All language subtitles for The.Hurt.Locker.2008.720p.BluRay.X264-MySiLU.cht
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,681 --> 00:00:03,564
戰鬥的衝擊是一種癮,強效而致命
2
00:00:03,616 --> 00:00:05,431
因為戰爭就是種毒品
3
00:00:05,485 --> 00:00:07,664
《紐約時報》記者克里斯海格斯
4
00:00:10,681 --> 00:00:13,895
戰爭本身就是毒品
5
00:00:31,210 --> 00:00:34,629
巴格達
6
00:00:35,648 --> 00:00:39,602
片名:危機倒數
7
00:00:55,668 --> 00:00:57,415
走,快走
8
00:01:28,101 --> 00:01:29,620
(移動式機器人)
9
00:01:29,669 --> 00:01:30,949
靠近目標
10
00:01:38,678 --> 00:01:41,858
我想這回是真的遇上了
11
00:01:46,586 --> 00:01:48,003
往右一點
12
00:01:48,054 --> 00:01:49,641
好的,向右
13
00:02:10,810 --> 00:02:12,420
你好啊,老媽
14
00:02:16,215 --> 00:02:17,734
好了,推進去
15
00:02:21,154 --> 00:02:22,070
不行啊
16
00:02:22,121 --> 00:02:22,730
不行個屁
17
00:02:22,789 --> 00:02:24,604
就把它當成你的老二,往前推
18
00:02:24,657 --> 00:02:26,176
不如我把它當成是你的老二
19
00:02:26,225 --> 00:02:28,245
那你就會被我操得死去活來
20
00:02:28,661 --> 00:02:30,112
我來試試
21
00:02:30,163 --> 00:02:30,942
再等一會兒
22
00:02:30,997 --> 00:02:32,482
少來,讓開,這是我的老二
23
00:02:32,532 --> 00:02:33,641
給你
24
00:02:39,305 --> 00:02:40,585
操
25
00:02:43,843 --> 00:02:44,395
拿住了
26
00:02:44,444 --> 00:02:45,553
嗯
27
00:02:48,147 --> 00:02:49,393
上場了
28
00:02:52,685 --> 00:02:55,296
好傢伙
29
00:02:55,354 --> 00:02:57,874
好正的T155啊 -是啊
30
00:02:58,357 --> 00:03:01,275
這玩意兒要是炸了,可不得了
31
00:03:01,828 --> 00:03:05,008
喂,艾瑞奇,看來需要引爆它了
32
00:03:05,064 --> 00:03:06,617
收到
33
00:03:06,666 --> 00:03:10,244
我估算四盒就有20磅的爆炸力
34
00:03:10,303 --> 00:03:13,153
爆炸威力會一直衝到那
35
00:03:13,206 --> 00:03:14,816
彈殼可能會飛到那個地方
36
00:03:14,874 --> 00:03:17,827
其他零散的彈片會像天女散花一樣
37
00:03:17,877 --> 00:03:19,712
沒錯
38
00:03:19,712 --> 00:03:21,629
還有些碎彈片會飛向我們這邊
39
00:03:21,681 --> 00:03:24,269
只要站在悍馬車後面應該沒啥問題
40
00:03:24,317 --> 00:03:25,734
把機器人叫回來,準備引爆
41
00:03:25,752 --> 00:03:26,998
好的
42
00:03:29,322 --> 00:03:31,171
機器人正在返回中
43
00:03:45,972 --> 00:03:47,753
艾瑞奇,報告情況
44
00:03:48,141 --> 00:03:48,989
已經準備好了
45
00:03:49,041 --> 00:03:51,959
好,讓小車上路
46
00:03:54,046 --> 00:03:56,327
喔喔,半路殺出一群山羊
47
00:03:56,382 --> 00:03:58,766
注意,12點鐘方向出現羊群
48
00:03:59,252 --> 00:04:00,964
彈藥上膛…
49
00:04:16,903 --> 00:04:19,287
哦,該死
50
00:04:20,907 --> 00:04:21,925
可惡
51
00:04:21,974 --> 00:04:23,823
小車倒了怎麼推啊
52
00:04:23,876 --> 00:04:24,553
是你製造的?
53
00:04:24,644 --> 00:04:26,129
不,是美國陸軍造的
54
00:04:26,179 --> 00:04:28,426
好,看來得我去搞定
55
00:04:28,481 --> 00:04:29,465
這麼美麗的地方
56
00:04:29,515 --> 00:04:30,329
不想再流連一下?
57
00:04:30,383 --> 00:04:32,027
哦,真喜歡這裡啊
58
00:04:41,427 --> 00:04:43,139
如果一切順利,我過去之後
59
00:04:43,196 --> 00:04:46,547
把那玩意兒設定好,然後引爆
60
00:04:46,666 --> 00:04:48,754
讓這些傢伙知道
61
00:04:48,801 --> 00:04:51,151
既然要在我們前進的路上放炸彈
62
00:04:51,204 --> 00:04:52,951
我們只好把他們的路炸開
63
00:04:53,005 --> 00:04:54,615
有道理
64
00:04:55,408 --> 00:04:57,052
我想吃漢堡了,是不是有點怪?
65
00:04:57,109 --> 00:04:59,424
你這麼說,不覺得奇怪 -那就好
66
00:04:59,478 --> 00:05:01,031
戴上鋼盔
67
00:05:01,747 --> 00:05:03,494
祝你旅途愉快
68
00:05:07,186 --> 00:05:08,705
好了
69
00:05:10,790 --> 00:05:12,969
我是拆彈1號,聽得到嗎
70
00:05:13,025 --> 00:05:15,773
收到,拆彈1號,你可以出發了
71
00:05:21,167 --> 00:05:23,050
拆彈1號,你看上去很屌
72
00:05:42,955 --> 00:05:44,474
這裡好熱
73
00:05:51,364 --> 00:05:52,849
150
74
00:05:52,899 --> 00:05:54,748
收到,150米
75
00:06:08,748 --> 00:06:09,892
嘿!
76
00:06:09,949 --> 00:06:10,831
你們從哪兒來?
77
00:06:10,883 --> 00:06:11,697
等一下
78
00:06:11,751 --> 00:06:13,771
你們從哪兒來?從哪兒來的?
79
00:06:13,819 --> 00:06:14,701
加州嗎?
80
00:06:14,720 --> 00:06:15,568
快離開這裡,老兄
81
00:06:15,621 --> 00:06:16,207
哪裡?
82
00:06:16,255 --> 00:06:19,435
沒功夫和你閒扯,快走開!
83
00:06:19,492 --> 00:06:21,011
立刻!
84
00:06:23,896 --> 00:06:25,313
滾
85
00:06:33,773 --> 00:06:35,861
又認識新朋友啦,山彭?
86
00:06:35,908 --> 00:06:37,552
整天都在認識
87
00:06:44,283 --> 00:06:45,597
25
88
00:06:45,651 --> 00:06:49,730
25米,收到,你已進入死亡區
89
00:06:50,823 --> 00:06:53,036
謝謝提醒
90
00:06:53,092 --> 00:06:54,975
我就是幹這個的
91
00:06:55,995 --> 00:06:57,742
好吧
92
00:07:05,638 --> 00:07:07,817
引爆裝置看起來沒壞
93
00:07:07,873 --> 00:07:09,392
收到
94
00:07:39,372 --> 00:07:41,426
現在放引爆器
95
00:07:41,974 --> 00:07:43,721
小心輕放
96
00:07:45,411 --> 00:07:47,362
一切就緒
97
00:07:47,413 --> 00:07:49,160
現在返回
98
00:07:50,816 --> 00:07:52,597
已經走出5米
99
00:07:52,651 --> 00:07:54,363
5米,收到
100
00:07:54,420 --> 00:07:55,564
嘿,山彭
101
00:07:55,654 --> 00:07:57,537
知道這兒缺什麼嗎?
102
00:07:58,257 --> 00:07:59,503
說說看
103
00:07:59,558 --> 00:08:01,407
缺草皮
104
00:08:02,595 --> 00:08:04,012
我們該在這兒賣草皮?
105
00:08:04,063 --> 00:08:05,707
沒錯,兄弟
106
00:08:05,765 --> 00:08:09,844
我來賣草皮,你去修草坪
107
00:08:10,636 --> 00:08:13,247
公司名就叫「山彭父子檔」
108
00:08:14,607 --> 00:08:17,195
我們會發財的
109
00:08:17,243 --> 00:08:18,694
這點子我喜歡
110
00:08:18,711 --> 00:08:20,924
韓國草,鈍葉草…
111
00:08:20,980 --> 00:08:23,227
這方面我是行家
112
00:08:23,282 --> 00:08:26,132
不如這樣,你賣草,我種草
113
00:08:28,687 --> 00:08:29,705
25
114
00:08:29,755 --> 00:08:31,604
25米,收到
115
00:08:31,657 --> 00:08:33,142
山彭!
116
00:08:33,626 --> 00:08:34,693
2點鐘方向有家肉店
117
00:08:34,693 --> 00:08:36,007
老闆拿著手機!
118
00:08:36,062 --> 00:08:37,877
艾瑞奇為啥要跑?
119
00:08:37,930 --> 00:08:39,176
命令他把手機放下!
120
00:08:39,231 --> 00:08:40,716
放下手機!
121
00:08:40,766 --> 00:08:42,376
快點,弟兄們,告訴我怎麼了
122
00:08:42,435 --> 00:08:45,149
手機扔掉!手機扔掉!
123
00:08:45,204 --> 00:08:47,588
開槍打他,艾瑞奇,射他!
124
00:08:47,640 --> 00:08:48,707
放下手機
125
00:08:48,707 --> 00:08:50,260
艾瑞奇,射他!
126
00:08:50,309 --> 00:08:51,054
讓開
127
00:08:51,110 --> 00:08:51,924
交出你的手機!
128
00:08:51,977 --> 00:08:55,931
命令他放下手機!去拿過來!
129
00:08:55,981 --> 00:08:57,898
我這邊射不到
130
00:09:13,933 --> 00:09:15,520
快點,艾瑞奇!
131
00:09:37,223 --> 00:09:41,074
《美國陸軍:馬修.湯普森中士》
132
00:09:44,130 --> 00:09:45,979
放哪兒都行
133
00:10:07,086 --> 00:10:08,070
都在這兒了?
134
00:10:08,120 --> 00:10:09,468
是
135
00:10:50,462 --> 00:10:51,844
請進
136
00:10:53,866 --> 00:10:55,283
詹姆斯上士!
137
00:10:59,238 --> 00:11:00,689
我是J.T.山彭
138
00:11:00,739 --> 00:11:02,520
你好,我叫威爾
139
00:11:02,641 --> 00:11:04,729
歡迎來勝利營B連!
140
00:11:04,777 --> 00:11:07,331
勝利營?我應該在自由營…
141
00:11:07,379 --> 00:11:10,127
是啊,一周前改名了
142
00:11:10,182 --> 00:11:12,463
勝利營聽起來比較屌
143
00:11:12,518 --> 00:11:15,163
好吧,至少我沒走錯地方 -沒錯
144
00:11:15,221 --> 00:11:17,036
既然你來了,能幫我個忙嗎?
145
00:11:17,089 --> 00:11:18,471
沒問題
146
00:11:18,524 --> 00:11:20,236
也許你不該把它拆下來
147
00:11:20,292 --> 00:11:21,970
晚上常有迫擊炮襲擊
148
00:11:22,027 --> 00:11:25,241
窗口這些夾板可以擋住側飛的彈片
149
00:11:25,297 --> 00:11:26,577
所以才裝在這兒
150
00:11:26,832 --> 00:11:29,352
要是手榴彈從天花板掉下來
151
00:11:29,401 --> 00:11:30,852
這東西就沒用了
152
00:11:30,903 --> 00:11:34,220
而且我喜歡陽光
153
00:11:35,341 --> 00:11:37,622
湯普森的事我聽說了,真遺憾
154
00:11:37,676 --> 00:11:39,161
我知道他拆彈很在行
155
00:11:39,211 --> 00:11:40,764
是的
156
00:11:40,779 --> 00:11:42,526
他帶隊也很在行
157
00:11:42,581 --> 00:11:44,999
我沒想過要做完美的接班人
158
00:11:45,050 --> 00:11:47,434
我只想…只想盡力而為
159
00:11:47,953 --> 00:11:49,665
明白
160
00:11:49,722 --> 00:11:50,604
那好
161
00:11:50,689 --> 00:11:52,071
酷
162
00:11:55,394 --> 00:11:57,004
還是自己的家最好
163
00:12:04,036 --> 00:12:05,418
看到我軍在這裡停了這麼多坦克
164
00:12:05,471 --> 00:12:06,717
你笑得出來嗎?
165
00:12:06,772 --> 00:12:08,154
就為了提防俄國佬來襲
166
00:12:08,207 --> 00:12:09,794
到時候大家來一場坦克大戰
167
00:12:09,842 --> 00:12:12,726
我寧願預備這些坦克,以防萬一
168
00:12:12,778 --> 00:12:13,728
有總比沒有好
169
00:12:13,779 --> 00:12:15,423
是啊,但這些傢伙根本沒用
170
00:12:15,481 --> 00:12:17,535
如果有人朝悍馬車跑過來
171
00:12:17,650 --> 00:12:18,737
我們就死定了
172
00:12:18,784 --> 00:12:19,871
如果有人奇怪看著你
173
00:12:19,918 --> 00:12:20,868
我們就死定了
174
00:12:20,919 --> 00:12:22,131
差不多可以這麼說
175
00:12:22,187 --> 00:12:23,740
如果你來伊拉克,你就死定了
176
00:12:23,789 --> 00:12:25,376
這鳥坦克能救你的小命嗎?
177
00:12:25,424 --> 00:12:27,637
歐文,能不能閉嘴?
178
00:12:27,693 --> 00:12:28,939
抱歉
179
00:12:28,994 --> 00:12:31,048
我只是想嚇嚇菜鳥
180
00:12:31,096 --> 00:12:34,276
在阿富汗的時候我也見識過
181
00:12:37,136 --> 00:12:41,989
《距B連輪值結束日還有38天》
182
00:12:42,675 --> 00:12:44,126
到外面看看路況,艾瑞奇
183
00:12:44,176 --> 00:12:45,456
收到
184
00:12:51,450 --> 00:12:52,832
讓開!
185
00:12:52,885 --> 00:12:54,233
讓開!
186
00:12:55,554 --> 00:12:56,971
讓開!
187
00:12:58,824 --> 00:13:00,070
讓開!
188
00:13:03,395 --> 00:13:04,880
讓開!
189
00:13:18,644 --> 00:13:20,459
(保持100米車距,否則開槍射擊)
190
00:13:30,923 --> 00:13:32,738
拆彈1號,我是勝利總部
191
00:13:32,758 --> 00:13:34,971
是否抵達座標10-20?完畢
192
00:13:45,404 --> 00:13:47,754
那些叫我們來的傢伙都去哪啦?
193
00:14:03,489 --> 00:14:06,442
勝利總部,我是拆彈麥克
194
00:14:06,492 --> 00:14:07,374
地點似乎不對
195
00:14:07,426 --> 00:14:09,605
是否有更新訊息?完畢
196
00:14:11,997 --> 00:14:13,379
我是勝利總部
197
00:14:13,432 --> 00:14:18,114
座標位於3、4、5、3
198
00:14:24,410 --> 00:14:25,792
我現在就站在這鬼地方
199
00:14:25,844 --> 00:14:27,713
但看不到任何需要援助的人
200
00:14:27,713 --> 00:14:30,393
稍等,正在確定座標
201
00:14:31,083 --> 00:14:32,101
留意你的腳下
202
00:14:32,151 --> 00:14:36,230
座標位於3,4,5,3完畢
203
00:14:36,288 --> 00:14:38,069
看到悍馬車了
204
00:14:40,893 --> 00:14:42,480
友軍!
205
00:14:45,197 --> 00:14:46,614
友軍!
206
00:15:03,682 --> 00:15:05,235
啊,在這兒
207
00:15:07,052 --> 00:15:08,264
他們棄車了
208
00:15:08,320 --> 00:15:09,532
詹姆斯,這兒有輛悍馬車
209
00:15:09,621 --> 00:15:10,901
但裡面沒人
210
00:15:10,956 --> 00:15:12,941
嗯,我知道
211
00:15:16,128 --> 00:15:17,510
我們走
212
00:15:19,465 --> 00:15:20,916
友軍
213
00:15:25,437 --> 00:15:26,319
早安,小伙子們
214
00:15:26,371 --> 00:15:27,788
長官好
215
00:15:27,840 --> 00:15:30,451
別告訴我炸彈和你們在一起
216
00:15:30,509 --> 00:15:32,153
來一下,我告訴你發生什麼事
217
00:15:32,211 --> 00:15:32,956
好
218
00:15:33,011 --> 00:15:35,156
那個街區往前20米
219
00:15:35,214 --> 00:15:37,268
在清真寺這邊,路的東方
220
00:15:37,316 --> 00:15:39,461
我們的線人說他看到一堆引線
221
00:15:39,518 --> 00:15:40,900
線頭埋在一個碎石堆裡
222
00:15:40,953 --> 00:15:42,938
很可能是土製炸彈 -嗯
223
00:15:42,988 --> 00:15:44,473
那傢伙我很瞭,我相信他的判斷
224
00:15:44,556 --> 00:15:45,540
好,我來處理
225
00:15:45,557 --> 00:15:46,405
你需要和他談談嗎?
226
00:15:46,458 --> 00:15:48,045
不用了,帶著你的兄弟站後面
227
00:15:48,093 --> 00:15:49,805
由我們來處理,謝謝
228
00:15:49,862 --> 00:15:51,973
技術兵,把悍馬車開過來
229
00:15:52,030 --> 00:15:52,741
怎麼了?
230
00:15:52,798 --> 00:15:54,579
我要穿上拆彈服
231
00:15:55,300 --> 00:15:56,648
那機器人呢?
232
00:15:56,702 --> 00:15:57,754
我來就好了
233
00:15:57,803 --> 00:15:59,788
不如讓機器人先去看看情況?
234
00:15:59,838 --> 00:16:00,947
我來搞定
235
00:16:01,006 --> 00:16:03,594
詹姆斯,那裡的情況似乎不妙
236
00:16:18,824 --> 00:16:20,502
準備好了?
237
00:16:23,662 --> 00:16:25,249
沒問題吧?
238
00:16:34,773 --> 00:16:36,019
你沒必要自己去
239
00:16:36,074 --> 00:16:37,718
有機器人可以代勞
240
00:16:37,776 --> 00:16:39,090
我ok啦
241
00:16:49,855 --> 00:16:51,602
今天第一天
242
00:16:51,657 --> 00:16:53,642
你想來個輕鬆的,對不對?
243
00:16:59,898 --> 00:17:00,814
怎麼樣了,艾瑞奇?
244
00:17:00,866 --> 00:17:01,667
可以出發了
245
00:17:01,667 --> 00:17:03,049
開始吧
246
00:17:13,078 --> 00:17:13,994
工具在裡面?
247
00:17:14,046 --> 00:17:14,791
在裡面
248
00:17:14,846 --> 00:17:16,934
好吧,我們上路吧
249
00:17:35,334 --> 00:17:36,853
真是個粗魯的傢伙
250
00:17:36,902 --> 00:17:38,216
他是莽撞
251
00:17:50,916 --> 00:17:52,731
拆彈1號,發生了什麼事情?
252
00:17:53,752 --> 00:17:56,067
拆彈1號!你在搞什麼?
253
00:17:57,656 --> 00:17:59,073
拆彈1號,這裡是拆彈麥克
254
00:17:59,124 --> 00:18:01,405
這路上的煙是怎麼回事,完畢
255
00:18:03,595 --> 00:18:05,342
嘿!詹姆斯,能聽見嗎?
256
00:18:05,397 --> 00:18:09,317
這路上的煙是怎麼回事,完畢
257
00:18:10,268 --> 00:18:11,412
我在聲東擊西
258
00:18:11,470 --> 00:18:13,319
對誰?你發現威脅了?
259
00:18:13,839 --> 00:18:15,722
艾瑞奇,上牆,快點!
260
00:18:18,143 --> 00:18:20,060
看到什麼了,技術兵?
261
00:18:21,480 --> 00:18:23,158
好了,我看到他了
262
00:18:23,215 --> 00:18:24,427
他正走出射程外
263
00:18:24,483 --> 00:18:27,003
詹姆斯,煙霧完全阻擋了視線
264
00:18:27,052 --> 00:18:31,336
你和炸彈差多遠?到100米沒?
265
00:18:31,390 --> 00:18:32,499
我怎麼知道
266
00:18:32,624 --> 00:18:35,076
如果踩到了炸彈,我會告訴你的
267
00:19:11,897 --> 00:19:13,245
注意掩護!
268
00:19:19,271 --> 00:19:22,087
媽的,有輛車停在他面前,山彭
269
00:19:22,140 --> 00:19:24,922
該死,詹姆斯!詹姆斯,快回來
270
00:19:24,976 --> 00:19:26,222
除爆小組的人拿著9厘米手槍
271
00:19:26,278 --> 00:19:28,730
對著車裡的伊斯蘭佬
272
00:19:29,948 --> 00:19:31,933
要派增援嗎?
273
00:19:31,983 --> 00:19:33,263
我來就行了
274
00:19:33,318 --> 00:19:35,702
不要,不要
275
00:19:35,721 --> 00:19:36,830
留在原地
276
00:19:36,888 --> 00:19:38,942
爆炸會波及大片街區
277
00:19:38,990 --> 00:19:40,692
待在街角別動
278
00:19:40,692 --> 00:19:44,714
這兒由除爆小組負責,完畢
279
00:19:44,730 --> 00:19:46,408
你要上哪兒去?
280
00:19:48,333 --> 00:19:50,011
想倒車嗎?
281
00:19:54,940 --> 00:19:56,493
下車!
282
00:20:03,515 --> 00:20:05,535
你他媽的想幹嘛?
283
00:20:08,353 --> 00:20:09,906
後退!
284
00:20:13,592 --> 00:20:15,043
喂?
285
00:20:29,941 --> 00:20:31,619
想退回去嗎?
286
00:20:50,362 --> 00:20:51,471
該死
287
00:20:52,964 --> 00:20:54,517
往那邊走
288
00:20:59,104 --> 00:21:00,885
回去
289
00:21:20,358 --> 00:21:21,240
計程車開了
290
00:21:21,293 --> 00:21:24,246
停車,給我下車!
291
00:21:24,296 --> 00:21:26,043
停車!
292
00:21:26,398 --> 00:21:29,180
給我下車! 下車!
293
00:21:29,234 --> 00:21:30,651
趴在地下
294
00:21:30,702 --> 00:21:33,586
把手放在我看得見的地方
295
00:21:35,907 --> 00:21:37,221
如果他以前不是叛亂份子
296
00:21:37,275 --> 00:21:38,953
那現在總該算了吧
297
00:21:39,711 --> 00:21:41,799
收到,你的話真有趣…
298
00:22:36,668 --> 00:22:38,016
我發現了些東西
299
00:22:48,680 --> 00:22:50,461
嘿,小親親
300
00:23:22,647 --> 00:23:23,927
找到了
301
00:23:38,330 --> 00:23:39,940
好了,搞定
302
00:23:44,703 --> 00:23:46,188
好了,我們搞定了
303
00:23:47,772 --> 00:23:49,359
可以閃了
304
00:23:50,175 --> 00:23:51,227
可以閃了
305
00:23:51,276 --> 00:23:53,421
沒事了,技術兵
306
00:23:54,079 --> 00:23:55,564
收到
307
00:24:09,160 --> 00:24:12,841
還有線…等一下
308
00:24:18,870 --> 00:24:21,083
喔,你要去哪
309
00:24:35,720 --> 00:24:37,307
還有其他的
310
00:24:37,355 --> 00:24:37,941
該死
311
00:24:37,989 --> 00:24:39,906
找掩護,躲到牆後面去!
312
00:24:56,441 --> 00:24:58,085
見鬼
313
00:26:24,863 --> 00:26:27,781
初次合作還不錯,你覺得呢?
314
00:26:29,100 --> 00:26:32,212
我覺得合作的定義是
315
00:26:32,270 --> 00:26:35,917
彼此交換實際的狀況
316
00:26:35,974 --> 00:26:37,527
我們是在約會嗎,山彭?
317
00:26:37,642 --> 00:26:40,128
不,我們是在完成任務
318
00:26:40,178 --> 00:26:41,560
我負責保護你的安全
319
00:26:41,646 --> 00:26:43,461
這樣我們才能繼續執行其他任務
320
00:26:43,515 --> 00:26:45,193
這是戰鬥,兄弟
321
00:26:52,991 --> 00:26:53,941
嘿
322
00:26:53,992 --> 00:26:55,306
只剩39天了
323
00:26:55,360 --> 00:26:57,744
如果今天不死的話,還剩38天
324
00:27:15,313 --> 00:27:18,129
是你啊,「盡我所能」先生
325
00:27:18,183 --> 00:27:19,463
有什麼新聞嗎,醫生?
326
00:27:19,517 --> 00:27:21,537
沒什麼,你怎麼樣?
327
00:27:21,619 --> 00:27:23,138
我很好
328
00:27:24,522 --> 00:27:25,404
有個問題
329
00:27:25,456 --> 00:27:28,841
關於那首歌「盡我所能」
330
00:27:28,893 --> 00:27:32,176
若盡我所能最後是橫屍伊拉克呢
331
00:27:32,230 --> 00:27:33,942
這樣想很合理啊
332
00:27:33,998 --> 00:27:38,077
這是戰爭,每天都有人死
333
00:27:38,136 --> 00:27:40,156
也有可能輪到我
334
00:27:40,205 --> 00:27:41,553
你必須換一種想法
335
00:27:41,639 --> 00:27:43,283
你得去想些其他的東西
336
00:27:43,341 --> 00:27:45,725
別老想這個了
337
00:27:45,777 --> 00:27:47,489
現在你在想什麼?
338
00:27:47,545 --> 00:27:48,927
你想知道我正在想什麼嗎
339
00:27:48,980 --> 00:27:50,362
是的
340
00:27:50,415 --> 00:27:52,400
我在想的就是這個
341
00:27:53,518 --> 00:27:55,401
地下躺著湯普森…
342
00:27:55,453 --> 00:27:58,542
他死了,他沒死
343
00:27:58,923 --> 00:28:00,772
地下躺著湯普森…
344
00:28:00,825 --> 00:28:02,776
他死了,他沒死
345
00:28:02,827 --> 00:28:05,245
他死了,他沒死
346
00:28:11,502 --> 00:28:13,249
嘿,最近如何,你好嗎?
347
00:28:13,271 --> 00:28:14,358
想要好貨嗎?
348
00:28:14,405 --> 00:28:16,425
看看嘛,這貨很正的
349
00:28:16,474 --> 00:28:18,425
要買DVD嗎?要買DVD嗎?
350
00:28:18,476 --> 00:28:20,860
去你的…別這樣,拜託!
351
00:28:20,912 --> 00:28:22,397
是新片!
352
00:28:22,447 --> 00:28:25,434
你好,要DVD嗎?真的超讚
353
00:28:25,483 --> 00:28:26,092
多少錢?
354
00:28:26,150 --> 00:28:27,532
5元一張,9元兩張
355
00:28:27,619 --> 00:28:28,933
三張12元怎麼樣?
356
00:28:28,987 --> 00:28:30,802
三張13元,還不加稅
357
00:28:30,855 --> 00:28:32,875
東西非常好,你看看
358
00:28:32,924 --> 00:28:33,601
不加稅?
359
00:28:33,658 --> 00:28:35,439
好吧,你有些什麼片子?
360
00:28:35,493 --> 00:28:38,480
算你聰明,不像那些蠢豬
361
00:28:38,529 --> 00:28:40,617
是啊,我是聰明人
362
00:28:41,332 --> 00:28:43,113
你是個聰明的孩子
363
00:28:43,167 --> 00:28:44,754
把你的頂級貨給我吧
364
00:28:44,802 --> 00:28:46,355
給你,這是頂級的
365
00:28:46,404 --> 00:28:47,047
這個就是頂級的?
366
00:28:47,105 --> 00:28:49,716
絕對頂級,老兄 -好吧
367
00:28:49,741 --> 00:28:51,158
錢給你,我買一張
368
00:28:51,209 --> 00:28:52,193
不用找了
369
00:28:52,243 --> 00:28:54,456
謝謝 -要來一根嗎?
370
00:28:54,512 --> 00:28:57,157
才不給呢,你不該抽煙
371
00:28:58,316 --> 00:29:00,233
謝謝,跟你開個玩笑
372
00:29:05,823 --> 00:29:09,743
在下次任務之前,我得和你談談
373
00:29:09,794 --> 00:29:11,677
要談什麼?
374
00:29:12,630 --> 00:29:13,774
昨天的事
375
00:29:13,831 --> 00:29:15,282
嗯
376
00:29:16,034 --> 00:29:17,678
可不好玩
377
00:29:18,603 --> 00:29:22,215
我知道,但你會習慣的
378
00:29:24,709 --> 00:29:26,694
這麼說你是個獨行俠囉?
379
00:29:26,711 --> 00:29:28,059
是吧
380
00:29:28,112 --> 00:29:31,690
來這之前,我在情報部門幹了7年
381
00:29:32,617 --> 00:29:34,830
我們在各種惡劣情況下執行任務
382
00:29:34,886 --> 00:29:36,871
對此你肯定有概念
383
00:29:38,990 --> 00:29:43,513
像你這樣高傲自大的垃圾我看多了
384
00:29:44,962 --> 00:29:47,243
看來你已經開始習慣了
385
00:29:48,933 --> 00:29:50,816
外面見
386
00:30:02,814 --> 00:30:06,097
《距B連輪值結束日還有37天》
387
00:30:09,253 --> 00:30:10,897
該死,快讓開
388
00:30:18,329 --> 00:30:19,541
東西呢?
389
00:30:19,597 --> 00:30:21,344
在牆後面
390
00:30:21,399 --> 00:30:23,282
有看到任何電線或者煙霧嗎?
391
00:30:23,334 --> 00:30:24,386
不,我沒有細看
392
00:30:24,435 --> 00:30:25,487
那你怎麼知道是炸彈?
393
00:30:25,536 --> 00:30:27,783
那輛車違法停靠在那裡
394
00:30:27,839 --> 00:30:31,019
而且懸掛下垂,後車箱一定有重物
395
00:30:31,075 --> 00:30:33,254
好,不如你現在過去看看
396
00:30:33,311 --> 00:30:35,695
然後告訴我那裡面有什麼
397
00:30:35,747 --> 00:30:38,335
你要我走過去看?
398
00:30:38,383 --> 00:30:39,060
沒錯…
399
00:30:39,117 --> 00:30:41,467
不,我沒那個意思,開玩笑啦
400
00:31:33,671 --> 00:31:34,758
該死!
401
00:31:34,806 --> 00:31:36,757
槍聲從那兒來!
402
00:31:42,914 --> 00:31:44,399
拆彈1號,你在嗎?
403
00:31:48,286 --> 00:31:50,067
走吧!
404
00:31:50,121 --> 00:31:51,606
拆彈1號,聽到了嗎?
405
00:31:53,057 --> 00:31:54,610
拿著
406
00:32:01,799 --> 00:32:03,147
見鬼
407
00:32:05,470 --> 00:32:06,955
走吧,弟兄們
408
00:32:09,040 --> 00:32:10,320
放手
409
00:32:10,741 --> 00:32:11,828
我去屋頂掩護!
410
00:32:11,876 --> 00:32:13,156
不行,技術兵
411
00:32:13,211 --> 00:32:14,559
艾瑞奇,你留下來
412
00:32:14,645 --> 00:32:16,062
山彭,你去屋頂掩護
413
00:32:16,113 --> 00:32:17,530
該死
414
00:32:57,321 --> 00:32:58,999
拆彈麥克,到達指定地點
415
00:33:24,348 --> 00:33:25,435
情況如何?
416
00:33:25,483 --> 00:33:28,766
子彈貫穿他的胸膛,但不致命
417
00:33:28,819 --> 00:33:30,429
看來他沒希望了
418
00:33:30,488 --> 00:33:32,235
如果15分鐘內帶他離開
419
00:33:32,290 --> 00:33:34,742
那他的傷還有救,長官
420
00:33:35,326 --> 00:33:37,141
他沒希望了
421
00:34:05,256 --> 00:34:06,707
天啊
422
00:34:17,234 --> 00:34:18,412
他在幹嘛?
423
00:34:18,469 --> 00:34:19,783
我不知道
424
00:34:23,708 --> 00:34:24,726
你在幹嘛?
425
00:34:24,742 --> 00:34:27,422
裡面的炸藥夠大家一起上天堂了
426
00:34:27,478 --> 00:34:31,125
如果要死,我也要死的舒服點
427
00:34:31,182 --> 00:34:33,361
把我的家當都拿來
428
00:34:33,417 --> 00:34:35,095
怎麼了,艾瑞奇?
429
00:34:35,152 --> 00:34:36,933
我去幫他拿家當
430
00:34:36,988 --> 00:34:38,735
請掩護我
431
00:34:48,799 --> 00:34:50,443
給你
432
00:34:50,501 --> 00:34:52,145
好,謝謝你
433
00:35:07,018 --> 00:35:11,165
好多引線…是電子引爆
434
00:35:29,674 --> 00:35:31,762
我在找引爆裝置
435
00:35:59,303 --> 00:36:01,050
似乎不在後座裡
436
00:36:03,507 --> 00:36:04,958
我不這麼認為
437
00:36:18,856 --> 00:36:20,409
好吧,它不在後座裡
438
00:36:29,400 --> 00:36:30,509
有個年輕人在屋頂
439
00:36:30,634 --> 00:36:32,745
9點鐘方向,盯著他
440
00:36:32,803 --> 00:36:33,947
收到
441
00:36:42,012 --> 00:36:43,497
也不在前座
442
00:36:49,754 --> 00:36:51,136
不在門裡
443
00:36:57,528 --> 00:36:59,081
地上也沒有
444
00:37:03,200 --> 00:37:04,685
不在置物箱裡
445
00:37:04,735 --> 00:37:07,323
如果還沒找到,有可能在車下面
446
00:37:07,371 --> 00:37:11,518
車子下方沒線,一定藏在車裡
447
00:37:18,048 --> 00:37:19,533
嘿,山彭
448
00:37:19,617 --> 00:37:21,728
怎麼? -你剛才是不是看到一個人
449
00:37:21,786 --> 00:37:22,998
手裡拿了攝影機?
450
00:37:23,053 --> 00:37:24,367
沒有啊,在哪兒?
451
00:37:24,421 --> 00:37:26,270
在我12點鐘方向,看到了嗎?
452
00:37:26,323 --> 00:37:28,411
他拿著那個鳥東西對著我
453
00:37:38,836 --> 00:37:39,786
該死
454
00:37:39,837 --> 00:37:41,481
沒有,我沒看到他
455
00:37:41,539 --> 00:37:45,595
山彭,他就在我12點鐘方向
456
00:37:46,043 --> 00:37:48,063
收到,我看到他了
457
00:37:52,149 --> 00:37:54,328
他想拍下我,然後傳到網路上
458
00:37:55,119 --> 00:37:55,898
有點可疑啊
459
00:37:55,953 --> 00:37:58,064
我也這樣覺得,盯著他
460
00:37:58,122 --> 00:38:00,540
好,我該怎麼做?
461
00:38:01,125 --> 00:38:03,736
放聰明點,別亂來,完畢
462
00:38:10,434 --> 00:38:12,078
找到更多線了
463
00:38:16,607 --> 00:38:19,287
通向什麼鬼地方
464
00:38:20,811 --> 00:38:22,262
可惡!
465
00:38:23,147 --> 00:38:25,167
嘿,詹姆斯,你那邊怎麼樣了?
466
00:38:26,150 --> 00:38:27,897
好極了,你怎麼樣?
467
00:38:27,952 --> 00:38:29,972
在這兒待的時間已經夠長的了
468
00:38:31,121 --> 00:38:32,765
必須盡快離開這裡
469
00:38:32,823 --> 00:38:34,467
哦
470
00:38:38,495 --> 00:38:42,312
很多人在看著我們,必須快離開
471
00:38:43,067 --> 00:38:46,588
收到,我正在搞定它
472
00:38:47,705 --> 00:38:49,725
詹姆斯,我們必須快點離開
473
00:38:50,908 --> 00:38:52,928
詹姆斯,你聽到了嗎?
474
00:38:53,410 --> 00:38:55,157
媽的,我知道了
475
00:38:57,014 --> 00:38:58,294
我靠
476
00:39:06,590 --> 00:39:08,735
嘿,下面情況怎麼樣?
477
00:39:08,792 --> 00:39:10,379
疏散完畢
478
00:39:10,427 --> 00:39:12,515
人員已疏散完畢,可以撤了
479
00:39:12,596 --> 00:39:14,081
讓工兵來處理這團狗屁吧
480
00:39:14,131 --> 00:39:15,343
我們要撤了嗎?
481
00:39:15,399 --> 00:39:17,043
是的
482
00:39:30,848 --> 00:39:31,957
有意思
483
00:39:32,016 --> 00:39:34,696
詹姆斯怎麼回事?他沒回話
484
00:39:34,752 --> 00:39:37,363
呃,他好像把耳機摘掉了
485
00:39:38,355 --> 00:39:41,535
能不能跟他說,叫他戴上耳機?
486
00:39:41,625 --> 00:39:42,803
嘿,詹姆斯
487
00:39:42,860 --> 00:39:47,542
中士問你,能不能請你戴上耳機
488
00:39:54,305 --> 00:39:55,949
…他不同意
489
00:39:56,006 --> 00:39:57,718
他不肯戴上耳機
490
00:39:57,741 --> 00:39:59,158
該死
491
00:40:14,091 --> 00:40:17,237
寺廟尖塔上有3個人,6點方向
492
00:40:35,813 --> 00:40:37,298
媽的,他在幹嘛?
493
00:40:37,348 --> 00:40:40,904
我不知道啊…好像在檢查油箱
494
00:41:18,756 --> 00:41:20,969
他們在和錄影的男人聯絡
495
00:41:21,025 --> 00:41:22,203
不妙啊,老兄
496
00:41:22,259 --> 00:41:24,279
蹲到護欄後面去
497
00:41:28,932 --> 00:41:30,781
從這裡我看不到詹姆斯
498
00:41:30,834 --> 00:41:32,353
馬上給我蹲下!
499
00:41:37,408 --> 00:41:39,018
可以走了!
500
00:41:45,883 --> 00:41:47,095
王八蛋
501
00:42:10,808 --> 00:42:12,054
搞定了
502
00:42:13,911 --> 00:42:17,159
山彭,我們走吧!
503
00:42:46,009 --> 00:42:47,357
爽
504
00:42:57,821 --> 00:42:58,839
嘿,詹姆斯
505
00:42:58,889 --> 00:42:59,805
嗯?
506
00:43:01,625 --> 00:43:04,236
再也不要摘掉你的耳機!
507
00:43:29,720 --> 00:43:31,603
你就是那個拆彈員?
508
00:43:31,655 --> 00:43:33,743
不,長官,是詹姆斯上士
509
00:43:33,790 --> 00:43:34,968
他在那裡
510
00:43:35,025 --> 00:43:36,727
嘿,詹姆斯
511
00:43:36,727 --> 00:43:38,508
有人找你
512
00:43:39,997 --> 00:43:41,948
搞定起火轎車的那個就是你?
513
00:43:41,999 --> 00:43:44,781
午安,長官,是我
514
00:43:44,835 --> 00:43:48,152
好,簡直太棒了
515
00:43:48,205 --> 00:43:50,520
你是個高手,知道嗎?
516
00:43:51,275 --> 00:43:52,589
是吧,長官 -他是個高手
517
00:43:52,676 --> 00:43:54,320
你們知道嗎?
518
00:43:54,678 --> 00:43:56,561
我想和你握個手
519
00:43:56,680 --> 00:43:57,994
謝謝長官
520
00:43:58,048 --> 00:44:01,228
你拆過多少炸彈?
521
00:44:01,285 --> 00:44:02,429
嗯,我不是很確定…
522
00:44:02,486 --> 00:44:03,766
上士! -是,長官
523
00:44:03,820 --> 00:44:06,101
我在問你問題
524
00:44:07,157 --> 00:44:08,209
873個,長官
525
00:44:08,258 --> 00:44:10,403
873個
526
00:44:10,460 --> 00:44:12,707
873個!
527
00:44:13,497 --> 00:44:15,050
簡直棒到沒話說
528
00:44:15,098 --> 00:44:17,379
873個
529
00:44:17,434 --> 00:44:18,543
加上今天拆的,沒錯,長官
530
00:44:18,635 --> 00:44:21,087
這一定是最高記錄
531
00:44:21,972 --> 00:44:27,291
拆這些鬼東西最好方法是什麼?
532
00:44:27,911 --> 00:44:29,828
活著拆了它,長官
533
00:44:31,215 --> 00:44:32,461
這是個好方法
534
00:44:32,516 --> 00:44:35,571
高手就該這麼說話,幹得好
535
00:44:51,101 --> 00:44:53,212
你好啊
536
00:44:53,270 --> 00:44:54,618
嘿,等等
537
00:44:54,671 --> 00:44:56,315
看看這是誰啊?
538
00:44:57,507 --> 00:44:58,992
把5元還給我,老弟
539
00:44:59,042 --> 00:45:01,062
什麼5元?你瘋了嗎?
540
00:45:01,111 --> 00:45:03,062
你賣給我的DVD根本是垃圾!
541
00:45:03,113 --> 00:45:05,030
你瘋了,不可能
542
00:45:05,082 --> 00:45:05,964
那是好萊塢特效
543
00:45:06,016 --> 00:45:08,104
不,畫面不僅晃,還模糊
544
00:45:08,151 --> 00:45:09,135
那你要看什麼,人獸交?
545
00:45:09,186 --> 00:45:09,931
那片子是垃圾
546
00:45:09,987 --> 00:45:11,734
女人和狗做?還是同志片?
547
00:45:11,788 --> 00:45:13,034
你要什麼,就給你什麼
548
00:45:13,090 --> 00:45:15,872
我來幫你介紹
549
00:45:15,926 --> 00:45:17,694
好吧,你叫什麼名字?
550
00:45:17,694 --> 00:45:18,405
貝克漢
551
00:45:18,462 --> 00:45:19,606
貝克漢?那個踢足球的?
552
00:45:19,663 --> 00:45:21,546
就是那個足球明星,把球還給我
553
00:45:21,632 --> 00:45:22,776
你是足球員?
554
00:45:22,833 --> 00:45:25,888
是的,我是最好的,比他還強
555
00:45:25,936 --> 00:45:26,852
你會守門嗎?
556
00:45:26,903 --> 00:45:28,718
是的,我會 -好
557
00:45:28,739 --> 00:45:29,621
那我們來打個賭
558
00:45:29,673 --> 00:45:31,351
如果你能守住我的球
559
00:45:31,408 --> 00:45:33,325
我就再給你5塊錢
560
00:45:33,377 --> 00:45:34,225
但如果你沒守住…
561
00:45:34,278 --> 00:45:35,365
沒守住怎麼樣?
562
00:45:35,412 --> 00:45:38,968
如果我踢進球門,這顆球就歸我
563
00:45:39,016 --> 00:45:40,603
可以嗎? -成交
564
00:45:42,152 --> 00:45:44,035
過去吧
565
00:45:44,087 --> 00:45:46,732
走啊
566
00:45:50,227 --> 00:45:51,439
看看你有什麼能耐
567
00:45:51,495 --> 00:45:52,582
準備好了嗎?
568
00:45:52,663 --> 00:45:54,250
我數到3,準備好了嗎?
569
00:45:54,298 --> 00:45:57,012
1…2…3
570
00:46:00,871 --> 00:46:01,685
該死
571
00:46:01,738 --> 00:46:03,553
快點,我的5塊錢呢?
572
00:46:03,607 --> 00:46:05,058
好吧,我給你
573
00:46:05,108 --> 00:46:07,128
幹得好,年輕人
574
00:46:07,177 --> 00:46:08,559
五塊錢給你
575
00:46:08,612 --> 00:46:10,700
你是拆彈組的?
576
00:46:10,747 --> 00:46:12,129
沒錯
577
00:46:12,182 --> 00:46:13,064
那很有趣吧?
578
00:46:13,116 --> 00:46:16,831
好像黑幫一樣,對不對?
579
00:46:17,254 --> 00:46:18,898
差不多吧
580
00:46:18,955 --> 00:46:21,976
跟你說,我打算要買…
581
00:46:22,025 --> 00:46:25,706
讓我看看錢夠不夠…好,夠五塊錢
582
00:46:25,729 --> 00:46:28,477
我要再買張DVD
583
00:46:28,532 --> 00:46:33,419
但如果還是晃,或者畫面模糊
584
00:46:33,470 --> 00:46:35,990
或者不是百分百的好片
585
00:46:36,039 --> 00:46:38,753
我就拿把刀,把你的腦袋鋸下來
586
00:46:38,809 --> 00:46:42,023
怕了吧?我只是開開玩笑啦
587
00:46:42,913 --> 00:46:45,797
你是個乖孩子,真是個乖孩子
588
00:46:47,150 --> 00:46:48,601
歐文!
589
00:46:49,686 --> 00:46:51,296
嗨!長官
590
00:46:51,355 --> 00:46:52,567
還好嗎?
591
00:46:52,656 --> 00:46:53,367
不錯
592
00:46:53,423 --> 00:46:54,305
很好
593
00:46:54,358 --> 00:46:55,467
哪裡出問題了?
594
00:46:55,525 --> 00:46:57,340
剎車的聲音不對
595
00:46:57,394 --> 00:47:00,347
這裡的維修人員靠不太住
596
00:47:00,797 --> 00:47:02,009
最近怎麼樣?
597
00:47:02,065 --> 00:47:03,311
我很好
598
00:47:03,367 --> 00:47:05,216
我想去檢查一下油箱
599
00:47:05,602 --> 00:47:08,748
吃得好,睡得也好
600
00:47:08,805 --> 00:47:11,257
感覺整個人神清氣爽,真的
601
00:47:11,308 --> 00:47:13,259
聽你這麼說,我很高興
602
00:47:13,310 --> 00:47:17,127
和同部隊的戰友相處得還好嗎?
603
00:47:17,180 --> 00:47:20,565
嗯,我們小隊很棒
604
00:47:20,617 --> 00:47:23,035
隊長很會鼓舞人
605
00:47:23,086 --> 00:47:25,401
你是在說反話嗎?
606
00:47:25,455 --> 00:47:26,701
沒有
607
00:47:26,757 --> 00:47:28,572
他正打算送我歸西呢
608
00:47:28,625 --> 00:47:30,906
昨天差點就成功了
609
00:47:30,961 --> 00:47:35,381
能因公殉職,我感到很自豪光榮
610
00:47:35,432 --> 00:47:38,077
這不是你人生的低潮
611
00:47:38,135 --> 00:47:41,713
參戰是你一生中難得的經歷
612
00:47:41,738 --> 00:47:43,120
也許可以很有趣
613
00:47:43,173 --> 00:47:45,921
是你豐富的經驗得出這些結論?
614
00:47:45,976 --> 00:47:48,030
我已履行了我的兵役
615
00:47:48,078 --> 00:47:50,723
在哪兒服的役?耶魯大學?
616
00:47:51,548 --> 00:47:54,398
若你不想和我談,我可以不找你
617
00:47:54,451 --> 00:47:56,436
我完全是出於自願才來幫你
618
00:47:56,486 --> 00:47:58,403
我很抱歉
619
00:47:58,455 --> 00:48:01,066
你能跟我說這些,我真的很感激
620
00:48:01,124 --> 00:48:03,872
我也很感謝你給我的心理治療
621
00:48:03,927 --> 00:48:06,242
但你也需要走到前方去看看
622
00:48:06,296 --> 00:48:08,179
看看我們做了什麼
623
00:48:08,231 --> 00:48:09,750
好吧
624
00:48:09,800 --> 00:48:11,854
如果情況需要,我會去的
625
00:48:11,902 --> 00:48:14,183
就像別的士兵一樣
626
00:48:18,141 --> 00:48:19,387
《距B連輪值結束日還有23天》
627
00:48:19,443 --> 00:48:21,588
目標引爆!
628
00:48:21,645 --> 00:48:22,959
引爆!
629
00:48:29,753 --> 00:48:30,931
準備好第二次爆炸了沒?
630
00:48:30,987 --> 00:48:32,074
準備好了
631
00:48:32,122 --> 00:48:35,336
目標引爆!目標引爆!目標引爆!
632
00:48:35,392 --> 00:48:37,844
喂喂喂,等一下
633
00:48:37,894 --> 00:48:41,279
可惡,我好像把手套忘在那裡了
634
00:48:41,331 --> 00:48:42,008
什麼?
635
00:48:42,065 --> 00:48:43,618
我忘了拿手套了
636
00:48:43,667 --> 00:48:45,254
等一下
637
00:49:19,002 --> 00:49:21,920
這些引爆器很容易誤爆啊
638
00:49:23,006 --> 00:49:24,559
你的意思是?
639
00:49:25,108 --> 00:49:28,288
我只是說,總免不了有倒霉事
640
00:49:30,614 --> 00:49:33,134
比如可能發生誤爆
641
00:49:34,284 --> 00:49:36,702
他會被炸成灰的
642
00:49:36,720 --> 00:49:39,968
還有幾撮頭髮,內層或許會有些焦
643
00:49:40,624 --> 00:49:43,474
是啊,也許能找到半個頭盔
644
00:49:43,527 --> 00:49:45,114
還有一點點頭髮
645
00:49:46,663 --> 00:49:49,183
然後我們要求改進技術流程
646
00:49:49,232 --> 00:49:52,344
以確保此類事故不再發生
647
00:49:55,272 --> 00:49:57,292
這樣的話,你得寫一份報告
648
00:49:59,509 --> 00:50:00,755
你是認真的嗎?
649
00:50:00,810 --> 00:50:02,693
我寫不來的
650
00:50:03,413 --> 00:50:06,263
不,我是問你,真想殺了他?
651
00:50:45,555 --> 00:50:47,836
12點鐘方向有一輛SUV越野車
652
00:50:47,891 --> 00:50:49,308
收到
653
00:50:49,359 --> 00:50:51,276
我看到4個全副武裝的傢伙
654
00:50:51,328 --> 00:50:53,279
伊斯蘭的裝扮
655
00:50:54,431 --> 00:50:56,485
好,慢慢靠過去
656
00:51:04,107 --> 00:51:06,058
接近目標
657
00:51:09,179 --> 00:51:11,130
好,各位小心點
658
00:51:11,548 --> 00:51:12,862
艾瑞奇,你守好機槍
659
00:51:12,916 --> 00:51:14,003
好的
660
00:51:14,050 --> 00:51:17,503
放下槍,放下你們的槍
661
00:51:17,554 --> 00:51:19,232
跪在地上,放下槍!
662
00:51:19,289 --> 00:51:23,436
放下槍,放下你們的槍
663
00:51:23,493 --> 00:51:24,477
把手舉高
664
00:51:24,527 --> 00:51:25,909
跪下!混蛋
665
00:51:25,962 --> 00:51:29,882
快把槍放到地上!
666
00:51:35,171 --> 00:51:37,282
把槍放下!
667
00:52:02,866 --> 00:52:04,453
手舉高!
668
00:52:05,035 --> 00:52:06,179
艾瑞奇,掩護!
669
00:52:06,236 --> 00:52:07,721
了解
670
00:52:08,471 --> 00:52:10,889
把背後的手槍扔掉,快點!
671
00:52:10,940 --> 00:52:11,719
到底要我幹嘛?
672
00:52:11,775 --> 00:52:14,455
把手舉高還是扔掉手槍?
673
00:52:16,046 --> 00:52:17,133
保持手舉高
674
00:52:17,180 --> 00:52:18,733
好
675
00:52:23,253 --> 00:52:24,965
慢點,慢點
676
00:52:25,522 --> 00:52:27,166
拿到了
677
00:52:28,792 --> 00:52:31,403
我可以碰自己的腦袋嗎?
678
00:52:32,095 --> 00:52:33,614
慢一點
679
00:52:40,837 --> 00:52:43,391
各位,我們同一邊的
680
00:52:44,240 --> 00:52:45,759
天啊
681
00:52:46,342 --> 00:52:48,123
你們實在有點草木皆兵了
682
00:52:48,178 --> 00:52:50,095
這裡可不是野餐的地方
683
00:52:50,146 --> 00:52:51,233
你們在這裡幹嘛?
684
00:52:51,281 --> 00:52:53,062
我們爆胎了,能幫個忙嗎?
685
00:52:53,116 --> 00:52:54,100
沒問題
686
00:52:54,150 --> 00:52:54,759
你們有備胎嗎?
687
00:52:54,818 --> 00:52:56,769
備胎是有,但我們的扳手用光了
688
00:52:56,786 --> 00:52:58,430
扳手怎麼會用光?
689
00:52:58,488 --> 00:53:00,473
呃…那個包著紅頭巾的男人
690
00:53:00,523 --> 00:53:03,237
他拿扳手當飛鏢用了
691
00:53:03,293 --> 00:53:03,936
好吧
692
00:53:03,993 --> 00:53:05,273
謝謝
693
00:53:09,099 --> 00:53:10,709
這是克里斯
694
00:53:10,767 --> 00:53:12,013
這是扳手男
695
00:53:12,068 --> 00:53:13,155
你好,扳手男
696
00:53:13,203 --> 00:53:14,085
那個是吉米
697
00:53:14,137 --> 00:53:16,589
在這裡你可以用槍射,不用扔扳手
698
00:53:16,639 --> 00:53:18,124
去你的
699
00:53:29,519 --> 00:53:31,800
這些人是在納傑夫抓的
700
00:53:33,423 --> 00:53:36,103
這個是紅心9號通緝犯
701
00:53:36,159 --> 00:53:39,305
另外一個,就是梅花J
702
00:53:43,867 --> 00:53:44,749
就是他們?
703
00:53:44,768 --> 00:53:46,378
沒錯,就是他們
704
00:53:49,339 --> 00:53:51,051
他需要幫忙嗎?
705
00:53:51,107 --> 00:53:53,195
輪胎到底有什麼問題?快點!
706
00:53:55,378 --> 00:53:56,556
不行,老大
707
00:53:56,679 --> 00:53:57,959
這把扳手太小了
708
00:53:58,014 --> 00:53:59,431
誰有解決辦法嗎?
709
00:53:59,482 --> 00:54:01,832
在悍馬車後好像還有把扳手
710
00:54:01,885 --> 00:54:03,939
那我試試看吧 -好吧,快點
711
00:54:05,021 --> 00:54:06,972
你們來這裡多久了?
712
00:54:07,023 --> 00:54:09,509
技術兵,我們來多久了?
713
00:54:10,393 --> 00:54:15,348
還有23天吧…或是22天吧…
714
00:54:16,332 --> 00:54:18,443
你總是在算
715
00:54:22,772 --> 00:54:23,881
左方遇襲!
716
00:54:23,940 --> 00:54:25,755
找掩護!
717
00:54:29,145 --> 00:54:30,459
找掩護!
718
00:54:35,285 --> 00:54:38,067
找掩護!
克里斯,上機槍
719
00:54:38,288 --> 00:54:40,239
吉米,拿悍馬車裡的傢伙
720
00:54:55,405 --> 00:54:56,492
快點!
721
00:54:57,540 --> 00:54:59,287
快點!
722
00:55:06,616 --> 00:55:10,570
吉米,把狙擊槍和衝鋒包拿來
723
00:55:10,620 --> 00:55:11,707
好的
724
00:55:13,623 --> 00:55:14,732
我們在打誰?
725
00:55:14,791 --> 00:55:16,469
我怎麼知道
726
00:55:16,526 --> 00:55:18,136
可惡,通緝犯跑了!
727
00:55:18,194 --> 00:55:19,406
他們跑不遠的
728
00:55:19,462 --> 00:55:20,844
把他們給我抓回來
729
00:55:20,897 --> 00:55:23,144
不能讓50萬元就這麼飛了
730
00:55:34,644 --> 00:55:36,891
哈哈,我忘了
731
00:55:36,946 --> 00:55:39,534
無論生死,都值50萬
732
00:55:43,019 --> 00:55:45,107
吉米,把狙擊槍給我
733
00:55:45,154 --> 00:55:46,400
好
734
00:55:47,857 --> 00:55:49,740
我什麼也看不見
735
00:55:51,160 --> 00:55:52,304
來吧!
736
00:55:57,767 --> 00:56:00,117
克里斯在亂射…省點子彈吧
737
00:56:00,169 --> 00:56:01,779
克里斯,聽到我說話嗎?
738
00:56:02,305 --> 00:56:03,585
克里斯!
739
00:56:03,640 --> 00:56:06,456
聽見沒?別亂開槍!
740
00:56:06,509 --> 00:56:07,789
收到!
741
00:56:09,946 --> 00:56:11,090
機槍卡彈了!
742
00:56:11,147 --> 00:56:12,996
克里斯被擊中了
743
00:56:23,626 --> 00:56:24,906
子彈一定是從那房子裡來的
744
00:56:24,961 --> 00:56:26,912
我什麼也看不見
745
00:56:31,234 --> 00:56:33,083
有人在屋頂移動
746
00:56:46,649 --> 00:56:47,861
怎麼樣?
747
00:56:47,917 --> 00:56:49,385
再提高3米
748
00:56:49,385 --> 00:56:50,529
我調整一下
749
00:56:52,255 --> 00:56:53,967
我要…
750
00:57:21,851 --> 00:57:22,938
該死
751
00:57:23,486 --> 00:57:25,870
該死 他死了
752
00:57:25,955 --> 00:57:27,724
我們得馬上離開這裡
753
00:57:27,724 --> 00:57:28,310
可惡!
754
00:57:28,358 --> 00:57:29,911
這裡是阿爾法9,情況危急
755
00:57:29,959 --> 00:57:30,909
我負責狙擊
756
00:57:30,960 --> 00:57:32,069
走,走!
757
00:57:32,128 --> 00:57:33,715
是,我們受到攻擊
758
00:57:33,730 --> 00:57:34,874
快,快,快!
759
00:57:34,931 --> 00:57:36,746
山彭,別上去 -好了
760
00:57:36,799 --> 00:57:38,386
好,兄弟,壓低身體!
761
00:57:38,434 --> 00:57:40,454
我方傷亡2人
762
00:57:40,503 --> 00:57:44,957
更正,傷亡3人…現處方位是…
763
00:57:45,008 --> 00:57:45,594
身體壓低!
764
00:57:45,641 --> 00:57:46,955
可以幫個忙嗎?
765
00:57:49,178 --> 00:57:50,959
我來了
766
00:58:07,597 --> 00:58:09,048
放鬆
767
00:58:11,067 --> 00:58:12,279
發現有人移動
768
00:58:12,335 --> 00:58:13,217
嗯
769
00:58:13,269 --> 00:58:15,118
在屋頂上
770
00:58:19,042 --> 00:58:20,823
距離850米
771
00:58:21,344 --> 00:58:22,226
看見了
772
00:58:22,278 --> 00:58:23,956
在窗邊…
773
00:58:24,347 --> 00:58:26,401
有個目標
774
00:58:27,116 --> 00:58:28,760
看見了
775
00:58:34,690 --> 00:58:36,368
有點偏左
776
00:58:37,360 --> 00:58:39,038
放鬆
777
00:58:47,036 --> 00:58:48,384
沒子彈了
778
00:58:50,807 --> 00:58:51,951
我沒子彈了
779
00:58:52,008 --> 00:58:54,824
艾瑞奇,我們需要子彈!
780
00:58:59,015 --> 00:59:00,762
子彈在哪裡?
781
00:59:00,817 --> 00:59:02,700
在那死人身上翻翻看
782
00:59:02,752 --> 00:59:04,499
在死人身上
783
00:59:10,426 --> 00:59:11,706
艾瑞奇!
784
00:59:11,761 --> 00:59:13,280
我在找!
785
00:59:16,199 --> 00:59:17,752
我們要子彈!
786
00:59:17,800 --> 00:59:19,217
好啦
787
00:59:20,870 --> 00:59:22,184
找到了
788
00:59:25,108 --> 00:59:26,286
謝謝
789
00:59:39,422 --> 00:59:41,032
好了
790
00:59:41,090 --> 00:59:42,700
目標不變
791
00:59:45,628 --> 00:59:47,238
可惡,卡彈了
792
00:59:47,864 --> 00:59:49,281
讓我看看
793
00:59:50,900 --> 00:59:52,351
該死
794
00:59:52,401 --> 00:59:55,786
該死,血把子彈卡住了…
795
00:59:55,838 --> 00:59:57,118
艾瑞奇!
796
00:59:57,173 --> 00:59:58,260
該死
797
00:59:58,307 --> 00:59:59,485
把血弄乾淨
798
00:59:59,542 --> 01:00:00,822
血把子彈卡住了
799
01:00:00,877 --> 01:00:03,090
技術兵!
800
01:00:04,113 --> 01:00:05,860
把血擦乾淨
801
01:00:05,915 --> 01:00:07,332
好
802
01:00:12,922 --> 01:00:14,339
快點,快點
803
01:00:15,358 --> 01:00:16,342
得把它弄乾淨!
804
01:00:16,392 --> 01:00:16,978
怎麼弄?
805
01:00:17,026 --> 01:00:18,875
吐口水然後擦!
806
01:00:21,697 --> 01:00:22,909
好吧
807
01:00:23,699 --> 01:00:25,810
吐口水!然後擦!
808
01:00:28,604 --> 01:00:30,521
好像沒用耶
809
01:00:30,573 --> 01:00:32,388
擦不掉
810
01:00:36,212 --> 01:00:38,027
先吐口水再擦
811
01:00:38,080 --> 01:00:40,293
給我,先把子彈拿出來
812
01:00:42,185 --> 01:00:43,169
用你的水管夾,用水管夾擦
813
01:00:43,219 --> 01:00:44,237
它在哪
814
01:00:44,287 --> 01:00:45,738
你還好吧
815
01:00:46,722 --> 01:00:48,241
就用這個
816
01:00:51,294 --> 01:00:52,642
深呼吸
817
01:00:52,695 --> 01:00:54,305
來,放輕鬆
818
01:00:54,363 --> 01:00:57,111
好,拿著,用它擦
819
01:00:57,166 --> 01:00:58,150
明白了?
820
01:00:58,201 --> 01:00:59,549
明白
821
01:01:00,203 --> 01:01:01,790
擦乾淨點,小子…
822
01:01:01,837 --> 01:01:03,549
嗯,你做的很好
823
01:01:12,648 --> 01:01:14,736
你做得很好,真的很棒
824
01:01:16,786 --> 01:01:18,134
好了嗎?
825
01:01:19,255 --> 01:01:20,774
我會保證你沒事的,兄弟
826
01:01:20,823 --> 01:01:21,910
我們去幹掉這幫混蛋
827
01:01:21,958 --> 01:01:23,010
守好你的位置
828
01:01:23,059 --> 01:01:24,407
守好位置
829
01:01:32,335 --> 01:01:34,320
殺了那個混球
830
01:01:36,272 --> 01:01:37,757
王八蛋
831
01:01:48,751 --> 01:01:52,238
漂亮!撂倒一個了
832
01:01:52,955 --> 01:01:55,373
房子右側20米有一個人
833
01:02:00,296 --> 01:02:01,610
我看到了
834
01:02:03,933 --> 01:02:05,850
瞄準了就開槍
835
01:02:13,376 --> 01:02:14,724
他跑了,他跑了
836
01:02:14,744 --> 01:02:15,831
往房子方向跑
837
01:02:15,878 --> 01:02:17,431
跟上他,看見沒?
838
01:02:17,480 --> 01:02:18,726
看到了
839
01:02:22,885 --> 01:02:24,233
他也掛了
840
01:02:26,289 --> 01:02:29,173
晚安,感謝參與
841
01:02:39,468 --> 01:02:41,180
窗戶,在窗邊!
842
01:02:46,676 --> 01:02:48,127
他還在那
843
01:03:03,626 --> 01:03:05,008
左邊窗戶,左邊窗戶
844
01:03:05,061 --> 01:03:06,170
看到了嗎?
845
01:03:06,228 --> 01:03:07,474
看到了
846
01:03:26,682 --> 01:03:28,064
他掛了
847
01:04:24,874 --> 01:04:26,188
嘿,歐文
848
01:04:28,644 --> 01:04:31,460
能從包包裡拿點果汁來嗎?
849
01:04:31,514 --> 01:04:32,726
好的
850
01:04:45,127 --> 01:04:46,612
我想,應該沒喝的了
851
01:04:47,396 --> 01:04:48,949
有什麼能喝的嗎?
852
01:04:48,998 --> 01:04:50,585
試試那個
853
01:05:10,820 --> 01:05:12,032
謝謝你
854
01:05:38,380 --> 01:05:39,728
喝
855
01:05:40,015 --> 01:05:41,329
喝了它
856
01:06:44,680 --> 01:06:46,995
真安靜啊
857
01:06:47,049 --> 01:06:49,729
是啊,我不喜歡
858
01:07:09,638 --> 01:07:11,555
嘿,威爾
859
01:07:11,607 --> 01:07:13,558
怎麼?
860
01:07:13,609 --> 01:07:15,788
在6點鐘方向
861
01:07:15,844 --> 01:07:17,898
我看到橋上有動靜!
862
01:07:17,947 --> 01:07:19,694
就在小路上
863
01:07:21,116 --> 01:07:22,794
搞定他
864
01:07:26,956 --> 01:07:29,067
我該開槍嗎?
865
01:07:29,792 --> 01:07:31,573
自己決定,兄弟
866
01:08:00,656 --> 01:08:02,175
幹得好
867
01:08:32,221 --> 01:08:33,706
嘿,山彭
868
01:08:38,227 --> 01:08:39,939
我想我們搞定了
869
01:08:53,475 --> 01:08:54,721
你沒事吧?
870
01:08:54,743 --> 01:08:58,162
我們扯平了,混蛋
871
01:08:58,213 --> 01:09:00,893
這就是你打隊長的報應,混球
872
01:09:03,419 --> 01:09:05,905
我馬上回來,去撒尿
873
01:09:06,355 --> 01:09:10,070
歐文!再喝一輪,這是命令!
874
01:09:10,125 --> 01:09:12,661
是,長官!
875
01:09:12,661 --> 01:09:13,748
你不太懂得與人相處吧,長官
876
01:09:13,796 --> 01:09:14,848
但你是個傑出的戰士
877
01:09:14,897 --> 01:09:16,245
杯子拿來
878
01:09:17,299 --> 01:09:18,010
喝,長官
879
01:09:18,067 --> 01:09:21,670
今天實戰表現非常出色,技術兵
880
01:09:21,670 --> 01:09:23,314
乾杯
881
01:09:31,213 --> 01:09:32,960
老了,喝不動了
882
01:09:38,187 --> 01:09:40,036
我很害怕
883
01:09:40,089 --> 01:09:41,369
是嗎?
884
01:09:41,423 --> 01:09:44,205
每個人心裡都有恐懼
885
01:09:47,396 --> 01:09:48,847
你很好
886
01:09:48,897 --> 01:09:49,915
真的很棒
887
01:09:49,965 --> 01:09:52,053
看看這裡有什麼?
888
01:09:52,668 --> 01:09:56,155
威爾有個寶物箱
889
01:09:56,205 --> 01:09:58,520
我從不知道你有這麼多存貨,威爾
890
01:09:58,640 --> 01:10:00,887
看看是什麼東西
891
01:10:02,745 --> 01:10:03,957
這是誰?
892
01:10:04,012 --> 01:10:06,032
是我兒子
893
01:10:06,815 --> 01:10:09,062
他是個難惹的小傢伙
894
01:10:09,118 --> 01:10:10,296
不像我
895
01:10:10,352 --> 01:10:12,702
你是想告訴我你結婚了嗎?
896
01:10:14,356 --> 01:10:16,740
我曾經有個女朋友…
897
01:10:16,792 --> 01:10:21,474
後來她懷孕了,所以我們結婚了
898
01:10:21,530 --> 01:10:23,379
後來離婚了
899
01:10:25,534 --> 01:10:27,383
或者說,我認為我們已經離了
900
01:10:27,436 --> 01:10:31,014
她住在我家,她說我們還在一起
901
01:10:31,073 --> 01:10:35,027
所以我不知道該怎麼叫她
902
01:10:35,077 --> 01:10:39,031
抱著你這種傢伙不肯放,真呆
903
01:10:40,449 --> 01:10:41,433
嘿!
904
01:10:41,483 --> 01:10:43,298
她一點也不呆,好嗎?
905
01:10:43,352 --> 01:10:45,337
她很忠誠
906
01:10:46,288 --> 01:10:47,773
是很忠誠…僅此而已
907
01:10:47,823 --> 01:10:49,672
說說你們的事吧
908
01:10:49,958 --> 01:10:53,605
你…你有女朋友嗎?
909
01:10:53,662 --> 01:10:57,741
我的問題是,我真正愛的女人
910
01:10:57,800 --> 01:11:00,718
老是跟我談孩子,我無法阻止
911
01:11:00,769 --> 01:11:03,289
那就給她啊,種馬
912
01:11:03,338 --> 01:11:05,153
去吧,就這麼做
913
01:11:05,207 --> 01:11:06,817
膽小鬼,給她就行了嘛
914
01:11:06,875 --> 01:11:08,257
不,絕對不行 -生孩子去
915
01:11:08,310 --> 01:11:12,230
我心裡有數,我還沒準備好
916
01:11:12,281 --> 01:11:16,565
哦…這是什麼?
917
01:11:17,686 --> 01:11:20,741
呃…是炸彈的零件
918
01:11:20,756 --> 01:11:22,741
每個都代表著一個炸彈
919
01:11:22,791 --> 01:11:25,937
嗯,我懂,但為何會在你床底下
920
01:11:27,896 --> 01:11:28,948
呃
921
01:11:37,172 --> 01:11:38,759
看這個
922
01:11:39,408 --> 01:11:43,055
從一幢聯合國大樓拆下來的
923
01:11:43,111 --> 01:11:47,167
一台燃燒的車,人肉炸彈
924
01:11:47,216 --> 01:11:49,304
這傢伙是個好人,我喜歡他
925
01:11:50,252 --> 01:11:52,169
然後呢
926
01:11:52,221 --> 01:11:54,172
看看這個
927
01:11:54,223 --> 01:11:58,609
來自我們第一次合作的任務
928
01:11:58,694 --> 01:12:02,716
這盒子裡的東西都曾差點害死我
929
01:12:03,098 --> 01:12:04,446
這又是什麼?
930
01:12:04,499 --> 01:12:05,881
這東西從哪來的,威爾?
931
01:12:05,934 --> 01:12:07,453
這是我的結婚戒指
932
01:12:07,502 --> 01:12:10,284
我說了,這東西差點害死我
933
01:12:11,173 --> 01:12:14,626
我覺得這很有趣
934
01:12:14,676 --> 01:12:15,888
這麼多會害人送命的東西
935
01:12:15,944 --> 01:12:17,725
就握在你的手裡
936
01:12:17,779 --> 01:12:21,198
都是從電子市場買來的破爛
937
01:12:23,385 --> 01:12:25,132
我覺得很有趣
938
01:12:25,187 --> 01:12:26,604
我也覺得很有趣
939
01:12:26,655 --> 01:12:29,471
另外,我還沒對你怎麼樣
940
01:12:29,524 --> 01:12:31,874
你就先對我下重手,不公平
941
01:12:31,927 --> 01:12:33,810
快起來,混球!
942
01:12:33,862 --> 01:12:34,778
他說的沒錯,起來
943
01:12:34,830 --> 01:12:36,042
來啊
944
01:12:36,098 --> 01:12:38,015
來啊
945
01:12:38,400 --> 01:12:39,145
來吧
946
01:12:39,201 --> 01:12:41,152
好吧,我先說規則
947
01:12:41,203 --> 01:12:42,950
山彭,不能打臉
948
01:12:43,005 --> 01:12:44,092
喔,那一定得打臉
949
01:12:44,139 --> 01:12:46,056
詹姆斯上士,把上衣脫掉
950
01:12:46,742 --> 01:12:48,159
是,長官
951
01:12:48,510 --> 01:12:49,824
這怎麼搞的?
952
01:12:49,878 --> 01:12:52,558
小時候被我媽摔過
953
01:12:52,681 --> 01:12:53,927
我看像彈片造成的傷疤
954
01:12:53,982 --> 01:12:55,330
讓開,艾瑞奇
955
01:12:55,384 --> 01:12:56,402
來呀
956
01:12:56,451 --> 01:12:58,163
來呀 -好吧
957
01:12:58,553 --> 01:13:00,265
來一記漂亮的重拳
958
01:13:13,702 --> 01:13:15,050
很不錯吧?
959
01:13:15,103 --> 01:13:16,918
你就這點本事?
960
01:13:17,239 --> 01:13:18,792
來吧
961
01:13:21,209 --> 01:13:23,058
打我,快!
962
01:13:30,452 --> 01:13:32,437
真爽!
963
01:13:32,788 --> 01:13:34,535
有他受的
964
01:13:37,659 --> 01:13:38,507
你沒事吧?
965
01:13:38,560 --> 01:13:39,942
沒事
966
01:13:41,663 --> 01:13:42,340
他沒事
967
01:13:42,397 --> 01:13:43,916
起來,賤貨
968
01:13:45,667 --> 01:13:47,345
好了,賤貨
969
01:13:50,038 --> 01:13:51,420
看你還有什麼本事? -滾開啦
970
01:13:51,473 --> 01:13:52,287
還有什麼本事?
971
01:13:52,341 --> 01:13:52,927
從我身上滾開
972
01:13:52,975 --> 01:13:54,562
有什麼?什麼? -來吧,山彭
973
01:13:54,676 --> 01:13:55,091
還有什麼本事?
974
01:13:55,143 --> 01:13:56,457
他真的太狂野了
975
01:13:56,511 --> 01:13:57,495
超狂野的
976
01:13:57,546 --> 01:13:59,759
山彭,搞定他 -沒錯
977
01:13:59,815 --> 01:14:00,799
山彭,搞定他
978
01:14:00,849 --> 01:14:04,700
騎他,我正在騎他 -給我下來
979
01:14:04,720 --> 01:14:06,865
來嘛,賤貨 -好了,兩位
980
01:14:06,922 --> 01:14:07,974
有啥能耐啊?
981
01:14:08,023 --> 01:14:09,371
滾開
982
01:14:09,424 --> 01:14:10,875
好了好了
983
01:14:22,471 --> 01:14:24,855
我只是跟你開玩笑,混蛋
984
01:14:26,308 --> 01:14:28,089
你不簡單啊,山彭
985
01:14:28,143 --> 01:14:28,922
真的不簡單,兄弟
986
01:14:28,977 --> 01:14:31,156
歐文,給他酒
987
01:14:33,148 --> 01:14:33,734
你扶住他
988
01:14:33,749 --> 01:14:35,734
扶住了 -好,這裡
989
01:14:35,751 --> 01:14:36,269
好的
990
01:14:36,318 --> 01:14:38,065
待會見 -小心點
991
01:14:38,120 --> 01:14:39,721
好了大塊頭,我們走吧
992
01:14:39,721 --> 01:14:41,723
靠,你該減肥了
993
01:14:41,723 --> 01:14:44,209
都快站不住了…來
994
01:14:45,560 --> 01:14:47,443
小心階梯
995
01:14:50,198 --> 01:14:52,752
一步,兩步
996
01:14:57,039 --> 01:14:58,740
好了,躺下
997
01:14:58,740 --> 01:15:00,088
好了
998
01:15:01,143 --> 01:15:02,457
好好休息
999
01:15:02,778 --> 01:15:04,092
詹姆斯
1000
01:15:04,146 --> 01:15:08,259
你覺得我配得上這身軍服嗎?
1001
01:15:09,985 --> 01:15:12,869
我不知道
1002
01:15:12,921 --> 01:15:14,406
晚安,小子
1003
01:15:59,167 --> 01:16:02,916
《距B連輪值結束日還有16天》
1004
01:16:13,782 --> 01:16:16,029
早安
1005
01:16:16,084 --> 01:16:18,138
介意我跟你們去嗎?
1006
01:16:18,186 --> 01:16:21,139
我厭倦整天坐在辦公桌前了
1007
01:16:23,358 --> 01:16:24,410
這可是我給你的特權喔
1008
01:16:24,459 --> 01:16:25,773
上車吧,上校
1009
01:16:30,098 --> 01:16:31,879
你好,醫生
1010
01:16:31,933 --> 01:16:33,577
我不是想侮辱你的智商
1011
01:16:33,635 --> 01:16:35,017
但如果遇到麻煩
1012
01:16:35,070 --> 01:16:36,953
請不要向車外射擊
1013
01:16:37,005 --> 01:16:38,422
免得遭到反擊
1014
01:16:38,473 --> 01:16:40,424
有人會挨子彈的
1015
01:16:40,475 --> 01:16:42,153
我可不想吃子彈
1016
01:16:42,210 --> 01:16:43,797
我了解,上士
1017
01:16:56,324 --> 01:16:57,536
這是個很常規的任務
1018
01:16:57,659 --> 01:17:00,111
我們要去處理一批未爆軍械
1019
01:17:00,162 --> 01:17:03,376
詹姆斯上士會去現場看情況
1020
01:17:03,431 --> 01:17:06,111
希望能在幾分鐘內搞定
1021
01:17:06,168 --> 01:17:07,220
我們得帶上裝備
1022
01:17:07,269 --> 01:17:07,912
為了什麼?
1023
01:17:07,969 --> 01:17:09,671
維安部隊沒進去過
1024
01:17:09,671 --> 01:17:11,452
把對講機關掉
1025
01:17:11,506 --> 01:17:12,115
收到
1026
01:17:12,174 --> 01:17:13,522
收到
1027
01:17:13,608 --> 01:17:14,387
很高興你能來
1028
01:17:14,442 --> 01:17:15,927
小心點
1029
01:20:20,462 --> 01:20:21,640
沒人
1030
01:20:22,564 --> 01:20:25,744
嘿,煙頭還在冒煙
1031
01:20:29,504 --> 01:20:31,057
這些都是我們的了
1032
01:20:34,509 --> 01:20:36,096
真是座金礦
1033
01:20:37,979 --> 01:20:39,566
小心陷阱
1034
01:21:03,638 --> 01:21:05,123
我發現一些東西
1035
01:21:18,386 --> 01:21:19,905
我認識這個孩子
1036
01:21:20,655 --> 01:21:23,209
他叫貝克漢,是賣DVD的
1037
01:21:23,858 --> 01:21:26,242
以前見過人肉炸彈嗎?
1038
01:21:28,396 --> 01:21:30,814
太噁心了,我們走吧
1039
01:21:31,433 --> 01:21:32,918
等等
1040
01:21:33,735 --> 01:21:37,086
艾瑞奇,帶上所有C4塑膠炸藥
1041
01:21:37,138 --> 01:21:39,192
引爆線能拿多少就拿多少
1042
01:21:42,010 --> 01:21:43,757
把這裡的彈藥都帶走
1043
01:21:43,812 --> 01:21:46,230
然後我們…我們把這炸了
1044
01:21:47,282 --> 01:21:49,063
明白,就炸了吧
1045
01:21:57,325 --> 01:21:58,810
你們在幹嘛?
1046
01:22:00,895 --> 01:22:03,609
把這些石頭搬上車運走?
1047
01:22:03,665 --> 01:22:05,309
很好
1048
01:22:05,867 --> 01:22:08,285
但今天有些危險
1049
01:22:09,504 --> 01:22:11,285
是的,有些危險
1050
01:22:11,339 --> 01:22:12,926
也許…
1051
01:22:12,974 --> 01:22:16,791
…也許我們應該離開?
1052
01:22:16,845 --> 01:22:18,023
不行?
1053
01:22:34,796 --> 01:22:36,144
該死!
1054
01:22:40,702 --> 01:22:41,811
你沒事吧? -是的
1055
01:22:41,870 --> 01:22:43,321
你呢? -嗯
1056
01:22:49,244 --> 01:22:50,558
沒事吧?
1057
01:22:50,845 --> 01:22:52,227
嗯
1058
01:22:52,480 --> 01:22:53,965
周圍沒人了吧
1059
01:23:36,157 --> 01:23:38,177
取消引爆,取消引爆
1060
01:24:00,348 --> 01:24:01,435
他在搞什麼鬼?
1061
01:24:01,482 --> 01:24:02,796
我不知道
1062
01:24:04,619 --> 01:24:06,172
我不知道
1063
01:25:34,409 --> 01:25:35,723
我出來了
1064
01:25:36,644 --> 01:25:37,822
收到
1065
01:25:58,032 --> 01:25:59,244
你從哪裡來?
1066
01:25:59,300 --> 01:26:00,284
紐約
1067
01:26:00,334 --> 01:26:02,081
就是「大蘋果」
1068
01:26:02,136 --> 01:26:03,671
你從伊拉克來的嗎?
1069
01:26:03,671 --> 01:26:05,759
我喜歡這裡,這裡很漂亮
1070
01:26:05,807 --> 01:26:08,327
但是這裡不太安全
1071
01:26:08,376 --> 01:26:12,432
所以我認為我們應該離開
1072
01:26:36,237 --> 01:26:38,222
你覺得那是貝克漢嗎?
1073
01:26:38,272 --> 01:26:39,723
不,我不這麼認為
1074
01:26:40,174 --> 01:26:41,727
你肯定嗎?
1075
01:26:41,776 --> 01:26:43,193
當然
1076
01:26:43,244 --> 01:26:45,889
其實我不確定,他們看起來都一樣
1077
01:26:45,947 --> 01:26:47,034
我不知道
1078
01:26:47,081 --> 01:26:49,601
威爾似乎很肯定,真怪
1079
01:26:49,650 --> 01:26:50,998
非常奇怪
1080
01:26:52,854 --> 01:26:55,738
請…離開…
1081
01:26:55,757 --> 01:26:58,004
走,走
1082
01:26:58,059 --> 01:27:01,945
離開…多謝
1083
01:27:01,996 --> 01:27:03,447
謝謝
1084
01:27:06,234 --> 01:27:07,685
很抱歉
1085
01:27:07,702 --> 01:27:09,551
威爾這人很怪
1086
01:27:09,604 --> 01:27:11,919
他把炸彈零件放在床底下
1087
01:27:11,973 --> 01:27:13,526
我打賭,今天的零件
1088
01:27:13,608 --> 01:27:15,696
他可不會收在床底下
1089
01:27:17,078 --> 01:27:18,187
再見
1090
01:27:20,114 --> 01:27:20,859
再見
1091
01:27:20,915 --> 01:27:22,559
再見,謝謝
1092
01:27:23,251 --> 01:27:25,134
喂,上校
1093
01:27:25,186 --> 01:27:26,705
走吧
1094
01:27:34,962 --> 01:27:35,707
天啊,該死
1095
01:27:35,730 --> 01:27:37,317
土製炸彈!
1096
01:27:37,365 --> 01:27:38,884
土製炸彈!
1097
01:27:38,933 --> 01:27:40,543
坎布里奇!
1098
01:27:44,772 --> 01:27:46,553
回來,趴下
1099
01:27:46,641 --> 01:27:47,785
待在後面
1100
01:27:47,842 --> 01:27:50,726
待在後面,山彭!叫他們待在後面
1101
01:27:50,778 --> 01:27:51,421
有人受傷嗎?
1102
01:27:51,479 --> 01:27:53,157
坎布里奇!
1103
01:27:54,949 --> 01:27:56,536
坎布里奇在哪?
1104
01:27:57,318 --> 01:27:59,065
坎布里奇快點,我們要走了!
1105
01:27:59,120 --> 01:28:00,935
他死了
1106
01:28:00,988 --> 01:28:02,541
坎布里奇在哪?
1107
01:28:02,590 --> 01:28:03,972
醫生!
1108
01:28:04,025 --> 01:28:05,077
艾瑞奇
1109
01:28:05,126 --> 01:28:06,804
醫生!
1110
01:28:07,361 --> 01:28:08,573
艾瑞奇
1111
01:28:08,629 --> 01:28:10,011
艾瑞奇,來,過來
1112
01:28:10,064 --> 01:28:12,015
我剛還看見他,從那邊走過來…
1113
01:28:12,066 --> 01:28:13,050
我知道,他已經死了
1114
01:28:13,100 --> 01:28:15,586
聽著,他死了!
1115
01:28:29,350 --> 01:28:30,698
沒事了
1116
01:28:30,718 --> 01:28:31,463
會沒事的
1117
01:28:31,519 --> 01:28:33,470
一切都會沒事的
1118
01:28:56,510 --> 01:28:57,824
喂…
1119
01:28:59,513 --> 01:29:00,930
喂?
1120
01:29:01,716 --> 01:29:03,201
威爾?
1121
01:29:04,952 --> 01:29:06,232
喂?
1122
01:29:09,156 --> 01:29:10,834
喂?
1123
01:30:02,443 --> 01:30:03,962
我有個問題問你
1124
01:30:04,011 --> 01:30:07,032
原來在這裡工作的孩子去哪裡了?
1125
01:30:07,081 --> 01:30:10,193
對不起,我不會說英語
1126
01:30:10,251 --> 01:30:13,169
你不會說英語?
1127
01:30:13,220 --> 01:30:16,741
那孩子叫貝克漢,賣DVD的
1128
01:30:16,791 --> 01:30:19,505
買DVD?1張DVD五元
1129
01:30:19,560 --> 01:30:21,341
天啊
1130
01:30:21,395 --> 01:30:22,072
五元
1131
01:30:22,129 --> 01:30:23,273
打擾一下,士兵
1132
01:30:23,331 --> 01:30:24,418
你是管這的嗎?
1133
01:30:24,465 --> 01:30:25,517
怎麼了?
1134
01:30:25,566 --> 01:30:27,415
你認識這個人?
1135
01:30:27,468 --> 01:30:29,920
如果這個人提供情報給叛亂份子
1136
01:30:29,971 --> 01:30:31,422
告訴他們迫擊炮瞄準哪,怎麼辦
1137
01:30:31,472 --> 01:30:32,752
他只是在賣DVD啊
1138
01:30:32,807 --> 01:30:35,327
這關乎安全問題,該把他趕走
1139
01:30:35,609 --> 01:30:36,696
看什麼看?
1140
01:30:36,744 --> 01:30:38,354
他只是在賣DVD
1141
01:30:38,412 --> 01:30:40,022
這裡所有小販都是清白的 -誰說的
1142
01:30:40,081 --> 01:30:43,170
沒有命令,不能對他採取任何行動
1143
01:30:44,752 --> 01:30:46,271
好吧,可惡
1144
01:30:48,522 --> 01:30:49,836
該死
1145
01:31:25,726 --> 01:31:27,279
是不是不一樣了?
1146
01:31:27,928 --> 01:31:29,743
現在你會說英語了,是不是?
1147
01:31:30,464 --> 01:31:32,108
開車!
1148
01:31:54,021 --> 01:31:54,766
好的
1149
01:31:54,789 --> 01:31:57,571
這一間嗎?貝克漢家?
1150
01:32:06,233 --> 01:32:07,479
在這裡等
1151
01:32:17,311 --> 01:32:18,796
該死
1152
01:33:20,207 --> 01:33:21,521
你會說英語嗎?
1153
01:33:21,642 --> 01:33:23,252
英語,法語,阿拉伯語我都會
1154
01:33:23,310 --> 01:33:24,761
好,背心掀開
1155
01:33:26,013 --> 01:33:27,862
待在那兒,別動
1156
01:33:28,516 --> 01:33:30,399
告訴我貝克漢的事
1157
01:33:30,451 --> 01:33:31,595
誰?
1158
01:33:31,652 --> 01:33:33,797
貝克漢,12歲的男孩,人肉炸彈
1159
01:33:33,854 --> 01:33:35,723
待在那別動
1160
01:33:35,723 --> 01:33:36,935
我不知道
1161
01:33:36,991 --> 01:33:37,839
你不知道?
1162
01:33:37,892 --> 01:33:41,311
請先坐下,我是內韋德教授
1163
01:33:41,362 --> 01:33:43,177
這是我家
1164
01:33:43,230 --> 01:33:47,047
你來了就是客人,請坐
1165
01:33:48,936 --> 01:33:50,990
我是客人
1166
01:33:52,673 --> 01:34:00,393
…我在找認識貝克漢的人
1167
01:34:00,447 --> 01:34:03,365
你是中情局的?
1168
01:34:03,918 --> 01:34:06,939
我很高興有中情局的人來我家
1169
01:34:06,987 --> 01:34:09,405
請坐吧
1170
01:34:22,203 --> 01:34:24,484
小心,槍會走火!
1171
01:35:21,095 --> 01:35:22,546
我是美國軍人
1172
01:35:22,630 --> 01:35:24,581
停下來
1173
01:35:24,632 --> 01:35:25,616
站住!跪下!
1174
01:35:25,666 --> 01:35:27,378
我是美國人!
1175
01:35:27,434 --> 01:35:28,316
跪下!
1176
01:35:28,369 --> 01:35:29,547
快跪下
1177
01:35:29,637 --> 01:35:31,384
跪下!否則我們就開槍
1178
01:35:31,438 --> 01:35:32,252
不許動!
1179
01:35:32,306 --> 01:35:34,417
跪下!快
1180
01:35:34,475 --> 01:35:35,357
趴下
1181
01:35:35,409 --> 01:35:37,588
掀開外套!
1182
01:35:37,645 --> 01:35:39,130
正在掀了
1183
01:35:39,179 --> 01:35:41,130
叫他趴在地上
1184
01:35:41,181 --> 01:35:42,427
趴下 -我有武器
1185
01:35:42,483 --> 01:35:45,037
給我趴下! -趴著
1186
01:35:45,085 --> 01:35:45,967
塔台,掩護我,我來搜他
1187
01:35:46,020 --> 01:35:47,471
我有武器
1188
01:35:48,455 --> 01:35:49,064
有槍!
1189
01:35:49,123 --> 01:35:50,608
我早說過了
1190
01:35:51,258 --> 01:35:53,039
武器已收繳!
1191
01:35:53,093 --> 01:35:54,510
身份證
1192
01:35:54,561 --> 01:35:56,080
你在搞什麼鬼?
1193
01:35:56,130 --> 01:35:57,911
我去嫖妓了
1194
01:35:58,499 --> 01:36:01,435
好,我讓你進去
1195
01:36:01,435 --> 01:36:04,183
你告訴我妓院在哪裡
1196
01:36:05,172 --> 01:36:06,589
好…
1197
01:36:08,609 --> 01:36:10,697
詹姆斯,你聽到了嗎?
1198
01:36:19,853 --> 01:36:21,736
詹姆斯,你在聽嘛?
1199
01:36:25,292 --> 01:36:26,470
嘿
1200
01:36:28,295 --> 01:36:29,746
是我,怎麼了?
1201
01:36:46,780 --> 01:36:48,231
怎麼了?
1202
01:36:50,517 --> 01:36:52,571
有輛坦克在「安全區」爆炸了
1203
01:36:52,653 --> 01:36:54,400
要我們去做事後評估
1204
01:36:54,455 --> 01:36:55,837
看看是不是自殺性爆炸
1205
01:36:55,889 --> 01:36:58,034
如果是,再調查一下爆炸手法
1206
01:36:58,759 --> 01:37:00,141
好
1207
01:37:00,194 --> 01:37:01,906
你剛說你去哪了?
1208
01:37:01,962 --> 01:37:03,879
我沒說過…走吧
1209
01:37:05,933 --> 01:37:07,884
你的頭怎麼了,詹姆斯?
1210
01:37:15,409 --> 01:37:16,894
你準備好了嗎?
1211
01:37:16,944 --> 01:37:18,759
把頭盔給我,出發吧
1212
01:37:24,051 --> 01:37:25,001
準備好了嗎?
1213
01:37:25,052 --> 01:37:25,797
好
1214
01:37:25,853 --> 01:37:27,736
好,我們上路了
1215
01:37:29,490 --> 01:37:31,168
再見
1216
01:37:41,769 --> 01:37:44,187
美國友軍來了!
1217
01:38:04,591 --> 01:38:06,838
借過!借過!
1218
01:38:18,605 --> 01:38:20,090
喂,山彭
1219
01:38:49,069 --> 01:38:50,918
油罐車? -是的
1220
01:38:54,107 --> 01:38:55,956
飛了好長一段路啊
1221
01:41:03,770 --> 01:41:05,551
爆炸的威力一直蔓延到這裡
1222
01:41:11,345 --> 01:41:12,830
天啊
1223
01:41:13,680 --> 01:41:15,097
偷襲的人在哪?
1224
01:41:15,148 --> 01:41:17,498
都燒成灰了
1225
01:41:17,551 --> 01:41:19,502
自殺式人肉炸彈
1226
01:41:19,553 --> 01:41:21,834
根本別想找到半點屍骨
1227
01:41:21,888 --> 01:41:23,475
如果不是肉體引爆
1228
01:41:24,891 --> 01:41:27,070
而是遙控引爆呢
1229
01:41:31,298 --> 01:41:34,216
有個壞人就躲在暗處
1230
01:41:36,937 --> 01:41:40,754
就在那兒,地勢絕佳
1231
01:41:41,308 --> 01:41:45,888
隔岸觀火,看著我們收拾殘局
1232
01:41:48,215 --> 01:41:49,063
想過去嗎?
1233
01:41:49,116 --> 01:41:50,601
正想如此
1234
01:41:52,452 --> 01:41:54,005
這樣一定會惹麻煩的
1235
01:41:54,054 --> 01:41:56,574
你在胡搞
1236
01:41:56,690 --> 01:41:59,074
我們連有3個步兵排
1237
01:41:59,126 --> 01:42:01,271
他們的職責就是獵殺伊斯蘭佬
1238
01:42:01,328 --> 01:42:02,244
這不是我們的工作!
1239
01:42:02,295 --> 01:42:03,848
你沒有權利反駁我,山彭
1240
01:42:03,897 --> 01:42:05,143
而我有權反駁你
1241
01:42:05,198 --> 01:42:07,309
你知道,那裡有群人正在看著我們
1242
01:42:07,367 --> 01:42:09,182
他們正在笑呢…
1243
01:42:09,236 --> 01:42:11,586
對此我覺得很不爽
1244
01:42:11,638 --> 01:42:15,091
關掉你的破手電筒,我們要過去了
1245
01:43:24,010 --> 01:43:25,825
現在知道那個油罐是哪裡來的
1246
01:43:25,879 --> 01:43:27,398
靠,同一型號的
1247
01:43:27,447 --> 01:43:28,761
我們快到了
1248
01:43:28,815 --> 01:43:31,267
這些小巷應該是縱橫交錯的
1249
01:43:31,318 --> 01:43:34,430
我們必須分頭行動,把他們趕出來
1250
01:43:34,488 --> 01:43:36,200
山彭你走第一條
1251
01:43:36,256 --> 01:43:37,035
艾瑞奇走第二條
1252
01:43:37,090 --> 01:43:37,938
我走第三條
1253
01:43:37,991 --> 01:43:40,045
在你那個路口會合
1254
01:43:40,093 --> 01:43:40,736
好了,行動
1255
01:43:40,794 --> 01:43:42,745
等等,什麼時候會合?
1256
01:43:42,796 --> 01:43:44,178
可惡
1257
01:44:57,204 --> 01:44:58,586
可惡
1258
01:45:05,612 --> 01:45:06,699
可惡
1259
01:45:06,713 --> 01:45:07,492
你遇到敵人了嗎?
1260
01:45:07,614 --> 01:45:09,065
是誰?怎麼了?
1261
01:45:09,115 --> 01:45:10,065
什麼情況?
1262
01:45:10,116 --> 01:45:11,726
是艾瑞奇
1263
01:45:12,319 --> 01:45:13,406
走,走!
1264
01:45:13,453 --> 01:45:15,234
人員傷亡,人員傷亡
1265
01:45:16,089 --> 01:45:17,767
該死,該死!
1266
01:45:17,824 --> 01:45:19,172
該死! -不對不對
1267
01:45:19,226 --> 01:45:19,903
不是他
1268
01:45:19,960 --> 01:45:21,104
他不見了 -不是他
1269
01:45:21,161 --> 01:45:22,441
他們去哪了?他們去哪了?
1270
01:45:22,495 --> 01:45:24,515
油罐車和一群部隊在那邊
1271
01:45:24,631 --> 01:45:26,082
我們走這邊
1272
01:45:49,155 --> 01:45:50,503
打開你的手電筒
1273
01:45:53,493 --> 01:45:54,511
好了
1274
01:45:55,195 --> 01:45:57,613
1…2…3
1275
01:46:00,066 --> 01:46:01,346
該死 -見鬼
1276
01:46:06,740 --> 01:46:08,725
輕點,輕點,輕點
1277
01:46:19,920 --> 01:46:21,064
數到3
1278
01:46:21,121 --> 01:46:23,141
1…2…3…
1279
01:46:27,627 --> 01:46:29,180
現在!快!
1280
01:46:31,765 --> 01:46:33,409
艾瑞奇,你還好嗎?
1281
01:46:33,466 --> 01:46:35,053
該死,我受傷了
1282
01:46:35,101 --> 01:46:36,518
他的腿被打傷了
1283
01:46:36,636 --> 01:46:38,705
來!
1284
01:46:38,705 --> 01:46:41,817
我會死嗎? -沒事
1285
01:46:42,642 --> 01:46:44,992
你會沒事的 -我會死嗎?
1286
01:46:46,012 --> 01:46:49,727
我要壓住傷口,你還好嗎?
1287
01:46:50,083 --> 01:46:51,067
你會沒事的!看著我
1288
01:46:51,117 --> 01:46:53,068
看著我!你會沒事的!
1289
01:46:53,119 --> 01:46:55,173
好了,準備好站起來沒,數到3
1290
01:46:55,221 --> 01:46:57,241
1…2…3…
1291
01:48:19,773 --> 01:48:21,224
嘿,你好嗎
1292
01:48:21,274 --> 01:48:23,259
你好嗎
1293
01:48:23,309 --> 01:48:24,293
要買DVD嗎?
1294
01:48:24,344 --> 01:48:25,988
想踢球嗎?
1295
01:48:26,613 --> 01:48:28,098
怎麼了?
1296
01:48:28,448 --> 01:48:30,433
來啊,來玩一下啊…
1297
01:48:54,808 --> 01:48:56,555
你還好嗎,老弟?
1298
01:48:56,643 --> 01:48:58,253
醫生說你會沒事的
1299
01:48:58,311 --> 01:49:02,060
我的大腿骨斷成了9段
1300
01:49:02,115 --> 01:49:03,862
要是在6個月後能走
1301
01:49:03,917 --> 01:49:05,129
我他媽的就算走運了
1302
01:49:05,185 --> 01:49:06,670
6個月還好啊
1303
01:49:06,686 --> 01:49:07,966
還好?
1304
01:49:08,021 --> 01:49:09,904
去死吧你
1305
01:49:13,893 --> 01:49:16,948
看見沒?你他媽的看見沒?
1306
01:49:16,996 --> 01:49:20,667
這就是想攻擊別人的後果,媽的
1307
01:49:20,667 --> 01:49:22,345
對不起
1308
01:49:22,402 --> 01:49:23,454
對不起,歐文
1309
01:49:23,503 --> 01:49:25,181
去你的,威爾
1310
01:49:25,238 --> 01:49:26,848
去你的!
1311
01:49:27,373 --> 01:49:29,120
謝謝你救了我的命
1312
01:49:29,175 --> 01:49:31,229
但我們不該去那裡找麻煩!
1313
01:49:31,277 --> 01:49:34,594
就為了滿足你個人的衝動,混蛋!
1314
01:49:35,982 --> 01:49:37,797
好好照顧自己,歐文
1315
01:49:37,851 --> 01:49:39,438
祝你平安歸來,兄弟
1316
01:49:39,486 --> 01:49:41,836
回去再見 -好的
1317
01:49:42,489 --> 01:49:44,941
讓我們離開這該死的沙漠!
1318
01:49:50,830 --> 01:49:51,974
別動!
1319
01:49:52,031 --> 01:49:53,243
如果你再往前走
1320
01:49:53,299 --> 01:49:55,353
我們就要開槍了!
1321
01:49:57,837 --> 01:49:59,117
把那翻譯拉回來!
1322
01:49:59,172 --> 01:50:00,589
那炸彈不是他自己裝在身上的
1323
01:50:00,640 --> 01:50:01,454
把他拉回來
1324
01:50:01,508 --> 01:50:03,858
站在原地別動!
1325
01:50:03,910 --> 01:50:05,497
《距B連輪值結束日還有2天》
1326
01:50:05,545 --> 01:50:06,393
如果你再往前走
1327
01:50:06,446 --> 01:50:07,362
我們就要開槍了!
1328
01:50:07,413 --> 01:50:08,557
如果你再往前走
1329
01:50:08,615 --> 01:50:09,633
我們就要開槍了!
1330
01:50:09,682 --> 01:50:11,861
快把那個翻譯拉回來!
1331
01:50:17,924 --> 01:50:19,602
借過!借過!
1332
01:50:26,633 --> 01:50:28,152
嘿,什麼情況?
1333
01:50:28,201 --> 01:50:29,788
他自己走到我們的檢查站
1334
01:50:29,836 --> 01:50:30,923
說自己身上綁著炸彈
1335
01:50:30,970 --> 01:50:32,785
但他不想讓炸彈爆炸
1336
01:50:32,839 --> 01:50:34,927
然後開始求我們拆除炸彈
1337
01:50:34,974 --> 01:50:36,356
幫幫他,他不是壞人!
1338
01:50:36,409 --> 01:50:37,587
他不是壞人?
1339
01:50:37,644 --> 01:50:39,994
他綁著炸彈!
1340
01:50:40,046 --> 01:50:41,895
他在玩我們,想讓我們靠近他
1341
01:50:41,948 --> 01:50:43,433
好了,我明白了
1342
01:50:43,483 --> 01:50:48,302
好,告訴他,叫他慢慢解開衣服
1343
01:50:48,354 --> 01:50:49,873
看看裡面是什麼
1344
01:50:53,660 --> 01:50:55,509
慢點,慢點
1345
01:50:55,562 --> 01:50:56,979
慢點
1346
01:51:07,006 --> 01:51:08,616
天啊!
1347
01:51:09,409 --> 01:51:11,759
好了中士,叫他們退到75米外
1348
01:51:11,811 --> 01:51:14,491
退後!
1349
01:51:15,648 --> 01:51:19,363
你跟他說,叫他跪下,手舉起來
1350
01:51:19,419 --> 01:51:21,268
慢慢來
1351
01:51:21,321 --> 01:51:24,069
跪下
1352
01:51:26,492 --> 01:51:27,579
好
1353
01:51:27,660 --> 01:51:28,769
我需要你的無線電
1354
01:51:28,828 --> 01:51:30,176
不能射殺他就好嗎?
1355
01:51:30,230 --> 01:51:30,907
不行
1356
01:51:30,964 --> 01:51:32,813
他是個有家室的人,不是壞人
1357
01:51:32,865 --> 01:51:34,646
他不是壞人,只想求我們幫忙
1358
01:51:34,701 --> 01:51:36,755
好了,後退吧,跟其它人一樣
1359
01:51:36,803 --> 01:51:38,390
如果你不想死,就退到後面去!
1360
01:51:38,438 --> 01:51:39,786
我已經知道了
1361
01:51:42,809 --> 01:51:46,831
聽著,我知道我們不和 -嗯
1362
01:51:46,879 --> 01:51:51,197
這種事情總難免,但都已經過去了
1363
01:51:51,251 --> 01:51:53,635
但你現在是去自殺,兄弟
1364
01:51:54,487 --> 01:51:56,939
所以這才叫做自殺炸彈嘛
1365
01:52:00,593 --> 01:52:01,494
我們來搞定它吧
1366
01:52:01,494 --> 01:52:02,842
他說炸彈上可能有定時器
1367
01:52:02,895 --> 01:52:04,175
請快點!
1368
01:52:05,031 --> 01:52:06,812
我好了,你好了嗎? -好了
1369
01:52:12,305 --> 01:52:13,392
去吧
1370
01:52:13,439 --> 01:52:15,959
留意狙擊手
1371
01:52:27,320 --> 01:52:28,998
把手舉起來!
1372
01:52:31,991 --> 01:52:33,635
他說他有家庭
1373
01:52:34,961 --> 01:52:36,548
請幫幫他
1374
01:52:43,670 --> 01:52:44,984
聽好了
1375
01:52:45,038 --> 01:52:47,319
如果我要拆炸彈比較簡單的方法是
1376
01:52:47,373 --> 01:52:49,757
…先把你殺了,瞭嗎?
1377
01:52:53,813 --> 01:52:54,865
他說什麼?
1378
01:52:54,914 --> 01:52:57,628
他說他不想死,他還有家
1379
01:52:57,684 --> 01:52:59,669
請你把這東西從他身上拿下來
1380
01:52:59,719 --> 01:53:02,706
告訴他,把手放在頭後面
1381
01:53:02,722 --> 01:53:04,707
否則我很想開槍打他
1382
01:53:10,430 --> 01:53:11,517
我不是這麼說的
1383
01:53:11,631 --> 01:53:13,616
告訴他,把手放在頭後面
1384
01:53:13,666 --> 01:53:15,777
否則就斃了他
1385
01:53:18,204 --> 01:53:19,484
聽著
1386
01:53:21,507 --> 01:53:23,595
聽著,聽著
1387
01:53:23,810 --> 01:53:25,591
你聽懂了?
1388
01:53:26,646 --> 01:53:28,290
你聽懂了?
1389
01:53:29,949 --> 01:53:31,229
好
1390
01:53:34,487 --> 01:53:35,835
看看有什麼?
1391
01:53:35,888 --> 01:53:38,499
他有四個孩子
1392
01:53:44,030 --> 01:53:45,845
見鬼
1393
01:53:49,969 --> 01:53:52,922
山彭,這有個定時器,還有很多線
1394
01:53:52,972 --> 01:53:55,117
我需要幫助
1395
01:53:55,174 --> 01:53:57,194
收到,跟我說你需要什麼?
1396
01:53:57,243 --> 01:53:58,762
我要鉗子
1397
01:53:58,811 --> 01:54:00,159
最好在2分鐘內給我
1398
01:54:00,213 --> 01:54:01,231
不然就一起掛點吧
1399
01:54:01,280 --> 01:54:03,265
收到,30秒內給你
1400
01:54:06,986 --> 01:54:09,734
他說求求你,我有個家庭
1401
01:54:12,925 --> 01:54:15,695
我知道,會沒事的
1402
01:54:15,695 --> 01:54:17,476
你會沒事的,會沒事的
1403
01:54:21,000 --> 01:54:22,747
拜託不要丟下我
1404
01:54:27,874 --> 01:54:29,518
你沒在開玩笑吧
1405
01:54:29,642 --> 01:54:33,095
沒有…這是什麼做的?
1406
01:54:38,251 --> 01:54:39,338
老天
1407
01:54:39,385 --> 01:54:41,132
這東西和鋼一樣硬
1408
01:54:43,022 --> 01:54:43,870
該死
1409
01:54:43,923 --> 01:54:44,532
還有多久?
1410
01:54:44,657 --> 01:54:46,438
還有2分鐘
1411
01:54:46,793 --> 01:54:48,881
得用焊槍才行
1412
01:54:48,928 --> 01:54:50,879
我們車裡可沒那玩意兒
1413
01:54:50,930 --> 01:54:51,744
他死定了
1414
01:54:51,798 --> 01:54:53,180
慢著,讓我想想,讓我想想
1415
01:54:53,232 --> 01:54:56,219
我們會搞定的,沒問題,想想…
1416
01:54:57,804 --> 01:54:59,255
好了
1417
01:54:59,305 --> 01:55:01,689
我看看背面
1418
01:55:04,911 --> 01:55:07,329
我們時間不夠了,山彭
1419
01:55:07,647 --> 01:55:10,793
我打算…我打算把這些鎖絞斷
1420
01:55:10,850 --> 01:55:13,165
不,我們還有1分半
1421
01:55:13,219 --> 01:55:14,601
必須離開這裡
1422
01:55:14,654 --> 01:55:15,832
這裡我來處理,你快走
1423
01:55:15,888 --> 01:55:16,872
少來了
1424
01:55:16,923 --> 01:55:18,738
我馬上就來,你先走吧
1425
01:55:18,791 --> 01:55:20,173
去他的,我們快走!
1426
01:55:20,226 --> 01:55:22,837
山彭!我有防護衣,你快走!
1427
01:55:22,895 --> 01:55:24,778
詹姆斯! -山彭,還有45秒
1428
01:55:24,831 --> 01:55:27,545
你有45秒鐘,離開!
1429
01:55:27,633 --> 01:55:29,380
你死定了,死定了
1430
01:55:29,435 --> 01:55:31,147
走!
1431
01:55:31,204 --> 01:55:33,724
所有人往後退!
1432
01:55:39,645 --> 01:55:40,891
拆掉了一個
1433
01:55:40,947 --> 01:55:43,968
走,退後!
1434
01:55:46,986 --> 01:55:50,041
不行,太多鎖了
1435
01:55:50,089 --> 01:55:51,904
太多了,我辦不到
1436
01:55:51,958 --> 01:55:54,046
我沒辦法拆掉它,很抱歉
1437
01:55:54,093 --> 01:55:55,908
你瞭解嗎?我很抱歉
1438
01:55:56,329 --> 01:55:57,746
你有聽到嗎,對不起
1439
01:55:57,797 --> 01:55:59,282
對不起,對不起
1440
01:55:59,332 --> 01:56:00,749
現在馬上趴下
1441
01:56:00,800 --> 01:56:02,547
我去幫他
1442
01:56:04,604 --> 01:56:07,784
快離開!
1443
01:56:30,530 --> 01:56:31,697
詹姆斯!
1444
01:56:31,697 --> 01:56:32,784
大家都起來,離開
1445
01:56:32,832 --> 01:56:34,214
詹姆斯!
1446
01:57:20,479 --> 01:57:21,896
你還好吧?
1447
01:57:24,884 --> 01:57:26,403
兄弟
1448
01:57:29,021 --> 01:57:31,075
我真他媽討厭這鬼地方
1449
01:57:33,759 --> 01:57:35,346
給你,喝一口
1450
01:57:49,375 --> 01:57:51,725
我還沒準備死呢,詹姆斯
1451
01:57:53,646 --> 01:57:55,927
你不會死在這裡的,兄弟
1452
01:57:57,116 --> 01:57:58,999
就差2英吋
1453
01:58:01,487 --> 01:58:02,665
彈片呼嘯而過
1454
01:58:02,688 --> 01:58:04,673
然後把我的喉嚨割破
1455
01:58:05,958 --> 01:58:07,272
我會像頭豬一樣
1456
01:58:07,326 --> 01:58:09,107
在沙漠裡血流不止
1457
01:58:11,163 --> 01:58:13,513
沒有人會在乎
1458
01:58:15,835 --> 01:58:18,253
我父母當然會在意,但他們不算
1459
01:58:18,304 --> 01:58:20,255
老兄,還會有誰在意呢?
1460
01:58:26,646 --> 01:58:28,859
我連兒子都沒有
1461
01:58:35,287 --> 01:58:38,274
想生兒子,你有的是時間,朋友
1462
01:58:38,324 --> 01:58:40,378
不,兄弟
1463
01:58:42,161 --> 01:58:43,908
我不想幹了
1464
01:58:48,801 --> 01:58:50,513
我想要個兒子
1465
01:58:54,340 --> 01:58:56,394
我想要個小男孩,威爾
1466
01:59:03,282 --> 01:59:05,870
我想知道,你是怎麼做的
1467
01:59:06,986 --> 01:59:08,733
去冒那樣的風險?
1468
01:59:16,262 --> 01:59:18,714
我不知道,我只是…
1469
01:59:21,000 --> 01:59:22,985
我只是從來不去想
1470
01:59:35,948 --> 01:59:38,764
但是當你每次穿上拆彈服
1471
01:59:39,285 --> 01:59:41,532
每次我們出勤
1472
01:59:42,321 --> 01:59:43,465
都是生死交關
1473
01:59:43,522 --> 01:59:45,576
你賭上自己的命
1474
01:59:47,093 --> 01:59:48,942
去處理這些事情
1475
01:59:50,996 --> 01:59:53,243
這些你都清楚,不是嗎?
1476
01:59:58,304 --> 01:59:59,914
是的
1477
02:00:09,648 --> 02:00:11,292
是這樣沒錯
1478
02:00:12,818 --> 02:00:14,735
但我不知道為什麼
1479
02:00:27,333 --> 02:00:29,182
我不知道…
1480
02:00:29,535 --> 02:00:31,919
你知道我為什麼會這樣?
1481
02:00:37,409 --> 02:00:39,190
我不知道
1482
02:01:40,940 --> 02:01:43,824
哇,你買了不少東西!
1483
02:01:43,876 --> 02:01:45,122
是啊
1484
02:01:45,177 --> 02:01:47,663
我買了些汽水,可以去結帳了嗎?
1485
02:01:48,681 --> 02:01:49,790
你可以幫忙拿些穀片
1486
02:01:49,849 --> 02:01:52,062
然後我們在收銀台會合?
1487
02:01:52,117 --> 02:01:54,398
好吧,穀片
1488
02:01:58,591 --> 02:02:00,008
在哪兒…?
1489
02:02:59,018 --> 02:03:03,165
有人把貨車開到一個市場中央
1490
02:03:03,222 --> 02:03:05,242
開始發送免費糖果
1491
02:03:05,291 --> 02:03:06,692
所有孩子都跑過去
1492
02:03:06,692 --> 02:03:08,473
還有孩子的家人
1493
02:03:10,029 --> 02:03:11,741
那人引爆了炸彈
1494
02:03:13,899 --> 02:03:16,317
據報導有59人死亡
1495
02:03:25,878 --> 02:03:27,989
他們需要更多拆彈員,你知道嗎
1496
02:03:31,650 --> 02:03:33,567
幫我把這些切碎
1497
02:03:44,396 --> 02:03:45,744
對了
1498
02:03:47,666 --> 02:03:49,651
你喜歡玩這個啊
1499
02:03:50,202 --> 02:03:52,756
你喜歡玩絨毛玩具
1500
02:03:53,672 --> 02:03:56,488
你喜歡媽媽,喜歡爸爸
1501
02:03:57,476 --> 02:03:59,621
喜歡你的小睡衣
1502
02:03:59,678 --> 02:04:01,732
你什麼都喜歡,是不是呀?
1503
02:04:03,716 --> 02:04:06,168
知道嗎?
1504
02:04:06,218 --> 02:04:08,306
等你長大了
1505
02:04:08,354 --> 02:04:13,707
這些東西也許會變得不再特別
1506
02:04:14,660 --> 02:04:16,839
就像這個玩偶盒
1507
02:04:19,398 --> 02:04:24,717
你會發現那只是鐵皮加個人偶
1508
02:04:26,438 --> 02:04:31,052
原本鍾愛的東西會漸漸被你遺忘
1509
02:04:33,912 --> 02:04:35,226
到了我這個年紀,鍾愛的東西
1510
02:04:35,280 --> 02:04:37,732
也許只剩下一兩件了
1511
02:04:46,125 --> 02:04:48,805
對我來說只剩一件了
1512
02:05:24,997 --> 02:05:26,379
歡迎來到D連
1513
02:05:26,432 --> 02:05:27,780
中士
1514
02:05:54,526 --> 02:06:00,642
《距D連輪值結束日還有365天》
92332