Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,160 --> 00:00:26,690
ترجمة وتعديل
سيـــــــــــف الكنــــــدي
2
00:00:26,690 --> 00:00:28,700
أريد النوم
3
00:00:28,730 --> 00:00:32,070
لايسعني تذكر
أخر نوم هنيء لي
4
00:00:47,750 --> 00:00:50,180
ولكن في السنوات القليلة
الماضية , لم ينم الجميع جيداً.
5
00:00:51,850 --> 00:00:53,820
ليس وهم موجودين
في الخارج
6
00:00:54,960 --> 00:00:56,820
الناس ليسوا
افضل منهم
7
00:00:56,860 --> 00:00:59,160
على مايبدو ان الموت
ينتقي الافضل
8
00:00:59,190 --> 00:01:00,900
ويترك الاوغاد ليعيشوا
9
00:01:02,500 --> 00:01:04,460
ورفيقي هنا خير مثال
على ذلك
10
00:01:06,030 --> 00:01:07,430
لقد أفاق
11
00:01:08,670 --> 00:01:09,870
لا يهم
12
00:01:11,940 --> 00:01:13,670
ماذا الذي فعله توني
على اي حال؟
13
00:01:16,780 --> 00:01:18,810
لم يخبرني
ولم أسأله.
14
00:01:20,080 --> 00:01:22,050
كنت أعرف ما فعله توني.
15
00:01:22,080 --> 00:01:24,620
لكن رفيقي ، جو
لم يكن يعلم.
16
00:01:24,650 --> 00:01:27,690
لقد كان مجرد جندي ، وهو احد القلائل
الذين بمقدورهم حمل السلاح.
17
00:01:28,860 --> 00:01:31,560
عندما يحين أجل احدهم
نحن نتولى الامر.
18
00:01:32,530 --> 00:01:33,990
كان توني لصا.
19
00:01:34,030 --> 00:01:36,130
سرق الماء من (المجتمع) ،
20
00:01:36,160 --> 00:01:38,830
واستخدمه سراً لصنع
الكحول.
21
00:01:38,870 --> 00:01:41,900
لكن "سراً " لم تعجب
القادة هناك.
22
00:01:41,930 --> 00:01:44,770
وهو يعرف ثمن فعلته
وعليه الان دفع ذلك الثمن
23
00:01:50,640 --> 00:01:51,880
أنا أحب توني.
24
00:01:52,580 --> 00:01:54,510
لم يكن وغداً.
25
00:01:54,550 --> 00:01:57,620
لقد كان لصاً ،
لكنه لم يكن وغداً.
26
00:02:01,920 --> 00:02:02,990
لقد وصلنا
27
00:03:00,980 --> 00:03:02,050
اخرج.
28
00:03:11,160 --> 00:03:14,890
اسمع يا توني ، سنزيل
الكمامة الان.
29
00:03:14,930 --> 00:03:16,560
هل ستكون هادئاً؟
30
00:03:25,240 --> 00:03:27,270
يارجل أرجوك , عليك أن تدعني ....
31
00:03:29,140 --> 00:03:30,810
- أنا اسف
- ساعده على النهوض
32
00:03:35,250 --> 00:03:38,920
اسمع يا توني , أنا أحبك
لذا عليك الاختيار
33
00:03:39,650 --> 00:03:41,620
يمكنك الجري،
34
00:03:41,650 --> 00:03:43,650
وتحاول النجاة
منهم
35
00:03:43,690 --> 00:03:45,190
أو أطلق عليك
النار
36
00:03:45,220 --> 00:03:47,090
- ماذا؟
- قاتل لنجاتك
37
00:03:48,130 --> 00:03:49,760
او ينتهي بك الامر
عشائاً لهم
38
00:03:51,260 --> 00:03:52,630
سوف أفعل ذلك
39
00:03:53,360 --> 00:03:55,200
سأركض.
40
00:03:55,230 --> 00:03:56,930
41
00:03:56,970 --> 00:03:58,200
أبق مكانك
42
00:04:01,770 --> 00:04:03,240
حظا سعيدا.
43
00:04:06,110 --> 00:04:07,280
توقف, خذني معك
44
00:04:08,110 --> 00:04:09,380
عد!
45
00:05:15,810 --> 00:05:18,050
الامر ممتع عندما
تخيرهم
46
00:05:19,780 --> 00:05:23,220
خيار ؟ ذلك
لم يكن خيار.
47
00:05:23,250 --> 00:05:25,350
كانت مجرد لعبة يحب
جو لعبها
48
00:05:25,390 --> 00:05:28,490
وقد أخبرني مرة أنه
لعبها مع رجل ... ،
49
00:05:28,530 --> 00:05:32,260
مقامر ، يدين لرئيسه
بالكثير من المال.
50
00:05:32,300 --> 00:05:35,160
لكن عوضاً عن ذلك
رماه في مستنقع تماسيح
51
00:05:36,330 --> 00:05:39,200
وكان عليه أن يصل للضفة الاخرى
ليتخلص من ديونه.
52
00:05:40,970 --> 00:05:43,310
لم يره أحد بعد ذلك.
53
00:05:43,340 --> 00:05:46,280
كما قلت سابقاً ،أنه وغد.
54
00:05:52,450 --> 00:05:55,850
وغد لايعرف كيف
يدخن السجائر حتى
55
00:05:58,520 --> 00:06:02,120
سيداتي سادتي
هاقد حان موعدنا من كل يوم.
56
00:06:02,160 --> 00:06:05,290
أستعدوا لسماع
اصواتكم الحضارية المفضلة.
57
00:06:05,330 --> 00:06:06,860
لكن اولا...
58
00:06:09,000 --> 00:06:10,730
دائماً مايضحكني
هذا الرجل
59
00:06:11,900 --> 00:06:13,470
أجل , أنه ظريف
60
00:06:45,970 --> 00:06:47,900
لم يقل أحد من قبل إنهم أذكياء.
61
00:06:51,610 --> 00:06:53,310
أنهم بدائيون
62
00:06:53,340 --> 00:06:54,410
ماذا؟
63
00:06:55,110 --> 00:06:56,440
لديهم غريزه
داخلية
64
00:07:06,920 --> 00:07:11,130
سواء كانوا اذكياء ام لا
فأنهم سريعون , مميتون
65
00:07:11,160 --> 00:07:13,230
عضة واحدة ، وتصبح في عداد
الموتى.
66
00:07:13,260 --> 00:07:16,400
مات بعض الناس بسرعة
، أقل من 12 ساعة.
67
00:07:16,430 --> 00:07:19,900
استمر آخرون لفترة أطول.
لكن ليس لأكثر من يوم.
68
00:07:20,900 --> 00:07:22,500
كانت الحمى العلامة الأولى ،
69
00:07:22,540 --> 00:07:25,540
ثم تبدأ بالترنح،
ثم التعثر ،
70
00:07:25,570 --> 00:07:27,140
ثم العطش الشديد ،
71
00:07:27,880 --> 00:07:29,840
ثم الموت.
72
00:07:29,880 --> 00:07:34,110
وبعد فترة وجيزة ، يستيقظون.
73
00:07:34,150 --> 00:07:37,220
نستعمل الضوضاء كل ليلة لأبعادهم
لنحضى بحياة طبيعية بعض الشيء.
74
00:07:38,250 --> 00:07:40,290
وعندما ترى نفسك
محاصراً ،
75
00:07:40,320 --> 00:07:42,190
لاتصدر ضجيجاً .
76
00:07:45,020 --> 00:07:46,060
حتى لو ...،
77
00:07:46,090 --> 00:07:47,530
هنالك الكثير منهم.
78
00:07:51,030 --> 00:07:53,330
أقل ضجة , فيهاجمونك
مثل الذباب.
79
00:07:53,370 --> 00:07:56,600
لاتجذبهم الروائح , أو الاضواء
فقط الضجيج.
80
00:07:59,240 --> 00:08:00,610
لا أحد يعرف السبب.
81
00:08:21,360 --> 00:08:23,460
ستعيدها للمرأب؟
82
00:08:24,630 --> 00:08:25,870
لا.
83
00:08:29,540 --> 00:08:31,200
جيد , أبقوا يقظيين
84
00:08:36,480 --> 00:08:38,980
ما الاوضاع؟
85
00:08:39,010 --> 00:08:41,310
المولدات الأربعة
تخرخر مثل القطط.
86
00:08:41,350 --> 00:08:42,650
ماذا عن الوقود؟
87
00:08:42,680 --> 00:08:45,120
يكفينا لـ 6 اشهر
اخرى
88
00:08:45,150 --> 00:08:47,190
جيد , أبقها تعمل
89
00:08:47,220 --> 00:08:48,490
سأفعل ذلك
90
00:08:52,160 --> 00:08:55,490
في مكان مثل هذا
العالم ،
91
00:08:55,530 --> 00:08:58,460
كل شيء يجب أن يعمل.
92
00:08:58,500 --> 00:09:01,970
فالحراس عليهم أن يكونوا يقظيين .
و يجب أن تحرص على عمل المولدات
93
00:09:02,640 --> 00:09:04,540
الطاقة والمياه والطعام...
94
00:09:04,570 --> 00:09:08,170
نفس الأساسيات الثلاثة
المعهوده.
95
00:09:08,210 --> 00:09:10,510
ولكن اصبح الامر أكثر صعوبة
للحصول عليهم.
96
00:09:10,940 --> 00:09:12,510
ياله من مغرور
97
00:09:13,940 --> 00:09:14,510
عليك أن تكون ممتنناً
98
00:09:14,510 --> 00:09:19,870
بفضله وبفضل غبريل
لازلنا على قيد الحياة
99
00:09:22,620 --> 00:09:25,630
لايمكنني الوثوق
بأحد .
100
00:09:25,660 --> 00:09:27,990
فالموتى من السهل
ابعادهم.
101
00:09:29,230 --> 00:09:31,560
ولكن الاحياء هم من
يجب الحذر منهم.
102
00:12:06,480 --> 00:12:08,680
عوضاً عن زوجتي وابنتي ،
103
00:12:08,720 --> 00:12:11,190
هنالك شخصان يمكنني
الوثوق بهما.
104
00:12:11,790 --> 00:12:13,620
و لي أحدهما
105
00:12:13,660 --> 00:12:15,760
كان هنا عندما وصلنا .
106
00:12:15,790 --> 00:12:18,390
حافظ على حياة الجميع
بمفرده.
107
00:12:18,430 --> 00:12:20,830
في ذلك الوقت ، لم يكن
هناك سوى القليل من الناس.
108
00:12:20,860 --> 00:12:23,200
والان قد زادوا عشرة اضعاف .
109
00:12:23,230 --> 00:12:24,730
وبرأيي هذا عدد كبير.
110
00:12:26,300 --> 00:12:27,370
أي أخبار؟
111
00:12:27,940 --> 00:12:29,870
كل شيء بخير؟
112
00:12:29,910 --> 00:12:31,310
ماذا عنك؟
113
00:12:32,270 --> 00:12:33,340
بخير
114
00:12:34,580 --> 00:12:35,640
حقاً؟
115
00:12:37,480 --> 00:12:38,510
حقاً
116
00:12:39,680 --> 00:12:41,220
ماذا عنك؟
117
00:12:42,250 --> 00:12:43,280
بخير
118
00:12:51,230 --> 00:12:53,490
و دي جي هو الرجل الآخر
119
00:12:53,530 --> 00:12:55,260
دي جي
120
00:12:55,300 --> 00:12:58,230
إنه أشبه بالصرصور
ولكن بطريقة جيدة.
121
00:12:58,270 --> 00:13:02,240
صرصور اليف , فهذا الشخص
يمكنه أن ينجو من اي شيء
122
00:13:02,270 --> 00:13:05,740
يدخل القلب فوراً، ولديه قلب نقي.
123
00:13:05,770 --> 00:13:10,280
منذ أن وصل إلى هنا ،
قام بأنشاء نظام اتصالاتنا.
124
00:13:10,310 --> 00:13:12,610
ما زلت متحيراً ما إذا كان
هذا أمرًا جيدًا أم لا.
125
00:13:12,650 --> 00:13:14,280
شكرا على كل حال.
126
00:13:15,780 --> 00:13:19,690
لذا، هل كان توني... حقاً؟
127
00:13:20,790 --> 00:13:22,220
أجل
128
00:13:22,690 --> 00:13:23,790
سرق مجدداً؟
129
00:13:24,690 --> 00:13:26,190
ثلاث مخالفات
ويتم طردك
130
00:13:27,230 --> 00:13:29,200
هذا امر غبي جداً
131
00:13:29,230 --> 00:13:31,900
حبُ الناس له
قد يسبب المشاكل
132
00:13:31,930 --> 00:13:35,300
أنا اعلم , ولكن
القوانين صارمة جميعنا يعرف ذلك
133
00:13:36,000 --> 00:13:37,300
بالفعل
134
00:13:39,370 --> 00:13:40,980
متى يكون جاهزاً؟
135
00:13:41,010 --> 00:13:45,210
قريباً, عليك التأني مع هذه
الاشياء والا ستنفجر في وجهك
136
00:13:45,250 --> 00:13:46,610
137
00:13:46,650 --> 00:13:49,420
أجل , لكن علينا
معرفة ما اذا كان صحيحاً أم لا
138
00:13:49,450 --> 00:13:51,820
ولن يصدقونا الا
بعد أن نتواصل معه
139
00:13:51,850 --> 00:13:53,220
نحن مصدقون ذلك
140
00:13:56,990 --> 00:13:59,390
هل ما زلت تبث على
الموجة القصيرة؟
141
00:13:59,430 --> 00:14:01,290
أجل , كل يوم
142
00:14:01,330 --> 00:14:04,370
بعد منتصف الليل ، و بعد
الظهيرة ، أنشر الكلمة الطيبة.
143
00:14:04,400 --> 00:14:06,500
جيدا , واصل ذلك
144
00:14:06,530 --> 00:14:09,270
- فقد تنقذ حياة شخص ما.
- أنا امل ذلك.
145
00:14:09,300 --> 00:14:12,570
أتمنى معرفة أذا كان
هنالك من يستمع
146
00:14:12,610 --> 00:14:13,910
أنا متأكد أن هنالك
مستمعين
147
00:14:16,480 --> 00:14:18,650
ولازلت أتمنى أن اخبرهم
بمكاننا
148
00:14:18,680 --> 00:14:19,910
لا يمكننا ذلك.
149
00:14:19,950 --> 00:14:22,450
المزيد من الناس ،
يعني المزيد من المتاعب
150
00:14:22,480 --> 00:14:23,850
أجل فهمتك
151
00:14:26,850 --> 00:14:28,390
- مرحباً
- مرحباً
152
00:14:29,460 --> 00:14:30,690
دعني أخمن.
153
00:14:30,720 --> 00:14:33,490
- الاتصالات لم تعمل بعد
- دعني أتحقق من ذلك
154
00:14:33,530 --> 00:14:35,500
155
00:14:39,530 --> 00:14:40,940
أنه في ينتظرك
156
00:14:42,330 --> 00:14:44,300
- أنت رائع
- دائماً
157
00:14:44,340 --> 00:14:47,010
يا رفاق ابلغو سلامي لدكتور "سترينج" في
الاعلى
158
00:15:02,760 --> 00:15:06,060
أيها الاطفال قد حان وقت العشاء
اذهبوا واغسلوا ايديكم
159
00:15:06,090 --> 00:15:09,030
سمعتم الرجل , هيا
والا لن يكون هنالك عشاء
160
00:15:09,060 --> 00:15:10,600
هيا. لنذهب.
161
00:15:10,630 --> 00:15:13,270
شكرا لكِ يا ماري
أحرصي على عدم أزعاجنا
162
00:15:16,640 --> 00:15:17,670
ماري
163
00:15:37,920 --> 00:15:39,360
كيف جرى الامر؟
164
00:15:40,930 --> 00:15:42,330
اختار الركض
165
00:15:42,360 --> 00:15:44,630
-ياله من أحمق
- أجل
166
00:15:44,660 --> 00:15:47,870
لنبقي الامر سراً بيننا
فقد احب الناس ذلك الفتى
167
00:15:47,900 --> 00:15:49,500
أنا اعلم
168
00:15:49,540 --> 00:15:51,440
ماحدث قد حدث.
169
00:15:51,470 --> 00:15:54,310
قد ينظر الرب إليه
بالرضا عندما يصل إلى الجنة.
170
00:15:56,070 --> 00:15:57,680
آمين.
171
00:15:58,680 --> 00:16:00,580
علينا التحدث
172
00:16:00,610 --> 00:16:02,310
ليس بذلك الامر
مجدداً
173
00:16:04,650 --> 00:16:06,680
دي جي سينهي
العمل على الاتصالات قريباً
174
00:16:07,850 --> 00:16:09,820
عندما يفعل... و إذا فعل...
175
00:16:09,850 --> 00:16:14,130
سوف نبذل قصارى جهدنا للوصول
إليهم ، أي شخص موجود بالخارج.
176
00:16:14,160 --> 00:16:15,960
ثم ماذا؟
177
00:16:15,990 --> 00:16:19,660
لدينا سيارتين ، واحدة منهما
لا تعمل بشكل جيد .
178
00:16:19,700 --> 00:16:22,830
تريد أن تخبر هؤلاء الناس أننا
سنتركهم؟
179
00:16:23,570 --> 00:16:24,900
لا سيدي.
180
00:16:24,940 --> 00:16:27,810
أقول إننا نبقى ، كما كنت قلت دائمًا.
181
00:16:27,840 --> 00:16:30,980
لدينا الغذاء والماء والامان.
182
00:16:31,010 --> 00:16:32,880
ولكنها لن تدوم
183
00:16:32,910 --> 00:16:35,480
الموتى لن يصلوا
الى هنا
184
00:16:35,510 --> 00:16:38,050
ليس الموتى من اقلق
بشأنهم فحسب
185
00:16:39,120 --> 00:16:42,520
الاخرين , فالاحياء أكثر
قسوة
186
00:16:42,550 --> 00:16:44,520
ولهذا السبب
أنت معنا
187
00:16:44,550 --> 00:16:46,960
تعال لنستمتع
بالحياة مادامت لدينا
188
00:16:46,990 --> 00:16:49,790
اذهب لرؤية عائلتك
وانظموا الينا على العشاء.
189
00:16:52,430 --> 00:16:53,560
شكرا لك
190
00:16:55,800 --> 00:16:57,670
لكنني سأكل في
المنزل
191
00:16:59,470 --> 00:17:00,970
كما تريد
192
00:17:01,010 --> 00:17:03,140
ولا تدعهم يصلون إليك.
193
00:17:03,170 --> 00:17:06,680
كلان يعلم , أن بمجهودك
ومجهودي
194
00:17:06,710 --> 00:17:09,510
لازال هذا المكان بعيداً
عن الفوضى
195
00:17:09,550 --> 00:17:12,380
الآن ، اذهب لرؤية زوجتك
وفتاتك الصغيرة.
196
00:17:13,180 --> 00:17:14,690
لم تعد صغيرة بعد الان
197
00:17:15,450 --> 00:17:16,850
الوقت يمضي بسرعة
198
00:17:16,890 --> 00:17:18,960
دعنا نأمل أننا
نبقى احياء لاطول فترة ممكنة
199
00:17:18,990 --> 00:17:21,630
لنوفر عالماً أمنناً
لاطفالنا مرة اخرى
200
00:17:23,530 --> 00:17:25,730
هذا هو الشيء الوحيد
الذي أصلي من أجله.
201
00:17:25,760 --> 00:17:26,900
هل تصلي؟
202
00:17:34,240 --> 00:17:35,870
فقط لذلك.
203
00:17:40,140 --> 00:17:43,080
انحدر الدين للهاوية قبل
العالم .
204
00:17:43,110 --> 00:17:45,620
الطقوس الدينية على وجه الخصوص.
205
00:17:45,650 --> 00:17:47,180
لكنني أؤمن بالإيمان.
206
00:17:48,150 --> 00:17:49,450
بالامل.
207
00:17:53,790 --> 00:17:54,820
دون أمل...
208
00:17:55,790 --> 00:17:57,490
ما فائدة الإنسانية؟
209
00:19:19,210 --> 00:19:21,980
أيها الحيوان
210
00:19:24,080 --> 00:19:25,880
كان ابني!
211
00:19:26,810 --> 00:19:30,180
أبني الوحيد
212
00:19:32,290 --> 00:19:33,590
أسفة
213
00:19:35,260 --> 00:19:36,790
أسفة
214
00:19:57,210 --> 00:19:59,650
تبا لها ولأبنها
الاحمق
215
00:20:00,310 --> 00:20:02,080
ألم تكن تحبه؟
216
00:20:02,120 --> 00:20:03,550
ليس كثيرا.
217
00:20:04,620 --> 00:20:06,350
شكرا لك
218
00:20:06,390 --> 00:20:08,190
- أي أخبار؟
- ليس بعد
219
00:20:08,220 --> 00:20:09,260
اذهب.
220
00:20:32,280 --> 00:20:34,380
هل ترسمين فريد
مجدداً؟
221
00:20:34,410 --> 00:20:37,050
كلا أنها لهنري
لم يرى كلباً في حياته
222
00:20:37,080 --> 00:20:38,790
أعني كلباً حقيقياً
223
00:20:38,820 --> 00:20:40,890
أخبرته عن كلبي فريد
الذي كنته أملكه عندما كنت طفلة
224
00:20:40,920 --> 00:20:42,790
واراد أن يرى شكله
225
00:20:42,820 --> 00:20:44,620
هذا جيد جيداً
226
00:20:44,660 --> 00:20:45,790
شكراً
227
00:20:47,160 --> 00:20:50,930
- ما اخبار لوحة والدك؟
- شارفة على النهاية
228
00:20:50,960 --> 00:20:53,570
لكنه لم يعد لديه الوقت
للجلوس معي
229
00:20:55,270 --> 00:20:56,300
إنه رجل مشغول.
230
00:20:59,070 --> 00:21:01,740
حسناً , وقت العشاء
افرغي الطاولة
231
00:21:09,010 --> 00:21:12,790
لماذا لانجلس مع الجميع
مثل السابق؟
232
00:21:12,820 --> 00:21:15,090
عزيزتي , والدك يعتقد أنه
من المهم قضاء وقت خاص بنا
233
00:21:16,020 --> 00:21:18,190
نحن فقط ، كعائلة.
234
00:21:18,220 --> 00:21:20,390
لكنني اعتقدت أن الجميع
هنا عائلة.
235
00:21:20,430 --> 00:21:23,000
أسرة واحدة كبيرة.
236
00:21:23,030 --> 00:21:24,760
هذا ما يقوله الجميع.
237
00:21:24,800 --> 00:21:27,030
هذا ما يقوله غبريل ومعلمي.
238
00:21:28,170 --> 00:21:31,340
نحن عائلة كبيرة ، ولكن...
239
00:21:31,370 --> 00:21:34,640
من الجميل أن يكون لدينا وقت
معاً فقط ،
240
00:21:35,880 --> 00:21:38,680
- حسناً
- افرغي الطاولة
241
00:21:44,380 --> 00:21:45,950
دق دق.
242
00:21:45,990 --> 00:21:47,190
أبي
243
00:21:47,220 --> 00:21:48,390
مرحبا عزيزتي.
244
00:21:50,120 --> 00:21:51,720
- كيف حالك؟
- بخير
245
00:21:51,760 --> 00:21:52,790
جيد.
246
00:21:53,490 --> 00:21:54,730
مرحباً
247
00:21:56,930 --> 00:21:58,430
أغسل يديك
248
00:23:07,470 --> 00:23:10,030
حسنًا ، حبيبتي ، عليكِ
انهاء واجباتكِ المدرسية.
249
00:23:10,070 --> 00:23:13,240
حسنا. اللوحة على وشك الانتهاء.
250
00:23:15,970 --> 00:23:17,910
حسناً
251
00:23:17,940 --> 00:23:21,410
سأتحدث مع والدتكِ لدقائق
ثم اوافيكِ بعدها
252
00:23:21,450 --> 00:23:22,780
حسناً عظيم
253
00:23:34,830 --> 00:23:36,190
ما المشكلة؟
254
00:23:39,060 --> 00:23:42,330
لم تكن أنت وجو تبحثان عن طعام
أو غاز اليوم ، أليس كذلك؟
255
00:23:45,170 --> 00:23:46,200
لا.
256
00:23:47,040 --> 00:23:48,340
هل كان توني؟
257
00:23:51,880 --> 00:23:54,440
يبدوا انكِ تعلمين
بالامر
258
00:23:54,480 --> 00:23:58,520
الناس ينظرون الي
بأستحقار اليوم
259
00:24:03,890 --> 00:24:05,290
كان لصا.
260
00:24:05,320 --> 00:24:07,820
أنا اعلم ذلك
والناس كذلك
261
00:24:08,560 --> 00:24:10,030
لكنه كان بشرا.
262
00:24:11,030 --> 00:24:12,830
كم بقي منا؟
263
00:24:15,270 --> 00:24:18,400
سيكون هناك عدد أقل بكثير
إذا لم نمنع أمثاله.
264
00:24:18,430 --> 00:24:20,800
لكنه كان شاباً
يافعاً
265
00:24:21,870 --> 00:24:24,110
والناس يحبونه.
266
00:24:24,140 --> 00:24:26,340
والآن يكرهونك ،
267
00:24:26,380 --> 00:24:29,840
ويكرهونني ايضاً
268
00:24:29,880 --> 00:24:31,350
حسناً اعتقد حان الوقت
للرحيل من هنا
269
00:24:33,380 --> 00:24:35,150
كيف؟
270
00:24:35,180 --> 00:24:36,520
الى أين؟
271
00:24:37,990 --> 00:24:39,460
لقد قمت بتجهيز
السيارة
272
00:24:39,490 --> 00:24:42,490
بالماء والطعام
والاسلحة.
273
00:24:42,530 --> 00:24:45,590
سنتجه شمالاً
حيث أخبرني الرجل
274
00:24:45,630 --> 00:24:46,930
الى الملجأ
275
00:24:48,160 --> 00:24:50,100
هذه قصة سمعتها
276
00:24:50,130 --> 00:24:53,200
من رجل يموت على جانب الطريق.
277
00:24:53,230 --> 00:24:55,000
رجل غريب
278
00:24:55,040 --> 00:24:56,640
بري في الثانية عشر من العمر
279
00:24:56,670 --> 00:24:59,040
أنها تؤمن بوجود الحصان
وحيد القرن
280
00:24:59,640 --> 00:25:01,040
أنا اصدق ذلك الرجل
281
00:25:01,080 --> 00:25:02,350
أنت الوحيد الذي يصدقه
282
00:25:02,380 --> 00:25:05,080
- دي جي ايضاً
- دي جي ليس فرداً منا
283
00:25:05,110 --> 00:25:08,450
- دي جي لم يكن هنا في البداية
- وانا كذلك.
284
00:25:09,450 --> 00:25:10,590
أنا أعلم.
285
00:25:29,400 --> 00:25:30,900
أنا أسف.
286
00:25:33,680 --> 00:25:35,310
أنا أسف.
287
00:25:44,250 --> 00:25:45,350
تعال الى هنا.
288
00:25:46,960 --> 00:25:48,320
أبي؟
289
00:25:49,020 --> 00:25:50,590
أسفة
290
00:25:53,430 --> 00:25:55,200
أيتها الشابة
291
00:25:56,000 --> 00:25:57,630
تأتين بأوقات سيئة
292
00:25:57,670 --> 00:25:59,130
حسنا شكرا لك.
293
00:26:13,110 --> 00:26:16,180
حسناً , لندع والدكِ
يأخذ قسطاً من النوم
294
00:26:17,250 --> 00:26:19,420
سنكمل غداً , أتفقنا؟
295
00:26:20,490 --> 00:26:22,220
- حسناً
- حسناً
296
00:26:30,030 --> 00:26:33,030
- نوماً هنيئاً
- لاتدع شيء يعضك
297
00:26:33,070 --> 00:26:34,170
أبدا.
298
00:26:39,670 --> 00:26:41,680
- من هناك؟
- أنا
299
00:27:00,030 --> 00:27:01,060
هل الطريق سالكة؟
300
00:27:02,130 --> 00:27:03,160
أجل
301
00:27:57,520 --> 00:27:58,550
تباً
302
00:28:00,590 --> 00:28:02,260
احضري بير وحقيبتك
303
00:28:03,520 --> 00:28:07,460
- ماذا
- احضري بي وحقيبتكِ
304
00:28:07,490 --> 00:28:09,060
هل أطلق الانذار؟
305
00:28:09,090 --> 00:28:10,530
- اجل
- حسناً
306
00:28:41,690 --> 00:28:45,560
معكم دي جي من اخر سلالة متبقية
ارسل أطيب الكلمات لأطيب الناس
307
00:28:45,600 --> 00:28:48,630
، نحن نعلم أنكم هناك.
308
00:28:48,670 --> 00:28:51,570
أخبرونا مكانكم , ونحن سوف ....
أنتظر
309
00:28:57,580 --> 00:29:00,280
ركزوا معي
قاعدتنا تتعرض للهجوم
310
00:29:00,310 --> 00:29:03,750
نحن نتعرض لهجوم والمكان ليس امن
أبتعدوا عن مطحنة الرز القديمة
311
00:29:03,780 --> 00:29:06,120
توجهوا شمالا, حيث
المكان الذي يوجد فيه الملجأ.
312
00:29:06,150 --> 00:29:08,320
ربما أراكم هناك
كان معكم دي جي الى اللقاء
313
00:29:11,620 --> 00:29:14,490
هيا , تحركوا
الى القبو
314
00:29:14,530 --> 00:29:16,830
- هل يمكنني المساعدة بشيء؟
- أذهب للقبو
315
00:29:27,510 --> 00:29:28,540
أبتعد
316
00:30:25,330 --> 00:30:27,330
- ماذا يحدث ؟
- نحن نتعرض لهجوم
317
00:30:27,360 --> 00:30:29,370
- من؟
- لا اعلم
318
00:30:30,500 --> 00:30:33,640
مهمتك أن تبقى هنا
وتحميني
319
00:30:40,810 --> 00:30:44,510
بري , أنهضي
اين حقيبتك
320
00:30:44,550 --> 00:30:46,380
- ماذا؟
- أين حقيبتكِ
321
00:30:46,420 --> 00:30:48,480
إنها هناك.
322
00:30:48,520 --> 00:30:49,950
حسناً , هيا
أرتدي ملابسكِ
323
00:30:53,760 --> 00:30:56,430
- أين أبي؟
- حيث يجب أن يكون
324
00:30:56,460 --> 00:30:57,490
هيا.
325
00:31:00,260 --> 00:31:01,460
بسرعة , أدخلوا
326
00:31:02,430 --> 00:31:03,500
هيا!
327
00:31:04,970 --> 00:31:06,840
أدخلوا
واقفلوا الباب
328
00:31:13,740 --> 00:31:15,510
أدخلوا , هيا
329
00:32:25,750 --> 00:32:27,820
جو! شكرا للرب.
330
00:32:30,990 --> 00:32:32,420
أيها الخائن.
331
00:32:32,450 --> 00:32:34,520
اين ربك الان؟
332
00:32:40,030 --> 00:32:41,930
لا لا. لا لا.
ارجوك.
333
00:32:48,970 --> 00:32:50,740
سأعود لكِ لاحقًا.
334
00:33:16,900 --> 00:33:18,930
أنا شارون وبري
أفتحوا الباب
335
00:33:21,770 --> 00:33:23,900
سحقاً افتحوا الباب
336
00:33:26,010 --> 00:33:29,540
حسنًا ، حبيبي ، سيكون على ما يرام.
دعنا نعود إلى المنزل ، حسنا؟
337
00:34:00,710 --> 00:34:01,880
لماذا ا؟
338
00:34:04,140 --> 00:34:05,810
لماذا ا؟
339
00:34:05,840 --> 00:34:08,010
لأنك لم تدعني أقود
السيارة أبداً!
340
00:36:52,110 --> 00:36:53,540
بري , أهربي
341
00:36:58,250 --> 00:37:00,180
بري؟
342
00:37:14,860 --> 00:37:15,930
أمي!
343
00:37:16,800 --> 00:37:17,870
شارون؟
344
00:37:18,770 --> 00:37:21,100
أمي , لا أرجوكِ
يا اللهي
345
00:37:24,370 --> 00:37:27,310
علينا أن نوقف النزيف.
لديّ ضمادات.
346
00:37:27,340 --> 00:37:28,780
لقد فات الان
347
00:37:29,780 --> 00:37:32,280
- لا يا أبي. علينا أن نحاول.
- بري...
348
00:37:34,650 --> 00:37:36,090
فات الاوان
349
00:37:36,990 --> 00:37:38,750
حتى لو أوقفنا النزيف
350
00:37:41,090 --> 00:37:42,360
سوف تتحول.
351
00:37:46,430 --> 00:37:48,900
أرجوك
352
00:37:48,930 --> 00:37:50,730
لا تدعها تتحول.
353
00:38:04,710 --> 00:38:05,910
لن أفعل.
354
00:38:10,750 --> 00:38:11,890
أنا هنا.
355
00:38:11,920 --> 00:38:14,020
أنا هنا
356
00:38:21,400 --> 00:38:23,400
عليكِ أن تتركيها
357
00:38:35,040 --> 00:38:36,910
هيا يا حبيبتي
358
00:38:38,780 --> 00:38:39,850
دعيها
359
00:38:47,050 --> 00:38:48,360
ودعاً أمي
360
00:38:49,820 --> 00:38:51,760
احببتكِ كثيرا
361
00:39:08,180 --> 00:39:09,440
أحبك.
362
00:40:28,450 --> 00:40:30,120
الحق هنا. هيا.
363
00:40:40,530 --> 00:40:42,400
جو الاحمق.
364
00:40:42,430 --> 00:40:44,540
الموت كان خياراً جيداً له.
365
00:40:44,570 --> 00:40:47,210
كان يجب علي تركه للموتى.
366
00:40:47,240 --> 00:40:49,310
قتله قد اراحه من العذاب.
367
00:40:49,340 --> 00:40:52,440
والآن ، علي تمالك
نفسي.
368
00:40:54,850 --> 00:40:57,220
اعتدت على قتل الناس
من أجل لقمة العيش.
369
00:40:57,250 --> 00:40:59,920
و الان أقتل الموتى لأعيش
370
00:40:59,950 --> 00:41:02,220
هنالك فرق بسيط بين الاثنين.
371
00:41:10,500 --> 00:41:12,300
لايهمني مايتطلبه الامر.
372
00:41:13,200 --> 00:41:15,000
يجب أن أبقيها على قيد الحياة.
373
00:41:38,190 --> 00:41:40,430
الملجأ مجرد شائعة كما يقول الناس.
374
00:41:41,460 --> 00:41:43,460
أنا لا اعتقد ذلك.
375
00:41:43,490 --> 00:41:46,500
في أحد الايام، وجدت
رجلاً يحتضر على جانب الطريق ،
376
00:41:46,530 --> 00:41:47,900
قد تحطمت سيارته ،
377
00:41:47,930 --> 00:41:50,500
و عائلته كانت ميتة بجانبه
378
00:41:50,540 --> 00:41:52,570
قال أنه يحاول الوصول للملجأ.
379
00:41:52,600 --> 00:41:54,640
في الشمال.
380
00:41:54,670 --> 00:41:58,980
أنه مكان أمن , حيث لايوجد
هؤلاء الاموات.
381
00:41:59,010 --> 00:42:02,350
هنالك اطباء , وباحثيين , وربما
قوات جيش ايضاً.
382
00:42:04,050 --> 00:42:06,120
سمعت ذلك على البث الإذاعي.
383
00:42:16,090 --> 00:42:18,300
ربما يكون بعيداً .
384
00:42:18,330 --> 00:42:20,160
ربما هو مجرد شائعة.
385
00:42:20,200 --> 00:42:23,600
لكن الان , كل
مانملكه هو الامل.
386
00:43:14,220 --> 00:43:15,350
387
00:43:16,620 --> 00:43:17,650
388
00:44:19,380 --> 00:44:21,020
كيف تمكنوا من الدخول؟
389
00:44:21,780 --> 00:44:23,650
تلك الأشياء الميتة؟
390
00:44:25,220 --> 00:44:27,420
أنه جو
لقد خاننا
391
00:44:28,260 --> 00:44:29,260
جو؟
392
00:44:30,530 --> 00:44:33,160
الم يكن صديقك؟
393
00:44:35,400 --> 00:44:37,230
لا اظن ذلك
394
00:44:37,270 --> 00:44:40,300
لماذا؟
أنا لا افهم شيئاً
395
00:44:41,740 --> 00:44:44,270
بعض الناس لديهم
خصال لئيمة
396
00:44:44,310 --> 00:44:46,240
جو لم يكن سعيداً
397
00:44:47,380 --> 00:44:49,080
أراد المزيد على ما اعتقد
398
00:44:49,810 --> 00:44:51,550
اراد أن يدير الامور
بطريقته
399
00:44:53,180 --> 00:44:55,380
والان لقي حتفه
400
00:44:55,420 --> 00:44:59,250
كل هؤلاء الناس...
أصدقائنا ، والدتي...
401
00:44:59,290 --> 00:45:01,290
جميعهم ماتوا ايضاً
402
00:45:01,320 --> 00:45:05,290
أهدئي, نحن في مكان مفتوح
يجب أن نكون هادئيين في الخارج
403
00:45:09,860 --> 00:45:11,700
أين هم؟
404
00:45:15,400 --> 00:45:16,640
في أى مكان.
405
00:45:18,240 --> 00:45:19,610
في كل مكان.
406
00:45:27,120 --> 00:45:28,380
ماذا حدث؟
407
00:45:32,650 --> 00:45:34,690
408
00:45:34,720 --> 00:45:36,520
مجرد خدش رصاصة
409
00:45:36,560 --> 00:45:37,760
هل تؤلمك؟
410
00:45:38,890 --> 00:45:40,290
كلا
411
00:45:41,500 --> 00:45:43,160
412
00:45:43,200 --> 00:45:44,770
لماذا لاتذهبين ...
413
00:45:45,670 --> 00:45:47,300
وتلقين نظرة على المكان؟
414
00:45:49,340 --> 00:45:51,770
لاتذهبِ بعيداً
ابقي أمام ناظري
415
00:47:32,440 --> 00:47:33,470
أبي؟
416
00:47:43,550 --> 00:47:44,920
كوني هادئة
417
00:47:50,390 --> 00:47:51,420
أسرعي
418
00:47:54,530 --> 00:47:56,390
بمجرد أن نغلق الباب ،
419
00:47:57,030 --> 00:47:58,630
سوف يسمعوننا.
420
00:48:02,370 --> 00:48:03,470
421
00:48:11,740 --> 00:48:13,410
لقد ماتت والدتها.
422
00:48:14,280 --> 00:48:16,410
وقريباً أنا ايضاً.
423
00:48:18,380 --> 00:48:20,250
كان لدي 12 ساعة...
424
00:48:20,280 --> 00:48:22,520
ربما أكثر ، ربما أقل...
425
00:48:23,790 --> 00:48:25,790
للعثور على الملجأ.
426
00:48:25,820 --> 00:48:28,260
لمنحها فرصة للحياة.
427
00:48:31,900 --> 00:48:35,330
الآن كان علي أن أجد ذلك المكان
اللعين قبل أن أتحول.
428
00:48:35,370 --> 00:48:38,500
كما أنني لن أنتظر
حتى اتحول.
429
00:48:38,540 --> 00:48:40,770
فقد أدخرت رصاصة لي.
430
00:48:57,550 --> 00:48:59,790
- هل أنتِ جائعة؟
- كلا
431
00:49:00,820 --> 00:49:02,790
لم تتناولي فطوركِ
432
00:49:02,830 --> 00:49:04,290
لست جائع.
433
00:49:06,330 --> 00:49:10,430
ربما بعض الماء , ألقي
نظرة في الحقيبة الخلفية
434
00:49:10,470 --> 00:49:11,840
- هلا ساعدتني؟
- أجل
435
00:49:15,070 --> 00:49:17,570
هذا الطعام يبدو قديماً
جداً
436
00:49:17,610 --> 00:49:21,480
أنه طعام عسكري
مجفف ومفرغ من الهواء
437
00:49:21,510 --> 00:49:23,350
لذا لازال صالحاً
للأكل
438
00:49:23,380 --> 00:49:26,350
ومذاقه ليس سيئاً
439
00:49:26,380 --> 00:49:28,020
لقد وجدته في
قاعدة عسكرية
440
00:49:28,950 --> 00:49:31,350
مكتوب هنا
أنها جبنة قابلة للدهن
441
00:49:31,390 --> 00:49:32,760
جبنة قابلة للدهن؟
442
00:49:34,120 --> 00:49:36,860
ولكن مكوناتها لاتدل
على أنها جبنة حقيقية
443
00:49:40,600 --> 00:49:41,630
444
00:49:44,970 --> 00:49:46,570
ربما تجدين شيء اخر
445
00:49:51,410 --> 00:49:52,810
البسكويت جيد
446
00:50:10,860 --> 00:50:11,890
447
00:50:20,400 --> 00:50:21,670
بسكويت.
448
00:51:09,580 --> 00:51:10,920
لنتدرب على السلاح
449
00:51:10,950 --> 00:51:12,890
ماذا؟
450
00:51:12,920 --> 00:51:15,660
سوف نتدرب على ذلك
بالتفصيل أتفقنا؟
451
00:51:15,690 --> 00:51:17,860
- حسناً
- خذي مسدسي
452
00:51:19,830 --> 00:51:22,830
ابعدي اصبعكِ عن الزناد
لا اريدكِ أن تطلقي النار داخل السيارة
453
00:51:22,860 --> 00:51:26,530
كلا , لاتصوبيه على شيء
لاتريدين قتله
454
00:51:26,570 --> 00:51:28,100
ماذا الان؟
455
00:51:28,140 --> 00:51:31,910
حسنا ، انظري لهذا الزر
على جانب المقبض؟
456
00:51:31,940 --> 00:51:33,640
- هذا؟ حسناً
- أجل
457
00:51:33,670 --> 00:51:35,940
اضغطي عليه وسوف
يخرج المخزن
458
00:51:35,980 --> 00:51:38,080
- أجل
- ضعيه جانباً
459
00:51:40,550 --> 00:51:42,880
والان تحققي من الزلاقة
أنها الجزء العلوي هنا
460
00:51:42,920 --> 00:51:45,450
أرجعيها للخلف
هل ترين رصاصة في الداخل؟
461
00:51:45,490 --> 00:51:48,590
- لاشيء
- جيد , ضعيه جانباً
462
00:51:50,030 --> 00:51:54,030
حسناً والان اخرجي تلك الرصاصات
برفق ولاتسقطيهم
463
00:51:54,730 --> 00:51:56,930
واحد اثنين ثلاثة. .
464
00:51:58,130 --> 00:51:59,900
الان اريدكِ أن تعيدي
تلقيمه
465
00:51:59,930 --> 00:52:03,200
هناك علبة ذخيرة في حقيبتي ،
الحقيبة التي بالخلف.
466
00:52:03,240 --> 00:52:05,210
- حسنا.
- الصندوق الأحمر والأسود.
467
00:52:06,240 --> 00:52:07,470
حسنا.
468
00:52:08,940 --> 00:52:10,580
أخرجي بعض الرصاصات
469
00:52:11,510 --> 00:52:13,750
وضعيها في المخزن
كما لو أنها
470
00:52:14,520 --> 00:52:16,050
حلوى البيز
471
00:52:17,880 --> 00:52:19,020
- حسناً
- حسناً
472
00:52:26,230 --> 00:52:28,060
حسناً , لقد
امتلىء
473
00:52:28,090 --> 00:52:29,560
جيد.
474
00:52:29,600 --> 00:52:31,800
الان افرغيه ولقميه
مجدداً
475
00:52:35,940 --> 00:52:37,100
هيا.
476
00:52:45,680 --> 00:52:47,850
حسناً, أعيدي
المخزن لمكانه
477
00:52:48,920 --> 00:52:50,080
ارفعي السلاح
478
00:52:51,990 --> 00:52:54,550
تأكدي من الزلاقة
لاتوجد رصاصة في داخلها
479
00:52:54,590 --> 00:52:55,660
- كلا
- جيد
480
00:52:57,260 --> 00:52:59,930
الان عليكِ التدرب
على التصويب , أنزلي نافذتك
481
00:53:05,000 --> 00:53:07,670
- حسناً
- أختاري هدفاً
482
00:53:07,700 --> 00:53:09,270
شجرة او اشارة طريق
اي شيء
483
00:53:09,300 --> 00:53:11,740
- حسناً تلك الشجرة الكبيرة هناك
- حسناً
484
00:53:13,040 --> 00:53:16,180
تضاهري بالاطلاق وحسب
لاتصدري ضجيجاً
485
00:53:16,210 --> 00:53:18,310
أعني ذلك كان تضاهراً ولكن
من دون ضجة هذه المرة
486
00:53:18,340 --> 00:53:20,880
هنالك اشارة طريق
487
00:53:22,920 --> 00:53:24,550
أصبتها
488
00:53:24,580 --> 00:53:27,650
- كلا , اخطأتي كانت مرتفعة بعض الشيء
- ماذا؟ كيف علمت ذلك؟
489
00:53:27,690 --> 00:53:29,760
كنت أدرب الناس
على فعل ذلك
490
00:53:29,790 --> 00:53:31,560
ماذا تعني؟
491
00:53:35,290 --> 00:53:37,160
- لا عليكِ
- أخبرني
492
00:53:37,200 --> 00:53:39,770
- الامر ليس مهماً
- أنه كذلك بالنسبة لي
493
00:53:50,240 --> 00:53:52,540
اعتدت على قتل الناس
من أجل لقمة العيش.
494
00:54:06,260 --> 00:54:08,030
هل يمكنني سحب الزناد؟
495
00:54:13,770 --> 00:54:15,970
أجل هذا يدعى
اطلاق كاذب
496
00:54:17,640 --> 00:54:20,600
لاتفعلي ذلك كثيرا
مرتين بالكثير
497
00:54:20,640 --> 00:54:21,670
حسنا.
498
00:54:24,110 --> 00:54:27,010
- لم يكن الامر سهلاً
- جيد
499
00:54:27,040 --> 00:54:28,950
هذا يعني أن السلاح
في وضع الامان
500
00:54:28,980 --> 00:54:31,320
لا اعتقد أن الاسلحة
أمنة أبداً
501
00:54:34,950 --> 00:54:36,350
لا اعتقد ذلك
502
00:54:37,790 --> 00:54:39,220
أستمري بالتدريب
503
00:54:39,260 --> 00:54:40,290
حسنا.
504
00:54:46,900 --> 00:54:48,630
لقد أخطأتي
505
00:54:57,940 --> 00:54:59,380
أخطأتي مجدداً
506
00:55:04,850 --> 00:55:07,180
حسنا هذه المرة قد
اصبتها
507
00:55:28,770 --> 00:55:31,170
- ما المشكلة؟
- أنا ....
508
00:55:31,210 --> 00:55:33,080
أنتظري لحظة
509
00:55:33,110 --> 00:55:34,180
حسنا.
510
00:56:01,310 --> 00:56:05,480
حسناً , تدريب على السياقة الان
اجلسي خلف المقود
511
00:56:05,510 --> 00:56:06,740
ماذا؟
512
00:56:07,810 --> 00:56:09,180
هيا , سيكون الامر ممتعاً
513
00:56:19,490 --> 00:56:20,960
حسنا.
514
00:56:20,990 --> 00:56:24,330
كما تعليمن , بغض النظر عنكِ
هذه طفلتي أيضاً
515
00:56:25,160 --> 00:56:27,030
- أنا اعلم ذلك
- حسناً
516
00:56:27,060 --> 00:56:29,430
لحسن حظك فهذه
سيارة لديها علبة سرع الية
517
00:56:29,470 --> 00:56:31,900
كل ماعليكِ فعله هو
ابقاء قدمك على الفرامل
518
00:56:31,930 --> 00:56:35,270
وتغير من وضع الايقاف
الى الحركة
519
00:56:35,310 --> 00:56:37,110
او الرجوع للوراء
520
00:56:37,140 --> 00:56:39,210
- حسناً
- أتفقنا؟
521
00:56:39,240 --> 00:56:42,510
لاتضغطي على البنزين
والفرامل في نفس الوقت ابداً
522
00:56:42,550 --> 00:56:45,780
كما يمكنكِ أستخدام قدمكِ اليمنى
فقط لاداعي لليسرى
523
00:56:45,810 --> 00:56:48,820
- حسناً
- القدم اليمنى , والنزين او الفرامل
524
00:56:48,850 --> 00:56:50,390
- فهمتي؟
- أجل
525
00:56:51,920 --> 00:56:53,490
- حسناً
- هل يمكنني تشغيلها؟
526
00:56:55,020 --> 00:56:56,190
حزام الامان
527
00:56:56,230 --> 00:56:57,260
528
00:57:06,540 --> 00:57:08,370
حسناً , الى اين نذهب؟
529
00:57:09,870 --> 00:57:12,110
شمالاً , الى الملجأ
530
00:57:12,140 --> 00:57:14,240
ظننت أنه مجرد
خرافة
531
00:57:14,280 --> 00:57:16,240
لنكتشف ذلك معاً
532
00:57:16,280 --> 00:57:18,410
أديري المحرك
وضعي قدمكِ على الفرامل
533
00:57:19,550 --> 00:57:20,820
الفرامل.
534
00:57:21,920 --> 00:57:23,420
- أضغطي على زر التشغيل
- حسناً
535
00:57:23,450 --> 00:57:24,850
حسنا.
536
00:57:24,890 --> 00:57:27,260
غيري التعشيق من الوقوف
الى الحركة
537
00:57:29,560 --> 00:57:33,400
- حسناً
- ارفعي قدمكِ من الفرامل , ضعيها على البنزين
538
00:57:33,430 --> 00:57:35,330
أضغطي بمهل
539
00:57:37,900 --> 00:57:38,700
جيد.
540
00:57:40,030 --> 00:57:43,270
على مهلك
541
00:57:44,370 --> 00:57:46,910
- أنتبهي
- حسناً
542
00:57:46,940 --> 00:57:48,410
تقودين مثل والدتكِ
543
00:57:48,440 --> 00:57:50,310
- وهل كانت سيئة؟
- لا
544
00:57:51,880 --> 00:57:53,510
أنها مريعة
545
00:57:56,020 --> 00:57:57,290
- أنتبهي
- حسناً
546
00:57:59,050 --> 00:58:00,390
هل تتنفسين؟
547
00:58:00,420 --> 00:58:01,860
- أجل
- حسناً
548
00:58:04,020 --> 00:58:05,260
حسنا.
549
00:58:06,160 --> 00:58:07,900
تابعي التقدم
وأنتبهي
550
00:58:09,600 --> 00:58:10,900
على مهل
551
00:58:10,930 --> 00:58:12,070
552
00:58:51,500 --> 00:58:53,470
أعرف أنها ليست بالامر الكبير
ولكن....
553
00:58:54,440 --> 00:58:55,910
عيد ميلاد سعيد.
554
00:58:56,480 --> 00:58:57,510
أبي...
555
00:58:59,480 --> 00:59:01,250
عيد ميلادي غدا.
556
00:59:02,020 --> 00:59:03,080
أعرف ولكن...
557
00:59:04,650 --> 00:59:06,120
لماذا الانتظار ، أليس كذلك؟
558
00:59:07,350 --> 00:59:10,320
أمي ليست معنا
559
00:59:14,360 --> 00:59:17,360
ياعزيزتي أعرف \
أنه امر مبكر
560
00:59:18,570 --> 00:59:21,530
سنحزن عندما نصل إلى الملجأ أعدك.
561
00:59:22,500 --> 00:59:24,040
ولكن الآن ، دعينا...
562
00:59:25,340 --> 00:59:27,370
نكون سعيدين مع بعضنا
أتفقنا؟
563
00:59:29,240 --> 00:59:30,940
حسنا.
564
00:59:30,980 --> 00:59:32,010
حسنا.
565
00:59:33,250 --> 00:59:35,420
عيد ميلاد سعيد
566
00:59:37,480 --> 00:59:39,890
عيد ميلاد سعيد
567
00:59:41,290 --> 00:59:43,990
عيد ميلاد سعيد يابري
568
01:00:10,120 --> 01:00:11,380
أتركي المقود
569
01:00:46,520 --> 01:00:48,050
أنا اسفة
570
01:00:50,460 --> 01:00:52,660
لا داعى للقلق. لقد قمت بعمل جيد
571
01:00:53,460 --> 01:00:54,960
لقد توقفت في الوقت المناسب.
572
01:00:55,430 --> 01:00:56,960
وليس هنالك اضرار
573
01:01:09,140 --> 01:01:10,610
من هم ، على أي حال؟
574
01:01:11,580 --> 01:01:15,610
مجرد قطاع طرق اوغاد
يعيشون على سرقة الناس الصالحين
575
01:01:15,650 --> 01:01:17,680
مثل اولئك الذين
هاجموا منزلنا
576
01:01:19,050 --> 01:01:21,450
أجل ,
لاتثقي بهم أبداً
577
01:01:27,660 --> 01:01:30,360
كيف سنثق بالناس في الملجأ؟
578
01:01:32,430 --> 01:01:35,370
إذا كان المكان حقيقياً ،
فعليهم أن يثقوا بنا.
579
01:01:40,740 --> 01:01:43,340
- هل أنت بخير؟
- أجل
580
01:01:43,370 --> 01:01:45,440
-لماذ؟
- أنت تتعرق كثيراً
581
01:01:51,550 --> 01:01:52,750
إنه الأدرينالين.
582
01:01:55,420 --> 01:01:57,390
- أعطني بعض الماء
- حسناً
583
01:02:15,470 --> 01:02:16,510
584
01:02:18,480 --> 01:02:21,380
قالت والدتك ، "لا تشاركِ
الزجاجات المفتوحة" ، أليس كذلك؟
585
01:02:22,180 --> 01:02:23,280
أعتقد ذلك
586
01:03:27,880 --> 01:03:29,380
حدث هذا منذ
فترة قريبة
587
01:03:36,950 --> 01:03:38,190
بري؟
588
01:03:38,920 --> 01:03:40,460
خذي هذا
589
01:03:41,620 --> 01:03:43,490
أنه ملقم
590
01:03:43,520 --> 01:03:47,330
لاتصوبي علي ولا على
نفسك
591
01:03:50,700 --> 01:03:53,370
أريدكِ أن تخرجي
592
01:03:54,640 --> 01:03:56,770
وتراقبي الارجاء
بحذر
593
01:03:57,670 --> 01:03:59,780
أذا رأيت شيء يتجه
نحونا
594
01:03:59,810 --> 01:04:02,740
صوبي عليه
واضغطي بقوة على الزناد
595
01:04:02,780 --> 01:04:04,240
- هل فهمتِ ذلك؟
- أجل
596
01:04:05,410 --> 01:04:07,320
لا أظن أن بأمكاني
فعل ذلك
597
01:04:08,920 --> 01:04:10,280
انا بحاجة لكِ
598
01:04:14,620 --> 01:04:15,760
أتفقنا؟
599
01:04:17,220 --> 01:04:19,460
سوف اعلمكِ المزيد عن
السلاح لاحقاً
600
01:04:19,490 --> 01:04:21,360
أما الان
601
01:04:21,400 --> 01:04:23,970
صوبي واضغطي
602
01:04:24,000 --> 01:04:25,330
فهمتِ؟
603
01:04:25,370 --> 01:04:26,400
أجل
604
01:04:27,370 --> 01:04:29,700
حسناً , ابعدي
حزام الامان
605
01:04:34,240 --> 01:04:37,250
وعندما تخرجين
اتركِ الباب مفتوحاً
606
01:04:37,810 --> 01:04:39,380
كونِ يقضة
607
01:04:39,410 --> 01:04:40,480
حسنا.
608
01:05:27,590 --> 01:05:28,660
راقبِ!
609
01:06:01,700 --> 01:06:03,060
أبي!
610
01:06:03,100 --> 01:06:04,330
أبي
611
01:06:06,830 --> 01:06:07,970
اطلقي النار
612
01:06:09,570 --> 01:06:11,000
- أطلقي النار
- لا استطيع ذلك
613
01:06:15,670 --> 01:06:17,710
أركبِ في السيارة
614
01:06:48,640 --> 01:06:49,680
كل شيء على مايرام
615
01:06:52,480 --> 01:06:55,450
كلا ليس كذلك
616
01:06:55,480 --> 01:06:58,550
كان من الممكن أن اتسبب
بمقتلنا
617
01:06:59,520 --> 01:07:00,790
تماما مثل أمي.
618
01:07:04,990 --> 01:07:07,690
إنها تجربتكِ الاولى, لا بأس.
619
01:07:10,030 --> 01:07:11,760
أحتاج للتدريب على ...
620
01:07:12,760 --> 01:07:14,070
قتلهم
621
01:07:22,840 --> 01:07:24,080
لدي فكرة.
622
01:07:29,510 --> 01:07:32,580
الشيء الوحيد الذي لم يفتقر
اليه العالم هو السلاح والذخيرة.
623
01:07:33,890 --> 01:07:35,590
ولدي الكثير منها
624
01:07:36,190 --> 01:07:37,590
ولكن ليس هنالك وقت.
625
01:07:39,120 --> 01:07:41,790
قواي بدأت تخور واشعر
بالدوار.
626
01:07:42,790 --> 01:07:44,460
وقد رأتني أتعرق .
627
01:07:46,560 --> 01:07:48,600
يمكنني المماطلة للمزيد
من الوقت.
628
01:07:49,900 --> 01:07:51,500
ولكن سوف تعلم ذلك قريباً.
629
01:07:52,870 --> 01:07:54,000
ولكن ليس الان.
630
01:07:55,810 --> 01:07:57,410
حسناً تعالِ
الى هنا
631
01:08:00,740 --> 01:08:02,480
سوف تبدأين بالبندقية
632
01:08:04,050 --> 01:08:07,050
تجربة القتل لأول مرة
تكون افضل من مسافة بعيدة
633
01:08:09,120 --> 01:08:11,160
المنظار سيساعدك
على التصويب
634
01:08:11,190 --> 01:08:14,190
وتبقين أصبعك بقرب الزناد
حتى نصبح مستعدين , أتفقنا؟
635
01:08:14,220 --> 01:08:16,390
- حسناً
-لو كان بمقدوركِ
636
01:08:17,790 --> 01:08:21,730
العثور على علو
او شيء لتثبيت السلاح عليه
637
01:08:21,770 --> 01:08:22,800
هيا.
638
01:08:23,730 --> 01:08:25,440
ولاتصوبِ علي وجهي
639
01:08:25,470 --> 01:08:28,140
لاتصوبِ على أي شيء
لاتريدين قتله
640
01:08:28,840 --> 01:08:29,870
حسنا.
641
01:08:31,940 --> 01:08:33,510
حسناً ,
تعالِ الى هنا
642
01:08:35,150 --> 01:08:39,620
أستخدمي هذه الشجرة
لتثبيت السلاح , أتفقنا؟
643
01:08:39,650 --> 01:08:42,950
ستراقبين هذا الجانب من التلة
644
01:08:44,250 --> 01:08:46,720
- أنا سأراقب خلفنا
- أجل
645
01:08:47,690 --> 01:08:49,760
أنها في وضع المفرد
646
01:08:49,790 --> 01:08:53,060
هذا يعني أنه يطلق
رصاصة واحدة كل مرة
647
01:08:53,100 --> 01:08:54,930
ثم عليكِ أعادة التلقيم
648
01:08:54,960 --> 01:08:57,000
هل ترين هذه العتلة ؟
649
01:08:57,030 --> 01:08:58,730
أدفعيها للخارج واسحبيها
للخلف
650
01:08:59,800 --> 01:09:02,570
حسناً , في هذا المكان
تضعين الرصاصة
651
01:09:02,600 --> 01:09:05,680
الان ادفعيها للأمام
لأعادة التلقيم
652
01:09:05,710 --> 01:09:08,010
الى الاسفل الان
وتطلقين النار
653
01:09:09,010 --> 01:09:11,680
ثم تسحبينها وتعيدين
الكرة
654
01:09:11,710 --> 01:09:13,050
- حسناً
- فهمتِ ذلك؟
655
01:09:13,920 --> 01:09:15,720
حسناً
656
01:09:15,750 --> 01:09:19,220
بخصوص المنظار
سترين أن هنالك تقاطع خطين
657
01:09:19,260 --> 01:09:22,860
عليكِ وضع ذلك التقاطع
بين الحاجبين
658
01:09:24,090 --> 01:09:25,960
مباشرة في منتصف الجبهة.
659
01:09:27,900 --> 01:09:31,070
اضغطي على الزناد
660
01:09:31,100 --> 01:09:34,040
ومن المهم .... أستمعي لي
661
01:09:35,070 --> 01:09:36,770
أن تقومي بالشهيق
والزفير
662
01:09:36,810 --> 01:09:41,040
سوف تشعرين
بردة فعل كالركلة هنا
663
01:09:41,080 --> 01:09:42,780
حسناً؟
664
01:09:42,810 --> 01:09:45,880
لذا , بهدوء وثبات وقوة
665
01:09:45,920 --> 01:09:48,050
ولاتضعي رأسكِ
قريباً على المنظار
666
01:09:48,080 --> 01:09:49,950
- أتعلمين لماذا؟
- لماذا؟
667
01:09:49,990 --> 01:09:52,890
لانه سوف يترك
اثراً غبياً على وجهك
668
01:09:52,920 --> 01:09:54,720
وانتِ لاتريدين ذلك
669
01:09:56,290 --> 01:09:57,760
أي أسئلة؟
670
01:09:59,830 --> 01:10:01,030
أعتقد أنني بخير
671
01:10:02,000 --> 01:10:03,200
حسنا.
672
01:10:04,770 --> 01:10:06,870
خذي بعض هذه الرصاصات
673
01:10:06,900 --> 01:10:09,940
ضعيهم في جيبك حيث يمكنكِ
الوصول إليهم بسهولة.
674
01:10:13,910 --> 01:10:15,540
لماذا لاتضعين واحدة في البندقية
675
01:10:23,750 --> 01:10:24,820
676
01:10:27,120 --> 01:10:30,130
أبعدي اصبعكِ عن الزناد
حتى ترين شيئاً
677
01:10:31,230 --> 01:10:33,030
سوف يأتون من كل مكان
678
01:10:33,960 --> 01:10:36,130
سوف تغطين كل شيء من هذا
الجانب
679
01:10:37,070 --> 01:10:38,530
وانا سأتكفل بالخلف
680
01:10:39,970 --> 01:10:41,040
حسنا.
681
01:10:59,890 --> 01:11:00,920
أبي!
682
01:11:02,020 --> 01:11:03,120
حسنا.
683
01:11:11,030 --> 01:11:12,070
جيد.
684
01:11:14,770 --> 01:11:15,800
بري؟
685
01:11:18,310 --> 01:11:19,340
686
01:12:18,400 --> 01:12:20,300
أنتبهي خلفكِ
687
01:13:06,980 --> 01:13:09,250
أركبِ في السيارة
688
01:14:04,470 --> 01:14:06,500
المزيد من الماء من فضلكِ
689
01:14:07,440 --> 01:14:08,470
يا إلهي.
690
01:14:09,470 --> 01:14:11,110
لقد تعرضت للعض
اليس كذلك؟
691
01:14:18,320 --> 01:14:20,050
أوقف السيارة.
692
01:14:20,820 --> 01:14:22,320
- بري ...
- الان
693
01:14:39,000 --> 01:14:40,170
والان دعني اراها
694
01:14:52,250 --> 01:14:54,220
لقد كذبت علي.
695
01:14:59,490 --> 01:15:00,990
كان علي ذلك
696
01:15:04,030 --> 01:15:06,230
أنت تعلم أنك كنت
تحتضر طوال الوقت
697
01:15:15,000 --> 01:15:18,240
كان علي أخذكِ الى مكان امن
كان علي المحاولة
698
01:15:19,110 --> 01:15:20,540
مكان آمن؟
699
01:15:20,580 --> 01:15:23,050
بدون أمي او ابي؟
700
01:15:29,180 --> 01:15:30,450
كان علي المحاولة
701
01:15:32,090 --> 01:15:33,190
أنا أسف.
702
01:15:38,360 --> 01:15:40,160
ماذا سوف أفعل؟
703
01:15:43,930 --> 01:15:45,070
سوف تعيشين
704
01:15:45,670 --> 01:15:47,040
كونِ سعيدة
705
01:15:47,600 --> 01:15:49,070
كيف؟
706
01:15:57,450 --> 01:15:58,610
لا اعرف.
707
01:16:00,380 --> 01:16:02,080
لكنكِ ستجدين طريقة لذلك
708
01:16:03,620 --> 01:16:06,990
لا استطيع ليس من دونك،
709
01:16:07,020 --> 01:16:08,890
ليس بدون أمي.
710
01:16:08,920 --> 01:16:10,130
بالطبع تستطيعين
711
01:16:10,160 --> 01:16:12,560
سوف تفعلينها , لأجلنا
712
01:16:25,670 --> 01:16:26,970
أرجوكِ
713
01:16:32,610 --> 01:16:33,980
لا يمكننا ذلك.
714
01:16:35,120 --> 01:16:37,290
دمائي ..تعرقي..
715
01:16:37,320 --> 01:16:39,590
لاأعلم اذا ماكنت أمناً
716
01:16:41,360 --> 01:16:42,960
بري ، لا!
717
01:16:45,130 --> 01:16:46,160
لا!
718
01:16:47,460 --> 01:16:48,560
بري!
719
01:18:34,170 --> 01:18:35,500
هل انتِ بخير؟
720
01:18:50,680 --> 01:18:52,280
بري , أحسنتي
721
01:18:52,320 --> 01:18:54,590
هيا , أتبعيني
722
01:18:55,420 --> 01:18:57,090
ارفعي سلاحكِ
723
01:19:04,530 --> 01:19:06,670
انا بخير! اذهبِ
724
01:19:34,530 --> 01:19:36,260
تراجعي
725
01:20:17,170 --> 01:20:20,740
- لنذهب
- لدي سيارة على الطريق
726
01:20:30,450 --> 01:20:32,220
شكرا
727
01:20:32,250 --> 01:20:35,690
أنا روز وهذا سيلفيا.
لقد اجتاحوا منزلنا بالامس.
728
01:20:35,720 --> 01:20:37,720
لذا نحن نبحث عن الملجأ
729
01:20:37,750 --> 01:20:39,160
ونحن كذلك.
730
01:20:39,190 --> 01:20:40,830
أنا بري. وهذا والدي.
731
01:20:42,260 --> 01:20:43,830
لا يمكنك القيادة.
732
01:20:43,860 --> 01:20:45,200
هل تستطيعين ذلك؟
733
01:20:45,230 --> 01:20:46,300
أجل
734
01:20:46,330 --> 01:20:47,370
جيد.
735
01:20:57,940 --> 01:21:00,180
ألديك اسم؟
736
01:21:02,950 --> 01:21:05,450
لايهم
737
01:21:06,550 --> 01:21:08,320
حسنا.
738
01:21:08,350 --> 01:21:11,960
القاعدة الأولى: إذا بدأت
تبدو وكأنك تريد أن تأكلنا ،
739
01:21:11,990 --> 01:21:13,690
سوف تضع روز
رصاصة في رأسك
740
01:21:16,690 --> 01:21:17,790
فهمت؟
741
01:21:20,930 --> 01:21:22,200
أجل
742
01:21:23,600 --> 01:21:25,400
فقط اعتني بأبنتي
743
01:21:30,740 --> 01:21:32,240
سنقوم بذلك
744
01:21:32,280 --> 01:21:33,480
شكرا
745
01:21:34,680 --> 01:21:36,250
كم لدينا من الوقود؟
746
01:21:37,550 --> 01:21:39,180
ربع الخزان.
747
01:21:47,390 --> 01:21:48,560
ابي؟
748
01:21:51,630 --> 01:21:52,930
أبي؟
749
01:21:52,960 --> 01:21:54,830
نعم , أنا هنا
750
01:21:55,660 --> 01:21:57,530
أنا هنا.
751
01:21:57,570 --> 01:22:00,440
الضمادات.
علينا أيقاف النزيف.
752
01:22:00,470 --> 01:22:01,770
لا يهم
753
01:22:01,800 --> 01:22:04,370
سوف تنزف حتى الموت. افعلها.
754
01:22:04,940 --> 01:22:06,580
انها على حق.
755
01:22:26,860 --> 01:22:28,530
أنا أسفة
756
01:22:31,830 --> 01:22:32,940
أنا أيضا.
757
01:22:34,300 --> 01:22:35,970
كان علي أخباركِ
مسبقاً
758
01:22:41,740 --> 01:22:43,480
تلك العضة تبدوا
حديثة
759
01:22:45,310 --> 01:22:46,420
أجل
760
01:22:48,580 --> 01:22:49,720
هل هي الثانية؟
761
01:22:51,550 --> 01:22:52,590
أجل
762
01:22:54,390 --> 01:22:55,560
الاولى كانت ...
763
01:22:56,560 --> 01:22:58,530
في ذراعي هذا
الصباح
764
01:23:01,760 --> 01:23:03,260
ياله من حظ سيء
765
01:23:04,030 --> 01:23:05,270
أجل
766
01:23:06,570 --> 01:23:08,370
حظ سيء لعين
767
01:23:24,020 --> 01:23:25,620
تحققي مرة اخرى
768
01:23:34,500 --> 01:23:37,030
إذا كنت تسمع هذا ، فأنت
على الطريق الصحيح.
769
01:23:37,060 --> 01:23:40,000
اسلك الطريق السريع رقم7
واستمر في الاتجاه شمالًا.
770
01:23:40,030 --> 01:23:41,670
أستمر على الطريق السريع رقم 7.
771
01:23:41,700 --> 01:23:43,540
حتى تصل الى النهر.
772
01:23:43,570 --> 01:23:46,570
ثم أسلكوا الطريق الذي على اليمين.
773
01:23:46,610 --> 01:23:48,480
كن حذراً.
774
01:23:48,510 --> 01:23:50,880
هناك المئات ، وربما
الآلاف منهم في كل مكان.
775
01:23:50,910 --> 01:23:54,680
اركض باسرع ما يمكنك.
إذا كنت محظوظًا ، فلن يجدوك.
776
01:23:54,710 --> 01:23:56,080
يا إلهي!
777
01:23:56,120 --> 01:23:58,620
- أنه حقيقي
- هذا مايبدو عليه
778
01:23:58,650 --> 01:24:02,460
أو يمكن أن يكون فخ.
هل تعلم عن اي مكان تتحدث؟
779
01:24:02,490 --> 01:24:05,430
أجل
أستمري بالتوجه شمالاً
780
01:24:05,460 --> 01:24:08,000
يجب أن نكون هناك قبل غروب الشمس.
781
01:24:08,030 --> 01:24:09,730
هل هذا طريق سريع رقم 7؟
782
01:24:11,070 --> 01:24:12,530
أجل
783
01:24:12,570 --> 01:24:15,570
- هل يمكننا الوصول؟
- هل لدينا مايكفي من البنزين؟
784
01:24:17,400 --> 01:24:18,510
ربما
785
01:24:22,080 --> 01:24:24,480
هنالك علاج
واطباء
786
01:24:24,510 --> 01:24:26,480
يمكنهم مساعدتك يا أبي!
787
01:24:26,510 --> 01:24:28,920
بري ، ليس هناك علاج.
788
01:24:28,950 --> 01:24:31,620
انت لا تعرف ذلك. لقد مرت سنوات
كثيرة.
789
01:24:31,650 --> 01:24:33,420
ربما وجدوا شيئا.
790
01:24:35,690 --> 01:24:38,690
هذا صحيح
ما ادراك بذلك
791
01:24:39,760 --> 01:24:41,430
لم يكن لدي أمل.
792
01:24:41,460 --> 01:24:44,360
لم يكن هناك علاج. أنها تعلم ذلك.
793
01:24:45,500 --> 01:24:47,370
روز وسيلفيا تعلمان ذلك
ايضاً.
794
01:24:49,200 --> 01:24:50,800
الجميع يعلم ذلك.
795
01:24:51,770 --> 01:24:53,570
لكن أبنتي ....
796
01:24:54,840 --> 01:24:56,010
كان لديها امل...
797
01:26:01,870 --> 01:26:04,210
كل أب عليه أن يرحل
في وقت ما.
798
01:26:05,280 --> 01:26:07,010
آمل أنني فعلت ما يكفي.
799
01:26:08,580 --> 01:26:10,020
أعلم أن شارون فعلت ماعليها.
800
01:26:11,950 --> 01:26:14,020
ماتبقى خارج ارادتنا الان.
801
01:26:43,150 --> 01:26:44,850
أنت تماما مثل والدتكِ
802
01:26:47,720 --> 01:26:48,820
جميلة،
803
01:26:51,050 --> 01:26:52,160
ذكية
804
01:26:54,260 --> 01:26:55,560
قوية
805
01:27:01,870 --> 01:27:03,970
أنتٍ تعرفين أنكٍ ابنتي
المفضلة ، أليس كذلك؟
806
01:27:05,170 --> 01:27:06,200
أجل
807
01:27:07,870 --> 01:27:09,010
أجل
808
01:27:11,980 --> 01:27:13,680
أريدكِ أن تصارعي للبقاء
809
01:27:15,680 --> 01:27:18,880
عليكِ أن تكوني شجاعة
وذكية
810
01:27:29,630 --> 01:27:30,760
أحبك.
811
01:27:33,060 --> 01:27:34,770
أنا أحبك أيضًا يا أبي.
812
01:27:36,030 --> 01:27:38,270
لن أنسى أبدا ما فعلته من أجلي.
813
01:27:47,710 --> 01:27:48,780
أنا أعلم.
814
01:27:59,090 --> 01:28:00,690
عليكِ الذهاب
815
01:28:03,790 --> 01:28:05,660
أنتِ لها
816
01:28:05,690 --> 01:28:06,930
أنتِ لها
817
01:28:14,340 --> 01:28:15,740
اذهبِ ياحبيبتي
818
01:30:44,950 --> 01:30:46,390
ولاتدع شيئاً يعضك
819
01:30:46,420 --> 01:30:47,750
نوماً هنيئاً
820
01:31:28,460 --> 01:31:30,230
وحيد القرن الغبي.
821
01:34:15,760 --> 01:34:17,630
مرحباً بكم في الملجأ
822
01:34:19,200 --> 01:34:21,900
قدم والدي تضحيات
كبيرة من اجلنا.
823
01:34:23,070 --> 01:34:24,570
من أجلي.
824
01:34:24,600 --> 01:34:26,740
أنا متأكدة من أنه لم
يكن الرجل المثالي ،
825
01:34:26,770 --> 01:34:29,110
لكنني لم أهتم أبداً بذلك.
826
01:34:29,140 --> 01:34:31,040
فقد كان الزوج المثالي
827
01:34:31,070 --> 01:34:33,310
وأفضل اب من الممكن
ان أتخيله ابداً.
828
01:34:34,440 --> 01:34:37,350
شكرا لك على مطاردة
وحيد القرن معي ، يا أبي ،
829
01:34:37,380 --> 01:34:39,420
ولمنحي الفرصة.
830
01:34:39,450 --> 01:34:41,680
سأبذل قصارى جهدي لستغلالها.
831
01:34:43,190 --> 01:34:45,050
وليكن الله في عون من ..
832
01:34:45,720 --> 01:34:47,390
يقف في طريقي.
66019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.