All language subtitles for The.Adventures.Of.Tom.Sawyer.S01E34.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,682 --> 00:00:02,989 (boy laughs) 2 00:00:03,039 --> 00:00:05,331 (twangy music) 3 00:00:05,381 --> 00:00:09,196 ♫ Now listen here folks my name is Tom Sawyer 4 00:00:09,246 --> 00:00:13,295 ♫ I don't want to be no doctor or no lawyer 5 00:00:13,345 --> 00:00:17,312 ♫ Fishin' by the river that's the only place to be 6 00:00:17,362 --> 00:00:21,529 ♫ I wanna be free sitting under a tree that's me 7 00:00:28,501 --> 00:00:30,918 (boy laughs) 8 00:00:37,563 --> 00:00:41,353 ♫ These are the stories of Tom Sawyer 9 00:00:41,403 --> 00:00:45,310 ♫ Me and Huck Finn just playing by the river 10 00:00:45,360 --> 00:00:49,411 ♫ Chasing that steamboat teacher let me be 11 00:00:49,461 --> 00:00:52,868 ♫ I wanna be free sitting under a tree 12 00:00:52,918 --> 00:00:55,251 ♫ That's me 13 00:01:03,840 --> 00:01:06,590 (pleasant music) 14 00:01:14,866 --> 00:01:17,033 (humming) 15 00:01:19,096 --> 00:01:22,204 - [Mary] Tom Sawyer, you come here this instant. 16 00:01:22,254 --> 00:01:23,520 - [Tom] You tricked me for that 17 00:01:23,570 --> 00:01:26,289 and it don't count as far as I'm concerned. 18 00:01:26,339 --> 00:01:28,134 - [Mary] It'll count when I catch up to you. 19 00:01:28,184 --> 00:01:30,643 - [Tom] You couldn't catch me if I had two broken legs. 20 00:01:30,693 --> 00:01:33,030 - Oh watch out for that vase! 21 00:01:33,080 --> 00:01:34,769 Oh, when I get you. 22 00:01:34,819 --> 00:01:37,670 Tom Sawyer you stop it this instant! 23 00:01:37,720 --> 00:01:39,624 (groans) 24 00:01:39,674 --> 00:01:41,948 Sid you go and fetch your brother Tom. 25 00:01:41,998 --> 00:01:44,748 (pleasant music) 26 00:01:48,101 --> 00:01:49,508 - Hey Jim is it all right if I hide in there? 27 00:01:49,558 --> 00:01:52,475 - Mhmm, he'll be finding me anyway. 28 00:01:58,757 --> 00:02:00,227 - Hey Jim have you seen Tom? 29 00:02:00,277 --> 00:02:01,527 - Not recently. 30 00:02:03,098 --> 00:02:04,968 - But he must have come running right by you. 31 00:02:05,018 --> 00:02:07,435 - Mm-mm, I didn't see nobody. 32 00:02:09,941 --> 00:02:12,440 - I bet you he snuck right by you and hid inside the cabin. 33 00:02:12,490 --> 00:02:13,448 - Are you telling the truth Jim, 34 00:02:13,498 --> 00:02:16,665 or is Tom gotten you to cover for him? 35 00:02:19,477 --> 00:02:22,926 Jim is Tom hiding himself in your cabin? 36 00:02:22,976 --> 00:02:23,809 - Mhmm. 37 00:02:25,237 --> 00:02:27,002 - My friend Jim. 38 00:02:27,052 --> 00:02:28,568 - [Mary] Keep your head still Tom Sawyer 39 00:02:28,618 --> 00:02:29,904 or I'll never get done. 40 00:02:29,954 --> 00:02:32,606 - [Tom] You should have been finished long ago, Mary. 41 00:02:32,656 --> 00:02:34,526 - [Mary] I would be if you'd ever learn to hold still. 42 00:02:34,576 --> 00:02:36,766 - [Tom] I am holding, just get it done with. 43 00:02:36,816 --> 00:02:39,208 - Oh Tom stop your complaining. 44 00:02:39,258 --> 00:02:40,903 We're expecting a visit from Dr. Mitchell 45 00:02:40,953 --> 00:02:42,446 and I don't want you looking like a scamp. 46 00:02:42,496 --> 00:02:44,467 - I look better than he does. 47 00:02:44,517 --> 00:02:48,968 - Don't be nasty, hold still I'll snip off an ear. 48 00:02:49,018 --> 00:02:51,208 - What are you smiling about? 49 00:02:51,258 --> 00:02:52,841 - Stop moving, Tom! 50 00:02:56,533 --> 00:02:58,990 - Why Dr. Mitchell what an unexpected pleasure, 51 00:02:59,040 --> 00:03:01,326 but I don't believe anyone's feeling poorly. 52 00:03:01,376 --> 00:03:04,419 - The fact is Miss Polly I'd like to offer Mary a job. 53 00:03:04,469 --> 00:03:05,806 - Oh! 54 00:03:05,856 --> 00:03:06,689 Come in. 55 00:03:09,434 --> 00:03:11,406 What sort of a job is it doctor? 56 00:03:11,456 --> 00:03:12,851 - [Doctor] Mary inquired about being a nurse 57 00:03:12,901 --> 00:03:14,723 during her last office visit. 58 00:03:14,773 --> 00:03:15,747 Didn't take her too seriously, 59 00:03:15,797 --> 00:03:17,587 but then I got to thinking about it. 60 00:03:17,637 --> 00:03:19,923 - [Polly] My Mary told you she wants to work as a nurse? 61 00:03:19,973 --> 00:03:22,883 - You see, Mrs. Neil, my nurse for so many years 62 00:03:22,933 --> 00:03:24,683 is no longer with me. 63 00:03:25,635 --> 00:03:27,561 - And you think Mary could replace her? 64 00:03:27,611 --> 00:03:29,486 - Well if she has her mind set on being a nurse, 65 00:03:29,536 --> 00:03:31,043 why not come and work for me? 66 00:03:31,093 --> 00:03:33,603 - But your wife's had lots of experience as a nurse. 67 00:03:33,653 --> 00:03:34,963 Seems to me only natural that 68 00:03:35,013 --> 00:03:37,086 Mrs. Mitchell be your first choice. 69 00:03:37,136 --> 00:03:40,563 - Hm, I don't know if that's such a good idea. 70 00:03:40,613 --> 00:03:42,403 - Well I do. - Oh? 71 00:03:42,453 --> 00:03:43,726 - You could do with some more business 72 00:03:43,776 --> 00:03:45,566 before you think about Mary. 73 00:03:45,616 --> 00:03:46,982 Dr. Robinson's patients are in line 74 00:03:47,032 --> 00:03:48,904 before he even opens his doors. 75 00:03:48,954 --> 00:03:50,480 - If he's the type of doctor that likes 76 00:03:50,530 --> 00:03:52,287 to keep his patients waiting, then let him. 77 00:03:52,337 --> 00:03:54,649 Far as I'm concerned it's against the Hippocratic Oath. 78 00:03:54,699 --> 00:03:56,831 - Well I wouldn't know about that, 79 00:03:56,881 --> 00:03:59,467 but I daresay that unless you spend more time doctoring 80 00:03:59,517 --> 00:04:01,529 and less time drinking, in no time at all 81 00:04:01,579 --> 00:04:04,329 you'll find yourself without any patients. 82 00:04:04,379 --> 00:04:05,547 - Maybe. 83 00:04:05,597 --> 00:04:07,711 Now then about Mary. 84 00:04:07,761 --> 00:04:09,289 - I suppose if her heart's set on it, 85 00:04:09,339 --> 00:04:11,007 I'll not stand in her way. 86 00:04:11,057 --> 00:04:14,132 She's old enough to make up her own mind I reckon. 87 00:04:14,182 --> 00:04:16,432 (groaning) 88 00:04:17,837 --> 00:04:18,784 - If you weren't so stubborn 89 00:04:18,834 --> 00:04:19,849 about getting your hair trimmed I-- 90 00:04:19,899 --> 00:04:21,951 - If you'd sharpen the scissors maybe they'd work better! 91 00:04:22,001 --> 00:04:26,127 - They'd work fine if you'd comb your hair. 92 00:04:26,177 --> 00:04:28,185 Sid could teach you good grooming, Tom. 93 00:04:28,235 --> 00:04:29,943 - Not in my lifetime. 94 00:04:29,993 --> 00:04:31,347 - You'll look like a real gentleman 95 00:04:31,397 --> 00:04:33,301 with your hair cut, master Tom. 96 00:04:33,351 --> 00:04:35,407 - Watch who you're calling a gentleman! 97 00:04:35,457 --> 00:04:37,087 Mary ain't you ever gonna finish? 98 00:04:37,137 --> 00:04:40,068 - Not just yet, I gotta get rid of those snags and snarls. 99 00:04:40,118 --> 00:04:43,868 They've been there for I don't know how long. 100 00:04:45,733 --> 00:04:46,921 - Ow! 101 00:04:46,971 --> 00:04:49,582 - Dear me we might be at this for quite a little while. 102 00:04:49,632 --> 00:04:53,744 - Well I'm gonna bleed to death before this is over. 103 00:04:53,794 --> 00:04:56,544 - I'm not usually one to go about praising my own doctor, 104 00:04:56,594 --> 00:04:58,243 but Mary's quite capable. 105 00:04:58,293 --> 00:05:00,405 I'm sure she'll make a proper nurse. 106 00:05:00,455 --> 00:05:03,445 - I've never doubted her talents for a moment, Mrs. Sawyer. 107 00:05:03,495 --> 00:05:05,024 I'm sure it'll work out. 108 00:05:05,074 --> 00:05:08,302 - That's it, I'm finished whether you are or not! 109 00:05:08,352 --> 00:05:09,888 - I told you Thomas, you're not getting up 110 00:05:09,938 --> 00:05:11,465 from that chair until I'm finished with you. 111 00:05:11,515 --> 00:05:14,583 - Oh come on Mary, them scissors wouldn't cut hot butter! 112 00:05:14,633 --> 00:05:16,380 - I'm almost finished now. 113 00:05:16,430 --> 00:05:17,865 - Well hurry up. 114 00:05:17,915 --> 00:05:20,364 My hair's growing faster than you're cutting it. 115 00:05:20,414 --> 00:05:23,282 - If you'd wash your hair every now and then it would help. 116 00:05:23,332 --> 00:05:25,020 - I'm gonna be bald before you're through. 117 00:05:25,070 --> 00:05:26,620 - Oh stop that now. 118 00:05:26,670 --> 00:05:28,003 Oh no you don't! 119 00:05:30,173 --> 00:05:32,706 Now you hold still 'til I'm finished you hear? 120 00:05:32,756 --> 00:05:36,162 - Let me go Mary, I got better things to do! 121 00:05:36,212 --> 00:05:38,957 - Goodness what's all the fuss about? 122 00:05:39,007 --> 00:05:40,860 Tom Sawyer if you know what's good for you 123 00:05:40,910 --> 00:05:43,289 you'll sit down and be still. 124 00:05:43,339 --> 00:05:44,672 - That's enough! 125 00:05:48,145 --> 00:05:49,855 Mary, a nurse? 126 00:05:49,905 --> 00:05:52,015 Ha, I'd rather be sent to prison 127 00:05:52,065 --> 00:05:53,973 than let her doctor around with my body. 128 00:05:54,023 --> 00:05:55,817 - [Polly] You hush your mouth, Tom Sawyer. 129 00:05:55,867 --> 00:05:57,636 - Oh come on Mary, admit it. 130 00:05:57,686 --> 00:06:00,709 You consider it major surgery when you give me a haircut. 131 00:06:00,759 --> 00:06:02,393 - I almost suffocated when she 132 00:06:02,443 --> 00:06:04,356 practiced on my head this afternoon. 133 00:06:04,406 --> 00:06:06,906 - That's ridiculous, honestly. 134 00:06:07,785 --> 00:06:09,257 As a matter of fact I happen to be 135 00:06:09,307 --> 00:06:12,756 the best nurse in St. Petersburg, Mother, and they know it. 136 00:06:12,806 --> 00:06:14,463 - If Mary's at good at nursing as she was 137 00:06:14,513 --> 00:06:16,036 at cutting my hair then Dr. Mitchell 138 00:06:16,086 --> 00:06:18,153 will lose what's left of his practice. 139 00:06:18,203 --> 00:06:20,251 - I don't think you understand what's going on. 140 00:06:20,301 --> 00:06:21,535 - [Tom] What do you mean? 141 00:06:21,585 --> 00:06:23,273 - Mary's the prettiest girl in town. 142 00:06:23,323 --> 00:06:25,852 The boys will flock to Dr. Mitchell's just to see her. 143 00:06:25,902 --> 00:06:27,156 - [Tom] You must be joshing. 144 00:06:27,206 --> 00:06:28,975 - Sidney what a beautiful thing to say. 145 00:06:29,025 --> 00:06:30,790 Am I really that pretty? 146 00:06:30,840 --> 00:06:32,453 - Sure as God made little apples. 147 00:06:32,503 --> 00:06:34,436 - Do you remember that little box of mine 148 00:06:34,486 --> 00:06:35,897 that you've been after? 149 00:06:35,947 --> 00:06:37,636 Well I want you to have it. 150 00:06:37,686 --> 00:06:38,651 - [Sid] Really? 151 00:06:38,701 --> 00:06:41,556 - [Mary] Come up to my room later and I'll fetch it for you. 152 00:06:41,606 --> 00:06:44,894 - Oh this conversation's getting too mushy for me. 153 00:06:44,944 --> 00:06:46,574 - I'm not joshing Tom, I think Mary's 154 00:06:46,624 --> 00:06:48,552 the most beautiful woman in the world. 155 00:06:48,602 --> 00:06:52,051 - Okay okay, but that still doesn't explain 156 00:06:52,101 --> 00:06:53,352 how you think you're gonna help 157 00:06:53,402 --> 00:06:55,352 Dr. Mitchell with his practice. 158 00:06:55,402 --> 00:06:57,294 - I'll just do the best that I can. 159 00:06:57,344 --> 00:06:59,672 Now I expect you'll take responsibility for things 160 00:06:59,722 --> 00:07:01,672 while I'm gone Tom, and you've gotta help out 161 00:07:01,722 --> 00:07:03,646 your aunt in whatever way you can. 162 00:07:03,696 --> 00:07:04,915 - [Tom] You don't have to worry about a thing, 163 00:07:04,965 --> 00:07:06,355 just leave everything to me. 164 00:07:06,405 --> 00:07:07,891 - I hope you really mean that. 165 00:07:07,941 --> 00:07:10,451 Mother's going to need a great deal of help. 166 00:07:10,501 --> 00:07:13,251 (pleasant music) 167 00:07:15,320 --> 00:07:16,570 Goodbye Mother. 168 00:07:19,483 --> 00:07:21,498 - Bye Mary! - Goodbye! 169 00:07:21,548 --> 00:07:24,298 (pleasant music) 170 00:07:27,562 --> 00:07:29,645 - Ah, one two three four. 171 00:07:32,025 --> 00:07:33,815 One two three-- - What a waste of time. 172 00:07:33,865 --> 00:07:36,376 - Three four, that's enough. 173 00:07:36,426 --> 00:07:37,373 - Chore time. 174 00:07:37,423 --> 00:07:38,913 - [Tom] No Sid I already done my chores. 175 00:07:38,963 --> 00:07:40,733 I'm gonna go see Huck. 176 00:07:40,783 --> 00:07:42,136 - I wish I could come. 177 00:07:42,186 --> 00:07:43,588 - That could be arranged Sid, 178 00:07:43,638 --> 00:07:47,336 if you'd just tell me what's in that box Mary gave ya. 179 00:07:47,386 --> 00:07:48,936 - I don't know what you're talking about. 180 00:07:48,986 --> 00:07:50,592 What box is that Tom? 181 00:07:50,642 --> 00:07:52,751 - Don't you play dumb with me. 182 00:07:52,801 --> 00:07:55,816 - Oh you mean that box, well what about it? 183 00:07:55,866 --> 00:07:56,831 - Can I see it? 184 00:07:56,881 --> 00:07:58,131 - No you can't. 185 00:08:00,060 --> 00:08:02,413 - Well then how about if I trade you something for it? 186 00:08:02,463 --> 00:08:04,752 - No there's nothing you have that I'm interested in. 187 00:08:04,802 --> 00:08:06,136 Anyway, that box is the perfect place 188 00:08:06,186 --> 00:08:08,632 to store my special things in. 189 00:08:08,682 --> 00:08:10,616 - I'll give you my Cardiff Hill treasure map. 190 00:08:10,666 --> 00:08:11,613 - Don't want it. 191 00:08:11,663 --> 00:08:14,876 - All my marbles? - I'm still not interested. 192 00:08:14,926 --> 00:08:17,436 - How about my old British powder horn? 193 00:08:17,486 --> 00:08:18,899 - I'm not trading it Tom. 194 00:08:18,949 --> 00:08:22,237 - Not even if I throw in my cannonball and my fishing rod? 195 00:08:22,287 --> 00:08:25,287 - Not even if you throw in the moon. 196 00:08:26,646 --> 00:08:27,871 - How about this, Sid? 197 00:08:27,921 --> 00:08:32,355 I'll give you my dog collar and my pet frog. 198 00:08:32,405 --> 00:08:34,193 - You'd give me the collar and the frog? 199 00:08:34,243 --> 00:08:35,935 - [Tom] Mhmm, if you trade me. 200 00:08:35,985 --> 00:08:36,818 - Mm. 201 00:08:39,589 --> 00:08:40,855 I don't believe so. 202 00:08:40,905 --> 00:08:42,477 - You make me so mad you can just play 203 00:08:42,527 --> 00:08:44,615 by yourself from now on ya hear? 204 00:08:44,665 --> 00:08:47,415 - Hey Tom, can I come with ya? 205 00:08:47,465 --> 00:08:50,632 (lively fiddle music) 206 00:09:08,477 --> 00:09:09,750 - Hi Huck. 207 00:09:09,800 --> 00:09:11,550 - Huh, oh Tom, howdy. 208 00:09:22,379 --> 00:09:24,454 - And who's our next patient Mary? 209 00:09:24,504 --> 00:09:26,250 - There is no patient doctor, just a young man 210 00:09:26,300 --> 00:09:28,633 with a note from Mr. Rogers. 211 00:09:29,659 --> 00:09:31,606 - It's a bill for last month's groceries. 212 00:09:31,656 --> 00:09:33,350 - He said you have to pay it now 213 00:09:33,400 --> 00:09:36,933 or he wouldn't continue giving you credit. 214 00:09:36,983 --> 00:09:38,107 - Then we'll pay him. 215 00:09:38,157 --> 00:09:39,110 - Where are you gonna find the money 216 00:09:39,160 --> 00:09:40,811 when you haven't any patients? 217 00:09:40,861 --> 00:09:42,491 - I'll find it somehow my dear. 218 00:09:42,541 --> 00:09:43,494 - How? 219 00:09:43,544 --> 00:09:45,228 - Don't worry, there's still lots of folks 220 00:09:45,278 --> 00:09:48,530 around here that have faith in this old country doctor. 221 00:09:48,580 --> 00:09:49,851 Besides, not having any patients 222 00:09:49,901 --> 00:09:53,072 merely indicates how healthy the people are in this village. 223 00:09:53,122 --> 00:09:55,510 - But of late when anybody's gotten sick 224 00:09:55,560 --> 00:09:57,894 they've gone to Dr. Robinson. 225 00:09:57,944 --> 00:09:59,152 - Mary? - Yes sir? 226 00:09:59,202 --> 00:10:01,334 - I'd rather not hear that young man's name 227 00:10:01,384 --> 00:10:03,468 mentioned in this office ever again. 228 00:10:03,518 --> 00:10:04,932 - But it's the truth. 229 00:10:04,982 --> 00:10:07,190 Folks say he's a very good doctor. 230 00:10:07,240 --> 00:10:08,592 - Only a fool would go to a city slicker 231 00:10:08,642 --> 00:10:10,230 like that for doctoring. 232 00:10:10,280 --> 00:10:12,849 - But he does seem to tend to the needs of his patients. 233 00:10:12,899 --> 00:10:16,051 And he seems so very intelligent, I think. 234 00:10:16,101 --> 00:10:17,494 - You mean to tell me you've been taken in 235 00:10:17,544 --> 00:10:20,011 by this imposter like the rest of this town? 236 00:10:20,061 --> 00:10:21,072 - I don't understand why you're 237 00:10:21,122 --> 00:10:23,586 so prejudiced against Dr. Robinson. 238 00:10:23,636 --> 00:10:27,072 To my mind he's done nothing but good for this town. 239 00:10:27,122 --> 00:10:28,229 Is it because people would rather 240 00:10:28,279 --> 00:10:30,550 be tended to by him than by yourself? 241 00:10:30,600 --> 00:10:32,850 (coughing) 242 00:10:35,399 --> 00:10:36,390 Dr. Mitchell I'll do everything 243 00:10:36,440 --> 00:10:38,150 I can to get your practice back, 244 00:10:38,200 --> 00:10:41,371 but you've got to make a commitment to changing your ways 245 00:10:41,421 --> 00:10:42,912 and becoming more involved in your 246 00:10:42,962 --> 00:10:44,550 doctoring than you have been. 247 00:10:44,600 --> 00:10:46,350 - Mary, you know you're right. 248 00:10:46,400 --> 00:10:48,293 I've been a jealous old fool, but there's no reason 249 00:10:48,343 --> 00:10:50,752 I can't start mending my bridges right away. 250 00:10:50,802 --> 00:10:53,392 - Doctor I'm glad to hear you say that. 251 00:10:53,442 --> 00:10:56,694 I'll be proud to work for the best doctor in St. Pete. 252 00:10:56,744 --> 00:10:59,174 - You've given me some real sensibile advice. 253 00:10:59,224 --> 00:11:01,931 You've got a real good head on your shoulders, young lady. 254 00:11:01,981 --> 00:11:04,150 You see, things are getting better already. 255 00:11:04,200 --> 00:11:05,654 - I hope it's a customer. 256 00:11:05,704 --> 00:11:08,454 (pleasant music) 257 00:11:11,233 --> 00:11:12,066 Coming. 258 00:11:13,455 --> 00:11:14,847 The doctor will see you now. 259 00:11:14,897 --> 00:11:17,621 Mother, what are you doing here? 260 00:11:17,671 --> 00:11:20,784 - Hello dear, I've fixed you something nice for lunch. 261 00:11:20,834 --> 00:11:23,802 - Oh Mother now you didn't have to go to all that trouble. 262 00:11:23,852 --> 00:11:26,464 - No trouble at all, it was the least I could do. 263 00:11:26,514 --> 00:11:28,304 - Well that's very nice of you. 264 00:11:28,354 --> 00:11:31,354 - Aren't you going to ask me inside? 265 00:11:37,532 --> 00:11:39,503 - Dr. Mitchell's been doubting himself. 266 00:11:39,553 --> 00:11:41,978 - Have you any idea why? 267 00:11:42,028 --> 00:11:43,995 - No patients have come in. 268 00:11:44,045 --> 00:11:46,378 Mother are you feeling well? 269 00:11:47,929 --> 00:11:49,929 - I'm feeling just fine. 270 00:11:55,490 --> 00:11:56,990 - Any indigestion? 271 00:11:58,375 --> 00:12:00,064 - Can't say that I have. 272 00:12:00,114 --> 00:12:01,322 - Mother can't you please try and find 273 00:12:01,372 --> 00:12:04,165 a tiny little pain somewhere? 274 00:12:04,215 --> 00:12:05,965 - You want me to lie? 275 00:12:11,403 --> 00:12:13,190 - [Tom] Did you ever wish you could fly, Huck? 276 00:12:13,240 --> 00:12:15,446 - I reckon being a bird might have its advantages, 277 00:12:15,496 --> 00:12:18,072 but I'd rather keep both of my feet on the ground. 278 00:12:18,122 --> 00:12:20,191 - How about let's taking a swim? 279 00:12:20,241 --> 00:12:22,052 The water's perfect and I'm hot. 280 00:12:22,102 --> 00:12:25,209 - Mm that sure beats listening to your bird chatter. 281 00:12:25,259 --> 00:12:26,592 - Well let's go! 282 00:12:31,222 --> 00:12:33,222 (yawns) 283 00:12:36,240 --> 00:12:38,407 What in tarnation is that? 284 00:12:40,083 --> 00:12:42,753 Well I'll be, would you look at that? 285 00:12:42,803 --> 00:12:44,833 Come here Huck. 286 00:12:44,883 --> 00:12:46,383 - What is it, huh? 287 00:12:51,523 --> 00:12:53,633 We're being invaded. 288 00:12:53,683 --> 00:12:55,553 - Now don't be silly Huck, I know what it is. 289 00:12:55,603 --> 00:12:56,386 - What? 290 00:12:56,436 --> 00:12:57,894 - That there's a hot air balloon. 291 00:12:57,944 --> 00:12:59,777 - It is, well I'll be. 292 00:13:02,543 --> 00:13:05,210 (men clamoring) 293 00:13:14,174 --> 00:13:16,924 (horse whinnies) 294 00:13:17,841 --> 00:13:20,508 (whistle blows) 295 00:13:28,762 --> 00:13:31,679 (people murmuring) 296 00:13:39,955 --> 00:13:42,038 (crying) 297 00:13:44,163 --> 00:13:46,663 - Mother what's wrong, Mother! 298 00:13:51,222 --> 00:13:52,672 - It be the day of judgment. 299 00:13:52,722 --> 00:13:54,639 - Uh-uh it's the devil. 300 00:13:56,283 --> 00:13:58,450 (yelling) 301 00:14:03,218 --> 00:14:07,555 - [Mr. Rogers] Open the door, let me in, let me in! 302 00:14:07,605 --> 00:14:09,605 Open the door I tell ya! 303 00:14:13,765 --> 00:14:16,652 (yelling) 304 00:14:16,702 --> 00:14:21,016 - Sheriff Collins, Sheriff Collins hey hey! 305 00:14:21,066 --> 00:14:23,594 Come quick it's up in the sky! 306 00:14:23,644 --> 00:14:25,117 Come on, come on! 307 00:14:25,167 --> 00:14:27,584 It's flying above the houses. 308 00:14:28,687 --> 00:14:30,171 - That's a balloon by golly. 309 00:14:30,221 --> 00:14:34,388 - Our Father who art in heaven hallowed be thy name. 310 00:14:37,642 --> 00:14:38,475 - Tom! 311 00:14:39,720 --> 00:14:42,748 Let's get out of here, before that things comes down. 312 00:14:42,798 --> 00:14:44,290 - It's not coming here, it's heading up 313 00:14:44,340 --> 00:14:45,830 towards Cardiff Hill. 314 00:14:45,880 --> 00:14:47,191 - I don't want to be anywhere near 315 00:14:47,241 --> 00:14:49,448 that thing when it lands, Tom. 316 00:14:49,498 --> 00:14:53,330 - Oh don't be such a fraidy cat Huck. 317 00:14:53,380 --> 00:14:54,686 I'm gonna chase it. 318 00:14:54,736 --> 00:14:56,380 - Not without me you ain't. 319 00:14:56,430 --> 00:14:57,523 I'm not waiting around here 320 00:14:57,573 --> 00:14:59,742 for lord knows what to attack me. 321 00:14:59,792 --> 00:15:03,726 I think you're crazy, but I'm going with ya. 322 00:15:03,776 --> 00:15:04,559 - Well let's go. 323 00:15:04,609 --> 00:15:05,392 There's no way of telling where 324 00:15:05,442 --> 00:15:07,297 that balloon's gonna put down. 325 00:15:07,347 --> 00:15:10,399 - I'm hoping it won't put down at all. 326 00:15:10,449 --> 00:15:12,860 Hey, wait for me Tom! 327 00:15:12,910 --> 00:15:15,537 We might as well both die together! 328 00:15:15,587 --> 00:15:18,754 (lively fiddle music) 329 00:15:26,433 --> 00:15:27,266 Wait! 330 00:15:30,931 --> 00:15:32,939 Where did it go? 331 00:15:32,989 --> 00:15:35,503 - It's behind those trees, come on. 332 00:15:35,553 --> 00:15:37,300 - I ain't sure I want to find it. 333 00:15:37,350 --> 00:15:40,517 (lively fiddle music) 334 00:15:48,626 --> 00:15:50,196 Whoa. - See there Huck? 335 00:15:50,246 --> 00:15:52,196 I know what I'm talking about, look! 336 00:15:52,246 --> 00:15:54,895 - It is a monster. - No it's just a balloon. 337 00:15:54,945 --> 00:15:56,073 - Are you sure about that? 338 00:15:56,123 --> 00:15:58,709 I ain't never seen a balloon that big, Tom. 339 00:15:58,759 --> 00:16:00,676 - Don't worry, come on! 340 00:16:02,107 --> 00:16:03,956 - No Tom I ain't going near that thing. 341 00:16:04,006 --> 00:16:06,923 - Oh Huck, you're just being silly. 342 00:16:08,183 --> 00:16:11,516 - [Huck] I hope you know what I'm doing! 343 00:16:14,705 --> 00:16:18,873 This whole thing's too strange for my taste, Tom. 344 00:16:18,923 --> 00:16:21,988 Appears to me the darn thing disappeared into thin air. 345 00:16:22,038 --> 00:16:24,735 - [Tom] Yeah, that's strange. 346 00:16:24,785 --> 00:16:27,455 - Maybe it crashed on the other side of the hill. 347 00:16:27,505 --> 00:16:28,495 - Let's go see. 348 00:16:28,545 --> 00:16:31,295 (wind whistling) 349 00:16:40,919 --> 00:16:44,086 (lively fiddle music) 350 00:16:59,421 --> 00:17:01,588 (yelling) 351 00:17:03,677 --> 00:17:04,510 Help! 352 00:17:08,680 --> 00:17:10,513 Let's get out of here! 353 00:17:11,637 --> 00:17:13,887 (shouting) 354 00:17:15,837 --> 00:17:17,430 - Hey wait a minute, don't run away. 355 00:17:17,480 --> 00:17:19,746 - I think it's gaining on us Tom, run faster! 356 00:17:19,796 --> 00:17:22,046 - Here, grab hold and pull! 357 00:17:23,091 --> 00:17:25,446 - I can't keep this up much more. 358 00:17:25,496 --> 00:17:27,663 (yelling) 359 00:17:28,555 --> 00:17:29,510 - Catch hold onto the rope 360 00:17:29,560 --> 00:17:31,686 and haul the balloon to the ground! 361 00:17:31,736 --> 00:17:33,903 (yelling) 362 00:17:38,157 --> 00:17:40,372 - Grab it! - Hey Tom! 363 00:17:40,422 --> 00:17:43,685 I gotcha! - Don't let him get away! 364 00:17:43,735 --> 00:17:46,327 - Uh Tom I have a feeling we're gonna be sorry. 365 00:17:46,377 --> 00:17:50,044 - That's the way boys, that's the way, pull! 366 00:17:52,075 --> 00:17:54,644 - Tom we ain't gonna be able to hold this thing down! 367 00:17:54,694 --> 00:17:56,694 (yells) 368 00:17:58,694 --> 00:18:01,561 - Hang on, don't let go whatever you do! 369 00:18:01,611 --> 00:18:04,468 - [Huck] We're too young to die, Tom. 370 00:18:04,518 --> 00:18:06,302 - Don't give up hope, we can do it. 371 00:18:06,352 --> 00:18:07,718 Here we go. 372 00:18:07,768 --> 00:18:10,018 (grunting) 373 00:18:15,593 --> 00:18:17,763 There we go, we got it now. 374 00:18:17,813 --> 00:18:19,119 - Take it easy, if you pull too hard 375 00:18:19,169 --> 00:18:22,467 the basket will come down on you! 376 00:18:22,517 --> 00:18:23,350 - Oh no! 377 00:18:25,499 --> 00:18:28,329 - [Balloonist] Grab the rope, grab the rope! 378 00:18:28,379 --> 00:18:30,546 (yelling) 379 00:18:36,501 --> 00:18:38,751 (groaning) 380 00:18:41,541 --> 00:18:42,564 - Is he alive? 381 00:18:42,614 --> 00:18:44,249 - He looks like he's still breathing. 382 00:18:44,299 --> 00:18:45,993 - Yeah but he could still be hurt bad. 383 00:18:46,043 --> 00:18:49,289 We better check him for broken bones. 384 00:18:49,339 --> 00:18:50,931 You all right mister? 385 00:18:50,981 --> 00:18:53,289 - I'm still in one piece far as I can tell. 386 00:18:53,339 --> 00:18:54,350 - See if you can move. 387 00:18:54,400 --> 00:18:56,188 You could have some broken bones you know? 388 00:18:56,238 --> 00:18:57,470 - I don't believe so. 389 00:18:57,520 --> 00:18:59,888 - That's a nasty bump you got on your head. 390 00:18:59,938 --> 00:19:02,430 (sighs) 391 00:19:02,480 --> 00:19:05,171 - Come to think of it I am feeling a bit shaky. 392 00:19:05,221 --> 00:19:06,249 - Let me help you. 393 00:19:06,299 --> 00:19:08,752 - Thanks for helping. 394 00:19:08,802 --> 00:19:10,552 My back seems to be out. 395 00:19:10,602 --> 00:19:12,953 Maybe I'd better sit a while. 396 00:19:13,003 --> 00:19:15,134 - Hey mister, where in the world did you come from? 397 00:19:15,184 --> 00:19:16,628 - My name is Arthur O'Connor. 398 00:19:16,678 --> 00:19:19,257 I'm in the army corps of engineers. 399 00:19:19,307 --> 00:19:20,791 - Then you're a soldier, 400 00:19:20,841 --> 00:19:23,875 and that's a reconnaissance balloon ain't it? 401 00:19:23,925 --> 00:19:26,195 - Yes it is lad, how'd you come to know that? 402 00:19:26,245 --> 00:19:28,995 - Mm, well I read a lot of magazines. 403 00:19:29,045 --> 00:19:31,337 Anything about flying and such. 404 00:19:31,387 --> 00:19:34,035 I read an article about it just recently. 405 00:19:34,085 --> 00:19:35,793 It's fascinating. 406 00:19:35,843 --> 00:19:37,753 - It's uncanny, I'm astonished that someone 407 00:19:37,803 --> 00:19:41,113 as young as you would know anything at all about ballooning. 408 00:19:41,163 --> 00:19:41,996 Say. 409 00:19:43,323 --> 00:19:45,897 Could one of you boys please tell me where I am? 410 00:19:45,947 --> 00:19:47,619 - [Tom] This is St. Petersburg. 411 00:19:47,669 --> 00:19:49,454 - I've never heard of St. Petersburg. 412 00:19:49,504 --> 00:19:50,835 What state is it in? 413 00:19:50,885 --> 00:19:52,974 - [Tom] Missouri. 414 00:19:53,024 --> 00:19:54,414 - Missouri eh? 415 00:19:54,464 --> 00:19:57,054 So the wind hasn't really taken me that far after all. 416 00:19:57,104 --> 00:19:58,675 - Really? 417 00:19:58,725 --> 00:20:01,897 How far, where'd you take off from Mr. O'Connor? 418 00:20:01,947 --> 00:20:04,275 - Talking to you would be a lot easier if I knew your name. 419 00:20:04,325 --> 00:20:05,408 - Tom Sawyer. 420 00:20:06,325 --> 00:20:07,273 - And you? 421 00:20:07,323 --> 00:20:09,254 - I'm Huckleberry Finn. 422 00:20:09,304 --> 00:20:11,954 - Well now, since we're not strangers anymore 423 00:20:12,004 --> 00:20:15,353 I feel a whole lot more comfortable. 424 00:20:15,403 --> 00:20:17,417 But the army has regulations you see, 425 00:20:17,467 --> 00:20:19,374 and if I were to tell you where I came from 426 00:20:19,424 --> 00:20:21,970 I'd be breaking the rules, understand? 427 00:20:22,020 --> 00:20:24,339 All I can tell you for now is that a sudden wind came up 428 00:20:24,389 --> 00:20:26,153 and blew me off course. 429 00:20:26,203 --> 00:20:28,811 - Golly willikers, then you're on 430 00:20:28,861 --> 00:20:31,635 some sort of secret mission I reckon. 431 00:20:31,685 --> 00:20:33,571 - Well now if I were, I certainly 432 00:20:33,621 --> 00:20:36,233 couldn't tell you about it now could I? 433 00:20:36,283 --> 00:20:38,650 But I guess it'd be all right to tell you this much, 434 00:20:38,700 --> 00:20:40,131 that I'm an engineer on a test flight 435 00:20:40,181 --> 00:20:42,035 for the United States Army. 436 00:20:42,085 --> 00:20:44,115 - Sounds awful important, Mr. O'Connor. 437 00:20:44,165 --> 00:20:46,172 - Why don't you just call me Arthur? 438 00:20:46,222 --> 00:20:48,691 If we're gonna be friends I think it's only right 439 00:20:48,741 --> 00:20:51,970 that you call me by my given name all right? 440 00:20:52,020 --> 00:20:54,047 - Suits me. - Right. 441 00:20:54,097 --> 00:20:55,193 - Good enough. 442 00:20:55,243 --> 00:20:56,574 Now here's the situation. 443 00:20:56,624 --> 00:20:58,926 It's essential that I contact the local authorities. 444 00:20:58,976 --> 00:21:00,446 I need help. 445 00:21:00,496 --> 00:21:01,830 I've got to find a way to transport 446 00:21:01,880 --> 00:21:04,275 this balloon to Chicago, Illinois. 447 00:21:04,325 --> 00:21:07,011 Come on, we're wasting time, let's go. 448 00:21:07,061 --> 00:21:07,894 - Uh-oh. 449 00:21:10,123 --> 00:21:11,075 - I think my ankle's sprained. 450 00:21:11,125 --> 00:21:12,451 I can't put any weight on it. 451 00:21:12,501 --> 00:21:14,529 - We'd better fetch a doctor for ya. 452 00:21:14,579 --> 00:21:15,412 Easy now. 453 00:21:17,445 --> 00:21:19,174 - No I don't need a doctor. 454 00:21:19,224 --> 00:21:21,408 You just go and get some help, I'll be all right. 455 00:21:21,458 --> 00:21:22,291 - Uh-oh. 456 00:21:23,880 --> 00:21:26,288 Looks like the town folk have formed a posse. 457 00:21:26,338 --> 00:21:29,072 (crowd muttering) 458 00:21:29,122 --> 00:21:30,571 The sheriff's with 'em. 459 00:21:30,621 --> 00:21:32,710 Reckon they want to know what you're up to. 460 00:21:32,760 --> 00:21:33,990 - That's perfect. 461 00:21:34,040 --> 00:21:35,810 I'm not surprised they're curious. 462 00:21:35,860 --> 00:21:38,192 Not many folks have seen a balloon. 463 00:21:38,242 --> 00:21:41,075 (crowd muttering) 464 00:21:43,294 --> 00:21:44,503 - Release those boys immediately 465 00:21:44,553 --> 00:21:46,223 and come forward with your hands up. 466 00:21:46,273 --> 00:21:47,106 - What? 467 00:21:48,334 --> 00:21:50,642 What's he talking about? 468 00:21:50,692 --> 00:21:51,644 - If you don't come out from behind 469 00:21:51,694 --> 00:21:54,066 that tree, we'll drag you out. 470 00:21:54,116 --> 00:21:56,500 - [Huck] Hey sheriff Collins, he don't mean no harm. 471 00:21:56,550 --> 00:21:57,698 He's from the army. 472 00:21:57,748 --> 00:21:59,943 His balloon crashed and he needs help. 473 00:21:59,993 --> 00:22:02,641 - Tell him to come out and show himself. 474 00:22:02,691 --> 00:22:05,063 - His name is Arthur O'Connor. 475 00:22:05,113 --> 00:22:06,663 He's with the army. 476 00:22:06,713 --> 00:22:08,823 He just wants to speak with you about getting his balloon 477 00:22:08,873 --> 00:22:12,540 out of the tree and back to Chicago sheriff. 478 00:22:14,094 --> 00:22:16,844 - [Sheriff] Balloon huh, that so? 479 00:22:25,753 --> 00:22:28,586 (crowd muttering) 480 00:22:31,454 --> 00:22:33,454 (sighs) 481 00:22:38,369 --> 00:22:40,400 - Good day sheriff, my name is Arthur O'Connor. 482 00:22:40,450 --> 00:22:43,560 I'm an army engineer and I'd be much obliged for your help. 483 00:22:43,610 --> 00:22:45,264 - Tell you the truth, Mr. O'Connor, 484 00:22:45,314 --> 00:22:47,383 when I saw that balloon fly over, 485 00:22:47,433 --> 00:22:50,162 scared those townsfolk half to death, 486 00:22:50,212 --> 00:22:51,884 but I didn't know what we were up against. 487 00:22:51,934 --> 00:22:53,602 For all I knew that contraption of yours 488 00:22:53,652 --> 00:22:55,182 was trying to attack the town. 489 00:22:55,232 --> 00:22:56,482 I had no idea. 490 00:22:56,532 --> 00:22:59,026 - You see I'm on a test flight for the army, sheriff. 491 00:22:59,076 --> 00:23:01,106 I'd greatly appreciate some help getting 492 00:23:01,156 --> 00:23:04,489 my balloon down so that I can repair it. 493 00:23:05,753 --> 00:23:08,586 (crowd muttering) 494 00:23:13,694 --> 00:23:15,426 - [Tom Voiceover] Me and Huck's had a lot of adventures 495 00:23:15,476 --> 00:23:17,906 but today sure put the crown on the chimney. 496 00:23:17,956 --> 00:23:20,364 So anyway, that's the story of how the first balloon 497 00:23:20,414 --> 00:23:22,980 in America came to St. Petersburg. 498 00:23:23,030 --> 00:23:25,081 It sure is exciting to know that human beings 499 00:23:25,131 --> 00:23:27,463 are finally going to be able to fly. 500 00:23:27,513 --> 00:23:29,459 When I grow up, I want to become 501 00:23:29,509 --> 00:23:32,120 a flier just like Arthur O'Connor. 502 00:23:32,170 --> 00:23:34,544 And if I had my way, I'm gonna get a ride 503 00:23:34,594 --> 00:23:37,761 in that balloon before he leaves here. 504 00:23:44,310 --> 00:23:48,087 ♫ These are the stories of Tom Sawyer 505 00:23:48,137 --> 00:23:52,100 ♫ Me and Huck Finn just playing by the river 506 00:23:52,150 --> 00:23:56,101 ♫ Chasing that steamboat teacher let me be 507 00:23:56,151 --> 00:23:59,564 ♫ I wanna be free sitting under a tree 508 00:23:59,614 --> 00:24:01,947 ♫ That's me 37090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.