Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,692 --> 00:00:34,872
♪
2
00:00:34,868 --> 00:00:44,378
♪
3
00:00:44,378 --> 00:00:47,078
Okay, class. Now, Im done
lecturing for the day.
4
00:00:47,080 --> 00:00:49,150
I hope all of you guys
were paying attention
5
00:00:49,149 --> 00:00:51,919
because Im never going to
repeat any of these words again.
6
00:00:51,919 --> 00:00:53,319
Hey, Mr. Amistad.
7
00:00:53,320 --> 00:00:55,820
Can you repeat
everything you just said?
8
00:00:55,822 --> 00:00:58,892
I wasnt listening.
Unh!
9
00:00:58,892 --> 00:01:01,462
Oh!
[ Laughter ]
10
00:01:01,461 --> 00:01:03,301
Now for the remainder
of the class
11
00:01:03,297 --> 00:01:05,497
were going to break off into
the same groups as yesterday
12
00:01:05,499 --> 00:01:07,669
and continue working
on the group projects.
13
00:01:07,668 --> 00:01:09,468
Brad, you werent here yesterday
14
00:01:09,469 --> 00:01:12,409
so Ill throw you in the group
with Cornell and those guys.
15
00:01:12,406 --> 00:01:13,406
Whats up, dudes?
16
00:01:13,407 --> 00:01:15,637
Guess Im with
the JV crew today.
17
00:01:15,642 --> 00:01:18,952
No. Youre with ultimate crew.
18
00:01:18,946 --> 00:01:22,416
Wow. Losers, dude.
19
00:01:22,416 --> 00:01:24,316
[ Sighs ]
Whats wrong, Ray?
20
00:01:24,318 --> 00:01:26,618
The worst thing in my life
that could happen has happened.
21
00:01:26,620 --> 00:01:30,690
You died? Am I talking to the
ghost of Ray right now?
22
00:01:30,691 --> 00:01:32,491
Dont lie to me!
23
00:01:32,492 --> 00:01:33,932
No! Im not dead!
24
00:01:33,927 --> 00:01:36,697
Homecomings coming in a couple
days and I dont have a date.
25
00:01:36,697 --> 00:01:40,797
Lets start with the basics.
Describe the perfect girl.
26
00:01:40,801 --> 00:01:45,411
Well, maybe tall, long hair,
skinny, size 10 shoe,
27
00:01:45,405 --> 00:01:48,165
and kind of dressed like
Tisha Campbell from "Martin."
28
00:01:48,175 --> 00:01:49,735
She sounds bangin!
29
00:01:49,743 --> 00:01:51,383
I got to be honest, dude.
30
00:01:51,378 --> 00:01:55,678
She sounds ugly as ‐‐
[ Bell ringing ]
31
00:01:55,682 --> 00:01:58,692
Why do you even talk, bro?
No one here likes you.
32
00:01:58,685 --> 00:02:01,855
Yeah right, JV.
Dont lie to yourself.
33
00:02:01,855 --> 00:02:05,485
Think Ill go release a bit of
my excellence, know what I mean?
34
00:02:05,492 --> 00:02:09,832
Man, I aint never seen
Ray that sad before.
35
00:02:09,830 --> 00:02:11,300
It hurt my heart.
36
00:02:11,298 --> 00:02:13,268
I know.
We have to help him.
37
00:02:13,266 --> 00:02:15,136
Finding his dream girl
could take weeks,
38
00:02:15,135 --> 00:02:17,095
and we dont have
that kind of time!
39
00:02:17,104 --> 00:02:20,274
Unless we make her.
What you mean?
40
00:02:20,273 --> 00:02:24,543
Why go out and find someone when
we can just do it ourselves?
41
00:02:24,544 --> 00:02:27,184
I dont know what
you be getting at, man.
42
00:02:27,180 --> 00:02:31,280
Well, for starters,
dont call me "man" anymore.
43
00:02:33,654 --> 00:02:35,264
Oh, hello, Cornell!
44
00:02:35,255 --> 00:02:38,455
Sorry to say this,
but Reggie isnt home.
45
00:02:38,458 --> 00:02:40,728
Thats okay, I came here
to see you anyway.
46
00:02:40,727 --> 00:02:42,197
See, I need your help.
47
00:02:42,195 --> 00:02:43,825
I want to get a little
work done on me.
48
00:02:43,830 --> 00:02:45,170
Ill call my doctor!
49
00:02:45,165 --> 00:02:48,635
I was just about
to get touch ups anyhow.
50
00:02:48,635 --> 00:02:49,865
Hey, love!
51
00:02:49,870 --> 00:02:52,640
So, I was thinking about
dropping by a little later
52
00:02:52,639 --> 00:02:55,309
with a friend of mine
to get a little work done.
53
00:02:55,308 --> 00:02:57,408
If you could squeeze me in?
54
00:02:57,411 --> 00:03:01,551
Great! Youre a doll.
See you soon!
55
00:03:03,950 --> 00:03:05,420
♪
56
00:03:05,419 --> 00:03:08,449
Hey, doctor!
Meet my friend Cornell.
57
00:03:08,455 --> 00:03:14,425
♪
58
00:03:14,428 --> 00:03:18,628
Wassup, man?
Im about to Pimp Yo shit!
59
00:03:18,632 --> 00:03:21,432
All right, yall, we got a big
fix up with a quick turn around.
60
00:03:21,435 --> 00:03:22,865
what we got?
So, for the legs,
61
00:03:22,869 --> 00:03:25,339
Im thinking of knocking down
the old small ones
62
00:03:25,338 --> 00:03:26,968
and putting in
some new longer ones.
63
00:03:26,973 --> 00:03:28,813
Twice the appeal.
Nice.
64
00:03:28,809 --> 00:03:30,609
Mike?
Wassup, dawg?
65
00:03:30,610 --> 00:03:33,480
So, for the hair, I was thinking
we import some organic
66
00:03:33,480 --> 00:03:36,080
Northeastern Indian
and throw that in.
67
00:03:36,083 --> 00:03:38,953
Thats real dope.
What we got, Ish?
68
00:03:38,952 --> 00:03:41,352
Look, the easiest part of...
69
00:03:41,354 --> 00:03:49,104
[ Speaking gibberish ]
70
00:03:49,096 --> 00:03:51,596
And thats all Im trynna say.
I think this gonna go well.
71
00:03:51,598 --> 00:03:53,928
Cool! So, we got
a lot of work to do.
72
00:03:53,934 --> 00:03:55,444
Lets get it!
73
00:03:55,435 --> 00:04:01,105
♪
74
00:04:01,108 --> 00:04:06,108
Hey, guys! I want yall to meet
someone very special to me.
75
00:04:06,113 --> 00:04:08,213
My date Lisa.
76
00:04:08,215 --> 00:04:09,675
Reg, thats a hot dog.
77
00:04:09,683 --> 00:04:13,393
Dont be rude!
She has a name!
78
00:04:13,386 --> 00:04:15,216
Have any of you seen Cornell?
79
00:04:15,222 --> 00:04:17,022
He hasnt been home
since Wednesday.
80
00:04:17,023 --> 00:04:24,133
♪
81
00:04:24,131 --> 00:04:26,131
Wassup yo, now word
on the street
82
00:04:26,133 --> 00:04:28,433
is that you cant get a date.
83
00:04:28,435 --> 00:04:31,165
Well, me and the guys
over at West Coast Customs
84
00:04:31,171 --> 00:04:34,041
are about to change that.
85
00:04:34,040 --> 00:04:36,610
[ Screams ]
86
00:04:36,610 --> 00:04:43,280
♪
87
00:04:43,283 --> 00:04:45,453
What the hell happened
to you, Cornell?
88
00:04:45,452 --> 00:04:49,522
Uh, not anymore!
Its Jamila now.
89
00:04:49,523 --> 00:04:51,393
I dont think Ill ever
comprehend the logic
90
00:04:51,391 --> 00:04:53,161
behind anything you do.
91
00:04:53,160 --> 00:04:55,030
Come on, Carl.
Lets go back to the car
92
00:04:55,028 --> 00:04:57,028
and make to to the audiobook
of "Cosmos."
93
00:04:57,030 --> 00:05:00,030
My name isnt Carl!
Why do you keep calling me that?
94
00:05:00,033 --> 00:05:01,873
Well, Ray, like I said,
95
00:05:01,868 --> 00:05:05,268
no friend of mine
will ever be left behind.
96
00:05:05,272 --> 00:05:10,042
Im just grateful to have
friends like you guys.
97
00:05:10,043 --> 00:05:14,083
Aww, yeah!
98
00:05:14,080 --> 00:05:17,480
May I have this dance?
99
00:05:17,484 --> 00:05:24,164
♪
100
00:05:24,157 --> 00:05:30,997
♪
101
00:05:30,997 --> 00:05:32,867
[ Screams ]
102
00:05:32,866 --> 00:05:35,536
Oh no!
Whats going on?
103
00:05:38,138 --> 00:05:40,238
Am I dying?
104
00:05:40,240 --> 00:05:47,310
♪
105
00:05:47,314 --> 00:05:51,554
[ Screaming ]
106
00:05:51,551 --> 00:05:52,851
♪
107
00:05:52,853 --> 00:05:55,093
And I woke up and there was
just blood everywhere.
108
00:05:55,088 --> 00:05:57,858
Am I pregnant? And did my water
already break?!
109
00:05:57,858 --> 00:05:59,858
Thats impossible.
110
00:05:59,860 --> 00:06:01,230
Youre still a boy, Cornell.
111
00:06:01,228 --> 00:06:03,328
Thats not my name!
Show me some respect!
112
00:06:03,330 --> 00:06:05,330
Why do you hate me? See?
113
00:06:05,332 --> 00:06:08,002
All my pregnant hormones
are out of whack!
114
00:06:08,001 --> 00:06:09,901
Me and my baby are leaving.
115
00:06:11,838 --> 00:06:13,468
♪
116
00:06:13,473 --> 00:06:17,083
♪ Yea‐a‐ah
117
00:06:17,077 --> 00:06:19,947
♪ Yeah, Yeah
118
00:06:19,946 --> 00:06:22,176
♪
119
00:06:22,182 --> 00:06:28,352
♪ Jamila, Jamila,
you got a fetus ♪
120
00:06:28,355 --> 00:06:29,955
♪ Fetus, fetus, fetus
121
00:06:29,956 --> 00:06:31,956
♪ She a mama now
122
00:06:31,958 --> 00:06:34,128
♪ She a mama
now ♪
123
00:06:34,127 --> 00:06:37,157
♪ Jamila, Jamila,
Jamila, Jamila ♪
124
00:06:37,163 --> 00:06:39,503
♪ Got a fetus
125
00:06:39,499 --> 00:06:42,239
♪ She a mama
126
00:06:42,235 --> 00:06:44,965
♪ Mama
127
00:06:44,971 --> 00:06:47,871
♪ I was 16 years old
and the baby ♪
128
00:06:47,874 --> 00:06:51,744
♪ The better backs pity in
the oven for a sandwich ♪
129
00:06:51,745 --> 00:06:53,705
♪ I tell you not to belt
when its in ♪
130
00:06:53,713 --> 00:06:57,823
♪ Thats a Dodge track
and prom night was not fair ♪
131
00:06:57,817 --> 00:07:00,387
♪ How you going to take
care of the baby? ♪
132
00:07:00,387 --> 00:07:03,687
♪ Walla walla
Impala, I got a doctor ♪
133
00:07:03,690 --> 00:07:05,630
♪ Where is this?
I dont know ♪
134
00:07:05,625 --> 00:07:08,455
♪ But that baby cant
take care of itself ♪
135
00:07:08,461 --> 00:07:11,501
♪ Jamila, Jamila,
Jamila, Jamila ♪
136
00:07:11,498 --> 00:07:15,368
♪ Got a, got a, got a,
got a, fetus, fetus ♪
137
00:07:15,368 --> 00:07:18,968
♪ Fetus, fetus, fetus, fetus
138
00:07:18,972 --> 00:07:23,542
♪ Cornells got a fetus
139
00:07:23,543 --> 00:07:26,283
♪ You only 16
140
00:07:26,279 --> 00:07:28,349
♪
141
00:07:30,784 --> 00:07:31,854
Hey, is Ray home?
142
00:07:31,851 --> 00:07:33,851
I have to speak to him.
Its urgent.
143
00:07:33,853 --> 00:07:35,663
Sure, come in.
144
00:07:35,655 --> 00:07:37,085
Hey, Jamila.
145
00:07:37,090 --> 00:07:38,690
I really had
a great time with you.
146
00:07:38,692 --> 00:07:41,992
Me, too.
Maybe too much fun.
147
00:07:41,995 --> 00:07:44,395
What do you mean?
148
00:07:44,397 --> 00:07:47,667
♪
149
00:07:47,667 --> 00:07:49,397
Im pregnant.
150
00:07:49,402 --> 00:07:52,942
[ Sobbing ]
151
00:07:52,939 --> 00:07:58,509
♪
152
00:07:58,511 --> 00:08:00,581
Oh, no!
Yall crazy.
153
00:08:00,580 --> 00:08:01,880
Im‐a get back
in the kitchen.
154
00:08:01,881 --> 00:08:03,521
Ray, take out the trash
when youre done.
155
00:08:03,516 --> 00:08:05,076
I dont get it.
156
00:08:05,085 --> 00:08:06,215
We werent drunk last night
157
00:08:06,219 --> 00:08:07,619
and you clearly had a penis.
158
00:08:07,620 --> 00:08:08,860
Are you even who you
say you really are?
159
00:08:08,855 --> 00:08:10,855
Is your name even
Jamila, Cornell?
160
00:08:10,857 --> 00:08:13,927
This might be our
biggest catfish yet.
161
00:08:16,062 --> 00:08:19,272
♪
162
00:08:19,265 --> 00:08:20,725
Okay, you got me, man.
163
00:08:20,734 --> 00:08:22,674
Why the hell would you
do something like that?!
164
00:08:22,669 --> 00:08:24,769
Because you were lonely
and I felt bad.
165
00:08:24,771 --> 00:08:26,611
I just did what I thought
any good person
166
00:08:26,606 --> 00:08:29,206
would do for their friends.
167
00:08:29,209 --> 00:08:35,619
♪
168
00:08:35,615 --> 00:08:37,415
Thank you, guys.
This is going to be great
169
00:08:37,417 --> 00:08:39,317
once we get it
edited up and packaged.
170
00:08:39,319 --> 00:08:42,459
This show will be a smash hit
and save our network.
171
00:08:42,455 --> 00:08:51,155
♪
172
00:08:51,164 --> 00:08:53,834
Whats up, yo?
Xzibit!
173
00:08:53,833 --> 00:08:56,573
Hey, man. We dont
want any trouble.
174
00:08:56,569 --> 00:08:59,169
Hows everything ‐‐
Shut yo ass up!
175
00:08:59,172 --> 00:09:00,642
Acting like you seen a ghost!
176
00:09:00,640 --> 00:09:02,070
I thought you were a doctor.
177
00:09:02,075 --> 00:09:04,675
Nah, just a nigga out
to get whats his.
178
00:09:04,677 --> 00:09:07,007
See, this niggas
over here at MTV
179
00:09:07,013 --> 00:09:09,453
made a mistake
by trynna play me.
180
00:09:09,449 --> 00:09:11,719
Im‐a make them
pay what they owe.
181
00:09:13,319 --> 00:09:14,919
[ Gunfire ]
182
00:09:14,921 --> 00:09:16,461
[ Screaming ]
183
00:09:16,456 --> 00:09:23,456
♪
184
00:09:23,463 --> 00:09:30,273
♪
185
00:09:30,270 --> 00:09:32,270
[ Laughing ]
186
00:09:32,272 --> 00:09:35,612
Fire! Murph! Murph!
187
00:09:35,608 --> 00:09:38,538
Dont let him leave, Murph!
188
00:09:38,545 --> 00:09:40,545
I must be in the wrong place.
189
00:09:40,547 --> 00:09:42,747
Anyone know where the set
of "Interstellar" is?
190
00:09:42,749 --> 00:09:45,249
Yeah, you got to go out
and make a left, lot 6.
191
00:09:45,251 --> 00:09:46,451
Sorry about that!
192
00:09:46,453 --> 00:09:48,423
They just switched
it this morning.
193
00:09:48,421 --> 00:09:50,991
♪
194
00:09:50,990 --> 00:09:53,830
What? Why wont you leave
us alone, Xzibit?
195
00:09:53,827 --> 00:09:55,957
Whats wrong? I thought you
appreciate me
196
00:09:55,962 --> 00:09:57,362
pimping your house.
197
00:09:57,363 --> 00:09:59,303
House. House.
198
00:09:59,299 --> 00:10:01,099
What does that mean¿
199
00:10:01,101 --> 00:10:03,001
I put a bomb in the house.
200
00:10:03,002 --> 00:10:09,312
♪
201
00:10:09,309 --> 00:10:11,079
Get in.
202
00:10:11,077 --> 00:10:12,807
[ Tires squeal ]
203
00:10:14,547 --> 00:10:20,147
♪
204
00:10:20,153 --> 00:10:25,563
♪
205
00:10:25,558 --> 00:10:28,158
Come on! Push!
Harder! Harder!
206
00:10:28,161 --> 00:10:30,661
A little bit more.
Just a little bit more.
207
00:10:30,663 --> 00:10:32,603
Ooh. Ooh. Ooh.
208
00:10:32,599 --> 00:10:34,629
[ Screaming ]
There it is!
209
00:10:34,634 --> 00:10:41,074
[ Baby crying ]
210
00:10:41,074 --> 00:10:50,484
♪
211
00:10:50,483 --> 00:11:00,233
♪
212
00:11:00,226 --> 00:11:02,426
♪
213
00:11:02,428 --> 00:11:04,558
Eh, Hammy,
thats my hot dog!
14540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.