All language subtitles for The.Cotton.Club.1984.iNTERNAL.DVDRip.x264-WaLMaRT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,677 --> 00:03:23,554 She told you that? 2 00:03:25,637 --> 00:03:29,073 Did you hear that? - Yeah, I think you're right. 3 00:04:07,197 --> 00:04:10,873 How do you like this? - He's not bad for a white kid. 4 00:04:11,318 --> 00:04:15,072 It's too much, I want to fall in love! - You got a tin ear! 5 00:04:15,518 --> 00:04:17,634 I want to listen to him. He's good. 6 00:04:23,758 --> 00:04:26,716 You got everything you need? - We got it all. 7 00:04:27,158 --> 00:04:29,592 He's in the Bamville. You can't miss him. 8 00:04:30,038 --> 00:04:33,348 We won't miss him. - Blow that bughouse bastard away! 9 00:04:52,638 --> 00:04:54,117 That kid can play. 10 00:04:56,678 --> 00:04:59,476 Hey, girls, join us over there! - What? 11 00:04:59,918 --> 00:05:04,070 Come to a table with nice people. Come on over and say hello to Dutch! 12 00:05:28,359 --> 00:05:29,838 Bumpy is here, too. 13 00:05:30,279 --> 00:05:32,918 Stop breaking my heart! 14 00:05:33,359 --> 00:05:37,238 Come over here! Nice trumpet. I thought you were black. 15 00:05:37,679 --> 00:05:42,389 There's four guys, we all strike out, am I right? - He's cute. 16 00:05:42,839 --> 00:05:45,512 That trumpet duel was great, but you beat him bad. 17 00:05:45,959 --> 00:05:49,508 You ought to be put in jail. He puts riffs in from King Oliver! 18 00:05:49,959 --> 00:05:52,632 I once lost a grand on a horse named Gideon's Trumpet. 19 00:05:53,079 --> 00:05:54,751 Your name Gideon? - No. 20 00:05:55,199 --> 00:05:59,272 Abbadabba, this man's a musician. - Hey, girls! 21 00:05:59,919 --> 00:06:01,238 Forget it! 22 00:06:01,959 --> 00:06:05,635 What are you all alone for? Give me a chance to dazzle you! 23 00:06:06,080 --> 00:06:07,877 I knew it! Come on! 24 00:06:09,320 --> 00:06:13,029 Look at this! The kid's got the Midas touch with the broads! 25 00:06:13,480 --> 00:06:15,391 What am I going to sit on? 26 00:06:15,840 --> 00:06:18,479 Don't sit on the best part of your personality. 27 00:06:19,320 --> 00:06:22,915 What a rude man! - Let me guess. Veronica? Alice? 28 00:06:23,360 --> 00:06:25,555 Am I right? - Forget it. 29 00:06:26,000 --> 00:06:28,878 I'm not close? Well, what's your name? 30 00:06:29,320 --> 00:06:33,313 Would you believe Myrtle? - You're named Myrtle? 31 00:06:34,080 --> 00:06:36,389 What's your name? - Forget it! Vera. 32 00:06:36,840 --> 00:06:39,434 Cicero. Like in Latin. Did you ever study Latin? 33 00:06:39,880 --> 00:06:42,075 I was an altar boy. 34 00:06:43,560 --> 00:06:46,916 He was an altar boy! - It figures. - I believe him. 35 00:06:47,360 --> 00:06:49,237 It's a lovely tie. - Thank you. 36 00:06:50,680 --> 00:06:55,800 You going with anybody? - Do you see a ring? - Why are they here? 37 00:06:57,720 --> 00:07:02,556 The little men in blue. You wanted by the police, Miss Cicero? 38 00:07:05,401 --> 00:07:08,154 We're very good tonight, fellas. - Watch out! 39 00:07:15,481 --> 00:07:16,755 You bastard! 40 00:07:17,601 --> 00:07:20,240 Solly, go after them! 41 00:07:20,681 --> 00:07:22,194 You bastard! 42 00:07:23,921 --> 00:07:26,879 What the hell is this? - Some people don't like me. 43 00:07:27,321 --> 00:07:28,754 Who are you anyway? 44 00:07:29,361 --> 00:07:31,477 I'm your Dutch uncle from now on. 45 00:07:31,921 --> 00:07:34,594 I owe you one. Dutch Schultz owes you. 46 00:07:35,041 --> 00:07:36,793 Abbadabba, you alright? - Yeah. 47 00:07:37,961 --> 00:07:39,474 I'm in heaven! 48 00:07:39,921 --> 00:07:42,230 Get up! - Pow! 49 00:07:42,681 --> 00:07:44,751 Do they do that here every night? 50 00:07:47,961 --> 00:07:50,031 I'm very swoozled. 51 00:07:57,521 --> 00:07:59,638 Help me! - Which room is your room? 52 00:08:02,762 --> 00:08:04,912 I'm a liitle kaflooie, you know? 53 00:08:05,562 --> 00:08:07,837 Should I put you in bed, too. 54 00:08:17,402 --> 00:08:18,437 Oh no! 55 00:08:19,002 --> 00:08:21,835 Pull your arm out! 56 00:08:23,362 --> 00:08:25,557 See, that wasn't very hard. 57 00:08:26,922 --> 00:08:27,877 Come on! 58 00:08:29,082 --> 00:08:30,481 There! 59 00:08:32,042 --> 00:08:35,034 I really like how you play the trumpet. Like Gabriel! 60 00:08:36,122 --> 00:08:39,432 It's a cornet. Gabriel plays the sax. Are you okay? 61 00:08:40,602 --> 00:08:43,674 Whatever it is, don't go home with it. Stay with me. 62 00:08:44,122 --> 00:08:46,477 Just for the night. Please. 63 00:08:59,923 --> 00:09:02,073 My ears are ringing. 64 00:09:28,883 --> 00:09:30,475 What a night! 65 00:09:32,443 --> 00:09:34,399 I was there with the Dutchman. 66 00:09:34,843 --> 00:09:38,518 It says you saw the bomb coming. - Yeah, so I saved Dutch's ass. 67 00:09:38,963 --> 00:09:40,681 You saved his ass? 68 00:09:41,123 --> 00:09:43,637 Let me take care of that. 69 00:09:44,083 --> 00:09:45,835 Joe, you want to pick this up? 70 00:09:46,283 --> 00:09:48,751 Since when you got money? - I did a couple of jobs. 71 00:09:49,203 --> 00:09:51,876 Coffee, home fries, eggs... 72 00:10:00,324 --> 00:10:03,634 Saving Dutch Schultz's ass! The Dwyer brothers are in. 73 00:10:04,084 --> 00:10:06,882 In? - Popke, come with us. 74 00:10:07,324 --> 00:10:10,282 Wait up, Vince! You're some bigtime hero, Dixie! 75 00:10:10,724 --> 00:10:14,763 The Dutchman's telling everybody. - I got the rakes on the Dutchman! 76 00:10:15,204 --> 00:10:19,959 Vinnie, what the hell is this? You wanna work for a bootlegger? 77 00:10:26,084 --> 00:10:29,121 You don't kill a fly on Ma's plate! - Did I get it? 78 00:10:29,564 --> 00:10:33,034 I didn't get him. - Something is wrong with you. 79 00:10:33,484 --> 00:10:34,758 Behave yourselves. 80 00:10:37,644 --> 00:10:41,000 You ready for the contest? - Yeah. - Let me see your set. 81 00:10:41,444 --> 00:10:45,722 It's awful and I hate it. - Oh, you love it! 82 00:10:46,164 --> 00:10:49,952 That's why you'll win. - Let me see something. 83 00:10:50,405 --> 00:10:53,841 Done quietly! - Right. - Thank you. 84 00:10:58,885 --> 00:11:01,877 You're dragging! The master must try it. 85 00:11:02,325 --> 00:11:03,724 Master of what? 86 00:11:07,605 --> 00:11:12,156 Look, Mama! - You gotta do it pretty to get into the Cotton Club. 87 00:11:14,325 --> 00:11:16,077 Quietly, Mother. 88 00:11:23,565 --> 00:11:26,284 That's gonna get you to the Cotton Club! 89 00:11:29,605 --> 00:11:32,073 The Cotton Club... - No new steps... 90 00:11:32,525 --> 00:11:35,085 Too important today. - Today's audition gotta be stronger! 91 00:11:35,525 --> 00:11:39,040 Stronger? - You can't fool the Cotton Club! 92 00:11:39,485 --> 00:11:43,034 You start giving white people what they want, 93 00:11:43,485 --> 00:11:46,875 soon you got no blood left. - What are we doing? 94 00:11:47,326 --> 00:11:50,796 First rhythm, then social? - No, save it till later. 95 00:11:51,246 --> 00:11:54,682 I wanna get it out of the way. - Hello, Dixie! 96 00:11:55,126 --> 00:11:58,163 Where'd you get this money? - I do business. 97 00:11:58,606 --> 00:12:01,484 You do business? - I'm like Jesse James. 98 00:12:01,926 --> 00:12:03,996 You work with Jesse? Who's this kid? 99 00:12:04,446 --> 00:12:06,516 Ed Popke. - A sad case. 100 00:12:08,646 --> 00:12:12,434 I got some big news that I didn't tell you yet. 101 00:12:12,886 --> 00:12:15,116 What? - Big news! 102 00:12:15,566 --> 00:12:18,364 I suddenly got married! - What? 103 00:12:18,806 --> 00:12:20,956 I got married! 104 00:12:21,406 --> 00:12:25,445 You tell me you want a job with Dutch but don't mention you got hitched? 105 00:12:25,886 --> 00:12:28,958 Where are you going? - Inside. 106 00:12:29,406 --> 00:12:32,716 We want to be alone, with just the family, alright? 107 00:12:34,366 --> 00:12:38,075 This is her! Patsy, my brother. - Congratulations! 108 00:12:38,606 --> 00:12:41,678 Don't congratulate the bride, congratulate the groom. 109 00:12:47,087 --> 00:12:49,237 One, two, three... - On your tippytoes! 110 00:12:49,687 --> 00:12:52,326 One, two, three, now turn... 111 00:12:53,247 --> 00:12:56,080 One, two, three... 112 00:12:58,487 --> 00:13:01,479 Would you put some clothes on! I've told her about that! 113 00:13:01,927 --> 00:13:04,600 I know, but there's a rat in the house! 114 00:13:05,047 --> 00:13:08,483 Tail this big! It's behind the curtain, wanna take a look? 115 00:13:08,927 --> 00:13:10,883 It's behind the curtain. 116 00:13:14,327 --> 00:13:18,206 You were in town all day yesterday and you didn't call me once! 117 00:13:18,647 --> 00:13:21,081 This one goes up, that one goes up, around my neck in a hug! 118 00:13:22,487 --> 00:13:27,356 Oh, Mom with the dancing feet! - He saved Dutch Schultz's life, Mom! 119 00:13:27,807 --> 00:13:29,604 Why? - I didn't know who it was. 120 00:13:30,047 --> 00:13:34,404 He is an absolutely awful man. Patsy, put some clothes on! 121 00:13:35,327 --> 00:13:38,717 I did! - Leave the cat alone! 122 00:13:40,927 --> 00:13:43,396 See you next week. - Want me to take your jacket? 123 00:13:43,848 --> 00:13:44,917 Thanks. 124 00:13:45,368 --> 00:13:50,647 I want you to tell your mother everything you learned. 125 00:13:51,088 --> 00:13:54,922 One, two, now turn... Tell your mother. 126 00:13:59,608 --> 00:14:01,564 How did your dancing audition go? - They loved us. 127 00:14:02,008 --> 00:14:04,317 Think you'll work at the Cotton Club? - Nah. 128 00:14:04,768 --> 00:14:08,807 You're waiting till the big time, huh? - We'll see. 129 00:14:09,248 --> 00:14:13,924 He's showing off again. - He's got a lot to show off! 130 00:14:14,368 --> 00:14:15,881 Good luck, boys! 131 00:14:17,688 --> 00:14:19,644 Where you going? - Excuse me! 132 00:14:21,808 --> 00:14:24,527 Excuse me, I'm having a heart attack! 133 00:14:24,968 --> 00:14:29,086 You look kinda sick, I think. - Please, Miss, I'm... 134 00:14:29,928 --> 00:14:34,877 She pushed you over the cliff! - I'm gonna climb back up! 135 00:14:35,688 --> 00:14:38,441 I'll see you later, man. - So long, Holmes. 136 00:14:41,009 --> 00:14:42,078 Mr. Stark! 137 00:14:43,289 --> 00:14:46,804 I'm just excited about the audition and wanted 138 00:14:47,249 --> 00:14:50,844 to find out how we did. - Everybody liked you. 139 00:14:51,289 --> 00:14:54,042 I'm gonna put you in the next show. 140 00:14:54,489 --> 00:14:57,083 We're in the next show? - You're in the next show. 141 00:14:57,929 --> 00:14:59,044 Thank you! Listen, 142 00:14:59,489 --> 00:15:01,241 you white folks are so smart. 143 00:15:03,849 --> 00:15:08,081 Ladies and gentleman... - Much smoother! Now, pivot. 144 00:15:10,769 --> 00:15:14,159 ...the Cotton Club girls! - You're in the wrong spot! 145 00:15:14,609 --> 00:15:16,088 Sorry, Miss Webb. 146 00:15:17,209 --> 00:15:19,359 What's your name? - Get out of here! 147 00:15:19,809 --> 00:15:22,642 What are you doing here? - I just spoke with Mr. Stark... 148 00:15:23,089 --> 00:15:25,364 I don't care, you belong to me. 149 00:15:25,809 --> 00:15:30,758 You don't use that front door, use the back door. Don't do it again! 150 00:15:54,330 --> 00:15:57,322 Are you Dixie Dwyer? - Yeah, that's right. 151 00:15:57,770 --> 00:16:00,079 The Dutchman wants to put you to work. 152 00:16:01,810 --> 00:16:05,405 He says you play the piano, too? - I play a little piano. 153 00:16:05,850 --> 00:16:08,808 He wants you to play a little party. - Party? How much? 154 00:16:09,250 --> 00:16:10,444 150. 155 00:16:12,610 --> 00:16:15,249 150? When? - Right now. 156 00:16:23,210 --> 00:16:26,168 What do they call ya? - Nobody calls me nothing. 157 00:16:26,610 --> 00:16:29,363 Not even your mother? - I didn't have a mother. 158 00:16:29,850 --> 00:16:33,160 They found me in a garbage pail. 159 00:16:53,411 --> 00:16:56,084 How you doing? - Sol. What's in the bugle case? 160 00:16:56,531 --> 00:16:57,884 Bugle. 161 00:17:05,011 --> 00:17:09,801 What kind of party is this? - You've never been to one like this. 162 00:17:10,251 --> 00:17:14,290 Maybe I don't want to go to one like this. - You do want to go. 163 00:17:16,851 --> 00:17:18,079 Wait here. 164 00:17:29,691 --> 00:17:32,729 Don't screw up! Keep an eye on the boss. Hello! 165 00:17:33,732 --> 00:17:36,200 The cornet player. I don't believe it, you made it. 166 00:17:37,812 --> 00:17:41,009 What the hell is this? - Pow! Bugle boy, meet Jesse James. 167 00:17:41,452 --> 00:17:42,885 What are you doing here? 168 00:17:43,332 --> 00:17:47,086 I went up to Dutch and got a job. You saved his ass, he saved mine. 169 00:17:47,532 --> 00:17:50,444 You asked him for a job? - Yeah, I said, "I'm begging." 170 00:17:50,892 --> 00:17:53,087 What about you? - I'm with Vinnie. 171 00:17:57,412 --> 00:18:00,529 I made it. - I got your brother on my payroll. 172 00:18:00,972 --> 00:18:03,327 He told me about it. - We got too many Jews here. 173 00:18:03,772 --> 00:18:05,490 We need some Irishmen. - Since when? 174 00:18:05,932 --> 00:18:09,447 Not too many! - I love these tough micks. Wardrobe. 175 00:18:09,892 --> 00:18:13,043 Did you bring your horn? - Here is the first of the money. 176 00:18:13,492 --> 00:18:17,451 My horn? I thought you wanted my piano! 177 00:18:17,892 --> 00:18:20,804 You can't work for Dutch and walk around like this, alright? 178 00:18:22,332 --> 00:18:24,288 What do you want to hear? - Listen, 179 00:18:24,732 --> 00:18:28,202 I got a lot of things to do. I got this girl coming... 180 00:18:28,813 --> 00:18:31,407 She sings. She's got her own music. 181 00:18:33,253 --> 00:18:37,326 You read music, right? - Yeah, I read it. I write it. 182 00:18:37,773 --> 00:18:39,206 I play it. 183 00:18:39,733 --> 00:18:43,772 I sleep with it, too. - Play for her, don't sleep with her. 184 00:18:46,053 --> 00:18:49,682 Lucky Boy, relax. I like you. 185 00:19:02,213 --> 00:19:07,048 I'm looking for Mr. Schultz. Do you know him? - Everybody knows him. 186 00:19:07,493 --> 00:19:10,166 Do you work for him? - I work for myself. 187 00:19:10,613 --> 00:19:14,208 My name is Owney Madden. And you? - You're Owney Madden? 188 00:19:15,933 --> 00:19:17,969 You're very famous. 189 00:19:18,413 --> 00:19:21,485 I'm Vera Cicero. You own the Cotton Club, right? 190 00:19:21,933 --> 00:19:23,889 I own a lot of things, Miss Cicero. 191 00:19:24,573 --> 00:19:26,883 He's in the next room. - Thank you. 192 00:19:34,854 --> 00:19:37,084 Right this way, Mr. Flynn. 193 00:19:46,134 --> 00:19:47,886 Thank you, Mr. Flynn. 194 00:19:48,974 --> 00:19:51,363 Wanna lighten up a bit, doll? 195 00:19:56,294 --> 00:19:57,807 Your accompaniment... 196 00:19:58,254 --> 00:19:59,892 A piano player. 197 00:20:04,414 --> 00:20:06,644 The little girl. - The altar boy. 198 00:20:07,094 --> 00:20:10,052 Schultzie, we gotta talk. We're having a party time. 199 00:20:14,014 --> 00:20:15,686 It's time, Dutch. 200 00:20:16,134 --> 00:20:20,093 Let's get at it. - Fine, we're set up down the hall. 201 00:20:47,655 --> 00:20:52,490 What about you? - I sing, tell a few jokes. 202 00:20:55,335 --> 00:20:56,609 Tell me a joke then. 203 00:21:00,095 --> 00:21:01,323 Hello, Sucker. 204 00:21:06,775 --> 00:21:09,653 Dammit! Shut the fuck up! Shut up... 205 00:21:10,095 --> 00:21:13,644 You had the bomb dropped! - What's the point? 206 00:21:14,095 --> 00:21:16,973 Shut up! - It's bullshit! 207 00:21:17,335 --> 00:21:20,931 I'm telling you! You, too! - Shit! 208 00:21:21,776 --> 00:21:25,371 Now we heard it all now! That's the end of it. 209 00:21:26,656 --> 00:21:31,093 There's plenty of money in Harlem for everybody. It's getting hotter. 210 00:21:32,656 --> 00:21:36,649 You start this war here and you got a brand new enemy... me. 211 00:21:37,816 --> 00:21:38,851 And me. 212 00:21:41,976 --> 00:21:46,094 You're here because you both agreed to this truce. And it is a truce. 213 00:21:47,136 --> 00:21:50,412 Tomorrow is a business day. Clear? 214 00:21:55,776 --> 00:21:57,095 Is it clear? 215 00:21:59,176 --> 00:22:01,485 Then shake hands! 216 00:22:01,936 --> 00:22:04,086 Shake fucking hands! 217 00:22:05,936 --> 00:22:07,892 In the next room, gentlemen, 218 00:22:08,336 --> 00:22:11,726 is the best food, drink and pussy available at any rice in New York. 219 00:22:15,416 --> 00:22:18,966 I suggest you take a sample of these things. And try to remember 220 00:22:19,417 --> 00:22:24,093 this is why we work so hard. To live like kings! 221 00:22:25,217 --> 00:22:26,730 Get out of here! 222 00:22:34,137 --> 00:22:36,776 So you finished the funny business? 223 00:22:37,217 --> 00:22:40,812 I shook his hand. I should have cut it off. 224 00:22:41,257 --> 00:22:44,090 Calm down, you'll overheat. 225 00:22:46,657 --> 00:22:49,694 You two getting along? - We're making contact. 226 00:22:51,337 --> 00:22:54,773 You look like a beautiful doll. You know that tune? 227 00:22:55,217 --> 00:22:57,526 "Beautiful Doll?" Yeah. - Play it! 228 00:22:58,217 --> 00:22:59,491 Go ahead. 229 00:23:01,297 --> 00:23:02,093 Yeah, sure. 230 00:23:12,697 --> 00:23:14,176 How you doing? 231 00:23:14,857 --> 00:23:18,567 Anything you want. Anything, just ask me for it. 232 00:23:22,778 --> 00:23:25,087 I want to own my own nightclub. 233 00:23:38,738 --> 00:23:41,969 We'll have a little peace and quiet. - Come on. Hey, Monk! 234 00:23:42,418 --> 00:23:46,093 Let those two kids in. - Okay, go ahead. 235 00:23:48,138 --> 00:23:50,413 Nobody else right now. - Help yourselves! 236 00:23:50,858 --> 00:23:53,816 It was good, bringing you guys together. - We got a little 237 00:23:54,258 --> 00:23:56,931 territory settled. We ain't together. 238 00:23:57,538 --> 00:24:00,416 You sound like an Irish pig! - Alright, alright! 239 00:24:00,858 --> 00:24:02,928 You wanna go right now? 240 00:24:03,378 --> 00:24:06,051 Stop it! - I'll break your fascist face! 241 00:24:06,498 --> 00:24:09,171 ...pretty well. - Owney's got that diplomat... 242 00:24:09,618 --> 00:24:10,528 ...Guaranteed. 243 00:24:10,978 --> 00:24:14,415 If Owney was in Washington, we wouldn't have this shit in Europe. 244 00:24:14,859 --> 00:24:17,248 I like keeping the fucking Jew boys where they belong. 245 00:24:17,699 --> 00:24:20,452 Them and the niggers, then we're alright. 246 00:24:20,899 --> 00:24:24,414 Jew's just a jig turned inside out. - That's enough. 247 00:24:24,899 --> 00:24:26,252 Son of a bitch! 248 00:24:31,739 --> 00:24:33,809 Alright, Dutch, that's enough. 249 00:24:35,219 --> 00:24:36,891 Yeah, that's enough. 250 00:24:38,499 --> 00:24:41,969 Somebody ought to cut out your brain and pickle it. 251 00:24:43,099 --> 00:24:45,693 You are a crazy son of a bitch! - I'm sorry. 252 00:24:46,139 --> 00:24:48,494 Fuckin' sorry as a human being! - Hey, kid! 253 00:24:48,939 --> 00:24:51,817 Can you drive? - Yeah. - Then take your friend 254 00:24:52,259 --> 00:24:56,047 someplace quiet, away from here. Take the lady with you. Go! 255 00:24:56,499 --> 00:24:58,535 And fast! - Get it out! 256 00:25:03,499 --> 00:25:08,368 Look, I don't want you to get lost. I need to know where you are. 257 00:25:08,819 --> 00:25:10,094 Say, kid! 258 00:25:10,620 --> 00:25:11,575 Come here! 259 00:25:13,420 --> 00:25:17,857 Don't you worry about it. I got the fix on stuff like this. 260 00:25:18,340 --> 00:25:21,093 Whatever you say, Dutch. - Alright. 261 00:25:22,100 --> 00:25:23,579 Just right up over there. 262 00:25:25,340 --> 00:25:26,489 I'll see you. 263 00:25:35,180 --> 00:25:39,332 Don't go anyplace. I wanna know where both of you are. 264 00:25:49,580 --> 00:25:51,138 I need to eat something. 265 00:25:56,500 --> 00:25:58,934 Did I say the wrong thing? 266 00:25:59,860 --> 00:26:01,816 You don't feel for Mr. Flynn? 267 00:26:02,260 --> 00:26:06,970 Mr. Flynn was a bootlegger. That's how they live. Wise up, sap! 268 00:26:25,701 --> 00:26:27,214 Why not come inside? 269 00:26:29,621 --> 00:26:31,100 Not this time. 270 00:26:33,501 --> 00:26:37,540 You don't belong to me. You're Dutch's property. 271 00:27:00,701 --> 00:27:02,692 Hi, Joey. - What's new? 272 00:27:03,141 --> 00:27:05,372 What'cha doing? 273 00:27:05,822 --> 00:27:08,541 Call is 15 minutes to places! 274 00:27:17,022 --> 00:27:19,980 Mr. Stark, we're the Williams brothers. 275 00:27:20,422 --> 00:27:25,018 The Williams! - Oh, the Williams brothers. 276 00:27:25,462 --> 00:27:28,738 Charlie, show them their dressing rooms. - Thank you. 277 00:27:35,222 --> 00:27:38,771 We're here! - Welcome to the Cotton Club. 278 00:27:47,902 --> 00:27:51,417 You come in right here with the vocal. - All the way up... 279 00:27:52,622 --> 00:27:54,419 That's Duke Ellington! 280 00:28:10,423 --> 00:28:11,299 Put up the wing. 281 00:28:19,943 --> 00:28:23,777 Hiya, Dixie. This your family? - Showing the newlyweds a good time! 282 00:28:25,383 --> 00:28:28,978 Some of the best musicians in the world play here. 283 00:28:29,423 --> 00:28:32,415 ...all this money! - Good thing niggers ain't allowed! 284 00:28:32,863 --> 00:28:37,732 They can't get into their own club? - Owney Madden owns this club. 285 00:28:38,183 --> 00:28:42,574 May I take your coats? - Wait till you see this! 286 00:29:05,664 --> 00:29:09,100 Look at the rump on that baby! Hey, baby, come over here! 287 00:29:13,904 --> 00:29:15,656 Vinnie, come on! 288 00:29:16,104 --> 00:29:19,062 These are the times that try men's souls. 289 00:29:23,824 --> 00:29:27,703 Is this the best table in the house? - The best for you, my friend. 290 00:29:28,144 --> 00:29:31,580 You ain't no friend of mine! - Sit down, watch the show! 291 00:29:32,824 --> 00:29:36,897 I know that man, Owney Madden. - Where? 292 00:29:37,344 --> 00:29:41,622 Right over there. He backs a lot of Broadway shows. 293 00:29:42,064 --> 00:29:45,454 They call him "Mr. Broadway." I wonder if he remembers me. 294 00:29:45,904 --> 00:29:48,099 Where you going? - Hey, Ma, wait! 295 00:29:58,985 --> 00:30:00,100 Mr. Madden? 296 00:30:01,625 --> 00:30:02,899 Owen. 297 00:30:08,825 --> 00:30:10,099 Well, well! 298 00:30:11,705 --> 00:30:16,779 A pleasure to see you again. - My son Michael. He plays cornet. 299 00:30:17,225 --> 00:30:20,900 I think you should hire him. - It's my mother, she loves me. 300 00:30:21,905 --> 00:30:23,896 Don't you already have a job? 301 00:30:24,345 --> 00:30:27,098 I play here and there. Nothing steady. 302 00:30:28,065 --> 00:30:30,898 You gotta be careful who you play piano for. 303 00:30:31,345 --> 00:30:33,461 Alright, come around and see me. 304 00:30:34,465 --> 00:30:37,696 Maybe sometime soon. Thanks, Mr. Madden. 305 00:30:48,225 --> 00:30:50,500 What do you think of this Dwyer kid? 306 00:30:51,465 --> 00:30:54,503 I'm not impressed. - Do you trust him? 307 00:30:55,546 --> 00:30:58,344 Dutch seems to. - Ahhh. 308 00:30:58,786 --> 00:31:02,062 Dutch relies on fear. It's loyalty we need. 309 00:31:03,426 --> 00:31:05,417 I'm thinking about the coast. 310 00:31:05,866 --> 00:31:08,858 The kid looks good. Talks pretty. 311 00:31:09,746 --> 00:31:11,816 I don't trust no one with a nickname. 312 00:31:14,106 --> 00:31:17,382 What about your nickname, Frenchy? - That's different. 313 00:31:17,826 --> 00:31:19,896 Why? - I'm trustworthy. 314 00:31:20,346 --> 00:31:23,304 Oh, yeah. What would I do without ya? 315 00:32:06,267 --> 00:32:08,497 I'm always watching you, Williams. 316 00:32:54,228 --> 00:32:57,265 Nice place! How come you never brought me here? 317 00:32:57,708 --> 00:33:00,745 The Cotton Club? Frances, I almost never come here. 318 00:33:01,188 --> 00:33:05,147 Nice to see you again, Mr. Schultz. - Really, I don't come here much. 319 00:33:05,588 --> 00:33:08,864 Hey, Dutch! - Do you ever tell anyone the truth? 320 00:33:16,588 --> 00:33:18,146 The Dutchman just come in. 321 00:33:18,588 --> 00:33:22,422 Bring him up to the coop, right? 322 00:33:42,948 --> 00:33:44,506 I bet you could do that? 323 00:33:45,989 --> 00:33:48,822 Do that little thing with your tongue. Come on! 324 00:33:52,069 --> 00:33:55,698 Compliments of the house! - That Owney! 325 00:33:56,149 --> 00:33:59,937 You gonna pop the cork? 50 bucks if you hit the ceiling! 326 00:34:00,389 --> 00:34:04,428 Hello Dutch... - Oh, hello! - How've you been? 327 00:34:04,949 --> 00:34:06,621 Have a cigar. - Take a walk. 328 00:34:08,109 --> 00:34:10,907 They read your name in the papers, they think they know you. 329 00:34:11,349 --> 00:34:14,341 Give me a light. - Anything you need, Dutch? 330 00:34:14,789 --> 00:34:19,624 Yeah, why don't you bring me the moon! - It's up on the roof. 331 00:34:20,069 --> 00:34:23,903 Owen would like to show you his pigeons up there. 332 00:34:25,309 --> 00:34:26,947 Owney and his pigeons. 333 00:34:27,389 --> 00:34:31,940 I'll be right back. Enjoy yourself! - Could you leave somebody with me? 334 00:34:32,389 --> 00:34:33,902 Yeah. Sol, come here. 335 00:34:37,789 --> 00:34:41,099 Now you're gonna have a good time, so just relax. 336 00:34:46,550 --> 00:34:47,903 Follow me. 337 00:34:49,430 --> 00:34:52,103 What's with the pet pigeons? I used to catch 'em and cook 'em. 338 00:34:52,550 --> 00:34:54,427 Don't tell that to Owen. 339 00:34:54,870 --> 00:34:57,179 I haven't been able to eat or sleep for days. You okay? 340 00:34:57,630 --> 00:34:59,860 Oh, you shouldn't fall so soon. 341 00:35:00,310 --> 00:35:03,780 All I want to do is marry you, take you away from this. - Away? 342 00:35:04,230 --> 00:35:06,539 I practically just got here. - Me, too. 343 00:35:06,990 --> 00:35:11,108 Look, let's never be separated. - Can I do this number? 344 00:35:37,150 --> 00:35:40,348 What are you doing here? - He likes to look at me. 345 00:35:40,791 --> 00:35:44,101 He says if his wife leaves early he wants to see me. 346 00:35:45,231 --> 00:35:47,984 He wants to talk to you. - Talk to me? 347 00:35:48,431 --> 00:35:51,901 I don't want to talk to him! My family's over here tonight. 348 00:35:53,591 --> 00:35:57,061 Do yourself a favor. Don't rile him. You know how he gets. 349 00:35:57,511 --> 00:36:01,220 I don't want any part of him. - He can get you anything you need. 350 00:36:02,871 --> 00:36:04,099 Beautiful one. 351 00:36:09,471 --> 00:36:12,941 I was gonna leave it to you what the restitution would be. 352 00:36:13,391 --> 00:36:17,748 Then I realized, you're such a cheap son of a bitch, you probably 353 00:36:18,191 --> 00:36:21,547 wouldn't satisfy my sense of right or wrong. 354 00:36:21,991 --> 00:36:26,348 What I want is either 25,000 in cash now, 355 00:36:26,791 --> 00:36:29,021 on the table, 356 00:36:29,951 --> 00:36:33,182 or 10,000 a month for the next four months. 357 00:36:33,631 --> 00:36:37,910 The first offer is a bargain. I know you love a bargain. 358 00:36:40,792 --> 00:36:43,101 That's fair. I heard. 359 00:36:45,272 --> 00:36:46,910 25. 360 00:36:48,312 --> 00:36:50,587 Sometimes you're a big man, Dutch. 361 00:36:51,032 --> 00:36:54,502 You know how I got that big? - How? 362 00:36:54,952 --> 00:36:56,863 I ate a pigeon every day. 363 00:37:50,313 --> 00:37:52,110 Did'ya see Dixie here? 364 00:38:00,353 --> 00:38:02,947 300 a week. - I thought you said 200. 365 00:38:03,393 --> 00:38:06,112 I could say 50 and you'd take it. 366 00:38:06,553 --> 00:38:10,023 Dutch, I appreciate it, but guns, knives, bombs... 367 00:38:10,473 --> 00:38:14,466 That's not my life. I play music. - I'm telling you 368 00:38:14,913 --> 00:38:18,303 you got a job. You got it? All I want you to do 369 00:38:18,753 --> 00:38:23,429 is to take Vera around. She can't stand Abbadabba, but she likes you. 370 00:38:26,073 --> 00:38:29,952 If I didn't like you, you'd be dead. Do you understand that? 371 00:38:32,554 --> 00:38:36,991 Sure I understand. It's nice to be liked. 372 00:38:42,594 --> 00:38:45,791 I gotta see you after the show. - No. 373 00:38:46,234 --> 00:38:48,111 Tomorrow! - No. 374 00:38:48,554 --> 00:38:52,149 You gotta! - Alright, I'll tell you what. 375 00:38:52,594 --> 00:38:56,189 I have a meeting at ten at the Abyssinian Church. Meet me there. 376 00:39:08,954 --> 00:39:12,833 I'm new. I'm trying to meet people. - Watch your act, nigger! 377 00:39:13,274 --> 00:39:15,071 You don't handle the merchandise. 378 00:39:19,234 --> 00:39:21,702 There's Gloria Swanson! 379 00:39:23,194 --> 00:39:25,503 You're my biggest star! 380 00:39:26,314 --> 00:39:28,350 You are a very beautiful person. 381 00:39:29,755 --> 00:39:34,431 You're more beautiful than I am. - You have a chance to be in pictures. 382 00:39:34,875 --> 00:39:37,264 You are gorgeous. 383 00:39:38,715 --> 00:39:43,231 Well, I can't miss, can I? - Call me at the studio. Monday. 384 00:39:44,035 --> 00:39:46,503 Monday. - Yes. Goodbye. 385 00:39:50,355 --> 00:39:53,950 That was Gloria Swanson. - Right here she said it. 386 00:39:54,395 --> 00:39:58,673 Gloria Swanson says I'm gorgeous and I should have a big future. 387 00:40:00,995 --> 00:40:02,792 Hey, kid. 388 00:40:07,995 --> 00:40:10,031 Good show. See you tomorrow. 389 00:40:10,475 --> 00:40:13,467 Not tonight. - I don't take "no" for an answer. 390 00:40:13,915 --> 00:40:18,272 You have to this time. I've got a private life, you know. 391 00:40:50,156 --> 00:40:54,672 The only trouble with the nigger numbers racket is the risk. I like 392 00:40:55,116 --> 00:40:58,188 things you can fix, like a horse race. Or a politician. 393 00:40:58,636 --> 00:41:01,275 I think I can fix the number. - What, you kidding me? 394 00:41:01,716 --> 00:41:03,672 What have you been drinking? Dixie! 395 00:41:04,116 --> 00:41:08,428 Play that Beiderbecke tune for me. And see if the piano player knows it. 396 00:41:09,596 --> 00:41:12,508 Where do the numbers come from? - You know "Singing the Blues?" 397 00:41:16,436 --> 00:41:20,475 You take that thing everywhere? - Dutchman likes the sound of my horn. 398 00:41:21,196 --> 00:41:23,756 His master's voice. - Look who's talking. 399 00:41:24,877 --> 00:41:26,629 But I'm getting my own nightclub. 400 00:41:27,077 --> 00:41:29,796 Think about it for a minute. 401 00:41:30,237 --> 00:41:32,307 That number comes in the 7th race. 402 00:41:36,077 --> 00:41:41,197 So I look at the payoff totals from the first six races and... 403 00:41:53,957 --> 00:41:56,073 What if I don't like the number? 404 00:41:56,517 --> 00:41:59,111 I place last minute bets. 405 00:41:59,557 --> 00:42:02,594 And that changes the last number to what I want. 406 00:42:03,037 --> 00:42:04,436 Any number! 407 00:42:06,557 --> 00:42:08,548 And you can figure it in your head? 408 00:42:08,997 --> 00:42:10,669 The one and only. 409 00:42:12,277 --> 00:42:14,313 They're fixing the world with math. 410 00:42:17,677 --> 00:42:22,388 You ever play the horses, Sol? - When I was a kid I raced rats. 411 00:42:22,838 --> 00:42:29,914 If you can do this, we can take over the whole Harlem numbers racket! 412 00:42:30,558 --> 00:42:34,107 The service is lousy here. Why don't you get me a gin, darling? 413 00:42:36,318 --> 00:42:38,468 You can own Harlem, lock, stock, and barrel. 414 00:42:40,558 --> 00:42:42,674 Bottoms up, Dutchess. 415 00:42:43,118 --> 00:42:45,473 I'm really sorry about that. 416 00:42:49,398 --> 00:42:53,232 I saw you spilling that drink. You ain't clumsy. I didn't like it. 417 00:42:53,678 --> 00:42:58,308 You ever do anything like that again, I mess up your face. You hear me? 418 00:42:59,398 --> 00:43:01,832 Yeah, yeah. I won't spill any more drinks. 419 00:43:08,318 --> 00:43:11,833 I want you to pick up my laundry. It's at the Chink's. 420 00:43:12,278 --> 00:43:13,427 Yeah. 421 00:43:16,998 --> 00:43:18,910 What's up? - Three bankers. 422 00:43:19,359 --> 00:43:23,272 15,000 from 113th, 20,000 from 72nd, and 21,000 from 150th Street. 423 00:43:23,719 --> 00:43:27,314 Beautiful. You'll be the next boss! - Come on. 424 00:43:34,839 --> 00:43:37,228 Come on, get over there! - One more time! 425 00:43:42,999 --> 00:43:47,117 You still mad at me? - I was never mad at you. 426 00:43:47,559 --> 00:43:52,030 I just felt you should respect my private life. - Let's get married now. 427 00:43:52,479 --> 00:43:57,075 We could have lunch anytime! - Dalbert, no chance. 428 00:43:57,599 --> 00:44:00,989 I got too many things to do. I want to make it. 429 00:44:01,439 --> 00:44:04,556 Really make it. I want to do Broadway. 430 00:44:06,759 --> 00:44:10,354 You want to do white show business. - Isn't that what it is? 431 00:44:16,240 --> 00:44:19,277 Wait a minute! I can't just run out like this! 432 00:44:19,720 --> 00:44:23,156 Wait a second here. I like that you're taller than me. 433 00:44:23,600 --> 00:44:28,515 Most men are intimidated. - We're going to the top together! 434 00:44:28,960 --> 00:44:30,837 Dalbert, wait! 435 00:44:36,560 --> 00:44:38,835 Sugar, marry me! - I'm already married. 436 00:44:39,280 --> 00:44:43,068 You're the president of the club. So you can perform the ceremony. 437 00:44:43,520 --> 00:44:46,876 And I can't wait no longer. - If you take this man 438 00:44:47,320 --> 00:44:49,595 for your husband, you're crazier than he is. 439 00:44:51,320 --> 00:44:54,756 Sugar, would you... - Plus, ain't no women allowed. 440 00:44:59,400 --> 00:45:03,632 Why not no women? - 'Cause this is the Hoofers Club! 441 00:45:05,040 --> 00:45:07,838 Hoofers! I'll show you. - This is going to be something. 442 00:45:08,280 --> 00:45:10,714 This is what you do. Give me a little music. 443 00:45:34,721 --> 00:45:36,074 Heelology! 444 00:46:01,001 --> 00:46:02,957 Don't be so mean! 445 00:46:05,561 --> 00:46:06,914 To the floor! 446 00:46:15,922 --> 00:46:17,594 I'm coming through! 447 00:46:23,122 --> 00:46:25,272 Look out! 448 00:47:02,002 --> 00:47:03,879 No, no! - What? My brother... 449 00:47:05,682 --> 00:47:07,240 He's doing it! 450 00:47:10,923 --> 00:47:14,598 This is the way it goes! One, two, three, four... now! 451 00:48:08,884 --> 00:48:11,239 What is this? Where's the Duesenberg? 452 00:48:11,684 --> 00:48:14,835 Where's Dutch? - Dutch can't make it tonight. 453 00:48:15,964 --> 00:48:17,443 I'm your escort. 454 00:48:20,964 --> 00:48:23,432 I'll do anything for money, too. 455 00:48:26,404 --> 00:48:31,194 Where we headed? Not the theater. - We ain't going to the theater. 456 00:48:32,844 --> 00:48:34,596 What is this, a kidnapping? 457 00:48:35,244 --> 00:48:38,042 Would you like that? I think I'm up to it. 458 00:48:39,724 --> 00:48:42,284 I don't know why, but you do move me. 459 00:48:42,844 --> 00:48:44,482 In unusual places. 460 00:48:45,284 --> 00:48:46,797 Where? Your appendix? 461 00:48:49,084 --> 00:48:50,881 We'll sit at Dutch's table. 462 00:48:51,324 --> 00:48:53,440 Go ahead, will you walk? 463 00:48:54,644 --> 00:48:56,043 Keep moving! 464 00:48:57,444 --> 00:48:58,035 Sit down! 465 00:49:05,205 --> 00:49:06,433 Sit down! 466 00:49:08,885 --> 00:49:10,443 Thank you. - Thanks. 467 00:49:23,365 --> 00:49:25,720 I never have figured you out. 468 00:49:27,045 --> 00:49:29,081 That's funny. I know all about you. 469 00:49:30,485 --> 00:49:35,161 I can imitate your walk. The way you play your cornet. 470 00:49:36,405 --> 00:49:37,315 Like how? 471 00:49:41,925 --> 00:49:44,439 I know a few things about you, too. 472 00:49:45,325 --> 00:49:47,793 Like what you look like making love. 473 00:49:49,365 --> 00:49:54,485 When did you see that? - Ever since I put you to bed that night. 474 00:50:08,126 --> 00:50:09,957 The Golem has arrived. 475 00:50:11,446 --> 00:50:14,119 He follows me everywhere. - The Golem is in love. 476 00:50:14,566 --> 00:50:19,196 Don't be ridiculous. He just keeps tabs on me for Dutch. 477 00:50:19,646 --> 00:50:22,524 Why do I feel like I'm walking the dog or something? 478 00:50:22,966 --> 00:50:25,434 I want to dance. Let's dance for Dutch. 479 00:50:41,326 --> 00:50:44,682 I used to dance for a living. - No kidding? 480 00:50:45,126 --> 00:50:47,845 I worked in tearooms when I was 18. 481 00:50:49,166 --> 00:50:50,440 Tell me all about it. 482 00:50:53,406 --> 00:50:56,557 These old ladies would pay me to put my arms around them. 483 00:50:58,127 --> 00:50:59,606 Waltz them off their feet. 484 00:51:00,447 --> 00:51:03,723 Pay two bucks in the afternoon. Plus tips. 485 00:51:04,647 --> 00:51:06,444 More for the night work. 486 00:51:06,887 --> 00:51:10,243 In private. If you could stand it! - Could you? 487 00:51:10,807 --> 00:51:14,482 Sure. Look at me tonight. 488 00:51:21,887 --> 00:51:24,321 Dutch likes you to dance, huh? 489 00:51:33,647 --> 00:51:34,682 Dance! 490 00:51:35,127 --> 00:51:37,880 You dance for me! Get up! 491 00:51:39,167 --> 00:51:41,920 Come on, you dance! 492 00:51:44,087 --> 00:51:46,920 You wanna dance? I'll dance with you, come on! 493 00:51:51,087 --> 00:51:53,237 What makes you think... 494 00:51:53,687 --> 00:51:55,280 That's enough! 495 00:51:57,408 --> 00:52:00,445 I'll dance with you next time, Sol. 496 00:52:04,808 --> 00:52:08,005 I just cracked my heel. - I didn't mean to hurt you. 497 00:52:08,448 --> 00:52:10,803 Yes, you did. - No, I'm crazy about you. 498 00:52:11,248 --> 00:52:15,321 You tell that to all the girls you beat up. - I live here. 499 00:52:21,728 --> 00:52:25,437 It belongs to my brother's wife. She's about your size. 500 00:52:41,168 --> 00:52:42,442 To anything! 501 00:52:43,848 --> 00:52:44,758 To anything! 502 00:53:06,449 --> 00:53:09,680 Is that you, Vincent? - No, it's Michael. 503 00:53:10,129 --> 00:53:13,087 It's okay, go back to bed. - Goodnight, Michael. 504 00:53:13,449 --> 00:53:14,438 Goodnight! 505 00:53:15,769 --> 00:53:16,838 Michael? 506 00:53:18,529 --> 00:53:20,042 Yeah, Michael. 507 00:53:21,689 --> 00:53:24,249 Well, Michael, where do I change? 508 00:53:57,370 --> 00:54:00,203 You feel like you're on your honeymoon? 509 00:54:00,650 --> 00:54:03,483 Honeymoons are never this dangerous. 510 00:54:03,930 --> 00:54:06,444 If he came in here right now, he'd kill us. - Forget about him. 511 00:54:06,890 --> 00:54:08,209 Who? 512 00:54:16,410 --> 00:54:18,640 I'm quitting the Dutchman. 513 00:54:21,330 --> 00:54:25,289 I'm not running around for his cigarettes while he strokes you. 514 00:54:27,330 --> 00:54:29,446 I'm not waiting in the car... 515 00:54:31,890 --> 00:54:36,088 while he does whatever he does to you. - Whatever he does. 516 00:54:36,530 --> 00:54:40,443 All I know is... I'm getting away from that bastard! 517 00:54:41,610 --> 00:54:43,601 You're a tough guy. 518 00:54:51,011 --> 00:54:52,603 Some things you can't do. 519 00:54:56,291 --> 00:54:59,806 You can't see a murder, then come home, 520 00:55:00,251 --> 00:55:02,321 fuck your friend, who loves you, 521 00:55:02,771 --> 00:55:04,489 leave him, then go home, 522 00:55:04,931 --> 00:55:08,003 and wake up and have breakfast with a psychopath. 523 00:55:11,571 --> 00:55:13,163 You can't do that, can you? 524 00:55:18,891 --> 00:55:20,040 Yes. 525 00:55:34,891 --> 00:55:37,451 Madden upstairs? - Yeah, he's in. 526 00:55:46,172 --> 00:55:49,164 How are ya? - Alright, alright. 527 00:55:49,612 --> 00:55:52,445 You says I should come see you. - Oh, yeah... 528 00:55:53,852 --> 00:55:55,649 You're seeing difficult times. 529 00:55:57,052 --> 00:55:57,928 You noticed. 530 00:55:59,892 --> 00:56:04,170 You got any ideas for me? - If you was colored, we'd book you. 531 00:56:05,012 --> 00:56:08,448 The great tragedy of my life. - Listen... 532 00:56:12,852 --> 00:56:16,288 I heard what Gloria Swanson was saying about you. 533 00:56:16,732 --> 00:56:19,200 A lot of my cash goes to different places. 534 00:56:21,332 --> 00:56:24,961 Some goes to Hollywood, and to the studios and to movies. 535 00:56:27,972 --> 00:56:29,564 You could front for us. 536 00:56:31,652 --> 00:56:37,409 What do you mean? - Be my face on the coast. 537 00:56:41,333 --> 00:56:43,608 What about the Dutchman? 538 00:56:44,493 --> 00:56:48,452 I'll keep him off your back. Come and have some lunch. 539 00:56:51,093 --> 00:56:52,572 Swell, Mr. Madden. 540 00:56:53,013 --> 00:56:55,004 See you tonight! - See you later! 541 00:56:55,453 --> 00:56:58,968 I got a specialty act. Remember that solo we talked about? 542 00:56:59,413 --> 00:57:01,165 Can you do it tonight? - Of course. 543 00:57:01,613 --> 00:57:04,446 You're on right after the Duke. - I'm there. 544 00:57:05,333 --> 00:57:08,211 What's this about a solo? - They asked me to do a solo. 545 00:57:08,653 --> 00:57:13,249 They asked you? You didn't ask them? - I talked to them. 546 00:57:14,613 --> 00:57:15,568 Clay... 547 00:57:16,493 --> 00:57:20,008 Look, it's a step up, man! It's good for both of us. 548 00:57:20,693 --> 00:57:22,331 Don't give me trouble. Shake my hand. 549 00:57:22,773 --> 00:57:25,446 Shake your hand? I ought to spit in your hand! 550 00:57:27,453 --> 00:57:29,728 How could you? I'm your brother! 551 00:57:30,373 --> 00:57:32,284 How could you go behind my back? 552 00:57:32,733 --> 00:57:36,043 You want a solo? You got one! 553 00:57:36,493 --> 00:57:39,292 On stage and off! 554 00:57:52,094 --> 00:57:54,050 Your brother wants to see you. 555 00:58:04,574 --> 00:58:06,132 See you later, Vinnie. 556 00:58:09,334 --> 00:58:11,245 What's the urgency? 557 00:58:13,174 --> 00:58:16,132 I gotta go to a doctor. - For what? You okay? 558 00:58:16,574 --> 00:58:21,284 I got a small graze. Can't go to a hospital I know. 559 00:58:21,734 --> 00:58:24,168 'Cause they'll find out. - Jesus Christ, kid! 560 00:58:24,614 --> 00:58:25,569 What? 561 00:58:27,854 --> 00:58:31,244 What happened? - It's just a graze. 562 00:58:31,814 --> 00:58:34,886 A graze from what? - I was fighting niggers. 563 00:58:35,934 --> 00:58:38,449 The niggers, Harlem niggers. 564 00:58:40,255 --> 00:58:41,449 Why? 565 00:58:43,055 --> 00:58:45,444 Look at me. Why do you think? 566 00:58:47,855 --> 00:58:51,211 I should kick the shit out of you. What are you doing fighting coloreds? 567 00:58:51,655 --> 00:58:55,443 Who do you work for? What's the matter, Dix? 568 00:59:00,695 --> 00:59:02,925 Do I look like a boss in this suit? 569 00:59:03,375 --> 00:59:08,051 Keep two thugs behind you and you do. - I want them to notice the suit! 570 00:59:08,495 --> 00:59:11,692 Spill a little gravy like you always do, they'll notice it. 571 00:59:13,815 --> 00:59:17,205 You know, Dixie took a screen test. 572 00:59:17,655 --> 00:59:21,409 What's a screen test? - They shot some pictures. 573 00:59:21,855 --> 00:59:24,608 Now they want me to make a movie. - In Hollywood? 574 00:59:25,055 --> 00:59:27,125 That's right. - Forget it! - What do you mean? 575 00:59:27,575 --> 00:59:29,850 It's his big chance! - They want me to play a gangster. 576 00:59:30,295 --> 00:59:32,729 You? - In fact, I did an imitation of you. 577 00:59:33,175 --> 00:59:36,725 "Hey, come here. Do what I tell you to do or I'll plug ya!" 578 00:59:37,976 --> 00:59:41,491 Owney arranged the whole thing. He's co-financing 579 00:59:41,936 --> 00:59:45,645 the movie. He said you wouldn't mind if I left for the coast. 580 00:59:52,176 --> 00:59:54,406 Playback Dixie Dwyer. Sound! 581 00:59:55,696 --> 00:59:59,735 Here he comes. He's in egg-cream. - Madden always had good judgment. 582 01:00:00,176 --> 01:00:01,848 Right. - What's the kid's name? 583 01:00:02,296 --> 01:00:05,015 Dixie Dwyer. Keep an eye on him. 584 01:00:05,456 --> 01:00:07,924 He's fantastic. He's coming in now. 585 01:00:08,616 --> 01:00:10,971 Unbelievable. Watch him, watch him! 586 01:00:13,816 --> 01:00:18,367 First kid you ever sent me that doesn't sound like a soprano. 587 01:00:18,816 --> 01:00:21,011 He's the greatest. He'll become... 588 01:00:21,456 --> 01:00:23,845 Hold it, hold it, Sully! - What? What? 589 01:00:24,296 --> 01:00:26,935 This kid can't act. - Alright, I can see it. 590 01:00:27,376 --> 01:00:30,972 He has a good face, good voice, doesn't look like a fruit. 591 01:00:31,417 --> 01:00:33,806 Not at all. - He looks like 592 01:00:34,257 --> 01:00:36,373 a gangster. What's his name again? 593 01:00:36,817 --> 01:00:39,126 Dixie Dwyer. A great name! 594 01:00:39,657 --> 01:00:42,012 A fake name. The first thing... 595 01:00:42,457 --> 01:00:44,413 I'll decide about the name. 596 01:00:44,857 --> 01:00:48,896 I like the name. Keep the name. - Put him under contract. 597 01:00:49,337 --> 01:00:53,967 We'll send him to the coast. We'll give him a shot. - Fantastic. 598 01:00:58,017 --> 01:01:00,895 Anyone who moves is a dead nigger! 599 01:01:06,177 --> 01:01:07,530 You! St. Clair! 600 01:01:07,977 --> 01:01:10,445 The Dutchman wants you in his numbers racket. 601 01:01:19,789 --> 01:01:21,268 Madame St. Clair! 602 01:01:22,789 --> 01:01:26,623 Gentlemen, we are here because Mr. Jewett says he can 603 01:01:27,069 --> 01:01:30,619 protect us from the white invaders. Is that true? 604 01:01:31,070 --> 01:01:36,349 I know how the Dutchman thinks. I see him operate with the Flynns. 605 01:01:36,790 --> 01:01:39,748 You meet a gun with a gun. 606 01:01:41,870 --> 01:01:44,338 And I got all the guns you need. 607 01:01:45,230 --> 01:01:47,869 Hire him! - I don't want no parts of guns. 608 01:01:48,590 --> 01:01:52,663 Or I'll leave the numbers business. - It's not about guns, it's politics. 609 01:01:53,430 --> 01:01:58,948 You connected with Jimmy Hines in Tammany? They control the police. 610 01:01:59,910 --> 01:02:02,788 Look, I come to do you people a favor. 611 01:02:03,270 --> 01:02:05,864 That man is leaning on you. 612 01:02:07,630 --> 01:02:09,860 You wanna lean back or no? 613 01:02:16,830 --> 01:02:19,708 It seems we will pass on your offer. 614 01:02:20,150 --> 01:02:23,460 We are not ready to go to war at this time. 615 01:02:24,190 --> 01:02:28,230 Then you don't know you already lost the war. 616 01:04:41,913 --> 01:04:43,346 Lila! 617 01:04:45,473 --> 01:04:47,509 You can't do this to me, Lila! - Do what? 618 01:04:47,873 --> 01:04:51,070 Disappear like you do. Where do you go all day? 619 01:04:51,513 --> 01:04:54,505 I have a private life now. 620 01:04:54,953 --> 01:04:57,183 I can't talk to you here. 621 01:04:57,633 --> 01:04:59,589 Let's go up on the roof. 622 01:05:00,033 --> 01:05:03,230 I told you that there are other people in my life. 623 01:05:03,673 --> 01:05:06,585 I want to talk. - This is Madden's place! 624 01:05:07,033 --> 01:05:10,309 I want to talk to you now. Now just come on! Come on! 625 01:05:10,753 --> 01:05:13,142 Not up here. - We won't get into trouble. 626 01:05:13,593 --> 01:05:17,382 Let's go outside. - You moved. Got a new address. 627 01:05:17,834 --> 01:05:20,473 How am I supposed to find you? 628 01:05:20,914 --> 01:05:24,793 What are you doing up here? - We're just going to talk. 629 01:05:25,234 --> 01:05:28,670 Yeah! You come up here to fornicate like two dogs. 630 01:05:29,114 --> 01:05:31,912 You don't belong up here. Get down. 631 01:05:32,354 --> 01:05:35,471 Why can't we... - I'm fed up with you! 632 01:05:37,034 --> 01:05:39,229 Please! - I'll take care of you! 633 01:05:40,794 --> 01:05:43,433 Wait a minute! - Come here! 634 01:05:46,372 --> 01:05:49,272 You know what? See this? 635 01:05:50,372 --> 01:05:51,872 Stop it! 636 01:05:52,272 --> 01:05:55,272 Get out of my life, woman! - Lila, stay out of this! 637 01:05:55,772 --> 01:06:00,472 You gonna stop fuckin' around, nigger? - Yes, yes! 638 01:06:02,472 --> 01:06:03,972 Get out of here! 639 01:06:04,872 --> 01:06:05,972 Out! 640 01:06:07,272 --> 01:06:10,572 I'm quitting! I'm leaving this dump! 641 01:06:10,972 --> 01:06:15,373 How can you treat decent human beings like that? I know what I have to do! 642 01:06:15,873 --> 01:06:18,673 Must I just take anything from him? - What can you do? 643 01:06:19,073 --> 01:06:22,673 Kill the motherfucker! - Don't be stupid, Sandman! 644 01:06:23,073 --> 01:06:25,573 You want me to take on Madden's man? 645 01:06:25,973 --> 01:06:29,473 You want me to take on the most powerful white mob in the city? 646 01:06:29,873 --> 01:06:32,273 Then you truly have someone on your ass. 647 01:06:32,773 --> 01:06:35,973 There's only one way to get even with a guy like Mike Best. 648 01:06:36,373 --> 01:06:38,973 Treat him like a fireplug. Piss on him. 649 01:06:39,373 --> 01:06:42,173 Listen to the man. - I'll piss on his grave! 650 01:06:42,573 --> 01:06:45,273 I can kill him, but you can dance on his grave. 651 01:06:45,673 --> 01:06:46,973 Listen to me, Sandman. 652 01:06:47,973 --> 01:06:51,273 I'm not a dancer. I'm a pimp, I'm a thief. 653 01:06:51,673 --> 01:06:56,873 I'm a gambler. I don't have no talent for dancing. 654 01:06:57,473 --> 01:07:01,373 I can't even get in the Cotton Club, where my own people are the stars. 655 01:07:01,773 --> 01:07:05,773 Because I'm black! There are only two things for me. 656 01:07:06,273 --> 01:07:09,673 One is stay black. The other is die. 657 01:07:10,973 --> 01:07:13,374 I got nothing but the underworld. 658 01:07:13,774 --> 01:07:18,674 That is where I dance. Let me ask you, Sandman: 659 01:07:19,074 --> 01:07:21,774 Where do you dance? 660 01:07:30,474 --> 01:07:33,174 I'm gonna kill him with my tap shoes. 661 01:07:44,474 --> 01:07:48,874 Alright, put 'em up! Turn around and put 'em up! 662 01:07:49,874 --> 01:07:51,574 I'm the boss now! 663 01:08:32,575 --> 01:08:34,275 There you are. - Thank you, sir. 664 01:08:34,775 --> 01:08:36,075 Enjoy the show. 665 01:08:39,275 --> 01:08:42,275 Not bad, not bad. - Hi, how you doing? 666 01:09:12,476 --> 01:09:15,276 How you doing? Been a long time. - Hi. 667 01:09:16,176 --> 01:09:19,776 What's Madden doing here? - I invited him. 668 01:09:20,176 --> 01:09:22,076 I gotta go talk to him. 669 01:09:28,176 --> 01:09:30,776 Dutch, how are ya? - Your money's no good here tonight. 670 01:09:31,176 --> 01:09:33,976 What's this I read about this "Mob Boss"? 671 01:09:34,376 --> 01:09:39,176 They say you copied your style? - You taught me everything I know. 672 01:09:40,176 --> 01:09:44,676 You know, the lesson ain't finished yet. 673 01:10:00,376 --> 01:10:01,876 Sorry, whites only. 674 01:10:03,576 --> 01:10:06,277 Can you get a message to Angelina for me? 675 01:10:06,777 --> 01:10:09,577 Yeah. - Tell her Sandman Williams is here. 676 01:10:10,077 --> 01:10:11,477 Okay, sure. 677 01:10:20,077 --> 01:10:23,977 Welcome to Vera's! Everybody's here tonight! 678 01:10:24,377 --> 01:10:28,377 Everybody who's somebody. If you ain't somebody, you ain't here. 679 01:10:30,577 --> 01:10:32,377 Mr. Broadway himself is with us. 680 01:10:32,877 --> 01:10:34,077 Mr. Owney Madden. 681 01:10:34,777 --> 01:10:36,077 Take a bow, Owney! 682 01:10:37,577 --> 01:10:41,377 And with him, just back from Hollywood, is Dixie Dwyer! 683 01:10:41,777 --> 01:10:43,677 Get up, come on! 684 01:10:44,177 --> 01:10:48,877 There comes a time... - Who the fuck let you in? 685 01:10:49,377 --> 01:10:53,377 I wanna talk to the Dutchman. - Ah, like that... 686 01:10:53,877 --> 01:10:57,277 Yeah, go get him! - You wait here, ya hear? 687 01:10:59,677 --> 01:11:03,178 I'd like to introduce our lovely songbird, Miss Angelina, 688 01:11:03,578 --> 01:11:05,978 formerly with the Blue Belles. 689 01:11:06,478 --> 01:11:09,178 Some garbage is out back, wants to talk to you. 690 01:11:11,978 --> 01:11:13,878 Dutch has some business outside. 691 01:11:36,678 --> 01:11:38,278 What? - I wanna talk money. 692 01:11:38,778 --> 01:11:43,078 We get shot up! - It's part of the game. How much? 693 01:11:43,478 --> 01:11:48,378 We delivered half of Harlem to you. I want part of the numbers percentage. 694 01:11:48,778 --> 01:11:53,178 Just cause you can handle a gun, you think you're a boss? 695 01:11:53,678 --> 01:11:54,878 You're nuts! 696 01:11:55,378 --> 01:11:58,178 There are a million guys willing to pull a trigger for me! 697 01:11:59,679 --> 01:12:01,779 But I'll give you a raise. 698 01:12:02,379 --> 01:12:07,979 100 a week, and 50 for Popke there. Is that fair? 699 01:12:09,979 --> 01:12:13,779 Fair? You can take your 100 and shove it up your ass! 700 01:12:15,179 --> 01:12:16,879 Wise guy! 701 01:12:17,279 --> 01:12:20,079 Get out of here before I blow it off! 702 01:12:34,779 --> 01:12:36,879 How'd you find me? 703 01:12:39,979 --> 01:12:44,079 You may be passing for white, but you ain't invisible. 704 01:12:45,879 --> 01:12:47,979 What time are you through here? 705 01:12:50,479 --> 01:12:52,179 At two. - I'll be here. 706 01:14:32,481 --> 01:14:35,081 We'd like to get a room, please. - Of course, sir. 707 01:14:38,081 --> 01:14:41,581 Now, how may I... help you? - A small... 708 01:14:41,981 --> 01:14:45,181 ...romantic room, maybe on the 10th floor. 709 01:14:47,181 --> 01:14:50,882 Uh... yes. Your key, sir. 710 01:14:54,382 --> 01:14:57,782 We don't admit mixed couples here. 711 01:14:58,182 --> 01:15:01,082 Well, we're colored. 712 01:15:04,782 --> 01:15:07,682 What color are you? - My father is colored 713 01:15:08,082 --> 01:15:11,782 and my mother's white. So what color does that make me? 714 01:15:16,282 --> 01:15:20,082 417. - Thank you. No luggage. 715 01:15:54,283 --> 01:15:56,483 Come on! - Gotcha! 716 01:16:11,783 --> 01:16:15,083 You got people thinking you're white. 717 01:16:16,083 --> 01:16:20,083 When I want. Remember I told you about my private life and the lawyer? 718 01:16:22,183 --> 01:16:24,083 Why do you do it? 719 01:16:25,783 --> 01:16:28,083 Because I can. - So what? 720 01:16:29,483 --> 01:16:31,883 So stop judging me about it! 721 01:16:35,683 --> 01:16:37,683 Vera pays me five times what 722 01:16:38,083 --> 01:16:42,783 the Cotton Club did! And she don't ask no questions. 723 01:16:43,783 --> 01:16:46,084 I'm a human being. 724 01:16:48,084 --> 01:16:50,084 And that's the way I like it. 725 01:16:53,984 --> 01:16:56,984 I can't even get into Vera's to hear you sing. 726 01:16:57,384 --> 01:17:00,784 The doorman won't even let me in. I can't pass for white. 727 01:17:02,284 --> 01:17:04,584 Just make love to me! 728 01:17:06,084 --> 01:17:08,884 I love you. Don't run away from me! 729 01:17:13,684 --> 01:17:17,084 Oh, Dalbert! Just love me, but please understand. 730 01:17:27,484 --> 01:17:30,184 Hey, Popke! Shake. 731 01:17:31,684 --> 01:17:33,784 What? - Like I said, shake. 732 01:17:34,784 --> 01:17:37,184 The Dutchman wants to do a deal with Vince. 733 01:17:37,984 --> 01:17:39,784 Come on, shake. - Forget it... 734 01:18:21,185 --> 01:18:23,385 Wanna buy an apple? - No. Get lost! 735 01:18:23,885 --> 01:18:25,385 I'll see you about 5 o'clock. 736 01:18:25,785 --> 01:18:27,985 Scram! - Thank you! 737 01:19:05,886 --> 01:19:08,486 Old friend outside wants to see you. 738 01:19:08,986 --> 01:19:12,086 Why don't he come in? - You don't want him in here. 739 01:19:27,986 --> 01:19:30,086 You wanna see me? 740 01:19:32,986 --> 01:19:37,087 Alright, Frenchy. Down the stairs. Now. 741 01:19:38,587 --> 01:19:41,787 What's this all about? - Let's go. 742 01:19:42,187 --> 01:19:45,187 I thought your specialty was killing kids. 743 01:19:46,387 --> 01:19:49,387 I'm over 21. - I don't want to kill you, Frenchy. 744 01:19:49,787 --> 01:19:53,487 I just need a little money. I bet Madden gives you money. 745 01:19:53,887 --> 01:19:57,087 Doing this could get you in trouble. - Shut up! 746 01:20:14,787 --> 01:20:16,787 Owney, what's up? 747 01:20:17,587 --> 01:20:21,187 Your brother's become a major pain in the ass. 748 01:20:21,687 --> 01:20:24,087 2 hours ago he snatched Frenchy. 749 01:20:25,787 --> 01:20:29,587 Are you kidding? Crazy son of a bitch! 750 01:20:29,987 --> 01:20:33,587 You didn't know about it? - How am I supposed to know about it? 751 01:20:33,987 --> 01:20:36,088 I'm asking you a question. 752 01:20:37,588 --> 01:20:40,888 I don't tie your shoes anymore, Owney. 753 01:20:41,288 --> 01:20:43,588 You're a smart man. 754 01:20:45,388 --> 01:20:50,388 Your brother's bound for the graveyard. A mad dog on the streets. 755 01:20:50,988 --> 01:20:55,088 What do you do with a mad dog? - I don't wanna talk about my brother. 756 01:20:55,888 --> 01:20:58,388 He called me and hour ago. 757 01:20:58,788 --> 01:21:01,588 He only trusts you to carry the money. 758 01:21:04,688 --> 01:21:07,088 50,000. Count it. 759 01:21:44,889 --> 01:21:48,189 Ladies and Gentlemen, a star... 760 01:21:48,689 --> 01:21:52,089 A star is here! Sandman Williams, my brother. 761 01:21:59,589 --> 01:22:03,089 Clay Williams, the finest tap dancer in Harlem! 762 01:22:09,989 --> 01:22:13,189 Why don't you and Clayton dance together? 763 01:22:24,289 --> 01:22:27,089 Wanna finish out "Crazy Rhythm" together? 764 01:22:29,633 --> 01:22:30,633 Come on! 765 01:24:13,734 --> 01:24:16,434 I'm sorry. I'm sorry. 766 01:24:21,534 --> 01:24:24,135 Who is it? - Arthur. 767 01:24:28,235 --> 01:24:32,135 I'm Vincent's brother. - You're the guy in the movies. 768 01:24:32,535 --> 01:24:33,535 Vinnie! 769 01:24:38,735 --> 01:24:42,235 You out to conquer the world? You got an arsenal here. 770 01:24:42,635 --> 01:24:44,135 You got the money? 771 01:24:55,435 --> 01:24:57,035 Check Frenchy! 772 01:24:59,235 --> 01:25:02,035 How'd you get so wrong? 773 01:25:02,635 --> 01:25:04,835 Oh, Dixie, I ain't wrong. 774 01:25:05,235 --> 01:25:09,035 I wasn't in the car when those kids got shot. 775 01:25:09,635 --> 01:25:14,035 I wanted that kike in the deep six but I wouldn't shoot a kid! 776 01:25:14,435 --> 01:25:16,935 Somebody shot 'em. Three or four. 777 01:25:17,435 --> 01:25:21,636 They are crazy guys. Nobody figured that would happen. 778 01:25:22,036 --> 01:25:24,836 Where's Frenchy? - In the bedroom. He's alright. 779 01:25:25,336 --> 01:25:27,436 You're taking him. - I've been told. 780 01:25:34,336 --> 01:25:37,836 What are you doing? You got the whole world at war! 781 01:25:38,236 --> 01:25:39,836 This town's Al Capone. 782 01:25:40,336 --> 01:25:46,636 That's pretty good! They got Chicago shooters coming in to get me! 783 01:25:47,036 --> 01:25:49,136 I'm the heavyweight now! 784 01:25:53,036 --> 01:25:55,136 How's Ma? 785 01:25:55,736 --> 01:25:59,036 Ma... Ma. Do you know what she's going through? 786 01:25:59,436 --> 01:26:01,536 What she's going through? 787 01:26:03,736 --> 01:26:05,336 Does everybody hate me? 788 01:26:07,236 --> 01:26:11,436 They hate shooting a kid. I know you say you didn't do it. 789 01:26:11,936 --> 01:26:13,136 Still, the kid's dead. 790 01:26:13,636 --> 01:26:17,136 And you're gonna take the rap. 791 01:26:24,437 --> 01:26:25,937 Get Frenchy! 792 01:26:27,437 --> 01:26:29,937 Buster, bring him out here! 793 01:26:34,437 --> 01:26:35,537 Slowly! 794 01:26:38,637 --> 01:26:39,837 Come out here! 795 01:26:44,237 --> 01:26:47,937 Dixie had nothing to do with this. You see that, don't you? 796 01:26:48,537 --> 01:26:53,137 I see what I see, I hear what I hear. Then I make up my mind. 797 01:26:53,637 --> 01:26:56,737 See what I get for being a messenger? 798 01:26:57,237 --> 01:26:58,837 Shall we go? 799 01:27:04,337 --> 01:27:06,437 See you later, kid. 800 01:27:06,937 --> 01:27:08,137 I hope. 801 01:27:11,537 --> 01:27:13,837 Get out of here as fast as you can. 802 01:27:27,438 --> 01:27:29,838 Tell Owney we didn't hurt you, Frenchy. 803 01:27:35,638 --> 01:27:37,938 He'll be glad to hear that. 804 01:27:52,838 --> 01:27:54,238 You okay? - I'm fine. 805 01:27:54,738 --> 01:27:57,038 You been home? - Yeah. 806 01:27:57,538 --> 01:27:59,538 Changed clothes. Cleaned up. 807 01:28:00,038 --> 01:28:03,638 Did they hurt ya? - Naw. Treated me like a king. 808 01:28:04,038 --> 01:28:07,238 Yeah? Then what happened to your ear? - Oh, this? 809 01:28:08,638 --> 01:28:11,338 Playing tennis with Mad Dog Dwyer. - Tennis? 810 01:28:11,738 --> 01:28:17,639 He hit a ball over my head and I raced back and crashed in the metal fence. 811 01:28:18,039 --> 01:28:20,739 Cut my ear. - You were playing tennis? 812 01:28:21,239 --> 01:28:26,739 Yeah. Gave me drinks, good food. Place was nice. Well-furnished. 813 01:28:27,239 --> 01:28:31,239 Was he trying to kill you with kindness? I've been worried sick! 814 01:28:31,739 --> 01:28:34,139 How long was I gone? 815 01:28:34,539 --> 01:28:37,639 Let me see your watch. 816 01:28:38,039 --> 01:28:40,439 They picked me up about... 817 01:28:40,839 --> 01:28:44,039 Shit, sorry. They picked me up... 818 01:28:47,139 --> 01:28:48,839 I think I broke it. - Give it to me! 819 01:28:49,239 --> 01:28:51,939 No, I can fix it. Here. 820 01:28:54,839 --> 01:28:58,639 You cheap son of a bitch! You only offered 500 dollars for me! 821 01:28:58,939 --> 01:29:01,639 If you were kidnapped, I wouldn't offer more for you? 822 01:29:02,039 --> 01:29:04,139 500 dollars? - That's what I heard. 823 01:29:04,639 --> 01:29:07,139 50 grand I paid for you! 824 01:29:07,639 --> 01:29:11,140 He only wanted 35,000. I gave him 50,000 not to hurt you! 825 01:29:11,940 --> 01:29:15,040 500 dollars. I would've given 500,000 dollars! 826 01:29:15,440 --> 01:29:19,440 I was worried sick about you! Look what you did to my watch! 827 01:29:22,240 --> 01:29:24,040 50 grand? - Yeah. 828 01:29:28,440 --> 01:29:29,840 What's this? 829 01:29:43,440 --> 01:29:45,940 A platinum watch. You asshole! 830 01:29:56,840 --> 01:30:00,040 Don't move and you won't get hurt. - I won't do anything. 831 01:30:00,540 --> 01:30:02,040 Shut up! 832 01:30:23,741 --> 01:30:25,141 Yeah, alright. 833 01:30:26,441 --> 01:30:30,641 No, we didn't want to hurt Frenchy. - Hey, where you going? 834 01:30:54,041 --> 01:30:55,541 Goodbye, chump. 835 01:31:23,442 --> 01:31:26,642 This program is coming to you live from the Cotton Club in Harlem. 836 01:31:27,142 --> 01:31:30,842 And now, Cab Calloway, doing "Minnie the Moocher"! 837 01:32:36,243 --> 01:32:37,443 See you later! 838 01:32:46,643 --> 01:32:49,843 ...meet Frenchy. Dixie, this is Charlie Luciano. 839 01:32:50,343 --> 01:32:53,143 How you doing? - A pleasure. - See you, Dwyer. 840 01:32:54,243 --> 01:32:56,343 Enjoy the show. 841 01:33:21,244 --> 01:33:24,244 It's about time they let some niggers into this joint. 842 01:33:27,644 --> 01:33:30,044 Welcome to the Cotton Club! 843 01:34:26,445 --> 01:34:28,845 You're looking mighty good tonight! - Thank you! 844 01:34:29,245 --> 01:34:33,945 Welcome to the Cotton Club! - Good to be back. 845 01:35:03,246 --> 01:35:08,246 You wanna be a little less conspicuous? Your booth's over there. 846 01:35:33,046 --> 01:35:34,646 What's so funny? This guy's crazy! 847 01:35:35,446 --> 01:35:37,846 He's a very talented man! - Very talented! 848 01:35:39,246 --> 01:35:41,346 That fucking Dutchman. 849 01:35:43,146 --> 01:35:46,846 If something isn't done about him, that special prosecutor Dewey 850 01:35:47,446 --> 01:35:50,746 will bust us all. - Dutch has gone crazy in Harlem. 851 01:35:51,547 --> 01:35:54,847 His rackets are very appealing to me. - Mr. Luciano... 852 01:35:55,247 --> 01:35:59,547 The Dutchman shouldn't be taken too lightly. - Is he bulletproof? 853 01:36:00,447 --> 01:36:03,447 Now that his yid is dead, we'll find out. 854 01:36:07,247 --> 01:36:11,647 And then we can divide his Harlem rackets with everyone in the family. 855 01:36:19,147 --> 01:36:22,047 I'll talk to you later. - Yeah. 856 01:36:24,047 --> 01:36:26,147 See ya, Charlie. 857 01:37:07,048 --> 01:37:10,848 You're not supposed to be back here. - Don't worry. 858 01:37:11,348 --> 01:37:15,248 Meet me at the Bamville at the end of the show. - I can't no more. 859 01:37:15,748 --> 01:37:19,248 My brothers are clamping down on me. They say you're married. 860 01:37:19,748 --> 01:37:22,248 Everybody knows I'm married. 861 01:37:22,748 --> 01:37:25,648 What are you doing here? Who are you? 862 01:37:26,048 --> 01:37:29,548 I'm talking with my friend Winona. Who are you, and why 863 01:37:30,048 --> 01:37:33,848 are you interrupting me? - Another fuckin' uppity nigger! 864 01:37:46,149 --> 01:37:48,849 Stay outta trouble with gangsters 865 01:37:49,349 --> 01:37:54,049 if you wanna keep your job. You're the first dark-skinned girl in the show. 866 01:37:54,549 --> 01:37:58,049 Now go and do what you're supposed to. 867 01:38:04,949 --> 01:38:08,249 This uppity nigger is buying you a drink. 868 01:38:08,749 --> 01:38:12,349 Do not push people around without some people pushing back! 869 01:38:36,449 --> 01:38:38,649 Talk to me, baby! 870 01:38:46,550 --> 01:38:49,050 Look at that nigger! 871 01:39:01,950 --> 01:39:05,150 Keep that motor running. I'm coming right back. 872 01:39:23,150 --> 01:39:27,150 Dutch wants to kill the prosecutor? - That's what I heard. 873 01:39:27,850 --> 01:39:30,250 Lepke says it can be done. 874 01:39:30,750 --> 01:39:34,450 But it'd kill the rackets for everyone. This Dewey is a big one. 875 01:39:34,850 --> 01:39:39,050 That bastard's time is just about up. - Trigger Mike Coppola! 876 01:39:40,650 --> 01:39:42,851 It could be a problem, Owney. 877 01:39:50,351 --> 01:39:52,551 I know exactly where I'm going. 878 01:39:57,051 --> 01:40:00,451 I knew you were here. And that she was with you. 879 01:40:00,851 --> 01:40:02,851 You're such a rotten liar! 880 01:40:03,651 --> 01:40:05,351 You sit down! - You got it all wrong. 881 01:40:05,851 --> 01:40:09,351 She's with Dixie. - Is this seat taken? 882 01:40:09,751 --> 01:40:12,751 No, sit down and fall in love with me. - I already did that. 883 01:40:13,151 --> 01:40:16,551 Don't think I'm gonna sit around while you show her all over town! 884 01:40:18,051 --> 01:40:21,351 She just came over for a drink! - Here's five good reasons 885 01:40:21,751 --> 01:40:24,251 why you should fold up your legs and go home! 886 01:40:24,751 --> 01:40:26,251 Get out of my way! - You keep out of this! 887 01:40:26,651 --> 01:40:31,151 I'm surprised at you. I thought you got out from under his thumb! 888 01:40:32,051 --> 01:40:34,851 Pay for that! - Bitch! - No, you pay for it! 889 01:40:40,852 --> 01:40:44,452 Did she get her claws on you? - I'd like to rip her nipples off! 890 01:40:44,852 --> 01:40:49,652 I'm not afraid of her. - How's it feel to be the other woman? 891 01:40:50,152 --> 01:40:51,652 How does it feel being the other man? 892 01:40:52,152 --> 01:40:56,652 I don't do that anymore. What's mine is mine, nobody else's. 893 01:40:57,052 --> 01:41:02,152 What, you out from under him now? - Yeah, yeah. I'm the Mob Boss now! 894 01:41:04,252 --> 01:41:07,752 Where are you taking me? - Some place you've never been. 895 01:41:41,853 --> 01:41:45,353 How'd you get out so fast, so easy? 896 01:41:45,853 --> 01:41:49,053 Movie star. You got it all. - Me? What about you? 897 01:41:49,453 --> 01:41:52,453 You're this famous celebrity, you got your own club. 898 01:41:52,953 --> 01:41:56,553 You're not even 20 yet! - Look what I had to do to get it. 899 01:41:59,253 --> 01:42:03,253 You could have come with me. - I can't go anyplace on a shoestring. 900 01:42:03,653 --> 01:42:06,653 I've been making my own way since I was 13. 901 01:42:07,053 --> 01:42:09,653 Money's the only thing that ever saves you. 902 01:42:10,053 --> 01:42:11,553 Hey, you're wrong. 903 01:42:13,653 --> 01:42:17,153 Money was the only thing that ever saved me. Money and my looks. 904 01:42:18,353 --> 01:42:21,253 I was born looking 18. 905 01:42:21,653 --> 01:42:25,153 I can save you. - No, you can't. 906 01:42:25,753 --> 01:42:27,953 Try me. - You can't. 907 01:42:29,153 --> 01:42:32,954 You don't know what it's like being his slave. He's everywhere. 908 01:42:33,354 --> 01:42:38,354 I can't even breathe in my own club. - You go on in about two minutes! 909 01:42:38,754 --> 01:42:41,154 The Dutchman is looking for the lady. - See? 910 01:42:44,254 --> 01:42:46,354 It was great while it lasted. 911 01:43:24,354 --> 01:43:27,954 The Dutchman's really ticked off. She'd better get back. 912 01:43:32,655 --> 01:43:35,555 Good evening and welcome to the Cotton Club! 913 01:43:37,455 --> 01:43:43,455 What a night it is! What a crowd! It's Celebrity Night this evening. 914 01:43:43,855 --> 01:43:45,355 And the stars come out. 915 01:43:45,755 --> 01:43:48,655 We have Charlie Chaplin! 916 01:43:49,055 --> 01:43:50,155 Fannie Brice! 917 01:43:53,655 --> 01:43:55,055 And James Cagney! 918 01:43:58,855 --> 01:44:03,855 And the man who's become America's newest screen idol. 919 01:44:04,355 --> 01:44:06,255 Starring in the new hit movie, 920 01:44:06,655 --> 01:44:08,655 "Mob Boss!" 921 01:44:09,855 --> 01:44:13,755 He's the best white musician ever to sit in with our orchestra. 922 01:44:14,255 --> 01:44:17,155 So give a warm round of applause for Harlem's own... 923 01:44:17,555 --> 01:44:19,155 ...Dixie Dwyer! 924 01:44:34,056 --> 01:44:36,956 You okay? Lay off the crap, come on! 925 01:44:51,156 --> 01:44:53,256 You want me to take Vera home? 926 01:44:57,756 --> 01:45:01,556 I'll take care of Vera. - Lay off that crap! 927 01:45:09,256 --> 01:45:13,356 The "Mob Boss." That punk is a real marshmallow. 928 01:45:18,056 --> 01:45:20,556 All he ever did was copy my style. - Your style? 929 01:45:21,056 --> 01:45:23,856 Yeah. - You got as much style as a bowl of turnips. 930 01:45:24,356 --> 01:45:27,557 Shut up and have a drink! - I don't want a drink. 931 01:45:29,857 --> 01:45:32,357 I said, drink. 932 01:45:32,957 --> 01:45:34,757 Drinkers lie. I feel like telling the truth. 933 01:45:35,157 --> 01:45:38,757 Tell the truth about what? - I don't know. 934 01:45:43,557 --> 01:45:46,357 Thanks! I was a little nervous. 935 01:45:46,857 --> 01:45:50,757 What did you do backstage with him? - I was kissing him. 936 01:45:52,057 --> 01:45:53,657 Nice sitting in, Dixie. 937 01:45:55,757 --> 01:45:58,457 Did you ever sleep with him? - Whenever I got the chance. 938 01:46:00,157 --> 01:46:02,357 And I will again if I get the chance. 939 01:46:02,857 --> 01:46:07,057 Well, you'll never get it. Who got you this? And this? 940 01:46:07,857 --> 01:46:10,257 How about that? - Take your hands off her! 941 01:46:10,957 --> 01:46:14,057 Don't touch her like that! - You son of a bitch! 942 01:46:14,457 --> 01:46:17,457 I'll rip your little balls off. - Don't get into it, Dixie. 943 01:46:17,957 --> 01:46:19,857 What is it you want, Dutch? 944 01:46:20,257 --> 01:46:23,958 All you ever do is give people grief. You want to rip out her heart? 945 01:46:24,358 --> 01:46:28,258 Wanna get into everybody's life and ruin it? Wanna be Genghis Khan? 946 01:46:28,658 --> 01:46:30,758 You turn people's lives to shit! 947 01:46:33,458 --> 01:46:37,758 How many people can you kill? - Let's take it outside. 948 01:46:38,258 --> 01:46:41,158 Not in the club. Come on. - You... 949 01:46:42,658 --> 01:46:43,658 Let's go! 950 01:46:44,058 --> 01:46:46,658 I'm not going anywhere with you. - I said let's go! 951 01:46:47,058 --> 01:46:48,058 No. 952 01:46:50,058 --> 01:46:53,358 Crawl back in you rathole. Leave her alone, Dutch. 953 01:46:54,058 --> 01:46:56,258 "Mob Boss"! 954 01:47:04,458 --> 01:47:06,858 Hey, Mob Boss, you got one of these? 955 01:47:07,358 --> 01:47:08,458 You son of a bitch? 956 01:47:08,958 --> 01:47:10,458 You got one of these? 957 01:47:15,558 --> 01:47:18,358 You fuckers! Get your hands off me! 958 01:47:18,758 --> 01:47:22,959 Who do you think you are, putting your hands on the Dutchman! 959 01:47:23,359 --> 01:47:26,159 Dwyer, you're one dead mick! 960 01:47:28,459 --> 01:47:31,659 Having a ball tonight! 961 01:47:32,059 --> 01:47:36,959 What a crowd, what a show! It's all part of the act! 962 01:47:38,459 --> 01:47:40,259 Stop pushing me! - Get 'em out of here! 963 01:47:40,759 --> 01:47:43,159 I'm not leaving here without my hat and coat! 964 01:47:47,859 --> 01:47:49,959 I'll be right back. 965 01:47:50,359 --> 01:47:53,859 Now the Sandman is going to do a little number for us! 966 01:47:54,559 --> 01:47:57,459 Let's hear it for the Sandman! 967 01:47:59,159 --> 01:48:01,759 You do this to the Dutchman? 968 01:48:52,760 --> 01:48:56,060 I'm gonna grind that mick into a piece of meat. 969 01:48:56,460 --> 01:48:58,960 Then he won't look so pretty to Vera. 970 01:49:01,560 --> 01:49:05,960 He thinks he's safe cause he's got Madden to protect him. 971 01:49:07,260 --> 01:49:09,660 I'll teach him how you get protected. 972 01:49:12,760 --> 01:49:15,061 All these goddamn micks! 973 01:49:15,461 --> 01:49:18,761 All of 'em. All of 'em gotta go! 974 01:49:29,561 --> 01:49:33,461 That goddamn Madden's going back to jail where he belongs. 975 01:49:33,861 --> 01:49:38,761 And goddamn good riddance! - Frenchy's the problem, boss. 976 01:49:39,161 --> 01:49:44,261 Yeah, big Frenchy. Fuck him, too. I'll take 'em all on! 977 01:49:45,261 --> 01:49:46,761 Give me some service! 978 01:49:50,461 --> 01:49:54,261 Did you see who was sitting with him tonight? Luciano. 979 01:50:03,361 --> 01:50:05,161 Here, Mike. 980 01:50:17,062 --> 01:50:18,762 Gracias. 981 01:50:35,362 --> 01:50:38,762 Those guineas. Now they're getting to be a problem. 982 01:50:40,462 --> 01:50:43,362 Order me the usual. - Sure, boss. 983 01:50:43,862 --> 01:50:46,962 Come over here. Give him a steak with french fries. 984 01:50:47,462 --> 01:50:50,662 Get me an order of ribs. 26 ribs, not 20. What about you? 985 01:52:27,264 --> 01:52:28,764 I love you, Lila. 986 01:52:38,964 --> 01:52:42,964 I liked your picture. I like it when the mob boss is good looking. 987 01:52:43,464 --> 01:52:45,564 Like Owney Madden there? Hiya, Owney! 988 01:52:46,064 --> 01:52:48,164 Hi, kid. - Come here. 989 01:52:49,164 --> 01:52:52,464 I ain't gonna be boss of nothing after next week. 990 01:52:53,264 --> 01:52:56,164 You retiring? - I'm going back to jail. 991 01:52:56,564 --> 01:53:00,564 It's just a little parole violation. But it ain't a bad excuse to get out. 992 01:53:01,064 --> 01:53:05,565 There's a lot of ambition in the numbers racket these days. 993 01:53:05,965 --> 01:53:10,465 The Irish don't know when to quit. Some of us, we learn as we go. 994 01:53:11,065 --> 01:53:13,465 Have a good time, Charlie. 995 01:53:14,865 --> 01:53:16,765 We learn as we go. 996 01:53:26,465 --> 01:53:29,865 Goodnight, Dixie. - I'm catching a train for the coast. 997 01:53:30,265 --> 01:53:33,665 Have a good trip. - You were very brave. 998 01:53:34,265 --> 01:53:36,665 So often you've been my protector. 999 01:53:37,665 --> 01:53:40,165 I could make a career out of it. 1000 01:53:41,965 --> 01:53:45,165 It wouldn't work. He'll never let me go. 1001 01:53:45,965 --> 01:53:47,965 That part of your life is over now. 1002 01:53:52,765 --> 01:53:55,065 I'm going to ask you one more time. 1003 01:53:57,965 --> 01:53:59,065 You wanna come along? 1004 01:54:02,566 --> 01:54:05,466 Do me the biggest favor you ever did. 1005 01:54:05,966 --> 01:54:09,166 Just kiss me on my lips and don't say anything. 1006 01:54:11,966 --> 01:54:15,466 Keep looking over your shoulder and maybe we'll see each other again. 1007 01:54:15,866 --> 01:54:19,966 Maybe we'll have a drink. Maybe we'll make love. 1008 01:54:20,466 --> 01:54:21,966 Maybe... 1009 01:54:25,266 --> 01:54:27,166 Dixie, my very very lover! 1010 01:54:27,566 --> 01:54:29,066 Maybe... 1011 01:54:39,666 --> 01:54:40,966 Bye. 1012 01:55:21,667 --> 01:55:23,167 Wait. - What? 1013 01:55:23,567 --> 01:55:25,867 Did you fix the warden? - It's done. 1014 01:55:26,267 --> 01:55:29,067 I bet you didn't get the car? - Wall to wall. 1015 01:55:29,467 --> 01:55:33,067 What is this? In 3 months you're out with a nice horse farm in Arkansas. 1016 01:55:33,467 --> 01:55:36,167 Well, you never know. - I'll tell you one thing. 1017 01:55:36,567 --> 01:55:41,267 The way we got Sing Sing set up for you, freedom could be a letdown. 1018 01:55:56,168 --> 01:55:58,168 This is for your fantasy! 1019 01:56:13,768 --> 01:56:16,768 Hey, Monk. - Give'em hell up there, Owney. 1020 01:56:17,668 --> 01:56:18,968 Come on. 1021 01:56:19,968 --> 01:56:23,068 When you bringing the new Cotton Club show up to Sing Sing? 1022 01:56:23,568 --> 01:56:26,868 A week from Wednesday. - Ok. I'll start them on the scenery. 1023 01:56:27,268 --> 01:56:28,968 Come on, fellas. 1024 01:56:31,068 --> 01:56:32,668 What a guy. 1025 01:56:57,869 --> 01:57:01,569 Now try and save some money in Hollywood, Michael. 1026 01:57:02,869 --> 01:57:06,169 Yeah, go on, go, go. - Go on, don't miss your train. 1027 01:57:06,569 --> 01:57:08,869 Yeah, I'm going. 1028 01:57:12,169 --> 01:57:15,269 Here, buy a new coat. - Goodbye, son. 1029 01:57:15,669 --> 01:57:18,869 Here, you're moving your arms too much. Let me show you. 1030 01:57:19,869 --> 01:57:21,169 Try it. 1031 01:57:22,069 --> 01:57:23,269 Now you've got it. 1032 01:57:37,069 --> 01:57:38,869 Come here, doll! - Dixie, I'm free! 1033 01:57:39,369 --> 01:57:41,869 No, the mob boss has got you now! 1034 01:57:47,269 --> 01:57:49,469 All aboard. 1035 01:57:56,570 --> 01:57:59,070 Drink to a happy ending, Vera Cicero! 80133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.