All language subtitles for The Trouble With Maggie Cole - 01x01 - Episode 1.ORGANIC.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,411 --> 00:01:30,891 Thurlbury Historic Keep. 2 00:01:32,159 --> 00:01:33,638 Speaking, yes. 3 00:01:36,542 --> 00:01:37,822 Sorry? 4 00:01:40,044 --> 00:01:41,244 Say again? 5 00:01:52,898 --> 00:01:56,608 _ 6 00:02:00,134 --> 00:02:02,928 Sorry to bother you, Headmaster. 7 00:02:03,054 --> 00:02:06,251 Mrs Hall sent Tommy Jarvis over to see you. 8 00:02:06,377 --> 00:02:07,944 Why? What's he done? 9 00:02:08,069 --> 00:02:10,902 He's... Well... 10 00:02:14,253 --> 00:02:15,453 Really? 11 00:02:16,175 --> 00:02:17,375 Really? 12 00:02:19,344 --> 00:02:21,221 Oh, sorry. Two minutes. 13 00:02:21,846 --> 00:02:23,158 Go on. 14 00:02:23,394 --> 00:02:25,775 - Hello? - Guess what. 15 00:02:25,901 --> 00:02:27,581 Oh, they haven't done something already? 16 00:02:27,706 --> 00:02:30,862 - Who? - 3C. Aren't they there on a field trip today? 17 00:02:30,988 --> 00:02:34,760 I'd forgotten all about that. No, they're not even here yet. 18 00:02:34,886 --> 00:02:36,940 But... guess what. 19 00:02:37,066 --> 00:02:39,930 I'm going to be on the radio! 20 00:02:40,056 --> 00:02:41,691 Oh, right. 21 00:02:41,876 --> 00:02:43,191 "Oh, right"? 22 00:02:43,317 --> 00:02:45,094 I'm sorry. Oh, good. 23 00:02:45,220 --> 00:02:47,138 It's Coastland FM. 24 00:02:47,263 --> 00:02:49,570 They're doing a little segment about Thurlbury, 25 00:02:49,696 --> 00:02:51,508 you know, for the anniversary. 26 00:02:51,633 --> 00:02:55,948 And, of course, they wanted some input from a local historian. 27 00:02:56,073 --> 00:02:58,761 - Sorry, a local what? - Historian. 28 00:02:59,712 --> 00:03:04,706 So, a reporter is taking me out for lunch... 29 00:03:04,832 --> 00:03:06,152 today! 30 00:03:07,353 --> 00:03:09,556 Peter? Are you still there? 31 00:03:09,682 --> 00:03:12,267 Yeah, yeah. Yeah, no, it's great, great. 32 00:03:12,392 --> 00:03:15,414 Meanwhile, I've just had a nine-year-old 33 00:03:15,540 --> 00:03:18,628 turn up at double maths with a dead magpie in his bag. 34 00:03:18,753 --> 00:03:21,278 So, it's quite the morning for both of us. 35 00:03:21,404 --> 00:03:23,614 Are you serious? That's horrible! 36 00:03:23,740 --> 00:03:26,427 - What was he gonna do with that? - How should I know? 37 00:03:26,552 --> 00:03:29,883 He's either a budding ornithologist or a potential serial killer. 38 00:03:30,513 --> 00:03:32,388 I'm veering towards the latter. 39 00:03:34,083 --> 00:03:36,948 It wasn't Betty Jarvis' youngest, was it? 40 00:03:37,073 --> 00:03:39,348 - I couldn't possibly say. - Of course not, no. 41 00:03:39,473 --> 00:03:41,457 No, I wouldn't expect you to. 42 00:03:41,583 --> 00:03:43,432 One knock for yes, two knocks for no. 43 00:03:47,573 --> 00:03:49,008 I thought as much. 44 00:03:49,134 --> 00:03:52,388 You know that she married her fourth cousin, don't you? 45 00:03:52,513 --> 00:03:54,650 - Can I go now? - Yes, yes, yes, of course, yes. 46 00:03:54,776 --> 00:03:56,628 Get on. Oh, and I don't forget that 47 00:03:56,753 --> 00:03:59,427 Jamie and Becka are coming for dinner tonight. 48 00:03:59,552 --> 00:04:02,707 So I'm going to need you to subtly slip the topic 49 00:04:02,832 --> 00:04:04,747 of babies into the conversation at some point. 50 00:04:04,872 --> 00:04:06,192 What? Well, why is that my job? 51 00:04:06,317 --> 00:04:09,354 Well, because it's less obvious coming from you, that's all. 52 00:04:09,480 --> 00:04:13,348 Oh, I think 3C have turned up. Yes. 53 00:04:13,473 --> 00:04:16,472 All right, so I'll speak to you later. OK, bye. 54 00:04:19,272 --> 00:04:22,313 All right, Dr Lecter, let's go. 55 00:04:34,392 --> 00:04:35,953 Jill! Oh! 56 00:04:41,392 --> 00:04:44,547 All right, 3C... listening. 57 00:04:44,673 --> 00:04:46,832 OK, guys, listen up. Thank you. 58 00:04:47,588 --> 00:04:51,055 You all know Mrs Cole. She helped out at the harvest festival. 59 00:04:51,181 --> 00:04:54,837 And she's married to our very own headmaster. 60 00:04:54,963 --> 00:04:57,787 So you know what that means, don't you? Best behaviour. 61 00:04:59,032 --> 00:05:00,808 So, who would like to tell her 62 00:05:00,934 --> 00:05:03,451 what we've been learning about these last few weeks? 63 00:05:03,709 --> 00:05:05,021 - Emma? - Cheese. 64 00:05:05,646 --> 00:05:08,122 Not cheese, no. Josh? 65 00:05:08,248 --> 00:05:10,628 - Medieval Britain, miss. - Very good! 66 00:05:10,753 --> 00:05:12,767 And this place where we're standing now 67 00:05:12,893 --> 00:05:17,227 is the actual site of an actual Norman fort. 68 00:05:17,352 --> 00:05:19,117 - Keep. - Keep. 69 00:05:19,243 --> 00:05:22,899 Which Mrs Cole helps to maintain. 70 00:05:23,227 --> 00:05:27,070 Well, I don't really help, as such. 71 00:05:27,196 --> 00:05:30,867 I'm actually the sole curator, to be fair. 72 00:05:31,321 --> 00:05:34,227 So I'm the keeper of the keep. 73 00:05:34,352 --> 00:05:37,712 I'm the keep keeper. I keep the keep. 74 00:05:40,770 --> 00:05:41,988 Tough crowd. 75 00:05:42,113 --> 00:05:44,032 Oh, tell me about it. 76 00:05:45,528 --> 00:05:48,062 OK, then, worksheets out. Everybody, get into their pairs. 77 00:05:48,356 --> 00:05:51,098 - Coffee? - Oh, sweet Jesus, yes. 78 00:05:53,073 --> 00:05:54,792 A nice cuppa en route. 79 00:05:55,953 --> 00:05:59,267 So... a big radio star, eh? 80 00:05:59,392 --> 00:06:00,988 This could be the start of a whole new career. 81 00:06:01,113 --> 00:06:04,151 I don't know about all that. It's just a little piece, really. 82 00:06:04,277 --> 00:06:07,868 They probably won't even use it. It's just nice to be asked, isn't it? 83 00:06:07,993 --> 00:06:11,362 - I don't want to make a big thing of it. - No, of course not. 84 00:06:11,488 --> 00:06:13,868 It's a weird job, isn't it? 85 00:06:13,993 --> 00:06:16,024 Teaching assistant. 86 00:06:16,477 --> 00:06:18,388 Of course, they never had them in my day. 87 00:06:18,513 --> 00:06:20,587 - How's she working out? - What, Roxanna? 88 00:06:20,712 --> 00:06:22,490 Oh, yeah, she's great. The kids love her. 89 00:06:22,735 --> 00:06:25,047 Hey, you know who she's going out with, don't you? 90 00:06:25,173 --> 00:06:27,587 - Alex Myer, from the Coastguard. - Oh, yeah. 91 00:06:28,832 --> 00:06:31,928 Of course, he was at the school back when I was working there. 92 00:06:32,054 --> 00:06:34,388 He was a proper little troublemaker. 93 00:06:34,513 --> 00:06:36,188 - The younger brother was even worse. - Yeah, well, 94 00:06:36,313 --> 00:06:39,739 at the end of the day, he's handsome, has a steady job and he's about her age. 95 00:06:39,865 --> 00:06:41,872 What more can you ask for in Thurlbury? 96 00:06:41,998 --> 00:06:44,566 Slim pickings out there, as I know only too well. 97 00:06:44,692 --> 00:06:47,056 Well... I'll tell you what, Jill, 98 00:06:47,182 --> 00:06:51,164 I happen to know one place where you could meet somebody. 99 00:06:51,447 --> 00:06:52,707 Do tell. 100 00:06:52,832 --> 00:06:56,048 It's only the social event of the season. 101 00:06:57,673 --> 00:06:59,103 The big planning meet. 102 00:06:59,244 --> 00:07:02,492 It's gonna be awash with handsome, eligible bachelors, is it? 103 00:07:03,421 --> 00:07:06,507 It might be. You are coming, aren't you? 104 00:07:06,898 --> 00:07:08,587 - Yeah, course I am. - Good. 105 00:07:08,712 --> 00:07:13,777 Because I need you to propose the idea of a float. 106 00:07:14,105 --> 00:07:16,323 Well, it would be awkward if I did it, wouldn't it? 107 00:07:16,448 --> 00:07:17,658 I've arranged the meeting. 108 00:07:17,784 --> 00:07:20,112 I don't want people to think I'm trying to organise everything. 109 00:07:20,237 --> 00:07:21,988 You are trying to organise everything. 110 00:07:22,113 --> 00:07:24,377 Yeah, but I don't want people to think it. 111 00:07:25,472 --> 00:07:26,672 Chockie biccy? 112 00:07:27,316 --> 00:07:29,928 - Are you trying to bribe me? - Absolutely. 113 00:07:30,054 --> 00:07:33,628 It's cash for questions, but with added calories. 114 00:07:35,032 --> 00:07:37,446 Well, as you know, Maggie, I am nothing... 115 00:07:37,572 --> 00:07:40,946 nothing, if not easily corruptible. So, er... 116 00:07:41,072 --> 00:07:43,847 chuck in a custard cream and I think we might have a deal. 117 00:08:48,324 --> 00:08:49,524 OK. 118 00:08:50,932 --> 00:08:52,208 Looking good! 119 00:08:56,442 --> 00:08:58,717 No, no, no, I'll get it in before five. 120 00:08:59,388 --> 00:09:00,868 And I'm editing it myself. 121 00:09:01,802 --> 00:09:04,476 Yes, I am. Look, I drew the short straw here. 122 00:09:04,601 --> 00:09:06,818 I'm editing it, or else it'll wind up being even duller 123 00:09:06,943 --> 00:09:08,660 than it's already gonna be. 124 00:09:08,786 --> 00:09:11,591 I mean, have you ever actually been to this place? 125 00:09:11,717 --> 00:09:13,936 It's like 2004 here or something. 126 00:09:14,241 --> 00:09:16,342 They probably still sacrifice virgins. 127 00:09:17,281 --> 00:09:20,098 Oh, hang on, it looks like the chief druid just arrived. 128 00:09:20,224 --> 00:09:21,572 I'll call you back. 129 00:09:23,513 --> 00:09:26,504 - Maggie Cole? - Yes, that is me. 130 00:09:26,630 --> 00:09:28,077 I am indeed she. 131 00:09:29,240 --> 00:09:32,004 Jez. Good to meet you. Thanks for doing this. 132 00:09:32,130 --> 00:09:34,271 Yeah, no, of course. It's my pleasure. Absolutely. 133 00:09:34,396 --> 00:09:36,574 Great. Right, then, a drink? 134 00:09:36,700 --> 00:09:38,336 You look like a G&T girl to me. 135 00:09:38,462 --> 00:09:41,516 Do I? Well, I have been known to have the odd... 136 00:09:41,641 --> 00:09:43,906 But it's a little bit early for me. 137 00:09:44,032 --> 00:09:46,430 Maggie, come on, it's always five o'clock somewhere, right? 138 00:09:46,555 --> 00:09:49,625 Oh, gosh, it's so media, isn't it? 139 00:09:49,751 --> 00:09:51,720 - It's very Mad Men. - Yeah! 140 00:09:51,846 --> 00:09:53,797 - I've never seen that show, actually. - You should, it's good. 141 00:09:53,922 --> 00:09:56,306 - A mate of mine worked on that. - Did he? Right. 142 00:09:57,916 --> 00:09:59,717 Oh, go on, then. Yes, all right. 143 00:09:59,842 --> 00:10:02,119 Yeah, I'll have one little one. Yeah. 144 00:10:02,245 --> 00:10:04,668 Just tiny, you know? A child's portion. 145 00:10:04,794 --> 00:10:09,069 If children drank alcohol, which they don't. So that's just silly. 146 00:10:09,195 --> 00:10:10,397 Sorry. 147 00:10:10,911 --> 00:10:13,794 Same for me, mate. And a double G&T. 148 00:10:19,641 --> 00:10:22,703 ...it was part of a Norman settlement for centuries, 149 00:10:22,829 --> 00:10:26,280 but both its name and its recognition as a village 150 00:10:26,406 --> 00:10:30,367 didn't truly come about until 1520. 151 00:10:30,500 --> 00:10:32,837 So, I like to think of the anniversary 152 00:10:32,962 --> 00:10:35,236 as a celebration of all of that history, 153 00:10:35,361 --> 00:10:38,745 not just the last 500 years. 154 00:10:40,761 --> 00:10:44,345 Yes. Good. That's all great, Maggie, thank you. 155 00:10:44,471 --> 00:10:46,516 Well, it's history. It's what we're made of. 156 00:10:47,881 --> 00:10:51,996 Of course, we want this piece to be as much about Thurlbury now 157 00:10:52,121 --> 00:10:53,790 as Thurlbury then. 158 00:10:53,916 --> 00:10:56,103 - Right. - Modern village living, you know? 159 00:10:59,481 --> 00:11:03,673 Most townies probably think close-knit communities like this are all just... 160 00:11:03,799 --> 00:11:06,197 I don't know, tombolas and cricket matches. 161 00:11:07,549 --> 00:11:09,756 I reckon you could set them straight there, though, Maggie. 162 00:11:09,881 --> 00:11:11,285 Too right, I could! 163 00:11:11,411 --> 00:11:14,277 Although, to be fair, we have got a very good cricket team, 164 00:11:14,403 --> 00:11:16,972 because they came fourth in the county last year. 165 00:11:17,098 --> 00:11:20,430 Which is a surprise, considering half of them are on the bottle. 166 00:11:20,556 --> 00:11:22,475 But you didn't hear that from me. 167 00:11:25,502 --> 00:11:27,940 No. No, of course not. 168 00:11:30,482 --> 00:11:31,761 Do you know... 169 00:11:32,749 --> 00:11:36,037 when I took this assignment, some of my colleagues tried to insist 170 00:11:36,162 --> 00:11:38,920 that nothing interesting happens in Thurlbury. 171 00:11:39,201 --> 00:11:40,529 Who said that? 172 00:11:40,655 --> 00:11:43,576 It wasn't Moxy In The Morning, was it? Cos I really like him. 173 00:11:43,702 --> 00:11:46,334 I mean, who doesn't? The man's a national treasure. 174 00:11:46,460 --> 00:11:48,943 Yeah. No, it was just some of the kids in the office. 175 00:11:49,069 --> 00:11:51,514 Millennials, eh? What do they know? 176 00:11:51,842 --> 00:11:53,797 I bet you could name me a dozen people round here 177 00:11:53,922 --> 00:11:57,132 living out lives ten times more interesting than theirs. 178 00:11:59,327 --> 00:12:02,538 In fact, perhaps you could point me in their direction. 179 00:12:03,249 --> 00:12:06,116 You know, some quirky anecdotes from a few colourful characters 180 00:12:06,241 --> 00:12:08,317 could really round this segment off. 181 00:12:08,754 --> 00:12:12,062 A chance to show some of these city dwellers they're not the only ones having fun. 182 00:12:12,187 --> 00:12:13,449 Am I right? 183 00:12:14,965 --> 00:12:18,651 I mean, I don't want to give the impression that I know everybody. 184 00:12:18,777 --> 00:12:19,713 No. 185 00:12:19,839 --> 00:12:22,276 But, yeah, I think I could point you in the direction 186 00:12:22,401 --> 00:12:24,868 of some people worth talking to, yeah. Yeah. 187 00:12:24,994 --> 00:12:27,937 Great. Well, you hold that thought, Maggie, 188 00:12:28,063 --> 00:12:30,284 and I'll grab us a couple more drinks. 189 00:12:31,033 --> 00:12:32,876 Yeah. No, no. Actually no, no. 190 00:12:33,001 --> 00:12:35,437 - Cos I've honestly had enough. - No, don't worry about it. 191 00:12:35,562 --> 00:12:38,037 - It all goes on expenses. - Does it? 192 00:12:38,162 --> 00:12:39,629 If I don't use it, I lose it. 193 00:12:40,585 --> 00:12:42,259 Oh, go on, then. One more, yeah. 194 00:12:42,385 --> 00:12:43,821 Attagirl. 195 00:12:44,186 --> 00:12:46,232 Just one. Double. 196 00:12:58,121 --> 00:13:01,391 Sync and corrections: minouhse www.addic7ed.com 197 00:13:02,790 --> 00:13:06,251 I cannot believe you got sloshed in the middle of the afternoon. 198 00:13:06,377 --> 00:13:08,944 I did not get sloshed! 199 00:13:09,069 --> 00:13:12,039 I just thought I might be mildly over the limit, that's all. 200 00:13:12,165 --> 00:13:16,000 Anyway, it's only five minutes from the school to the pub. 201 00:13:16,126 --> 00:13:19,602 Yeah, but five minutes, for me, that's practically a full cardio. 202 00:13:19,728 --> 00:13:22,915 Anyway, I hope you haven't wasted your whole day 203 00:13:23,041 --> 00:13:26,993 telling people that your wifelet's going to be on the radio. 204 00:13:27,119 --> 00:13:29,353 I haven't, no. Oh, haven't you? 205 00:13:29,479 --> 00:13:32,224 Well, you can. Not brag, obviously, but... 206 00:13:32,349 --> 00:13:33,513 - Look who it is! - What? 207 00:13:33,639 --> 00:13:35,036 Pull over! Pull over! 208 00:13:35,823 --> 00:13:37,582 It's Buster. 209 00:13:39,560 --> 00:13:42,001 I don't believe we've been formally introduced. 210 00:13:42,127 --> 00:13:45,166 It's Buster. It's Marcus Ormansby's dog. 211 00:13:45,338 --> 00:13:47,315 - It must mean he's back. - Oh, for... 212 00:13:47,440 --> 00:13:49,227 - Now what are you doing? - Nothing! 213 00:13:49,353 --> 00:13:50,555 I'll just... 214 00:13:50,680 --> 00:13:52,994 Becka and Jamie are coming for dinner, we need wine. 215 00:13:53,119 --> 00:13:56,874 No, we don't. We've got three unopened bottles in the... 216 00:13:56,999 --> 00:13:58,474 I won't be long. 217 00:13:58,599 --> 00:13:59,911 Just wait there. 218 00:14:00,037 --> 00:14:01,478 Hello! 219 00:14:07,079 --> 00:14:09,414 - All right, sir? - Yes. 220 00:14:09,540 --> 00:14:11,086 Thank you, Liam. 221 00:14:11,212 --> 00:14:13,282 Good. Good to see you. 222 00:14:13,408 --> 00:14:16,680 You great, witless, walking ASBO. 223 00:14:22,165 --> 00:14:24,435 Afternoon, Emil. How's things? 224 00:14:24,560 --> 00:14:27,007 I couldn't beg a favour, could I? 225 00:14:27,133 --> 00:14:30,126 You wouldn't stick this up in your window for me, would you? 226 00:14:30,252 --> 00:14:32,915 It's advertising that meeting we're going to have 227 00:14:33,040 --> 00:14:35,060 about the anniversary celebrations. 228 00:14:35,186 --> 00:14:36,915 We're gonna have a float. 229 00:14:37,040 --> 00:14:39,760 Do you have floats at all in Poland? 230 00:14:41,498 --> 00:14:45,521 Anyway, we need as many people as we can to attend, so... 231 00:14:45,845 --> 00:14:48,479 - OK, I'll stick it up. - Great. 232 00:14:57,479 --> 00:14:58,954 I'll do it now, then, shall I? 233 00:14:59,079 --> 00:15:01,600 Fabulous! Thank you! 234 00:15:09,247 --> 00:15:11,160 Hello, stranger! 235 00:15:12,692 --> 00:15:14,234 It's Maggie. 236 00:15:14,359 --> 00:15:16,714 Maggie Cole. We met last year. 237 00:15:16,974 --> 00:15:19,537 Oh, right, yes. Of course, Maggie. 238 00:15:22,080 --> 00:15:24,618 So, you're back at Riverside Cottage again, then, 239 00:15:24,743 --> 00:15:27,268 - working on your latest masterpiece? - Trying to, yeah. 240 00:15:27,394 --> 00:15:29,564 Oh, did you arrive today? 241 00:15:29,690 --> 00:15:32,498 No. No, about four nights ago. 242 00:15:33,586 --> 00:15:36,069 You must've rattled out five chapters by now, then. 243 00:15:36,195 --> 00:15:37,828 Well, I've made a start, anyway. 244 00:15:37,954 --> 00:15:39,818 Yes, we always make sure that your books 245 00:15:39,943 --> 00:15:41,538 are prominently displayed here. 246 00:15:41,664 --> 00:15:43,218 Yes, I have noticed that. 247 00:15:43,343 --> 00:15:45,984 Technically, I'm not really a local author, though, so... 248 00:15:46,374 --> 00:15:48,137 You write them all here, don't you? 249 00:15:48,262 --> 00:15:50,296 - Well, yes. - Well, there you go, then. 250 00:15:50,422 --> 00:15:53,257 You are an honorary Thurlbrian. 251 00:15:53,710 --> 00:15:55,017 Sorry, a what? 252 00:15:57,249 --> 00:15:59,818 You know, I wish I'd known that you were here 253 00:15:59,943 --> 00:16:03,818 because I've just done an interview for local radio. 254 00:16:03,943 --> 00:16:07,978 It's a silly little piece about the village. You know, it's nothing of your sort of level. 255 00:16:08,103 --> 00:16:11,025 They'll probably use it as filler. But I could've plugged your book. 256 00:16:11,150 --> 00:16:12,798 Oh, well. Maybe next time. 257 00:16:12,924 --> 00:16:15,137 Oh, no, there probably won't be a next time. 258 00:16:15,262 --> 00:16:17,914 Although Jez did say that I was a natural. 259 00:16:20,771 --> 00:16:21,971 Right. 260 00:16:22,403 --> 00:16:25,825 I suppose I'd better get back to stockpiling the old provisions, then. 261 00:16:26,286 --> 00:16:28,137 I'm sure I'll see you around. 262 00:16:28,262 --> 00:16:30,978 Yeah, absolutely. Because I'm everywhere! 263 00:16:32,253 --> 00:16:33,453 Yes. 264 00:16:36,940 --> 00:16:39,236 Oh, no, not there, Emil. 265 00:16:39,362 --> 00:16:41,458 It would be much better on the door here, wouldn't it? 266 00:16:41,583 --> 00:16:43,257 More people would see it then. 267 00:16:43,382 --> 00:16:44,729 No, put it here. 268 00:16:44,855 --> 00:16:46,102 There, there. 269 00:16:47,062 --> 00:16:48,262 That's it. 270 00:16:52,727 --> 00:16:53,978 Well? 271 00:16:54,103 --> 00:16:56,087 - What? - Wine... 272 00:16:56,213 --> 00:16:58,665 Oh, we've got loads of that at home. Just go home. 273 00:16:59,302 --> 00:17:01,462 Go on, go on, drive home. That's it. 274 00:17:24,266 --> 00:17:26,383 - I'll see you tomorrow, then, yeah? - Yeah. 275 00:17:31,782 --> 00:17:33,943 - Night, Alex. - Night-night. 276 00:17:43,503 --> 00:17:44,703 Down, boy! 277 00:17:47,542 --> 00:17:49,512 What are you doing here? 278 00:17:50,113 --> 00:17:52,018 Oh, just gave Syd a ride home, didn't I? 279 00:17:52,143 --> 00:17:53,937 I saw you two getting stuck in. 280 00:17:54,062 --> 00:17:56,022 I thought I'd bag myself a ringside seat. 281 00:17:56,148 --> 00:17:58,601 - Who said I'm giving you a lift? - This was my car once, you know. 282 00:17:58,726 --> 00:18:01,098 - No, it wasn't, it was Dad's. - All right. 283 00:18:01,223 --> 00:18:03,423 Come on, then. Mum's probably got tea on. 284 00:18:04,618 --> 00:18:05,973 Bye, Roxy! 285 00:18:06,099 --> 00:18:07,494 Bye! I love you! 286 00:18:07,743 --> 00:18:10,062 - Good night! - Grow up, grow up! 287 00:18:17,302 --> 00:18:21,168 He crosses the line! He's the Formula 1 champion of the world! 288 00:18:21,294 --> 00:18:22,778 Josh Roberts! 289 00:18:22,903 --> 00:18:25,852 See? This is how Lewis Hamilton started. 290 00:18:26,074 --> 00:18:27,731 People are gonna ask questions. 291 00:18:27,857 --> 00:18:29,697 So, we say we got it on finance. 292 00:18:29,823 --> 00:18:31,144 Or I sold a kidney. 293 00:18:31,432 --> 00:18:33,561 Stop worrying, it's just a car. 294 00:18:34,703 --> 00:18:36,018 Have a look inside. 295 00:18:36,143 --> 00:18:37,831 Do you like the colour at least? 296 00:18:37,957 --> 00:18:40,618 Yes, Neil, I like the colour. 297 00:18:40,743 --> 00:18:42,687 It's my favourite, you know it is. 298 00:18:42,813 --> 00:18:44,977 So, how's about it, kidder? You want to go for a quick spin? 299 00:18:45,102 --> 00:18:46,417 No, it's a school night! 300 00:18:46,542 --> 00:18:47,898 Please, Mum! 301 00:18:48,024 --> 00:18:50,858 - Please, Mum... - All right, all right. 302 00:18:50,983 --> 00:18:53,102 Once around the green and then bed, OK? 303 00:18:53,228 --> 00:18:55,802 All right, passenger seat, mate. I'm driving. 304 00:18:56,503 --> 00:18:58,392 OK, seat belt on. 305 00:19:14,807 --> 00:19:17,190 I just... Basically, I just... 306 00:19:17,526 --> 00:19:19,457 I was happy to help. 307 00:19:19,582 --> 00:19:21,713 They probably won't use very much of it at all. 308 00:19:21,839 --> 00:19:25,651 They just wanted insights from a local historian. 309 00:19:25,777 --> 00:19:27,697 - A local what? - Historian. 310 00:19:28,979 --> 00:19:31,010 What did you actually talk about, then, Mum? 311 00:19:31,136 --> 00:19:35,541 - She can't remember, she was sloshed. - I was not sloshed! 312 00:19:35,828 --> 00:19:38,258 It was mostly about Thurlbury. You know... 313 00:19:38,383 --> 00:19:40,657 Jez did say that it was great. 314 00:19:40,782 --> 00:19:43,687 They could fill a whole hour with it. I couldn't believe it. 315 00:19:43,813 --> 00:19:46,841 They were probably joking, Mum. They tend to edit that stuff down. 316 00:19:46,967 --> 00:19:49,388 - I did a little thing for local radio once. - Oh? 317 00:19:49,514 --> 00:19:50,724 You did? Yeah. 318 00:19:50,850 --> 00:19:53,467 - It wasn't here, it was when I was up at uni. - I don't remember. 319 00:19:53,592 --> 00:19:57,177 Oh, no, it wasn't one of the awful boxing things, was it? 320 00:19:57,302 --> 00:19:59,170 - Boxing thing? - Yeah. 321 00:19:59,296 --> 00:20:00,897 Jamie used to box. 322 00:20:01,022 --> 00:20:02,258 - You used to box? - Yes. 323 00:20:02,383 --> 00:20:05,858 Absolutely awful. I used to worry myself sick about it. 324 00:20:05,983 --> 00:20:08,837 Sorry, sorry, no. I can't quite... You? 325 00:20:08,963 --> 00:20:10,657 You used to box? 326 00:20:10,782 --> 00:20:13,143 You once woke me up to get rid of a spider. 327 00:20:13,822 --> 00:20:15,202 It was big. 328 00:20:19,320 --> 00:20:22,133 By the way, Mum, did we tell you we think we might've found a shop space 329 00:20:22,258 --> 00:20:25,967 - for Becka's business up in Trellcombe? - Oh, that'll be good! 330 00:20:26,093 --> 00:20:29,457 You'll be able to sell loads of your little trinkets up there. They've got pots of money. 331 00:20:29,582 --> 00:20:32,132 Bespoke jewellery, Maggie, not trinkets. 332 00:20:32,258 --> 00:20:34,062 That's what... That's what I meant. 333 00:20:35,288 --> 00:20:38,538 It'll be good not to have to work from home any more, won't it? 334 00:20:38,663 --> 00:20:41,737 Because that'll free up your second bedroom. That'll be good. 335 00:20:43,503 --> 00:20:44,737 Yeah. 336 00:20:45,062 --> 00:20:48,503 You'll have to find something... maybe something else to do with that. 337 00:20:51,148 --> 00:20:53,818 Are you two thinking of starting a family soon? 338 00:20:54,648 --> 00:20:57,538 Honestly! Sorry, he's so insensitive. 339 00:20:57,663 --> 00:20:59,018 I'm so sorry. 340 00:20:59,143 --> 00:21:00,937 It is a fair question, though, isn't it? 341 00:21:01,062 --> 00:21:03,542 I mean, you have been married for three years now. 342 00:21:04,469 --> 00:21:08,272 And, hello! Custom-made baby-sitting service here, 343 00:21:08,398 --> 00:21:09,818 getting older by the day. 344 00:21:09,943 --> 00:21:11,731 Yeah, well, you know, we've... 345 00:21:11,857 --> 00:21:13,638 We've talked about it. 346 00:21:13,764 --> 00:21:16,897 - But it's... - Maggie, you may rest assured 347 00:21:17,022 --> 00:21:19,528 that if and when we decide to start a family, 348 00:21:19,654 --> 00:21:22,724 you will definitely be the third to know. 349 00:21:24,464 --> 00:21:26,302 Well, good. That's good. 350 00:21:27,943 --> 00:21:29,271 Bronze. 351 00:21:30,262 --> 00:21:33,295 That's... That's great. Good. 352 00:21:33,698 --> 00:21:34,898 Right... 353 00:21:36,977 --> 00:21:38,177 Bye. 354 00:21:40,537 --> 00:21:42,417 I said bring it up subtly! 355 00:21:42,542 --> 00:21:44,897 That was subtle. Non-subtle would've been, 356 00:21:45,022 --> 00:21:47,217 "Your mum wants to know when we're getting grandkids." 357 00:21:47,342 --> 00:21:49,584 That practically is what you said. 358 00:21:52,248 --> 00:21:53,609 I love you. 359 00:21:54,975 --> 00:21:57,011 You're such an idiot! 360 00:21:57,631 --> 00:21:59,952 And I love you, too. 361 00:22:36,218 --> 00:22:37,503 - I love you. - And you. 362 00:22:54,542 --> 00:22:57,632 Of course, it's Friday night. 363 00:22:58,124 --> 00:23:01,497 Off on another one of his "business weekends". 364 00:23:01,622 --> 00:23:03,872 The actual air quotes were unnecessary. 365 00:23:03,998 --> 00:23:06,481 - I would've got it from the tone. - Poor Carol. 366 00:23:06,886 --> 00:23:09,818 She knows, you know. I know she knows. 367 00:23:09,943 --> 00:23:11,903 And she just lets it happen. 368 00:23:12,614 --> 00:23:14,945 We should invite her over for supper sometime. 369 00:23:15,071 --> 00:23:16,470 No, we shouldn't. 370 00:23:17,414 --> 00:23:18,820 She's our GP. 371 00:23:18,946 --> 00:23:20,697 I mean, she's seen my bits and bobs. 372 00:23:20,822 --> 00:23:24,018 And I'm not having supper with someone who's seen my bits and bobs. 373 00:23:24,143 --> 00:23:27,143 - Right. Are we sorted? - We are. 374 00:23:27,896 --> 00:23:30,055 - Good night, Headmaster. - Night-night, you. 375 00:23:37,743 --> 00:23:40,202 Hey, are you excited about the interview? 376 00:23:40,328 --> 00:23:44,217 Tremendously, yes. Can we have the light out now? 377 00:23:44,342 --> 00:23:46,778 We need to start getting the word out about it. 378 00:23:46,903 --> 00:23:49,951 Oh, God, you're not gonna make a big thing about this, are you? 379 00:23:50,077 --> 00:23:52,142 I'm not doing this for me, Peter. 380 00:23:52,268 --> 00:23:54,258 This is all about Thurlbury 381 00:23:54,384 --> 00:23:57,204 and promoting the anniversary celebrations. 382 00:23:57,330 --> 00:24:00,058 We want everyone in the village listening. 383 00:24:00,183 --> 00:24:01,818 I'll put it on the social medias. 384 00:24:02,299 --> 00:24:04,565 You're not on the social medias. 385 00:24:04,691 --> 00:24:06,331 I'll use the school's or Jamie's. 386 00:24:06,457 --> 00:24:10,432 Neither of those are yours. And why do you have the passwords? 387 00:24:11,737 --> 00:24:15,268 Look, I mean, can you not do this tomorrow? 388 00:24:15,943 --> 00:24:18,221 Maybe think about it before you do. 389 00:24:19,135 --> 00:24:21,363 It'll probably only be a short little clip they use. 390 00:24:21,488 --> 00:24:24,058 I just don't want you to be disappointed, that's all. 391 00:24:24,675 --> 00:24:26,657 Plus, you'd like to go to sleep. 392 00:24:26,782 --> 00:24:28,903 Plus, I'd like to go to sleep. 393 00:24:46,829 --> 00:24:49,383 - Well, obviously, I can see that. - Oh, right. 394 00:24:55,790 --> 00:24:58,556 Oh, come on... Why is it... 395 00:24:58,931 --> 00:25:00,958 Oh, double tap. 396 00:25:01,692 --> 00:25:03,739 Oh, double tap, I see. 397 00:25:03,865 --> 00:25:05,118 It's supposed to... 398 00:25:07,024 --> 00:25:08,257 There you go! 399 00:25:08,718 --> 00:25:10,772 There I go what? Who's this? 400 00:25:11,079 --> 00:25:14,674 Well, I don't know. But keep swiping like this. 401 00:25:14,983 --> 00:25:19,804 Right, and then you put a blue tick in this box here if you like anyone. 402 00:25:19,930 --> 00:25:22,859 - Swipe it, like this. - Yeah, I know how to swipe, Maggie. 403 00:25:22,985 --> 00:25:24,360 I just don't know what I'm swiping for, 404 00:25:24,485 --> 00:25:27,773 - because this looks suspiciously like a... - A dating app! 405 00:25:27,899 --> 00:25:29,413 Yes, it is! 406 00:25:29,539 --> 00:25:31,101 I've signed you up for one. 407 00:25:31,227 --> 00:25:34,057 Well, Jamie did, cos I don't really know how to do it. 408 00:25:35,884 --> 00:25:39,158 Well, you were saying the other day that you didn't get to meet anybody. 409 00:25:39,283 --> 00:25:41,759 Yes, I was. But that doesn't mean that I'm so desperate 410 00:25:41,884 --> 00:25:43,358 that I want to go on some... 411 00:25:43,483 --> 00:25:46,384 - Hello, he's nice, isn't he? - No, no, you don't want that one. 412 00:25:46,510 --> 00:25:48,878 - He works on the rigs, he'll be away. - Well, hey! 413 00:25:49,003 --> 00:25:53,651 - What... How do you know? - Because I've checked them all out earlier. 414 00:25:53,831 --> 00:25:57,377 What? I've got a vested interest in this. 415 00:25:57,503 --> 00:25:59,279 I mean, anyone that you pick 416 00:25:59,404 --> 00:26:02,747 is potentially gonna become a best friend-in-law, aren't they? 417 00:26:04,286 --> 00:26:06,559 Talking of which, here's yours. 418 00:26:07,028 --> 00:26:08,678 Oh, yeah, well, he's also my boss, 419 00:26:08,803 --> 00:26:10,990 so don't mention I'm spending my lunch break down at the pub, 420 00:26:11,115 --> 00:26:12,918 even if you did kidnap me. 421 00:26:13,043 --> 00:26:14,483 Lips are sealed. 422 00:26:15,723 --> 00:26:19,653 Thurlbury Historic Keep. Oh, sorry, love. Sorry, I mean, hi. 423 00:26:19,779 --> 00:26:21,799 Maggie, would you like to tell me 424 00:26:21,924 --> 00:26:25,759 why I've just received an invitation to a barbecue party 425 00:26:25,884 --> 00:26:27,999 that's being held at my own house? 426 00:26:28,124 --> 00:26:29,493 Oh, sorry about that. 427 00:26:29,619 --> 00:26:31,799 I just copied in everyone in my address book. 428 00:26:31,924 --> 00:26:33,439 - No, he's got a big beard. - No, no. 429 00:26:33,564 --> 00:26:36,595 - So, we're having a barbecue? - Yeah, for the broadcast. 430 00:26:36,721 --> 00:26:38,235 I'm sure I mentioned it. 431 00:26:38,361 --> 00:26:39,634 No. No, you didn't. 432 00:26:39,760 --> 00:26:41,265 I'm sure I did. 433 00:26:41,718 --> 00:26:43,132 Hang on, sorry. 434 00:26:43,405 --> 00:26:46,878 Oh, sorry. Just this email, the barbecue. 435 00:26:47,003 --> 00:26:51,272 Do I need to RSVP to Mrs Cole, or can I just tell you that I'm coming? 436 00:26:51,757 --> 00:26:54,598 No. I'll pass your acceptance on. 437 00:26:55,152 --> 00:26:56,574 Thank you. Thank you, sorry. 438 00:26:59,277 --> 00:27:00,598 Maggie... 439 00:27:00,723 --> 00:27:04,309 - Exactly how many people have you invited? - Not many. 440 00:27:13,392 --> 00:27:16,003 Now, then... Yes, please. 441 00:27:19,827 --> 00:27:21,521 You are allowed to help, you know. 442 00:27:21,647 --> 00:27:23,842 Oh, I am helping. I'm on doorbell duty. 443 00:27:24,600 --> 00:27:27,702 There, see? Once more, my services... 444 00:27:27,828 --> 00:27:29,272 are required. 445 00:27:33,456 --> 00:27:35,534 Dinner, here, two weeks in a row. 446 00:27:35,940 --> 00:27:37,932 I deserve a medal of honour for this. 447 00:27:38,268 --> 00:27:39,959 - Oh, hello. - Hi, Dad. 448 00:27:40,084 --> 00:27:42,604 Oh, dear, couldn't come up with an excuse fast enough, then? 449 00:27:42,729 --> 00:27:44,526 No, we did. It didn't take. 450 00:27:44,652 --> 00:27:46,519 Right, better go on down there. 451 00:27:46,644 --> 00:27:48,869 Abandon hope all ye, et cetera, et cetera. 452 00:27:49,956 --> 00:27:51,197 Perfect timing. 453 00:27:51,323 --> 00:27:53,128 - There we are. - See you in a minute. 454 00:27:54,561 --> 00:27:55,761 Fun. 455 00:28:07,538 --> 00:28:08,741 That's good. 456 00:28:11,763 --> 00:28:14,723 Glad you came, that's good. Lovely to see you. 457 00:28:14,910 --> 00:28:16,190 Hello. 458 00:28:18,793 --> 00:28:20,108 Ah, hi, Karen. 459 00:28:20,575 --> 00:28:21,924 Maggie. 460 00:28:23,324 --> 00:28:25,762 So, you've never actually been here before, have you? 461 00:28:25,888 --> 00:28:27,105 No. 462 00:28:29,443 --> 00:28:31,073 Oh, it's very nice. 463 00:28:31,199 --> 00:28:33,877 Oh, well, thank you very much. Yes, it suits us. 464 00:28:34,003 --> 00:28:35,799 I mean, it's a lovely view of the estuary. 465 00:28:35,924 --> 00:28:38,448 And Mr Cole obviously takes great care of the garden. 466 00:28:38,973 --> 00:28:40,232 Peter? 467 00:28:41,557 --> 00:28:43,479 I mean, no, you must be joking. 468 00:28:43,605 --> 00:28:45,838 No. All of this is my doing. 469 00:28:45,963 --> 00:28:49,181 No, he would over-water a cactus, that one. 470 00:28:49,307 --> 00:28:51,799 No, cactuses don't need watering. 471 00:28:51,924 --> 00:28:53,492 - Cacti. - Sorry? 472 00:28:53,969 --> 00:28:57,358 No, of course they don't. It's just a... It's just a silly joke, that's all. 473 00:28:58,107 --> 00:28:59,468 What was? 474 00:29:00,443 --> 00:29:03,899 Nothing. Will you excuse me, Karen? Thanks. 475 00:29:07,355 --> 00:29:09,947 - Carol, so glad you could make it. - Oh, not at all. 476 00:29:10,073 --> 00:29:12,369 Thanks for having me. Spared me having to cook. 477 00:29:12,495 --> 00:29:14,719 Oh, of course. Alan's away again, isn't he? 478 00:29:14,844 --> 00:29:17,120 Nothing worse than cooking for one. 479 00:29:17,564 --> 00:29:19,878 - Sorry. - Oh, none taken. 480 00:29:20,274 --> 00:29:23,788 - So, did he get to speak to you last week? - Who, Alan? 481 00:29:23,914 --> 00:29:26,180 No, Jez. Are you gonna be on, too? 482 00:29:27,266 --> 00:29:29,556 I don't know what you're talking about, Maggie. I'm sorry. 483 00:29:29,681 --> 00:29:32,195 Didn't he drop by the surgery last week? 484 00:29:32,321 --> 00:29:35,499 Jez, the reporter. I told him to come and see you. 485 00:29:35,625 --> 00:29:36,997 You did? Why? 486 00:29:37,131 --> 00:29:40,170 Well, because he asked me to suggest some notable residents. 487 00:29:40,296 --> 00:29:43,427 - Did he speak to you? - Oh, am I a notable resident? 488 00:29:43,553 --> 00:29:46,483 Of course you are! Headmaster-in-waiting. 489 00:29:46,609 --> 00:29:48,944 I mean mistress. I mean headmistress, sorry. 490 00:29:49,070 --> 00:29:52,366 - Well, whatever I am, no, he didn't. - Oh, that's strange. 491 00:29:52,492 --> 00:29:54,953 Maybe he ran out of time. Talking of which... 492 00:30:00,599 --> 00:30:03,989 I'll be on in a minute. It's like a premier, isn't it? 493 00:30:04,115 --> 00:30:05,809 I feel like I should make a speech or something. 494 00:30:05,934 --> 00:30:08,091 And if she tries, wrestle her to the ground. 495 00:30:08,217 --> 00:30:09,622 Or box her. 496 00:30:16,698 --> 00:30:18,339 You know she's gonna ask. 497 00:30:29,203 --> 00:30:30,904 Don't touch that dial! 498 00:30:31,030 --> 00:30:33,060 You'll only get in trouble with Maggie. 499 00:30:33,186 --> 00:30:35,666 - I'm not afraid of her. - Of course you're not, Dad. 500 00:30:51,791 --> 00:30:53,678 Do you need a hand, Headmaster? 501 00:30:53,803 --> 00:30:55,318 Oh, hello, Karen. 502 00:30:56,216 --> 00:30:59,466 You really don't need to call me Headmaster outside of work. 503 00:30:59,592 --> 00:31:01,708 Actually, you don't need to call me in work, either. 504 00:31:01,833 --> 00:31:04,372 Oh, I really think I should. In work, I mean. 505 00:31:04,521 --> 00:31:08,897 That's your prerogative. But outside of work, Peter is fine. 506 00:31:09,982 --> 00:31:12,865 Well, do you need a hand... Peter? 507 00:31:13,943 --> 00:31:15,587 Right, can I just... 508 00:31:15,713 --> 00:31:17,673 Just take that, thank you. 509 00:31:19,795 --> 00:31:22,918 Everyone! The Thurlbury piece should be on after this. 510 00:31:23,043 --> 00:31:26,470 So if you'd like to move over this way, you'll be able to hear better. 511 00:31:26,596 --> 00:31:28,918 'Across the county and on digital nationwide, ' 512 00:31:29,043 --> 00:31:31,106 'this is Coastland FM.' 513 00:31:31,604 --> 00:31:33,173 Oh, I'm nervous! 514 00:31:33,299 --> 00:31:36,519 - I absolutely hate the sound of my own voice. - Since when? 515 00:31:36,644 --> 00:31:40,001 - 'The time now is just coming up to 1:30.' - 'In a moment, we'll get...' 516 00:31:40,127 --> 00:31:43,322 Actually, while we're waiting, can I just remind everyone 517 00:31:43,448 --> 00:31:45,244 that there's a meeting tomorrow night about... 518 00:31:45,369 --> 00:31:47,166 '..with Jeremy Crosby.' Shut up! 519 00:31:47,292 --> 00:31:49,003 Shut up, it's on! 520 00:31:50,604 --> 00:31:52,119 'Village life...' 521 00:31:52,245 --> 00:31:55,678 'The very term itself conjures up images of summer fetes, ' 522 00:31:55,803 --> 00:31:58,051 'cucumber sandwiches and tea on the lawn.' 523 00:31:58,808 --> 00:32:01,066 'But does such an idealistic, chocolate box vision...' 524 00:32:01,191 --> 00:32:03,159 That's him, that's Jez. '...still hold true today?' 525 00:32:03,284 --> 00:32:06,767 'Or is the great British village an altogether different beast?' 526 00:32:06,963 --> 00:32:08,635 'I recently visited' 527 00:32:08,761 --> 00:32:12,705 'the historic former medieval settlement of Thurlbury to find out.' 528 00:32:13,119 --> 00:32:14,907 'It was here I spoke to local resident' 529 00:32:15,033 --> 00:32:17,875 - 'and amateur historian Maggie Cole...' - Amateur? 530 00:32:18,001 --> 00:32:20,999 '..And asked her what it was like living in, what must presumably be, 531 00:32:21,124 --> 00:32:22,751 'quite a close-knit community.' 532 00:32:23,470 --> 00:32:25,767 'Oh, it's wonderful, it's just wonderful.' 533 00:32:25,893 --> 00:32:29,598 'I'm actually fourth generation Thurlbury myself, born and bred.' 534 00:32:29,723 --> 00:32:34,105 'There's literally nowhere else in the world that I would rather be.' 535 00:32:34,730 --> 00:32:38,175 'I wondered whether there was any truth to the wider public perception' 536 00:32:38,301 --> 00:32:39,839 'of communal village living.' 537 00:32:39,965 --> 00:32:43,371 'Is it all curtain twitching and gossiping over garden fences?' 538 00:32:43,497 --> 00:32:45,753 'Oh, well, I don't know about that.' 539 00:32:45,879 --> 00:32:49,167 'But it's certainly true that everybody knows everybody else, ' 540 00:32:49,293 --> 00:32:51,683 'or at least knows someone who does.' 541 00:32:51,809 --> 00:32:54,032 'You can't keep a secret here.' 542 00:32:54,556 --> 00:32:57,703 Er, that's from two bits of the interview. 543 00:32:57,829 --> 00:33:00,430 Gosh, it's fascinating, isn't it, how they put it together? 544 00:33:00,556 --> 00:33:01,638 I'm trying to listen. 545 00:33:01,763 --> 00:33:04,203 'Obviously, I'm not really one for gossip, but...' 546 00:33:04,329 --> 00:33:07,569 'some of what goes on round here would put the soaps to shame.' 547 00:33:08,904 --> 00:33:12,618 - And that's from a different part, too. - 'And with that, she began to regale me' 548 00:33:12,743 --> 00:33:15,708 'with various tales from the Thurlbury rumour mill.' 549 00:33:16,411 --> 00:33:17,891 I did what? 550 00:33:24,626 --> 00:33:26,666 'Oh, yeah, you wouldn't think it to look at them.' 551 00:33:26,791 --> 00:33:30,562 'Not at all. I mean, they seem like the perfect couple.' 552 00:33:30,688 --> 00:33:32,147 'They've been married 15 years ' 553 00:33:32,272 --> 00:33:34,992 'and she's been the village GP here for ten.' 554 00:33:36,222 --> 00:33:39,494 'He spends most weekends in Exeter, ' 555 00:33:40,009 --> 00:33:41,337 'supposedly on business.' 556 00:33:41,462 --> 00:33:44,502 'But a friend of mine saw him there once and he was...' 557 00:33:44,697 --> 00:33:48,196 'Well, let's just say in the arms of someone else.' 558 00:33:48,322 --> 00:33:50,722 'A male someone else.' 559 00:33:51,901 --> 00:33:54,083 No, no, that was just... We were just talking then. 560 00:33:54,208 --> 00:33:55,893 They weren't supposed to be... 561 00:33:57,662 --> 00:34:01,243 'Yes, of course we're multicultural here.' 562 00:34:01,369 --> 00:34:02,884 'Of course we are!' 563 00:34:03,010 --> 00:34:05,298 'We've got a lovely Polish family, actually.' 564 00:34:05,424 --> 00:34:08,417 'They've been here ten years.' 'They'd do absolutely anything for you.' 565 00:34:08,542 --> 00:34:10,738 'They're the heart and soul of this community.' 566 00:34:10,863 --> 00:34:15,036 'Mind, between you and me, the daughter's a bit of a one.' 567 00:34:16,043 --> 00:34:19,825 'Nice enough girl, very pretty, but she certainly knows it.' 568 00:34:20,743 --> 00:34:25,425 'I mean, obviously, I'm not saying she has a reputation as such, just...' 569 00:34:25,551 --> 00:34:29,220 'Well, from what I've heard, you could count on one hand' 570 00:34:29,346 --> 00:34:32,906 'the number of boys she hasn't been carrying on with.' 571 00:34:38,989 --> 00:34:41,568 '...stays for a couple of months every summer, ' 572 00:34:41,694 --> 00:34:43,890 'writes all his novels here.' 573 00:34:44,016 --> 00:34:47,294 'Claims it's for the tranquillity, 'but, you know, if you ask me, it's...' 574 00:34:47,420 --> 00:34:49,287 'Well, let's be polite and say research, ' 575 00:34:49,413 --> 00:34:51,618 'rather than laziness or cheating.' 576 00:34:51,743 --> 00:34:55,159 'You see, he doesn't actually make any of his characters up, ' 577 00:34:55,285 --> 00:34:57,160 'like proper writers do.' 578 00:34:57,286 --> 00:34:59,396 'He just secretly bases them on people round here.' 579 00:34:59,521 --> 00:35:01,297 'Loads of us have spotted ourselves in them.' 580 00:35:01,422 --> 00:35:02,996 - What? - 'Loads of us.' 581 00:35:04,022 --> 00:35:05,673 Oh, my God... 582 00:35:05,876 --> 00:35:07,954 'Well, you have to wonder, don't you?' 583 00:35:08,080 --> 00:35:12,178 'I mean, arrive out of nowhere four years ago, no family.' 584 00:35:12,779 --> 00:35:15,299 'Suddenly owns the village pub.' 585 00:35:16,102 --> 00:35:18,864 'He's from London.' 586 00:35:19,032 --> 00:35:20,347 'The East End.' 587 00:35:20,698 --> 00:35:23,396 'Never talks about himself, of course, but...' 588 00:35:23,522 --> 00:35:25,321 'I've heard things.' 589 00:35:26,276 --> 00:35:28,219 'Gangland things.' 590 00:35:29,430 --> 00:35:31,919 'Take it from me, we're talking witness protection here.' 591 00:35:32,622 --> 00:35:35,383 'I mean, you only have to look at him, to be honest.' 592 00:35:38,817 --> 00:35:40,753 'I know one family around here' 593 00:35:40,879 --> 00:35:43,098 'with a bit more going on than meets the eye.' 594 00:35:43,863 --> 00:35:45,658 'They're a very friendly couple.' 595 00:35:45,783 --> 00:35:48,355 'I've known them since they were kids, to be honest.' 596 00:35:48,481 --> 00:35:50,897 'She's a hairdresser at the local salon.' 597 00:35:51,022 --> 00:35:53,988 - 'Husband works at the boatyard.' - Dad, for God's sake, just turn it off. 598 00:35:54,113 --> 00:35:55,331 Don't. 599 00:35:55,457 --> 00:35:56,713 Don't you dare. 600 00:35:56,839 --> 00:35:59,098 'It's not like either of them make much and then, ' 601 00:35:59,223 --> 00:36:02,877 'suddenly, a brand-new car, flashy clothes.' 602 00:36:03,738 --> 00:36:07,904 'The pair of them have started acting, well, you know, differently.' 603 00:36:08,590 --> 00:36:11,153 'I'd read there'd been a jackpot winner somewhere in the county.' 604 00:36:11,278 --> 00:36:13,956 'I don't know why they're trying to hide it, though.' 605 00:36:14,082 --> 00:36:17,238 'They're probably worried about begging letters or something like that.' 606 00:36:17,488 --> 00:36:19,441 - Maggie, what is this? - I... 607 00:36:19,903 --> 00:36:22,457 'Yes, yes, my husband's the headmaster there, you see.' 608 00:36:22,582 --> 00:36:23,815 Maggie... 609 00:36:23,941 --> 00:36:26,268 'Actually, he's retiring next year.' 610 00:36:26,394 --> 00:36:28,699 'It's never gonna be the same without him.' 611 00:36:29,347 --> 00:36:32,730 'I mean, the woman who's taking over, she's...' 'Well, don't get me wrong or anything, ' 612 00:36:32,855 --> 00:36:36,197 'she's actually my best friend, as it goes, but...' 613 00:36:36,323 --> 00:36:39,658 'Oh, you know, maybe not the sharpest tool in the box, ' 614 00:36:39,784 --> 00:36:40,997 'to put it mildly.' 615 00:36:41,123 --> 00:36:44,442 'I mean, how she thinks she could ever take...' 616 00:36:55,422 --> 00:36:59,202 Everyone, you have to believe me, I don't understand what's just... 617 00:36:59,328 --> 00:37:00,916 No, you don't! 618 00:37:01,502 --> 00:37:03,183 You don't understand anything. 619 00:37:04,975 --> 00:37:06,175 Carol... 620 00:37:07,281 --> 00:37:09,814 No. No, no. Leave it. Just... 621 00:37:12,582 --> 00:37:15,253 Everyone, I think it might be best 622 00:37:15,379 --> 00:37:18,946 if we called a halt to the proceedings. 623 00:37:23,996 --> 00:37:26,082 Yeah, I think we should probably go, too. 624 00:37:27,542 --> 00:37:29,658 Are you joking? For once, I'm actually up for staying. 625 00:37:29,783 --> 00:37:31,624 Becks, please... 626 00:37:32,187 --> 00:37:33,419 I'm sorry. 627 00:37:40,045 --> 00:37:43,396 Jill... Oh, Jill. Listen... 628 00:37:43,522 --> 00:37:46,872 All of that just was completely out of context. 629 00:37:46,998 --> 00:37:50,396 All right. All right, well, I'll tell you what, Maggie. 630 00:37:50,522 --> 00:37:53,098 Why don't you tell me what the context 631 00:37:53,223 --> 00:37:55,857 for you telling an entire county 632 00:37:55,983 --> 00:38:00,028 what an apparently useless, thick moron I am would be? 633 00:38:00,154 --> 00:38:02,897 Jill... Let's not do this now. 634 00:38:03,615 --> 00:38:06,017 No. No, you're right. 635 00:38:06,514 --> 00:38:09,622 I tell you what, Maggie... Let's not do this ever. 636 00:38:14,292 --> 00:38:16,080 Oh, God. 637 00:38:41,808 --> 00:38:43,971 - Are you all right? - Well... 638 00:38:44,097 --> 00:38:46,448 I managed to save some of it. 639 00:38:46,574 --> 00:38:48,917 But there's only so much room in the freezer. 640 00:38:49,043 --> 00:38:52,258 No, that's not what I meant. Are you all right? 641 00:38:52,586 --> 00:38:54,745 Yes, absolutely fine. 642 00:38:56,022 --> 00:38:59,296 I'm actually going to go and have a quick bath. 643 00:38:59,422 --> 00:39:02,499 Do you not want to, I don't know, talk about it? 644 00:39:02,625 --> 00:39:06,654 Talk about what? Oh, a storm in a teacup. 645 00:39:06,780 --> 00:39:09,889 It'll all be forgotten by tomorrow morning. Do you want a bath after me? 646 00:39:10,014 --> 00:39:12,263 No. No, good, thanks. 647 00:39:19,783 --> 00:39:21,258 Did you hear it? 648 00:39:21,617 --> 00:39:23,097 Yeah, I heard her. 649 00:39:23,786 --> 00:39:26,107 I heard it, the lads at the yard heard it, my boss heard it. 650 00:39:26,232 --> 00:39:28,474 Oh, God, what did you tell them? 651 00:39:28,600 --> 00:39:30,560 Neil, what did you tell them? 652 00:39:45,387 --> 00:39:47,762 - Has he said anything yet? - No. 653 00:39:47,988 --> 00:39:50,333 It's nonsense. The woman's an idiot. 654 00:39:56,569 --> 00:39:57,808 £3.10. 655 00:40:00,142 --> 00:40:03,889 Why don't you have one for yourself, mate? 656 00:40:22,383 --> 00:40:25,044 Hey, are you all right? God, I'm hungry. 657 00:40:25,462 --> 00:40:28,102 Have you eaten? Cos I was thinking of ordering a takeout. 658 00:40:32,179 --> 00:40:33,458 What's wrong? 659 00:40:39,840 --> 00:40:41,988 'Village life... The very term itself' 660 00:40:42,114 --> 00:40:44,034 'conjures up images of summer...' 661 00:40:48,582 --> 00:40:51,297 'Hello, this is Alex. I can't get to the phone right now.' 662 00:40:51,422 --> 00:40:53,383 'Please leave a message after the...' 663 00:41:04,620 --> 00:41:06,815 Are you all right, Maggie? Still in the bath? 664 00:41:07,316 --> 00:41:09,467 Yeah, I won't be long. 665 00:41:25,462 --> 00:41:27,337 Oh, Maggie... 666 00:41:38,785 --> 00:41:40,141 Come here. 667 00:41:45,034 --> 00:41:47,266 It's gonna be all right. 668 00:41:47,783 --> 00:41:49,017 No, it's not! 669 00:41:49,508 --> 00:41:51,317 It's not! 670 00:41:51,863 --> 00:41:54,110 I didn't mean it, any of it. 671 00:41:54,236 --> 00:41:55,937 - I was just talking. - I know. 672 00:41:56,062 --> 00:41:59,061 - You know, people talk. - I know, I know. 673 00:42:00,502 --> 00:42:03,179 But why would he do that? 674 00:42:03,647 --> 00:42:06,977 It doesn't matter. 675 00:42:07,102 --> 00:42:09,138 If it makes you feel any better, 676 00:42:09,263 --> 00:42:12,090 I am, at some point, going to break both his legs. 677 00:42:14,989 --> 00:42:17,520 - I've ruined everything. - No. 678 00:42:18,102 --> 00:42:19,622 No, you haven't. 679 00:42:20,747 --> 00:42:22,786 You haven't done anything that can't be fixed. 680 00:42:22,912 --> 00:42:24,388 Yes, I have. 681 00:42:25,015 --> 00:42:28,246 I mean, how do you fix a thing like this?! 682 00:42:30,216 --> 00:42:32,091 I don't know. I don't know. 683 00:42:34,502 --> 00:42:39,627 Perhaps by stubbornly refusing to acknowledge that it can't be fixed. 684 00:42:41,743 --> 00:42:44,806 And you are the most stubborn woman I know. 685 00:42:51,143 --> 00:42:53,017 We're gonna... We're gonna talk to them. 686 00:42:53,430 --> 00:42:54,705 All of them. 687 00:42:54,831 --> 00:42:56,711 - One by one. - Yeah. 688 00:42:57,663 --> 00:43:01,751 We're not gonna lie, we're not gonna make excuses. 689 00:43:02,303 --> 00:43:04,094 - We're just gonna talk. - Yeah. 690 00:43:05,663 --> 00:43:08,102 - And we're gonna make it right. - Yeah. 691 00:43:09,183 --> 00:43:10,778 With all of them. 692 00:43:10,903 --> 00:43:12,879 - Each and every one. - Yeah. 693 00:43:14,383 --> 00:43:16,464 - I don't know how. - No. 694 00:43:17,183 --> 00:43:18,982 - But we are. - Yeah. 695 00:43:20,223 --> 00:43:24,034 - A storm in a teacup. - It's just a storm in a teacup. 696 00:43:47,237 --> 00:43:50,218 - The things people are saying! - They're just trolls, Maggie. 697 00:43:50,343 --> 00:43:53,622 Neil, the entire village thinks we've won the lottery. 698 00:43:54,205 --> 00:43:55,494 Well, maybe that's the answer. 699 00:43:55,619 --> 00:43:57,500 Jill, it's breaking her heart. 700 00:43:57,626 --> 00:43:59,853 If you could just talk to her. 701 00:43:59,979 --> 00:44:02,860 We are going to walk to the pub with our heads held high. 702 00:44:02,986 --> 00:44:05,157 We're gonna sit down, we're gonna have a drink 703 00:44:05,283 --> 00:44:07,148 as a family, just like normal! 704 00:44:07,274 --> 00:44:08,750 What do you mean, "like normal"? 705 00:44:08,875 --> 00:44:10,860 We have literally never done that, ever. 706 00:44:10,986 --> 00:44:14,024 What goes around comes around, Roxy. You'll see. 707 00:44:14,150 --> 00:44:16,189 Would you like to know the truth, Maggie? 708 00:44:16,314 --> 00:44:18,664 - Well, I... - Oh, I think you deserve it. 709 00:44:18,790 --> 00:44:22,350 Us outed six need to stick together. 710 00:44:22,475 --> 00:44:23,710 - Right? - Right. 711 00:44:23,835 --> 00:44:26,902 I'm Thurlbury's local historian. 712 00:44:27,094 --> 00:44:29,254 You run a gift shop, Maggie. 713 00:44:30,114 --> 00:44:31,469 You just run a gift shop. 714 00:44:31,594 --> 00:44:33,114 Peter, I'm a meme! 55807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.