All language subtitles for The.Bletchley.Circle.San.Francisco.s01e03.[MPup]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:04,040 # BUZZ CLIFFORD: Pididdle 2 00:00:04,080 --> 00:00:06,000 (TIN CANS CLATTERING) 3 00:00:06,600 --> 00:00:08,160 # Well, I'm a ridin' down the highway 4 00:00:08,200 --> 00:00:09,560 # Just my baby and me 5 00:00:09,600 --> 00:00:12,000 # Hoping for a kiss or two or three 6 00:00:12,040 --> 00:00:14,720 # Well, holy smokes, this gal is so shy 7 00:00:14,760 --> 00:00:17,640 # All she does is sit and stare and smile 8 00:00:17,680 --> 00:00:20,320 # Well, Pididdle-a-diddle, Pididdle-a-diddle 9 00:00:20,360 --> 00:00:22,640 # Pididdle-a-diddle... (TYRES SCREECH) 10 00:00:23,960 --> 00:00:25,440 # Pididdle, oh, baby 11 00:00:25,480 --> 00:00:27,120 # Just want a kiss from you 12 00:00:27,160 --> 00:00:28,920 Oh, my God! 13 00:00:30,000 --> 00:00:31,920 (MUSIC PLAYING NEARBY) 14 00:00:31,960 --> 00:00:33,880 (BIRDSONG) 15 00:00:37,440 --> 00:00:39,360 # Little girl... 16 00:00:39,400 --> 00:00:41,080 Ahh. 17 00:00:41,120 --> 00:00:44,160 Makes me sweat, how tidy Lydia keeps everything out here. 18 00:00:44,200 --> 00:00:47,120 Mm. It's always lovely to see an old friend. 19 00:00:47,160 --> 00:00:49,720 It's her other friends I never feel right with. 20 00:00:49,760 --> 00:00:51,240 Hard to imagine she's the same gal 21 00:00:51,280 --> 00:00:53,080 you broke code with at the Presidio. 22 00:00:53,120 --> 00:00:54,440 I know. 23 00:00:55,360 --> 00:00:57,880 If she's as quiet as she was last year... 24 00:00:57,920 --> 00:01:01,160 I won't last for dessert. Mm. Gotcha. 25 00:01:01,200 --> 00:01:03,120 We can figure out a signal. 26 00:01:04,200 --> 00:01:06,760 BOTH: Hi! Iris! Hailey! 27 00:01:06,800 --> 00:01:08,760 Look at us - the gang back together! 28 00:01:08,800 --> 00:01:10,640 Lydia, you look, uh... 29 00:01:10,680 --> 00:01:12,000 radiant. 30 00:01:12,040 --> 00:01:13,760 I do, don't I? Mm-hm. 31 00:01:13,800 --> 00:01:15,600 Now, where's that husband of yours? 32 00:01:15,640 --> 00:01:17,480 Oh, dear, didn't you get my message? 33 00:01:18,160 --> 00:01:20,960 Of course I did. We'll send you home with a plate. 34 00:01:21,000 --> 00:01:23,120 Now, come on in. 35 00:01:23,160 --> 00:01:24,400 There's some people I'd like you to meet. 36 00:01:26,600 --> 00:01:28,520 Patricia, James. 37 00:01:28,560 --> 00:01:31,760 Meet my friends I was telling you about - Iris and Hailey. 38 00:01:32,760 --> 00:01:33,960 Hi. Hello. 39 00:01:34,000 --> 00:01:35,880 Would you believe we worked together in the war? 40 00:01:35,920 --> 00:01:37,240 Interesting. 41 00:01:37,280 --> 00:01:40,040 No doubt the three of you made quite an impression. 42 00:01:40,080 --> 00:01:42,160 Didn't we? Thick as thieves, all of us, 43 00:01:42,200 --> 00:01:43,320 with our shoulder to the wheel. 44 00:01:43,360 --> 00:01:46,360 And trouble! The things we got up to. Ooh! 45 00:01:46,400 --> 00:01:48,480 It's darling the way you've stayed in touch. 46 00:01:48,520 --> 00:01:50,960 That's the wonder of America. Ladies. 47 00:01:51,680 --> 00:01:54,360 Oh, I'm here for what this guy has on offer. 48 00:01:54,400 --> 00:01:56,120 Hailey! Great to see you. 49 00:01:56,160 --> 00:01:57,920 What's the chemist shaking this year? 50 00:01:57,960 --> 00:01:59,720 Well, last year, I made mudslides... 51 00:01:59,760 --> 00:02:02,760 Next morning, I felt like I had been hit by half a mountain! 52 00:02:02,800 --> 00:02:04,400 (LAUGHTER) They did pack a punch. 53 00:02:04,440 --> 00:02:06,920 Who could forget Frank streaking down the street! 54 00:02:06,960 --> 00:02:09,000 This year, Kenneth made Sidecars. 55 00:02:09,040 --> 00:02:11,040 Cognac, orange liqueur and lemon juice. 56 00:02:11,080 --> 00:02:13,800 Streaking is optional. I brought my birthday suit. 57 00:02:13,840 --> 00:02:15,200 Cheers! (LAUGHS) 58 00:02:15,240 --> 00:02:17,760 Iris? They do sound a treat, 59 00:02:17,800 --> 00:02:19,200 though I'll take an iced tea if you have it. 60 00:02:19,240 --> 00:02:20,560 Hang tight. 61 00:02:21,000 --> 00:02:23,640 Iris. Thank you. 62 00:02:25,480 --> 00:02:27,640 What a difference a year makes. 63 00:02:27,680 --> 00:02:29,640 She's just so happy now. 64 00:02:29,680 --> 00:02:31,000 Yeah. 65 00:02:31,880 --> 00:02:33,360 Well, we tried Mexicans, 66 00:02:33,400 --> 00:02:35,280 but just you try getting them to understand. 67 00:02:35,320 --> 00:02:37,160 Plus, there was theft. 68 00:02:37,200 --> 00:02:40,000 Iris, you must know a good housekeeper. 69 00:02:40,040 --> 00:02:42,200 Mrs Bearden's a research assistant at Berkeley. 70 00:02:42,240 --> 00:02:45,480 Why on God's green earth would she know any housekeepers? 71 00:02:45,520 --> 00:02:47,600 I just assumed... living in the city. 72 00:02:47,640 --> 00:02:50,000 (DOORBELL CHIMES) I'll keep an ear out. 73 00:02:50,040 --> 00:02:53,120 Excuse me. Charlotte, there you are. 74 00:02:53,160 --> 00:02:55,040 Get yourself in here. Iris! 75 00:02:55,080 --> 00:02:57,280 Oh, Charlotte. I was hoping you'd be here. 76 00:02:57,320 --> 00:02:58,960 I was just thinking of you yesterday, 77 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 as I stumbled through the Sunday crossword. 78 00:03:01,040 --> 00:03:03,120 If you ever need a hint, I'm only a call away. 79 00:03:03,160 --> 00:03:05,200 Now, there is a friend. 80 00:03:05,240 --> 00:03:07,440 And there's Howard. Ahh. 81 00:03:07,480 --> 00:03:09,480 Taking up space and a little oxygen. 82 00:03:10,760 --> 00:03:13,520 I've read about how some people are called introverts. 83 00:03:13,560 --> 00:03:16,680 For them, parties are nothing but a slog. 84 00:03:16,720 --> 00:03:18,360 Oh, Howard's just a pill. 85 00:03:18,400 --> 00:03:20,680 Iris, you marry a man because he says he loves you, 86 00:03:20,720 --> 00:03:22,680 and next thing you know, every single thing 87 00:03:22,720 --> 00:03:24,360 he told you he loved about you... 88 00:03:24,400 --> 00:03:27,040 now drives him bonkers. I say to hell with it. 89 00:03:27,080 --> 00:03:29,320 I'm stealing away to Monterey tonight. 90 00:03:29,360 --> 00:03:31,160 Put that in your puzzle. 91 00:03:36,000 --> 00:03:37,920 (LOW CHATTER AND LAUGHTER) 92 00:03:37,960 --> 00:03:39,120 (MUSIC FROM INSIDE) Oh. 93 00:03:39,160 --> 00:03:41,440 Those were wonderful canapes, Lydia. 94 00:03:41,480 --> 00:03:43,800 And delicious. (LAUGHS) Mm-hm. 95 00:03:43,840 --> 00:03:45,320 Come on, sit down and relax. 96 00:03:45,360 --> 00:03:48,160 Look at us, all back together, 97 00:03:48,200 --> 00:03:50,280 just like our days at the Presidio. 98 00:03:50,320 --> 00:03:52,440 I'm full to bursting with the war stories, 99 00:03:52,480 --> 00:03:55,080 and not another soul I can talk to. 100 00:03:55,120 --> 00:03:56,960 Well, they are still state secrets. 101 00:03:57,000 --> 00:03:59,480 What for? We've got peace now. 102 00:03:59,520 --> 00:04:02,080 After Korea, there's nobody left to fight. 103 00:04:02,120 --> 00:04:04,560 What about the Reds? Never gonna happen. 104 00:04:05,240 --> 00:04:06,960 Oh, this all brings me back, 105 00:04:07,000 --> 00:04:09,760 getting recruited out of Wellesley, so full of dreams. 106 00:04:09,800 --> 00:04:13,040 Those buses in town, loaded up with boys leaving for Europe... 107 00:04:13,080 --> 00:04:15,320 I would have married any one of them. 108 00:04:15,360 --> 00:04:17,840 The town felt so empty after they left. 109 00:04:19,320 --> 00:04:21,280 (GIGGLING) 110 00:04:21,960 --> 00:04:24,080 Ooh! (CONTINUES GIGGLING) 111 00:04:27,560 --> 00:04:29,280 Charlotte does love a cocktail. 112 00:04:29,320 --> 00:04:31,400 She seemed to have been pacing herself. 113 00:04:31,440 --> 00:04:33,480 Charlotte. Oh... 114 00:04:34,640 --> 00:04:36,120 You're making a fool of yourself. 115 00:04:36,160 --> 00:04:37,560 What, Howard? I'm dancing. 116 00:04:37,600 --> 00:04:39,160 When was the last time you did that? 117 00:04:39,200 --> 00:04:41,200 You're an embarrassment. We're going home. 118 00:04:41,240 --> 00:04:42,840 You ruin everything. 119 00:04:42,880 --> 00:04:44,520 I need more, Howard. 120 00:04:44,560 --> 00:04:47,240 More. And I'm getting it. 121 00:04:47,280 --> 00:04:49,680 You're not making any sense. Come on. 122 00:04:49,720 --> 00:04:51,280 I said, come on. 123 00:04:51,320 --> 00:04:52,960 Howard, you're hurting me. 124 00:04:54,760 --> 00:04:56,600 Well, this is awkward. 125 00:04:59,480 --> 00:05:01,320 He's sure being rough. 126 00:05:01,720 --> 00:05:03,480 Should we do something? 127 00:05:04,960 --> 00:05:07,120 She told me she's keeping a list. 128 00:05:07,960 --> 00:05:10,680 When it all comes out, she'll be free. 129 00:05:10,720 --> 00:05:12,640 (BRIDE GASPS) 130 00:05:46,240 --> 00:05:47,560 (BIRDSONG) 131 00:05:47,600 --> 00:05:49,680 Mm. No. 132 00:05:50,680 --> 00:05:52,480 You think he'll miss one sandwich? 133 00:05:52,520 --> 00:05:55,160 The one member of my family I wouldn't mind clapping eyes on, 134 00:05:55,200 --> 00:05:57,000 and he had to go and run away. 135 00:05:58,040 --> 00:06:00,520 (KNOCK AT DOOR) 136 00:06:03,720 --> 00:06:04,960 Edward! 137 00:06:05,000 --> 00:06:08,480 Over land and sea, the mighty winds have carried you to me. 138 00:06:08,520 --> 00:06:11,520 (LAUGHS) Nice to see you. 139 00:06:11,720 --> 00:06:13,880 You look ravishing. 140 00:06:14,600 --> 00:06:17,240 Edward Harcourt, meet Jean McBrian. 141 00:06:18,960 --> 00:06:21,360 A pleasure. It's all mine. 142 00:06:22,120 --> 00:06:25,400 I must say, I barely recognise the place. 143 00:06:26,440 --> 00:06:28,080 It's been a rubbish tip since I moved out. 144 00:06:28,680 --> 00:06:31,560 You always had a knack for ameliorating your surroundings. 145 00:06:31,600 --> 00:06:33,320 It's the least I could do. 146 00:06:33,360 --> 00:06:35,280 We're so grateful for the use of the place. 147 00:06:38,320 --> 00:06:40,680 Apologies for being out of town for your arrival. 148 00:06:40,720 --> 00:06:43,000 Oh, not at all. Come, please. Sit. 149 00:06:46,360 --> 00:06:50,320 I think you'll agree the place has tremendous potential. 150 00:06:50,360 --> 00:06:53,600 Not just your flat here, but I mean, the whole city. 151 00:06:55,000 --> 00:06:57,320 I suppose that's why I've decided... 152 00:06:58,360 --> 00:06:59,960 Well... 153 00:07:00,000 --> 00:07:01,840 I've decided to stay. 154 00:07:02,440 --> 00:07:04,200 You have? 155 00:07:04,240 --> 00:07:05,600 Yes. 156 00:07:06,360 --> 00:07:09,480 Only, you don't seem too happy about it. 157 00:07:10,040 --> 00:07:12,320 Of course he is. 158 00:07:12,360 --> 00:07:14,280 I'd love to be of help, Camilla, 159 00:07:14,320 --> 00:07:17,040 but, unfortunately, the apartment's not for rent. 160 00:07:17,080 --> 00:07:19,440 I start renovations here, end of the month. 161 00:07:19,480 --> 00:07:20,640 But why? 162 00:07:20,680 --> 00:07:22,680 Millie's done wonders with the place. 163 00:07:22,720 --> 00:07:24,160 Plans are already afoot. 164 00:07:27,040 --> 00:07:28,360 Is that so? 165 00:07:30,040 --> 00:07:33,000 It was an alarming sight, sir. That's why I'm here. 166 00:07:33,040 --> 00:07:35,000 At the party, what did you see? 167 00:07:35,040 --> 00:07:37,520 Her husband. He was short with her. 168 00:07:37,560 --> 00:07:40,320 Cruel. That's a matter of opinion. 169 00:07:40,360 --> 00:07:42,760 He grabbed her arm and dragged her out. 170 00:07:42,800 --> 00:07:44,880 She kept telling him to stop. 171 00:07:46,240 --> 00:07:47,520 The Crawfords tell me 172 00:07:47,560 --> 00:07:49,680 that Charlotte was drunk out of her mind. 173 00:07:49,720 --> 00:07:52,000 Sir, they didn't see what I saw. 174 00:07:52,040 --> 00:07:55,520 A right-minded husband reining in a wife gone out-of-hand. 175 00:07:58,920 --> 00:08:01,480 Charlotte and Howard Williams. How well do you know them? 176 00:08:01,520 --> 00:08:03,720 Hm? Are you even friends? 177 00:08:03,760 --> 00:08:06,600 No. But Charlotte told me at dinner 178 00:08:06,640 --> 00:08:10,080 that her husband stopped loving her. 179 00:08:10,120 --> 00:08:12,320 That she was going to Monterey last night, 180 00:08:12,360 --> 00:08:14,960 and...Howard didn't know. Well, she was walking 181 00:08:15,000 --> 00:08:17,400 in the wrong direction when she got hit by that car. 182 00:08:17,440 --> 00:08:20,360 A car? What happened? 183 00:08:20,400 --> 00:08:22,480 I typed up those reports. 184 00:08:22,520 --> 00:08:24,240 Thank you. 185 00:08:24,280 --> 00:08:26,360 It's an open-and-shut hit-and-run. 186 00:08:26,400 --> 00:08:27,920 Not even your little soap opera 187 00:08:27,960 --> 00:08:30,280 can muddy the waters on this one. 188 00:08:47,560 --> 00:08:48,960 Iris! 189 00:08:55,080 --> 00:08:56,400 Olivia. 190 00:08:56,440 --> 00:08:58,080 I remember Lydia. 191 00:08:58,120 --> 00:08:59,520 It was horrible, 192 00:08:59,560 --> 00:09:01,680 reading the awful facts of her friend's death. 193 00:09:01,720 --> 00:09:04,120 Awful facts? Is that what's in there? 194 00:09:04,160 --> 00:09:06,800 It's Charlotte's file. I thought you might take a look. 195 00:09:06,840 --> 00:09:08,000 No-one else is. 196 00:09:08,040 --> 00:09:11,800 She was inebriated, on foot, found ten miles from home. 197 00:09:11,840 --> 00:09:15,080 A man may have walked that far, but not a woman in heels. 198 00:09:15,120 --> 00:09:17,240 That doesn't prove anything... No. 199 00:09:17,280 --> 00:09:19,920 But it suggests something. 200 00:09:20,280 --> 00:09:24,200 The men inside here, they don't want to hear about it. 201 00:09:26,040 --> 00:09:28,840 Thank you for this, Olivia. 202 00:09:30,560 --> 00:09:32,360 Just do right by her. 203 00:09:40,040 --> 00:09:42,440 I have not come this far in life 204 00:09:42,480 --> 00:09:44,720 just to share a flat with a stranger. 205 00:09:45,360 --> 00:09:47,360 Well, come back to England with me. 206 00:09:47,400 --> 00:09:50,000 And give Edward a victory? Never. 207 00:09:50,040 --> 00:09:52,240 What, you're staying to spite a cousin 208 00:09:52,280 --> 00:09:54,320 you haven't seen for 15 years? 209 00:09:55,320 --> 00:09:57,280 I like it here, Jean. 210 00:09:57,320 --> 00:09:59,200 I've made friends. 211 00:09:59,240 --> 00:10:01,160 I can make a life. 212 00:10:02,760 --> 00:10:04,920 Well...you've done it before. 213 00:10:04,960 --> 00:10:07,240 (WASHING-UP CLATTERING) 214 00:10:10,120 --> 00:10:11,920 (HE SIGHS) 215 00:10:11,960 --> 00:10:14,400 If you're gonna do it, do it right. 216 00:10:14,440 --> 00:10:16,680 I'll fix my damn pipes how I want to. 217 00:10:16,720 --> 00:10:19,720 Then I've got to fix them all the next time you ship out. 218 00:10:19,760 --> 00:10:22,320 You women... you think you can do anything. 219 00:10:22,360 --> 00:10:25,400 Why not? (HE CHUCKLES) Oh, Hay-bale. 220 00:10:25,440 --> 00:10:27,240 When are you shipping out? 221 00:10:27,280 --> 00:10:28,840 When the brass gives the orders. 222 00:10:28,880 --> 00:10:30,320 (HE GRUNTS) 223 00:10:30,800 --> 00:10:33,800 Ten miles from home. 224 00:10:33,840 --> 00:10:36,440 The police report said she was wearing different earrings. 225 00:10:36,480 --> 00:10:38,880 And oiled up the way she was? I don't buy it. 226 00:10:38,920 --> 00:10:40,880 Iris, you stay out of it. 227 00:10:40,920 --> 00:10:44,120 The cops won't take kindly to you interfering again. 228 00:10:45,000 --> 00:10:46,720 Of course, baby. 229 00:10:46,760 --> 00:10:48,400 Not my business. 230 00:10:53,080 --> 00:10:55,280 I just don't think it was a hit-and-run. 231 00:10:55,320 --> 00:10:57,480 We saw her husband roughing her up. 232 00:10:57,520 --> 00:10:59,640 The police report said he works in insurance, 233 00:10:59,680 --> 00:11:01,520 had big-time coverage on his wife's life. 234 00:11:01,560 --> 00:11:05,240 There's your motive there. It does sound suspicious. 235 00:11:05,280 --> 00:11:07,680 Charlotte was wearing flower earrings at the party, 236 00:11:07,720 --> 00:11:10,200 but was found with a crystal one missing. 237 00:11:10,240 --> 00:11:12,120 So why change earrings? 238 00:11:12,160 --> 00:11:15,360 To impress someone you're going to meet? 239 00:11:15,400 --> 00:11:18,520 There's an inkling of a motive, but what about the means? 240 00:11:18,560 --> 00:11:20,360 Of course, there are means. 241 00:11:20,400 --> 00:11:23,560 Someone follows her ten miles down a country road? 242 00:11:23,600 --> 00:11:26,280 If the husband found out about the Monterey affair... 243 00:11:26,320 --> 00:11:28,640 She'd be driving south, not walking east. 244 00:11:28,680 --> 00:11:31,360 Lydia did tell us that Charlotte made a list, 245 00:11:31,400 --> 00:11:34,200 and that when the truth came out, she'd be free. 246 00:11:34,240 --> 00:11:36,160 So we go in and get it. 247 00:11:37,160 --> 00:11:38,720 If you want to put someone in prison, 248 00:11:38,760 --> 00:11:40,200 make sure it's not yourselves. 249 00:11:40,240 --> 00:11:43,120 We won't, if Howard invites us in. 250 00:11:43,760 --> 00:11:45,120 Why would a grieving widower 251 00:11:45,160 --> 00:11:47,400 invite in his dead wife's nosy acquaintance? 252 00:11:47,440 --> 00:11:49,040 He wouldn't. 253 00:11:49,080 --> 00:11:51,240 We could talk to Lydia. 254 00:11:51,280 --> 00:11:53,800 No. She'll hit us with a hundred theories. 255 00:11:53,840 --> 00:11:57,480 Besides, Howard's not keen on Charlotte's friends. 256 00:11:57,520 --> 00:12:00,240 He's not gonna like one of them nosing around. 257 00:12:00,280 --> 00:12:03,480 So, we make it a stranger. 258 00:12:19,200 --> 00:12:21,440 Mr Williams? 259 00:12:21,480 --> 00:12:23,720 Whatever you're selling, it's a bad time. 260 00:12:23,760 --> 00:12:26,360 I know it is, and I'm so sorry for your loss. 261 00:12:26,400 --> 00:12:29,280 My name is Frances. I'm with the local chapter 262 00:12:29,320 --> 00:12:31,680 of the National Bereavement Society. 263 00:12:31,720 --> 00:12:34,120 National... Bereavement Society. 264 00:12:34,880 --> 00:12:36,280 We're here to help. 265 00:12:36,320 --> 00:12:38,000 Well, thank you. I don't need any. 266 00:12:38,040 --> 00:12:40,400 I know it's a terrible time, no doubt, but... 267 00:12:41,080 --> 00:12:43,400 ..well, we've found the best antidote 268 00:12:43,440 --> 00:12:45,680 to an empty heart is a full stomach. 269 00:12:46,400 --> 00:12:48,160 For you and Arthur. 270 00:12:48,200 --> 00:12:50,480 My son is with his grandmother. 271 00:12:50,520 --> 00:12:53,040 All the more for you. 272 00:12:53,080 --> 00:12:55,640 We've some sliced meat, some lovely cheeses, 273 00:12:55,680 --> 00:12:58,280 a pot of mustard, and tea, of course. 274 00:12:58,320 --> 00:13:00,200 Tea. 275 00:13:00,240 --> 00:13:02,640 That's what you Brits fix up, when the going gets rough? 276 00:13:02,680 --> 00:13:05,160 I can vouch for its restorative powers. 277 00:13:05,880 --> 00:13:07,000 Also, a bunch of flowers. 278 00:13:07,040 --> 00:13:08,560 They'll need a trim and some water. 279 00:13:08,600 --> 00:13:10,040 A pinch of sugar always helps. 280 00:13:10,080 --> 00:13:11,960 I could come inside... No, no. 281 00:13:12,000 --> 00:13:15,880 No, it's... It's just that it's not as clean as I like it to be. 282 00:13:16,600 --> 00:13:18,800 Thank you. Very kind. 283 00:13:20,280 --> 00:13:22,320 Her shoes, her clothes, her things. 284 00:13:22,360 --> 00:13:25,040 This must seem awful, I know. 285 00:13:25,080 --> 00:13:27,840 We all have our own ways of grieving. 286 00:13:27,880 --> 00:13:31,160 It hurts so much, I can't bear to see her things right now. 287 00:13:33,920 --> 00:13:36,760 I heard Charlotte was quite the free spirit. 288 00:13:37,400 --> 00:13:41,520 It's what I fell in love with. But that changed. 289 00:13:41,560 --> 00:13:42,680 Excuse me. 290 00:13:44,560 --> 00:13:46,680 It's all gone so terribly wrong. 291 00:13:49,680 --> 00:13:52,720 What changed, if you don't mind my asking? 292 00:13:56,480 --> 00:13:58,280 I, uh... 293 00:13:59,120 --> 00:14:00,840 ..I lost her somehow. 294 00:14:02,000 --> 00:14:04,720 It was as if I wasn't enough any more. 295 00:14:05,400 --> 00:14:08,400 Being alone in your own marriage, it takes a toll. 296 00:14:09,240 --> 00:14:11,360 And after everything I did for her. 297 00:14:13,600 --> 00:14:15,240 Damn it, Charlotte! 298 00:14:16,440 --> 00:14:19,960 I just never knew how terribly out of hand things could get. 299 00:14:21,320 --> 00:14:23,520 (CLATTERING) 300 00:14:24,960 --> 00:14:26,720 I'm hopeless now. 301 00:14:27,760 --> 00:14:31,080 There's all these things to do and I have no idea how to do it. 302 00:14:31,960 --> 00:14:34,320 (HE WHIMPERS) 303 00:14:35,760 --> 00:14:38,080 You'll be all right, Mr Williams. 304 00:14:38,120 --> 00:14:40,040 You'll be just fine. 305 00:14:40,080 --> 00:14:41,840 Thank you. 306 00:14:41,880 --> 00:14:43,400 (HE SNIFFLES) 307 00:14:47,760 --> 00:14:49,680 (LAWNMOWER WHIRRING NEARBY) 308 00:15:08,080 --> 00:15:10,360 Stealing it from a poor man? That's beyond the pale. 309 00:15:10,400 --> 00:15:12,320 Technically, the ledger was Charlotte's. 310 00:15:12,360 --> 00:15:15,520 Her name's inside the cover. What's it like in the house? 311 00:15:15,560 --> 00:15:18,760 From what I saw, the man lives an inordinately tidy life. 312 00:15:18,800 --> 00:15:21,320 Well, he sure got angry when Charlotte got messy. 313 00:15:21,360 --> 00:15:25,400 He said she'd become unhappy and it had taken its toll. 314 00:15:25,440 --> 00:15:28,960 He couldn't wait for the body to cool before binning her things. 315 00:15:29,000 --> 00:15:32,280 Sounds like he's the one. Or he's simply mourning her death. 316 00:15:32,440 --> 00:15:35,960 What about this? Rows and rows of nine-digit numbers. 317 00:15:36,000 --> 00:15:37,080 A running tab? 318 00:15:37,120 --> 00:15:39,560 Except these amounts don't look like dollars and cents. 319 00:15:43,840 --> 00:15:46,560 These last four digits could be dates. 320 00:15:46,600 --> 00:15:48,800 Look, 04/29, 04/30. 321 00:15:48,840 --> 00:15:51,040 29th of April, 30th of April. 322 00:15:51,080 --> 00:15:53,600 Yes, then that leaves these first five digits. 323 00:15:53,640 --> 00:15:56,480 What has five digits and increases over time? 324 00:15:56,520 --> 00:15:58,800 Charlotte got a car? She lives in the suburbs. 325 00:15:58,840 --> 00:16:01,840 Of course, she has a car. Bet they're odometer readings. 326 00:16:01,880 --> 00:16:04,640 I kept a similar log for service vehicles at the Presidio. 327 00:16:04,680 --> 00:16:07,680 And the red horizontal lines every 15 or so rows? 328 00:16:07,720 --> 00:16:09,600 That's each time the car was gassed up. 329 00:16:09,640 --> 00:16:12,400 So Charlotte kept a driving log. 330 00:16:12,440 --> 00:16:14,280 Except that's not her handwriting. 331 00:16:14,320 --> 00:16:16,000 I saw her penmanship in the garage. 332 00:16:16,040 --> 00:16:17,680 It could be Howard's. 333 00:16:17,720 --> 00:16:19,960 He does seem quite the controlling husband. 334 00:16:20,000 --> 00:16:22,640 Each day of the week has similar mileage numbers. 335 00:16:23,480 --> 00:16:27,360 She had a routine - places she went, times she went there. 336 00:16:27,400 --> 00:16:29,640 Except on the day she died. 337 00:16:29,680 --> 00:16:32,920 20 miles more than any other Saturday. 338 00:16:35,400 --> 00:16:37,200 Where did you go, Charlotte? 339 00:16:37,240 --> 00:16:39,880 I suppose this is something we could take to Lydia. 340 00:16:42,280 --> 00:16:44,200 (CHILDREN SQUEALING AS THEY PLAY) 341 00:16:45,080 --> 00:16:47,080 Look at it all. 342 00:16:47,120 --> 00:16:49,840 So much life here. This courtyard? 343 00:16:49,880 --> 00:16:51,960 Lydia, you have an exquisite garden. 344 00:16:52,000 --> 00:16:54,600 All of it pruned within an inch of its life. 345 00:16:55,680 --> 00:16:57,360 It's all too brief, Iris. 346 00:16:57,400 --> 00:16:59,440 Must be what Howard's thinking. 347 00:17:00,720 --> 00:17:02,680 Ken checked on him. 348 00:17:02,720 --> 00:17:04,760 He's managing. 349 00:17:06,080 --> 00:17:08,000 Are he and Kenneth close? 350 00:17:08,040 --> 00:17:10,960 All they discuss is golf and lawnmowers. 351 00:17:11,000 --> 00:17:13,320 My husband needs to get out more. 352 00:17:14,160 --> 00:17:16,080 The four of us should get together sometime. 353 00:17:16,120 --> 00:17:17,680 That's a great idea! 354 00:17:18,520 --> 00:17:21,360 I mean...(Laughs) ..the two of you... 355 00:17:21,400 --> 00:17:24,000 the two of them... Men. 356 00:17:24,040 --> 00:17:26,080 Husbands. (PILLS RATTLING) 357 00:17:26,120 --> 00:17:28,080 Well, how's tonight? 358 00:17:30,080 --> 00:17:32,160 Well, not if you're feeling poorly. 359 00:17:32,200 --> 00:17:35,840 Oh, it's just the sun. Gives me a headache. 360 00:17:35,880 --> 00:17:38,400 It'd mean a lot of driving for you in one day. 361 00:17:39,440 --> 00:17:41,240 I practically live in the car. 362 00:17:41,280 --> 00:17:43,520 School, grocer, St Mary's Church - 363 00:17:43,560 --> 00:17:45,720 that is the circle of my existence, 364 00:17:45,760 --> 00:17:48,680 so any excuse to come downtown is a thrill. 365 00:17:49,560 --> 00:17:51,720 Hello? Out here, baby. 366 00:17:53,400 --> 00:17:55,880 Marcus. Lydia. 367 00:17:57,560 --> 00:17:59,560 I am... I am sorry about your friend. 368 00:17:59,600 --> 00:18:02,280 You'll be able to watch me drown my sorrows tonight. 369 00:18:03,040 --> 00:18:05,840 Lydia and her husband are joining us at the club. 370 00:18:05,880 --> 00:18:08,200 After all, we missed you at dinner. 371 00:18:08,240 --> 00:18:09,680 Yes. 372 00:18:09,720 --> 00:18:12,480 I think I will take Cadence to the market. 373 00:18:12,520 --> 00:18:15,480 I saw your shopping list on the counter. Ladies. 374 00:18:20,440 --> 00:18:22,680 You've got yourself a good one there. 375 00:18:25,520 --> 00:18:27,440 # TAKE FIVE (INTRO) 376 00:18:33,000 --> 00:18:34,920 (MUSIC CHANGES) 377 00:18:34,960 --> 00:18:36,880 (CHATTER AND LAUGHTER) 378 00:18:42,040 --> 00:18:44,920 We need a little fun right now, don't we, Kenneth? 379 00:18:44,960 --> 00:18:47,840 Iris was always the one - knew how to find it! 380 00:18:47,880 --> 00:18:49,040 Was I? 381 00:18:49,080 --> 00:18:51,160 Remember when you took me to the Swing House? 382 00:18:51,200 --> 00:18:52,720 Best night of my life. 383 00:18:52,760 --> 00:18:55,960 Those were the days. Weren't those the days, Iris? 384 00:18:56,000 --> 00:18:58,280 Well, you've new friends now and they're lovely. 385 00:18:58,320 --> 00:19:00,200 The ones who manage to stay alive. 386 00:19:00,240 --> 00:19:02,000 Lydia mentioned you spoke to Howard. 387 00:19:02,040 --> 00:19:04,400 What's his state of mind? Iris... 388 00:19:04,440 --> 00:19:06,280 Howard's not much of a talker. 389 00:19:06,320 --> 00:19:09,040 Marcus gets it - a military man like me. 390 00:19:09,080 --> 00:19:11,560 Military? Kenneth, you sell pharmaceuticals. 391 00:19:11,600 --> 00:19:13,800 Sure, and the Army's a big client. 392 00:19:13,840 --> 00:19:15,640 Means I work for the military. 393 00:19:15,680 --> 00:19:17,080 Kenneth does well. 394 00:19:17,120 --> 00:19:18,600 Don't you, Ken-Ken? 395 00:19:18,640 --> 00:19:22,600 So very...very, very, very, very, well. 396 00:19:22,640 --> 00:19:23,760 (THEY CHUCKLE) 397 00:19:23,800 --> 00:19:26,440 It's a right-place, right-time kind of thing. 398 00:19:26,480 --> 00:19:28,480 How is it in the Army these days? 399 00:19:28,520 --> 00:19:31,520 I mean, is there anything left to do? 400 00:19:31,560 --> 00:19:35,640 Marcus is a sergeant, just made Green Beret. 401 00:19:35,680 --> 00:19:38,680 Isn't that great! A Green Beret! 402 00:19:38,720 --> 00:19:40,480 Don't you face problems? 403 00:19:40,520 --> 00:19:41,960 Negro giving orders and all. 404 00:19:42,640 --> 00:19:44,560 Well, any soldier respects his rank. 405 00:19:44,600 --> 00:19:47,360 I've been given opportunities that weren't always available. 406 00:19:47,400 --> 00:19:49,600 And I'm sure you deserved every one. 407 00:19:49,640 --> 00:19:51,920 Still... Must be difficult. Kenneth... 408 00:19:51,960 --> 00:19:53,240 I'm not saying it's right. 409 00:19:53,280 --> 00:19:55,600 I'm just saying that's the world we live in. 410 00:19:55,640 --> 00:19:59,600 But...if they keep you busy, then that's great. 411 00:20:00,200 --> 00:20:04,000 Yeah. They keep me "busy". Good. 412 00:20:05,440 --> 00:20:07,440 Doing what? 413 00:20:07,480 --> 00:20:08,760 At the end of the month, 414 00:20:08,800 --> 00:20:10,840 I'm off to Vietnam to assist in training. 415 00:20:11,480 --> 00:20:14,080 Vietnam? That's not even our war. 416 00:20:14,120 --> 00:20:16,680 Where is Vietnam? Southern Asia. 417 00:20:16,720 --> 00:20:19,280 They're like Japs with a tan. 418 00:20:19,320 --> 00:20:23,160 We're not fighting. We're just training the folks in the south. 419 00:20:23,200 --> 00:20:26,360 Let's hope that's all you do. Hell, we just got out of Korea. 420 00:20:26,400 --> 00:20:30,080 Iris, you did not tell us a peep about Vietnam. 421 00:20:31,080 --> 00:20:33,200 Well, I guess it was a... 422 00:20:33,240 --> 00:20:35,720 right-place, right-time kind of thing. 423 00:20:37,600 --> 00:20:39,520 (MUSIC AND CHATTER) 424 00:20:43,840 --> 00:20:45,640 Archie. Hello. 425 00:20:49,320 --> 00:20:51,160 Best seat in the house. 426 00:20:51,200 --> 00:20:53,080 You say that to everyone. 427 00:20:53,120 --> 00:20:55,440 Bourbon sour on the rocks? That would be divine. 428 00:20:55,480 --> 00:20:58,360 I was thinking I had the wrong place. 429 00:20:58,400 --> 00:21:00,720 Archie, this is my cousin, Edward. 430 00:21:00,760 --> 00:21:01,880 Welcome. What'll it be? 431 00:21:01,920 --> 00:21:03,760 Tom Collins, please and thank-you. 432 00:21:06,040 --> 00:21:08,960 Looks to me like you have an admirer. 433 00:21:09,000 --> 00:21:11,080 We're here because it's the one place I know. 434 00:21:11,120 --> 00:21:13,600 That, and my friend Iris wants to ask you some questions 435 00:21:13,640 --> 00:21:16,320 about driving routes in the suburbs. 436 00:21:16,360 --> 00:21:18,840 I know you get out there, with all your real estate. 437 00:21:18,880 --> 00:21:21,040 A little too much for my liking. 438 00:21:21,080 --> 00:21:22,800 This here is more my speed. 439 00:21:27,160 --> 00:21:29,360 (LIVELY MUSIC) 440 00:21:29,400 --> 00:21:31,920 (GIGGLING AND WHOOPING) 441 00:21:32,640 --> 00:21:34,680 Shall we drag out our husbands? 442 00:21:34,720 --> 00:21:36,200 What for? 443 00:21:36,240 --> 00:21:38,720 He hadn't told you he was shipping out again, had he? 444 00:21:38,760 --> 00:21:41,880 Let's forget about them and have some fun. 445 00:21:47,960 --> 00:21:50,160 It's a great city for meeting people. 446 00:21:50,200 --> 00:21:52,480 And a crowded one. 447 00:21:52,520 --> 00:21:56,280 Yet here you are, houses full of apartments to rent. 448 00:21:57,320 --> 00:21:58,840 I wish I could help you, Camilla. 449 00:21:58,880 --> 00:22:01,240 You can, Eddie. You just don't want to. 450 00:22:01,760 --> 00:22:04,560 All the years I've lived here, I never once heard from you. 451 00:22:04,600 --> 00:22:06,000 The same could be said of you. 452 00:22:06,040 --> 00:22:08,440 Except I'm not insinuating myself into your life. 453 00:22:08,480 --> 00:22:09,640 "Insinuating"? 454 00:22:09,680 --> 00:22:12,280 What possible reason do you have to be here? 455 00:22:12,320 --> 00:22:16,200 Because it's beautiful, because it's a blank slate. 456 00:22:16,240 --> 00:22:19,040 Oh, stop. Why else would I be here? 457 00:22:19,080 --> 00:22:20,800 To spy on me. 458 00:22:20,840 --> 00:22:23,240 Oh... Admit it. My father sent you. 459 00:22:23,280 --> 00:22:25,920 How much did he pay you? You're insane. 460 00:22:25,960 --> 00:22:27,920 Not even a convincing cover story? 461 00:22:27,960 --> 00:22:30,640 I've a right to a new life, same as you. 462 00:22:30,680 --> 00:22:33,240 Yes. Then choose another city. 463 00:22:33,280 --> 00:22:36,160 I'll pay your way, whatever you need. 464 00:22:36,200 --> 00:22:39,000 What are you so afraid I'll find out? 465 00:22:39,040 --> 00:22:40,600 We were close once. 466 00:22:40,640 --> 00:22:42,560 I cared for you. 467 00:22:42,600 --> 00:22:44,720 Times change. 468 00:22:44,760 --> 00:22:47,200 I don't. 469 00:22:51,440 --> 00:22:54,000 I'll be out of the apartment end of the week. 470 00:22:54,040 --> 00:22:56,040 You can paint over the fact I was ever there, 471 00:22:56,080 --> 00:22:58,800 find some nice stranger to rent to. 472 00:23:05,560 --> 00:23:06,960 We can account for everything - 473 00:23:07,000 --> 00:23:09,720 the trips to the school, the market, the mother. 474 00:23:09,760 --> 00:23:12,840 Everything except the last 20 miles she drove before she died. 475 00:23:12,880 --> 00:23:15,400 Sarge used to say if you've wrung out every possibility, 476 00:23:15,440 --> 00:23:17,240 you go back to the source. 477 00:23:17,280 --> 00:23:18,560 That's Howard. 478 00:23:18,600 --> 00:23:21,320 He wrote the mileage, he knows where it leads. 479 00:23:21,360 --> 00:23:23,000 We can't go back a second time. 480 00:23:23,040 --> 00:23:24,920 Millie returns the ledger, 481 00:23:24,960 --> 00:23:26,720 says she thought it was her client book, 482 00:23:26,760 --> 00:23:28,920 and slips in a question about the mileage. 483 00:23:28,960 --> 00:23:30,480 Even if he hadn't killed his wife, 484 00:23:30,520 --> 00:23:32,360 he's not gonna tell us the truth. 485 00:23:32,400 --> 00:23:33,920 Then we catch him in a lie. Oh. 486 00:23:33,960 --> 00:23:38,600 This is getting out of hand. I know! Isn't it great? 487 00:23:38,640 --> 00:23:41,480 Things got a lot more fun since you showed up. 488 00:23:41,520 --> 00:23:43,160 You are just buttering me up. 489 00:23:44,880 --> 00:23:48,040 Iris and I will visit Howard. You and Millie figure out 490 00:23:48,080 --> 00:23:50,640 where Charlotte could've gone on those last 20 miles. 491 00:23:50,680 --> 00:23:53,080 There's only so many roads that lead out of Santa Clara. 492 00:23:53,120 --> 00:23:55,680 We don't have a car. Take mine. 493 00:23:55,720 --> 00:23:58,240 Don't worry, we drive on the right side here. 494 00:23:58,280 --> 00:24:00,200 It's a lot easier. 495 00:24:00,240 --> 00:24:01,600 Oh. 496 00:24:03,200 --> 00:24:04,480 I was gonna tell you, Iris. 497 00:24:04,520 --> 00:24:07,080 It's just, that fellow, he got me so angry. 498 00:24:07,120 --> 00:24:09,280 Yes. I know the feeling. 499 00:24:15,960 --> 00:24:19,480 So, this is our third road out from Charlotte's house. 500 00:24:19,520 --> 00:24:21,560 And here is ten miles. 501 00:24:21,600 --> 00:24:23,760 Everything's either too small, too expensive 502 00:24:23,800 --> 00:24:25,680 or too...dire. 503 00:24:27,200 --> 00:24:29,960 Ten miles out. That leaves ten to return. 504 00:24:31,920 --> 00:24:33,680 Can't say it looks very promising. 505 00:24:34,320 --> 00:24:36,360 Let's take a look and make sure. 506 00:24:37,720 --> 00:24:39,160 You know, if you stayed, 507 00:24:39,200 --> 00:24:41,680 we could get somewhere really splendid together. 508 00:24:41,720 --> 00:24:44,000 I've a good life in London, a good job. 509 00:24:44,040 --> 00:24:45,720 Which you've been desperate to leave. 510 00:24:45,760 --> 00:24:48,200 We've accomplished what we came here to do. 511 00:24:49,360 --> 00:24:51,560 You're living a life already written. 512 00:24:51,600 --> 00:24:53,880 Isn't it terrifying, being trapped in a cage 513 00:24:53,920 --> 00:24:55,760 you know you'll never leave? 514 00:24:55,800 --> 00:24:57,600 We're not all gypsies, you know, Millie. 515 00:24:57,640 --> 00:25:00,120 Most of us never live to our full potential either. 516 00:25:00,160 --> 00:25:02,120 We're different. We want different things 517 00:25:02,160 --> 00:25:04,920 and we take different roads getting there. 518 00:25:04,960 --> 00:25:07,360 Well, this isn't one of them. 519 00:25:07,400 --> 00:25:10,760 Come on, let's try the next. 520 00:25:10,800 --> 00:25:14,640 And this time, try driving on the right side of the road. 521 00:25:14,680 --> 00:25:18,320 Was I? I'm afraid, Jean...you were. 522 00:25:21,080 --> 00:25:24,160 Car's gone. He's not home. Then we wait. 523 00:25:24,200 --> 00:25:27,480 Or we could peek inside while we have the place to ourselves. 524 00:25:27,520 --> 00:25:30,160 Hailey, we are not going to... We could find that list. 525 00:25:30,200 --> 00:25:32,440 Lydia said Charlotte said it would set her free. 526 00:25:32,480 --> 00:25:35,520 Dollars to doughnuts, she wasn't talking about odometer readings. 527 00:25:35,560 --> 00:25:38,160 We came to return the ledger and ask about mileage, 528 00:25:38,200 --> 00:25:40,320 not to break into the man's house. 529 00:25:48,160 --> 00:25:50,240 Who said anything about breaking in? 530 00:25:51,120 --> 00:25:53,160 That's the suburbs for you. 531 00:25:57,080 --> 00:25:59,080 Same distance, different road. 532 00:26:11,720 --> 00:26:13,800 Not exactly King's Cross, is it? 533 00:26:13,840 --> 00:26:17,800 (SIGHS) Ten miles out, and still nothing to see. 534 00:26:24,560 --> 00:26:26,760 Millie was right. 535 00:26:29,200 --> 00:26:30,840 Sure is tidy. 536 00:26:51,720 --> 00:26:53,160 Hailey. 537 00:26:55,080 --> 00:26:58,720 No list, but I did find this photo in one of her purses. 538 00:26:58,760 --> 00:27:00,320 "To J with love." 539 00:27:01,080 --> 00:27:03,160 How tall would you say Charlotte was? 540 00:27:03,600 --> 00:27:05,000 About the same as you. 541 00:27:05,040 --> 00:27:07,840 Yeah, except I can't reach the pedals. 542 00:27:07,880 --> 00:27:09,600 Someone adjusted the seat. 543 00:27:09,640 --> 00:27:13,200 Someone taller than Charlotte. Her husband, Howard? 544 00:27:13,240 --> 00:27:14,520 Gas tank's empty, 545 00:27:14,560 --> 00:27:18,000 but from the last ledger entry, it should be nearly full. 546 00:27:20,600 --> 00:27:22,560 (CAR APPROACHING) 547 00:27:22,600 --> 00:27:26,440 Holy doodle. He's back. (CAR DOOR CLOSES) 548 00:27:48,120 --> 00:27:49,520 (HORN TOOTS) 549 00:28:01,280 --> 00:28:02,800 Howard? 550 00:28:06,360 --> 00:28:09,320 I've been worried about you. You haven't answered my calls. 551 00:28:09,360 --> 00:28:12,080 I'm sorry, I just... The only way through this loss 552 00:28:12,120 --> 00:28:15,760 is to accept the love of those around you. 553 00:28:18,080 --> 00:28:20,200 Lydia, I have a freezer full of casseroles. 554 00:28:20,240 --> 00:28:21,360 Everyone on the street... 555 00:28:21,400 --> 00:28:24,040 Well, I have two more at home. Help me bring them over? 556 00:28:24,080 --> 00:28:26,880 What do I do with this one? Well, we'll bring it with us. 557 00:28:26,920 --> 00:28:28,400 Come on. 558 00:28:29,480 --> 00:28:31,400 Perhaps it was an animal. 559 00:28:32,120 --> 00:28:33,600 Perhaps. 560 00:28:48,120 --> 00:28:50,800 Except I don't think it was. 561 00:28:51,440 --> 00:28:52,920 The missing earring. 562 00:28:55,480 --> 00:28:57,920 So, her last drive was to her own death. 563 00:28:57,960 --> 00:29:00,600 Then the killer drove her car back home. 564 00:29:00,640 --> 00:29:02,720 It has to be someone who knew her. 565 00:29:03,840 --> 00:29:05,920 Someone like her husband. 566 00:29:15,360 --> 00:29:16,480 Iris! 567 00:29:17,800 --> 00:29:19,800 (WHISPERS) Oh, no, no, no, no, no. 568 00:29:20,280 --> 00:29:22,080 I thought that was you. 569 00:29:22,120 --> 00:29:26,080 Now, tell me, what's going on? Well, we felt bad for Howard. 570 00:29:26,120 --> 00:29:27,800 We came to see how he was managing... 571 00:29:27,840 --> 00:29:29,560 Iris, you barely know the man. 572 00:29:29,600 --> 00:29:31,320 You think he murdered his wife. 573 00:29:31,360 --> 00:29:34,200 (GASPS) Never crossed our minds. 574 00:29:34,840 --> 00:29:37,240 Well, it sure as sugar crossed mine. 575 00:29:37,280 --> 00:29:39,640 Talking to you the other day got me thinking. 576 00:29:39,680 --> 00:29:41,560 Well, you're thinking wrong, Lydia. 577 00:29:41,600 --> 00:29:43,720 It's darling how you try to play dumb - 578 00:29:43,760 --> 00:29:46,320 a ploy I spent years mastering. 579 00:29:47,160 --> 00:29:49,080 Whatever you're up to... 580 00:29:49,120 --> 00:29:52,080 I want in. 581 00:30:05,200 --> 00:30:07,960 I thought he was gonna run us over, right there in the garage. 582 00:30:08,000 --> 00:30:09,640 He'd have done worse if he'd found us. 583 00:30:09,680 --> 00:30:12,360 Let's hope your friend Lydia remembers how to keep a secret. 584 00:30:12,400 --> 00:30:14,280 The mileage leads us to the crime scene, 585 00:30:14,320 --> 00:30:16,280 which means Charlotte didn't walk down that road, 586 00:30:16,320 --> 00:30:19,960 she drove herself there. Someone drove her car back. 587 00:30:20,000 --> 00:30:21,360 Howard, obviously. 588 00:30:21,400 --> 00:30:23,680 The car seat and mirror were adjusted to his height. 589 00:30:23,720 --> 00:30:26,800 Except why record the mileage? That's evidence of a crime. 590 00:30:26,840 --> 00:30:28,200 Perfectionists can't help themselves? 591 00:30:28,240 --> 00:30:30,480 Except he didn't reposition the seat and mirror. 592 00:30:30,520 --> 00:30:34,520 This is a nice earring. Perhaps from the mysterious "J"? 593 00:30:34,560 --> 00:30:36,960 Olivia could help us verify the jewellery. 594 00:30:37,880 --> 00:30:40,000 Did you guys visit the country club? 595 00:30:40,560 --> 00:30:42,360 What country club? Half a mile past 596 00:30:42,400 --> 00:30:44,440 where Charlotte died. If they'd gone that far, 597 00:30:44,480 --> 00:30:46,080 the mileage wouldn't add up. 598 00:30:46,120 --> 00:30:47,920 Howard didn't record tenths of a mile. 599 00:30:47,960 --> 00:30:50,240 Quite a distance unaccounted for. 600 00:30:50,280 --> 00:30:53,040 So she could have left the club, upset, on foot, 601 00:30:53,080 --> 00:30:55,440 then someone ran her over using her own car. 602 00:30:55,480 --> 00:30:56,840 Maybe our friend, "J". 603 00:30:56,880 --> 00:30:59,120 Why else go on that godforsaken road? 604 00:30:59,160 --> 00:31:01,200 Except it wasn't a hit-and-run. 605 00:31:01,240 --> 00:31:04,120 Howard murdered her. We can prove it. 606 00:31:04,160 --> 00:31:06,360 You can prove it? Who's "we"? 607 00:31:06,400 --> 00:31:08,560 There's evidence. In the house. 608 00:31:08,600 --> 00:31:10,480 Lydia, you're not making any sense. 609 00:31:10,520 --> 00:31:12,440 The police concluded it was a hit-and-run. 610 00:31:12,480 --> 00:31:14,360 The girls - they found something. 611 00:31:15,040 --> 00:31:16,240 They know more than we do. 612 00:31:16,280 --> 00:31:18,200 They're smart and they're finding things. 613 00:31:18,240 --> 00:31:20,280 None of this makes any sense. 614 00:31:20,320 --> 00:31:22,000 Don't you say that to me. 615 00:31:23,360 --> 00:31:26,040 Don't...ever say that to me. 616 00:31:26,080 --> 00:31:27,800 Things are finally adding up again. 617 00:31:27,840 --> 00:31:29,080 Howard, he killed my friend. 618 00:31:29,120 --> 00:31:30,960 I know it, and I'm not the only one. 619 00:31:31,000 --> 00:31:34,080 OK, OK. Darling, I'll call the police. 620 00:31:34,120 --> 00:31:37,720 We'll have them look into it, OK? 621 00:31:37,760 --> 00:31:39,440 OK. 622 00:31:41,000 --> 00:31:43,280 I'm not crazy this time. 623 00:31:50,800 --> 00:31:52,720 I know it's more than you expected. 624 00:31:52,760 --> 00:31:55,240 Rest assured, it's also more than I expected to offer up. 625 00:31:55,280 --> 00:31:57,160 Well, I appreciate it. 626 00:31:57,200 --> 00:31:59,280 Truth is, I like coming down here. 627 00:31:59,320 --> 00:32:01,520 Walter's on lunch, but he lets me visit. 628 00:32:01,560 --> 00:32:03,760 And Walter is... He's the coroner. 629 00:32:03,800 --> 00:32:05,400 Amazing, the things you can learn. 630 00:32:13,480 --> 00:32:16,560 How many bodies are in here? Ah, depends. 631 00:32:17,800 --> 00:32:20,320 I think there's... three right now. 632 00:32:20,360 --> 00:32:21,760 Busy weekend. 633 00:32:21,800 --> 00:32:23,480 I had a look at the schedule 634 00:32:23,520 --> 00:32:26,440 and they just finished your friend Charlotte's autopsy. 635 00:32:32,720 --> 00:32:34,800 Different when you know the person. 636 00:32:39,280 --> 00:32:41,200 If you don't want to do this... 637 00:32:44,720 --> 00:32:46,720 Earring's the same as we found. 638 00:32:46,760 --> 00:32:50,120 Autopsy says her stomach included lobster. 639 00:32:50,160 --> 00:32:53,280 Her last meal was a good one. Maybe not. 640 00:32:53,320 --> 00:32:55,360 Look at her mascara. 641 00:32:55,400 --> 00:32:57,600 She'd been crying. 642 00:33:01,400 --> 00:33:04,640 Smells of new money. And old salesmen. 643 00:33:04,680 --> 00:33:08,520 Hopefully, someone can place Charlotte here the day she died. 644 00:33:09,360 --> 00:33:11,000 Ladies. Good afternoon. 645 00:33:11,040 --> 00:33:13,360 We're looking for a friend, Charlotte Williams. 646 00:33:13,400 --> 00:33:16,840 It's a school reunion and we'd like to find her. 647 00:33:16,880 --> 00:33:19,160 We don't share information on members. 648 00:33:19,200 --> 00:33:22,080 Oh, so she is a member? This is a private club. 649 00:33:22,120 --> 00:33:24,720 If you're interested, you might ask your husbands to join, 650 00:33:24,760 --> 00:33:26,760 but I can't tell you anything. 651 00:33:31,600 --> 00:33:33,600 Well, that was one hell of a bunker. 652 00:33:35,600 --> 00:33:38,480 So, we chip over it. 653 00:33:38,520 --> 00:33:42,480 It's the same at home - members pay high fees for their privacy. 654 00:33:42,520 --> 00:33:45,160 Everyone has their price. 655 00:33:45,200 --> 00:33:47,680 That girl does not take "no" for an answer. 656 00:33:49,840 --> 00:33:51,400 Thanks. 657 00:33:54,640 --> 00:33:56,120 Piece of cake. 658 00:33:58,480 --> 00:34:01,080 Marcus, you would not believe my day. 659 00:34:02,000 --> 00:34:04,840 (SHE SIGHS) I saw an old friend at the morg... 660 00:34:04,880 --> 00:34:07,520 Morgan Spring Luncheon. 661 00:34:08,200 --> 00:34:09,880 Beautiful flowers. 662 00:34:09,920 --> 00:34:12,680 Kenneth. What a nice surprise. 663 00:34:12,720 --> 00:34:15,600 You told Lydia their neighbour is a murderer? 664 00:34:16,280 --> 00:34:17,480 Well, I never said that. 665 00:34:17,520 --> 00:34:19,400 She's convinced a killer's on the loose. 666 00:34:19,440 --> 00:34:21,280 You can't go stirring up this stuff. 667 00:34:21,320 --> 00:34:23,520 Lydia lost a friend. She's not herself. 668 00:34:23,560 --> 00:34:26,120 I've seen a change in her. I don't know what it is, but... 669 00:34:26,160 --> 00:34:28,000 Look, Iris, stop it. 670 00:34:29,480 --> 00:34:31,400 Kenneth, we're sorry. 671 00:34:31,440 --> 00:34:34,160 There won't be any further trouble. 672 00:34:37,200 --> 00:34:39,000 That's all I want to hear. 673 00:34:39,840 --> 00:34:41,920 (DOOR OPENS) 674 00:34:41,960 --> 00:34:43,920 (DOOR CLOSES) 675 00:34:44,440 --> 00:34:48,600 You don't get to say what I will or won't do. 676 00:34:50,080 --> 00:34:52,160 Well, then, how about you don't lie to me? 677 00:34:52,200 --> 00:34:54,200 What the hell have you gotten yourself into? 678 00:34:54,240 --> 00:34:56,240 Marcus, I knew this woman. 679 00:34:56,280 --> 00:34:58,200 The police are quick to rule out foul play, 680 00:34:58,240 --> 00:34:59,880 but I am not turning a blind eye 681 00:34:59,920 --> 00:35:02,760 when the evidence suggests otherwise. 682 00:35:07,400 --> 00:35:08,840 Ten to the hour. 683 00:35:08,880 --> 00:35:12,400 Caddie says the guy Charlotte was with tees off at four. 684 00:35:12,440 --> 00:35:14,960 Oh, that's the Crawfords, from Lydia's dinner. 685 00:35:15,000 --> 00:35:17,480 Is that who Charlotte was here with? 686 00:35:17,520 --> 00:35:19,600 I'll take the wife, you drill the husband. 687 00:35:21,400 --> 00:35:22,840 Hey, there! 688 00:35:23,720 --> 00:35:26,840 Hailey Yarner. From the Nolan dinner? 689 00:35:26,880 --> 00:35:29,400 Those were some Sidecars. (LAUGHS) 690 00:35:29,440 --> 00:35:31,160 Small world. 691 00:35:31,200 --> 00:35:33,880 How'd you get in here? My boyfriend Chuck. 692 00:35:33,920 --> 00:35:36,840 I'm supposed to meet him in the...the dining hall. 693 00:35:36,880 --> 00:35:39,360 Heck if I know where that is. 694 00:35:39,400 --> 00:35:40,840 Just left, off the main entrance. 695 00:35:40,880 --> 00:35:43,120 I'm all a-pitter-patter. 696 00:35:43,160 --> 00:35:47,800 I'm betting today's the day my boy's gonna propose. 697 00:35:47,840 --> 00:35:50,640 Good luck with that one, darlin'. 698 00:35:50,680 --> 00:35:53,400 Oh, no, no. He's a real peach. 699 00:35:53,440 --> 00:35:55,400 Peaches rot. 700 00:35:55,440 --> 00:35:57,520 I'll show you where you're going. 701 00:35:58,920 --> 00:36:00,880 Well, make it fast. We tee off in ten. 702 00:36:00,920 --> 00:36:01,920 Of course. 703 00:36:05,880 --> 00:36:08,200 Shall we? Mm-hm. 704 00:36:10,440 --> 00:36:12,400 Hello, there. 705 00:36:12,440 --> 00:36:13,920 Ladies. 706 00:36:13,960 --> 00:36:17,240 We've low handicaps, but if you care to make fours... 707 00:36:17,280 --> 00:36:19,680 I'm afraid not. We're not here to play games. 708 00:36:19,720 --> 00:36:21,080 Are you new to golf? 709 00:36:21,120 --> 00:36:23,160 We invented the thing, dearie. 710 00:36:23,200 --> 00:36:24,960 What does the "J" stand for? 711 00:36:25,000 --> 00:36:27,280 That's "James". Interesting. 712 00:36:27,320 --> 00:36:30,040 Are you here alone? We're looking for a friend. 713 00:36:30,080 --> 00:36:31,440 Charlotte Williams. 714 00:36:32,160 --> 00:36:34,480 We're told she frequents the clubhouse. 715 00:36:35,200 --> 00:36:36,800 Charlotte? 716 00:36:37,560 --> 00:36:39,520 Well, she's no longer with us. 717 00:36:39,560 --> 00:36:43,000 Word is, you were the last person to see her alive. 718 00:36:43,040 --> 00:36:44,640 If you don't mind... 719 00:36:44,680 --> 00:36:47,040 Must be difficult to concentrate, I know. 720 00:36:47,080 --> 00:36:48,760 Don't want to be putting that ball of yours 721 00:36:48,800 --> 00:36:51,240 where it doesn't belong. 722 00:36:51,280 --> 00:36:53,240 You'd given Charlotte this. 723 00:36:53,280 --> 00:36:55,200 I don't know what you're talking about. 724 00:36:55,240 --> 00:36:58,280 You were with her at the party and took her to the clubhouse. 725 00:36:58,320 --> 00:36:59,960 I'm calling the manager. Would you? 726 00:37:00,000 --> 00:37:03,320 We'd love to speak to him. What do you want? 727 00:37:03,360 --> 00:37:05,360 First off, to know what happened 728 00:37:05,400 --> 00:37:07,400 the night of your girlfriend's death. 729 00:37:07,440 --> 00:37:09,200 I'm a married man. 730 00:37:09,240 --> 00:37:11,800 Which must certainly be awkward for you. 731 00:37:11,840 --> 00:37:13,680 And more reason to tell us what you know, 732 00:37:13,720 --> 00:37:15,320 so we can be on our way. 733 00:37:16,040 --> 00:37:17,840 We'd broken it off that day. 734 00:37:17,880 --> 00:37:20,480 All right, you can pay off any of the lads in this restaurant, 735 00:37:20,520 --> 00:37:22,280 and they will tell you what happened - 736 00:37:22,320 --> 00:37:24,320 how hysterical she became. 737 00:37:24,920 --> 00:37:26,640 She threatened to tell Patricia 738 00:37:26,680 --> 00:37:28,360 I took her with me on my hunting trip. 739 00:37:28,400 --> 00:37:29,720 She started off making a scene, 740 00:37:29,760 --> 00:37:31,440 and then she just got ripped instead. 741 00:37:31,480 --> 00:37:33,760 You were afraid Charlotte would tell all. 742 00:37:33,800 --> 00:37:35,040 Aren't you a real crack shamus! 743 00:37:35,080 --> 00:37:37,160 Is that why you mowed her down afterwards? 744 00:37:40,960 --> 00:37:45,560 If I were you, I would let us play right through, 745 00:37:45,600 --> 00:37:48,120 forget this ever happened. 746 00:37:48,160 --> 00:37:50,080 Otherwise, you may end up 747 00:37:50,120 --> 00:37:52,760 getting personal with a nine-iron. 748 00:37:54,320 --> 00:37:57,600 Except you don't know who we are..."J". 749 00:37:57,640 --> 00:38:02,600 I'd work on your parting shot if I were you. 750 00:38:09,160 --> 00:38:12,160 You sure don't waste any time. Just hit the ball. 751 00:38:25,160 --> 00:38:26,680 Just quit it, will you? 752 00:38:26,720 --> 00:38:29,320 I'd love to, Marcus, but someone has to get dinner started. 753 00:38:29,360 --> 00:38:32,120 You break into someone's house and get thrown in jail. 754 00:38:32,160 --> 00:38:34,080 Now, what kind of mother risks jail-time? 755 00:38:34,120 --> 00:38:37,680 What kind of husband sides with a man over his own wife? 756 00:38:37,720 --> 00:38:40,360 I was worried. You're hiding things from me. 757 00:38:40,400 --> 00:38:42,200 Last I saw, you're hardly an open book. 758 00:38:42,240 --> 00:38:44,920 (SIGHS) I was trying to find the right moment. 759 00:38:44,960 --> 00:38:46,400 Well, you sure found it! 760 00:38:46,440 --> 00:38:48,360 Seeing Kenneth bait you into blurting it out 761 00:38:48,400 --> 00:38:49,600 was a wonder to behold. 762 00:38:49,640 --> 00:38:51,280 I have no control over my deployment. 763 00:38:51,320 --> 00:38:53,720 You knew that when you married me. 764 00:38:53,760 --> 00:38:56,440 And you knew what you'd signed up for with me. 765 00:38:59,920 --> 00:39:03,880 Only the smartest women were chosen as codebreakers. 766 00:39:04,400 --> 00:39:06,040 And, thanks to the war, 767 00:39:06,080 --> 00:39:09,040 I found out that I was one of them. 768 00:39:10,160 --> 00:39:13,440 I finally found out what I was good for. 769 00:39:14,320 --> 00:39:16,560 But I've had to put that all away, 770 00:39:16,600 --> 00:39:18,960 forget it for far too long. 771 00:39:19,000 --> 00:39:23,520 The moment I laid eyes on you, I saw a beautiful woman... 772 00:39:23,560 --> 00:39:25,560 and a beautiful mind. 773 00:39:26,200 --> 00:39:29,200 Every time you leave, it's like I gotta go pick a fight. 774 00:39:29,240 --> 00:39:31,560 It's how I know you love me. 775 00:39:34,160 --> 00:39:37,440 We fight for each other. Till our dying day. 776 00:39:38,920 --> 00:39:40,240 Well... 777 00:39:45,720 --> 00:39:47,960 Iris? Where are you going? 778 00:39:48,000 --> 00:39:50,240 I've got somewhere to be. 779 00:39:50,280 --> 00:39:52,800 (DOOR OPENS AND CLOSES) 780 00:39:58,080 --> 00:39:59,360 Howard. 781 00:39:59,400 --> 00:40:01,440 Hello. 782 00:40:02,480 --> 00:40:04,400 I'm so sorry. Thank you, Iris. 783 00:40:04,440 --> 00:40:07,160 I appreciate that. I'm actually just on my way out. 784 00:40:07,200 --> 00:40:09,640 I have to ask you something. 785 00:40:09,680 --> 00:40:11,760 If it has to do with the offer of a casserole, 786 00:40:11,800 --> 00:40:13,480 the answer is "no", thank you. 787 00:40:13,520 --> 00:40:16,480 What chances would you give to the idea that... 788 00:40:17,480 --> 00:40:19,480 ..Charlotte was murdered? 789 00:40:19,520 --> 00:40:21,680 (HE SHUTS CAR DOOR) 790 00:40:22,640 --> 00:40:24,640 What are you implying? 791 00:40:24,680 --> 00:40:26,880 I think that was pretty direct. 792 00:40:26,920 --> 00:40:29,840 I know that you didn't kill her. 793 00:40:29,880 --> 00:40:34,640 A murder like that requires... passion, a loss of control, 794 00:40:34,680 --> 00:40:38,920 and, well...Howard Williams doesn't lose control. 795 00:40:39,760 --> 00:40:43,400 You stopped fighting for her a long time ago. 796 00:40:47,080 --> 00:40:49,120 I didn't know her any more. 797 00:40:50,320 --> 00:40:52,600 Charlotte did whatever Charlotte wanted to, 798 00:40:52,640 --> 00:40:55,440 regardless of how I felt. 799 00:40:55,480 --> 00:40:57,640 I know the feeling. 800 00:40:57,680 --> 00:41:02,320 The secrets she held, the places she went... 801 00:41:02,360 --> 00:41:04,120 I stopped asking. 802 00:41:04,160 --> 00:41:06,880 When was the last time you drove her car? 803 00:41:06,920 --> 00:41:08,360 When I took it for a test drive. 804 00:41:08,400 --> 00:41:11,160 Then why was the seat all the way back? 805 00:41:11,200 --> 00:41:14,240 I have no idea. That's news to me. 806 00:41:14,280 --> 00:41:17,440 I think the last driver wasn't Charlotte. 807 00:41:17,480 --> 00:41:20,320 It was the person who killed her. 808 00:41:20,360 --> 00:41:21,960 Excuse me? 809 00:41:23,120 --> 00:41:25,760 How do you know about Charlotte's car? 810 00:41:25,800 --> 00:41:27,000 Simple. 811 00:41:28,440 --> 00:41:30,240 I looked. 812 00:41:31,760 --> 00:41:33,680 These are all her belongings. 813 00:41:37,360 --> 00:41:39,840 I bought Charlotte a lot of things, 814 00:41:39,880 --> 00:41:42,240 but I never bought her these. 815 00:41:45,040 --> 00:41:47,880 Stolen. All of them. 816 00:41:47,920 --> 00:41:51,640 We started living separate lives, and then this. 817 00:41:51,680 --> 00:41:53,280 How do you know they weren't gifts? 818 00:41:53,320 --> 00:41:55,080 I saw other women wearing them. 819 00:41:55,120 --> 00:41:57,760 There's all this talk of sticky-fingered housekeepers, 820 00:41:57,800 --> 00:42:01,040 but it was her. All along, it was her. 821 00:42:01,080 --> 00:42:05,600 I thought life out here would be simpler, happier - 822 00:42:05,640 --> 00:42:09,480 a safe place to raise our son. 823 00:42:09,520 --> 00:42:12,680 And it was, until Charlotte started getting antsy, 824 00:42:12,720 --> 00:42:15,840 going on about how everything here was beneath her. 825 00:42:15,880 --> 00:42:20,360 And the other wives - she was obsessed with the other wives. 826 00:42:20,400 --> 00:42:22,040 She had to have everything first. 827 00:42:22,080 --> 00:42:24,640 Everything had to be the best, all of it. 828 00:42:26,400 --> 00:42:29,800 Charlotte was this bright, beautiful woman 829 00:42:29,840 --> 00:42:32,560 when I first met her. 830 00:42:32,600 --> 00:42:34,960 And then something inside of her soured. 831 00:42:38,760 --> 00:42:40,520 And it broke my heart. 832 00:42:41,880 --> 00:42:44,880 (DOOR CLOSES) I checked with the club. 833 00:42:44,920 --> 00:42:46,720 They served lobster the night Charlotte died. 834 00:42:46,760 --> 00:42:49,360 So, James fed her well before breaking her heart. 835 00:42:49,400 --> 00:42:51,400 Iris wants us down at the police station. 836 00:42:51,440 --> 00:42:54,240 That list of Charlotte's. She found it? 837 00:42:54,280 --> 00:42:56,960 It was an account of jewellery she stole from her friends - 838 00:42:57,000 --> 00:43:00,160 mostly from Patricia, who knew everything. 839 00:43:00,200 --> 00:43:02,080 About the stealing? About the affair. 840 00:43:02,120 --> 00:43:03,400 Charlotte wrote beside Patricia's name, 841 00:43:03,440 --> 00:43:06,080 "Knows about J." Dated the day before the party. 842 00:43:06,120 --> 00:43:08,440 Oh, I want to be there when they get her. 843 00:43:10,880 --> 00:43:13,640 (HE CLEARS HIS THROAT) You have a moment? 844 00:43:13,680 --> 00:43:16,160 I told you we'll be out by the end of the week. 845 00:43:18,360 --> 00:43:19,760 Edward. 846 00:43:21,880 --> 00:43:24,520 The place is yours, if you...want it. 847 00:43:25,160 --> 00:43:27,240 I figure it's a big city. 848 00:43:27,280 --> 00:43:29,040 Countless ways to hide. 849 00:43:29,080 --> 00:43:31,520 You can leave the money with Mrs Gill, 850 00:43:31,560 --> 00:43:33,040 let her know if anything breaks. 851 00:43:33,080 --> 00:43:34,840 I'm sure nothing will. 852 00:43:37,520 --> 00:43:39,440 All the best here, Camilla. 853 00:43:40,480 --> 00:43:43,160 I'll be happy here, I'm sure. 854 00:43:43,720 --> 00:43:45,200 Thank you. 855 00:43:48,400 --> 00:43:50,400 (CHATTER) 856 00:43:52,480 --> 00:43:53,800 Iris, what are you doing here? 857 00:43:53,840 --> 00:43:56,360 Charlotte was murdered, and we can prove it. 858 00:43:56,400 --> 00:43:57,720 We know. 859 00:43:57,760 --> 00:44:00,280 We received a tip from a neighbour and made an arrest. 860 00:44:00,320 --> 00:44:03,120 The husband, Howard. Except Howard didn't do it. 861 00:44:03,160 --> 00:44:05,640 Under her car they found fabric from her skirt. 862 00:44:05,680 --> 00:44:07,360 He ran over his wife. 863 00:44:07,400 --> 00:44:09,440 Oh, no. 864 00:44:10,920 --> 00:44:12,600 Olivia, you've got the wrong man. 865 00:44:12,640 --> 00:44:13,840 They have the evidence. 866 00:44:13,880 --> 00:44:16,760 You may have tried, but it's a closed case. 867 00:44:20,960 --> 00:44:22,320 They're seeing it wrong. 868 00:44:22,360 --> 00:44:24,200 Charlotte's killer is still out there. 869 00:44:24,240 --> 00:44:25,720 It's one of the Crawfords. 870 00:44:28,120 --> 00:44:30,280 I'm not an idiot, James. 871 00:44:30,320 --> 00:44:32,920 I saw the way you were all over those two women. 872 00:44:32,960 --> 00:44:36,720 I told you, they were just tourists, asking directions. 873 00:44:36,760 --> 00:44:38,640 At a private golf club? 874 00:44:38,680 --> 00:44:40,320 How stupid do you think I am? 875 00:44:40,960 --> 00:44:43,040 You think I don't know what you're up to? 876 00:44:43,080 --> 00:44:45,600 (HE CHUCKLES) Not again with this. 877 00:44:45,640 --> 00:44:47,800 I know you play around. You're a mess. 878 00:44:47,840 --> 00:44:49,240 Screwing pretty Charlotte. 879 00:44:49,280 --> 00:44:51,400 For God's sake, Patricia, it was one slip. 880 00:44:51,440 --> 00:44:53,360 You were slipping plenty! 881 00:44:53,400 --> 00:44:55,320 Do you know what that does to a wife? 882 00:44:55,360 --> 00:44:57,880 I am done being disrespected! 883 00:44:57,920 --> 00:44:59,720 Sweetie... 884 00:44:59,760 --> 00:45:01,360 put down the knife. 885 00:45:03,160 --> 00:45:04,880 I will, darling. 886 00:45:05,720 --> 00:45:08,080 But first I have a job to do. 887 00:45:12,560 --> 00:45:14,560 subtitles by Deluxe 62621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.