Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,947 --> 00:00:41,947
GRUB PREVOD, DOK NEIZADJE BOLJI
2
00:01:28,448 --> 00:01:30,099
Gde si?
3
00:01:36,051 --> 00:01:37,919
Gde si?
4
00:04:45,737 --> 00:04:52,517
Čovek... kosa... U...
5
00:04:53,970 --> 00:04:56,069
Vidi...
6
00:04:57,474 --> 00:05:02,267
zglobovima. Kolena...
7
00:05:03,403 --> 00:05:07,903
kukovi th... Usne...
8
00:05:10,301 --> 00:05:15,845
Ch... i jezik.
9
00:09:36,889 --> 00:09:38,653
Pusti me.
10
00:20:12,262 --> 00:20:14,991
Molim te, Bože, daj mi snage ..
Sam.
11
00:20:15,004 --> 00:20:17,744
Molim te Bože...
12
00:20:23,841 --> 00:20:26,035
Molim te Bože, daj mi znak.
13
00:20:26,048 --> 00:20:28,253
Ne želim da budem sama torbu.
14
00:20:36,092 --> 00:20:38,458
Molim te, Bože.
15
00:20:39,631 --> 00:20:42,155
Molim te Bože...
16
00:20:42,156 --> 00:20:43,986
Ne želim da budem sama!
17
00:20:45,987 --> 00:20:47,987
A sada?
18
00:21:51,679 --> 00:21:55,994
Ali znaš šta će se desiti!
Da li želite dušu.
19
00:21:58,810 --> 00:21:59,992
Šta?
20
00:22:04,954 --> 00:22:07,026
Uzmi moju dušu?
21
00:22:13,581 --> 00:22:15,044
Šta to znači?
22
00:22:50,164 --> 00:22:51,492
I miss...
23
00:22:55,719 --> 00:22:57,186
bite me...
24
00:23:00,237 --> 00:23:02,097
sam bespomoćan.
25
00:23:02,986 --> 00:23:04,330
Svakom slučaju...
26
00:23:07,713 --> 00:23:09,991
Samo sam želeo da razgovaram sa tobom!
27
00:25:07,659 --> 00:25:09,871
Karl!
28
00:25:18,563 --> 00:25:20,335
Karl!
29
00:25:29,197 --> 00:25:30,673
Ti, Laila?
30
00:27:17,248 --> 00:27:18,344
Karl.
31
00:27:21,734 --> 00:27:23,121
Karl.
32
00:27:27,702 --> 00:27:29,530
Karl.
33
00:27:34,067 --> 00:27:35,848
Karl!
34
00:27:40,447 --> 00:27:42,575
Karl!
35
00:27:53,279 --> 00:27:54,970
Karl!
36
00:27:57,334 --> 00:27:58,973
Karl!
37
00:28:07,830 --> 00:28:09,358
Karolina!
38
00:28:10,391 --> 00:28:11,551
Šta radiš ovde?
39
00:28:12,425 --> 00:28:16,525
Sam samo hteo da znam, koliko su srećni...
40
00:28:16,921 --> 00:28:19,077
najbolji prijatelj njegov...
41
00:28:19,445 --> 00:28:21,519
Kada smo zajedno ..
42
00:28:22,489 --> 00:28:24,756
Dalje od tebe.
43
00:28:32,194 --> 00:28:34,063
Sada Ranjeni
44
00:28:35,067 --> 00:28:36,602
Karl...
45
00:28:36,637 --> 00:28:38,037
fi sve vas...
TRADE!
46
00:28:44,466 --> 00:28:46,646
Must have biti moja.
47
00:28:50,568 --> 00:28:53,012
Bih mogao da nađem, Carl.
48
00:28:54,068 --> 00:28:56,341
Ali on može.
49
00:28:56,497 --> 00:29:01,989
On me jebe... jebi me tako dobro.
50
00:29:04,632 --> 00:29:06,980
Fuck iou, i ti i ona!
51
00:29:10,075 --> 00:29:11,630
Ubij dva.
52
00:29:20,436 --> 00:29:22,619
To je "Čistilište".
53
00:29:58,170 --> 00:29:59,380
On će se boriti!
54
00:30:07,308 --> 00:30:08,416
Bea.
55
00:30:20,242 --> 00:30:21,793
Šta hoćeš od mene?
56
00:30:37,820 --> 00:30:38,550
Look...
57
00:30:40,008 --> 00:30:41,953
Razumem da si ljut na mene.
58
00:30:42,710 --> 00:30:44,395
Samo želim da znaš da...
59
00:30:45,073 --> 00:30:47,234
sam u pravu... I žao mi je.
60
00:30:53,145 --> 00:30:54,305
Stvarno!
61
00:30:54,767 --> 00:30:56,328
Možete dobiti ovde...
62
00:31:01,308 --> 00:31:03,980
radije umreti nego,
nešto od tebe.
63
00:31:05,003 --> 00:31:07,235
Karl!
Trudim se da ti pomognem.
64
00:31:09,333 --> 00:31:10,820
Ne želim tvoju pomoć.
65
00:31:10,851 --> 00:31:12,960
- Karl!
- Trebaš mi!
66
00:31:13,636 --> 00:31:17,240
Nisam ovde da se borim!
67
00:31:17,275 --> 00:31:20,845
Onda se vrati u nju.
68
00:31:27,363 --> 00:31:28,900
Ok...
69
00:31:28,901 --> 00:31:29,901
Neka te!
70
00:31:33,449 --> 00:31:34,775
Zbogom, Karl.
71
00:31:58,115 --> 00:32:00,692
Dobro odigrano, Carl.
72
00:32:05,854 --> 00:32:08,494
Iou Belong Vith Me.
73
00:33:59,478 --> 00:34:00,558
Dobro.
74
00:34:03,237 --> 00:34:04,116
Zdravo!
75
00:34:08,042 --> 00:34:09,275
Dobro?
76
00:34:14,628 --> 00:34:16,072
Gde smo?
77
00:34:23,613 --> 00:34:25,262
Ko su oni?
78
00:34:27,395 --> 00:34:28,824
Ne znam.
79
00:34:29,645 --> 00:34:31,236
Šta dođavola oni rade ovde?
80
00:34:49,094 --> 00:34:50,814
Ćemo umreti ovde.
81
00:34:57,179 --> 00:34:58,578
Sve će biti u redu.
82
00:35:00,894 --> 00:35:03,134
Ono što je rekao kada su
u taj voz?
83
00:35:22,357 --> 00:35:24,054
Vidio sam.
84
00:35:25,330 --> 00:35:27,611
Vidio sam kada sam gurnuo vrtlog.
85
00:35:31,301 --> 00:35:33,251
Šta ste još videli?
86
00:35:34,870 --> 00:35:36,846
Mislim da je to sve...
87
00:35:37,410 --> 00:35:39,247
ne sećam mnogo.
88
00:35:42,045 --> 00:35:44,301
Sećam se da si se borio ..
89
00:35:50,141 --> 00:35:51,961
Zaboravite da vodu?
90
00:36:00,121 --> 00:36:01,266
Ne.
91
00:36:04,058 --> 00:36:06,646
Jedina stvar za mene,
Sećam ranije probuditi ovde...
92
00:36:09,326 --> 00:36:11,148
Nešto je u meni...
93
00:36:13,174 --> 00:36:14,617
bi pronašli da je...
94
00:36:16,564 --> 00:36:18,260
Sećam svetlo.
95
00:36:19,480 --> 00:36:24,229
Neko prelaze.
96
00:36:26,247 --> 00:36:27,701
Zvao sam ga.
97
00:36:28,351 --> 00:36:30,291
Sunce sija tako teško ..
98
00:36:30,292 --> 00:36:31,782
I sve što sam mogao...
99
00:36:33,515 --> 00:36:35,195
I sve što sam mislio je...
100
00:36:37,279 --> 00:36:38,480
trebalo da ..
101
00:36:40,541 --> 00:36:42,144
Sam se izgubio...
102
00:36:43,131 --> 00:36:44,679
Negde u šumi.
103
00:36:47,719 --> 00:36:49,139
Ona je otišla.
104
00:36:53,230 --> 00:36:54,758
Ne sećam vodu.
105
00:36:58,482 --> 00:37:00,240
Nije jasno od tog trenutka...
106
00:37:05,141 --> 00:37:06,921
Ne sećam se.
107
00:37:11,109 --> 00:37:12,908
Da li ste ga gledali?
108
00:37:16,609 --> 00:37:18,017
Ne.
109
00:37:18,632 --> 00:37:20,128
Nema.
110
00:37:20,765 --> 00:37:22,222
Je najbolji.
111
00:37:25,466 --> 00:37:26,795
Pervert?
112
00:37:32,180 --> 00:37:33,947
Last stvar koje se sećam je...
113
00:37:34,377 --> 00:37:35,817
vodu.
114
00:37:36,868 --> 00:37:38,116
Pre toga...
115
00:37:40,082 --> 00:37:41,522
šume.
116
00:37:42,597 --> 00:37:45,010
I ja sam tražio nešto ..
117
00:37:46,947 --> 00:37:49,391
Pa... izgubili smo...
118
00:37:51,212 --> 00:37:52,978
To sam čuo ..
119
00:37:54,128 --> 00:37:58,564
Diši... a touch me...
120
00:37:59,147 --> 00:38:00,896
= je...
121
00:38:01,254 --> 00:38:02,609
Hot
122
00:38:05,740 --> 00:38:09,602
ugodno dodir posle grubo i hladno...
123
00:38:12,169 --> 00:38:14,147
Sećam zvuk reke...
124
00:38:15,425 --> 00:38:17,745
i plutajuće na vodi.
125
00:38:19,410 --> 00:38:21,074
Zapamtite i bilo šta drugo?
126
00:38:21,342 --> 00:38:23,550
Trees nešto.
127
00:38:24,461 --> 00:38:26,509
Nešto da nam pomogne odavde.
128
00:38:34,422 --> 00:38:36,102
Ne sećam se ničega drugog.
129
00:38:48,276 --> 00:38:49,737
Kako se zoveš?
130
00:38:56,152 --> 00:38:57,832
Moje ime je Jade.
131
00:39:01,697 --> 00:39:02,722
Ja, Karl.
132
00:39:08,823 --> 00:39:10,471
Hej Karl!
133
00:39:12,222 --> 00:39:13,654
Drago mi je.
134
00:39:23,340 --> 00:39:24,408
Jade!
135
00:39:28,369 --> 00:39:29,472
Jade...
136
00:39:32,425 --> 00:39:33,333
Jade!
137
00:39:51,842 --> 00:39:53,240
Jesi li dobro?
138
00:40:05,390 --> 00:40:06,780
To nije sve.
139
00:40:08,414 --> 00:40:09,650
Šta vidiš?
140
00:40:17,641 --> 00:40:18,753
Moja ćerka.
141
00:40:22,133 --> 00:40:23,358
To je...
142
00:40:25,837 --> 00:40:27,313
ubijen.
143
00:40:30,815 --> 00:40:32,008
Izvini.
144
00:40:36,368 --> 00:40:37,971
Kada se to dogodilo?
145
00:40:38,955 --> 00:40:40,869
Pre tri dana...
146
00:40:45,029 --> 00:40:46,992
Moraju da okrive?
147
00:40:46,993 --> 00:40:47,913
Ne.
148
00:40:50,914 --> 00:40:52,064
Ran!
149
00:40:52,936 --> 00:40:55,812
Došao sam kući...
150
00:40:56,681 --> 00:40:58,448
EI ..
151
00:41:00,691 --> 00:41:02,351
Bila je mrtva.
152
00:41:13,817 --> 00:41:15,668
Pobrinuo sam se za njega svuda.
153
00:41:19,326 --> 00:41:21,175
Šta biste vi uradili da ste ga našli?
154
00:41:25,576 --> 00:41:27,025
Šta bi ti uradio?
155
00:41:34,194 --> 00:41:35,774
Ubij ga.
156
00:41:53,880 --> 00:41:55,760
Morate da pobegne odavde.
157
00:41:56,234 --> 00:41:57,110
Kako?
158
00:42:01,344 --> 00:42:02,858
Zašto nas držite ovde?
159
00:42:06,042 --> 00:42:07,839
Šta je duša?
160
00:42:17,461 --> 00:42:19,386
Potreban razlog...
161
00:42:23,523 --> 00:42:25,810
Imao sam vizije mladu,
moj i moj prijatelj...
162
00:42:25,823 --> 00:42:28,121
Bili su u pravu ispred mene.
163
00:42:30,530 --> 00:42:32,235
Isproban.
164
00:42:34,089 --> 00:42:35,609
Želim da se moj oproštaj.
165
00:42:40,047 --> 00:42:41,607
Htela...
166
00:42:42,780 --> 00:42:45,140
Pusti me, najbolji prijatelj.
167
00:42:47,204 --> 00:42:48,905
Prije dolaska ovde...
168
00:42:51,147 --> 00:42:52,851
ubio sam ih oboje.
169
00:42:56,983 --> 00:42:58,503
Nije slučajno.
170
00:43:01,980 --> 00:43:03,604
Samo ne u šumi...
171
00:43:07,669 --> 00:43:09,554
negde drugde...
172
00:43:20,947 --> 00:43:22,495
test duša.
173
00:43:24,591 --> 00:43:26,271
Kako možeš biti tako siguran?
174
00:43:28,338 --> 00:43:29,778
Razmislite o tome.
175
00:43:29,872 --> 00:43:31,368
Sada sve ima smisla...
176
00:43:33,385 --> 00:43:34,905
& apos; s tako teško prihvatiti...
177
00:43:35,617 --> 00:43:37,177
mi pripadamo...
178
00:43:37,257 --> 00:43:39,969
sam stvarno želeo,
ubijem mog najboljeg prijatelja.
179
00:43:41,445 --> 00:43:44,048
Ako možete da sačuvate svoju ćerku
ubiti krivca?
180
00:43:45,460 --> 00:43:46,541
Da...
181
00:43:51,357 --> 00:43:53,305
moraju biti jaki...
182
00:43:54,173 --> 00:43:55,768
borio sa njima.
183
00:43:55,803 --> 00:43:57,364
Poraz ih...
184
00:43:59,048 --> 00:44:00,660
Pa...
185
00:44:04,270 --> 00:44:05,946
Možemo da idemo gore...
186
00:44:14,106 --> 00:44:15,247
Ne možemo ostaviti.
187
00:44:53,565 --> 00:44:55,306
Dragi strah, tuga.
188
00:44:57,263 --> 00:44:59,315
Dodirni me.
189
00:45:00,096 --> 00:45:01,728
Ćeš nedostajati.
190
00:45:05,445 --> 00:45:07,932
I love iou...
191
00:45:08,702 --> 00:45:11,451
Da li se osećate...
192
00:45:11,452 --> 00:45:12,452
Sada.
193
00:45:24,975 --> 00:45:26,539
I Am...
194
00:45:27,223 --> 00:45:28,400
jaka.
195
00:45:36,835 --> 00:45:37,603
Ne.
196
00:47:22,469 --> 00:47:24,263
Budi jak Xejd.
197
00:47:25,174 --> 00:47:26,426
Treba da se borimo.
198
00:48:05,941 --> 00:48:07,690
Ostavite me na miru.
199
00:48:08,504 --> 00:48:09,438
Mama...
200
00:48:09,966 --> 00:48:11,175
Nemoj biti tužna.
201
00:48:16,941 --> 00:48:18,001
Marilen.
202
00:48:38,034 --> 00:48:39,851
Sam si mi nedostajao!
203
00:48:42,208 --> 00:48:44,008
I ti propustio.
204
00:48:55,623 --> 00:48:57,640
Ne želim da povredim me...
205
00:49:01,638 --> 00:49:03,417
Sve će biti u redu.
206
00:49:08,349 --> 00:49:10,153
Sada sam sa tobom.
207
00:49:10,975 --> 00:49:12,431
Ne zaboravi to.
208
00:49:26,099 --> 00:49:28,132
Nedostajala si mi mnogo.
209
00:54:04,393 --> 00:54:05,537
Moram da idem.
210
00:54:06,010 --> 00:54:06,834
Pratite me.
211
00:54:51,401 --> 00:54:52,299
Marilen?
212
00:54:54,924 --> 00:54:56,092
Marilen?
213
00:54:57,538 --> 00:54:59,046
Marilen?
214
00:56:34,165 --> 00:56:35,396
Zdravo!
215
00:56:43,601 --> 00:56:44,954
Da li se osećate gladni?
216
00:56:55,695 --> 00:56:57,263
Ne ujedam li C
217
00:58:00,192 --> 00:58:01,630
Hi!
218
00:59:40,094 --> 00:59:42,266
Kosa...
219
00:59:42,267 --> 00:59:43,907
Survival, moć...
220
00:59:51,500 --> 00:59:59,500
Potrebno je da se bori...
nastavljaju.
221
01:00:10,259 --> 01:00:12,422
Ne znam gde si.
222
01:00:15,245 --> 01:00:17,266
Ili koristite svoj...
223
01:00:17,527 --> 01:00:19,718
Slabosti su protiv tebe.
224
01:00:29,947 --> 01:00:31,411
Pomozite mi!
225
01:00:31,509 --> 01:00:32,677
Pomozite mi!
226
01:02:45,436 --> 01:02:46,812
Ne!
227
01:03:47,474 --> 01:03:49,398
Moram da idem dalje.
228
01:03:50,129 --> 01:03:52,109
Ne postoji način za izlazak.
229
01:03:53,171 --> 01:03:55,323
Samo verujem i tamo.
230
01:03:56,769 --> 01:03:59,128
Posle vaših igala i drveća
je brdo.
231
01:03:59,566 --> 01:04:01,729
Pratite
je tamna put koji vodi u šumu.
232
01:04:02,524 --> 01:04:04,089
Treba da slede.
233
01:04:04,391 --> 01:04:07,252
Ne daj nikome ometati vas...
234
01:04:07,877 --> 01:04:10,798
U odgovarajućem trenutku ću pratiti.
235
01:04:10,979 --> 01:04:13,191
I samo čuti moj glas.
236
01:04:13,593 --> 01:04:15,191
Ću vas odvesti do vode.
237
01:04:15,273 --> 01:04:17,302
Morate da skočim u nju...
238
01:04:17,679 --> 01:04:20,175
I tako pobegne ovo mesto,
a vi ćete biti slobodni.
239
01:06:19,969 --> 01:06:21,164
Mama...
240
01:06:24,964 --> 01:06:26,385
Pratite me.
241
01:11:10,114 --> 01:11:12,619
Pomeranje telo.
13728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.