All language subtitles for The.Dead.Files.S01E01.Evil.in.Erieville.HDTV.x264-SPASM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:05,441 --> 00:00:08,025 These people were dying. 3 00:00:08,026 --> 00:00:10,721 The house has a personality of its own. 4 00:00:10,722 --> 00:00:12,869 She did some bad things. 5 00:00:12,870 --> 00:00:15,768 There was a being in my bed with me. 6 00:00:15,769 --> 00:00:18,057 She's pissed. 7 00:00:18,058 --> 00:00:22,127 They had a funeral for her in that front parlor. 8 00:00:22,128 --> 00:00:26,266 Why'd they have to go and ruin everything? 9 00:00:26,267 --> 00:00:27,969 1898 we think is when she... 10 00:00:27,970 --> 00:00:30,036 She went insane. 11 00:00:30,037 --> 00:00:33,457 She's a sociopath, period. 12 00:00:34,157 --> 00:00:37,277 My name is Amy Allan. 13 00:00:37,458 --> 00:00:38,875 There's something down there. 14 00:00:38,876 --> 00:00:40,376 I see dead people. 15 00:00:40,377 --> 00:00:42,378 He doesn't want me back there. 16 00:00:42,379 --> 00:00:44,414 I speak to dead people. 17 00:00:44,415 --> 00:00:45,848 She's pissed. 18 00:00:45,849 --> 00:00:47,116 And they speak to me. 19 00:00:47,117 --> 00:00:49,438 She doesn't like the people who live here. 20 00:00:49,439 --> 00:00:52,522 But there's only one way to know if my findings are real. 21 00:00:52,523 --> 00:00:54,285 Someone did hang themselves here. 22 00:00:54,286 --> 00:00:56,125 - Where? - There. 23 00:00:56,126 --> 00:00:58,161 I rely on my partner. 24 00:00:58,162 --> 00:00:59,562 I'm Steve Dischiavi. 25 00:00:59,563 --> 00:01:01,467 I'm a retired New York City homicide Detective. 26 00:01:01,468 --> 00:01:02,870 Did you want to kill him? 27 00:01:02,871 --> 00:01:06,569 And I know every person, every house... has secrets. 28 00:01:06,570 --> 00:01:08,137 She did die in this house. 29 00:01:08,138 --> 00:01:09,601 It's my job to reveal them. 30 00:01:09,602 --> 00:01:12,008 Would you be surprised if there were bodies in his basement? 31 00:01:12,009 --> 00:01:12,856 No. 32 00:01:12,857 --> 00:01:14,277 But Steve and I never speak... 33 00:01:14,278 --> 00:01:16,403 We never communicate during an investigation. 34 00:01:16,404 --> 00:01:18,715 Until the very end... not good. 35 00:01:18,716 --> 00:01:21,217 When we uncover if it's safe for you to stay... 36 00:01:21,218 --> 00:01:22,318 Will it get worse? 37 00:01:22,319 --> 00:01:23,519 Or time to get out? 38 00:01:23,520 --> 00:01:26,400 - Oh, yes. - Whew. 39 00:01:45,975 --> 00:01:49,995 Steve will do all of the research. 40 00:01:51,614 --> 00:01:55,183 He'll look into the history. 41 00:01:55,184 --> 00:01:58,544 He'll interview witnesses. 42 00:01:59,111 --> 00:02:02,391 He'll find out all the facts that he can. 43 00:02:02,392 --> 00:02:05,595 Then later, we come together to compare our findings 44 00:02:05,596 --> 00:02:10,156 to see if there's any significant results. 45 00:02:10,978 --> 00:02:13,172 I'm about an hour out of Syracuse, heading to a 46 00:02:13,173 --> 00:02:16,572 small farming town in upstate New York called Erieville. 47 00:02:16,573 --> 00:02:19,153 Of all places. 48 00:02:20,343 --> 00:02:22,833 And I'm meeting with a man named Elvis Restaino. 49 00:02:22,834 --> 00:02:26,561 Now Elvis wound up buying an old barn and farmhouse. 50 00:02:26,562 --> 00:02:29,015 He's trying to maybe turn it into a bed and breakfast. 51 00:02:29,016 --> 00:02:33,852 The problem is, he's having some strange and unexplained things going on. 52 00:02:33,853 --> 00:02:39,058 He had an apparition meet him middle of the night in his home. 53 00:02:39,059 --> 00:02:41,427 So he's having issues and he's wor... concerned about 54 00:02:41,428 --> 00:02:43,761 if he should spend the money or the time to renovate 55 00:02:43,762 --> 00:02:47,232 this place if he's gonna have a problem with it. 56 00:02:47,233 --> 00:02:48,668 So I'm going to meet with him now. 57 00:02:48,669 --> 00:02:51,170 Once I get the details from him, I can do some research 58 00:02:51,171 --> 00:02:54,891 and find out what's going on. 59 00:03:02,052 --> 00:03:04,271 Matt will go in before me, 60 00:03:04,272 --> 00:03:08,709 and he'll remove any information that may distract me 61 00:03:08,710 --> 00:03:12,550 from communicating with the dead. 62 00:03:13,416 --> 00:03:16,656 So he cleans the slate. 63 00:03:22,923 --> 00:03:28,823 And then I come in not knowing anything and do my walk through the location. 64 00:03:53,699 --> 00:03:57,239 She would hurt her children. 65 00:04:21,207 --> 00:04:23,487 All right. 66 00:04:34,027 --> 00:04:35,875 Okay. 67 00:04:35,876 --> 00:04:38,336 This woman... 68 00:04:40,079 --> 00:04:42,599 She's pissed. 69 00:04:44,274 --> 00:04:48,054 She hates me... with a passion. 70 00:04:54,032 --> 00:04:56,912 She's right there. 71 00:05:15,645 --> 00:05:17,075 - Elvis. - Hey, Steve. How are you? 72 00:05:17,076 --> 00:05:18,432 - How are you? - Come on in. 73 00:05:18,433 --> 00:05:19,999 Thank you, uh, for coming. 74 00:05:20,000 --> 00:05:23,122 Man, you are in the middle of nowhere. 75 00:05:23,123 --> 00:05:26,092 Elvis is a designer based out of the West Coast. 76 00:05:26,093 --> 00:05:27,780 He wanted to renovate a farmhouse, 77 00:05:27,781 --> 00:05:32,732 so he bought this one sight unseen on the Internet. 78 00:05:32,733 --> 00:05:35,368 Okay. So why don't you tell me what's going on? 79 00:05:35,369 --> 00:05:38,871 I bought this house, 3,000 miles away from where I live. 80 00:05:38,872 --> 00:05:41,040 Now I'm a bit concerned. 81 00:05:41,041 --> 00:05:44,210 The house has a, uh... 82 00:05:44,211 --> 00:05:46,712 A personality of its own. 83 00:05:46,713 --> 00:05:48,273 Okay. 84 00:05:48,274 --> 00:05:50,716 It's a bit of a concern for me. 85 00:05:50,717 --> 00:05:53,715 Because who's gonna want to come to a bed and breakfast that 86 00:05:53,716 --> 00:05:56,081 has this negative energy to it? 87 00:05:56,082 --> 00:05:59,796 So has anything specifically happened to you in the house in any part of the house? 88 00:05:59,797 --> 00:06:01,114 - Yes. - Okay. 89 00:06:01,115 --> 00:06:05,118 The back room, which is the oldest part of the house, and then my bedroom. 90 00:06:05,119 --> 00:06:11,019 - You want to show me one of those spots? - Yeah. Let's go right up the stairs. 91 00:06:20,479 --> 00:06:22,809 There's, like, this dominating woman who knows 92 00:06:22,810 --> 00:06:26,185 how to manipulate how she is perceived. 93 00:06:26,186 --> 00:06:30,626 That's how she gets her messages across. 94 00:06:31,924 --> 00:06:34,394 Entities can control how you perceive them, 95 00:06:34,395 --> 00:06:40,136 so they can present themselves in any way, shape, or form. 96 00:06:40,137 --> 00:06:44,474 She always wanted, like, red hair, so she, like, shows herself with red hair, 97 00:06:44,475 --> 00:06:49,095 but really, it's like a dark, mucky brown. 98 00:06:49,653 --> 00:06:52,833 She's young and she... 99 00:06:52,913 --> 00:06:58,733 She's in her nightdress, so she did die in her nightdress. 100 00:07:09,795 --> 00:07:11,696 Here we go. 101 00:07:11,697 --> 00:07:14,299 Wow. This is beautiful. Okay. 102 00:07:14,300 --> 00:07:16,231 - This is your bedroom? - This is where I sleep. 103 00:07:16,232 --> 00:07:18,400 Elvis, why don't you describe to me what you felt 104 00:07:18,401 --> 00:07:21,179 or what you saw here in the bedroom? 105 00:07:21,180 --> 00:07:23,465 I was coming in from night, had some wine. 106 00:07:23,466 --> 00:07:24,953 I was a bit foggy. I was tired. 107 00:07:24,954 --> 00:07:28,653 I was kind of drifting in and out of sleep. 108 00:07:28,654 --> 00:07:31,965 I woke up, and there was this, uh... 109 00:07:31,966 --> 00:07:36,061 Young woman, really heavy hair... like, I felt the weight of her hair 110 00:07:36,062 --> 00:07:38,680 kind of draped over my chest... 111 00:07:38,681 --> 00:07:41,892 Kind of looming... over me. 112 00:07:41,893 --> 00:07:43,960 Okay. I'm gonna ask the obvious questions. 113 00:07:43,961 --> 00:07:46,382 Did you drink enough that you think you wouldn't recall it. 114 00:07:46,383 --> 00:07:48,674 - Or was it dreaming? - No, no. Not at all. 115 00:07:48,675 --> 00:07:50,577 Now I see you got lights on the headboard here. 116 00:07:50,578 --> 00:07:53,585 Were the lights on so you could see clearly, or was it pretty dark in here? 117 00:07:53,586 --> 00:07:55,113 No, this was pitch-black in here. 118 00:07:55,114 --> 00:07:57,411 There was, you know, there's a nice kind of, 119 00:07:57,412 --> 00:07:59,808 uh, country glow from the stars and the moon here. 120 00:07:59,809 --> 00:08:02,076 Okay, so you had a little bit of light, a little natural 121 00:08:02,077 --> 00:08:04,270 light, but you didn't have any artificial light on? 122 00:08:04,271 --> 00:08:06,234 - No. - Now you're positive this wasn't some 123 00:08:06,235 --> 00:08:08,115 girl that may have came by that knows you and... 124 00:08:08,116 --> 00:08:09,103 No. Not at all. 125 00:08:09,104 --> 00:08:10,833 Okay. So you thought about all this stuff? 126 00:08:10,834 --> 00:08:15,094 There was a being in my bed with me. 127 00:08:24,187 --> 00:08:28,975 This is the oldest section of the house, built in 1790. 128 00:08:28,976 --> 00:08:32,151 I was renovating this room, this section of the house. 129 00:08:32,152 --> 00:08:35,709 Huge project. There was a loft up here. 130 00:08:35,710 --> 00:08:39,635 And there was wood spanning the distance of the loft... 131 00:08:39,636 --> 00:08:43,196 Beautiful wood that this table was made from. 132 00:08:43,197 --> 00:08:45,196 This is the size that the planks were? 133 00:08:45,197 --> 00:08:46,885 And you decided to make a table out of it. 134 00:08:46,886 --> 00:08:49,502 Yeah, 14 feet. I was obsessed... 135 00:08:49,503 --> 00:08:51,971 To make a 14-foot dining room table. 136 00:08:51,972 --> 00:08:54,243 What... I don't need a 14-foot table. 137 00:08:54,244 --> 00:08:57,965 So as I'm taking down the walls... 138 00:08:57,966 --> 00:08:59,909 I find... 139 00:08:59,910 --> 00:09:01,993 This picture. 140 00:09:01,994 --> 00:09:03,872 In the wall or on the wall? 141 00:09:03,873 --> 00:09:05,438 In the wall. 142 00:09:05,439 --> 00:09:10,779 And this was between a wallpaper and the outer wall. 143 00:09:12,651 --> 00:09:18,551 I made this 14-foot table before I found this picture in the wall. 144 00:09:19,236 --> 00:09:24,190 It happens that everyone in this photograph could fit around this table. 145 00:09:24,191 --> 00:09:27,507 Well, there's a lot of people in this photograph, that's for sure. 146 00:09:27,508 --> 00:09:29,976 You're right. This size table would fit them perfect. 147 00:09:29,977 --> 00:09:31,817 And they're all dressed for Sunday dinner. 148 00:09:31,818 --> 00:09:33,579 Or Thanksgiving or something like that. 149 00:09:33,580 --> 00:09:37,464 So everything that's happening to you is only in the older part 150 00:09:37,465 --> 00:09:39,668 or whatever's attached to the older part of the house? 151 00:09:39,669 --> 00:09:42,030 I could hear things... 152 00:09:42,031 --> 00:09:45,482 - Okay. - Throughout the whole house. 153 00:09:45,483 --> 00:09:49,117 I could sense things throughout the whole house. 154 00:09:49,118 --> 00:09:52,470 But... just something peripherally... 155 00:09:52,471 --> 00:09:54,846 Moving or walking by me. 156 00:09:54,847 --> 00:09:56,186 So... 157 00:09:56,187 --> 00:09:58,104 I'm concerned. 158 00:09:58,105 --> 00:09:59,421 - Well... - And that's... 159 00:09:59,422 --> 00:10:03,993 That's why I have you here. It's just, uh... 160 00:10:03,994 --> 00:10:06,546 It's... it's... it's odd, you know? It's really odd. 161 00:10:06,547 --> 00:10:08,241 Now did you hear about anybody dying here, 162 00:10:08,242 --> 00:10:10,848 getting killed here, committing suicide here, anything like that? 163 00:10:10,849 --> 00:10:11,656 No. 164 00:10:11,657 --> 00:10:14,291 Okay, as far as, like, finding out the background, the facts... 165 00:10:14,292 --> 00:10:17,344 If there was anything crime-wise or history-wise... 166 00:10:17,345 --> 00:10:19,095 I'm gonna look into all of that. 167 00:10:19,096 --> 00:10:20,979 You know I work with a partner. 168 00:10:20,980 --> 00:10:22,972 This is her... end of it. 169 00:10:22,973 --> 00:10:24,899 - I don't deal with any of this stuff. - Okay. 170 00:10:24,900 --> 00:10:27,203 Not that I don't believe it or I disbelieve it, I just... 171 00:10:27,204 --> 00:10:28,725 - That's not my forte. - Okay. 172 00:10:28,726 --> 00:10:30,945 I'm an investigator. It's what I do. 173 00:10:30,946 --> 00:10:33,406 I don't really know much about that. 174 00:10:33,407 --> 00:10:35,972 I only deal with the facts. 175 00:10:35,973 --> 00:10:40,241 Uh, what's with the dandelion in the jar over there? 176 00:10:40,242 --> 00:10:44,545 So I made these blocks and I put letters on them. 177 00:10:44,546 --> 00:10:48,498 And this was my interpretation of a... 178 00:10:48,499 --> 00:10:54,370 A board to communicate with whoever wanted to communicate with me. 179 00:10:54,371 --> 00:10:56,125 You mean like a Ouija Board? 180 00:10:56,126 --> 00:10:59,242 I don't even want to say what it was like. 181 00:10:59,243 --> 00:11:02,741 I'm just saying, this is an open line of communication. 182 00:11:02,742 --> 00:11:05,949 So I had these letters and numbers on these blocks... 183 00:11:05,950 --> 00:11:09,790 And then I had this mason jar... 184 00:11:09,791 --> 00:11:11,831 With... 185 00:11:12,089 --> 00:11:13,922 A dandelion in it. 186 00:11:13,923 --> 00:11:18,013 And I said, if anyone was gonna communicate with me... 187 00:11:18,014 --> 00:11:20,497 That the petals... 188 00:11:20,498 --> 00:11:23,159 These dried petals of this dandelion... 189 00:11:23,160 --> 00:11:25,735 Would blow off inside that jar. 190 00:11:25,736 --> 00:11:31,636 All right, so this was your attempt at trying to contact whatever's here? 191 00:11:32,610 --> 00:11:34,677 Yes, yes. I... yes. It's... 192 00:11:34,678 --> 00:11:36,357 So do you have a background in this 193 00:11:36,358 --> 00:11:42,258 or was this something you just... you... you know, something you just did? 194 00:11:43,154 --> 00:11:44,615 It... it... 195 00:11:44,616 --> 00:11:46,956 Something... 196 00:11:47,158 --> 00:11:49,047 That I was compelled to do. 197 00:11:49,048 --> 00:11:51,161 Okay, but you haven't done this before? 198 00:11:51,162 --> 00:11:51,862 No. 199 00:11:51,863 --> 00:11:55,950 Well, let me ask you this question then... was this, all this stuff before or after... 200 00:11:55,951 --> 00:11:58,168 The incident in the bedroom? 201 00:11:58,169 --> 00:11:58,965 Before. 202 00:11:58,966 --> 00:12:04,866 So it's possible that whatever you did here might have brought this out? 203 00:12:06,276 --> 00:12:08,136 Yes. 204 00:12:09,050 --> 00:12:12,350 Man, it's cold in here. 205 00:12:19,689 --> 00:12:22,868 She's standing at the top of the stairs. 206 00:12:22,869 --> 00:12:27,129 And she's very upset we're intruding. 207 00:12:27,644 --> 00:12:30,141 She's very vain. 208 00:12:30,142 --> 00:12:31,788 Very vain. 209 00:12:31,789 --> 00:12:35,269 And she doesn't like this. 210 00:12:36,986 --> 00:12:40,166 How dare you say that. 211 00:12:41,744 --> 00:12:43,546 She's pissed. 212 00:12:43,547 --> 00:12:45,582 She's... mm. 213 00:12:45,583 --> 00:12:48,124 She's a very dignified pissed off, though. 214 00:12:48,125 --> 00:12:51,125 I mean, I must say. 215 00:12:53,056 --> 00:12:56,226 As a physical medium, one of the things that I can do 216 00:12:56,227 --> 00:12:59,298 is allow the dead person to enter my body. 217 00:12:59,299 --> 00:13:03,679 In that way, they can speak through me. 218 00:13:04,980 --> 00:13:09,960 Oh, why'd they have to go and ruin everything? 219 00:13:10,439 --> 00:13:13,799 Who... who's saying that? 220 00:13:15,437 --> 00:13:17,688 I don't want to talk to you. 221 00:13:17,689 --> 00:13:19,757 I don't want to talk to you. Why are you... 222 00:13:19,758 --> 00:13:21,359 Why are you making us do this? 223 00:13:21,360 --> 00:13:23,261 I don't want to talk to you. 224 00:13:23,262 --> 00:13:25,722 I'm very unhappy. It's just not even worth it. 225 00:13:25,723 --> 00:13:30,643 Wasn't worth it then. It's not worth it now. 226 00:13:32,236 --> 00:13:36,073 A lot of stomach issues. There was an illness, too. 227 00:13:36,074 --> 00:13:39,477 Every day... every day, pain. 228 00:13:39,478 --> 00:13:42,112 It's not even worth it. It's not even worth it. 229 00:13:42,113 --> 00:13:44,445 All this. You struggle... this, this, this... 230 00:13:44,446 --> 00:13:48,046 And it's not even worth it. 231 00:13:49,285 --> 00:13:52,165 She hates it here. 232 00:14:19,432 --> 00:14:21,619 She hates it here. 233 00:14:21,620 --> 00:14:23,354 Keeps running away from me. 234 00:14:23,355 --> 00:14:26,724 - What time period do you get? - Uh, I'm getting early, early, early... 235 00:14:26,725 --> 00:14:32,185 Whew. I'd go back to, like, even maybe 1890 to 1910. 236 00:14:39,705 --> 00:14:42,825 The lady is up there. 237 00:14:44,901 --> 00:14:46,864 What is she doing? 238 00:14:46,865 --> 00:14:50,285 She's just glaring at me. 239 00:14:51,797 --> 00:14:55,577 She hates me... with a passion. 240 00:14:55,733 --> 00:14:58,122 - Where is she now? - She is on the landing. 241 00:14:58,123 --> 00:15:02,683 At the top of the stairs, on the landing. 242 00:15:04,200 --> 00:15:07,080 She's right there. 243 00:15:10,915 --> 00:15:14,763 Clearly this Elvis is an unusual guy with an unusual story. 244 00:15:14,764 --> 00:15:16,630 So I'm gonna meet with a neighbor or two to see 245 00:15:16,631 --> 00:15:21,371 if I could find out what they think of him. 246 00:15:21,641 --> 00:15:24,554 Lillian, thanks for sitting down and meeting with me. I appreciate it. 247 00:15:24,555 --> 00:15:27,018 I told you, I met with Elvis, your neighbor across the street. 248 00:15:27,019 --> 00:15:28,026 Yes. 249 00:15:28,027 --> 00:15:29,573 Now what do you think of Elvis? 250 00:15:29,574 --> 00:15:32,029 Do you think that he's of sound mind and everything? 251 00:15:32,030 --> 00:15:34,208 - Do you think... - Oh, yes. Absolutely. 252 00:15:34,209 --> 00:15:37,710 I have no question in my mind. 253 00:15:37,711 --> 00:15:40,441 If he says something's going on, you would believe him? 254 00:15:40,442 --> 00:15:41,406 Yeah. 255 00:15:41,407 --> 00:15:47,307 Some people can be more attuned to something like this than other people. 256 00:15:47,353 --> 00:15:50,889 Now Elvis suggested I come over and maybe speak with you, and, uh, I'll tell you why. 257 00:15:50,890 --> 00:15:54,626 He's having some... unexplained things happen in his house. 258 00:15:54,627 --> 00:15:56,762 Uh, he thought maybe you might have some idea 259 00:15:56,763 --> 00:16:00,238 of maybe who lived there or some history about the house. 260 00:16:00,239 --> 00:16:06,139 Well, I can't very well go back much before 1934-35, something like that. 261 00:16:06,155 --> 00:16:09,980 The first people I can remember living in that house... 262 00:16:09,981 --> 00:16:13,233 Was Ernest and Maude Brown. 263 00:16:13,234 --> 00:16:15,072 I can vaguely remember them. 264 00:16:15,073 --> 00:16:18,853 I can remember when Maude died. 265 00:16:19,231 --> 00:16:23,366 And they had a funeral for her in that front parlor down there. 266 00:16:23,367 --> 00:16:26,180 Did Maude die in the house? 267 00:16:26,181 --> 00:16:28,821 Maude did, yes. 268 00:16:33,788 --> 00:16:38,650 She's right there, and the kids are right on the banisters, 269 00:16:38,651 --> 00:16:43,532 to the left of her and hanging on the banisters. 270 00:16:43,533 --> 00:16:45,350 Smaller... 271 00:16:45,351 --> 00:16:47,334 Children. 272 00:16:47,335 --> 00:16:48,969 I'm getting two children. 273 00:16:48,970 --> 00:16:53,506 And they showed me that there were graves. 274 00:16:53,507 --> 00:16:56,349 They're in a circle, which, for me, for some reason, 275 00:16:56,350 --> 00:16:58,010 I'm thinking relationship here. 276 00:16:58,011 --> 00:17:01,200 That maybe they're brothers and sister? 277 00:17:01,201 --> 00:17:03,713 Because there's, like, a really tight bond like that... 278 00:17:03,714 --> 00:17:06,598 Like family, like tight. 279 00:17:06,599 --> 00:17:09,034 The kids were trying to tell me something. 280 00:17:09,035 --> 00:17:11,676 They wanted me to bear witness to some 281 00:17:11,677 --> 00:17:15,162 unspeakable horrors that were inflicted upon them. 282 00:17:15,163 --> 00:17:19,183 The woman who's here, she's so... 283 00:17:19,459 --> 00:17:23,239 On top of them all the time... 284 00:17:23,409 --> 00:17:25,246 Like they're still under her thumb. 285 00:17:25,247 --> 00:17:27,770 They're just still under her thumb. 286 00:17:27,771 --> 00:17:29,751 And... 287 00:17:30,519 --> 00:17:33,879 That's how it should be. 288 00:17:37,880 --> 00:17:42,481 These young children, they actually were trying to protect me from her. 289 00:17:42,482 --> 00:17:45,602 And, like, giving me advice, like, "you better be careful about her". 290 00:17:45,603 --> 00:17:48,603 We don't like her". 291 00:17:52,291 --> 00:17:57,211 And I feel like this is actually their mother. 292 00:17:58,075 --> 00:18:01,015 She did not want... 293 00:18:01,608 --> 00:18:05,537 A family and is very sick mentally... 294 00:18:05,538 --> 00:18:08,358 Very mentally ill. 295 00:18:12,003 --> 00:18:15,567 Like, she doesn't have emotions really. 296 00:18:15,568 --> 00:18:17,871 There's no empathy there. There's no love. 297 00:18:17,872 --> 00:18:20,789 There's no... there's nothing. 298 00:18:20,790 --> 00:18:25,683 Sometimes entities have remorse for the things that they've done. 299 00:18:25,684 --> 00:18:27,663 But not this lady. 300 00:18:27,664 --> 00:18:33,202 She did some really nasty things to them, very nasty things. 301 00:18:33,203 --> 00:18:34,606 What happened to them? 302 00:18:34,607 --> 00:18:36,906 What happened to them? Oh, that's... 303 00:18:36,907 --> 00:18:40,267 Kind of a touchy subject. 304 00:18:40,656 --> 00:18:43,416 She's pure evil. 305 00:18:44,486 --> 00:18:47,906 She's a sociopath, period. 306 00:19:14,478 --> 00:19:16,805 She's a sociopath, period. 307 00:19:16,806 --> 00:19:19,324 There's no empathy there. There's no love. 308 00:19:19,325 --> 00:19:23,045 There's no... there's nothing. 309 00:19:24,937 --> 00:19:26,821 She is completely insane. 310 00:19:26,822 --> 00:19:28,155 And she loves... 311 00:19:28,156 --> 00:19:30,624 She loves her... 312 00:19:30,625 --> 00:19:32,425 Mm. 313 00:19:33,873 --> 00:19:36,294 I think that this lady... 314 00:19:36,295 --> 00:19:40,495 Might have killed someone, like her... 315 00:19:47,909 --> 00:19:50,849 I think that she... 316 00:19:50,959 --> 00:19:54,859 Did some bad things to her kids. 317 00:19:55,803 --> 00:19:58,997 Since Amy and I don't speak during the course of an investigation, 318 00:19:58,998 --> 00:20:00,966 I have no idea what she may have found out. 319 00:20:00,967 --> 00:20:05,208 So I'm gonna head over to the office of County records and see what I can find. 320 00:20:05,209 --> 00:20:07,706 I need to find out if anybody else died in Elvis' home. 321 00:20:07,707 --> 00:20:11,699 And whether or not there was ever a murder or other violent crime there. 322 00:20:11,700 --> 00:20:15,630 As it turns out, it's a pretty quiet old farm town. 323 00:20:15,631 --> 00:20:18,725 Matter of fact, all the previous homeowners died of natural causes. 324 00:20:18,726 --> 00:20:21,321 But the problem is, the records only go back a hundred years. 325 00:20:21,322 --> 00:20:23,225 So I'm gonna find somebody at the County clerk's 326 00:20:23,226 --> 00:20:25,931 office that could help me look a little bit deeper. 327 00:20:25,932 --> 00:20:29,235 I'm doing research on a location in Erieville. 328 00:20:29,236 --> 00:20:31,039 It's an old farmhouse, and I'm trying to get 329 00:20:31,040 --> 00:20:33,753 as much background information on it as I can. 330 00:20:33,754 --> 00:20:37,360 Now I have an address and I have names of people that... 331 00:20:37,361 --> 00:20:40,572 I think may have resided in the location. 332 00:20:40,573 --> 00:20:45,771 I need any kind of unusual, uh, occurrence there... deaths... 333 00:20:45,772 --> 00:20:48,932 I don't know, newspaper articles, anything that could come up to that address. 334 00:20:48,933 --> 00:20:49,736 Okay. 335 00:20:49,737 --> 00:20:51,439 If you could help me out, I appreciate it. 336 00:20:51,440 --> 00:20:54,200 - Okay. - Thanks. 337 00:20:55,370 --> 00:20:57,875 Can you describe the... the relationship, 338 00:20:57,876 --> 00:21:02,976 with this family and this woman abusing the kids? 339 00:21:06,064 --> 00:21:10,535 She kept it mostly focused on her immediate people around her, 340 00:21:10,536 --> 00:21:14,556 doing little horrid things to them. 341 00:21:15,952 --> 00:21:18,319 How can you say I don't care about my children? 342 00:21:18,320 --> 00:21:19,811 How... how dare you. 343 00:21:19,812 --> 00:21:22,992 How dare you say that. 344 00:21:25,684 --> 00:21:30,693 I think she would've been, like, some kind of poisoning serial killer. 345 00:21:30,694 --> 00:21:36,394 Like those women who, like, poison everyone and kill them. 346 00:21:37,228 --> 00:21:39,547 Prior to 1900... 347 00:21:39,548 --> 00:21:41,595 Around the turn of the century, there was a wife 348 00:21:41,596 --> 00:21:45,992 who poisoned her whole family in that household. 349 00:21:45,993 --> 00:21:48,178 And they were the Purdys. 350 00:21:48,179 --> 00:21:49,773 And how far back's that go? 351 00:21:49,774 --> 00:21:51,881 This is about 1898. 352 00:21:51,882 --> 00:21:54,514 Okay. Now this is a newspaper article on the poisoning? 353 00:21:54,515 --> 00:21:56,995 "Forced Paris Green"... 354 00:21:56,996 --> 00:22:00,416 "Down her babies' throats". 355 00:22:01,010 --> 00:22:03,242 "She acted queerly. 356 00:22:03,243 --> 00:22:05,335 A sorrowful home". 357 00:22:05,336 --> 00:22:07,280 What's Paris Green? You know what that is? 358 00:22:07,281 --> 00:22:09,015 It's a poison. 359 00:22:09,016 --> 00:22:11,638 - And how far back's this go? To... - This is 1875. 360 00:22:11,639 --> 00:22:15,030 All right, so we know that at least the Purdys lived there from 1875 on. 361 00:22:15,031 --> 00:22:15,891 Correct. 362 00:22:15,892 --> 00:22:19,050 And 1898, we think, is when she decided she was gonna kill the whole family. 363 00:22:19,051 --> 00:22:21,711 - She went insane, yep. - Okay. 364 00:22:21,712 --> 00:22:24,298 Well, this is a home run. At least I got something. 365 00:22:24,299 --> 00:22:26,600 - Can I keep these copies? - Not a problem. 366 00:22:26,601 --> 00:22:30,921 Excellent. I appreciate that. Thank you. 367 00:22:36,836 --> 00:22:39,296 This woman... 368 00:22:39,840 --> 00:22:43,400 Did something bad to her kid. 369 00:22:43,401 --> 00:22:47,543 Sometimes I'll take on the symptoms, of whatever physical violence, 370 00:22:47,544 --> 00:22:49,919 the spirit fell victim to. 371 00:22:49,920 --> 00:22:52,337 Lower head pain. 372 00:22:52,338 --> 00:22:53,986 Upper neck pain. 373 00:22:53,987 --> 00:22:56,818 Right here. Very, very, very intense. 374 00:22:56,819 --> 00:22:59,770 Very, very, very bad. 375 00:22:59,771 --> 00:23:03,611 I can literally feel their pain. 376 00:23:06,594 --> 00:23:10,157 I'm having, like, the neck thing, but at the same time, 377 00:23:10,158 --> 00:23:14,538 it does feel like my head is exploding. 378 00:23:18,470 --> 00:23:24,370 It's weird, because I'm getting ill... like, double illnesses. 379 00:23:24,897 --> 00:23:28,247 And then something with the chin down to the chest. 380 00:23:28,248 --> 00:23:31,608 Something with the throat. 381 00:23:36,664 --> 00:23:40,340 Always, always, always, sick. Sick, sick, sick. 382 00:23:40,341 --> 00:23:43,761 Nobody's happy about this. 383 00:23:44,706 --> 00:23:49,626 They were dying. Like, these people were dying. 384 00:24:14,682 --> 00:24:16,024 They were dying. 385 00:24:16,025 --> 00:24:19,265 These people were dying. 386 00:24:22,122 --> 00:24:25,185 And this, like, intense head-neck pain... 387 00:24:25,186 --> 00:24:27,119 It's, like, oh, my God. 388 00:24:27,120 --> 00:24:28,787 It's like, I just want to get out. 389 00:24:28,788 --> 00:24:33,768 It's like, it hurts really, really, really bad. 390 00:24:38,272 --> 00:24:40,075 I don't know much about poisonings. 391 00:24:40,076 --> 00:24:42,758 So I reach out to an expert that can help me understand 392 00:24:42,759 --> 00:24:45,856 how this lady tried to kill her entire family... 393 00:24:45,857 --> 00:24:49,665 Using a poison called Paris Green. 394 00:24:49,666 --> 00:24:51,801 Dr. Sawyer, thanks for meeting me. 395 00:24:51,802 --> 00:24:54,335 I'm in the middle of doing a background investigation 396 00:24:54,336 --> 00:24:58,625 on a case where a woman poisoned her three children and her husband. 397 00:24:58,626 --> 00:25:00,996 Using something called Paris Green. 398 00:25:00,997 --> 00:25:05,715 Paris Green historically was used as an arsenical pesticide. 399 00:25:05,716 --> 00:25:10,333 That is an arsenic-containing pesticide of high potency. 400 00:25:10,334 --> 00:25:15,299 Very dangerous compound, it's been removed from the market for decades now. 401 00:25:15,300 --> 00:25:20,643 Now the kids, according to the article, she looks like she force-ingested them. 402 00:25:20,644 --> 00:25:22,790 So I guess, maybe in her state of mind, 403 00:25:22,791 --> 00:25:25,715 she didn't get as much in the children as she possibly wanted to. 404 00:25:25,716 --> 00:25:27,725 But what would be the long-term effects on 405 00:25:27,726 --> 00:25:30,251 these kids from being exposed to this stuff? 406 00:25:30,252 --> 00:25:32,412 Multiple. 407 00:25:38,623 --> 00:25:40,776 Sometimes spirits won't talk to me 408 00:25:40,777 --> 00:25:43,961 because they feel threatened, but not this little boy. 409 00:25:43,962 --> 00:25:45,463 He's just shy. 410 00:25:45,464 --> 00:25:50,984 It's like he's embarrassed about what happened to him. 411 00:25:53,003 --> 00:25:55,449 The boy's not really talking that much 412 00:25:55,450 --> 00:25:57,966 because there's something with him with, like, how he... 413 00:25:57,967 --> 00:26:00,640 Like a speech impediment. 414 00:26:00,641 --> 00:26:04,181 I don't know if he can really communicate very well, this guy, 415 00:26:04,182 --> 00:26:07,084 if that's why he's holding back. 416 00:26:07,085 --> 00:26:11,288 He's so quiet. He's a very, very quiet, very, very quiet guy. 417 00:26:11,289 --> 00:26:13,149 Shh. 418 00:26:19,697 --> 00:26:24,437 From here, what direction do you get pulled? 419 00:26:26,315 --> 00:26:28,835 By the trees. 420 00:26:29,052 --> 00:26:32,592 Because it's peaceful there. 421 00:26:33,439 --> 00:26:35,413 Will they talk to you? 422 00:26:35,414 --> 00:26:37,274 Yep. 423 00:26:38,389 --> 00:26:41,986 How much they freaking hate this house. 424 00:26:41,987 --> 00:26:45,527 It makes me s... like, ugh. 425 00:26:47,958 --> 00:26:51,095 Well, you gotta figure, this lady's murder plot was totally premeditated. 426 00:26:51,096 --> 00:26:56,996 I mean, you don't go out and try to poison your whole family on a whim. 427 00:26:58,202 --> 00:27:02,306 So, doctor, can you explain to me the effects of arsenic on the body? 428 00:27:02,307 --> 00:27:06,043 It causes, initially, four primary G.I. effects... 429 00:27:06,044 --> 00:27:10,214 Vomiting, diarrhea, abdominal cramps, nausea. 430 00:27:10,215 --> 00:27:13,115 At the same time, it causes pooling of fluids, 431 00:27:13,116 --> 00:27:16,320 causing swelling in the neck, cerebral swelling. 432 00:27:16,321 --> 00:27:18,122 We call that cerebral edema. 433 00:27:18,123 --> 00:27:21,123 That triggers behavioral changes and dementia. 434 00:27:21,124 --> 00:27:25,596 Certainly, uh, speech or other motor functions, uh... 435 00:27:25,597 --> 00:27:30,295 Certainly have the potential of being impaired. 436 00:27:30,296 --> 00:27:32,536 There's something with him, with, like, how he s... 437 00:27:32,537 --> 00:27:35,792 Like a speech impediment. 438 00:27:35,793 --> 00:27:38,976 The article's mentioning that she had a personality change. 439 00:27:38,977 --> 00:27:41,912 Would that be a symptom, like, uh, her being delusional? 440 00:27:41,913 --> 00:27:45,464 Yes. A person, about seven or ten days into arsenic poisoning, 441 00:27:45,465 --> 00:27:49,186 can explode into a very deep, severe level of pain. 442 00:27:49,187 --> 00:27:52,999 And if you combine that with personality change, 443 00:27:53,000 --> 00:27:55,918 dementia, and even hallucinations. 444 00:27:55,919 --> 00:28:01,819 Certainly a person could appear at that point to, uh, be insane. 445 00:28:07,905 --> 00:28:10,274 Her children are still scared of her. 446 00:28:10,275 --> 00:28:16,175 Their particular hell is that their mother still has them under her thumb. 447 00:28:26,817 --> 00:28:30,957 I feel like more over to the right. 448 00:28:42,394 --> 00:28:46,414 So it's more, like, in this area. 449 00:28:48,627 --> 00:28:52,783 They love to just lean up against the trees and just sit there. 450 00:28:52,784 --> 00:28:58,364 And that's where they're happiest is out of the house. 451 00:29:01,926 --> 00:29:07,826 These kids, they hate the house, because the house has... the witch. 452 00:29:13,304 --> 00:29:16,540 The girl and the boy showed me a portal. 453 00:29:16,541 --> 00:29:20,645 It's basically a doorway for the dead. 454 00:29:20,646 --> 00:29:25,134 And this is where I saw the graves all in a circle. 455 00:29:25,135 --> 00:29:29,019 And that's where the passageway is? 456 00:29:29,020 --> 00:29:33,940 This is the graves and this is the passageway. 457 00:29:36,860 --> 00:29:39,263 Passageways... 458 00:29:39,264 --> 00:29:44,346 Are basically doorways to and from other doorways. 459 00:29:44,347 --> 00:29:47,204 The dead can come and go freely through them. 460 00:29:47,205 --> 00:29:49,540 Someone opened that passageway. 461 00:29:49,541 --> 00:29:53,544 Did they do that, like, while in the house, or did they go to this location? 462 00:29:53,545 --> 00:29:56,125 I don't know. 463 00:29:56,535 --> 00:29:59,099 I know somebody who lived in that house... 464 00:29:59,100 --> 00:30:02,186 Recently has abilities. 465 00:30:02,187 --> 00:30:05,791 Someone opened that passageway, which is... 466 00:30:05,792 --> 00:30:09,932 Gonna make things a whole lot worse. 467 00:30:38,214 --> 00:30:41,452 All I know is what I experienced in this house. 468 00:30:41,453 --> 00:30:44,287 Now I get to find out the facts. 469 00:30:44,288 --> 00:30:50,188 This will be the first time I hear Steve's findings since we started this case. 470 00:30:58,090 --> 00:31:00,605 - Elvis, it's good to see you again. - Nice seeing you, too. 471 00:31:00,606 --> 00:31:03,375 I wanted to introduce you to Amy, my partner, Amy, this is Elvis. 472 00:31:03,376 --> 00:31:05,027 - Pleased to meet you. - Nice to meet you. 473 00:31:05,028 --> 00:31:07,494 He had an experience upstairs in your bedroom, 474 00:31:07,495 --> 00:31:09,496 and I want you to explain that to Amy. 475 00:31:09,497 --> 00:31:12,432 So that she can maybe better understand what's going on here. 476 00:31:12,433 --> 00:31:16,306 And then I'll explain later other things that I found out. 477 00:31:16,307 --> 00:31:18,267 - Yeah. - Okay, so... 478 00:31:18,268 --> 00:31:22,376 I came home. I was out, just eating, drinking. 479 00:31:22,377 --> 00:31:23,489 Mm-hmm. 480 00:31:23,490 --> 00:31:26,542 I went to sleep, and this, um... 481 00:31:26,543 --> 00:31:28,703 Person... 482 00:31:28,830 --> 00:31:30,312 A young woman... 483 00:31:30,313 --> 00:31:31,313 Mm-hmm. 484 00:31:31,314 --> 00:31:32,832 Appeared. 485 00:31:32,833 --> 00:31:34,483 She's young. 486 00:31:34,484 --> 00:31:38,720 You know, maybe in her mid 20s, mid to late 20s. 487 00:31:38,721 --> 00:31:42,714 Her hair kind of... draped over my body. 488 00:31:42,715 --> 00:31:43,531 Mm-hmm. 489 00:31:43,532 --> 00:31:46,396 And her hair was extremely heavy. 490 00:31:46,397 --> 00:31:48,919 Like, it wasn't... 491 00:31:48,920 --> 00:31:50,438 - Blonde. - Mm-hmm. 492 00:31:50,439 --> 00:31:53,490 It wasn't black. It was this, you know, kind of... 493 00:31:53,491 --> 00:31:57,396 A neutral, almost like watching a black-and-white movie. 494 00:31:57,397 --> 00:31:59,726 She always wanted, like, red hair. 495 00:31:59,727 --> 00:32:01,839 So she, like, shows herself with red hair, 496 00:32:01,840 --> 00:32:05,568 but really, it's like a dark, mucky brown. 497 00:32:05,569 --> 00:32:10,253 Well, uh, I have to say that I did encounter a woman. 498 00:32:10,254 --> 00:32:15,720 If I had to classify her, I would classify her as a sociopath. 499 00:32:15,721 --> 00:32:18,027 There's no empathy there. There's no love. 500 00:32:18,028 --> 00:32:20,029 There's no... there's nothing. 501 00:32:20,030 --> 00:32:24,468 Oh, why'd they have to go and ruin everything? 502 00:32:24,469 --> 00:32:29,629 She may have poisoned her husband or her children. 503 00:32:30,831 --> 00:32:33,534 What Amy just said gave me chills. 504 00:32:33,535 --> 00:32:39,199 I don't really get frazzled too often, and this, this frazzled me a lot. 505 00:32:39,200 --> 00:32:41,566 Because you hit the nail on the head so much with this one. 506 00:32:41,567 --> 00:32:45,555 There was a woman that lived here with her husband and 3 children back in 1898. 507 00:32:45,556 --> 00:32:49,342 - What time period do you get? - Uh, I'm getting early, early, early... 508 00:32:49,343 --> 00:32:54,803 Whew. I'd go back to, like, even maybe 1890 to 1910. 509 00:32:55,099 --> 00:32:57,534 I did some of the records. 510 00:32:57,535 --> 00:33:00,649 The name of the family was Purdy. 511 00:33:00,650 --> 00:33:04,550 And what happened was, a woman... 512 00:33:05,009 --> 00:33:07,889 An insane mother... 513 00:33:08,045 --> 00:33:11,063 Poisoned her husband... 514 00:33:11,064 --> 00:33:14,050 - Oh, my. - Her three children... 515 00:33:14,051 --> 00:33:17,051 And poisoned herself. 516 00:33:19,956 --> 00:33:24,876 And I feel like this is actually their mother. 517 00:33:24,954 --> 00:33:30,400 I think she would've been, like, some kind of poisoning serial killer. 518 00:33:30,401 --> 00:33:35,111 Like those women who, like, poison everyone and kill them. 519 00:33:35,112 --> 00:33:39,912 She is very sick mentally, very mentally ill. 520 00:33:41,322 --> 00:33:45,060 She acted like she was insane... 521 00:33:45,061 --> 00:33:48,948 Prior to her attempting to kill the kids. 522 00:33:48,949 --> 00:33:52,475 There was an arsenic poison that they used called Paris Green. 523 00:33:52,476 --> 00:33:55,048 I didn't know anything about this Paris Green, so I talk... 524 00:33:55,049 --> 00:33:57,760 Spoke with a toxicologist... a Dr. Sawyer. 525 00:33:57,761 --> 00:34:00,582 Apparently she must have been ingesting some of this, 526 00:34:00,583 --> 00:34:03,365 a couple of weeks prior to doing this to her entire family. 527 00:34:03,366 --> 00:34:07,360 Because some of the symptoms from doing this is, they get a little mental. 528 00:34:07,361 --> 00:34:09,527 Exactly what it says right here. 529 00:34:09,528 --> 00:34:11,423 "Insane mother". She acted insane. 530 00:34:11,424 --> 00:34:13,229 And that's a side effect of this arsenic... 531 00:34:13,230 --> 00:34:16,853 Well, and she was mentally ill before she started ingesting the poison. 532 00:34:16,854 --> 00:34:19,580 I think that she was probably, 533 00:34:19,581 --> 00:34:23,852 taking it to build up to what she was going to do. 534 00:34:23,853 --> 00:34:26,914 It was probably a premeditated event. 535 00:34:26,915 --> 00:34:32,555 Including her taking it before the big day, so to speak. 536 00:34:33,650 --> 00:34:36,566 Nobody's gonna know exactly what, 100%, happened. 537 00:34:36,567 --> 00:34:38,446 - Right. - Uh, but we do know that... 538 00:34:38,447 --> 00:34:41,513 The way the doctor described what happens to 539 00:34:41,514 --> 00:34:44,374 people that are ingesting this over time. 540 00:34:44,375 --> 00:34:47,436 Within a couple of weeks, people perceive them as being crazy. 541 00:34:47,437 --> 00:34:49,377 They hallucinate, all kinds of... 542 00:34:49,378 --> 00:34:51,431 Your head swelling, the brain swelling, you know. 543 00:34:51,432 --> 00:34:54,252 Their head swells? 544 00:34:54,986 --> 00:34:58,419 I do get a lot of lower head pain... 545 00:34:58,420 --> 00:34:59,983 Upper neck pain. 546 00:34:59,984 --> 00:35:02,785 Right here. Very, very, very intense. 547 00:35:02,786 --> 00:35:05,117 Very, very, very bad. 548 00:35:05,118 --> 00:35:08,120 And this, like, intense head-neck pain... 549 00:35:08,121 --> 00:35:10,055 It's like, oh, my God. 550 00:35:10,056 --> 00:35:12,303 I'm having, like, the neck thing, 551 00:35:12,304 --> 00:35:17,235 but at the same time, it does feel like my head is exploding. 552 00:35:17,236 --> 00:35:20,032 What might have started out as her trying to kill herself... 553 00:35:20,033 --> 00:35:23,035 Eventually turned into a homicide-suicide attempt. 554 00:35:23,036 --> 00:35:25,786 She wound up dying in this house. 555 00:35:25,787 --> 00:35:28,456 She didn't measure out... the way the doctor explained it to me... 556 00:35:28,457 --> 00:35:31,092 Nobody could measure out how much is gonna be lethal. 557 00:35:31,093 --> 00:35:32,534 And how much won't be lethal. 558 00:35:32,535 --> 00:35:35,659 She put this arsenic in the husband's coffee. 559 00:35:35,660 --> 00:35:39,801 She forcibly fed it to a 4 year old, a 2 year old, and she had a 4 month old. 560 00:35:39,802 --> 00:35:44,539 I think she did some bad things to her kids. 561 00:35:44,540 --> 00:35:47,042 3, 4, 5... about that age. 562 00:35:47,043 --> 00:35:51,679 There's also something with, like, smaller... children. 563 00:35:51,680 --> 00:35:56,451 The 4 month old eventually died nine months after. 564 00:35:56,452 --> 00:35:59,067 It was ironic what happened she tried to kill her whole family 565 00:35:59,068 --> 00:36:01,455 and then winded up being the only one that died well... 566 00:36:01,456 --> 00:36:03,158 The younger child died later on. 567 00:36:03,159 --> 00:36:05,583 But what she tried to do didn't succeed. 568 00:36:05,584 --> 00:36:09,184 She wound up killing herself. 569 00:36:09,457 --> 00:36:12,295 I think that this lady... 570 00:36:12,296 --> 00:36:14,876 Killed someone. 571 00:36:16,066 --> 00:36:19,606 It makes me s... like, ugh. 572 00:36:19,789 --> 00:36:22,112 It's almost like a food poisoning would be, the symptoms, 573 00:36:22,113 --> 00:36:24,186 the way the doctor described it to me, the vomiting, 574 00:36:24,187 --> 00:36:26,247 the throwing up, the bloody diarrhea. 575 00:36:26,248 --> 00:36:28,216 Very, very painful death. 576 00:36:28,217 --> 00:36:30,834 The kids suffered for years, apparently from, 577 00:36:30,835 --> 00:36:34,306 effects of all this arsenic being in their system. 578 00:36:34,307 --> 00:36:38,350 Always, always, always sick. Sick, sick, sick. 579 00:36:38,351 --> 00:36:43,451 It's weird, because I'm getting double illnesses. 580 00:36:43,957 --> 00:36:47,142 And then something with the chin down to the chest. 581 00:36:47,143 --> 00:36:50,503 Something with the throat. 582 00:36:50,854 --> 00:36:54,066 She hit it verbatim as far as what actually happened. 583 00:36:54,067 --> 00:36:59,518 Do you think the person that may have visited him is this woman? 584 00:36:59,519 --> 00:37:03,515 I think it's a possibility because she does have long dark thick hair. 585 00:37:03,516 --> 00:37:07,893 I feel that she has been here for a long time. 586 00:37:07,894 --> 00:37:12,097 Um, but there is a location that was... 587 00:37:12,098 --> 00:37:15,628 Inadvertently opened, and what I call them is 588 00:37:15,629 --> 00:37:18,907 a passageway, or a doorway, or a vortex. 589 00:37:18,908 --> 00:37:24,188 And it seems to have come about because someone maybe was doing, 590 00:37:24,189 --> 00:37:28,675 you know, a little bit of, uh, ghost hunting, or... 591 00:37:28,676 --> 00:37:34,556 Seance, or something of that nature. That kind of opened it. 592 00:37:36,091 --> 00:37:38,431 It's okay. 593 00:37:39,540 --> 00:37:41,880 Uh... whew. 594 00:38:07,217 --> 00:38:10,763 There is a location that was... 595 00:38:10,764 --> 00:38:14,133 Inadvertently opened, and what I call them is 596 00:38:14,134 --> 00:38:16,928 a passageway, or a doorway, or a vortex. 597 00:38:16,929 --> 00:38:19,146 What could have caused that to happen? 598 00:38:19,147 --> 00:38:22,599 Typically, when something like that takes place. 599 00:38:22,600 --> 00:38:26,800 Um, someone like a ghost hunter or... 600 00:38:26,803 --> 00:38:29,865 Someone who was playing around with ouijas, or tarots... 601 00:38:29,866 --> 00:38:33,766 - Or seances... - Like out there? 602 00:38:34,772 --> 00:38:39,226 And this is where I saw the graves all in a circle. 603 00:38:39,227 --> 00:38:42,978 And that's where the passageway is? 604 00:38:42,979 --> 00:38:47,899 This is the graves and this is the passageway. 605 00:38:48,957 --> 00:38:50,710 Now I'm just gonna put it on the table. 606 00:38:50,711 --> 00:38:53,041 He explained to me during, 607 00:38:53,042 --> 00:38:56,068 my interview with him that he was in this very room at this very table 608 00:38:56,069 --> 00:38:59,675 with a couple of friends of his and he performed, what, we'll just say a ritual... 609 00:38:59,676 --> 00:39:03,173 - Oh. - To try to contact whoever might be here. 610 00:39:03,174 --> 00:39:04,968 - Oh. - I mean, this dandelion thing... 611 00:39:04,969 --> 00:39:07,610 That was a way that he was gonna use... 612 00:39:07,611 --> 00:39:09,782 To find out if somebody was here. 613 00:39:09,783 --> 00:39:11,490 Plus, some of the blocks in this box here. 614 00:39:11,491 --> 00:39:14,011 Oh. Okay. Oh. 615 00:39:14,075 --> 00:39:15,550 Now the other thing he did tell me, 616 00:39:15,551 --> 00:39:20,139 was that none of this stuff really happened till you did this ceremony. 617 00:39:20,140 --> 00:39:22,798 So I just want to find out if that's what you think 618 00:39:22,799 --> 00:39:24,634 might have opened this portal. 619 00:39:24,635 --> 00:39:30,535 Right. Yeah. That's exactly the type of thing that I'm talking about. 620 00:39:31,285 --> 00:39:34,086 I know somebody who lived in that house... 621 00:39:34,087 --> 00:39:36,837 Recently has abilities. 622 00:39:36,838 --> 00:39:40,720 Someone opened that passageway, which is... 623 00:39:40,721 --> 00:39:44,861 Gonna make things a whole lot worse. 624 00:39:45,986 --> 00:39:49,784 It's really best not to create these types of things. 625 00:39:49,785 --> 00:39:52,453 What can happen is that the dead... 626 00:39:52,454 --> 00:39:55,714 Or beings can pass in and out of it. 627 00:39:55,715 --> 00:39:57,934 Um, it's a doorway. 628 00:39:57,935 --> 00:40:02,915 For things that we don't necessarily comprehend. 629 00:40:05,113 --> 00:40:10,818 So I do want you to understand what you may have gotten yourself into. 630 00:40:10,819 --> 00:40:13,060 I wanted to... 631 00:40:13,061 --> 00:40:17,011 Make it clear that this energy in the house, I was available for them. 632 00:40:17,012 --> 00:40:22,912 Well, when you did that, you opened up a passageway, or a doorway. 633 00:40:23,355 --> 00:40:27,057 Which will bring, potentially, other... 634 00:40:27,058 --> 00:40:30,459 Entities and things to deal with. 635 00:40:30,460 --> 00:40:33,778 And I did want to talk about the woman. 636 00:40:33,779 --> 00:40:37,681 I don't know if she came through the passageway or... or what, 637 00:40:37,682 --> 00:40:40,934 but I feel like she's been here for a very long time. 638 00:40:40,935 --> 00:40:44,773 But having the passageway here now. 639 00:40:44,774 --> 00:40:48,240 Will make it so that she has more of an interaction. 640 00:40:48,241 --> 00:40:52,561 With you and, potentially, other people. 641 00:40:53,477 --> 00:40:56,099 And that's why I'm saying, you need to kind of get rid of it. 642 00:40:56,100 --> 00:40:57,961 I have to give that some thought. 643 00:40:57,962 --> 00:41:01,195 By keeping it open, things are gonna come through, 644 00:41:01,196 --> 00:41:07,096 and it may be people or entities that are not very pleasant. 645 00:41:07,245 --> 00:41:10,545 They know where you are. 646 00:41:11,611 --> 00:41:14,960 Anything and everything knows where you are. 647 00:41:14,961 --> 00:41:18,955 You're kind of like a beacon now. 648 00:41:18,956 --> 00:41:22,074 So when you make yourself available to the dead, 649 00:41:22,075 --> 00:41:26,564 there is a responsibility to yourself and to them. 650 00:41:26,565 --> 00:41:29,733 And there are boundaries to be set. 651 00:41:29,734 --> 00:41:34,544 Well, I... I... I've taken responsibility for this. 652 00:41:34,545 --> 00:41:35,795 Right, yes. 653 00:41:35,796 --> 00:41:37,517 And I'm just aware of, um... 654 00:41:37,518 --> 00:41:39,789 Things will definitely get worse, though. 655 00:41:39,790 --> 00:41:42,080 - I mean, you know that. - Right. No. Okay. 656 00:41:42,081 --> 00:41:44,202 I... I realize that. I just... 657 00:41:44,203 --> 00:41:45,950 Right. 658 00:41:45,951 --> 00:41:48,411 I understand. 659 00:41:48,919 --> 00:41:52,622 Elvis has no idea what he's gotten himself into. 660 00:41:52,623 --> 00:41:54,472 He thinks he can handle it. 661 00:41:54,473 --> 00:41:56,869 And there's nothing I can do to help him, 662 00:41:56,870 --> 00:42:00,805 until something scares him so badly that he asks for my help. 663 00:42:00,806 --> 00:42:04,416 That's when I'll hear back from Elvis. 664 00:42:04,417 --> 00:42:08,955 That's when I always hear back from people like Elvis. 665 00:42:08,956 --> 00:42:14,856 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 53360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.