All language subtitles for The.Boy.2.2020.Custom.DKSubs.1080p.WEB-DL.H264-UNiTY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,200 --> 00:01:12,220 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 2 00:01:28,080 --> 00:01:29,693 Jude? 3 00:01:31,830 --> 00:01:34,555 Jude? Jeg er hjemme. 4 00:01:42,910 --> 00:01:44,790 Sluk for spillet. 5 00:01:56,810 --> 00:01:58,150 Jude? 6 00:01:59,880 --> 00:02:01,060 Fik dig! 7 00:02:03,410 --> 00:02:04,420 Satans! 8 00:02:05,790 --> 00:02:08,740 Endnu en sp�g. Hvorfor g�r du det hele tiden? 9 00:02:08,900 --> 00:02:10,250 Jeg fik dig, ikke? 10 00:02:10,560 --> 00:02:12,630 Du tror, du er s� sjov. 11 00:02:13,100 --> 00:02:14,360 Okay. Okay. 12 00:02:15,060 --> 00:02:16,770 Reddet af din far. 13 00:02:17,810 --> 00:02:19,170 - Hej. - Far. 14 00:02:19,250 --> 00:02:22,590 Hvad s�? Passer du p� mor? 15 00:02:22,730 --> 00:02:26,040 - Han skr�mmer snart livet af mig. - Jeg brugte skotricket. 16 00:02:26,230 --> 00:02:31,170 Skotricket? Du forveksler mig vist med en anden. 17 00:02:31,390 --> 00:02:33,090 I er nogle banditter. 18 00:02:33,500 --> 00:02:36,610 Jeg kan ikke tale l�nge. Jeg skal ud med en klient. 19 00:02:36,930 --> 00:02:39,620 Jeg ville bare lige tjekke op p� mine yndlingspersoner. 20 00:02:39,760 --> 00:02:42,240 Jeg savner jer meget, og jeg elsker jer. 21 00:02:42,490 --> 00:02:44,660 Elsker dig, far. Vi ses. 22 00:02:46,770 --> 00:02:49,940 Det er tredje gang i denne uge, at du er for sent p� den. 23 00:02:50,380 --> 00:02:53,930 Jeg ved det godt. Jeg har bare denne deadline. 24 00:02:54,270 --> 00:02:58,120 N�r jeg kommer hjem, s� g�r jeg det godt igen. 25 00:02:58,700 --> 00:03:01,240 P� fredag har vi barnepige. 26 00:03:01,420 --> 00:03:03,780 Jamen s� ses vi p� fredag. 27 00:03:04,550 --> 00:03:06,430 Hvis du er heldig. 28 00:03:06,910 --> 00:03:08,300 Godnat. 29 00:03:10,790 --> 00:03:12,570 Blev du virkelig bange, mor? 30 00:03:13,690 --> 00:03:14,850 Ja. 31 00:03:15,390 --> 00:03:17,810 Men g�r det ved din far n�ste gang. 32 00:03:18,930 --> 00:03:20,300 Okay. 33 00:03:21,160 --> 00:03:23,320 Hr. Brun kunne godt bruge et kram. 34 00:03:26,170 --> 00:03:29,850 Mor. Jeg er for gammel til at sove med bamser. 35 00:03:30,280 --> 00:03:32,540 Jeg lover ikke at sladre. 36 00:03:32,880 --> 00:03:34,130 Godnat. 37 00:03:35,030 --> 00:03:36,540 Godnat, mor. 38 00:04:21,870 --> 00:04:22,990 Jude? 39 00:05:06,780 --> 00:05:09,770 Hvis du pr�ver at skr�mme mig igen, s� er det ikke sjovt. 40 00:05:12,920 --> 00:05:14,090 Okay. 41 00:05:21,580 --> 00:05:22,800 Mor. 42 00:05:23,400 --> 00:05:24,970 Hvad laver du? 43 00:05:25,550 --> 00:05:26,860 Mor, lad v�re! 44 00:05:33,460 --> 00:05:34,540 Nej! Nej! 45 00:05:35,870 --> 00:05:36,690 Jude! 46 00:05:38,100 --> 00:05:39,200 Jude! 47 00:05:49,170 --> 00:05:51,340 Mor! 48 00:06:09,370 --> 00:06:12,280 Jeg t�nkte, vi kunne se n�rmere p� leget�jet i dag. 49 00:06:15,360 --> 00:06:18,380 Eller er der noget, du gerne vil tale om? 50 00:06:23,620 --> 00:06:26,140 Du kan ikke lide at komme her, vel? 51 00:06:30,290 --> 00:06:32,790 Men forst�r du, hvorfor du er her? 52 00:06:36,720 --> 00:06:41,280 Jude, hvis du gerne vil g�, s� skal du bare sige det. 53 00:06:48,380 --> 00:06:50,510 JEG VIL GERNE G� 54 00:06:50,640 --> 00:06:54,440 Fem m�neder er ikke en us�dvanlig tid for denne slags selektiv mutisme. 55 00:06:54,560 --> 00:06:59,000 Jeg har set b�rn v�re stumme i lang tid p� trods af mindre traumer. 56 00:06:59,580 --> 00:07:03,520 I m� gerne opmuntre ham til at tale, men ikke presse ham. 57 00:07:03,860 --> 00:07:06,560 Jo mere vi presser, desto mere stritter han imod. 58 00:07:07,520 --> 00:07:09,910 Hvordan har I det? 59 00:07:11,240 --> 00:07:12,670 Fint. 60 00:07:13,810 --> 00:07:15,160 S� meget det nu er muligt. 61 00:07:16,990 --> 00:07:20,050 Vi fors�ger at holde fokus p� Judy lige nu. 62 00:07:20,400 --> 00:07:24,300 Ros for engagementet, men Jude ser op til her nu, - 63 00:07:24,510 --> 00:07:27,730 - s� hvis ikke I f�r det bedre, s� g�r han heller ikke. 64 00:07:30,510 --> 00:07:31,650 Tak. 65 00:07:37,410 --> 00:07:39,570 KARTOFLER 66 00:07:52,030 --> 00:07:53,510 Hovedpine igen? 67 00:07:57,010 --> 00:07:58,470 Det er ikke s� slemt. 68 00:08:05,610 --> 00:08:08,120 Jeg troede, at l�gen havde bedre nyheder. 69 00:08:09,050 --> 00:08:10,190 Ja. 70 00:08:12,250 --> 00:08:15,370 Jeg tror, at Jude har f�et det bedre. 71 00:08:15,930 --> 00:08:19,540 Nej, at vi ogs� skal f� det bedre. 72 00:08:20,770 --> 00:08:24,160 Jeg har det fint. 73 00:08:25,290 --> 00:08:26,970 Du g�r aldrig udenfor. 74 00:08:28,050 --> 00:08:29,980 Du har mareridt hver nat. 75 00:08:31,340 --> 00:08:33,150 Jeg m� ikke engang r�re dig l�ngere. 76 00:08:33,420 --> 00:08:37,170 Jeg magter ikke den samtale igen. 77 00:08:37,640 --> 00:08:39,480 Vi har da aldrig talt om det. 78 00:08:40,470 --> 00:08:43,400 Du har aldrig n�vnt, hvad der skete eller hvordan du har det. 79 00:08:46,330 --> 00:08:48,060 Hvad hvis vi stikker af? 80 00:08:48,390 --> 00:08:50,460 V�k fra byen. Til et stille sted. 81 00:08:51,370 --> 00:08:54,050 Du hjemmeskoler allerede Jude. Jeg kan arbejde hvor som helst. 82 00:08:54,330 --> 00:08:57,350 Vi kan f� en helt frisk start. 83 00:09:03,870 --> 00:09:05,990 Jeg vil t�nke over det. 84 00:09:12,670 --> 00:09:14,510 Hvad er der, skat? 85 00:09:15,670 --> 00:09:17,330 M� JEG SOVE HERINDE? 86 00:09:35,860 --> 00:09:37,040 Liz. 87 00:09:38,030 --> 00:09:39,690 Liza, v�r stille. 88 00:09:40,000 --> 00:09:41,310 Liza! Liza! 89 00:09:41,620 --> 00:09:42,680 Liza. Liza. 90 00:09:43,010 --> 00:09:44,380 Det er okay. 91 00:09:45,190 --> 00:09:47,670 Det er okay. Der sker ikke noget. 92 00:09:51,620 --> 00:09:53,670 Undskyld. 93 00:09:53,890 --> 00:09:55,370 Det er okay. 94 00:10:00,360 --> 00:10:02,500 Jeg kan ikke mere. 95 00:10:40,960 --> 00:10:42,740 Hej, jeg hedder Pamela. 96 00:10:42,930 --> 00:10:44,280 I fandt stedet. 97 00:10:44,740 --> 00:10:46,080 Skal jeg vise jer huset? 98 00:10:46,370 --> 00:10:49,130 - Hvad hedder den lille mand? - Jude. 99 00:10:49,420 --> 00:10:50,910 Han er en smule genert. 100 00:10:51,250 --> 00:10:54,300 Vi bliver sikkert bedste venner. 101 00:10:55,330 --> 00:10:57,700 Dette var et gammelt g�stehus. 102 00:10:57,840 --> 00:11:02,260 Men da ejeren af grunden d�de, kom der en fra byen - 103 00:11:02,500 --> 00:11:06,910 - og k�bte hele ejendommen, som han aldrig fik sat i stand. 104 00:11:07,020 --> 00:11:08,680 Heldigvis for jer. 105 00:11:08,820 --> 00:11:11,810 - Landlige omgivelser. - Det er perfekt. 106 00:11:11,940 --> 00:11:14,140 - Jeg viser jer rundt. - Nej. 107 00:11:14,290 --> 00:11:16,760 Vi klarer os selv herfra. 108 00:11:17,260 --> 00:11:19,090 - Tak. - Hygge. 109 00:11:19,220 --> 00:11:20,850 Farvel. 110 00:11:25,630 --> 00:11:27,820 Hvad synes du? 111 00:11:27,990 --> 00:11:29,660 Det er smukt. 112 00:11:29,840 --> 00:11:31,780 - Er du sikker? - Ja. 113 00:11:32,250 --> 00:11:34,500 Hvad med dig? 114 00:11:36,850 --> 00:11:38,430 S�dan. 115 00:11:39,270 --> 00:11:41,850 Hvad siger du til... 116 00:11:42,770 --> 00:11:44,070 ... et lille udend�rs eventyr. 117 00:11:46,140 --> 00:11:48,250 - Smukt, ikke? - Jo. 118 00:11:51,170 --> 00:11:53,630 Frisk luft. 119 00:12:10,090 --> 00:12:11,410 Hvad er det? 120 00:12:11,710 --> 00:12:13,450 Det m� v�re hovedhuset. 121 00:12:15,190 --> 00:12:16,340 Lad os se det. 122 00:12:35,190 --> 00:12:37,090 Se der! Hold da op. 123 00:12:37,880 --> 00:12:40,300 Det kalder jeg et hus. 124 00:12:41,980 --> 00:12:43,240 Kom, Jude. 125 00:12:43,740 --> 00:12:45,140 Jude. 126 00:12:47,770 --> 00:12:50,660 Sikke et sted det m� have v�ret. 127 00:12:50,930 --> 00:12:52,830 Glennview Gods. 128 00:12:53,620 --> 00:12:55,990 Jude, kom og leg med os. 129 00:12:58,620 --> 00:12:59,840 Jude. 130 00:13:02,690 --> 00:13:04,160 Herovre. 131 00:13:04,940 --> 00:13:07,970 Jude... Herovre. 132 00:13:12,520 --> 00:13:14,240 Jude. 133 00:13:17,910 --> 00:13:22,180 Sl� det op. Her er nok masser af historie. 134 00:13:26,290 --> 00:13:27,620 Sean. 135 00:13:34,250 --> 00:13:36,550 Jude... 136 00:13:58,390 --> 00:14:01,220 Glem alt om g�stehuset. Jeg flytter herind. 137 00:14:01,340 --> 00:14:02,840 Hvad siger du, Jude? 138 00:14:03,350 --> 00:14:04,410 Jude? 139 00:14:06,520 --> 00:14:07,470 Jude! 140 00:14:07,590 --> 00:14:08,800 Jude. 141 00:14:09,100 --> 00:14:10,420 Jude! 142 00:14:11,610 --> 00:14:13,300 Stik ikke s�dan af. 143 00:14:13,430 --> 00:14:15,930 Det g�r ikke heroppe. 144 00:14:16,840 --> 00:14:18,280 Hvad er det? 145 00:14:18,620 --> 00:14:20,120 Fandt du den? 146 00:14:21,090 --> 00:14:22,380 M� jeg se? 147 00:14:23,970 --> 00:14:25,900 Den er jo helt beskidt. 148 00:14:27,450 --> 00:14:29,020 Hvor fandt du den? 149 00:14:32,070 --> 00:14:33,620 Vil du beholde den? 150 00:14:34,160 --> 00:14:37,090 Okay. Lad os rense den. 151 00:14:38,630 --> 00:14:41,690 Jeg kan ikke vente med at f� ham ind i huset. 152 00:15:04,650 --> 00:15:06,070 M� jeg se? 153 00:15:08,790 --> 00:15:09,920 Regler? 154 00:15:18,720 --> 00:15:21,170 Du har sikkert en masse af fort�lle. 155 00:15:25,120 --> 00:15:26,900 Han vil vist gerne have en ven. 156 00:15:47,100 --> 00:15:49,410 Han har v�ret g�et i stykker. 157 00:15:53,190 --> 00:15:55,020 Og er blevet limet. 158 00:16:00,560 --> 00:16:02,400 Nu skal vi i seng. 159 00:16:04,500 --> 00:16:08,140 Kom s�. Har du alt, lille ven? 160 00:16:08,270 --> 00:16:10,240 F�l dig hjemme. Smid f�dderne op. 161 00:16:10,360 --> 00:16:12,170 Der er �l i k�leskabet. 162 00:16:12,970 --> 00:16:15,140 Jeg bliver helt misundelig. 163 00:17:25,400 --> 00:17:27,120 Har du givet ham t�j p�? 164 00:17:33,490 --> 00:17:35,090 Det lyder sk�nt. 165 00:17:39,190 --> 00:17:40,610 Er du sulten? 166 00:17:41,420 --> 00:17:42,370 Okay. 167 00:17:44,710 --> 00:17:46,170 Jeg laver pandekager. 168 00:17:58,290 --> 00:18:02,820 Det er et d�rligt tidspunkt, at starte min morgenpendling - 169 00:18:03,260 --> 00:18:07,420 - hele vejen ned ad gangen. Bare der ikke er trafik. 170 00:18:08,110 --> 00:18:10,950 Kigger du forbi til frokost? 171 00:18:11,270 --> 00:18:14,430 Kontoret ligger for enden af gangen. 172 00:18:14,600 --> 00:18:15,900 Hvis jeg f�r tid. 173 00:18:16,060 --> 00:18:17,720 Farvel, Judster. 174 00:18:18,590 --> 00:18:20,060 Farvel... 175 00:18:21,180 --> 00:18:23,490 Har han f�et et navn? 176 00:18:30,390 --> 00:18:32,370 Brahms? 177 00:18:33,060 --> 00:18:34,600 Som komponisten? 178 00:18:35,160 --> 00:18:37,810 Det er noget af et navn. Hvordan fandt du p� det? 179 00:18:43,020 --> 00:18:45,260 HAN SAGDE DET 180 00:18:45,460 --> 00:18:47,310 Fortalte han dig det? 181 00:18:47,510 --> 00:18:49,560 Naturligvis. Hvor er jeg fjollet. 182 00:18:50,350 --> 00:18:52,160 Farveller. 183 00:18:53,430 --> 00:18:55,140 Farvel, Brahms. 184 00:18:55,570 --> 00:18:59,290 Hvad skal vi begynde med? Matematik eller historie? 185 00:19:02,540 --> 00:19:05,890 EN G�TUR I SKOVEN? 186 00:19:07,810 --> 00:19:08,700 Okay. 187 00:19:17,130 --> 00:19:18,590 Jude, herovre. 188 00:19:18,790 --> 00:19:20,000 Vent! 189 00:19:22,520 --> 00:19:24,050 Lige her. 190 00:19:25,240 --> 00:19:26,980 Denne vej. 191 00:19:37,450 --> 00:19:38,710 Jude! 192 00:19:39,260 --> 00:19:41,770 Jeg har sagt, at du ikke m� stikke af. 193 00:19:45,480 --> 00:19:47,710 Fandt du ham her? 194 00:19:52,450 --> 00:19:53,710 Oz, kom her! 195 00:19:54,630 --> 00:19:55,940 Det er privat ejendom. 196 00:19:56,050 --> 00:19:58,110 Undskyld. Vi bor i g�stehuset. 197 00:19:58,220 --> 00:19:59,890 Vi var p� tur. Jeg anede ikke... 198 00:20:00,050 --> 00:20:01,840 Den nye familie. 199 00:20:02,000 --> 00:20:04,540 Beklager, men der er mange, der snuser omkring her. 200 00:20:05,240 --> 00:20:06,690 Jeg er Joseph. 201 00:20:07,220 --> 00:20:08,990 Jeg passer omr�derne. 202 00:20:09,150 --> 00:20:11,940 Halv vagt, halv gartner. Det er Oz. 203 00:20:12,120 --> 00:20:15,090 Jeg hedder Liza. Det er Jude. 204 00:20:21,550 --> 00:20:23,820 Vi kan l�gge dukken tilbage. 205 00:20:24,330 --> 00:20:26,400 - Skal vi...? - Nej. 206 00:20:28,370 --> 00:20:30,540 Behold den bare. Ingen vil savne dukken her. 207 00:20:30,880 --> 00:20:32,670 Her er kun mig og Oz. 208 00:20:33,240 --> 00:20:35,620 Medmindre du vil l�gge den tilbage. 209 00:20:36,670 --> 00:20:38,750 Han er lidt stille. 210 00:20:39,140 --> 00:20:41,870 Jeg er heller ikke s� social. 211 00:20:42,860 --> 00:20:45,350 Folk ser mig som sk�r, fordi jeg bor alene herude. 212 00:20:45,490 --> 00:20:49,960 Men jeg er skam normal. De sk�re bor i byen som sild i t�nder. 213 00:20:50,290 --> 00:20:51,920 Tak, men ellers tak. 214 00:20:52,060 --> 00:20:54,400 Du beh�vede ikke f�lge os tilbage. 215 00:20:54,710 --> 00:20:58,380 Det g�r ikke spor. Vi er naboer nu. Vi ser nok mere til hinanden. 216 00:20:58,510 --> 00:20:59,640 Hall�j. 217 00:20:59,950 --> 00:21:03,500 - Et smukt gev�r. - Jagtgev�r. 218 00:21:04,850 --> 00:21:06,160 Jeg var helt bekymret. 219 00:21:06,740 --> 00:21:10,050 Det er Joseph. Det er min mand, Sean. 220 00:21:10,220 --> 00:21:11,230 Hej. 221 00:21:11,370 --> 00:21:14,480 Jeg passer omr�derne. Holder tyvene v�k. 222 00:21:14,510 --> 00:21:17,530 - Tog dem p� fersk gerning. - Ja, de er nogle banditter. 223 00:21:18,030 --> 00:21:19,810 Tak, fordi du gik med dem tilbage. 224 00:21:21,990 --> 00:21:25,270 N� ja, men lad mig vide, hvis I mangler noget. 225 00:21:25,480 --> 00:21:27,080 Rart at m�de dig. 226 00:21:27,330 --> 00:21:29,050 Forn�jelsen var min. 227 00:21:29,930 --> 00:21:32,120 Vi ses, lille ven. 228 00:21:34,950 --> 00:21:37,730 Kommer du allerede hjem med de lokale? 229 00:21:37,760 --> 00:21:39,370 Han er ikke g�et endnu. 230 00:21:49,470 --> 00:21:52,880 Han insisterede p�, at f�lge os hjem. 231 00:21:53,850 --> 00:21:55,360 Kom, Oz. 232 00:21:55,500 --> 00:21:57,430 Det var flinkt af ham. 233 00:21:57,850 --> 00:22:00,520 Hvem pokker begraver en dukke i skoven? 234 00:22:00,650 --> 00:22:02,590 M�ske en lille sk�r unge. 235 00:22:02,740 --> 00:22:04,000 Jeg ved det ikke. 236 00:22:04,230 --> 00:22:08,140 Skat, du s� det ikke. Hele gaderoben l� i... 237 00:22:09,910 --> 00:22:11,380 ... s�dan en kiste. 238 00:22:11,650 --> 00:22:13,960 Hvad vil du g�re? 239 00:22:15,990 --> 00:22:17,590 Vil du tage dukken fra ham? 240 00:22:17,770 --> 00:22:18,850 Ja. 241 00:22:20,170 --> 00:22:21,670 Nej. 242 00:22:24,110 --> 00:22:25,410 Jeg ved det ikke. 243 00:22:25,570 --> 00:22:27,930 Jeg synes, bare det er en smule... 244 00:22:28,210 --> 00:22:29,750 Uhyggeligt. 245 00:22:31,120 --> 00:22:33,990 Det er vist ikke dukken, der er problemet. 246 00:22:34,150 --> 00:22:35,550 Hvad skal det betyde? 247 00:22:36,010 --> 00:22:38,190 Ingenting. Lad os blive f�rdig med opvasken. 248 00:22:38,300 --> 00:22:40,470 Jeg har stadig arbejde at g�re, f�r jeg g�r i seng. 249 00:22:42,080 --> 00:22:44,770 Nej, jeg vil h�re, hvad du har at sige. 250 00:22:45,440 --> 00:22:46,870 Hvad er problemet? 251 00:22:49,970 --> 00:22:53,390 Det f�les nogle gange, som om du bruger Jude... 252 00:22:54,990 --> 00:22:58,010 ... til at undg� at tale om, hvad der er sket med dig. 253 00:22:58,160 --> 00:23:01,120 Det er n�ppe sundt for nogen af jer. 254 00:23:08,430 --> 00:23:09,830 Mor! 255 00:23:11,610 --> 00:23:13,580 Jeg d�de n�sten... 256 00:23:14,910 --> 00:23:17,930 ... under et meningsl�st indbrud. 257 00:23:18,230 --> 00:23:22,830 - Det mindes jeg hver eneste dag. - Det er overst�et nu. 258 00:23:29,740 --> 00:23:31,260 Kunne du ikke lide hunden? 259 00:23:33,520 --> 00:23:35,860 Hunde g�r. 260 00:23:37,160 --> 00:23:39,430 Jeg blev bange. 261 00:23:39,610 --> 00:23:41,290 Liza, undskyld. 262 00:23:48,680 --> 00:23:50,290 Hold da k�ft. 263 00:23:51,670 --> 00:23:54,060 Skal vi lade ham v�re eller �bne d�ren? 264 00:23:54,210 --> 00:23:56,490 Jeg vil se, hvem han taler med. 265 00:23:56,590 --> 00:23:58,060 S� g� ind. 266 00:23:58,440 --> 00:24:00,210 Er det din? 267 00:24:00,810 --> 00:24:02,690 Hej, skat. 268 00:24:03,300 --> 00:24:05,960 Vi gik ude p� gangen og h�rte du talte. 269 00:24:06,780 --> 00:24:09,160 Talte du til Brahms? 270 00:24:10,380 --> 00:24:11,610 Fint. 271 00:24:11,980 --> 00:24:13,890 Hvad talte I om? 272 00:24:22,180 --> 00:24:23,080 HUNDEN 273 00:24:23,110 --> 00:24:26,210 - Hunden fra i morges? - Skr�mte den dig? 274 00:24:33,510 --> 00:24:35,710 BRAHMS KAN IKKE LIDE DEN 275 00:24:35,950 --> 00:24:37,350 Kan Brahms ikke lide den? 276 00:24:39,260 --> 00:24:40,750 Det er... 277 00:24:41,640 --> 00:24:43,130 Det er fint. 278 00:24:44,990 --> 00:24:47,440 Vi skal du f� lidt fred med Brahms. 279 00:24:49,960 --> 00:24:50,950 Godnat. 280 00:24:51,780 --> 00:24:54,640 Jeg overvejer at se en film, hvis du er interesseret? 281 00:24:57,180 --> 00:24:59,210 LUK D�REN 282 00:25:00,250 --> 00:25:01,710 Ja. 283 00:25:01,920 --> 00:25:03,060 Selvf�lgelig. 284 00:25:10,140 --> 00:25:11,890 S� beholder vi den dukke alligevel. 285 00:25:12,050 --> 00:25:14,310 Jeg elsker den uhyggelige dims. 286 00:26:28,800 --> 00:26:31,800 Liza? Liza, det er okay. Skat, det er mig. 287 00:26:32,070 --> 00:26:35,630 Det var bare en dr�m. Rolig nu. 288 00:26:37,440 --> 00:26:39,820 Jude. Undskyld. 289 00:26:40,400 --> 00:26:41,810 Han er min! 290 00:26:43,570 --> 00:26:45,400 Er du okay? Mareridt? 291 00:26:45,990 --> 00:26:48,900 - Hvor er Jude? - Han sover p� v�relset. 292 00:26:59,240 --> 00:27:01,770 Det er f�rste gang, han sover i sin egen seng. 293 00:27:04,470 --> 00:27:06,860 Lad os g� i seng igen. 294 00:27:28,480 --> 00:27:30,190 V�rsgo. To, ikke? 295 00:27:30,330 --> 00:27:31,870 Vil Brahms ogs� have en? 296 00:27:32,600 --> 00:27:33,930 Godmorgen. 297 00:27:34,070 --> 00:27:36,940 Jeg lod dig sove. 298 00:27:36,950 --> 00:27:38,820 Det var vist tiltr�ngt. 299 00:27:42,970 --> 00:27:44,330 Tak. 300 00:27:46,140 --> 00:27:47,270 V�rsgo. 301 00:27:49,740 --> 00:27:51,790 - Hvad er det? - Det? 302 00:27:52,060 --> 00:27:55,550 Brahms har �benbart regler nu. 303 00:27:56,160 --> 00:27:58,310 Herunder noget bestemt mad. 304 00:28:03,620 --> 00:28:05,810 JUDE SKAL V�RE HOS BRAHMS FOR EVIG OG ALTID 305 00:28:05,940 --> 00:28:07,800 For evig og altid? 306 00:28:48,360 --> 00:28:51,930 Jamen dog... Hvad er der sket med hr. Brun? 307 00:28:54,250 --> 00:28:55,570 Jude? 308 00:28:56,320 --> 00:28:59,400 Makker. Har du gjort det? 309 00:29:01,370 --> 00:29:04,900 Det er ikke s�dt at give ham skylden. 310 00:29:05,070 --> 00:29:07,280 Vi er ikke sur. 311 00:29:07,980 --> 00:29:10,410 Men s�dan behandler man ikke ting. 312 00:29:11,200 --> 00:29:13,900 Det er aldrig godt at lyve. 313 00:29:14,260 --> 00:29:16,420 Har du sk�ret hr. Brun i stykker? 314 00:29:20,180 --> 00:29:23,230 S� g�r du p� v�relset og laver dine lektier, - 315 00:29:23,360 --> 00:29:26,850 - n�r du vil fort�lle, hvad der er sket, kan du komme ud. 316 00:29:36,950 --> 00:29:38,910 Lad dukken blive her. 317 00:29:39,890 --> 00:29:41,150 Jude. 318 00:29:41,290 --> 00:29:43,200 Jude, du h�rte din mor. Lad den blive her. 319 00:29:58,160 --> 00:30:00,890 M�ske er det godt, at han f�r sin vrede ud. 320 00:30:03,500 --> 00:30:05,160 Det er ret voldsomt. 321 00:31:14,210 --> 00:31:15,340 Virkelig? 322 00:31:22,580 --> 00:31:23,770 Det var ikke sjovt. 323 00:31:24,130 --> 00:31:29,610 Du skulle blive p� v�relset, og f�rst komme ud, n�r du siger undskyld. 324 00:31:36,770 --> 00:31:39,720 Fint. Du kan blive herinde resten af dagen. 325 00:33:02,070 --> 00:33:05,940 Jude? Du skulle lade dukken v�re. 326 00:33:08,010 --> 00:33:11,350 Jeg t�ller til tre, og hvis d�ren ikke er �ben... 327 00:33:11,880 --> 00:33:15,960 En! To! Tre! 328 00:33:23,790 --> 00:33:25,660 Hvad laver du her? 329 00:33:54,160 --> 00:33:57,970 Hej. Der er en, der gerne vil undskylde. 330 00:33:58,560 --> 00:33:59,990 Kom. 331 00:34:02,500 --> 00:34:03,800 Hej. 332 00:34:04,740 --> 00:34:07,270 JEG ER KED AT DET MED HR. BRUN 333 00:34:11,550 --> 00:34:15,310 UNDSKYLD, JEG SKR�MTE DIG 334 00:34:15,750 --> 00:34:17,980 Tak for undskyldningen. 335 00:34:19,720 --> 00:34:22,500 BRAHMS ER OGS� KED AF DET 336 00:34:24,170 --> 00:34:26,300 Lad os f� dig i seng. 337 00:34:26,490 --> 00:34:28,420 G� ud og b�rst t�nder. 338 00:34:33,710 --> 00:34:35,090 Er du okay? 339 00:34:37,080 --> 00:34:38,890 Ikke helt. 340 00:34:39,530 --> 00:34:42,120 Jeg er sikker p�, jeg s� nogen g� ind p� hans v�relse. 341 00:34:42,260 --> 00:34:46,330 Det gjorde du ikke. Det er ved at k�re af sporet. 342 00:34:46,830 --> 00:34:49,920 Jeg troede, at alt ville blive bedre, n�r vi kom... 343 00:34:50,420 --> 00:34:52,480 ... v�k fra byen. 344 00:34:55,240 --> 00:34:57,370 Jeg ved ikke, hvad jeg skal g�re. 345 00:34:58,420 --> 00:35:01,240 Jeg f�ler, at jeg svigter dig og Jude. 346 00:35:01,610 --> 00:35:04,670 Du svigter ikke nogen. Du skal ikke undskylde. 347 00:35:06,000 --> 00:35:08,240 - Det hj�lper at f� sovet. - Ja. 348 00:35:09,520 --> 00:35:10,810 Godnat. 349 00:35:31,310 --> 00:35:35,260 Jeg forst�r, at Judes opf�rsel har v�ret chokerende. 350 00:35:35,770 --> 00:35:40,990 Men dukken hj�lper ham, til at komme over hans trauma. 351 00:35:41,480 --> 00:35:45,720 Nu kommer den sv�re del, hvor han m�ske opf�rer... 352 00:35:46,410 --> 00:35:49,370 Hvad ville der ske, hvis vi kom af med dukken? 353 00:35:49,530 --> 00:35:53,480 Jeg synes, I skal v�re t�lmodige, og lade ham have sin ven. 354 00:35:53,520 --> 00:35:56,950 Han f�ler sig sikker med dukken. 355 00:35:57,110 --> 00:35:59,600 Det vil vi ikke tage fra ham. 356 00:35:59,910 --> 00:36:02,370 Jeg sender mere information. 357 00:36:02,570 --> 00:36:05,070 Okay. Tak. 358 00:36:05,470 --> 00:36:07,230 Vi tales ved. 359 00:36:10,350 --> 00:36:13,140 Spark. S�dan! 360 00:36:19,480 --> 00:36:22,160 S�dan, send den videre. 361 00:36:22,580 --> 00:36:23,940 Perfekt. 362 00:36:29,340 --> 00:36:31,340 FANTASIVENNER 363 00:36:31,620 --> 00:36:34,440 LEGET�J OG DUKKER 364 00:36:44,130 --> 00:36:46,720 ANTIK DRENGEDUKKE 365 00:36:48,790 --> 00:36:50,880 S�DAN SER DU HVILKEN DUKKE DU HAR 366 00:36:52,280 --> 00:36:53,930 SERIENUMMERET SES I H�NDEN ELLER FODEN 367 00:37:03,890 --> 00:37:05,460 Hej, Jude. 368 00:37:08,250 --> 00:37:10,120 Hvad har du der? 369 00:37:10,510 --> 00:37:11,880 Okay. 370 00:37:12,880 --> 00:37:14,760 Har du fundet et navn til ham? 371 00:37:15,940 --> 00:37:16,980 Hvad er det? 372 00:37:26,710 --> 00:37:30,270 Selvf�lgelig. Det er jo hans navn, ikke? 373 00:37:30,440 --> 00:37:32,130 Hvad skulle det ellers v�re? 374 00:37:34,650 --> 00:37:37,120 Du er blevet fin, lille ven. 375 00:37:40,100 --> 00:37:42,780 Jeg kan se, du har fundet en ny familie. 376 00:37:47,610 --> 00:37:49,870 CHOKERENDE FUND VED GLENNVIEW GODS 377 00:37:50,070 --> 00:37:52,370 DRENG LEVEDE I V�GGENE 378 00:38:00,500 --> 00:38:02,520 Se, hans udtryk. 379 00:38:03,360 --> 00:38:06,880 Som b�rer han p� en hemmelighed, som kun han kender. 380 00:38:09,610 --> 00:38:11,590 Har du lagt m�rke til det? 381 00:38:13,220 --> 00:38:14,700 Kan jeg hj�lpe dig? 382 00:38:14,850 --> 00:38:18,800 Hej, jeg ledte efter Oz, min hund. 383 00:38:19,230 --> 00:38:21,530 - Ham har vi ikke set. - Okay. 384 00:38:21,810 --> 00:38:24,120 Jeg tror, jeg ved, hvor han er. 385 00:38:24,450 --> 00:38:27,880 Jeg smutter. Opf�r jer ordentligt. 386 00:38:31,630 --> 00:38:34,290 Kom, vi g�r ind. 387 00:38:46,130 --> 00:38:50,250 - Lod du Jude v�re alene? - Kun et �jeblik. 388 00:40:17,180 --> 00:40:19,470 OWS 606H 389 00:40:41,220 --> 00:40:42,940 - Hvad skete der? - Jeg er ked af det. 390 00:40:43,040 --> 00:40:46,140 Jeg s� ham. Han var lige der. 391 00:40:46,230 --> 00:40:48,870 Du godeste, Liza. Hvad laver du her? 392 00:41:08,710 --> 00:41:11,030 INGEN RESULTATER 393 00:41:16,880 --> 00:41:18,290 Jude? 394 00:41:49,530 --> 00:41:51,270 "Jeg vil altid v�re hos dig." 395 00:41:53,740 --> 00:41:55,700 "De vil fortryde det." 396 00:42:11,650 --> 00:42:13,180 Det er jeg ked af. 397 00:42:13,830 --> 00:42:16,070 Jeg vidste ikke, du stod der. 398 00:42:19,940 --> 00:42:22,070 Hvorfor har du det t�j p�? 399 00:42:26,470 --> 00:42:28,430 Vi spiser om 15 minutter. 400 00:42:53,080 --> 00:42:54,550 BRAHMS TALLERKEN 401 00:42:56,690 --> 00:43:00,040 Nej, det er kun os tre i aften. 402 00:43:02,060 --> 00:43:05,570 - Nej, ikke i aften. - Betyder det noget, Liza? 403 00:43:14,990 --> 00:43:16,700 Din mor sagde nej. 404 00:43:20,740 --> 00:43:23,990 Jeg t�nkte p�, at invitere Liam og familien over. 405 00:43:24,510 --> 00:43:27,720 M�ske godt med lidt selskab. 406 00:43:27,890 --> 00:43:30,570 Har du savnet onkel Liam, tante Mary og de andre? 407 00:43:31,710 --> 00:43:34,350 Det bliver sjovt. Han er altid morsom. 408 00:43:34,500 --> 00:43:36,680 De ville elske at komme v�k fra byen. 409 00:43:38,450 --> 00:43:41,610 De er ikke bare g�ster. De er familie. 410 00:43:42,030 --> 00:43:45,250 Din far og jeg laver reglerne, ikke din dukke. 411 00:43:52,290 --> 00:43:53,630 Spis. 412 00:43:54,350 --> 00:43:56,960 - Nu er det nok. - Nej, det er okay. 413 00:43:57,140 --> 00:43:59,970 Du bliver siddende, indtil du har spist din mad. 414 00:44:02,080 --> 00:44:04,630 G�r nu bare, som din mor siger. 415 00:44:15,300 --> 00:44:18,030 Det er okay. Du skal arbejde. 416 00:44:35,590 --> 00:44:38,550 Hvis du ikke vil tale med mig, vil dukken s�? 417 00:44:40,240 --> 00:44:44,290 Det er fordi, at Brahms ikke er et menneske. 418 00:44:46,030 --> 00:44:47,590 Han er ikke �gte. 419 00:44:48,020 --> 00:44:50,500 Han har ikke brug for mad. Det har du. 420 00:44:57,270 --> 00:45:00,810 - DU BRYDER REGLERNE - Dukken bestemmer ikke reglerne her. 421 00:45:11,800 --> 00:45:13,820 DU G�R HAM VRED 422 00:45:14,060 --> 00:45:16,220 Fint. S� bliv her hele aftenen. 423 00:45:46,840 --> 00:45:47,880 Hvad? 424 00:45:50,460 --> 00:45:52,690 Jude. 425 00:45:53,980 --> 00:45:56,030 Hvad er der sket her? 426 00:45:57,270 --> 00:46:01,020 JEG SAGDE, DU IKKE SKULLE G�RE HAM VRED 427 00:46:03,470 --> 00:46:04,880 Jeg ved ikke... 428 00:46:08,910 --> 00:46:11,120 Jeg tror p� dig. 429 00:46:11,430 --> 00:46:15,720 Det er bare nogle uhyggelige tegninger. 430 00:46:16,620 --> 00:46:19,890 Ikke overraskende, efter det han har v�ret igennem. 431 00:46:20,170 --> 00:46:25,340 - Tegningen af hunden. - Hunden? Der er intet med en hund. 432 00:46:25,510 --> 00:46:27,730 Der var en, og mange andre. 433 00:46:27,880 --> 00:46:33,270 Der var en tegning af Jude, der stod over os med et gev�r. 434 00:46:33,430 --> 00:46:36,790 Siger du, at han har revet sider ud? 435 00:46:37,670 --> 00:46:41,840 Nej... Jeg ved ikke, hvad der er sket. 436 00:46:42,080 --> 00:46:44,670 Jeg vil bare have den dukke ud af huset! 437 00:46:44,920 --> 00:46:49,880 - Lad ham v�re, Liza. - Nej, jeg vil ikke have den her. 438 00:46:50,310 --> 00:46:52,970 Kan kan ikke lide, hvad den g�r ved Jude. 439 00:46:55,990 --> 00:46:59,660 - Hvad er der? - Alt det her... 440 00:47:00,670 --> 00:47:03,180 Det er meget for et lille barn, synes du ikke? 441 00:47:03,480 --> 00:47:06,130 Det er ikke en nem start. 442 00:47:06,300 --> 00:47:08,300 Siger du, at jeg gjorde dette? 443 00:47:08,390 --> 00:47:10,760 Du var den eneste, der var her med ham. 444 00:47:11,000 --> 00:47:14,020 Nej! Der sker noget med ham! 445 00:47:14,390 --> 00:47:16,480 Det startede med den dukke! 446 00:47:16,830 --> 00:47:19,960 Fint, vi skiller os af med dukken i morgen. 447 00:47:21,200 --> 00:47:23,810 Hvad skal vi g�re med dem, Brahms? 448 00:47:26,950 --> 00:47:29,350 Oz! Hvor er du? 449 00:47:40,120 --> 00:47:43,140 Kom her! 450 00:47:58,200 --> 00:47:59,910 Oz... 451 00:48:11,410 --> 00:48:13,830 Lige hvad jeg har brug for. Mange tak. 452 00:48:14,580 --> 00:48:17,090 - Klar? - Ja, lad os g�re det. 453 00:48:20,440 --> 00:48:22,430 Godmorgen, mester. 454 00:48:23,700 --> 00:48:25,130 Nej... 455 00:48:28,270 --> 00:48:29,900 I SKULLE HAVE FULGT REGLERNE 456 00:48:30,040 --> 00:48:31,380 Sean. 457 00:48:34,020 --> 00:48:35,500 Jude! 458 00:48:36,110 --> 00:48:38,700 Kom her! Det er ikke sjovt! 459 00:48:41,420 --> 00:48:44,950 Jeg g�r denne vej. Du g�r den anden vej. 460 00:48:45,060 --> 00:48:47,240 Vi g�r rundt om og m�des bagved huset. 461 00:48:47,360 --> 00:48:48,740 Jude! 462 00:48:49,460 --> 00:48:51,890 - Jude! - Jude! 463 00:50:02,840 --> 00:50:04,190 Jude? 464 00:50:29,930 --> 00:50:31,140 Jude? 465 00:50:34,330 --> 00:50:35,650 Jude? 466 00:50:44,640 --> 00:50:46,020 Jude? 467 00:50:49,600 --> 00:50:52,080 Jude, er det dig? 468 00:50:52,450 --> 00:50:54,730 Jude, hvad har du gang i? 469 00:51:00,140 --> 00:51:03,650 Jude. Hvor er du? 470 00:51:14,680 --> 00:51:16,410 Mor. 471 00:51:17,780 --> 00:51:19,090 Herovre. 472 00:51:20,940 --> 00:51:23,160 Kom og leg med os, mor. 473 00:52:23,120 --> 00:52:24,830 Jude? 474 00:53:22,830 --> 00:53:24,360 Jude? 475 00:53:32,240 --> 00:53:35,710 Undskyld jeg skr�mte dig. Vi leger bare, mor. 476 00:53:35,890 --> 00:53:37,910 Hvor er det sk�nt at h�re din stemme. 477 00:53:48,700 --> 00:53:50,070 Der var du. 478 00:53:50,250 --> 00:53:53,940 - H�rte du ikke, vi kaldte? - Nej. 479 00:53:54,500 --> 00:53:57,410 Hvad laver du her, Jude? Her er ikke sikkert. 480 00:53:57,540 --> 00:54:00,590 - Undskyld, far. - Jude... 481 00:54:01,870 --> 00:54:02,910 Du taler. 482 00:54:02,930 --> 00:54:07,590 Lad os g�, vi m� ikke v�re her. 483 00:54:11,730 --> 00:54:13,920 Det er sk�nt at h�re din stemme. 484 00:54:23,970 --> 00:54:27,000 Hvad skete der i huset? 485 00:54:28,020 --> 00:54:30,610 G� du hen i musikv�relset, Jude. 486 00:54:31,910 --> 00:54:33,400 Bliv i n�rheden. 487 00:54:37,070 --> 00:54:40,570 Her boede en familie for mange �r siden. 488 00:54:41,010 --> 00:54:44,500 Deres s�n blev sk�r. Han dr�bte en lille pige. 489 00:54:44,670 --> 00:54:47,700 Fik skader i en brand og bar maske for at skjule det. 490 00:54:48,000 --> 00:54:51,910 Han boede inde i v�ggene i 30 �r. Han kom aldrig ud. 491 00:54:52,060 --> 00:54:55,480 - Heelshires? - Ja. Heelshires. 492 00:54:56,980 --> 00:55:01,730 - Og? - For�ldrene begik selvmord. 493 00:55:02,100 --> 00:55:04,900 Druknede sig selv. Det var meget trist. 494 00:55:05,520 --> 00:55:06,990 Og deres s�n? 495 00:55:07,150 --> 00:55:10,780 Det hele blev lidt grimt, efter for�ldrene d�de. 496 00:55:10,950 --> 00:55:13,810 Han dr�bte en mand, og n�sten to andre. 497 00:55:14,440 --> 00:55:16,520 Inden han selv d�de. 498 00:55:17,890 --> 00:55:19,970 De er alle d�de og begravet nu. 499 00:55:22,310 --> 00:55:24,330 Hvad hed s�nnens? 500 00:55:26,330 --> 00:55:28,550 Hans navn var Brahms. 501 00:55:29,110 --> 00:55:33,980 - Sagde du Brahms? - Jeg ville ikke holde det hemmeligt. 502 00:55:34,300 --> 00:55:36,290 Jeg troede ikke, det var relevant. 503 00:55:36,470 --> 00:55:38,590 Tak, fordi du sagde det. 504 00:55:41,340 --> 00:55:43,940 Kom, Jude, vi g�r hjem. 505 00:55:48,150 --> 00:55:51,770 Fandt du din hund, Joseph? 506 00:55:52,750 --> 00:55:56,690 Ja, jeg fandt Oz d�d inde i skoven. 507 00:56:00,710 --> 00:56:02,770 Det er jeg ked af. 508 00:56:06,860 --> 00:56:09,950 Dine for�ldre siger, du taler igen. 509 00:56:12,090 --> 00:56:16,800 Er det din nye ven, Brahms? Han ser s�d ud. 510 00:56:18,420 --> 00:56:20,570 Hvad taler I om? 511 00:56:20,730 --> 00:56:23,630 Han fort�ller mig en masse. 512 00:56:24,360 --> 00:56:27,970 Nogle gange fort�ller han om sin familie han boede hos. 513 00:56:28,910 --> 00:56:30,900 Har han boet hos mange familier? 514 00:56:32,120 --> 00:56:34,210 Han vil bo hos os nu. 515 00:56:34,900 --> 00:56:38,680 Han var vred, da mor og far ville skille sig af med ham. 516 00:56:39,530 --> 00:56:44,460 N�r Brahms bliver vred, vil han s� g�re nogen fortr�d? 517 00:56:48,320 --> 00:56:52,350 Er der noget, han vil have dig til at sige til dine for�ldre? 518 00:56:55,730 --> 00:56:58,570 Hvis Jude har noget med hundens d�d at g�re, - 519 00:56:58,730 --> 00:57:01,870 - er det langt mere alvorligt end f�rst antaget. 520 00:57:01,950 --> 00:57:06,810 Dukken kan v�re med til at s�tte dumme ting i gang. 521 00:57:06,980 --> 00:57:10,470 Det er nok bedst, hvis jeg ser ham personligt igen. 522 00:57:11,250 --> 00:57:13,410 Hvorn�r kan I komme til London? 523 00:57:13,580 --> 00:57:17,310 Vi f�r g�ster i dag, men vi kommer, n�r der er muligt. 524 00:57:17,820 --> 00:57:21,050 Men hold godt �je med ham indtil da. 525 00:57:51,180 --> 00:57:52,900 Jude, alle er her! 526 00:57:52,900 --> 00:57:55,220 S�dan. Tak. 527 00:57:55,340 --> 00:57:57,410 Jeg elsker det. 528 00:57:58,100 --> 00:57:59,560 Hej. 529 00:58:02,950 --> 00:58:04,910 Der er han jo. 530 00:58:05,900 --> 00:58:08,310 Du husker vel onkel Liam? 531 00:58:08,610 --> 00:58:10,980 Det er ikke min skyld, at han er kuglesk�r. 532 00:58:14,500 --> 00:58:16,870 Hvem er s� denne flotte fyr? 533 00:58:17,170 --> 00:58:18,360 Brahms. 534 00:58:18,950 --> 00:58:22,180 Jamen p�nt goddag, Brahms. 535 00:58:22,580 --> 00:58:25,080 Alle Judes venner, er ogs� mine venner. 536 00:58:26,460 --> 00:58:29,560 Hvad med, at I smutter ud og leger, - 537 00:58:29,920 --> 00:58:31,390 - mens de voksne snakker lidt. 538 00:58:31,630 --> 00:58:34,470 - Der er intet derude. - Der er natur. 539 00:58:35,110 --> 00:58:38,050 Som et videospil, bare �gte. 540 00:58:38,200 --> 00:58:39,970 Jude, vis dem rundt. 541 00:58:42,300 --> 00:58:44,780 - M�ske skal jeg g� med. - De klarer sig. 542 00:58:44,940 --> 00:58:46,980 Hold jer i n�rheden af huset. 543 00:58:48,300 --> 00:58:50,790 - Her er sejt. - Hold k�ft. 544 00:58:54,610 --> 00:58:56,790 - Jeg kan godt lide din dukke. - Tak. 545 00:59:00,200 --> 00:59:01,670 Sikke et lortested. 546 00:59:01,850 --> 00:59:03,780 Der er ikke en skid at lave. 547 00:59:03,910 --> 00:59:06,680 - Vi kan spille kroket. - Jeg vil gerne. 548 00:59:06,730 --> 00:59:09,320 R�r ham ikke. Han er sk�r. 549 00:59:10,240 --> 00:59:11,460 Vel er jeg ej. 550 00:59:11,550 --> 00:59:15,130 Mine for�ldre siger, du taler med en dukke, som var den �gte. 551 00:59:15,360 --> 00:59:17,640 Du blev sk�r, da din mor blev overfaldt. 552 00:59:17,820 --> 00:59:21,410 - Vi skal ikke bem�rke det. - Will! 553 00:59:21,580 --> 00:59:27,280 Men de ved, at du er sk�r. Det g�r jeg ogs�. 554 00:59:27,910 --> 00:59:31,180 Og din dumme dukke er det mest sk�re. 555 00:59:40,180 --> 00:59:41,890 Han har det fint, Liza. 556 00:59:43,430 --> 00:59:44,800 F� lidt vin. 557 00:59:47,140 --> 00:59:49,830 Det kan kun gavne ham, at h�nge ud med andre b�rn. 558 00:59:49,960 --> 00:59:51,080 Ja. 559 00:59:53,660 --> 00:59:55,020 Undskyld. 560 00:59:58,340 --> 01:00:00,290 Lige siden, det skete... 561 01:00:02,320 --> 01:00:04,630 Jeg kan ikke slappe af. 562 01:00:04,790 --> 01:00:06,690 Du er hos familien nu. 563 01:00:06,830 --> 01:00:09,160 Du skal ikke bekymre dig. 564 01:00:10,660 --> 01:00:12,710 Will skal nok passe p�. 565 01:00:15,090 --> 01:00:16,640 Du �del�gger den. 566 01:00:16,870 --> 01:00:18,340 Luk r�ven. 567 01:00:18,510 --> 01:00:19,730 Stop, Will! 568 01:00:20,320 --> 01:00:22,470 Holder du med din sk�re k�reste? 569 01:00:26,650 --> 01:00:28,630 M�ske skulle jeg smadre dukken. 570 01:00:28,850 --> 01:00:30,780 S� bliver du m�ske normal igen. 571 01:00:30,930 --> 01:00:32,130 Lad v�re. 572 01:00:32,360 --> 01:00:35,380 Vi var lige kommet til festen. 573 01:00:35,510 --> 01:00:38,290 Hans bukser revnede bagp�. 574 01:00:38,690 --> 01:00:41,810 Ikke kun en lille revne, men hele vejen op. 575 01:00:41,940 --> 01:00:44,730 - Jeg sladrer til min mor! - Hun bliver sikkert glad. 576 01:00:45,830 --> 01:00:47,210 Du r�rer ham ikke. 577 01:00:47,770 --> 01:00:49,220 Ellers hvad? 578 01:00:49,560 --> 01:00:51,830 S� ville du �nske, at du aldrig var kommet. 579 01:00:52,610 --> 01:00:55,640 - K�bte du lilla underbukser til ham? - Ja. 580 01:00:56,300 --> 01:00:57,480 Fr�kt. 581 01:00:57,740 --> 01:01:01,780 Det er godt at se det smil igen, Liza. Dit gamle smil. 582 01:01:04,060 --> 01:01:06,220 - Giv mig den. - Nej. 583 01:01:06,350 --> 01:01:07,890 - Giv hende hatten. - Kom nu! 584 01:01:08,050 --> 01:01:10,160 Nu er din k�reste vred. 585 01:01:10,510 --> 01:01:12,470 Tag den, galning. 586 01:01:12,680 --> 01:01:15,080 T�nk ikke over det med dukken. 587 01:01:15,220 --> 01:01:17,430 Will var besat af sit t�ppe. 588 01:01:17,580 --> 01:01:20,170 - L�b, galning. - Stop, Will! 589 01:01:21,350 --> 01:01:22,720 Besat. 590 01:01:22,900 --> 01:01:26,650 Men en dag inds� jeg, at det var en sutteklud. 591 01:01:26,800 --> 01:01:29,390 Dukken kan v�re det samme. 592 01:01:30,060 --> 01:01:31,080 Kom s�. 593 01:01:31,230 --> 01:01:33,360 Du skal ikke bekymre dig. 594 01:01:33,500 --> 01:01:35,460 B�rn g�r sk�re ting. 595 01:01:35,980 --> 01:01:39,350 De har nogle faser, som pludselig forsvinder igen. 596 01:02:10,220 --> 01:02:12,710 - �h gud. - Hvad sker der? 597 01:02:12,870 --> 01:02:13,880 Will! 598 01:02:18,110 --> 01:02:20,060 En, to, tre. 599 01:02:20,190 --> 01:02:21,320 Langsomt. 600 01:02:22,200 --> 01:02:23,780 Hold hans hoved. 601 01:02:25,290 --> 01:02:26,800 Will, jeg kommer ind. 602 01:02:27,790 --> 01:02:29,410 Sophie, hop ind foran. 603 01:02:57,250 --> 01:03:01,090 Skat. Drik noget af dette. Det f�r dig til at sove. 604 01:03:01,220 --> 01:03:02,750 Du vil have godt af en lur. 605 01:03:08,120 --> 01:03:09,120 Okay? 606 01:03:15,210 --> 01:03:16,260 V�rsgo. 607 01:03:20,700 --> 01:03:22,380 Mor... 608 01:03:29,030 --> 01:03:30,840 Det skal nok g�. 609 01:03:35,260 --> 01:03:36,940 Han giver ikke slip p� mig. 610 01:03:37,730 --> 01:03:40,550 Han vil have, jeg skal bo hos ham i det store hus, for evigt. 611 01:03:41,330 --> 01:03:44,630 Han vil sl� dig og far ihjel, hvis jeg ikke g�r det. 612 01:03:46,730 --> 01:03:48,090 Har han sagt det? 613 01:03:52,570 --> 01:03:54,310 Hvorn�r? 614 01:03:55,820 --> 01:03:58,020 Han siger det hele tiden. 615 01:03:59,030 --> 01:04:01,080 Jeg kan ikke styre ham l�ngere. 616 01:04:01,380 --> 01:04:03,320 Han bliver st�rkere. 617 01:04:05,130 --> 01:04:08,530 Jamen ingen g�r mor og far noget. 618 01:04:09,900 --> 01:04:11,820 Ingen g�r dig noget. 619 01:04:12,590 --> 01:04:13,460 Okay? 620 01:04:58,890 --> 01:05:00,960 DOKTOR, DU M� RINGE TIL MIG 621 01:05:06,630 --> 01:05:08,500 DET ER VIGTIGT 622 01:05:09,430 --> 01:05:11,690 Liz, det er mig. Vi har talt med l�gen. 623 01:05:11,930 --> 01:05:17,120 Will klarer den. Jeg ringer fra bilen. Elsker dig. 624 01:05:49,110 --> 01:05:50,640 Du er ikke herfra, er du? 625 01:05:50,970 --> 01:05:53,790 - Jeg bor p� Glennview Gods. - Glennview? 626 01:05:55,000 --> 01:05:57,230 N�, du mener Heelshires ejendom. 627 01:05:58,260 --> 01:06:01,050 Jeg ville ikke engang bo der for penge. 628 01:06:01,810 --> 01:06:03,780 - Ikke? - Ved du det ikke? 629 01:06:05,580 --> 01:06:07,880 Hele familien gik amok derude. 630 01:06:08,220 --> 01:06:11,820 Der var noget med, at s�nnen boede i v�ggene i �revis. 631 01:06:12,380 --> 01:06:16,130 DRENGEN VAR MYSTISK OG H�RTE STEMMER 632 01:06:23,300 --> 01:06:26,720 Det er ikke det eneste, der skete derude. 633 01:06:27,030 --> 01:06:29,280 Der var andre tragedier. 634 01:06:30,600 --> 01:06:31,930 Tilbage i 50'erne. 635 01:06:32,110 --> 01:06:35,460 En kn�gt slog sin egen mor og bror ihjel. 636 01:06:36,230 --> 01:06:39,000 H�vdede at dukken talte til ham. 637 01:06:42,730 --> 01:06:44,790 UNG PIANIST: DET VAR DUKKEN 638 01:06:46,310 --> 01:06:48,250 Det foreg�r stadig. 639 01:06:48,480 --> 01:06:52,030 I fjor, da ham fra byen k�be ejendommen, - 640 01:06:52,450 --> 01:06:56,990 - blev sk�r og forsvandt. Ingen h�rte fra ham igen. 641 01:06:57,200 --> 01:07:01,360 Jeg s� ham p� pubben en gang. Gamle, sk�re Joe. 642 01:07:01,910 --> 01:07:03,250 Sk�re Joe? 643 01:07:03,430 --> 01:07:06,720 Det kaldte man ham. Han hed Joseph... 644 01:07:12,190 --> 01:07:16,220 S�N MYRDER HELE FAMILIEN 645 01:07:18,460 --> 01:07:22,130 HAN STAK SIN MOR NED, DEREFTER SIN FAR OG S�STER 646 01:07:26,330 --> 01:07:28,930 UADSKILLELIG FRA DUKKEN 647 01:07:32,620 --> 01:07:34,210 DUKKEN FIK MIG TIL DET 648 01:07:43,230 --> 01:07:44,710 �h gud, Jude! 649 01:07:45,120 --> 01:07:46,140 Jude! 650 01:07:46,950 --> 01:07:47,930 Jude! 651 01:07:51,320 --> 01:07:52,280 Jude! 652 01:07:56,530 --> 01:07:58,640 Det havde ikke beh�vet at v�re s�dan. 653 01:08:01,870 --> 01:08:03,090 Joseph. 654 01:08:04,410 --> 01:08:06,000 Er Jude okay? 655 01:08:07,050 --> 01:08:09,560 Bare rolig, han er i sikkerhed. 656 01:08:11,540 --> 01:08:14,100 Mere sikker nu, end han har v�ret hele sit liv. 657 01:08:14,800 --> 01:08:16,300 Hvorfor er du her? 658 01:08:17,740 --> 01:08:20,210 Jeg er her, fordi han �nsker det. 659 01:08:21,290 --> 01:08:22,340 Hvem? 660 01:08:23,020 --> 01:08:24,460 Brahms. 661 01:08:26,970 --> 01:08:30,260 Han kan ikke lide dette, men du er selv skyld i det. 662 01:08:30,430 --> 01:08:33,730 Jeg vil bare have min s�n, hvis du bare... 663 01:08:33,880 --> 01:08:38,100 Du skal lytte! Han vil have, du lytter! 664 01:08:40,380 --> 01:08:42,720 Du spurgte, hvorfor jeg var her. 665 01:08:43,680 --> 01:08:45,460 Af samme grund som dig. 666 01:08:46,520 --> 01:08:48,080 Han hidkaldte mig. 667 01:08:48,240 --> 01:08:50,500 Han hidkalder dem, der har brug for ham. 668 01:08:51,630 --> 01:08:55,090 De �delagte. Han kigger ind i dig. 669 01:08:56,930 --> 01:09:00,650 Det begyndte som hvisken. 670 01:09:01,760 --> 01:09:05,340 Da jeg f�rst kom her, var her s� stille. 671 01:09:06,580 --> 01:09:10,300 Han l� i mange stykker, da jeg fandt ham. �delagt. 672 01:09:12,320 --> 01:09:15,690 Stemmen sagde, jeg skulle samle ham igen. 673 01:09:18,600 --> 01:09:19,940 Det gjorde jeg s�. 674 01:09:25,810 --> 01:09:29,970 S� h�rte jeg et suk, som du ogs� m� have h�rt. 675 01:09:31,220 --> 01:09:33,570 Det har Jude i hvert fald. 676 01:09:34,310 --> 01:09:36,450 Jeg ved ikke, hvad Brahms er, - 677 01:09:36,660 --> 01:09:38,810 - men du kan stoppe dette. 678 01:09:39,610 --> 01:09:44,440 Det er for sent. Brahms og Jude bliver forenet p� smuk vis. 679 01:09:44,900 --> 01:09:47,700 Alle troede, at jeg var sk�r. 680 01:09:48,550 --> 01:09:51,060 Og at Heelshires var sk�re. 681 01:09:51,780 --> 01:09:54,190 Men det har hele tiden v�ret dukken. 682 01:09:57,470 --> 01:10:01,290 Selv f�r huset, familien Davis og alle dem f�r dem. 683 01:10:01,460 --> 01:10:05,500 Han vidste, at du kom. 684 01:10:06,820 --> 01:10:09,930 Han vidste, at din dreng ville finde ham. 685 01:10:11,050 --> 01:10:13,410 Derfor bad han mig begrave ham. 686 01:10:13,840 --> 01:10:17,000 De er altid s� nysgerrige, de sm�... 687 01:10:18,020 --> 01:10:19,750 Som m�l i en flamme. 688 01:10:19,930 --> 01:10:21,930 Joseph, hvor er min s�n? 689 01:10:22,460 --> 01:10:23,950 Jeg vil se ham! 690 01:10:24,120 --> 01:10:25,550 Han er i det store hus. 691 01:10:39,180 --> 01:10:40,330 Jude! 692 01:10:45,070 --> 01:10:46,090 Jude! 693 01:10:49,280 --> 01:10:50,100 Jude! 694 01:11:12,110 --> 01:11:13,080 Jude. 695 01:11:15,630 --> 01:11:16,560 Jude? 696 01:11:17,570 --> 01:11:18,810 Lige her. 697 01:11:35,990 --> 01:11:37,560 Du er der n�sten. 698 01:11:58,220 --> 01:11:59,670 Lige hernede. 699 01:12:35,980 --> 01:12:37,060 Jude? 700 01:12:47,690 --> 01:12:50,190 Jeg ved, at du ikke �nsker at g�re nogen fortr�d. 701 01:12:52,210 --> 01:12:54,130 Det er ikke dig, Jude. 702 01:12:57,560 --> 01:12:59,800 S�t ham ned. 703 01:13:01,570 --> 01:13:03,210 Det hele skal nok g�. 704 01:13:06,170 --> 01:13:07,890 M� jeg holde Brahms? 705 01:13:24,540 --> 01:13:26,770 S�dan plejede jeg at holde dig. 706 01:13:31,950 --> 01:13:33,600 Lad os s�tte ham ned. 707 01:13:45,300 --> 01:13:46,640 Hej, mor. 708 01:13:50,470 --> 01:13:52,680 Jude, l�g gev�ret. 709 01:13:54,810 --> 01:13:56,490 Jeg er meget vred. 710 01:13:57,440 --> 01:14:00,120 Du og far kommer ikke i vejen. 711 01:14:02,080 --> 01:14:04,340 Vi skal bo her nu. 712 01:14:05,810 --> 01:14:08,390 I kan ikke beskytte os. 713 01:14:08,920 --> 01:14:10,460 Mod hvem dog? 714 01:14:11,540 --> 01:14:12,550 Hunden. 715 01:14:16,420 --> 01:14:18,830 Og de m�nd fra den nat. 716 01:14:20,850 --> 01:14:22,270 Du har ret. 717 01:14:23,530 --> 01:14:26,520 - Brahms skal beskytte os. - Det er for sent. 718 01:14:26,880 --> 01:14:29,290 Du giver os ikke noget valg. 719 01:14:29,870 --> 01:14:31,330 Farvel, mor. 720 01:14:31,490 --> 01:14:36,220 Jeg ved, at Brahms befaler dig, hvad du skal sige. 721 01:14:38,070 --> 01:14:40,870 Derfor er vi n�dt til, at tage ham med hjem. 722 01:14:41,520 --> 01:14:44,660 Brahms skal v�re en del af vores familie. 723 01:14:45,970 --> 01:14:48,640 Og hvilken familie har ikke brug for en mor? 724 01:15:06,830 --> 01:15:07,950 Mor? 725 01:15:16,080 --> 01:15:17,090 Jude. 726 01:15:19,830 --> 01:15:21,270 Hvad har du gjort? 727 01:15:23,050 --> 01:15:24,220 Hvad...? 728 01:15:24,970 --> 01:15:26,520 Bliv der! 729 01:15:28,180 --> 01:15:29,890 Han vil straffe mig. 730 01:15:30,030 --> 01:15:32,200 - Jeg beskyttede ham ikke. - Nej. 731 01:15:32,350 --> 01:15:35,270 Joseph, Brahms kan ikke g�re dig fortr�d l�ngere. 732 01:15:36,020 --> 01:15:39,150 I forst�r ikke. Det stopper aldrig. 733 01:17:04,400 --> 01:17:06,670 Det skal nok g�, Brahms. 734 01:17:57,600 --> 01:18:00,800 - Mor, er du hjemme? - Ja, jeg har savnet dig. 735 01:18:00,960 --> 01:18:02,440 - Jeg har ogs� savnet dig. - Virkelig? 736 01:18:02,600 --> 01:18:04,150 Perfekt tidspunkt. 737 01:18:04,520 --> 01:18:08,520 - Hvordan var din dag? - Fin. Jeg tror, vi f�r... 738 01:18:08,670 --> 01:18:12,230 - Fat i den forfatter, jeg talte om. - Fedest. 739 01:18:12,880 --> 01:18:15,060 - Det er l�kkert ud. - Tak. 740 01:18:15,180 --> 01:18:20,860 Vent indtil du smager det, for det er muligvis min bedste Coq Au Vin. 741 01:18:21,540 --> 01:18:25,350 Det er sandt. Der er en hel flaske vin i, s� m�ske du ikke... 742 01:18:25,480 --> 01:18:27,620 Okay, du f�r noget. 743 01:18:28,850 --> 01:18:31,120 - Det ser godt ud. - Tak. 744 01:18:31,290 --> 01:18:34,010 Det tog et par timer at lave, s� ikke s� galt. 745 01:18:39,270 --> 01:18:41,430 Sov godt, makker. 746 01:18:42,940 --> 01:18:45,880 - Jeg elsker dig. - I lige m�de. 747 01:18:50,510 --> 01:18:51,910 Godnat. 748 01:19:48,560 --> 01:19:50,360 Godnat, Brahms. 749 01:19:51,520 --> 01:19:53,830 Jeg tror, vi bliver lykkelige her... 750 01:19:55,050 --> 01:19:57,400 ... hvis de l�rer reglerne. 751 01:19:58,670 --> 01:20:05,190 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 51383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.