All language subtitles for The.Jellies.S01E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,058 --> 00:00:35,898 ♪ 2 00:00:35,936 --> 00:00:38,066 So, after testing out the ultra‐thin toilet paper, 3 00:00:38,105 --> 00:00:39,675 we found out that it’s 10 times less effective 4 00:00:39,706 --> 00:00:41,066 than any other brand. 5 00:00:41,108 --> 00:00:42,938 What I want us to focus on is finding ways... 6 00:00:45,112 --> 00:00:47,882 Barry, I’ma kill you. 7 00:00:48,615 --> 00:00:50,475 [ Clears throat ] If I may. 8 00:00:50,517 --> 00:00:51,847 I have a few questions. 9 00:00:51,885 --> 00:00:54,685 Number one, why is the toilet paper white? 10 00:00:54,721 --> 00:00:55,891 [ Laughter ] 11 00:00:55,923 --> 00:00:58,993 Oh, Sammy. You’re so hilarious. 12 00:00:59,026 --> 00:01:01,486 Such a jokester. 13 00:01:01,528 --> 00:01:04,828 [ Clears throat ] Okay, I got to hop on this conference call. 14 00:01:04,865 --> 00:01:07,135 Let’s circle back at the end of the day 15 00:01:07,167 --> 00:01:10,497 and see what we come... up with. 16 00:01:10,537 --> 00:01:11,637 [ Whistling ] 17 00:01:11,672 --> 00:01:14,642 Whoa. Earthquake. 18 00:01:14,675 --> 00:01:16,445 I don’t want this. 19 00:01:16,476 --> 00:01:18,706 Man, that was close, Barry. 20 00:01:18,745 --> 00:01:20,605 Saved my life, papichulo. 21 00:01:20,647 --> 00:01:23,017 Mwah! 22 00:01:27,754 --> 00:01:28,894 [ Groans ] 23 00:01:28,922 --> 00:01:30,362 You’re going to the reunion, right? 24 00:01:30,390 --> 00:01:32,690 ‐Probably not. ‐What?! Why not? 25 00:01:32,726 --> 00:01:35,396 Because I have this thing you see me on called Bookbook 26 00:01:35,429 --> 00:01:37,659 to keep up with people I barely like. 27 00:01:37,698 --> 00:01:40,698 Ah, I know what you mean, Barry. 28 00:01:40,734 --> 00:01:42,674 Reunions are pretty stupid. 29 00:01:42,703 --> 00:01:44,473 See? He’s not going either. 30 00:01:44,504 --> 00:01:45,974 No, of course I am. 31 00:01:46,006 --> 00:01:48,876 I’m thinking about getting my band back together 32 00:01:48,909 --> 00:01:52,079 and doing a couple songs for old time’s sake. 33 00:01:52,112 --> 00:01:55,782 Man, don’t nobody want to hear them musty‐ass songs! 34 00:01:55,816 --> 00:01:58,076 Barry, I know you. I know when you’re lying. 35 00:01:58,118 --> 00:01:59,948 What’s the real? ‐The real? 36 00:01:59,987 --> 00:02:02,657 Going to a high school reunion is like shouting to the world 37 00:02:02,689 --> 00:02:05,589 that you’re an average American and have nothing better to do 38 00:02:05,626 --> 00:02:07,486 than dance to Chris Ross songs 39 00:02:07,527 --> 00:02:09,497 with a fat girl who used to be hot. 40 00:02:09,529 --> 00:02:11,929 I was never supposed to be average. 41 00:02:11,965 --> 00:02:13,895 Oh, I know what this is. 42 00:02:13,934 --> 00:02:18,444 [ Singsong voice ] You afraid of Stephen, bitch. 43 00:02:18,472 --> 00:02:20,812 Hey, man, you can’t let bullies rule your life. 44 00:02:20,841 --> 00:02:23,181 If anything, he’ll be there to apologize 45 00:02:23,210 --> 00:02:24,880 about how he acted back then. 46 00:02:24,911 --> 00:02:26,511 That’s easy for you to say. 47 00:02:26,546 --> 00:02:28,676 He didn’t give you the nickname Bang Boy. 48 00:02:28,715 --> 00:02:31,845 [ Laughter ] 49 00:02:31,885 --> 00:02:34,745 [ Normal voice ] Those bangs was so ugly, though. 50 00:02:34,788 --> 00:02:37,488 Hello? This is Chata. 51 00:02:37,524 --> 00:02:39,864 I was wondering if I could speak to Ritchie. 52 00:02:39,893 --> 00:02:43,663 Woman: No, no. Ritchie no here. He sits in the sky. 53 00:02:43,697 --> 00:02:45,027 [ Groans ] 54 00:02:45,065 --> 00:02:48,475 Chata, papi, it will be okay. 55 00:02:48,502 --> 00:02:50,802 The show can still go on with just you. 56 00:02:50,837 --> 00:02:54,067 No! Brown Soul is a collective. 57 00:02:54,107 --> 00:02:57,477 It just doesn’t work without all of the other guys. 58 00:02:57,511 --> 00:03:01,481 What is a chain with one missing link? 59 00:03:01,515 --> 00:03:05,795 Just a stupid piece of metal. [ Gasps ] 60 00:03:05,819 --> 00:03:09,889 ♪ Coo‐coo‐coo‐coo‐coo 61 00:03:09,923 --> 00:03:11,463 Aah! 62 00:03:16,830 --> 00:03:17,860 [ Gasps ] 63 00:03:19,533 --> 00:03:20,803 [ Grunts ] 64 00:03:20,834 --> 00:03:22,174 [ Sighs ] 65 00:03:22,202 --> 00:03:25,412 [ Blows ] 66 00:03:30,377 --> 00:03:31,677 Yeah. 67 00:03:31,712 --> 00:03:33,412 ‐Who is that? ‐[ Gasps ] 68 00:03:33,447 --> 00:03:35,777 He looks so cool to me right now. 69 00:03:35,816 --> 00:03:38,816 Well, son, that’s actually your old man. 70 00:03:38,852 --> 00:03:40,492 Ha! Good one, pop. 71 00:03:40,520 --> 00:03:43,520 There’s no way that could even possibly be you. 72 00:03:43,557 --> 00:03:44,987 I mean, look at that guy in that letterman. 73 00:03:45,025 --> 00:03:47,435 He is just awesome. 74 00:03:47,461 --> 00:03:49,731 Like he went on to become super successful 75 00:03:49,763 --> 00:03:52,473 and rich and marry the hottest woman alive. 76 00:03:52,499 --> 00:03:55,799 Stop it. That cool guy in the yearbook, that’s me. 77 00:03:55,836 --> 00:03:58,566 This sick letterman jacket, it’s mine. 78 00:03:58,605 --> 00:04:00,665 I mean, look. I’m wearing the jacket now. 79 00:04:00,707 --> 00:04:02,737 So? That just means you went to school with the guy. 80 00:04:02,776 --> 00:04:04,476 Let me find him on Bookbook. 81 00:04:04,511 --> 00:04:07,081 "Barry..." 82 00:04:08,548 --> 00:04:10,048 ‐Aah! ‐You will see it, 83 00:04:10,083 --> 00:04:13,393 because you’re coming with me to my high school reunion. 84 00:04:13,420 --> 00:04:16,790 Mm‐hmm. Yeah. You’ll see. 85 00:04:16,823 --> 00:04:18,693 They gonna see. 86 00:04:18,725 --> 00:04:21,555 See, back in school, they just wrote me off, right? 87 00:04:21,595 --> 00:04:24,735 And then they treated me like this ‐‐ this Uncle Tom. 88 00:04:24,765 --> 00:04:26,905 But let me tell you something. You don’t do that 89 00:04:26,933 --> 00:04:31,443 to Samuel Randy Tito Jermaine Michael Randy Jackson. 90 00:04:31,471 --> 00:04:33,911 Watch what I do. You watch. When I walk in that building, 91 00:04:33,940 --> 00:04:36,440 they gonna see with they pasty white asses. 92 00:04:36,476 --> 00:04:37,806 They gonna see. 93 00:04:40,947 --> 00:04:43,417 Here are your nametags. 94 00:04:43,450 --> 00:04:45,020 Please put them on. 95 00:04:45,051 --> 00:04:48,821 Oh, my goodness, would you look who it is, fellas. 96 00:04:48,855 --> 00:04:50,555 Together: Sambo! 97 00:04:50,590 --> 00:04:52,730 [ Both growl ] I‐I‐I got this. 98 00:04:53,693 --> 00:04:56,663 What’s going on? Who the hell are those guys? 99 00:04:56,696 --> 00:04:57,856 Just some niggas. 100 00:04:57,898 --> 00:05:00,868 Um, no such thing as "just." 101 00:05:00,901 --> 00:05:03,101 [ Car alarms chirp ] 102 00:05:05,105 --> 00:05:06,915 Move the coffee table. 103 00:05:08,809 --> 00:05:10,939 Uno, dos, tres, cuatro! 104 00:05:10,977 --> 00:05:13,577 [ Light music plays ] 105 00:05:13,613 --> 00:05:15,883 ‐[ Grunts ] ‐Damn it, Tito! I mean Teo. 106 00:05:15,916 --> 00:05:17,776 Get your damn spins right. 107 00:05:17,818 --> 00:05:19,648 Do it like your brother Marcelo. 108 00:05:21,021 --> 00:05:22,421 [ Grunts ] 109 00:05:23,623 --> 00:05:24,923 Damn it, mijo. 110 00:05:24,958 --> 00:05:27,828 You won’t make a fool of me in front of an audience. 111 00:05:27,861 --> 00:05:30,401 ‐Go outside and get a switch! ‐[ Gasps ] 112 00:05:30,430 --> 00:05:32,730 No, Chata. They’re just children. 113 00:05:32,766 --> 00:05:34,326 He’s trying his best. 114 00:05:34,367 --> 00:05:37,437 Sí, Papa! He’s trying, Papa. 115 00:05:37,470 --> 00:05:39,510 I got to teach these kids! 116 00:05:39,539 --> 00:05:43,439 I’m getting them out of this neighborhood if it kills them! 117 00:05:43,476 --> 00:05:45,406 What does that even mean, Papa? 118 00:05:45,445 --> 00:05:47,545 We live in a nice neighborhood, Papa. 119 00:05:47,581 --> 00:05:49,481 [ Crying ] 120 00:05:49,516 --> 00:05:52,746 Okay, Chata, we are ready for your performance. 121 00:05:52,786 --> 00:05:56,116 [ Laughs ] Show time, fellas. 122 00:05:56,156 --> 00:05:58,056 [ Feedback ] [ Clears throat ] 123 00:05:58,091 --> 00:05:59,661 Hi, I’m Chata. 124 00:05:59,693 --> 00:06:03,563 One, two, a one, two, three, cuatro! 125 00:06:03,597 --> 00:06:05,567 [ Rock music plays ] 126 00:06:05,599 --> 00:06:07,999 [ Crowd cheers ] 127 00:06:11,905 --> 00:06:13,775 ‐Barry! ‐Big Bare Dawg! 128 00:06:13,807 --> 00:06:17,477 I really wish you would’ve responded to the invite. 129 00:06:17,510 --> 00:06:19,780 It’s totally fine. I just sent them out for no reason. 130 00:06:19,813 --> 00:06:21,953 Get at these niggas, son. Show them what time it is. 131 00:06:21,982 --> 00:06:23,882 Grip that thing even if you ain’t got it on you, man. 132 00:06:23,917 --> 00:06:25,717 Unload on these niggas, Barry! Unload! 133 00:06:25,752 --> 00:06:27,792 Oh, my God, you weren’t lying. 134 00:06:27,821 --> 00:06:30,861 You was the coolest person a long, long, long time ago. 135 00:06:30,891 --> 00:06:32,861 You damn right. 136 00:06:32,893 --> 00:06:35,703 [ Automated voice ] You still suck, loser. 137 00:06:40,700 --> 00:06:42,870 Ugh! [ Laughter ] 138 00:06:43,937 --> 00:06:46,767 You think you’re so cool with you doves flying, 139 00:06:46,806 --> 00:06:48,406 but you’re not. 140 00:06:48,441 --> 00:06:52,481 We are Brown Soul, and this is "Cruise Moves"! 141 00:06:52,512 --> 00:06:54,552 [ Hard rock music plays ] 142 00:06:54,581 --> 00:06:56,051 Fight me. 143 00:06:56,082 --> 00:06:58,382 Punch me in the face, pussy. 144 00:06:58,418 --> 00:07:00,748 Yo, I’m takin’ bets. I’m takin’ bets. 145 00:07:00,787 --> 00:07:02,687 Five on the wheelchair. 146 00:07:02,722 --> 00:07:06,592 Yo, cut all this out. In here making some fools of your damn selves. 147 00:07:06,626 --> 00:07:09,826 Now, I’ma need you to apologize to each other so we can get on. 148 00:07:09,863 --> 00:07:12,733 That’s why you my nigga. 149 00:07:12,766 --> 00:07:14,766 I’ll never apologize to this bitch. 150 00:07:14,801 --> 00:07:16,771 Not after the hell he put me through. 151 00:07:19,406 --> 00:07:20,906 He had this coming. 152 00:07:20,941 --> 00:07:22,581 You made my life a living hell, 153 00:07:22,609 --> 00:07:24,039 and I never understood why. 154 00:07:24,077 --> 00:07:25,547 What’d I ever do to you? 155 00:07:25,578 --> 00:07:27,678 I tried to put it behind me. Aah! 156 00:07:27,714 --> 00:07:29,854 I’m a grown‐ass man with kids and shit. 157 00:07:29,883 --> 00:07:32,083 But I refuse to let this happen anymore. 158 00:07:32,118 --> 00:07:36,458 Mom, Dad is acting like a wild savage or something. 159 00:07:36,489 --> 00:07:39,689 He about to kill a crippled guy at the high school reunion. 160 00:07:39,726 --> 00:07:41,956 You want to know why I did all this to you? 161 00:07:41,995 --> 00:07:44,965 Well, I have flashbacks, too, Barry. 162 00:07:44,998 --> 00:07:46,568 Man: Is that a projector? 163 00:07:46,599 --> 00:07:48,599 I can never forget that grave day. 164 00:07:48,635 --> 00:07:51,905 I was just a tender boy minding my own business 165 00:07:51,938 --> 00:07:54,838 when you walked by, and... 166 00:07:54,874 --> 00:07:56,644 No one helped dry me off. 167 00:07:56,676 --> 00:07:59,846 I got really cold and sick and ended up getting pneumonia 168 00:07:59,879 --> 00:08:02,519 and had to miss six weeks of school and my life, 169 00:08:02,549 --> 00:08:04,679 including a totally Krossed‐out performance 170 00:08:04,718 --> 00:08:06,348 from legendary rap duo... 171 00:08:06,386 --> 00:08:09,016 Kris Kross. 172 00:08:10,090 --> 00:08:12,790 And I never even got a simple sorry. 173 00:08:12,826 --> 00:08:15,456 [ People screaming ] 174 00:08:17,897 --> 00:08:19,067 Don’t scratch my shit. 175 00:08:19,099 --> 00:08:20,899 Barry! 176 00:08:20,934 --> 00:08:22,744 [ Crowd gasps ] Oh [bleep] it’s Debbie! 177 00:08:22,769 --> 00:08:24,339 Leave that man alone! 178 00:08:24,371 --> 00:08:26,711 You want to embarrass yourself, then that’s fine, 179 00:08:26,740 --> 00:08:28,540 but I went to school here, too, sometimes, 180 00:08:28,575 --> 00:08:30,345 so that means they know who you go home to. 181 00:08:30,377 --> 00:08:31,677 This has nothing to do with you. 182 00:08:31,711 --> 00:08:33,751 Nobody’s thinking about you, Debbie. 183 00:08:33,780 --> 00:08:35,880 Nobody’s thinking of you either, Barry. 184 00:08:35,915 --> 00:08:37,575 They all thinking of themselves 185 00:08:37,617 --> 00:08:39,747 and their average regional manager asses. 186 00:08:39,786 --> 00:08:41,816 You so worried they think you’re a loser, 187 00:08:41,855 --> 00:08:44,465 you’re too busy to notice they all losers, too. 188 00:08:44,491 --> 00:08:45,961 We all losers! 189 00:08:45,992 --> 00:08:48,092 I remember the moment I knew I threw my life away. 190 00:08:49,662 --> 00:08:52,372 I can’t have no baby, Barry. I’ma be a ballerina. 191 00:08:52,399 --> 00:08:54,029 But it’s what I’ve always wanted, babe. 192 00:08:54,067 --> 00:08:56,837 What’s the point of a house if nobody’s running through it? 193 00:08:56,870 --> 00:08:58,370 I need it, please. 194 00:08:58,405 --> 00:09:00,745 For us, for me. 195 00:09:00,774 --> 00:09:03,784 What the hell? Having this baby was your idea. 196 00:09:05,078 --> 00:09:06,648 We having this baby. 197 00:09:06,679 --> 00:09:09,119 You act like my ass is gonna become a ballerina. 198 00:09:09,149 --> 00:09:11,679 What else we gonna do? ‐Follow my dreams. 199 00:09:11,718 --> 00:09:13,648 I dream of attending business school. 200 00:09:13,686 --> 00:09:16,116 I can graduate top of my class at Morehouse. 201 00:09:16,156 --> 00:09:18,486 A business in Leimert Park. 202 00:09:18,525 --> 00:09:20,395 I would try to empower the community 203 00:09:20,427 --> 00:09:21,757 for three to four years tops 204 00:09:21,795 --> 00:09:24,005 before it crumbled beneath my very eyes. 205 00:09:24,030 --> 00:09:25,730 We have our entire lives ahead of us. 206 00:09:25,765 --> 00:09:27,495 This would be the end of our dreams. 207 00:09:27,534 --> 00:09:29,344 Hold up a second. 208 00:09:29,369 --> 00:09:30,739 So you didn’t want kids? 209 00:09:30,770 --> 00:09:33,710 [ Laughs ] No, no. God no. 210 00:09:33,740 --> 00:09:35,880 I was just doing what I felt I was supposed to do. 211 00:09:35,909 --> 00:09:37,839 [ Laughs ] Me, too! 212 00:09:37,877 --> 00:09:39,907 Man, I wish I would’ve known this back then. 213 00:09:39,946 --> 00:09:43,376 Right. Our lives could’ve been so much better. 214 00:09:43,416 --> 00:09:45,946 Us focusing on what we really wanted to do 215 00:09:45,985 --> 00:09:49,055 instead of settling down and ending up working with people 216 00:09:49,089 --> 00:09:50,989 from high school I can’t stand. 217 00:09:51,024 --> 00:09:52,864 Oh, my God, yes! 218 00:09:52,892 --> 00:09:54,062 Like Samuel Desean! 219 00:09:54,094 --> 00:09:55,734 I can’t stand his ass 220 00:09:55,762 --> 00:09:57,732 ever since I had sex with him on our honeymoon. 221 00:09:57,764 --> 00:10:00,734 Hey, this ain’t cool. This ain’t cool at all. 222 00:10:00,767 --> 00:10:02,537 it’s starting to feel like we should leave. 223 00:10:02,569 --> 00:10:03,769 Happen to know what time it is? 224 00:10:03,803 --> 00:10:05,973 Do I look like your slave? 225 00:10:06,005 --> 00:10:09,375 ‐Ouch! My hair! ‐Enough is enough! 226 00:10:09,409 --> 00:10:11,339 I’ve been sick of you know shit since high school! 227 00:10:11,377 --> 00:10:14,347 Parading me around like I’m y’all superstar nigga! 228 00:10:14,380 --> 00:10:16,550 I hated field hockey, man. 229 00:10:16,583 --> 00:10:18,853 Debbie, I’m sorry for how I can act. 230 00:10:18,885 --> 00:10:21,525 It took me until today to realize how selfish 231 00:10:21,554 --> 00:10:23,464 and quick to blame others I can be. 232 00:10:23,490 --> 00:10:25,630 Fool, come here. 233 00:10:25,658 --> 00:10:27,758 [ Applause ] 234 00:10:27,794 --> 00:10:31,864 Hey, man, I’m sorry about what happened when we were younger. 235 00:10:31,898 --> 00:10:34,428 I guess when you’re young and in the heat of the moment, 236 00:10:34,467 --> 00:10:36,567 things just get lost in translation. 237 00:10:36,603 --> 00:10:37,843 Can you forgive me? 238 00:10:37,871 --> 00:10:41,941 [ Keyboard clacking ] 239 00:10:41,975 --> 00:10:43,045 Yes. 240 00:10:43,076 --> 00:10:44,536 Hit it! 241 00:10:44,577 --> 00:10:46,047 [ Up‐tempo music plays ] [ Crowd cheering ] 242 00:10:46,079 --> 00:10:49,449 Oh, yeah! Oh, oh! 243 00:10:49,482 --> 00:10:55,522 That’s how we do it for the class of 1992! 244 00:10:55,555 --> 00:10:56,995 [ Tires screech ] 245 00:10:58,558 --> 00:11:01,088 May I ride with you, m’lady? 246 00:11:01,127 --> 00:11:04,497 Mm‐hmm. Look at you being all nice. 247 00:11:04,531 --> 00:11:06,901 [ Engine starts ] 248 00:11:06,933 --> 00:11:08,973 Stephen warned me to stay away from my car 249 00:11:09,002 --> 00:11:10,602 because he put a bomb in it. 250 00:11:10,637 --> 00:11:13,667 I totally misjudged him. Good guy. 251 00:11:17,877 --> 00:11:20,207 [ Car alarms blaring ] 252 00:11:22,949 --> 00:11:25,479 [ Dogs barking ] 253 00:11:26,653 --> 00:11:29,423 I’ma kill you. 254 00:11:29,455 --> 00:11:31,415 Man: Ay hemie, that’s my hot deg! 255 00:11:31,457 --> 00:11:33,827 [ Laughs ] 256 00:11:33,860 --> 00:11:34,830 [ Laughs ] 18886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.