Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,682 --> 00:00:02,989
(boy laughs)
2
00:00:03,039 --> 00:00:05,331
(twangy music)
3
00:00:05,381 --> 00:00:09,196
♫ Now listen here folks
my name is Tom Sawyer
4
00:00:09,246 --> 00:00:13,295
♫ I don't want to be
no doctor or no lawyer
5
00:00:13,345 --> 00:00:17,312
♫ Fishin' by the river
that's the only place to be
6
00:00:17,362 --> 00:00:21,529
♫ I wanna be free sitting
under a tree that's me
7
00:00:28,501 --> 00:00:30,918
(boy laughs)
8
00:00:37,563 --> 00:00:41,353
♫ These are the stories of Tom Sawyer
9
00:00:41,403 --> 00:00:45,310
♫ Me and Huck Finn just
playing by the river
10
00:00:45,360 --> 00:00:49,411
♫ Chasing that steamboat teacher let me be
11
00:00:49,461 --> 00:00:52,868
♫ I wanna be free sitting under a tree
12
00:00:52,918 --> 00:00:55,251
♫ That's me
13
00:01:03,840 --> 00:01:06,590
(pleasant music)
14
00:01:14,866 --> 00:01:17,033
(humming)
15
00:01:19,096 --> 00:01:22,204
- [Mary] Tom Sawyer, you
come here this instant.
16
00:01:22,254 --> 00:01:23,520
- [Tom] You tricked me for that
17
00:01:23,570 --> 00:01:26,289
and it don't count as
far as I'm concerned.
18
00:01:26,339 --> 00:01:28,134
- [Mary] It'll count
when I catch up to you.
19
00:01:28,184 --> 00:01:30,643
- [Tom] You couldn't catch
me if I had two broken legs.
20
00:01:30,693 --> 00:01:33,030
- Oh watch out for that vase!
21
00:01:33,080 --> 00:01:34,769
Oh, when I get you.
22
00:01:34,819 --> 00:01:37,670
Tom Sawyer you stop it this instant!
23
00:01:37,720 --> 00:01:39,624
(groans)
24
00:01:39,674 --> 00:01:41,948
Sid you go and fetch your brother Tom.
25
00:01:41,998 --> 00:01:44,748
(pleasant music)
26
00:01:48,101 --> 00:01:49,508
- Hey Jim is it all
right if I hide in there?
27
00:01:49,558 --> 00:01:52,475
- Mhmm, he'll be finding me anyway.
28
00:01:58,757 --> 00:02:00,227
- Hey Jim have you seen Tom?
29
00:02:00,277 --> 00:02:01,527
- Not recently.
30
00:02:03,098 --> 00:02:04,968
- But he must have come
running right by you.
31
00:02:05,018 --> 00:02:07,435
- Mm-mm, I didn't see nobody.
32
00:02:09,941 --> 00:02:12,440
- I bet you he snuck right by
you and hid inside the cabin.
33
00:02:12,490 --> 00:02:13,448
- Are you telling the truth Jim,
34
00:02:13,498 --> 00:02:16,665
or is Tom gotten you to cover for him?
35
00:02:19,477 --> 00:02:22,926
Jim is Tom hiding himself in your cabin?
36
00:02:22,976 --> 00:02:23,809
- Mhmm.
37
00:02:25,237 --> 00:02:27,002
- My friend Jim.
38
00:02:27,052 --> 00:02:28,568
- [Mary] Keep your head still Tom Sawyer
39
00:02:28,618 --> 00:02:29,904
or I'll never get done.
40
00:02:29,954 --> 00:02:32,606
- [Tom] You should have been
finished long ago, Mary.
41
00:02:32,656 --> 00:02:34,526
- [Mary] I would be if you'd
ever learn to hold still.
42
00:02:34,576 --> 00:02:36,766
- [Tom] I am holding,
just get it done with.
43
00:02:36,816 --> 00:02:39,208
- Oh Tom stop your complaining.
44
00:02:39,258 --> 00:02:40,903
We're expecting a visit from Dr. Mitchell
45
00:02:40,953 --> 00:02:42,446
and I don't want you looking like a scamp.
46
00:02:42,496 --> 00:02:44,467
- I look better than he does.
47
00:02:44,517 --> 00:02:48,968
- Don't be nasty, hold
still I'll snip off an ear.
48
00:02:49,018 --> 00:02:51,208
- What are you smiling about?
49
00:02:51,258 --> 00:02:52,841
- Stop moving, Tom!
50
00:02:56,533 --> 00:02:58,990
- Why Dr. Mitchell what
an unexpected pleasure,
51
00:02:59,040 --> 00:03:01,326
but I don't believe
anyone's feeling poorly.
52
00:03:01,376 --> 00:03:04,419
- The fact is Miss Polly I'd
like to offer Mary a job.
53
00:03:04,469 --> 00:03:05,806
- Oh!
54
00:03:05,856 --> 00:03:06,689
Come in.
55
00:03:09,434 --> 00:03:11,406
What sort of a job is it doctor?
56
00:03:11,456 --> 00:03:12,851
- [Doctor] Mary inquired
about being a nurse
57
00:03:12,901 --> 00:03:14,723
during her last office visit.
58
00:03:14,773 --> 00:03:15,747
Didn't take her too seriously,
59
00:03:15,797 --> 00:03:17,587
but then I got to thinking about it.
60
00:03:17,637 --> 00:03:19,923
- [Polly] My Mary told you
she wants to work as a nurse?
61
00:03:19,973 --> 00:03:22,883
- You see, Mrs. Neil, my
nurse for so many years
62
00:03:22,933 --> 00:03:24,683
is no longer with me.
63
00:03:25,635 --> 00:03:27,561
- And you think Mary could replace her?
64
00:03:27,611 --> 00:03:29,486
- Well if she has her
mind set on being a nurse,
65
00:03:29,536 --> 00:03:31,043
why not come and work for me?
66
00:03:31,093 --> 00:03:33,603
- But your wife's had lots
of experience as a nurse.
67
00:03:33,653 --> 00:03:34,963
Seems to me only natural that
68
00:03:35,013 --> 00:03:37,086
Mrs. Mitchell be your first choice.
69
00:03:37,136 --> 00:03:40,563
- Hm, I don't know if
that's such a good idea.
70
00:03:40,613 --> 00:03:42,403
- Well I do.
- Oh?
71
00:03:42,453 --> 00:03:43,726
- You could do with some more business
72
00:03:43,776 --> 00:03:45,566
before you think about Mary.
73
00:03:45,616 --> 00:03:46,982
Dr. Robinson's patients are in line
74
00:03:47,032 --> 00:03:48,904
before he even opens his doors.
75
00:03:48,954 --> 00:03:50,480
- If he's the type of doctor that likes
76
00:03:50,530 --> 00:03:52,287
to keep his patients
waiting, then let him.
77
00:03:52,337 --> 00:03:54,649
Far as I'm concerned it's
against the Hippocratic Oath.
78
00:03:54,699 --> 00:03:56,831
- Well I wouldn't know about that,
79
00:03:56,881 --> 00:03:59,467
but I daresay that unless
you spend more time doctoring
80
00:03:59,517 --> 00:04:01,529
and less time drinking, in no time at all
81
00:04:01,579 --> 00:04:04,329
you'll find yourself without any patients.
82
00:04:04,379 --> 00:04:05,547
- Maybe.
83
00:04:05,597 --> 00:04:07,711
Now then about Mary.
84
00:04:07,761 --> 00:04:09,289
- I suppose if her heart's set on it,
85
00:04:09,339 --> 00:04:11,007
I'll not stand in her way.
86
00:04:11,057 --> 00:04:14,132
She's old enough to make
up her own mind I reckon.
87
00:04:14,182 --> 00:04:16,432
(groaning)
88
00:04:17,837 --> 00:04:18,784
- If you weren't so stubborn
89
00:04:18,834 --> 00:04:19,849
about getting your hair trimmed I--
90
00:04:19,899 --> 00:04:21,951
- If you'd sharpen the scissors
maybe they'd work better!
91
00:04:22,001 --> 00:04:26,127
- They'd work fine if
you'd comb your hair.
92
00:04:26,177 --> 00:04:28,185
Sid could teach you good grooming, Tom.
93
00:04:28,235 --> 00:04:29,943
- Not in my lifetime.
94
00:04:29,993 --> 00:04:31,347
- You'll look like a real gentleman
95
00:04:31,397 --> 00:04:33,301
with your hair cut, master Tom.
96
00:04:33,351 --> 00:04:35,407
- Watch who you're calling a gentleman!
97
00:04:35,457 --> 00:04:37,087
Mary ain't you ever gonna finish?
98
00:04:37,137 --> 00:04:40,068
- Not just yet, I gotta get
rid of those snags and snarls.
99
00:04:40,118 --> 00:04:43,868
They've been there for
I don't know how long.
100
00:04:45,733 --> 00:04:46,921
- Ow!
101
00:04:46,971 --> 00:04:49,582
- Dear me we might be at this
for quite a little while.
102
00:04:49,632 --> 00:04:53,744
- Well I'm gonna bleed to
death before this is over.
103
00:04:53,794 --> 00:04:56,544
- I'm not usually one to go
about praising my own doctor,
104
00:04:56,594 --> 00:04:58,243
but Mary's quite capable.
105
00:04:58,293 --> 00:05:00,405
I'm sure she'll make a proper nurse.
106
00:05:00,455 --> 00:05:03,445
- I've never doubted her talents
for a moment, Mrs. Sawyer.
107
00:05:03,495 --> 00:05:05,024
I'm sure it'll work out.
108
00:05:05,074 --> 00:05:08,302
- That's it, I'm finished
whether you are or not!
109
00:05:08,352 --> 00:05:09,888
- I told you Thomas, you're not getting up
110
00:05:09,938 --> 00:05:11,465
from that chair until
I'm finished with you.
111
00:05:11,515 --> 00:05:14,583
- Oh come on Mary, them scissors
wouldn't cut hot butter!
112
00:05:14,633 --> 00:05:16,380
- I'm almost finished now.
113
00:05:16,430 --> 00:05:17,865
- Well hurry up.
114
00:05:17,915 --> 00:05:20,364
My hair's growing faster
than you're cutting it.
115
00:05:20,414 --> 00:05:23,282
- If you'd wash your hair every
now and then it would help.
116
00:05:23,332 --> 00:05:25,020
- I'm gonna be bald before you're through.
117
00:05:25,070 --> 00:05:26,620
- Oh stop that now.
118
00:05:26,670 --> 00:05:28,003
Oh no you don't!
119
00:05:30,173 --> 00:05:32,706
Now you hold still 'til
I'm finished you hear?
120
00:05:32,756 --> 00:05:36,162
- Let me go Mary, I got
better things to do!
121
00:05:36,212 --> 00:05:38,957
- Goodness what's all the fuss about?
122
00:05:39,007 --> 00:05:40,860
Tom Sawyer if you know what's good for you
123
00:05:40,910 --> 00:05:43,289
you'll sit down and be still.
124
00:05:43,339 --> 00:05:44,672
- That's enough!
125
00:05:48,145 --> 00:05:49,855
Mary, a nurse?
126
00:05:49,905 --> 00:05:52,015
Ha, I'd rather be sent to prison
127
00:05:52,065 --> 00:05:53,973
than let her doctor around with my body.
128
00:05:54,023 --> 00:05:55,817
- [Polly] You hush your mouth, Tom Sawyer.
129
00:05:55,867 --> 00:05:57,636
- Oh come on Mary, admit it.
130
00:05:57,686 --> 00:06:00,709
You consider it major surgery
when you give me a haircut.
131
00:06:00,759 --> 00:06:02,393
- I almost suffocated when she
132
00:06:02,443 --> 00:06:04,356
practiced on my head this afternoon.
133
00:06:04,406 --> 00:06:06,906
- That's ridiculous, honestly.
134
00:06:07,785 --> 00:06:09,257
As a matter of fact I happen to be
135
00:06:09,307 --> 00:06:12,756
the best nurse in St. Petersburg,
Mother, and they know it.
136
00:06:12,806 --> 00:06:14,463
- If Mary's at good at nursing as she was
137
00:06:14,513 --> 00:06:16,036
at cutting my hair then Dr. Mitchell
138
00:06:16,086 --> 00:06:18,153
will lose what's left of his practice.
139
00:06:18,203 --> 00:06:20,251
- I don't think you
understand what's going on.
140
00:06:20,301 --> 00:06:21,535
- [Tom] What do you mean?
141
00:06:21,585 --> 00:06:23,273
- Mary's the prettiest girl in town.
142
00:06:23,323 --> 00:06:25,852
The boys will flock to Dr.
Mitchell's just to see her.
143
00:06:25,902 --> 00:06:27,156
- [Tom] You must be joshing.
144
00:06:27,206 --> 00:06:28,975
- Sidney what a beautiful thing to say.
145
00:06:29,025 --> 00:06:30,790
Am I really that pretty?
146
00:06:30,840 --> 00:06:32,453
- Sure as God made little apples.
147
00:06:32,503 --> 00:06:34,436
- Do you remember that little box of mine
148
00:06:34,486 --> 00:06:35,897
that you've been after?
149
00:06:35,947 --> 00:06:37,636
Well I want you to have it.
150
00:06:37,686 --> 00:06:38,651
- [Sid] Really?
151
00:06:38,701 --> 00:06:41,556
- [Mary] Come up to my room
later and I'll fetch it for you.
152
00:06:41,606 --> 00:06:44,894
- Oh this conversation's
getting too mushy for me.
153
00:06:44,944 --> 00:06:46,574
- I'm not joshing Tom, I think Mary's
154
00:06:46,624 --> 00:06:48,552
the most beautiful woman in the world.
155
00:06:48,602 --> 00:06:52,051
- Okay okay, but that
still doesn't explain
156
00:06:52,101 --> 00:06:53,352
how you think you're gonna help
157
00:06:53,402 --> 00:06:55,352
Dr. Mitchell with his practice.
158
00:06:55,402 --> 00:06:57,294
- I'll just do the best that I can.
159
00:06:57,344 --> 00:06:59,672
Now I expect you'll take
responsibility for things
160
00:06:59,722 --> 00:07:01,672
while I'm gone Tom, and
you've gotta help out
161
00:07:01,722 --> 00:07:03,646
your aunt in whatever way you can.
162
00:07:03,696 --> 00:07:04,915
- [Tom] You don't have
to worry about a thing,
163
00:07:04,965 --> 00:07:06,355
just leave everything to me.
164
00:07:06,405 --> 00:07:07,891
- I hope you really mean that.
165
00:07:07,941 --> 00:07:10,451
Mother's going to need
a great deal of help.
166
00:07:10,501 --> 00:07:13,251
(pleasant music)
167
00:07:15,320 --> 00:07:16,570
Goodbye Mother.
168
00:07:19,483 --> 00:07:21,498
- Bye Mary!
- Goodbye!
169
00:07:21,548 --> 00:07:24,298
(pleasant music)
170
00:07:27,562 --> 00:07:29,645
- Ah, one two three four.
171
00:07:32,025 --> 00:07:33,815
One two three--
- What a waste of time.
172
00:07:33,865 --> 00:07:36,376
- Three four, that's enough.
173
00:07:36,426 --> 00:07:37,373
- Chore time.
174
00:07:37,423 --> 00:07:38,913
- [Tom] No Sid I already done my chores.
175
00:07:38,963 --> 00:07:40,733
I'm gonna go see Huck.
176
00:07:40,783 --> 00:07:42,136
- I wish I could come.
177
00:07:42,186 --> 00:07:43,588
- That could be arranged Sid,
178
00:07:43,638 --> 00:07:47,336
if you'd just tell me what's
in that box Mary gave ya.
179
00:07:47,386 --> 00:07:48,936
- I don't know what you're talking about.
180
00:07:48,986 --> 00:07:50,592
What box is that Tom?
181
00:07:50,642 --> 00:07:52,751
- Don't you play dumb with me.
182
00:07:52,801 --> 00:07:55,816
- Oh you mean that box,
well what about it?
183
00:07:55,866 --> 00:07:56,831
- Can I see it?
184
00:07:56,881 --> 00:07:58,131
- No you can't.
185
00:08:00,060 --> 00:08:02,413
- Well then how about if I
trade you something for it?
186
00:08:02,463 --> 00:08:04,752
- No there's nothing you
have that I'm interested in.
187
00:08:04,802 --> 00:08:06,136
Anyway, that box is the perfect place
188
00:08:06,186 --> 00:08:08,632
to store my special things in.
189
00:08:08,682 --> 00:08:10,616
- I'll give you my
Cardiff Hill treasure map.
190
00:08:10,666 --> 00:08:11,613
- Don't want it.
191
00:08:11,663 --> 00:08:14,876
- All my marbles?
- I'm still not interested.
192
00:08:14,926 --> 00:08:17,436
- How about my old British powder horn?
193
00:08:17,486 --> 00:08:18,899
- I'm not trading it Tom.
194
00:08:18,949 --> 00:08:22,237
- Not even if I throw in my
cannonball and my fishing rod?
195
00:08:22,287 --> 00:08:25,287
- Not even if you throw in the moon.
196
00:08:26,646 --> 00:08:27,871
- How about this, Sid?
197
00:08:27,921 --> 00:08:32,355
I'll give you my dog
collar and my pet frog.
198
00:08:32,405 --> 00:08:34,193
- You'd give me the collar and the frog?
199
00:08:34,243 --> 00:08:35,935
- [Tom] Mhmm, if you trade me.
200
00:08:35,985 --> 00:08:36,818
- Mm.
201
00:08:39,589 --> 00:08:40,855
I don't believe so.
202
00:08:40,905 --> 00:08:42,477
- You make me so mad you can just play
203
00:08:42,527 --> 00:08:44,615
by yourself from now on ya hear?
204
00:08:44,665 --> 00:08:47,415
- Hey Tom, can I come with ya?
205
00:08:47,465 --> 00:08:50,632
(lively fiddle music)
206
00:09:08,477 --> 00:09:09,750
- Hi Huck.
207
00:09:09,800 --> 00:09:11,550
- Huh, oh Tom, howdy.
208
00:09:22,379 --> 00:09:24,454
- And who's our next patient Mary?
209
00:09:24,504 --> 00:09:26,250
- There is no patient
doctor, just a young man
210
00:09:26,300 --> 00:09:28,633
with a note from Mr. Rogers.
211
00:09:29,659 --> 00:09:31,606
- It's a bill for last month's groceries.
212
00:09:31,656 --> 00:09:33,350
- He said you have to pay it now
213
00:09:33,400 --> 00:09:36,933
or he wouldn't continue giving you credit.
214
00:09:36,983 --> 00:09:38,107
- Then we'll pay him.
215
00:09:38,157 --> 00:09:39,110
- Where are you gonna find the money
216
00:09:39,160 --> 00:09:40,811
when you haven't any patients?
217
00:09:40,861 --> 00:09:42,491
- I'll find it somehow my dear.
218
00:09:42,541 --> 00:09:43,494
- How?
219
00:09:43,544 --> 00:09:45,228
- Don't worry, there's still lots of folks
220
00:09:45,278 --> 00:09:48,530
around here that have faith
in this old country doctor.
221
00:09:48,580 --> 00:09:49,851
Besides, not having any patients
222
00:09:49,901 --> 00:09:53,072
merely indicates how healthy
the people are in this village.
223
00:09:53,122 --> 00:09:55,510
- But of late when anybody's gotten sick
224
00:09:55,560 --> 00:09:57,894
they've gone to Dr. Robinson.
225
00:09:57,944 --> 00:09:59,152
- Mary?
- Yes sir?
226
00:09:59,202 --> 00:10:01,334
- I'd rather not hear
that young man's name
227
00:10:01,384 --> 00:10:03,468
mentioned in this office ever again.
228
00:10:03,518 --> 00:10:04,932
- But it's the truth.
229
00:10:04,982 --> 00:10:07,190
Folks say he's a very good doctor.
230
00:10:07,240 --> 00:10:08,592
- Only a fool would go to a city slicker
231
00:10:08,642 --> 00:10:10,230
like that for doctoring.
232
00:10:10,280 --> 00:10:12,849
- But he does seem to tend
to the needs of his patients.
233
00:10:12,899 --> 00:10:16,051
And he seems so very intelligent, I think.
234
00:10:16,101 --> 00:10:17,494
- You mean to tell me you've been taken in
235
00:10:17,544 --> 00:10:20,011
by this imposter like
the rest of this town?
236
00:10:20,061 --> 00:10:21,072
- I don't understand why you're
237
00:10:21,122 --> 00:10:23,586
so prejudiced against Dr. Robinson.
238
00:10:23,636 --> 00:10:27,072
To my mind he's done nothing
but good for this town.
239
00:10:27,122 --> 00:10:28,229
Is it because people would rather
240
00:10:28,279 --> 00:10:30,550
be tended to by him than by yourself?
241
00:10:30,600 --> 00:10:32,850
(coughing)
242
00:10:35,399 --> 00:10:36,390
Dr. Mitchell I'll do everything
243
00:10:36,440 --> 00:10:38,150
I can to get your practice back,
244
00:10:38,200 --> 00:10:41,371
but you've got to make a
commitment to changing your ways
245
00:10:41,421 --> 00:10:42,912
and becoming more involved in your
246
00:10:42,962 --> 00:10:44,550
doctoring than you have been.
247
00:10:44,600 --> 00:10:46,350
- Mary, you know you're right.
248
00:10:46,400 --> 00:10:48,293
I've been a jealous old
fool, but there's no reason
249
00:10:48,343 --> 00:10:50,752
I can't start mending
my bridges right away.
250
00:10:50,802 --> 00:10:53,392
- Doctor I'm glad to hear you say that.
251
00:10:53,442 --> 00:10:56,694
I'll be proud to work for
the best doctor in St. Pete.
252
00:10:56,744 --> 00:10:59,174
- You've given me some
real sensibile advice.
253
00:10:59,224 --> 00:11:01,931
You've got a real good head
on your shoulders, young lady.
254
00:11:01,981 --> 00:11:04,150
You see, things are
getting better already.
255
00:11:04,200 --> 00:11:05,654
- I hope it's a customer.
256
00:11:05,704 --> 00:11:08,454
(pleasant music)
257
00:11:11,233 --> 00:11:12,066
Coming.
258
00:11:13,455 --> 00:11:14,847
The doctor will see you now.
259
00:11:14,897 --> 00:11:17,621
Mother, what are you doing here?
260
00:11:17,671 --> 00:11:20,784
- Hello dear, I've fixed you
something nice for lunch.
261
00:11:20,834 --> 00:11:23,802
- Oh Mother now you didn't
have to go to all that trouble.
262
00:11:23,852 --> 00:11:26,464
- No trouble at all, it
was the least I could do.
263
00:11:26,514 --> 00:11:28,304
- Well that's very nice of you.
264
00:11:28,354 --> 00:11:31,354
- Aren't you going to ask me inside?
265
00:11:37,532 --> 00:11:39,503
- Dr. Mitchell's been doubting himself.
266
00:11:39,553 --> 00:11:41,978
- Have you any idea why?
267
00:11:42,028 --> 00:11:43,995
- No patients have come in.
268
00:11:44,045 --> 00:11:46,378
Mother are you feeling well?
269
00:11:47,929 --> 00:11:49,929
- I'm feeling just fine.
270
00:11:55,490 --> 00:11:56,990
- Any indigestion?
271
00:11:58,375 --> 00:12:00,064
- Can't say that I have.
272
00:12:00,114 --> 00:12:01,322
- Mother can't you please try and find
273
00:12:01,372 --> 00:12:04,165
a tiny little pain somewhere?
274
00:12:04,215 --> 00:12:05,965
- You want me to lie?
275
00:12:11,403 --> 00:12:13,190
- [Tom] Did you ever
wish you could fly, Huck?
276
00:12:13,240 --> 00:12:15,446
- I reckon being a bird
might have its advantages,
277
00:12:15,496 --> 00:12:18,072
but I'd rather keep both
of my feet on the ground.
278
00:12:18,122 --> 00:12:20,191
- How about let's taking a swim?
279
00:12:20,241 --> 00:12:22,052
The water's perfect and I'm hot.
280
00:12:22,102 --> 00:12:25,209
- Mm that sure beats listening
to your bird chatter.
281
00:12:25,259 --> 00:12:26,592
- Well let's go!
282
00:12:31,222 --> 00:12:33,222
(yawns)
283
00:12:36,240 --> 00:12:38,407
What in tarnation is that?
284
00:12:40,083 --> 00:12:42,753
Well I'll be, would you look at that?
285
00:12:42,803 --> 00:12:44,833
Come here Huck.
286
00:12:44,883 --> 00:12:46,383
- What is it, huh?
287
00:12:51,523 --> 00:12:53,633
We're being invaded.
288
00:12:53,683 --> 00:12:55,553
- Now don't be silly
Huck, I know what it is.
289
00:12:55,603 --> 00:12:56,386
- What?
290
00:12:56,436 --> 00:12:57,894
- That there's a hot air balloon.
291
00:12:57,944 --> 00:12:59,777
- It is, well I'll be.
292
00:13:02,543 --> 00:13:05,210
(men clamoring)
293
00:13:14,174 --> 00:13:16,924
(horse whinnies)
294
00:13:17,841 --> 00:13:20,508
(whistle blows)
295
00:13:28,762 --> 00:13:31,679
(people murmuring)
296
00:13:39,955 --> 00:13:42,038
(crying)
297
00:13:44,163 --> 00:13:46,663
- Mother what's wrong, Mother!
298
00:13:51,222 --> 00:13:52,672
- It be the day of judgment.
299
00:13:52,722 --> 00:13:54,639
- Uh-uh it's the devil.
300
00:13:56,283 --> 00:13:58,450
(yelling)
301
00:14:03,218 --> 00:14:07,555
- [Mr. Rogers] Open the
door, let me in, let me in!
302
00:14:07,605 --> 00:14:09,605
Open the door I tell ya!
303
00:14:13,765 --> 00:14:16,652
(yelling)
304
00:14:16,702 --> 00:14:21,016
- Sheriff Collins,
Sheriff Collins hey hey!
305
00:14:21,066 --> 00:14:23,594
Come quick it's up in the sky!
306
00:14:23,644 --> 00:14:25,117
Come on, come on!
307
00:14:25,167 --> 00:14:27,584
It's flying above the houses.
308
00:14:28,687 --> 00:14:30,171
- That's a balloon by golly.
309
00:14:30,221 --> 00:14:34,388
- Our Father who art in
heaven hallowed be thy name.
310
00:14:37,642 --> 00:14:38,475
- Tom!
311
00:14:39,720 --> 00:14:42,748
Let's get out of here, before
that things comes down.
312
00:14:42,798 --> 00:14:44,290
- It's not coming here, it's heading up
313
00:14:44,340 --> 00:14:45,830
towards Cardiff Hill.
314
00:14:45,880 --> 00:14:47,191
- I don't want to be anywhere near
315
00:14:47,241 --> 00:14:49,448
that thing when it lands, Tom.
316
00:14:49,498 --> 00:14:53,330
- Oh don't be such a fraidy cat Huck.
317
00:14:53,380 --> 00:14:54,686
I'm gonna chase it.
318
00:14:54,736 --> 00:14:56,380
- Not without me you ain't.
319
00:14:56,430 --> 00:14:57,523
I'm not waiting around here
320
00:14:57,573 --> 00:14:59,742
for lord knows what to attack me.
321
00:14:59,792 --> 00:15:03,726
I think you're crazy,
but I'm going with ya.
322
00:15:03,776 --> 00:15:04,559
- Well let's go.
323
00:15:04,609 --> 00:15:05,392
There's no way of telling where
324
00:15:05,442 --> 00:15:07,297
that balloon's gonna put down.
325
00:15:07,347 --> 00:15:10,399
- I'm hoping it won't put down at all.
326
00:15:10,449 --> 00:15:12,860
Hey, wait for me Tom!
327
00:15:12,910 --> 00:15:15,537
We might as well both die together!
328
00:15:15,587 --> 00:15:18,754
(lively fiddle music)
329
00:15:26,433 --> 00:15:27,266
Wait!
330
00:15:30,931 --> 00:15:32,939
Where did it go?
331
00:15:32,989 --> 00:15:35,503
- It's behind those trees, come on.
332
00:15:35,553 --> 00:15:37,300
- I ain't sure I want to find it.
333
00:15:37,350 --> 00:15:40,517
(lively fiddle music)
334
00:15:48,626 --> 00:15:50,196
Whoa.
- See there Huck?
335
00:15:50,246 --> 00:15:52,196
I know what I'm talking about, look!
336
00:15:52,246 --> 00:15:54,895
- It is a monster.
- No it's just a balloon.
337
00:15:54,945 --> 00:15:56,073
- Are you sure about that?
338
00:15:56,123 --> 00:15:58,709
I ain't never seen a
balloon that big, Tom.
339
00:15:58,759 --> 00:16:00,676
- Don't worry, come on!
340
00:16:02,107 --> 00:16:03,956
- No Tom I ain't going near that thing.
341
00:16:04,006 --> 00:16:06,923
- Oh Huck, you're just being silly.
342
00:16:08,183 --> 00:16:11,516
- [Huck] I hope you know what I'm doing!
343
00:16:14,705 --> 00:16:18,873
This whole thing's too
strange for my taste, Tom.
344
00:16:18,923 --> 00:16:21,988
Appears to me the darn thing
disappeared into thin air.
345
00:16:22,038 --> 00:16:24,735
- [Tom] Yeah, that's strange.
346
00:16:24,785 --> 00:16:27,455
- Maybe it crashed on the
other side of the hill.
347
00:16:27,505 --> 00:16:28,495
- Let's go see.
348
00:16:28,545 --> 00:16:31,295
(wind whistling)
349
00:16:40,919 --> 00:16:44,086
(lively fiddle music)
350
00:16:59,421 --> 00:17:01,588
(yelling)
351
00:17:03,677 --> 00:17:04,510
Help!
352
00:17:08,680 --> 00:17:10,513
Let's get out of here!
353
00:17:11,637 --> 00:17:13,887
(shouting)
354
00:17:15,837 --> 00:17:17,430
- Hey wait a minute, don't run away.
355
00:17:17,480 --> 00:17:19,746
- I think it's gaining
on us Tom, run faster!
356
00:17:19,796 --> 00:17:22,046
- Here, grab hold and pull!
357
00:17:23,091 --> 00:17:25,446
- I can't keep this up much more.
358
00:17:25,496 --> 00:17:27,663
(yelling)
359
00:17:28,555 --> 00:17:29,510
- Catch hold onto the rope
360
00:17:29,560 --> 00:17:31,686
and haul the balloon to the ground!
361
00:17:31,736 --> 00:17:33,903
(yelling)
362
00:17:38,157 --> 00:17:40,372
- Grab it!
- Hey Tom!
363
00:17:40,422 --> 00:17:43,685
I gotcha!
- Don't let him get away!
364
00:17:43,735 --> 00:17:46,327
- Uh Tom I have a feeling
we're gonna be sorry.
365
00:17:46,377 --> 00:17:50,044
- That's the way boys,
that's the way, pull!
366
00:17:52,075 --> 00:17:54,644
- Tom we ain't gonna be able
to hold this thing down!
367
00:17:54,694 --> 00:17:56,694
(yells)
368
00:17:58,694 --> 00:18:01,561
- Hang on, don't let go whatever you do!
369
00:18:01,611 --> 00:18:04,468
- [Huck] We're too young to die, Tom.
370
00:18:04,518 --> 00:18:06,302
- Don't give up hope, we can do it.
371
00:18:06,352 --> 00:18:07,718
Here we go.
372
00:18:07,768 --> 00:18:10,018
(grunting)
373
00:18:15,593 --> 00:18:17,763
There we go, we got it now.
374
00:18:17,813 --> 00:18:19,119
- Take it easy, if you pull too hard
375
00:18:19,169 --> 00:18:22,467
the basket will come down on you!
376
00:18:22,517 --> 00:18:23,350
- Oh no!
377
00:18:25,499 --> 00:18:28,329
- [Balloonist] Grab the
rope, grab the rope!
378
00:18:28,379 --> 00:18:30,546
(yelling)
379
00:18:36,501 --> 00:18:38,751
(groaning)
380
00:18:41,541 --> 00:18:42,564
- Is he alive?
381
00:18:42,614 --> 00:18:44,249
- He looks like he's still breathing.
382
00:18:44,299 --> 00:18:45,993
- Yeah but he could still be hurt bad.
383
00:18:46,043 --> 00:18:49,289
We better check him for broken bones.
384
00:18:49,339 --> 00:18:50,931
You all right mister?
385
00:18:50,981 --> 00:18:53,289
- I'm still in one
piece far as I can tell.
386
00:18:53,339 --> 00:18:54,350
- See if you can move.
387
00:18:54,400 --> 00:18:56,188
You could have some broken bones you know?
388
00:18:56,238 --> 00:18:57,470
- I don't believe so.
389
00:18:57,520 --> 00:18:59,888
- That's a nasty bump
you got on your head.
390
00:18:59,938 --> 00:19:02,430
(sighs)
391
00:19:02,480 --> 00:19:05,171
- Come to think of it I
am feeling a bit shaky.
392
00:19:05,221 --> 00:19:06,249
- Let me help you.
393
00:19:06,299 --> 00:19:08,752
- Thanks for helping.
394
00:19:08,802 --> 00:19:10,552
My back seems to be out.
395
00:19:10,602 --> 00:19:12,953
Maybe I'd better sit a while.
396
00:19:13,003 --> 00:19:15,134
- Hey mister, where in the
world did you come from?
397
00:19:15,184 --> 00:19:16,628
- My name is Arthur O'Connor.
398
00:19:16,678 --> 00:19:19,257
I'm in the army corps of engineers.
399
00:19:19,307 --> 00:19:20,791
- Then you're a soldier,
400
00:19:20,841 --> 00:19:23,875
and that's a reconnaissance
balloon ain't it?
401
00:19:23,925 --> 00:19:26,195
- Yes it is lad, how'd
you come to know that?
402
00:19:26,245 --> 00:19:28,995
- Mm, well I read a lot of magazines.
403
00:19:29,045 --> 00:19:31,337
Anything about flying and such.
404
00:19:31,387 --> 00:19:34,035
I read an article about it just recently.
405
00:19:34,085 --> 00:19:35,793
It's fascinating.
406
00:19:35,843 --> 00:19:37,753
- It's uncanny, I'm
astonished that someone
407
00:19:37,803 --> 00:19:41,113
as young as you would know
anything at all about ballooning.
408
00:19:41,163 --> 00:19:41,996
Say.
409
00:19:43,323 --> 00:19:45,897
Could one of you boys
please tell me where I am?
410
00:19:45,947 --> 00:19:47,619
- [Tom] This is St. Petersburg.
411
00:19:47,669 --> 00:19:49,454
- I've never heard of St. Petersburg.
412
00:19:49,504 --> 00:19:50,835
What state is it in?
413
00:19:50,885 --> 00:19:52,974
- [Tom] Missouri.
414
00:19:53,024 --> 00:19:54,414
- Missouri eh?
415
00:19:54,464 --> 00:19:57,054
So the wind hasn't really
taken me that far after all.
416
00:19:57,104 --> 00:19:58,675
- Really?
417
00:19:58,725 --> 00:20:01,897
How far, where'd you take
off from Mr. O'Connor?
418
00:20:01,947 --> 00:20:04,275
- Talking to you would be a
lot easier if I knew your name.
419
00:20:04,325 --> 00:20:05,408
- Tom Sawyer.
420
00:20:06,325 --> 00:20:07,273
- And you?
421
00:20:07,323 --> 00:20:09,254
- I'm Huckleberry Finn.
422
00:20:09,304 --> 00:20:11,954
- Well now, since we're
not strangers anymore
423
00:20:12,004 --> 00:20:15,353
I feel a whole lot more comfortable.
424
00:20:15,403 --> 00:20:17,417
But the army has regulations you see,
425
00:20:17,467 --> 00:20:19,374
and if I were to tell
you where I came from
426
00:20:19,424 --> 00:20:21,970
I'd be breaking the rules, understand?
427
00:20:22,020 --> 00:20:24,339
All I can tell you for now
is that a sudden wind came up
428
00:20:24,389 --> 00:20:26,153
and blew me off course.
429
00:20:26,203 --> 00:20:28,811
- Golly willikers, then you're on
430
00:20:28,861 --> 00:20:31,635
some sort of secret mission I reckon.
431
00:20:31,685 --> 00:20:33,571
- Well now if I were, I certainly
432
00:20:33,621 --> 00:20:36,233
couldn't tell you about it now could I?
433
00:20:36,283 --> 00:20:38,650
But I guess it'd be all
right to tell you this much,
434
00:20:38,700 --> 00:20:40,131
that I'm an engineer on a test flight
435
00:20:40,181 --> 00:20:42,035
for the United States Army.
436
00:20:42,085 --> 00:20:44,115
- Sounds awful important, Mr. O'Connor.
437
00:20:44,165 --> 00:20:46,172
- Why don't you just call me Arthur?
438
00:20:46,222 --> 00:20:48,691
If we're gonna be friends
I think it's only right
439
00:20:48,741 --> 00:20:51,970
that you call me by my
given name all right?
440
00:20:52,020 --> 00:20:54,047
- Suits me.
- Right.
441
00:20:54,097 --> 00:20:55,193
- Good enough.
442
00:20:55,243 --> 00:20:56,574
Now here's the situation.
443
00:20:56,624 --> 00:20:58,926
It's essential that I contact
the local authorities.
444
00:20:58,976 --> 00:21:00,446
I need help.
445
00:21:00,496 --> 00:21:01,830
I've got to find a way to transport
446
00:21:01,880 --> 00:21:04,275
this balloon to Chicago, Illinois.
447
00:21:04,325 --> 00:21:07,011
Come on, we're wasting time, let's go.
448
00:21:07,061 --> 00:21:07,894
- Uh-oh.
449
00:21:10,123 --> 00:21:11,075
- I think my ankle's sprained.
450
00:21:11,125 --> 00:21:12,451
I can't put any weight on it.
451
00:21:12,501 --> 00:21:14,529
- We'd better fetch a doctor for ya.
452
00:21:14,579 --> 00:21:15,412
Easy now.
453
00:21:17,445 --> 00:21:19,174
- No I don't need a doctor.
454
00:21:19,224 --> 00:21:21,408
You just go and get some
help, I'll be all right.
455
00:21:21,458 --> 00:21:22,291
- Uh-oh.
456
00:21:23,880 --> 00:21:26,288
Looks like the town folk
have formed a posse.
457
00:21:26,338 --> 00:21:29,072
(crowd muttering)
458
00:21:29,122 --> 00:21:30,571
The sheriff's with 'em.
459
00:21:30,621 --> 00:21:32,710
Reckon they want to
know what you're up to.
460
00:21:32,760 --> 00:21:33,990
- That's perfect.
461
00:21:34,040 --> 00:21:35,810
I'm not surprised they're curious.
462
00:21:35,860 --> 00:21:38,192
Not many folks have seen a balloon.
463
00:21:38,242 --> 00:21:41,075
(crowd muttering)
464
00:21:43,294 --> 00:21:44,503
- Release those boys immediately
465
00:21:44,553 --> 00:21:46,223
and come forward with your hands up.
466
00:21:46,273 --> 00:21:47,106
- What?
467
00:21:48,334 --> 00:21:50,642
What's he talking about?
468
00:21:50,692 --> 00:21:51,644
- If you don't come out from behind
469
00:21:51,694 --> 00:21:54,066
that tree, we'll drag you out.
470
00:21:54,116 --> 00:21:56,500
- [Huck] Hey sheriff Collins,
he don't mean no harm.
471
00:21:56,550 --> 00:21:57,698
He's from the army.
472
00:21:57,748 --> 00:21:59,943
His balloon crashed and he needs help.
473
00:21:59,993 --> 00:22:02,641
- Tell him to come out and show himself.
474
00:22:02,691 --> 00:22:05,063
- His name is Arthur O'Connor.
475
00:22:05,113 --> 00:22:06,663
He's with the army.
476
00:22:06,713 --> 00:22:08,823
He just wants to speak with
you about getting his balloon
477
00:22:08,873 --> 00:22:12,540
out of the tree and
back to Chicago sheriff.
478
00:22:14,094 --> 00:22:16,844
- [Sheriff] Balloon huh, that so?
479
00:22:25,753 --> 00:22:28,586
(crowd muttering)
480
00:22:31,454 --> 00:22:33,454
(sighs)
481
00:22:38,369 --> 00:22:40,400
- Good day sheriff, my
name is Arthur O'Connor.
482
00:22:40,450 --> 00:22:43,560
I'm an army engineer and I'd
be much obliged for your help.
483
00:22:43,610 --> 00:22:45,264
- Tell you the truth, Mr. O'Connor,
484
00:22:45,314 --> 00:22:47,383
when I saw that balloon fly over,
485
00:22:47,433 --> 00:22:50,162
scared those townsfolk half to death,
486
00:22:50,212 --> 00:22:51,884
but I didn't know what we were up against.
487
00:22:51,934 --> 00:22:53,602
For all I knew that contraption of yours
488
00:22:53,652 --> 00:22:55,182
was trying to attack the town.
489
00:22:55,232 --> 00:22:56,482
I had no idea.
490
00:22:56,532 --> 00:22:59,026
- You see I'm on a test
flight for the army, sheriff.
491
00:22:59,076 --> 00:23:01,106
I'd greatly appreciate some help getting
492
00:23:01,156 --> 00:23:04,489
my balloon down so that I can repair it.
493
00:23:05,753 --> 00:23:08,586
(crowd muttering)
494
00:23:13,694 --> 00:23:15,426
- [Tom Voiceover] Me and
Huck's had a lot of adventures
495
00:23:15,476 --> 00:23:17,906
but today sure put the
crown on the chimney.
496
00:23:17,956 --> 00:23:20,364
So anyway, that's the story
of how the first balloon
497
00:23:20,414 --> 00:23:22,980
in America came to St. Petersburg.
498
00:23:23,030 --> 00:23:25,081
It sure is exciting to
know that human beings
499
00:23:25,131 --> 00:23:27,463
are finally going to be able to fly.
500
00:23:27,513 --> 00:23:29,459
When I grow up, I want to become
501
00:23:29,509 --> 00:23:32,120
a flier just like Arthur O'Connor.
502
00:23:32,170 --> 00:23:34,544
And if I had my way, I'm gonna get a ride
503
00:23:34,594 --> 00:23:37,761
in that balloon before he leaves here.
504
00:23:44,310 --> 00:23:48,087
♫ These are the stories of Tom Sawyer
505
00:23:48,137 --> 00:23:52,100
♫ Me and Huck Finn just
playing by the river
506
00:23:52,150 --> 00:23:56,101
♫ Chasing that steamboat teacher let me be
507
00:23:56,151 --> 00:23:59,564
♫ I wanna be free sitting under a tree
508
00:23:59,614 --> 00:24:01,947
♫ That's me
37090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.