Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,208 --> 00:00:03,875
(country music)
2
00:00:05,043 --> 00:00:06,035
♫ Now listen here, folks
3
00:00:06,085 --> 00:00:09,038
♫ My name is Tom Sawyer
4
00:00:09,088 --> 00:00:13,121
♫ I don't wanna be no doctor or no lawyer
5
00:00:13,171 --> 00:00:13,954
♫ Fishin' by the river
6
00:00:14,004 --> 00:00:17,115
♫ That's the only place to be
7
00:00:17,165 --> 00:00:19,113
♫ I wanna be free sitting under a tree
8
00:00:19,163 --> 00:00:21,496
♫ That's me
9
00:00:28,430 --> 00:00:30,513
(laughs)
10
00:00:37,302 --> 00:00:41,273
♫ These are the stories of Tom Sawyer
11
00:00:41,323 --> 00:00:45,302
♫ Me and Huck Finn just
playing by the river
12
00:00:45,352 --> 00:00:46,302
♫ Chasing that steamboat
13
00:00:46,352 --> 00:00:49,263
♫ Teacher, let me be
14
00:00:49,313 --> 00:00:52,767
♫ I wanna be free sitting under a tree
15
00:00:52,817 --> 00:00:56,984
♫ That's me (laughs)
16
00:01:03,651 --> 00:01:06,210
(birds chirp)
17
00:01:06,260 --> 00:01:08,887
- Hey, hush, the enemy's at hand.
18
00:01:08,937 --> 00:01:10,671
Don't make a move before I tell you to.
19
00:01:10,721 --> 00:01:12,971
Just lay back and keep mum.
20
00:01:17,324 --> 00:01:19,824
(light music)
21
00:01:32,110 --> 00:01:32,943
- Look.
22
00:01:35,211 --> 00:01:36,581
- Charge.
23
00:01:36,631 --> 00:01:38,453
- [Tom] By jingo, we got you now.
24
00:01:38,503 --> 00:01:40,421
(children yell)
25
00:01:40,471 --> 00:01:41,482
- I ain't afraid of no one.
26
00:01:41,532 --> 00:01:42,895
- Be quiet.
27
00:01:42,945 --> 00:01:44,533
I can take care of them.
28
00:01:44,583 --> 00:01:46,724
I'm known as Count Guy of Gisborne.
29
00:01:46,774 --> 00:01:48,439
I'm leader of these here men.
30
00:01:48,489 --> 00:01:49,272
Who are you?
31
00:01:49,322 --> 00:01:50,403
Give me your name.
32
00:01:50,453 --> 00:01:53,047
- Well, this here's Robin
Hood from Sherwood Forest.
33
00:01:53,097 --> 00:01:55,265
Everyone around here knows that
34
00:01:55,315 --> 00:01:57,394
and just as dead sure as
I'm standing here today,
35
00:01:57,444 --> 00:01:59,695
you're trespassing, the
whole darn lot of ya.
36
00:01:59,745 --> 00:02:02,137
Draw your sword, sir.
37
00:02:02,187 --> 00:02:05,470
- Backing down from a mere
bandit is not my style.
38
00:02:05,520 --> 00:02:06,687
Come and uh...
39
00:02:08,927 --> 00:02:11,874
- Come and dual me now for
the ownership of this land.
40
00:02:11,924 --> 00:02:14,573
- Come and dual me now
for this land's ownership.
41
00:02:14,623 --> 00:02:15,413
- Swords up.
42
00:02:15,463 --> 00:02:17,014
- Swords up.
43
00:02:17,064 --> 00:02:19,008
- Prepare to die.
44
00:02:19,058 --> 00:02:21,475
(boys grunt)
45
00:02:40,934 --> 00:02:42,267
Fall, you gotta.
46
00:02:43,678 --> 00:02:44,746
- Why should I fall?
47
00:02:44,796 --> 00:02:46,513
You're the one that's
getting the worst of it.
48
00:02:46,563 --> 00:02:48,009
You're the one that ought to fall.
49
00:02:48,059 --> 00:02:49,331
- I can't be taking a fall.
50
00:02:49,381 --> 00:02:51,552
I'd like to, honest,
but that ain't the way
51
00:02:51,602 --> 00:02:52,960
it is in the book.
52
00:02:53,010 --> 00:02:54,582
- [Joe] How about it, Johnny?
53
00:02:54,632 --> 00:02:55,668
- I don't know.
54
00:02:55,718 --> 00:02:58,140
The swordsmen fought for some time.
55
00:02:58,190 --> 00:03:02,442
Then, due to a backhand stroke,
Guy of Gisborne fell dead
56
00:03:02,492 --> 00:03:04,904
and Robin Hood was left alive.
57
00:03:04,954 --> 00:03:06,030
- See there, Joe?
58
00:03:06,080 --> 00:03:08,672
It's written right in the
book, so I reckon it's true.
59
00:03:08,722 --> 00:03:10,850
You gotta turn around so
I can hit you in the back.
60
00:03:10,900 --> 00:03:12,200
- Oh, blame it, Tom.
61
00:03:12,250 --> 00:03:14,917
This seems to happen every time.
62
00:03:16,002 --> 00:03:18,002
(yells)
63
00:03:27,610 --> 00:03:28,443
- Tom.
64
00:03:30,009 --> 00:03:32,182
Ain't no time to be playing
some fool game, Tom.
65
00:03:32,232 --> 00:03:35,342
Today's the day Cousin Mary's
returning from St. Louis.
66
00:03:35,392 --> 00:03:36,475
- Oh, shucks.
67
00:03:37,827 --> 00:03:39,670
- If you was to ask me,
you'd forget your head
68
00:03:39,720 --> 00:03:41,822
if it weren't attached to your shoulders.
69
00:03:41,872 --> 00:03:44,091
That's why Aunt Polly told
me to go looking for you.
70
00:03:44,141 --> 00:03:45,782
Because she knew you'd be up to no good
71
00:03:45,832 --> 00:03:47,595
somewhere just wasting time.
72
00:03:47,645 --> 00:03:48,817
Better hurry, Tom.
73
00:03:48,867 --> 00:03:50,246
- Let me alone, will you, Sid?
74
00:03:50,296 --> 00:03:51,129
I hear ya.
75
00:03:52,502 --> 00:03:55,361
- If you're late now,
you can't blame me, Tom.
76
00:03:55,411 --> 00:03:57,697
- Suspect this means you're
quitting the game, am I right?
77
00:03:57,747 --> 00:04:01,193
- Well, just for now, but I
plan to be back real soon.
78
00:04:01,243 --> 00:04:02,587
So you keep on playing.
79
00:04:02,637 --> 00:04:04,747
- [Joe] Alright, I get to
be Robin Hood for awhile
80
00:04:04,797 --> 00:04:07,117
because I'm tired of being
the loser all the time.
81
00:04:07,167 --> 00:04:09,277
- Tom said I could take
a turn at Robin next.
82
00:04:09,327 --> 00:04:11,746
Just because I'm fat
I'm always Friar Tuck.
83
00:04:11,796 --> 00:04:13,655
- [Johnny] Well, Tom's not here no more.
84
00:04:13,705 --> 00:04:17,161
Maybe we should choose lots
or something. (boys grumble)
85
00:04:17,211 --> 00:04:19,397
- [Tom] I suppose I should
tell you that my Cousin Mary
86
00:04:19,447 --> 00:04:21,008
is Aunt Polly's daughter.
87
00:04:21,058 --> 00:04:23,867
She's powerful pretty and ever so nice.
88
00:04:23,917 --> 00:04:25,826
As you just might expect, she's an awful
89
00:04:25,876 --> 00:04:27,517
lot smarter than me.
90
00:04:27,567 --> 00:04:30,856
Fact is that because of her
high marks at Sunday School,
91
00:04:30,906 --> 00:04:33,145
she got to travel by
paddle boat to St. Louis
92
00:04:33,195 --> 00:04:34,514
for a whole month for some kind
93
00:04:34,564 --> 00:04:36,545
of special church learning.
94
00:04:36,595 --> 00:04:39,513
She's coming back to St.
Petersburg this very afternoon
95
00:04:39,563 --> 00:04:41,174
and I hope she ain't forgot to buy me
96
00:04:41,224 --> 00:04:42,813
the souvenir she promised.
97
00:04:42,863 --> 00:04:46,425
That's the true reason I was hurrying so.
98
00:04:46,475 --> 00:04:49,142
(whistle blows)
99
00:04:53,761 --> 00:04:55,925
- Say, I reckon I see Mary up on deck.
100
00:04:55,975 --> 00:04:58,516
- And I haven't quite spotted her, Jim.
101
00:04:58,566 --> 00:04:59,681
- Yeah, just look up yonder there.
102
00:04:59,731 --> 00:05:02,335
Mary's waving her hand
this way, Miss Polly.
103
00:05:02,385 --> 00:05:03,776
- There's our Mary.
104
00:05:03,826 --> 00:05:05,386
I'm telling you, it does a body good
105
00:05:05,436 --> 00:05:07,963
to know she's been brought back safe.
106
00:05:08,013 --> 00:05:08,941
Here I am.
107
00:05:08,991 --> 00:05:12,470
Hello there, dear, nice to see ya.
108
00:05:12,520 --> 00:05:14,373
- Mother, hello.
109
00:05:14,423 --> 00:05:17,256
(energetic music)
110
00:05:20,541 --> 00:05:21,324
- [Man] Hey, what was that?
111
00:05:21,374 --> 00:05:23,393
- [Man] That's a Sawyer kid.
112
00:05:23,443 --> 00:05:25,016
- Oh, Tom, where's Sid?
113
00:05:25,066 --> 00:05:26,862
- I'm sure I don't know, Aunt Polly.
114
00:05:26,912 --> 00:05:29,630
He likely forgot that Mary
was sailing back, I suppose.
115
00:05:29,680 --> 00:05:34,504
It just ain't important
enough to suit some folks.
116
00:05:34,554 --> 00:05:35,921
- Here comes Sid like the Devil himself
117
00:05:35,971 --> 00:05:37,699
be chasing him, ma'am.
118
00:05:37,749 --> 00:05:39,899
- Just as I expected, Tom
was up on Cardiff Hill
119
00:05:39,949 --> 00:05:41,910
playing Robin Hood and I...
120
00:05:41,960 --> 00:05:42,793
Huh?
121
00:05:45,249 --> 00:05:48,143
- I sure am glad to see
that you finally remembered.
122
00:05:48,193 --> 00:05:51,678
Of course, you should have
been here much earlier, Sid.
123
00:05:51,728 --> 00:05:52,833
- Huh?
124
00:05:52,883 --> 00:05:54,710
(groans)
125
00:05:54,760 --> 00:05:57,260
(light music)
126
00:06:01,744 --> 00:06:04,539
- Oh, Mother, it's so good
to be back home again.
127
00:06:04,589 --> 00:06:07,377
- Oh Lordy, Mary, if it
isn't good to see ya.
128
00:06:07,427 --> 00:06:08,910
- The same for us.
- The same goes here.
129
00:06:08,960 --> 00:06:10,518
Welcome back home.
- Welcome back home.
130
00:06:10,568 --> 00:06:12,464
- Hello there, you handsome guys.
131
00:06:12,514 --> 00:06:14,320
I missed you something awful.
132
00:06:14,370 --> 00:06:15,877
- They missed you.
133
00:06:15,927 --> 00:06:18,306
- I'm so pleased that
you're well, Miss Mary.
134
00:06:18,356 --> 00:06:20,666
- Why, you're looking
mighty well too, Jim.
135
00:06:20,716 --> 00:06:23,347
- Well, well, you haven't changed
136
00:06:23,397 --> 00:06:25,328
in the least little bit
since you went a sailing
137
00:06:25,378 --> 00:06:27,158
from this port a month ago.
138
00:06:27,208 --> 00:06:28,982
My old heart almost breaks every time
139
00:06:29,032 --> 00:06:30,787
I remembered just how sad I was
140
00:06:30,837 --> 00:06:32,816
to watch you leaving here that day.
141
00:06:32,866 --> 00:06:35,566
- Oh dear, I might had known you'd worry.
142
00:06:35,616 --> 00:06:38,147
But one little month's
not an awful lot of time.
143
00:06:38,197 --> 00:06:39,688
- [Aunt Polly] Well,
you wouldn't know by me.
144
00:06:39,738 --> 00:06:42,848
If you was to ask, I'd say
it seemed more like a year.
145
00:06:42,898 --> 00:06:45,163
- It seems about a year ago
my stomach wasn't empty.
146
00:06:45,213 --> 00:06:46,731
Do you think we can go home and eat now?
147
00:06:46,781 --> 00:06:47,883
- [Aunt Polly] Goodness me.
148
00:06:47,933 --> 00:06:49,524
- [Mary] That's our Tom.
149
00:06:49,574 --> 00:06:51,375
- Yes, honest, Papa.
150
00:06:51,425 --> 00:06:53,314
I think I'm gonna like St. Petersburg.
151
00:06:53,364 --> 00:06:54,914
Everyone's so friendly.
152
00:06:54,964 --> 00:06:57,034
- I certainly am glad to hear that.
153
00:06:57,084 --> 00:06:59,143
As you know, my work has
brought me to this village
154
00:06:59,193 --> 00:07:01,492
and we'll be staying here
for some time to come.
155
00:07:01,542 --> 00:07:02,884
Just as soon as you make new friends,
156
00:07:02,934 --> 00:07:07,101
everything will be fine.
(suspenseful music)
157
00:07:08,324 --> 00:07:10,724
(Cesar growls)
158
00:07:10,774 --> 00:07:12,404
- And way back when you
first told me about traveling
159
00:07:12,454 --> 00:07:14,902
down the Old Mississippi,
I feared that I was gonna
160
00:07:14,952 --> 00:07:17,694
be mighty lonesome.
(Judge Thatcher laughs)
161
00:07:17,744 --> 00:07:19,105
- [Judge Thatcher] Mark
my words, young lady,
162
00:07:19,155 --> 00:07:21,265
you'll have a new boyfriend
before you know it.
163
00:07:21,315 --> 00:07:22,594
But we better hurry off now.
164
00:07:22,644 --> 00:07:24,156
Your mother will be arriving at the house
165
00:07:24,206 --> 00:07:25,972
by carriage very shortly.
166
00:07:26,022 --> 00:07:27,855
- [Becky] Yes, father.
167
00:07:28,899 --> 00:07:29,682
- What?
168
00:07:29,732 --> 00:07:32,155
Tom, ain't you gonna come
home with the rest of us?
169
00:07:32,205 --> 00:07:35,372
You're the one with the empty stomach.
170
00:07:36,751 --> 00:07:37,584
- Yeah.
171
00:07:39,220 --> 00:07:40,053
I was.
172
00:07:46,922 --> 00:07:49,259
- [Servant] I'll bring your
belongings right away, sir.
173
00:07:49,309 --> 00:07:52,726
- [Judge Thatcher] That's fine, giddy up.
174
00:07:54,395 --> 00:07:56,091
- I ain't generally effected so,
175
00:07:56,141 --> 00:07:57,825
but darned, if she
weren't the prettiest girl
176
00:07:57,875 --> 00:08:00,287
I'd ever seen and I decided right then,
177
00:08:00,337 --> 00:08:03,271
Tom, you're gonna marry that girl someday.
178
00:08:03,321 --> 00:08:06,488
(wedding bells chime)
179
00:08:15,614 --> 00:08:16,447
- Tom!
180
00:08:18,214 --> 00:08:19,047
Tom!
181
00:08:19,915 --> 00:08:20,748
Hey, Tom.
182
00:08:22,144 --> 00:08:24,369
Tom, if you don't wanna come, that's okay
183
00:08:24,419 --> 00:08:25,615
because then I'll get the souvenir
184
00:08:25,665 --> 00:08:27,665
that Mary brought for you.
185
00:08:27,715 --> 00:08:28,813
- Oh, no you don't.
186
00:08:28,863 --> 00:08:31,185
I'm coming right now.
187
00:08:31,235 --> 00:08:32,356
- That got him.
188
00:08:32,406 --> 00:08:36,573
It was either that or I
offer him some pie. (laughs)
189
00:08:40,426 --> 00:08:43,036
- [Aunt Polly] Oh, you shouldn't
have brung me a gift, dear.
190
00:08:43,086 --> 00:08:45,930
(gasps) Oh, it's lovely.
191
00:08:45,980 --> 00:08:46,844
- [Mary] Do you like it?
192
00:08:46,894 --> 00:08:48,748
- It makes me very happy.
193
00:08:48,798 --> 00:08:49,908
- That's good.
194
00:08:49,958 --> 00:08:52,193
- But it's much too pretty for me.
195
00:08:52,243 --> 00:08:54,254
- In all of St. Louis there
wasn't a woman pretty enough
196
00:08:54,304 --> 00:08:56,810
to wear it so I had to
bring it back to my mom.
197
00:08:56,860 --> 00:08:58,367
- Oh, how you go on.
198
00:08:58,417 --> 00:09:01,113
- [Mary] And now it's your turn, Sid.
199
00:09:01,163 --> 00:09:03,554
Here's that special book I promised you.
200
00:09:03,604 --> 00:09:05,704
- Wow, this is really great.
201
00:09:05,754 --> 00:09:06,552
Thank you.
202
00:09:06,602 --> 00:09:07,882
- What sort of book is it?
203
00:09:07,932 --> 00:09:09,493
- Well, it's all about world geography.
204
00:09:09,543 --> 00:09:11,031
Can't you read the cover?
205
00:09:11,081 --> 00:09:12,761
- Of course I can.
206
00:09:12,811 --> 00:09:14,973
- This is for you, Tom,
just as I promised.
207
00:09:15,023 --> 00:09:16,373
- Hey, look at that.
208
00:09:16,423 --> 00:09:17,253
It's a wonder.
209
00:09:17,303 --> 00:09:18,552
Thanks, Mary.
210
00:09:18,602 --> 00:09:20,763
- [Mary] You're welcome, Tom.
211
00:09:20,813 --> 00:09:22,946
- Why that's a saber, ain't it?
212
00:09:22,996 --> 00:09:26,037
- I won't be a stabbin'
anything with it, Aunt Polly.
213
00:09:26,087 --> 00:09:28,344
It's just my prized souvenir.
214
00:09:28,394 --> 00:09:31,053
- Tom, I think that it's best
that you keep it in your room.
215
00:09:31,103 --> 00:09:33,093
That way no one will ever get hurt by it.
216
00:09:33,143 --> 00:09:33,976
- Alright.
217
00:09:36,103 --> 00:09:39,181
I gotta get going now because
I told somebody I'd meet 'em.
218
00:09:39,231 --> 00:09:41,914
- Did you only come here to
get yourself that souvenir?
219
00:09:41,964 --> 00:09:44,173
Well, I reckon I should leave you go
220
00:09:44,223 --> 00:09:45,874
and be thankful because you didn't forget
221
00:09:45,924 --> 00:09:47,922
to meet Mary's boat today.
222
00:09:47,972 --> 00:09:49,242
- Shucks no, Aunt Polly.
223
00:09:49,292 --> 00:09:53,459
I was just counting the hours
until it was due to come here.
224
00:09:54,999 --> 00:09:55,782
- That's a lie.
225
00:09:55,832 --> 00:09:57,991
Tom had completely
forgotten about it, Mary.
226
00:09:58,041 --> 00:10:00,260
He was playing Robin
Hood up on Cardiff Hill
227
00:10:00,310 --> 00:10:02,991
and he'd still be there
if I hadn't reminded him.
228
00:10:03,041 --> 00:10:04,989
- I never did get the beat of that boy.
229
00:10:05,039 --> 00:10:07,339
He most always means well,
but he's all the time
230
00:10:07,389 --> 00:10:09,611
up to some sort of mischief.
231
00:10:09,661 --> 00:10:11,450
- That sure is the truth.
232
00:10:11,500 --> 00:10:13,980
It was the strangest thing and
I can't make nothing of it.
233
00:10:14,030 --> 00:10:15,900
Tom and his friends were
stripped to the waist
234
00:10:15,950 --> 00:10:17,351
dancing around and swinging swords
235
00:10:17,401 --> 00:10:20,431
and all of a sudden. (yells)
236
00:10:20,481 --> 00:10:21,492
One of them fell to the ground
237
00:10:21,542 --> 00:10:24,351
and laid there like a dead man. (laughs)
238
00:10:24,401 --> 00:10:25,411
(groans)
239
00:10:25,461 --> 00:10:26,320
- [Tom] You rat.
240
00:10:26,370 --> 00:10:28,949
- Hey, that hurt.
- Come back here this instant.
241
00:10:28,999 --> 00:10:30,949
Goodness, Tom can be so raw.
242
00:10:30,999 --> 00:10:33,091
They're so mighty
different, the two of them.
243
00:10:33,141 --> 00:10:36,299
Sometimes I have a notion
they ain't even true brothers.
244
00:10:36,349 --> 00:10:39,099
What do I do with that young boy?
245
00:10:40,229 --> 00:10:42,729
(light music)
246
00:10:47,325 --> 00:10:49,159
- [Tom] No sooner than I
had commenced to spying
247
00:10:49,209 --> 00:10:51,190
around the neighborhood that I discovered
248
00:10:51,240 --> 00:10:52,880
what I was looking for.
249
00:10:52,930 --> 00:10:55,131
Over yonder was the very same wagon
250
00:10:55,181 --> 00:10:57,629
I'd seen leaving the pier earlier today.
251
00:10:57,679 --> 00:10:59,760
That must be the house
where they pretty girl
252
00:10:59,810 --> 00:11:03,211
was fixing to live and that
called for a closer look.
253
00:11:03,261 --> 00:11:06,400
I was curious as could be and
could hardly contain myself,
254
00:11:06,450 --> 00:11:08,451
but I fixed to walking real quiet like
255
00:11:08,501 --> 00:11:10,619
so as not to call attention to myself
256
00:11:10,669 --> 00:11:12,360
and before you'd know it, I was direct
257
00:11:12,410 --> 00:11:15,239
in front of the place, where
I thought I'd stand a spell
258
00:11:15,289 --> 00:11:17,171
and watch the men a-working.
259
00:11:17,221 --> 00:11:19,984
(light music)
260
00:11:20,034 --> 00:11:23,659
- Tom, what an unexpected surprise.
261
00:11:23,709 --> 00:11:25,538
- Morning, Jeff.
262
00:11:25,588 --> 00:11:27,411
- It's strange, but I'm
not used to seeing you
263
00:11:27,461 --> 00:11:29,160
when you're by yourself.
264
00:11:29,210 --> 00:11:30,879
You're always off doing something silly
265
00:11:30,929 --> 00:11:32,458
with those ruffian friends of yours,
266
00:11:32,508 --> 00:11:34,907
getting into one kind of
foolishness or another.
267
00:11:34,957 --> 00:11:38,499
Either that or being kicked
out of school for misbehaving.
268
00:11:38,549 --> 00:11:40,789
- And I was just wondering
what you was up to
269
00:11:40,839 --> 00:11:42,909
because I didn't think you
knew how to do nothing at all
270
00:11:42,959 --> 00:11:46,131
other than booking
behind some school desk.
271
00:11:46,181 --> 00:11:48,313
- My uncle's a judge and has
come to this village to work
272
00:11:48,363 --> 00:11:50,597
and I'm here to help him move in today.
273
00:11:50,647 --> 00:11:52,640
- I reckon that means
that you and this family's
274
00:11:52,690 --> 00:11:54,075
relatives then?
275
00:11:54,125 --> 00:11:55,719
- [Jeff] Yes, we're all
Thatchers and I haven't
276
00:11:55,769 --> 00:11:57,219
seen them in some time.
277
00:11:57,269 --> 00:12:00,219
They arrived today by first-class
passage from St. Louis.
278
00:12:00,269 --> 00:12:02,571
- There's something here
I brung along to show you.
279
00:12:02,621 --> 00:12:05,228
Look, a genuine dagger.
280
00:12:05,278 --> 00:12:06,384
What do you think?
281
00:12:06,434 --> 00:12:08,550
- Tom, that's great.
282
00:12:08,600 --> 00:12:10,412
- An old pirate gave it to me and he says
283
00:12:10,462 --> 00:12:12,540
I should know that it's powerful precious.
284
00:12:12,590 --> 00:12:15,618
- Wow, can I take it out of
its sheath and look at it?
285
00:12:15,668 --> 00:12:19,835
- Sure, after all you're my
best friend now, ain't ya?
286
00:12:21,354 --> 00:12:23,437
(groans)
287
00:12:25,461 --> 00:12:26,540
- [Jeff] Won't budge.
288
00:12:26,590 --> 00:12:28,540
- Maybe I ought to give it a try.
289
00:12:28,590 --> 00:12:30,041
This sort of thing's got to be handled
290
00:12:30,091 --> 00:12:33,030
mighty careful like it
needs a professional touch.
291
00:12:33,080 --> 00:12:37,886
- Well, let's see here. (groans)
292
00:12:37,936 --> 00:12:39,740
- I get it, it's not a real knife.
293
00:12:39,790 --> 00:12:44,157
It's just a decoration that's
not supposed to be drawn.
294
00:12:44,207 --> 00:12:45,158
I see through you.
295
00:12:45,208 --> 00:12:48,528
You're only trying to impress me, Tom.
296
00:12:48,578 --> 00:12:50,318
I have to admit though, you did have me
297
00:12:50,368 --> 00:12:52,049
going there for awhile.
298
00:12:52,099 --> 00:12:54,147
- (groans) You can forget all that stuff
299
00:12:54,197 --> 00:12:56,848
I was saying that you
and I had a friendship.
300
00:12:56,898 --> 00:12:58,546
- Oh, why don't you go on back home, Tom.
301
00:12:58,596 --> 00:13:00,747
I got much more important things to do.
302
00:13:00,797 --> 00:13:02,707
- Confound it all, why don't
you shut your old mouth
303
00:13:02,757 --> 00:13:04,398
and don't you ever talk
to me like that again
304
00:13:04,448 --> 00:13:07,808
or I'll give you a pounding
you won't ever forget.
305
00:13:07,858 --> 00:13:09,941
(groans)
306
00:13:12,702 --> 00:13:15,608
Hang it all, that darn thing is useless.
307
00:13:15,658 --> 00:13:19,328
Mad as I was and make no
mistake, I was powerful mad,
308
00:13:19,378 --> 00:13:21,528
somehow I just couldn't
leave that fool knife
309
00:13:21,578 --> 00:13:23,161
laying in the dust.
310
00:13:25,349 --> 00:13:27,849
(light music)
311
00:13:30,213 --> 00:13:32,008
- Hello, brother Edward.
312
00:13:32,058 --> 00:13:35,352
We put the barn in order, some.
313
00:13:35,402 --> 00:13:36,567
- Why yes, thank you.
314
00:13:36,617 --> 00:13:38,147
You've both been a big help.
315
00:13:38,197 --> 00:13:41,677
We'll attend to the rest
of it little by little.
316
00:13:41,727 --> 00:13:43,456
- We'll be heading along home them.
317
00:13:43,506 --> 00:13:45,101
It's been quite a long day.
318
00:13:45,151 --> 00:13:46,518
I wonder where Jeff is.
319
00:13:46,568 --> 00:13:49,248
- Maybe he's upstairs in Becky's room.
320
00:13:49,298 --> 00:13:50,153
Jeff!
321
00:13:50,203 --> 00:13:51,928
Oh, Jeffrey Thatcher!
322
00:13:51,978 --> 00:13:52,761
- [Jeff] Yes?
323
00:13:52,811 --> 00:13:54,638
- Your father's getting ready to leave.
324
00:13:54,688 --> 00:13:55,521
- Okay.
325
00:13:56,963 --> 00:13:58,350
I have Sunday School tomorrow.
326
00:13:58,400 --> 00:13:59,819
Do you think you'll be able to come?
327
00:13:59,869 --> 00:14:00,888
- Yes, uh-huh.
328
00:14:00,938 --> 00:14:02,608
- Then, I'll get to see
you again in the morning.
329
00:14:02,658 --> 00:14:03,747
- [Becky] Good, Jeff.
330
00:14:03,797 --> 00:14:05,208
- There's a lot of nice kids in the class
331
00:14:05,258 --> 00:14:07,043
down there at the church,
Becky, and if you'd like
332
00:14:07,093 --> 00:14:09,807
I'd be more than happy to
introduce you to all of them.
333
00:14:09,857 --> 00:14:11,714
- [Becky] That'd be sweet of you.
334
00:14:11,764 --> 00:14:13,012
- Well, goodbye, Becky.
335
00:14:13,062 --> 00:14:13,896
- [Becky] Buh-bye.
336
00:14:13,946 --> 00:14:15,690
- [Lucy] You be careful now, young man.
337
00:14:15,740 --> 00:14:16,823
- Oh, I will.
338
00:14:23,326 --> 00:14:24,942
- Becky, oh Miss Becky.
339
00:14:24,992 --> 00:14:26,742
Look at these, oh my.
340
00:14:27,741 --> 00:14:29,085
- Aren't they swell?
341
00:14:29,135 --> 00:14:31,604
Wherever did you get so many flowers?
342
00:14:31,654 --> 00:14:33,627
- They're from the married
lady who lives next door.
343
00:14:33,677 --> 00:14:35,005
She was nice enough to send them over
344
00:14:35,055 --> 00:14:36,685
as a housewarming present.
345
00:14:36,735 --> 00:14:38,323
How'd it be if I put
them right over yonder
346
00:14:38,373 --> 00:14:40,543
on that windowsill?
347
00:14:40,593 --> 00:14:42,926
- Well, that'd be just fine.
348
00:14:47,760 --> 00:14:49,663
I'll see you tomorrow at church.
349
00:14:49,713 --> 00:14:50,867
- [Jeff] Bye-bye, Becky.
350
00:14:50,917 --> 00:14:54,584
I'm sure glad y'all
moved to St. Petersburg.
351
00:15:02,534 --> 00:15:04,267
- And I was hoping
they'd both come outside
352
00:15:04,317 --> 00:15:05,945
so I'd get to meet her.
353
00:15:05,995 --> 00:15:07,325
No such luck.
354
00:15:07,375 --> 00:15:09,875
(light music)
355
00:15:17,410 --> 00:15:20,555
Shucks, I can see her standing
right there in the window.
356
00:15:20,605 --> 00:15:22,399
- I wanna thank the woman next door.
357
00:15:22,449 --> 00:15:23,547
Do you know her name?
358
00:15:23,597 --> 00:15:25,808
- Yes, Miss Becky, she
said her name is Watson
359
00:15:25,858 --> 00:15:29,191
and I think you should go and thank her.
360
00:15:32,627 --> 00:15:34,521
- Good morning, how are you, ma'am?
361
00:15:34,571 --> 00:15:36,085
- [Becky] We'll go next door together.
362
00:15:36,135 --> 00:15:38,705
- Sure, we can get on over
there any old time ya..
363
00:15:38,755 --> 00:15:40,331
Huh?
364
00:15:40,381 --> 00:15:42,464
(groans)
365
00:15:44,929 --> 00:15:47,629
I'll just go ahead and
fetch the water now.
366
00:15:47,679 --> 00:15:49,545
- [Becky] Thank you, Lucy.
367
00:15:49,595 --> 00:15:52,030
- The maid likely thought me a darn fool.
368
00:15:52,080 --> 00:15:55,385
I gave the day up as lost
and started walking away,
369
00:15:55,435 --> 00:15:57,684
but as I was sneaking one last look,
370
00:15:57,734 --> 00:15:59,918
I saw I had another chance.
371
00:15:59,968 --> 00:16:00,801
Hey, hiya.
372
00:16:02,135 --> 00:16:03,689
Wanna see something?
373
00:16:03,739 --> 00:16:04,572
Watch.
374
00:16:12,358 --> 00:16:15,358
Now watch. (laughs)
375
00:16:20,554 --> 00:16:21,387
No good?
376
00:16:22,718 --> 00:16:24,551
Well, then watch this.
377
00:16:26,507 --> 00:16:28,980
It was clear I wasn't very successful
378
00:16:29,030 --> 00:16:30,972
at making the right impression on her,
379
00:16:31,022 --> 00:16:33,471
but leastways I did have her attention
380
00:16:33,521 --> 00:16:34,842
and that's half the battle.
381
00:16:34,892 --> 00:16:36,566
So I didn't give up.
382
00:16:36,616 --> 00:16:40,199
I was determined to
get a smile out of her.
383
00:16:43,860 --> 00:16:46,470
(gasps)
384
00:16:46,520 --> 00:16:47,477
Look at me.
385
00:16:47,527 --> 00:16:49,202
- (giggles) That's kind of cute.
386
00:16:49,252 --> 00:16:50,085
- Hey.
387
00:16:51,961 --> 00:16:53,375
- I brung the water.
388
00:16:53,425 --> 00:16:54,629
- That's fine.
389
00:16:54,679 --> 00:16:55,866
- Careful, it's heavy.
390
00:16:55,916 --> 00:16:56,845
- You can go now.
391
00:16:56,895 --> 00:16:58,375
I'll water the flowers
and you can take care
392
00:16:58,425 --> 00:16:59,573
of them next time.
393
00:16:59,623 --> 00:17:00,634
- You little lamb.
394
00:17:00,684 --> 00:17:02,954
Thank you, Miss Becky.
- Bye.
395
00:17:03,004 --> 00:17:05,504
(light music)
396
00:17:22,079 --> 00:17:26,246
- I was doing a genuine,
professional job of acrobatting,
397
00:17:29,981 --> 00:17:32,231
but she didn't care a lick.
398
00:17:40,100 --> 00:17:42,402
(giggles)
399
00:17:42,452 --> 00:17:44,369
- It's making me dizzy.
400
00:17:46,860 --> 00:17:48,069
He's so cute.
401
00:17:48,119 --> 00:17:49,786
I know what I'll do.
402
00:18:02,595 --> 00:18:06,760
- Alright, I knew I
could get her attention.
403
00:18:06,810 --> 00:18:08,893
(laughs)
404
00:18:10,540 --> 00:18:12,330
- [Becky] Well, come and get it, silly.
405
00:18:12,380 --> 00:18:13,713
- Wow, a flower.
406
00:18:15,185 --> 00:18:17,602
- [Becky] I hope you like it.
407
00:18:18,656 --> 00:18:21,847
- Thanks, I was afraid
you didn't even notice me.
408
00:18:21,897 --> 00:18:23,314
I'm glad you did.
409
00:18:26,027 --> 00:18:27,488
- It's nice to know I've made a friend
410
00:18:27,538 --> 00:18:30,334
on our very first day in town.
411
00:18:30,384 --> 00:18:33,051
But wait, I don't know his name.
412
00:18:34,162 --> 00:18:35,995
Well, I have a haunch.
413
00:18:37,589 --> 00:18:40,373
I'll be seeing more of that boy.
414
00:18:40,423 --> 00:18:44,506
- Oh boy, oh boy, oh boy,
oh boy, oh boy, oh boy.
415
00:18:46,964 --> 00:18:50,007
She gave me a flower, by
jingo, she gave me a flower.
416
00:18:50,057 --> 00:18:52,813
(laughs)
417
00:18:52,863 --> 00:18:54,462
Oh, hi, Huck.
418
00:18:54,512 --> 00:18:55,424
- Howdy.
419
00:18:55,474 --> 00:18:57,557
(laughs)
420
00:18:59,063 --> 00:19:02,763
- Huck, the prettiest
flower of all time. (laughs)
421
00:19:02,813 --> 00:19:04,992
- What you doing?
422
00:19:05,042 --> 00:19:05,875
Tom?
423
00:19:08,292 --> 00:19:10,393
- [Tom] I'm in love, Huck.
424
00:19:10,443 --> 00:19:11,913
- What's your new girlfriend's first name
425
00:19:11,963 --> 00:19:14,943
or ain't you even gonna tell me?
426
00:19:14,993 --> 00:19:19,160
- Why, I didn't even ask her. (laughs)
427
00:19:22,813 --> 00:19:27,511
I reckon I don't even know
her name, but I love her.
428
00:19:27,561 --> 00:19:29,171
- Hey, Tom.
429
00:19:29,221 --> 00:19:31,799
I'mma coming right behind you, wait up.
430
00:19:31,849 --> 00:19:33,948
- I'm in love, I'm in love with her.
431
00:19:33,998 --> 00:19:36,847
I'm in love, I'm in love with her.
432
00:19:36,897 --> 00:19:39,290
- Tom don't even know her first name,
433
00:19:39,340 --> 00:19:41,690
but it's alright because
he likes her anyway.
434
00:19:41,740 --> 00:19:45,228
- I don't know when I
ever felt so good before.
435
00:19:45,278 --> 00:19:48,111
(energetic music)
436
00:19:57,952 --> 00:20:00,035
(laughs)
437
00:20:02,240 --> 00:20:04,407
I'm in love, I am in love.
438
00:20:06,798 --> 00:20:10,148
Ain't no flower prettier than
the one she picked for me.
439
00:20:10,198 --> 00:20:12,865
(whistle blows)
440
00:20:16,249 --> 00:20:18,127
Bye and bye it got dark and I had
441
00:20:18,177 --> 00:20:20,719
to get back home for supper.
442
00:20:20,769 --> 00:20:22,210
- [Mary] Careful now, it's hot,
443
00:20:22,260 --> 00:20:24,485
but eat up because there's
plenty enough for seconds.
444
00:20:24,535 --> 00:20:26,759
- My, you've sure gone
and outdone yourself.
445
00:20:26,809 --> 00:20:28,399
Smells like a special recipe.
446
00:20:28,449 --> 00:20:30,218
Where'd you pick it up?
447
00:20:30,268 --> 00:20:31,975
- I got it last month
in the boarding house
448
00:20:32,025 --> 00:20:33,524
where I was staying.
449
00:20:33,574 --> 00:20:35,868
I'm happy to tell ya I'm
the first in St. Petersburg
450
00:20:35,918 --> 00:20:37,908
to prepare a St. Louis melt in your mouth,
451
00:20:37,958 --> 00:20:39,725
stick to your ribs roast chicken.
452
00:20:39,775 --> 00:20:40,558
- [Sid] Bet you can't say that
453
00:20:40,608 --> 00:20:42,385
three times fast, Cousin Mary.
454
00:20:42,435 --> 00:20:44,647
- [Aunt Polly] Look over
there at Tom. (gasps)
455
00:20:44,697 --> 00:20:47,743
- Tom, Tom, what's the matter?
456
00:20:47,793 --> 00:20:48,956
- Hmm, what?
457
00:20:49,006 --> 00:20:50,984
Nothing's wrong.
458
00:20:51,034 --> 00:20:54,236
Wow, these vittles look delicious.
459
00:20:54,286 --> 00:20:56,535
- Oh my, he's been all
absentminded and funny
460
00:20:56,585 --> 00:20:58,666
like this ever since he got home.
461
00:20:58,716 --> 00:21:00,895
He should be put to bed
if he's running a fever.
462
00:21:00,945 --> 00:21:03,084
- Oh yessum, that's a splendid idea.
463
00:21:03,134 --> 00:21:04,756
Being sent along to bed without his supper
464
00:21:04,806 --> 00:21:06,344
is the only thing that Tom deserves
465
00:21:06,394 --> 00:21:08,344
after hitting me on the head today.
466
00:21:08,394 --> 00:21:10,974
- Well, Sid, I wanna
show you how sorry I am.
467
00:21:11,024 --> 00:21:12,276
- Huh?
468
00:21:12,326 --> 00:21:13,853
- I'd like to make you a present.
469
00:21:13,903 --> 00:21:16,084
- Yay, my lucky day.
- Here.
470
00:21:16,134 --> 00:21:18,585
- And I promise to take
mighty good care of it, Tom.
471
00:21:18,635 --> 00:21:20,306
- [Tom] You can't cut nothing with it,
472
00:21:20,356 --> 00:21:23,084
but that don't mean it ain't
a very special souvenir.
473
00:21:23,134 --> 00:21:24,415
- [Sid] Thanks, Tom, but why are you being
474
00:21:24,465 --> 00:21:25,975
so nice to me today?
475
00:21:26,025 --> 00:21:28,108
- [Tom] Oh, I don't know.
476
00:21:35,306 --> 00:21:38,139
(energetic music)
477
00:21:49,333 --> 00:21:51,337
- You just stay away from
me, Long John Silver,
478
00:21:51,387 --> 00:21:53,067
because I've got this special knife
479
00:21:53,117 --> 00:21:57,284
and if I feel like it, I
can make you walk the plank.
480
00:22:07,760 --> 00:22:09,514
- I wanna thank you for letting me know
481
00:22:09,564 --> 00:22:11,981
you kinda wanna be my friend.
482
00:22:12,856 --> 00:22:15,024
These are for you.
483
00:22:15,074 --> 00:22:17,475
After all my fooling around
in front of your house
484
00:22:17,525 --> 00:22:19,364
this afternoon, I went clear back home
485
00:22:19,414 --> 00:22:21,555
without finding out your name.
486
00:22:21,605 --> 00:22:23,334
It's mighty late and
I know you're sleeping
487
00:22:23,384 --> 00:22:25,574
and ain't heard a word
I said, but I sure would
488
00:22:25,624 --> 00:22:28,035
like to talk with you tonight.
489
00:22:28,085 --> 00:22:30,503
I know I like ya and it
don't really matter much
490
00:22:30,553 --> 00:22:32,151
what your name is.
491
00:22:32,201 --> 00:22:34,793
(Cesar barks)
492
00:22:34,843 --> 00:22:37,176
(Tom yelps)
493
00:22:45,798 --> 00:22:48,277
(Tom growls)
494
00:22:48,327 --> 00:22:50,153
- Cesar, Cesar?
495
00:22:50,203 --> 00:22:51,832
- What's wrong, Judge Thatcher?
496
00:22:51,882 --> 00:22:53,014
- I don't know, I
thought I heard something
497
00:22:53,064 --> 00:22:55,801
and apparently Cesar has too.
498
00:22:55,851 --> 00:22:57,753
Becky, dear, are you awake?
499
00:22:57,803 --> 00:22:58,814
- Yes, Father.
500
00:22:58,864 --> 00:23:01,523
What in the world were
all those strange noises?
501
00:23:01,573 --> 00:23:02,814
- [Judge Thatcher] Well,
don't be afraid, Becky.
502
00:23:02,864 --> 00:23:05,224
It's likely just a stray animal.
503
00:23:05,274 --> 00:23:06,622
- Becky, he said.
504
00:23:06,672 --> 00:23:08,558
I'll remember.
505
00:23:08,608 --> 00:23:10,728
- Is it anything to be
alarmed about, dear?
506
00:23:10,778 --> 00:23:11,580
- Not at all.
507
00:23:11,630 --> 00:23:13,833
- [Lucy] Cesar be chasing
a rabbit most likely.
508
00:23:13,883 --> 00:23:16,542
(Cesar barks)
509
00:23:16,592 --> 00:23:19,860
- [Tom] (laughs) By
jingo, her name is Becky.
510
00:23:19,910 --> 00:23:20,723
I heard it.
511
00:23:20,773 --> 00:23:24,814
He called her Becky. (laughs)
512
00:23:24,864 --> 00:23:28,008
And that's how I come to
meet my new girlfriend,
513
00:23:28,058 --> 00:23:29,308
Becky Thatcher.
514
00:23:31,604 --> 00:23:34,437
(energetic music)
515
00:23:35,809 --> 00:23:39,890
♫ These are the stories of Tom Sawyer
516
00:23:39,940 --> 00:23:43,706
♫ Me and Huck Finn just
playing by the river
517
00:23:43,756 --> 00:23:45,084
♫ Chasing that steamboat
518
00:23:45,134 --> 00:23:47,667
♫ Teacher, let me be
519
00:23:47,717 --> 00:23:51,249
♫ I wanna be free sitting under a tree
520
00:23:51,299 --> 00:23:55,466
♫ That's me (laughs)
37600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.