All language subtitles for The Magicians s05e13_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,397 --> 00:00:08,051 - Previously on "The Magicians"... 2 00:00:08,095 --> 00:00:10,053 - God. Shut up. 3 00:00:10,097 --> 00:00:12,490 - [slowly] What's happening to you 4 00:00:12,534 --> 00:00:15,450 looks just like what happened to my mom. 5 00:00:15,493 --> 00:00:17,408 The episodes didn't stop when I was born. 6 00:00:17,452 --> 00:00:19,062 They got worse. 7 00:00:19,106 --> 00:00:20,672 - When she's alone, everything's normal, 8 00:00:20,716 --> 00:00:22,022 but when you show up... 9 00:00:22,065 --> 00:00:24,546 - I still mess her up. 10 00:00:24,589 --> 00:00:26,417 - The creatures you call Takers-- 11 00:00:26,461 --> 00:00:28,071 do you know what they are? 12 00:00:28,115 --> 00:00:30,160 They are guard dogs. 13 00:00:30,204 --> 00:00:31,683 Their realm is a security measure, 14 00:00:31,727 --> 00:00:34,686 a barrier between your world and the world of the Dead. 15 00:00:34,730 --> 00:00:36,645 - The Dead will ruin Fillory. 16 00:00:36,688 --> 00:00:39,082 We must stop this, whatever the cost. 17 00:00:39,126 --> 00:00:42,042 - Well, the cost is blowing up the entire planet, which is-- 18 00:00:42,085 --> 00:00:43,391 - A decent option. 19 00:00:43,434 --> 00:00:45,175 - In the center of Fillory is a clockwork heart 20 00:00:45,219 --> 00:00:46,524 built by dwarves. 21 00:00:46,568 --> 00:00:48,352 - If I wound the clock backward, it would-- 22 00:00:48,396 --> 00:00:49,788 it would destroy Fillory. 23 00:00:49,832 --> 00:00:52,443 - What about the World Seed, from Q's page? 24 00:00:52,487 --> 00:00:55,098 If we could find it, we could use it to build a new world-- 25 00:00:55,142 --> 00:00:56,186 a new Fillory. 26 00:00:56,230 --> 00:00:58,058 - I intended to rescue my people 27 00:00:58,101 --> 00:00:59,450 from this chaotic place, 28 00:00:59,494 --> 00:01:01,713 so I also built an ark. 29 00:01:01,757 --> 00:01:02,714 - How do they feel? 30 00:01:02,758 --> 00:01:04,020 - Like ghost fingers. 31 00:01:04,064 --> 00:01:07,197 They work, but magically they still feel severed. 32 00:01:07,241 --> 00:01:08,546 - The Couple just got the last thing they need. 33 00:01:08,590 --> 00:01:10,505 They have the Seed, the Page, and the Panel. 34 00:01:10,548 --> 00:01:11,549 We got to tell the others. 35 00:01:11,593 --> 00:01:13,508 They need to steal that seed now. 36 00:01:13,551 --> 00:01:15,379 - Guys, Alice has an exit. 37 00:01:15,423 --> 00:01:16,685 Get to the roof. 38 00:01:16,728 --> 00:01:20,428 [bells jingling] - Ho, ho, ho, motherfuckers. 39 00:01:26,825 --> 00:01:30,525 [bright holiday music] 40 00:01:30,568 --> 00:01:32,222 - Oh, hey, Alice. 41 00:01:32,266 --> 00:01:35,225 - Ooh, did I sleep till December? 42 00:01:35,269 --> 00:01:37,314 - I couldn't resist giving out a few more gifts 43 00:01:37,358 --> 00:01:38,446 while I'm here. 44 00:01:38,489 --> 00:01:41,275 Given your quest-heavy lifestyle, 45 00:01:41,318 --> 00:01:42,711 there's no guarantee that any of you 46 00:01:42,754 --> 00:01:44,408 will live to see Christmas. 47 00:01:44,452 --> 00:01:45,801 Sit. Have a cookie. 48 00:01:48,412 --> 00:01:50,588 [bells jingling] 49 00:01:50,632 --> 00:01:52,503 - What is that? 50 00:01:52,547 --> 00:01:54,244 - No idea. It's for Eliot. 51 00:01:54,288 --> 00:01:56,551 - Is that a Microplane for Josh? 52 00:01:56,594 --> 00:01:58,161 He already has six. 53 00:01:58,205 --> 00:01:59,771 - Do you question how you bend light? 54 00:01:59,815 --> 00:02:02,774 Well, I don't question how I pick gifts. 55 00:02:02,818 --> 00:02:05,212 Here, put your finger right here, please. 56 00:02:09,216 --> 00:02:10,913 Looking for yours? 57 00:02:10,956 --> 00:02:12,436 You already got it. 58 00:02:12,480 --> 00:02:14,656 - Huh? - Long time back. 59 00:02:14,699 --> 00:02:17,137 [dramatic music] 60 00:02:17,180 --> 00:02:20,401 I put it in a locked drawer in Quentin's desk. 61 00:02:20,444 --> 00:02:23,578 - What, you--you gave me that? 62 00:02:23,621 --> 00:02:26,494 - So what did the page turn out to say? 63 00:02:26,537 --> 00:02:29,888 - It was--was a spell. It... 64 00:02:29,932 --> 00:02:32,804 grew a seed into a world, but why did you put it there? 65 00:02:32,848 --> 00:02:34,154 What if I'd ignored it or-- 66 00:02:34,197 --> 00:02:36,591 - But you didn't. You needed something- 67 00:02:36,634 --> 00:02:37,809 get back in the game. 68 00:02:37,853 --> 00:02:39,463 You weren't gonna pass on a mystery 69 00:02:39,507 --> 00:02:41,552 you thought your guy was working on. 70 00:02:44,555 --> 00:02:47,471 I'm very sorry for your loss. 71 00:02:47,515 --> 00:02:49,691 - It really sucks. 72 00:02:51,345 --> 00:02:53,738 - Well, now you know. 73 00:02:53,782 --> 00:02:55,566 That page and wherever that quest took you, 74 00:02:55,610 --> 00:02:57,264 wasn't his story. 75 00:02:57,307 --> 00:02:58,830 It was yours, Alice. 76 00:02:58,874 --> 00:03:01,920 For what it's worth, I think he'd be really proud of you-- 77 00:03:01,964 --> 00:03:04,706 the way you keep on fighting. 78 00:03:04,749 --> 00:03:08,840 I told you--I told you you were good. 79 00:03:08,884 --> 00:03:11,495 - [scoffs] 80 00:03:11,539 --> 00:03:13,932 I still don't know if that's true. 81 00:03:13,976 --> 00:03:16,848 - Hey. This is how it works. 82 00:03:16,892 --> 00:03:18,459 You do your best. 83 00:03:18,502 --> 00:03:21,853 You fuck up, get hurt. People die. 84 00:03:21,897 --> 00:03:25,292 Except for the odd Microplane, 85 00:03:25,335 --> 00:03:27,685 jack shit gets wrapped up in a bow. 86 00:03:27,729 --> 00:03:28,947 - Oh... 87 00:03:28,991 --> 00:03:31,646 you know, you're a real ray of sunshine, Santa. 88 00:03:31,689 --> 00:03:33,517 - Ho, ho, ho. 89 00:03:33,561 --> 00:03:35,258 [distant clatter] 90 00:03:35,302 --> 00:03:36,477 Oh, shit. 91 00:03:36,520 --> 00:03:38,305 Creatures stirring. - Mm-hmm. 92 00:03:38,348 --> 00:03:42,396 [indistinct chatter, humming] 93 00:03:42,439 --> 00:03:44,441 - [gasps] 94 00:03:44,485 --> 00:03:47,792 What the pumpkin spice fuck? - Huh. 95 00:03:47,836 --> 00:03:49,533 [bright holiday music] 96 00:03:49,577 --> 00:03:51,318 - Oh, my God. 97 00:03:51,361 --> 00:03:54,234 These are sold out literally everywhere. 98 00:03:54,277 --> 00:03:55,365 Thanks, Santa. 99 00:03:55,409 --> 00:03:57,585 - Oh, this is wrapped really tight. 100 00:03:57,628 --> 00:03:58,890 - Santa got me a bracelet? 101 00:03:58,934 --> 00:04:00,370 - It's the exact right grade 102 00:04:00,414 --> 00:04:01,763 for the truffle-shaving technique... 103 00:04:01,806 --> 00:04:03,286 - This is so thoughtful. 104 00:04:03,330 --> 00:04:04,766 - José Andrés showed me the last time we hung out. 105 00:04:04,809 --> 00:04:06,376 - What is this even for? - Oh, oh, oh, oh. 106 00:04:06,420 --> 00:04:08,639 - A-fucking-plus. This is handy and sort of chic. 107 00:04:08,683 --> 00:04:11,381 - Oh, it's a surprise! I love surprises. 108 00:04:11,425 --> 00:04:13,470 - Is this baby shit? 109 00:04:13,514 --> 00:04:16,256 - Yep. It's baby shit. 110 00:04:16,299 --> 00:04:18,910 - Fillory needs you. Now! 111 00:04:20,912 --> 00:04:23,263 - Achtung, miscreants. 112 00:04:23,306 --> 00:04:26,353 There is no uncrucial portion of this. 113 00:04:26,396 --> 00:04:28,311 As per several super-chatty bunnies 114 00:04:28,355 --> 00:04:29,399 from our super buddy Rafe, 115 00:04:29,443 --> 00:04:30,922 the Dark King is planning on opening 116 00:04:30,966 --> 00:04:33,316 a portal to the Underworld tonight. 117 00:04:33,360 --> 00:04:35,710 Now, here's the plan. 118 00:04:35,753 --> 00:04:38,452 Part the first... 119 00:04:38,495 --> 00:04:41,411 Rapture Fillory. Margo and I will go to Fillory. 120 00:04:41,455 --> 00:04:42,934 Activate Umber's Ark. 121 00:04:42,978 --> 00:04:44,414 And then we go to the Clockwork Heart. 122 00:04:44,458 --> 00:04:47,287 - How will you know they're all raptured? 123 00:04:47,330 --> 00:04:48,766 Everyone? 124 00:04:48,810 --> 00:04:51,595 - Wait, um, I know a thingy. 125 00:04:51,639 --> 00:04:53,336 It's in the castle, 126 00:04:53,380 --> 00:04:54,903 so if we just go there and grab it-- 127 00:04:54,946 --> 00:04:55,904 - Great. Moving on. 128 00:04:55,947 --> 00:04:57,514 We will turn back the clock, 129 00:04:57,558 --> 00:05:00,691 and then we get ready to say good-bye to Fillory. 130 00:05:00,735 --> 00:05:02,954 - W-with you still on it? 131 00:05:02,998 --> 00:05:05,609 - Obviously not. We need to GTFO. 132 00:05:05,653 --> 00:05:07,611 - You need a traveler. 133 00:05:07,655 --> 00:05:08,917 - 23 can't aim. 134 00:05:08,960 --> 00:05:11,354 His pervo buddy Hyman's not speaking to us, 135 00:05:11,398 --> 00:05:13,356 Gavin's still in the hospital. 136 00:05:13,400 --> 00:05:16,359 Oh, Peach, or whatever your name is. 137 00:05:16,403 --> 00:05:20,102 - Unfortunately, when I travel, it's kind of through time. 138 00:05:20,145 --> 00:05:21,625 - And puts you in the crosshairs 139 00:05:21,669 --> 00:05:23,018 of a time psycho, so, no. 140 00:05:23,061 --> 00:05:25,368 - Meanwhile, on Earth, 141 00:05:25,412 --> 00:05:27,588 Team WorldSeed... 142 00:05:27,631 --> 00:05:31,505 Alice, Fen, Zelda, you will retrieve the Seed 143 00:05:31,548 --> 00:05:34,943 from its special container and...bloom it. 144 00:05:34,986 --> 00:05:38,425 - Where? - It's in my vagina. 145 00:05:38,468 --> 00:05:39,687 - Uh, great. 146 00:05:39,730 --> 00:05:42,037 I mean, circumstances are wacky. 147 00:05:42,080 --> 00:05:43,995 Won't that make it tough to-- - Neitherlands. 148 00:05:44,039 --> 00:05:45,083 More stable there. 149 00:05:45,127 --> 00:05:47,390 - Wouldn't Fillory be better, since-- 150 00:05:47,434 --> 00:05:48,696 - Not at all. 151 00:05:48,739 --> 00:05:51,699 In fact, counterproductive, given imploding. 152 00:05:51,742 --> 00:05:53,091 - Okay, Peach, I get you're nervous, 153 00:05:53,135 --> 00:05:54,832 but this isn't our first donkey show, 154 00:05:54,876 --> 00:05:59,533 which leads me to something actually crucial to the plan. 155 00:05:59,576 --> 00:06:01,709 No presh, but... 156 00:06:01,752 --> 00:06:04,842 New Fillory better have a wellspring. 157 00:06:04,886 --> 00:06:07,410 [chalk tapping on board] 158 00:06:07,454 --> 00:06:09,804 Or we permanently lose magic. 159 00:06:09,847 --> 00:06:12,937 - The spell says we can make the Seed anything, 160 00:06:12,981 --> 00:06:14,461 so it should be doable. 161 00:06:14,504 --> 00:06:16,593 - Great. Now... 162 00:06:16,637 --> 00:06:18,378 questions, anyone? 163 00:06:18,421 --> 00:06:20,641 - No? And break. 164 00:06:20,684 --> 00:06:21,859 - [chuckles] 165 00:06:21,903 --> 00:06:23,644 - Was I funny? - No. 166 00:06:23,687 --> 00:06:24,862 My water just broke. 167 00:06:24,906 --> 00:06:26,473 - Whoa! - Oh! 168 00:06:26,516 --> 00:06:28,039 - Ooh, okay. - Go time! 169 00:06:28,083 --> 00:06:29,693 - Okay. Just calm down. 170 00:06:29,737 --> 00:06:31,434 - Are you okay? - Go, let's go. 171 00:06:31,478 --> 00:06:34,437 [eerie music] 172 00:06:34,481 --> 00:06:41,401 ♪ 173 00:06:43,620 --> 00:06:45,840 - Ready as we can be. ETA? 174 00:06:45,883 --> 00:06:47,102 - Julia should be here in under five. 175 00:06:47,145 --> 00:06:49,496 - Help! I need help! 176 00:06:49,539 --> 00:06:51,498 - What the hell happened to him? 177 00:06:51,541 --> 00:06:53,630 - The etheric realm. [grunts] 178 00:06:53,674 --> 00:06:54,936 A lot of it. 179 00:06:54,979 --> 00:06:56,459 - This is our Fogg? You're sure? 180 00:06:56,503 --> 00:06:57,721 - Yeah. - Okay. 181 00:06:57,765 --> 00:06:58,983 - When we sent Psycho Fogg to the realm, 182 00:06:59,027 --> 00:07:00,637 it spit ours back out. - [coughing] 183 00:07:00,681 --> 00:07:03,510 - He called me. He couldn't really talk. 184 00:07:03,553 --> 00:07:05,425 - Okay, Henry? 185 00:07:05,468 --> 00:07:07,775 Are you in there? - [yells] 186 00:07:07,818 --> 00:07:09,429 - Hey. We're here! 187 00:07:09,472 --> 00:07:11,431 - Push fluids, cast Adler's Sedation. 188 00:07:11,474 --> 00:07:12,432 Henry, be with you soon. 189 00:07:12,475 --> 00:07:14,042 With me. Showtime. 190 00:07:14,085 --> 00:07:15,478 - No! 191 00:07:15,522 --> 00:07:17,524 Hard pass, as the kids say. 192 00:07:17,567 --> 00:07:19,177 Nyet! Indian yes. 193 00:07:19,221 --> 00:07:21,441 Oh, hell, no. 194 00:07:21,484 --> 00:07:22,572 Anyway, I'm not speaking to you. 195 00:07:22,616 --> 00:07:24,182 - Just wait. Do you not understand? 196 00:07:24,226 --> 00:07:25,619 - Do you not understand? 197 00:07:25,662 --> 00:07:30,101 You're asking me to travel as a world explodes? 198 00:07:30,145 --> 00:07:32,669 [scoffs] Can you promise me 199 00:07:32,713 --> 00:07:35,672 no debris will hit me on my head? 200 00:07:35,716 --> 00:07:37,718 - Well, no, but-- - Things on my head hurt! 201 00:07:37,761 --> 00:07:39,807 - Life is pain. Ovary up. 202 00:07:39,850 --> 00:07:40,895 - I am not a hero. 203 00:07:40,938 --> 00:07:43,854 I am a man tethered to a machine 204 00:07:43,898 --> 00:07:45,726 for poop and humiliation, 205 00:07:45,769 --> 00:07:48,032 and I abhor it. 206 00:07:48,076 --> 00:07:49,120 I said good day. 207 00:07:49,164 --> 00:07:51,122 - I have an idea. - Oh. 208 00:07:51,166 --> 00:07:53,603 Hi. How was your nap? 209 00:07:53,647 --> 00:07:55,518 - Refreshing. You need him to travel? 210 00:07:55,562 --> 00:07:57,128 - Yeah. 211 00:07:57,172 --> 00:07:59,696 What? 212 00:07:59,740 --> 00:08:00,915 He would never. - Yes, he would. 213 00:08:00,958 --> 00:08:02,264 - No way. - Absolutely. 214 00:08:02,307 --> 00:08:03,265 - Hey. [clears throat] 215 00:08:03,308 --> 00:08:04,962 Hyman? - Can't squawk. 216 00:08:05,006 --> 00:08:06,747 Getting blistered. 217 00:08:06,790 --> 00:08:07,965 - Listen. 218 00:08:08,009 --> 00:08:10,533 I have a man in my head. 219 00:08:10,577 --> 00:08:11,665 [clears throat] 220 00:08:11,708 --> 00:08:13,144 He's looking for a body. 221 00:08:13,188 --> 00:08:16,626 And you have one that... [chuckles] 222 00:08:16,670 --> 00:08:17,758 You don't even really want. 223 00:08:17,801 --> 00:08:19,934 - Jesus. No way he goes for this. 224 00:08:19,977 --> 00:08:22,937 You're an idiot, Charlton. 225 00:08:22,980 --> 00:08:25,853 - He wants to take this? 226 00:08:25,896 --> 00:08:29,596 And I would...what? 227 00:08:29,639 --> 00:08:31,162 Stay in the Astral forever? 228 00:08:31,206 --> 00:08:32,990 - Well, you could, or you could-- 229 00:08:33,034 --> 00:08:35,558 - Emphatically yes! 230 00:08:35,602 --> 00:08:37,908 Oh, my God! On one condition. 231 00:08:37,952 --> 00:08:38,996 - Okay. 232 00:08:39,040 --> 00:08:41,303 - Your head pal 233 00:08:41,346 --> 00:08:44,828 has to do weird things with my body. 234 00:08:44,872 --> 00:08:48,266 S...sex things. 235 00:08:48,310 --> 00:08:50,704 - Okay. - What's his name? 236 00:08:50,747 --> 00:08:52,096 - Charlton. 237 00:08:52,140 --> 00:08:55,883 - No act too depraved, Charlton. 238 00:08:55,926 --> 00:08:57,537 [squeals happily] 239 00:08:57,580 --> 00:08:59,669 I'll be watching... 240 00:08:59,713 --> 00:09:01,628 whether you like it or not. 241 00:09:01,671 --> 00:09:03,107 - What have we done? 242 00:09:03,151 --> 00:09:05,196 - I'm prepped to sever the energetic umbilical 243 00:09:05,240 --> 00:09:07,547 once baby's here, but, um... 244 00:09:07,590 --> 00:09:10,767 well, I've never done it. - What? 245 00:09:10,811 --> 00:09:12,769 - It's a unicorn baby. It's your kid. 246 00:09:12,813 --> 00:09:13,988 It is what it is. 247 00:09:14,031 --> 00:09:15,119 Anyway, listen. 248 00:09:15,163 --> 00:09:17,687 You want drugs, girl? Say it now. 249 00:09:17,731 --> 00:09:20,081 - [sighs] 250 00:09:20,124 --> 00:09:23,345 Unicorn baby time. Let's do this. 251 00:09:23,388 --> 00:09:25,826 - [muttering indistinctly] 252 00:09:25,869 --> 00:09:26,957 - It's okay. It's okay. 253 00:09:27,001 --> 00:09:29,699 - Eliot, Hyman, Charlton, wake up. 254 00:09:35,096 --> 00:09:36,271 - Did it work? 255 00:09:36,314 --> 00:09:39,274 [light music] 256 00:09:39,317 --> 00:09:43,800 ♪ 257 00:09:43,844 --> 00:09:46,629 - Oh, gods. 258 00:09:46,673 --> 00:09:48,065 I'm tall. 259 00:09:48,109 --> 00:09:50,764 - Great. Let's test that traveling out. 260 00:09:50,807 --> 00:09:55,072 ♪ 261 00:09:55,116 --> 00:09:56,160 - [laughs] 262 00:09:56,204 --> 00:09:59,120 This is the best episode ever. 263 00:09:59,163 --> 00:10:01,862 ♪ 264 00:10:01,905 --> 00:10:04,604 - Just relax, okay? Breathe. 265 00:10:04,647 --> 00:10:07,911 - [groaning angrily] 266 00:10:07,955 --> 00:10:09,739 Why can't I do this? 267 00:10:09,783 --> 00:10:11,698 - Just give it a minute. - We don't have a minute. 268 00:10:11,741 --> 00:10:13,047 We have a world to destroy/save. 269 00:10:13,090 --> 00:10:14,744 - He just got in that body! - He can't travel! 270 00:10:14,788 --> 00:10:16,398 - I want to help. - We'll be okay. 271 00:10:16,441 --> 00:10:18,008 - Will we? - Yes. 272 00:10:18,052 --> 00:10:19,619 I know a shortcut to the portal tree. 273 00:10:19,662 --> 00:10:20,707 We just got to run. 274 00:10:20,750 --> 00:10:22,273 - What, shortcut? 275 00:10:22,317 --> 00:10:23,666 - Yeah, you never mentioned that before-- 276 00:10:23,710 --> 00:10:25,799 - I wanted one shortcut just for me. 277 00:10:25,842 --> 00:10:26,974 Let's go. 278 00:10:27,017 --> 00:10:28,802 Thanks for trying, Charlton. 279 00:10:28,845 --> 00:10:30,325 Andale. 280 00:10:32,675 --> 00:10:35,069 - Hey... - Eliot. 281 00:10:35,112 --> 00:10:36,766 Come back safe. 282 00:10:38,942 --> 00:10:40,161 - Of course. 283 00:10:42,903 --> 00:10:45,862 [dramatic music] 284 00:10:45,906 --> 00:10:48,299 - Dean Fogg? 285 00:10:48,343 --> 00:10:54,871 ♪ 286 00:10:57,744 --> 00:10:59,746 - Way easier to get in than out. 287 00:10:59,789 --> 00:11:01,661 - Hmm. Like so many things in life. 288 00:11:01,704 --> 00:11:03,140 This will keep the Seed safe... 289 00:11:03,184 --> 00:11:04,968 for a short time. 290 00:11:05,012 --> 00:11:07,318 We should begin. 291 00:11:07,362 --> 00:11:09,669 [clattering] 292 00:11:09,712 --> 00:11:11,758 - Fogg? Why aren't you in bed? 293 00:11:11,801 --> 00:11:13,716 - Henry, are you all right? - Fogg? 294 00:11:13,760 --> 00:11:15,892 - Henry, what are you doing? [magical whoosh] 295 00:11:15,936 --> 00:11:17,024 - [grunts] 296 00:11:17,067 --> 00:11:19,853 - Wait here. I'll get him. 297 00:11:22,420 --> 00:11:26,207 [man incanting in foreign language] 298 00:11:32,866 --> 00:11:36,260 - You're my last messenger. Listen carefully. 299 00:11:36,304 --> 00:11:39,350 Tell High King Margo to-- 300 00:11:39,394 --> 00:11:41,004 - Hurry! 301 00:11:41,048 --> 00:11:43,224 - We're goddamn trying! Thanks! 302 00:11:43,267 --> 00:11:45,705 - Got it. 303 00:11:45,748 --> 00:11:50,405 - What's this now? - A royal census scroll. 304 00:11:51,406 --> 00:11:53,277 Oh. You see? 305 00:11:53,321 --> 00:11:55,018 Two people just died, 306 00:11:55,062 --> 00:11:57,717 and a fairy was born. 307 00:11:57,760 --> 00:12:00,023 - Hatched. So we can see when they're being raptured. 308 00:12:00,067 --> 00:12:01,503 - I love it when a good lay 309 00:12:01,546 --> 00:12:03,287 turns out to have a working brain, don't you? 310 00:12:03,331 --> 00:12:05,507 - Yeah. That Josh is a keeper. 311 00:12:05,550 --> 00:12:09,032 - Well, there's a button under here. 312 00:12:09,076 --> 00:12:11,295 It begins! 313 00:12:12,383 --> 00:12:14,385 - Hey, I think it's working. 314 00:12:14,429 --> 00:12:17,258 ♪ 315 00:12:17,301 --> 00:12:20,043 - Great, but go faster. 316 00:12:20,087 --> 00:12:23,960 ♪ 317 00:12:24,004 --> 00:12:25,179 [magical whoosh] 318 00:12:27,094 --> 00:12:28,530 - I think it's picking up speed 319 00:12:28,573 --> 00:12:30,140 now that all the squirrels are in. 320 00:12:30,184 --> 00:12:32,229 - Hey, El, you think we should-- 321 00:12:32,273 --> 00:12:35,232 ♪ 322 00:12:35,276 --> 00:12:37,931 - Raptured? He's not Fillorian. 323 00:12:37,974 --> 00:12:39,454 - [grunts] 324 00:12:39,497 --> 00:12:42,022 - You okay? 325 00:12:42,065 --> 00:12:44,894 I'm not great at that spell, even with enhancement. 326 00:12:44,938 --> 00:12:45,895 [squelches] - [yelps] 327 00:12:45,939 --> 00:12:46,896 - Don't worry. He's dead. 328 00:12:46,940 --> 00:12:49,159 They're all dead. So it's time. 329 00:12:49,203 --> 00:12:51,292 Follow me close. 330 00:12:51,335 --> 00:12:53,250 Figured you'd come to Fillory... 331 00:12:53,294 --> 00:12:58,168 what, with your translator spying so diligently. 332 00:12:58,212 --> 00:13:00,388 I thought I'd cut to the chase. 333 00:13:00,431 --> 00:13:02,433 And just bring you here to the Taker Realm 334 00:13:02,477 --> 00:13:04,435 to ask for your help. 335 00:13:04,479 --> 00:13:06,568 Well... 336 00:13:06,611 --> 00:13:08,048 not ask. 337 00:13:09,353 --> 00:13:12,008 The final door. 338 00:13:12,052 --> 00:13:13,923 [baby wailing] 339 00:13:13,967 --> 00:13:15,969 - It's a girl. 340 00:13:16,012 --> 00:13:17,840 She's beautiful. 341 00:13:17,884 --> 00:13:20,408 Not that it's about that. I mean, she's healthy. 342 00:13:20,451 --> 00:13:23,106 - Okay, let's celebrate on the B-side of surgery. 343 00:13:23,150 --> 00:13:25,152 - You are a warrior. 344 00:13:26,631 --> 00:13:28,372 - Is she up? Is she okay? 345 00:13:28,416 --> 00:13:29,417 Is Lipson? - Yeah. 346 00:13:29,460 --> 00:13:30,853 She's as prepped as she can be. 347 00:13:30,897 --> 00:13:32,289 - Okay. - Okay. 348 00:13:32,333 --> 00:13:33,987 You doing okay? - Okay, good. 349 00:13:34,030 --> 00:13:36,467 Goggles? [baby crying] 350 00:13:36,511 --> 00:13:39,949 All right. Okay. 351 00:13:39,993 --> 00:13:42,343 Number 14 scalpel, Selenite. 352 00:13:42,386 --> 00:13:44,562 [exhales deeply] 353 00:13:44,606 --> 00:13:47,261 Okay, start with the baby. 354 00:13:49,045 --> 00:13:52,962 Shouldn't hurt either of you. Just, you know, don't move. 355 00:13:53,006 --> 00:13:54,877 [objects clatter] 356 00:13:54,921 --> 00:13:58,098 - Dean Fogg? What are you doing? 357 00:13:58,141 --> 00:13:59,926 - [gasps] Wait. 358 00:13:59,969 --> 00:14:02,363 Wait, Dean. Please. 359 00:14:09,500 --> 00:14:13,330 - Where the hell is the Seed? 360 00:14:13,374 --> 00:14:14,505 - Julia? 361 00:14:14,549 --> 00:14:15,985 Julia? - Is she okay? 362 00:14:16,029 --> 00:14:17,117 - Lipson! Jules! 363 00:14:17,160 --> 00:14:19,075 Julia. 364 00:14:19,119 --> 00:14:21,904 - I know you're worried. 365 00:14:21,948 --> 00:14:24,167 But it's all going to be okay... 366 00:14:24,211 --> 00:14:25,647 because of you. 367 00:14:25,690 --> 00:14:28,041 There is a danger, once this door opens, 368 00:14:28,084 --> 00:14:30,521 more dead will come through. 369 00:14:30,565 --> 00:14:32,045 - This is insane. 370 00:14:32,088 --> 00:14:34,612 - Not if you seal it fast. 371 00:14:36,397 --> 00:14:38,878 - You didn't just bring me here to help you. 372 00:14:38,921 --> 00:14:40,967 You knew that I would try to stop you. 373 00:14:41,010 --> 00:14:42,533 And deep down... [thunder booms] 374 00:14:42,577 --> 00:14:43,926 I know you want that, too. 375 00:14:43,970 --> 00:14:46,059 [eerie music] 376 00:14:46,102 --> 00:14:47,364 - If I wanted you to stop me, 377 00:14:47,408 --> 00:14:49,932 I wouldn't have cast on that door 20 minutes ago. 378 00:14:49,976 --> 00:14:52,021 [thunder booms] 379 00:14:52,065 --> 00:14:53,544 [indistinct whispering] 380 00:14:53,588 --> 00:14:54,545 Right on time. 381 00:14:54,589 --> 00:14:56,156 - Seb. Seb, don't do this. 382 00:14:56,199 --> 00:14:58,680 - Rupert! Rupert. 383 00:14:59,986 --> 00:15:01,117 - Lance. 384 00:15:01,161 --> 00:15:03,467 Eliot, seal the door. 385 00:15:03,511 --> 00:15:07,210 My love, my stars, my heart. 386 00:15:07,254 --> 00:15:09,560 We did it. [laughing] 387 00:15:09,604 --> 00:15:11,606 Touch me. 388 00:15:11,649 --> 00:15:12,694 - I can't. 389 00:15:12,737 --> 00:15:14,957 - You can't kill me. I can't die. 390 00:15:15,001 --> 00:15:17,394 [laughing] 391 00:15:17,438 --> 00:15:20,006 - You mean it? We can-- 392 00:15:20,049 --> 00:15:23,009 - We can...forever. 393 00:15:23,052 --> 00:15:25,620 [chuckles] 394 00:15:25,663 --> 00:15:28,536 [thunder rumbling] 395 00:15:28,579 --> 00:15:30,059 No! 396 00:15:30,103 --> 00:15:32,018 - [chuckles] - No. 397 00:15:32,061 --> 00:15:34,977 - Hello, big brother. 398 00:15:35,021 --> 00:15:38,459 [Lance's voice] Save me, Rupert. I love you so. 399 00:15:38,502 --> 00:15:40,113 [normal voice] You're still so predictable. 400 00:15:40,156 --> 00:15:42,593 Your soft heart, your stubbornness, 401 00:15:42,637 --> 00:15:44,160 your stupidity. 402 00:15:44,204 --> 00:15:45,466 - What did you do to him? 403 00:15:45,509 --> 00:15:47,163 - Who? Lance? 404 00:15:47,207 --> 00:15:48,730 Never even met him. 405 00:15:48,773 --> 00:15:52,473 He must have moved on centuries ago. 406 00:15:56,042 --> 00:15:58,479 [bones breaking] - [yowling] 407 00:16:01,264 --> 00:16:02,526 - Spent some time in the Library 408 00:16:02,570 --> 00:16:05,007 with my batty old writer friend, Cassandra, 409 00:16:05,051 --> 00:16:07,662 reading about the lengths you were going to 410 00:16:07,705 --> 00:16:09,185 to save him. 411 00:16:09,229 --> 00:16:11,666 You didn't work nearly so hard to save me... 412 00:16:11,709 --> 00:16:13,624 from Plover. 413 00:16:13,668 --> 00:16:15,670 Did you? 414 00:16:15,713 --> 00:16:18,281 - Of course I did... 415 00:16:18,325 --> 00:16:19,630 until I couldn't. 416 00:16:19,674 --> 00:16:22,590 I had to save everyone from you. 417 00:16:22,633 --> 00:16:24,679 You chose the dark path. 418 00:16:24,722 --> 00:16:28,378 - [giggles] Says the Dark King. 419 00:16:28,422 --> 00:16:31,468 Anyways, reading about you made me realize, 420 00:16:31,512 --> 00:16:34,602 after everything you did to stop me, 421 00:16:34,645 --> 00:16:37,518 you were going to give me everything I needed 422 00:16:37,561 --> 00:16:39,607 to have Fillory... 423 00:16:39,650 --> 00:16:41,174 forever. 424 00:16:41,217 --> 00:16:44,046 [dramatic music] 425 00:16:44,090 --> 00:16:46,048 All I needed to do 426 00:16:46,092 --> 00:16:50,313 was make a few judicious political promises. 427 00:16:50,357 --> 00:16:57,190 ♪ 428 00:16:57,233 --> 00:16:59,322 Leave it open. More will follow. 429 00:16:59,366 --> 00:17:01,498 And of, course, I had to make peace with the fact 430 00:17:01,542 --> 00:17:04,023 that we would need to kill everyone. 431 00:17:04,066 --> 00:17:06,677 But what good are the living, really? 432 00:17:06,721 --> 00:17:09,158 The world's better off with me. 433 00:17:09,202 --> 00:17:14,076 ♪ 434 00:17:14,120 --> 00:17:15,425 You're the sad little addict 435 00:17:15,469 --> 00:17:17,601 that tagged along with Julia and Quentin. 436 00:17:17,645 --> 00:17:21,388 How in the blazes are you still alive after all this time? 437 00:17:21,431 --> 00:17:28,264 ♪ 438 00:17:28,308 --> 00:17:30,701 No matter. 439 00:17:30,745 --> 00:17:32,181 So much to do! 440 00:17:32,225 --> 00:17:35,358 Let's go. 441 00:17:35,402 --> 00:17:38,361 Onward to the land of the living, friends. 442 00:17:38,405 --> 00:17:40,494 All the lands of the living. 443 00:17:43,366 --> 00:17:45,238 - Kady should be back by now. 444 00:17:45,281 --> 00:17:46,848 This doesn't feel right. We should leave. 445 00:17:46,891 --> 00:17:48,328 - We can't. 446 00:17:48,371 --> 00:17:49,851 I'm certain we won't be able to cast precisely enough 447 00:17:49,894 --> 00:17:51,505 if we-- [distant clatter] 448 00:17:51,548 --> 00:17:53,159 - [gasps] What was that? 449 00:17:53,202 --> 00:17:55,030 - Kady? Is that you? 450 00:17:55,074 --> 00:17:57,032 [clatter] 451 00:17:57,076 --> 00:17:58,729 - ♪ A-hunting we will go 452 00:17:58,773 --> 00:18:01,036 ♪ A-hunting we will go 453 00:18:01,080 --> 00:18:03,169 ♪ Heigh-ho the derry-o - [gasps] 454 00:18:03,212 --> 00:18:04,953 - ♪ A-hunting we will go 455 00:18:04,996 --> 00:18:06,824 - I know that voice. 456 00:18:06,868 --> 00:18:08,304 It's The Beast. 457 00:18:08,348 --> 00:18:10,306 No, I killed him myself! 458 00:18:10,350 --> 00:18:12,917 - Then the Dead have risen. Follow me. 459 00:18:12,961 --> 00:18:14,180 - Hello, friends. 460 00:18:14,223 --> 00:18:16,660 We've come to bring death everywhere. 461 00:18:19,794 --> 00:18:21,578 - This room is warded, but not for long. 462 00:18:21,622 --> 00:18:23,798 That way--a portal will take you to Brakebills. 463 00:18:23,841 --> 00:18:26,714 Go. Alice... when you recover the Seed... 464 00:18:26,757 --> 00:18:29,151 - I-I only have one good hand. We need you. I can't-- 465 00:18:29,195 --> 00:18:31,240 - There's something Master Magicians know. 466 00:18:31,284 --> 00:18:34,548 You can never fully control external circumstances. 467 00:18:34,591 --> 00:18:37,072 They may even be actively hostile. 468 00:18:37,116 --> 00:18:39,944 But you can control the ones inside you. 469 00:18:39,988 --> 00:18:41,903 And one hand... 470 00:18:41,946 --> 00:18:44,123 is plenty. 471 00:18:44,166 --> 00:18:46,255 I've always known you'll get there. 472 00:18:46,299 --> 00:18:48,170 - But today? 473 00:18:48,214 --> 00:18:51,086 - Try. Okay? 474 00:18:51,130 --> 00:18:52,566 Just try. 475 00:18:52,609 --> 00:18:54,959 [door sizzling] 476 00:18:55,003 --> 00:18:57,745 Go now. Hurry. 477 00:18:57,788 --> 00:18:59,573 - Come with us. - I can't. 478 00:18:59,616 --> 00:19:01,749 I'm going to have to initiate Permafrost. 479 00:19:01,792 --> 00:19:03,664 It'll stop the Dead using the fountains 480 00:19:03,707 --> 00:19:05,231 to get to other worlds. 481 00:19:05,274 --> 00:19:07,798 Once I initiate, every portal will close within minutes. 482 00:19:07,842 --> 00:19:09,757 - We can't just leave you here. 483 00:19:09,800 --> 00:19:13,369 For a librarian, death isn't the end. 484 00:19:13,413 --> 00:19:16,764 It is merely a transfer to another branch. 485 00:19:16,807 --> 00:19:18,026 Go. 486 00:19:21,160 --> 00:19:24,772 - Wait, Zelda. [door opens] 487 00:19:24,815 --> 00:19:27,775 Thank you... for everything. 488 00:19:27,818 --> 00:19:30,299 [dramatic music] 489 00:19:30,343 --> 00:19:37,306 ♪ 490 00:19:37,350 --> 00:19:39,787 - Hello, noble Librarian. 491 00:19:39,830 --> 00:19:42,224 - [snaps fingers] 492 00:19:42,268 --> 00:19:43,791 - Did you just... 493 00:19:43,834 --> 00:19:44,966 - Mm. 494 00:19:45,009 --> 00:19:46,228 - We have to run... 495 00:19:46,272 --> 00:19:49,144 before the sodding fountain to Fillory's locked. 496 00:19:50,667 --> 00:19:53,844 I'll find another way. 497 00:19:53,888 --> 00:19:55,803 Not that you'll be here to see it. 498 00:19:55,846 --> 00:19:57,413 ♪ 499 00:19:57,457 --> 00:20:01,069 - [gasps, sighs] 500 00:20:01,112 --> 00:20:03,419 ♪ 501 00:20:03,463 --> 00:20:05,291 So lovely. 502 00:20:05,334 --> 00:20:10,339 ♪ 503 00:20:10,383 --> 00:20:12,211 - Eliot, stop! Eliot, wait! 504 00:20:12,254 --> 00:20:14,300 - [whimpers, breathing heavily] 505 00:20:14,343 --> 00:20:16,693 You took your shot. You destroyed the entire world. 506 00:20:16,737 --> 00:20:18,173 Will you just leave it-- [whimpers] 507 00:20:18,217 --> 00:20:20,828 - Please--please, let me just at least heal your hand. 508 00:20:20,871 --> 00:20:22,308 - [whimpering] 509 00:20:22,351 --> 00:20:24,962 - Shh. 510 00:20:25,006 --> 00:20:28,444 I survived war, losing Lance, 511 00:20:28,488 --> 00:20:30,316 my family torn apart by a monster 512 00:20:30,359 --> 00:20:32,013 who said he would take care of my brother, 513 00:20:32,056 --> 00:20:33,884 and I thought one thing... 514 00:20:33,928 --> 00:20:36,670 I just want to use magic for one thing I want-- 515 00:20:36,713 --> 00:20:39,455 - You knew better. - I had to try! 516 00:20:39,499 --> 00:20:42,937 You couldn't understand that. 517 00:20:42,980 --> 00:20:46,332 - But I do understand. I always did. 518 00:20:49,160 --> 00:20:50,684 - Eliot, what was the plan? 519 00:20:50,727 --> 00:20:53,426 Before I, uh... 520 00:20:53,469 --> 00:20:54,992 - [sighs] 521 00:20:55,036 --> 00:20:56,472 My friends are here. 522 00:20:56,516 --> 00:20:58,474 They're rapturing everyone so we can destroy this planet 523 00:20:58,518 --> 00:21:00,476 that we love, by the way. 524 00:21:00,520 --> 00:21:03,827 But we have to to destroy you. 525 00:21:03,871 --> 00:21:05,960 You left us no choice, Seb. 526 00:21:06,003 --> 00:21:07,178 - That could still work. 527 00:21:07,222 --> 00:21:08,397 I could cut off the door to the Underworld, 528 00:21:08,441 --> 00:21:10,356 stop Martin bringing anymore Dead through. 529 00:21:10,399 --> 00:21:12,358 [footsteps approaching, door bangs open] 530 00:21:12,401 --> 00:21:13,881 [mutters] 531 00:21:13,924 --> 00:21:16,318 Don't try to cast. You'll hurt yourself. 532 00:21:16,362 --> 00:21:18,015 - Great, not like the zombies are coming. 533 00:21:18,059 --> 00:21:20,714 - Go. Find your friends. 534 00:21:20,757 --> 00:21:23,369 I can hold off the Dead. It's not like they can kill me. 535 00:21:23,412 --> 00:21:24,892 - No, they can rip you to shreds, 536 00:21:24,935 --> 00:21:25,936 and then we'd kill you anyway. 537 00:21:25,980 --> 00:21:27,851 - Eliot, go. 538 00:21:27,895 --> 00:21:30,245 - Do you not get that I don't want you to die? 539 00:21:30,289 --> 00:21:32,987 You're not evil. You're just... 540 00:21:33,030 --> 00:21:34,771 You're just some deluded asshole... 541 00:21:34,815 --> 00:21:36,338 - [chuckles] 542 00:21:36,382 --> 00:21:38,340 - That I care about. 543 00:21:40,995 --> 00:21:42,953 - Who says I'll die? 544 00:21:50,396 --> 00:21:52,920 - Your daughter is healthy. - Good. 545 00:21:52,963 --> 00:21:55,357 - And Julia? 546 00:21:55,401 --> 00:21:57,751 - Has not regained consciousness. 547 00:21:57,794 --> 00:21:59,318 - When do you expect? 548 00:21:59,361 --> 00:22:01,276 - Her organs are shutting down. 549 00:22:01,320 --> 00:22:03,452 We are trying everything, but... 550 00:22:05,324 --> 00:22:08,152 - Can I see her? - Yeah. 551 00:22:08,196 --> 00:22:10,981 Hold tight. - Okay. 552 00:22:16,596 --> 00:22:18,380 - Hey. I got you some food. 553 00:22:18,424 --> 00:22:19,860 You should really eat-- 554 00:22:19,903 --> 00:22:21,165 - I know I told you you shouldn't do it. 555 00:22:21,209 --> 00:22:24,038 But--but I will protect you, okay, somehow. 556 00:22:24,081 --> 00:22:25,344 I know a way to get to Jane Chatwin. 557 00:22:25,387 --> 00:22:26,519 She'll help us, and you can go back to before-- 558 00:22:26,562 --> 00:22:27,911 - Professor-- 559 00:22:27,955 --> 00:22:30,827 - You can go back and stop Julie from dying, please. 560 00:22:30,871 --> 00:22:32,220 - We can't. 561 00:22:32,263 --> 00:22:35,223 - Why the fuck not? 562 00:22:35,266 --> 00:22:37,834 - Because we already did. 563 00:22:37,878 --> 00:22:40,533 [dramatic music] 564 00:22:42,970 --> 00:22:44,537 - [sighs] 565 00:22:44,580 --> 00:22:46,843 - What--what--what do you mean "we already did"? 566 00:22:46,887 --> 00:22:50,325 - This is the do-over. 567 00:22:50,369 --> 00:22:54,460 It got so much worse, so fast before... 568 00:22:54,503 --> 00:22:57,027 So you took me to my grandmother, Jane. 569 00:22:57,071 --> 00:22:58,333 - Time loop-- 570 00:22:58,377 --> 00:23:00,161 only way to undo time without getting 571 00:23:00,204 --> 00:23:02,903 that grouchy time traveler's knickers in a knot. 572 00:23:02,946 --> 00:23:04,905 [sighs] Clean start. 573 00:23:06,602 --> 00:23:08,387 Big magic, though. 574 00:23:08,430 --> 00:23:09,910 - Unfortunately, she told me 575 00:23:09,953 --> 00:23:12,956 that I only had enough plasma to do it once. 576 00:23:13,000 --> 00:23:14,958 - Okay, but what-- what did you change? 577 00:23:15,002 --> 00:23:18,092 - Only Josh had escaped Fillory. 578 00:23:18,135 --> 00:23:20,224 In the West, they had no way of knowing 579 00:23:20,268 --> 00:23:24,359 if the Ark even worked, so they got trapped waiting. 580 00:23:24,403 --> 00:23:27,362 I pushed Josh to find a way. 581 00:23:27,406 --> 00:23:29,190 And the Seed, 582 00:23:29,233 --> 00:23:31,497 they tried it here and failed. 583 00:23:31,540 --> 00:23:34,456 And Zelda took them to the Neitherlands. 584 00:23:35,631 --> 00:23:37,285 They never came back. 585 00:23:37,328 --> 00:23:39,330 - Why didn't you tell them not to do that either? 586 00:23:39,374 --> 00:23:42,508 - I tried! They wouldn't listen! 587 00:23:42,551 --> 00:23:44,379 And Jane said not to do too much, 588 00:23:44,423 --> 00:23:47,251 or that might do more damage. 589 00:23:47,295 --> 00:23:50,385 It's a tricky business. 590 00:23:50,429 --> 00:23:52,648 But she was adamant that I try. 591 00:23:52,692 --> 00:23:55,390 Professor, we have to tell her. 592 00:23:55,434 --> 00:23:57,479 She is trapped here 593 00:23:57,523 --> 00:24:01,048 and--insane to think about it--pregnant 594 00:24:01,091 --> 00:24:02,615 with my mother. 595 00:24:05,182 --> 00:24:06,401 - Yes. 596 00:24:08,055 --> 00:24:09,926 Tell me what, my dears? 597 00:24:12,102 --> 00:24:14,496 - We are going to destroy Fillory. 598 00:24:14,540 --> 00:24:17,281 With you on it. 599 00:24:17,325 --> 00:24:19,458 It is the only way to stop your brother. 600 00:24:24,724 --> 00:24:27,640 - Best we can do is to try to stop our legacy 601 00:24:27,683 --> 00:24:30,077 from hurting anybody else. 602 00:24:30,120 --> 00:24:32,253 You're doing the right thing, both of you. 603 00:24:32,296 --> 00:24:34,951 [sighs] 604 00:24:34,995 --> 00:24:37,171 But I won't be gone. 605 00:24:37,214 --> 00:24:40,261 I'll still be here in the Clock Barrens. 606 00:24:40,304 --> 00:24:43,003 Without Fillory, 607 00:24:43,046 --> 00:24:45,614 it'll be a little bit harder to find me. 608 00:24:48,487 --> 00:24:50,053 - So Julia... 609 00:24:50,097 --> 00:24:53,013 - Look, I had no idea that Fogg would suddenly attack her. 610 00:24:53,056 --> 00:24:54,536 - Fogg didn't attack last time? 611 00:24:54,580 --> 00:24:56,538 - No, I-I have no idea why he would. 612 00:24:56,582 --> 00:24:58,584 - Wait. Wait! 613 00:24:58,627 --> 00:25:01,456 Fogg remembers time loops. 614 00:25:01,500 --> 00:25:04,633 What if he remembered something and--and is-- 615 00:25:04,677 --> 00:25:07,027 is trying to change this one? 616 00:25:07,070 --> 00:25:10,117 - The etheric realm shook loose most of his screws. 617 00:25:10,160 --> 00:25:12,598 He's useless, as you can see. 618 00:25:12,641 --> 00:25:14,556 But there's still Fogg under there. 619 00:25:14,600 --> 00:25:17,037 You know, it's like hardwood under shag. 620 00:25:17,080 --> 00:25:18,429 - Well, how do we get rid of the shag? 621 00:25:18,473 --> 00:25:20,649 - [sighs] I'm not doing this, okay? 622 00:25:20,693 --> 00:25:22,738 This is banned in 14 countries. 623 00:25:26,655 --> 00:25:28,701 [grunting] Okay. 624 00:25:30,180 --> 00:25:32,269 The cat will hold all his crazy, 625 00:25:32,313 --> 00:25:34,358 but only while he's touching it. 626 00:25:34,402 --> 00:25:36,186 - What happens to the cat? 627 00:25:36,230 --> 00:25:39,146 - It goes, well... 628 00:25:39,189 --> 00:25:40,408 crazy. 629 00:25:40,451 --> 00:25:42,149 Don't tell PETA. 630 00:25:42,192 --> 00:25:44,151 All right. We ready? 631 00:25:44,194 --> 00:25:47,676 - [whimpering] 632 00:25:56,380 --> 00:25:59,993 Hey. Thank you, Professor 633 00:26:00,036 --> 00:26:02,386 - The cat looks normal. 634 00:26:02,430 --> 00:26:03,518 - [scoffs] Trust me. 635 00:26:03,562 --> 00:26:05,433 This cat's having a shit day. 636 00:26:05,476 --> 00:26:06,652 - But I managed to get everyone 637 00:26:06,695 --> 00:26:08,392 out of the Neitherlands in time. 638 00:26:08,436 --> 00:26:11,308 Plum may not know, but, yes, 639 00:26:11,352 --> 00:26:13,223 they are going to be attacked. 640 00:26:13,267 --> 00:26:15,138 - Well, it seems you did manage in your way. 641 00:26:15,182 --> 00:26:16,183 - Good. 642 00:26:16,226 --> 00:26:19,316 Tell Kady the Seed is in the lab. 643 00:26:19,360 --> 00:26:20,622 - Why did you attack Julia? 644 00:26:20,666 --> 00:26:23,669 - Because she and your child would die 645 00:26:23,712 --> 00:26:26,149 if Eleanor had performed the goddamn surgery. 646 00:26:26,193 --> 00:26:27,673 - Yeah, well, she's dying now, so... 647 00:26:27,716 --> 00:26:31,372 - If you had succeeded in delicately separating the cord, 648 00:26:31,415 --> 00:26:33,809 it would be rendered useless. 649 00:26:33,853 --> 00:26:35,115 Quick, rough cut-- 650 00:26:35,158 --> 00:26:38,118 counterintuitive, yes, I know. 651 00:26:38,161 --> 00:26:39,685 The cord goes into a state of shock. 652 00:26:39,728 --> 00:26:41,034 - [sighs] 653 00:26:41,077 --> 00:26:42,688 Allowing it a chance for implantation. 654 00:26:42,731 --> 00:26:44,385 - Yes. - Shit. 655 00:26:44,428 --> 00:26:46,387 - This will let Julia recover. 656 00:26:46,430 --> 00:26:48,215 Last time you realized far too late. 657 00:26:48,258 --> 00:26:49,651 The only catch is 658 00:26:49,695 --> 00:26:51,261 you need to attach it to someone else, 659 00:26:51,305 --> 00:26:53,786 someone who can handle the physic input from, well... 660 00:26:53,829 --> 00:26:57,790 a clearly very powerful traveler baby. 661 00:27:02,272 --> 00:27:05,580 - It looks still alive... for now. 662 00:27:06,799 --> 00:27:09,323 - The Circumstances control panel is gone, 663 00:27:09,366 --> 00:27:11,847 and the Moon is not gonna make this easy. 664 00:27:11,891 --> 00:27:14,458 - So choice is, do it here where the casting's jacked 665 00:27:14,502 --> 00:27:15,677 or let it die? 666 00:27:15,721 --> 00:27:18,419 If we do it here, who knows what it'll make? 667 00:27:18,462 --> 00:27:20,856 - I think the people of Fillory deserve a place to go, 668 00:27:20,900 --> 00:27:23,250 even if it doesn't end up as Fillory. 669 00:27:23,293 --> 00:27:24,860 - Okay. I'll get started. 670 00:27:24,904 --> 00:27:26,645 - What about Eliot, Margo, and Josh? 671 00:27:26,688 --> 00:27:28,168 We still haven't heard from them. 672 00:27:28,211 --> 00:27:29,648 Do you think they've been able to-- 673 00:27:29,691 --> 00:27:32,868 - Let's just hope they're having more luck than we are. 674 00:27:32,912 --> 00:27:36,132 - The slide to the Clock Dwarf is at the end of the hall. 675 00:27:36,176 --> 00:27:38,265 It takes ten minutes just to slide down 676 00:27:38,308 --> 00:27:39,701 and even longer to get back up. 677 00:27:39,745 --> 00:27:41,747 - Sorry, I was really stoned the last time I did this. 678 00:27:41,790 --> 00:27:43,226 Time to discuss your shortcut, Margo. 679 00:27:43,270 --> 00:27:44,793 - Yeah. There isn't one. 680 00:27:46,534 --> 00:27:48,449 What do you want me to say? 681 00:27:48,492 --> 00:27:50,277 Somebody had to egg up and do this, 682 00:27:50,320 --> 00:27:51,626 and I am Margo the Destroyer. 683 00:27:51,670 --> 00:27:53,236 - I didn't name you that just so you-- 684 00:27:53,280 --> 00:27:54,629 - Get destroyed while destroying? 685 00:27:54,673 --> 00:27:57,371 both: Yeah. - I'm not wild about it either. 686 00:27:57,414 --> 00:28:00,809 But...this thing's got to get done, so... 687 00:28:00,853 --> 00:28:02,463 - We'll all go. - Yes, we'll all go. 688 00:28:02,506 --> 00:28:03,769 - Stop. 689 00:28:03,812 --> 00:28:06,510 You know, if I learned one thing from Quentin... 690 00:28:06,554 --> 00:28:08,599 one... 691 00:28:08,643 --> 00:28:12,516 it's that sometimes you sacrifice for those you love. 692 00:28:12,560 --> 00:28:15,302 I'm doing this so you two can live, 693 00:28:15,345 --> 00:28:17,347 so don't you dare follow me. 694 00:28:21,351 --> 00:28:24,398 - In case the Clock Dwarf wasn't raptured, a bribe, 695 00:28:24,441 --> 00:28:25,747 - A ham sandwich? 696 00:28:25,791 --> 00:28:26,748 - A ham sandwich. 697 00:28:26,792 --> 00:28:29,533 That is culatello, capicola, speck, 698 00:28:29,577 --> 00:28:30,752 a bit of Jamón Ibérico, 699 00:28:30,796 --> 00:28:32,406 shaved black truffle from the Microplane. 700 00:28:32,449 --> 00:28:35,322 That is the best goddamn ham sandwich ever made. 701 00:28:35,365 --> 00:28:36,932 - [chuckles] 702 00:28:39,718 --> 00:28:42,677 [dramatic music] 703 00:28:42,721 --> 00:28:49,684 ♪ 704 00:28:49,728 --> 00:28:51,555 [sniffs] 705 00:28:51,599 --> 00:28:53,644 This way I'll know you guys are safe. 706 00:28:53,688 --> 00:28:56,169 I'll wait until you get through the tree to do it. 707 00:28:56,212 --> 00:28:57,170 - Bambi, wait! 708 00:28:57,213 --> 00:28:58,780 - [screaming] 709 00:28:58,824 --> 00:29:00,347 - Come on. 710 00:29:00,390 --> 00:29:05,613 ♪ 711 00:29:10,270 --> 00:29:11,575 - Penny? 712 00:29:13,577 --> 00:29:15,928 - Hey. You're--you're, um-- 713 00:29:15,971 --> 00:29:17,625 You're up. How are you-- 714 00:29:17,668 --> 00:29:18,800 how are you feeling? 715 00:29:18,844 --> 00:29:22,412 - Oh, decent, considering. 716 00:29:22,456 --> 00:29:23,544 Where's baby? 717 00:29:23,587 --> 00:29:26,547 - Oh, Lipson took her to get changed. 718 00:29:26,590 --> 00:29:28,244 - How come I can't hear her? 719 00:29:28,288 --> 00:29:30,551 - Up here? 720 00:29:30,594 --> 00:29:31,726 You're fixed. 721 00:29:31,770 --> 00:29:33,380 - How? 722 00:29:33,423 --> 00:29:37,340 - Here she is, baby Eleanor. 723 00:29:37,384 --> 00:29:39,299 - I don't remember naming her Eleanor. 724 00:29:39,342 --> 00:29:40,822 - Yeah, it's 'cause we didn't. 725 00:29:40,866 --> 00:29:42,955 - People name their kid after their doctor all the time. 726 00:29:42,998 --> 00:29:45,000 It's a thing that happens. - Sure. 727 00:29:45,044 --> 00:29:47,568 - [sighs] All right, Eleanor. 728 00:29:47,611 --> 00:29:50,571 [soft music] 729 00:29:50,614 --> 00:29:56,751 ♪ 730 00:29:56,795 --> 00:30:00,581 - Oh, I think she, uh-- she may have just pooped. 731 00:30:00,624 --> 00:30:02,931 - Oh, hey, uh, I got this. 732 00:30:02,975 --> 00:30:05,586 I've been practicing. 733 00:30:05,629 --> 00:30:06,979 I'm ready. 734 00:30:10,809 --> 00:30:12,898 Hope... 735 00:30:12,941 --> 00:30:14,900 I like that. 736 00:30:14,943 --> 00:30:18,425 - I never said that. I thought it and-- 737 00:30:18,468 --> 00:30:21,341 - Yes, I can... 738 00:30:21,384 --> 00:30:24,300 live with Quentin as her middle name. 739 00:30:24,344 --> 00:30:27,390 - Good. Again, what the hell? 740 00:30:27,434 --> 00:30:29,001 - Side effect. 741 00:30:29,044 --> 00:30:31,438 Uh, we had to attach the cord to Penny, 742 00:30:31,481 --> 00:30:33,701 and when we did, you got better. 743 00:30:33,744 --> 00:30:35,877 - Wait, so you got your-- You're psychic again? 744 00:30:35,921 --> 00:30:38,445 - Only when I'm holding her. 745 00:30:38,488 --> 00:30:40,664 - What else can you do while holding her? 746 00:30:40,708 --> 00:30:44,494 ♪ 747 00:30:45,844 --> 00:30:49,978 [Margo screaming] 748 00:30:50,022 --> 00:30:52,067 [crashes] 749 00:30:52,111 --> 00:30:53,721 - Ah! 750 00:30:53,764 --> 00:30:55,549 Hello? 751 00:30:57,333 --> 00:30:59,596 Hello? 752 00:30:59,640 --> 00:31:01,511 Anybody there? 753 00:31:01,555 --> 00:31:02,817 [clocks ticking] 754 00:31:02,861 --> 00:31:05,515 Of course not. 755 00:31:05,559 --> 00:31:09,389 "Do not turn backward, or Fillory will be destroyed. 756 00:31:09,432 --> 00:31:10,999 Management." 757 00:31:12,740 --> 00:31:14,960 Guess he got raptured. 758 00:31:15,003 --> 00:31:17,658 [inhales sharply] Okay, boys. 759 00:31:17,701 --> 00:31:19,834 Show me you were able to make it out of here. 760 00:31:19,878 --> 00:31:21,053 - Hey, Margo. 761 00:31:21,096 --> 00:31:23,098 In case you can read lips, 762 00:31:23,142 --> 00:31:25,971 I just want to say, you're the love of my life. 763 00:31:26,014 --> 00:31:28,103 I know. Duh. 764 00:31:28,147 --> 00:31:30,627 Anyway, um, we're here. 765 00:31:33,630 --> 00:31:35,981 - Okay, we are officially at zero, 766 00:31:36,024 --> 00:31:37,983 which means... 767 00:31:40,159 --> 00:31:42,378 Oh, she looks very pregnant. 768 00:31:42,422 --> 00:31:43,902 - Actually, the male seahorse 769 00:31:43,945 --> 00:31:46,643 carries the young and gives birth. 770 00:31:46,687 --> 00:31:48,863 Margo would have dug that. - Yeah. 771 00:31:48,907 --> 00:31:51,866 [dramatic music] 772 00:31:51,910 --> 00:31:54,434 ♪ 773 00:31:54,477 --> 00:31:56,740 Are we really doing this? 774 00:31:56,784 --> 00:31:59,874 I don't think I can do this. 775 00:31:59,918 --> 00:32:01,049 - We'll do this together. 776 00:32:01,093 --> 00:32:02,877 ♪ 777 00:32:02,921 --> 00:32:05,793 - [breathing deeply] Okay. 778 00:32:05,836 --> 00:32:08,056 Here we go, Bambi. 779 00:32:08,100 --> 00:32:10,406 - Bye. 780 00:32:10,450 --> 00:32:14,976 ♪ 781 00:32:15,020 --> 00:32:19,024 [clocks ticking] 782 00:32:19,067 --> 00:32:20,460 - [grunts] 783 00:32:20,503 --> 00:32:23,463 [dramatic piano music] 784 00:32:23,506 --> 00:32:30,383 - ♪ One last good-bye 785 00:32:30,426 --> 00:32:37,390 ♪ Fade away into the night 786 00:32:37,433 --> 00:32:39,914 ♪ 787 00:32:39,958 --> 00:32:46,790 ♪ One last good-bye 788 00:32:46,834 --> 00:32:50,925 ♪ Say my name 789 00:32:50,969 --> 00:32:54,624 ♪ One more time 790 00:32:54,668 --> 00:33:01,718 ♪ 791 00:33:09,639 --> 00:33:16,603 ♪ One last good-bye 792 00:33:16,646 --> 00:33:22,435 ♪ Fade away into... 793 00:33:22,478 --> 00:33:24,002 - She's not coming back. 794 00:33:24,045 --> 00:33:25,786 - You don't know that. 795 00:33:25,829 --> 00:33:27,092 [whooshing] 796 00:33:27,135 --> 00:33:30,965 - ♪ One last good-bye 797 00:33:31,009 --> 00:33:32,967 ♪ 798 00:33:33,011 --> 00:33:36,014 ♪ Say my name 799 00:33:36,057 --> 00:33:37,754 - What is this? 800 00:33:37,798 --> 00:33:40,757 - ♪ One more time 801 00:33:40,801 --> 00:33:43,021 - They ended Fillory. 802 00:33:43,064 --> 00:33:47,460 - Well, that hardly seems sporting! 803 00:33:47,503 --> 00:33:50,463 ♪ 804 00:33:50,506 --> 00:33:54,162 [rumbling] 805 00:33:54,206 --> 00:33:57,122 ♪ 806 00:33:57,165 --> 00:33:59,211 Aah! 807 00:33:59,254 --> 00:34:06,522 ♪ 808 00:34:10,178 --> 00:34:13,616 - Come with me if you want to live! 809 00:34:13,660 --> 00:34:14,835 - Penny? 810 00:34:14,878 --> 00:34:16,663 - Yeah, sorry! Josh wanted me to say it! 811 00:34:16,706 --> 00:34:17,838 It seemed real important to him! 812 00:34:17,881 --> 00:34:18,969 Come on! 813 00:34:19,013 --> 00:34:22,843 [rumbling continues] 814 00:34:22,886 --> 00:34:25,541 ♪ 815 00:34:25,585 --> 00:34:29,154 - ♪ Say, say 816 00:34:29,197 --> 00:34:33,680 ♪ 817 00:34:37,597 --> 00:34:39,120 - I've never cast magic before. 818 00:34:39,164 --> 00:34:40,948 - You're not casting now, Fen. 819 00:34:40,991 --> 00:34:42,863 - Just--I'm just happy to be included. 820 00:34:42,906 --> 00:34:44,604 I feel all tingly. [giggles] 821 00:34:44,647 --> 00:34:46,867 Is that what casting magic feels like? 822 00:34:46,910 --> 00:34:48,651 - Too late to swap her out for Kady? 823 00:34:48,695 --> 00:34:49,826 - Don't be mean. 824 00:34:49,870 --> 00:34:52,002 - Look, I haven't spent time in Fillory. 825 00:34:52,046 --> 00:34:53,787 Unless you want your new world 826 00:34:53,830 --> 00:34:55,310 looking like the Lower East Side? 827 00:34:55,354 --> 00:34:56,659 Then... - Mm. 828 00:34:56,703 --> 00:34:58,096 - I could try. 829 00:34:58,139 --> 00:35:00,185 - Lipson said it's too soon. 830 00:35:00,228 --> 00:35:01,708 Permanent damage. 831 00:35:01,751 --> 00:35:03,579 - I just want to help. 832 00:35:03,623 --> 00:35:06,016 The Moon is cranky. 833 00:35:06,060 --> 00:35:09,933 Zelda's gone, and Alice is down a hand, so... 834 00:35:09,977 --> 00:35:11,109 [door closes] 835 00:35:11,152 --> 00:35:15,200 - Um, I know something that might help. 836 00:35:15,243 --> 00:35:17,115 - You cracked the code on Moon circumstances? 837 00:35:17,158 --> 00:35:18,203 - Nope. 838 00:35:18,246 --> 00:35:21,075 - Then what the hell is your plan? 839 00:35:21,119 --> 00:35:23,860 - My plan is I'm going to accept 840 00:35:23,904 --> 00:35:26,994 exactly everything I am right now. 841 00:35:27,037 --> 00:35:30,171 - Instagram that nonsense later, girl. I mean... 842 00:35:30,215 --> 00:35:32,652 - Every single good and shitty part 843 00:35:32,695 --> 00:35:35,350 and especially the shit. 844 00:35:35,394 --> 00:35:38,266 I suggest we all do it. 845 00:35:38,310 --> 00:35:40,007 We have to acknowledge it 846 00:35:40,050 --> 00:35:43,619 in order to adjust for it in your casting. 847 00:35:43,663 --> 00:35:45,926 Internal circumstances-- 848 00:35:45,969 --> 00:35:48,189 it's the one thing we can control. 849 00:35:52,846 --> 00:35:54,891 One hand is plenty. 850 00:35:54,935 --> 00:35:57,111 [breathes deeply] 851 00:35:57,155 --> 00:35:58,895 I'm ready. 852 00:35:58,939 --> 00:36:02,116 Are you ready? 853 00:36:02,160 --> 00:36:05,380 Hold Fillory in your minds, okay? 854 00:36:05,424 --> 00:36:08,253 - Too late to pee? 855 00:36:08,296 --> 00:36:10,124 You know what? It's--it's fine. 856 00:36:10,168 --> 00:36:12,213 It's fine. Sorry. 857 00:36:12,257 --> 00:36:15,999 - [humming] 858 00:36:22,441 --> 00:36:26,140 [all humming] 859 00:36:26,184 --> 00:36:29,143 [dramatic music] 860 00:36:29,187 --> 00:36:36,150 ♪ 861 00:36:36,194 --> 00:36:38,848 [humming continues] 862 00:36:38,892 --> 00:36:41,286 It's ready, Fen. 863 00:36:41,329 --> 00:36:48,336 ♪ 864 00:36:49,859 --> 00:36:52,427 - Do I just-- - Talk to it. 865 00:36:52,471 --> 00:36:53,994 Your memories. 866 00:36:54,037 --> 00:36:57,258 - Um, okay. Okay. 867 00:36:57,302 --> 00:37:01,349 Uh, I remember the--the Silver Banks 868 00:37:01,393 --> 00:37:02,916 and Chatwin's Torrent 869 00:37:02,959 --> 00:37:06,746 and, uh... the Chankly Bore? 870 00:37:06,789 --> 00:37:09,879 Huh, that was weird. [chuckles awkwardly] 871 00:37:09,923 --> 00:37:13,840 Uh, there's Broken Bay 872 00:37:13,883 --> 00:37:15,929 and... 873 00:37:15,972 --> 00:37:18,801 - Nothing's happening. - What the fuck, Fen? 874 00:37:18,845 --> 00:37:20,977 - You can't just describe it. 875 00:37:21,021 --> 00:37:23,284 You need to give it your memories. 876 00:37:23,328 --> 00:37:26,200 - Oh. Okay. 877 00:37:27,941 --> 00:37:29,725 My Fillory... 878 00:37:33,773 --> 00:37:35,949 I remember... 879 00:37:35,992 --> 00:37:38,908 the first time... 880 00:37:38,952 --> 00:37:41,389 I saw a Pegasus. 881 00:37:41,433 --> 00:37:43,261 I was ten. 882 00:37:45,175 --> 00:37:47,221 Only in Fillory. 883 00:37:47,265 --> 00:37:51,399 I remember the first time... 884 00:37:51,443 --> 00:37:54,228 I saw my dad use magic 885 00:37:54,272 --> 00:37:55,925 to make a knife. 886 00:37:55,969 --> 00:37:59,842 And then he wouldn't show me 'cause I'm a girl. 887 00:37:59,886 --> 00:38:01,279 I remember 888 00:38:01,322 --> 00:38:03,455 my dad gave me away to a stranger. 889 00:38:03,498 --> 00:38:06,240 And that's where I realized 890 00:38:06,284 --> 00:38:08,982 Fillory kind of sucks sometimes. 891 00:38:09,025 --> 00:38:10,244 - What are you doing? 892 00:38:10,288 --> 00:38:11,985 - I'm talking about my Fillory. 893 00:38:12,028 --> 00:38:15,989 That place could be, uh, backwards as shit. 894 00:38:16,032 --> 00:38:18,339 And I'm thinking I don't want 895 00:38:18,383 --> 00:38:20,210 to replicate that. 896 00:38:20,254 --> 00:38:22,474 - We kind of need a wellspring, so... 897 00:38:22,517 --> 00:38:25,215 - [chuckles] Right. 898 00:38:29,437 --> 00:38:33,093 [sighs] Can't I just... 899 00:38:33,136 --> 00:38:35,182 have the best of Fillory? 900 00:38:35,225 --> 00:38:38,316 The best of us, of Earth. 901 00:38:39,839 --> 00:38:43,408 Plus the best of those cool movies Todd and I watched. 902 00:38:43,451 --> 00:38:46,324 That's the home I want. 903 00:38:48,064 --> 00:38:50,937 That's what we deserve. 904 00:38:50,980 --> 00:38:53,896 [dramatic music] 905 00:38:53,940 --> 00:38:55,942 - It's happening. It's happening! 906 00:38:55,985 --> 00:38:57,247 Keep going! Keep going! 907 00:38:57,291 --> 00:39:04,342 ♪ 908 00:39:18,356 --> 00:39:20,227 - Where'd they go? - I don't know. 909 00:39:20,270 --> 00:39:22,882 ♪ 910 00:39:30,150 --> 00:39:31,804 - Well, how's it feel? 911 00:39:31,847 --> 00:39:34,197 - Like I'm holding a goddamn crazy cat 912 00:39:34,241 --> 00:39:38,201 and the fur is ruining my custom suits. 913 00:39:38,245 --> 00:39:41,553 - No wonder all those Bond villains were always so pissy. 914 00:39:41,596 --> 00:39:42,902 Bright side-- 915 00:39:42,945 --> 00:39:44,686 you can actually complain while you're holding it. 916 00:39:44,730 --> 00:39:46,471 - Ah, what a joy. 917 00:39:46,514 --> 00:39:48,211 - And magic hasn't vanished. 918 00:39:48,255 --> 00:39:49,952 There's that. 919 00:39:49,996 --> 00:39:52,607 The Moon's more wonked than ever, of course. 920 00:39:52,651 --> 00:39:54,435 - Why should anything be easy? 921 00:39:54,479 --> 00:39:57,438 Maybe we should take a cue from the Hedge Witches. 922 00:39:57,482 --> 00:39:59,005 Safehouses are starting to keep 923 00:39:59,048 --> 00:40:01,181 a moon-brained lunatic on retainer. 924 00:40:01,224 --> 00:40:03,444 - So can we count on circumstances holding 925 00:40:03,488 --> 00:40:04,619 through tonight or...? 926 00:40:04,663 --> 00:40:05,968 - Yeah, I'd move fast, though. 927 00:40:06,012 --> 00:40:09,711 - That we can do. Right, boss? 928 00:40:09,755 --> 00:40:11,191 - Speaking of adjustments, 929 00:40:11,234 --> 00:40:13,802 how's the newest member of our faculty holding up? 930 00:40:13,846 --> 00:40:15,021 - His hands are healed. 931 00:40:15,064 --> 00:40:16,544 He just has to get used to the fact 932 00:40:16,588 --> 00:40:17,937 that half of his friends are gone. 933 00:40:17,980 --> 00:40:21,244 - Charlton, in Hymanesque form. 934 00:40:21,288 --> 00:40:23,943 - Here you are in your happy place, but... 935 00:40:23,986 --> 00:40:25,684 you don't seem happy. 936 00:40:25,727 --> 00:40:27,512 [Great Northern's "Home"] 937 00:40:27,555 --> 00:40:31,124 - I thought being here and teaching 938 00:40:31,167 --> 00:40:34,562 would help, but... 939 00:40:34,606 --> 00:40:35,781 it hasn't. 940 00:40:35,824 --> 00:40:37,609 - ♪ For the rest of your life ♪ 941 00:40:37,652 --> 00:40:41,090 ♪ You're gonna be high 942 00:40:41,134 --> 00:40:44,703 ♪ Come home 943 00:40:44,746 --> 00:40:46,705 - I... 944 00:40:46,748 --> 00:40:49,490 I miss them. 945 00:40:49,534 --> 00:40:52,188 I feel lost and alone without them-- 946 00:40:52,232 --> 00:40:55,757 Margo, all of them. 947 00:40:55,801 --> 00:40:57,803 I even miss Fillory. 948 00:40:57,846 --> 00:40:59,761 Do you think, um... 949 00:40:59,805 --> 00:41:01,763 ♪ 950 00:41:01,807 --> 00:41:05,158 There's no way Seb survived, huh? 951 00:41:05,201 --> 00:41:07,073 - Probably not. 952 00:41:07,116 --> 00:41:08,944 Fillory's gone. 953 00:41:08,988 --> 00:41:11,164 But maybe it's better now. 954 00:41:11,207 --> 00:41:15,821 Maybe now he's somewhere with someone who loves him. 955 00:41:15,864 --> 00:41:17,692 ♪ 956 00:41:17,736 --> 00:41:19,912 You're not alone, you know? 957 00:41:19,955 --> 00:41:21,609 Eliot. 958 00:41:24,307 --> 00:41:26,658 [spits] 959 00:41:26,701 --> 00:41:28,660 Oh, gods. 960 00:41:28,703 --> 00:41:31,532 I am still not used to how strong alcohol is. 961 00:41:31,576 --> 00:41:33,795 - Keep drinking. It'll come. 962 00:41:33,839 --> 00:41:36,189 ♪ 963 00:41:36,232 --> 00:41:39,018 - So I have a surprise for you. 964 00:41:39,061 --> 00:41:42,848 - I have had a lot of terrible surprises of late, Charlton. 965 00:41:42,891 --> 00:41:47,243 - I've been getting help from Pete... 966 00:41:47,287 --> 00:41:49,594 the Hedge Witch who deals in magical objects? 967 00:41:49,637 --> 00:41:52,335 - Good Lord. Why? 968 00:41:52,379 --> 00:41:55,295 - He helped me figure this out. 969 00:41:55,338 --> 00:41:57,210 Santa left it for you. 970 00:41:57,253 --> 00:42:04,304 ♪ 971 00:42:06,219 --> 00:42:08,874 - Charlton. 972 00:42:08,917 --> 00:42:12,225 You look like you. 973 00:42:12,268 --> 00:42:14,270 - I also feel like me. 974 00:42:14,314 --> 00:42:18,666 If you touch me but also inside... 975 00:42:18,710 --> 00:42:20,929 [exhales deeply] 976 00:42:20,973 --> 00:42:22,278 It's nice. 977 00:42:34,073 --> 00:42:36,597 - Well, this is weird. 978 00:42:36,641 --> 00:42:37,990 - Good weird? 979 00:42:38,033 --> 00:42:40,079 - So... - I have an awkward question. 980 00:42:40,122 --> 00:42:41,689 I often ask myself what you'd say, 981 00:42:41,733 --> 00:42:43,125 and the answer's, "Of course not. 982 00:42:43,169 --> 00:42:44,649 Don't be stupid, Charlton. Eliot's isn't the kind of--" 983 00:42:44,692 --> 00:42:46,215 - Charlton. 984 00:42:46,259 --> 00:42:47,826 Ask. 985 00:42:49,741 --> 00:42:51,743 - I wonder whether you could ever be romantically inclined 986 00:42:51,786 --> 00:42:53,701 with some someone like me? 987 00:42:53,745 --> 00:42:56,138 - A thousand-year-old Fillorian 988 00:42:56,182 --> 00:42:58,010 in a pervert ghost's body 989 00:42:58,053 --> 00:42:59,751 wearing a transfiguration amulet? 990 00:42:59,794 --> 00:43:01,143 - A man who knows you well, 991 00:43:01,187 --> 00:43:03,319 is emotionally available, and plans to stick around. 992 00:43:07,802 --> 00:43:11,893 - [chuckles] 993 00:43:11,937 --> 00:43:14,200 Well, shit, Charlton. 994 00:43:15,810 --> 00:43:18,813 [clears throat] - Are we going somewhere? 995 00:43:18,857 --> 00:43:21,773 - Upstairs to explore this further. 996 00:43:21,816 --> 00:43:23,426 - Fuck. 997 00:43:35,003 --> 00:43:42,054 ♪ 998 00:44:01,377 --> 00:44:05,033 - And what of the efforts to find our missing students? 999 00:44:09,037 --> 00:44:11,910 - Eliot send those? - Hey. 1000 00:44:11,953 --> 00:44:13,476 Where should we start? 1001 00:44:13,520 --> 00:44:16,305 - I guess at the top. 1002 00:44:19,221 --> 00:44:21,484 - I'm sorry there's always another quest. 1003 00:44:21,528 --> 00:44:25,184 I know you wanted to just, uh-- - Make a home. 1004 00:44:25,227 --> 00:44:26,489 - Mm. Yeah. 1005 00:44:26,533 --> 00:44:27,969 - Yeah. 1006 00:44:28,013 --> 00:44:32,234 And this is a batshit way to do it, but it is a way. 1007 00:44:32,278 --> 00:44:35,237 Plus, someone's got to find those idiots. 1008 00:44:35,281 --> 00:44:38,458 - Shit's never what we think it's gonna be. 1009 00:44:38,501 --> 00:44:40,373 - Very occasionally it's better. 1010 00:44:40,416 --> 00:44:42,723 [baby crying] 1011 00:44:42,767 --> 00:44:44,116 Right, HQ? 1012 00:44:44,159 --> 00:44:45,465 Right? Yeah. 1013 00:44:45,508 --> 00:44:48,033 - HQ? - Yeah. 1014 00:44:48,076 --> 00:44:50,035 Here, just hold my hand. 1015 00:44:50,078 --> 00:44:52,080 ♪ 1016 00:44:52,124 --> 00:44:54,387 - Where do you think they are? 1017 00:44:54,430 --> 00:44:56,781 - Maybe they got sucked into the World Seed 1018 00:44:56,824 --> 00:45:00,219 because it needed matter to turn into a new world. 1019 00:45:00,262 --> 00:45:02,003 Maybe it didn't work, and they got vaporized. 1020 00:45:02,047 --> 00:45:04,527 - And yet... 1021 00:45:04,571 --> 00:45:06,442 we still have magic. 1022 00:45:09,097 --> 00:45:12,448 Somewhere a wellspring exists. 1023 00:45:12,492 --> 00:45:14,537 - Yeah. 1024 00:45:14,581 --> 00:45:17,540 [soft music] 1025 00:45:17,584 --> 00:45:24,765 ♪ 1026 00:45:28,421 --> 00:45:29,988 - Look what I found. [laughs] 1027 00:45:30,031 --> 00:45:31,772 Turns out this place has knife trees. 1028 00:45:31,816 --> 00:45:33,121 - I mean, if Josh could find 1029 00:45:33,165 --> 00:45:35,428 naturally occurring pizza ovens, then why not? 1030 00:45:35,471 --> 00:45:36,951 - Hey, guys. 1031 00:45:36,995 --> 00:45:39,127 Found a margherita here, 1032 00:45:39,171 --> 00:45:42,348 if anyone is hungry. 1033 00:45:42,391 --> 00:45:44,959 - [sighs] This definitely isn't Fillory. 1034 00:45:45,003 --> 00:45:47,396 - Yeah, but it's not not Fillory. 1035 00:45:47,440 --> 00:45:49,050 Kind of smells the same, right? 1036 00:45:49,094 --> 00:45:52,880 - The opium made it. That's a plus. 1037 00:45:52,924 --> 00:45:55,927 - I passed a field of bacon--crispy. 1038 00:45:55,970 --> 00:45:59,278 Is that a Fillory thing? - Mm. More of a me thing. 1039 00:45:59,321 --> 00:46:02,063 - Well, the air is breathable, 1040 00:46:02,107 --> 00:46:03,499 food galore, 1041 00:46:03,543 --> 00:46:06,241 no predators in the vicinity. 1042 00:46:06,285 --> 00:46:08,809 Is it time? 1043 00:46:08,853 --> 00:46:10,028 No? 1044 00:46:10,071 --> 00:46:11,203 - If we let them out, 1045 00:46:11,246 --> 00:46:12,813 we have to tell them we're utterly lost. 1046 00:46:12,857 --> 00:46:15,294 No idea where we are and not a bunny in sight 1047 00:46:15,337 --> 00:46:16,817 to get a message to our friends. 1048 00:46:16,861 --> 00:46:19,080 - And they'll be homesick and scared 1049 00:46:19,124 --> 00:46:21,213 and cranky and hungry. 1050 00:46:21,256 --> 00:46:25,043 - We'll have to build infrastructure from scratch. 1051 00:46:25,086 --> 00:46:26,392 - So... 1052 00:46:28,307 --> 00:46:30,526 Who wants to do the honors? 1053 00:46:30,570 --> 00:46:33,486 - You carried the whole world in your cooch. 1054 00:46:33,529 --> 00:46:34,530 You earned it. 1055 00:46:34,574 --> 00:46:36,532 - [laughing] 1056 00:46:36,576 --> 00:46:38,491 Thanks for saying that. 1057 00:46:38,534 --> 00:46:41,624 But New Fillory needs a leader. 1058 00:46:41,668 --> 00:46:43,235 And... 1059 00:46:43,278 --> 00:46:46,978 as its literal birth mother... 1060 00:46:47,021 --> 00:46:49,328 I feel I get to say... 1061 00:46:49,371 --> 00:46:51,983 I hereby dub thee 1062 00:46:52,026 --> 00:46:54,855 High King Margo, the Creator. 1063 00:46:54,899 --> 00:46:56,335 - Whoo! 1064 00:46:56,378 --> 00:46:58,859 ♪ 1065 00:46:58,903 --> 00:47:01,340 - Fine. Make a meal out of it. 1066 00:47:01,383 --> 00:47:03,864 You guys know our lives are about to get even weirder 1067 00:47:03,908 --> 00:47:06,519 in some insane way we can't possibly predict? 1068 00:47:06,562 --> 00:47:08,173 - I mean, yes. - Yes. 1069 00:47:08,216 --> 00:47:10,044 - I mean, yes. - Yes. 1070 00:47:10,088 --> 00:47:12,655 - I find that somehow... 1071 00:47:12,699 --> 00:47:14,266 perversely comforting. 1072 00:47:14,309 --> 00:47:17,138 - So do I. 1073 00:47:17,182 --> 00:47:20,663 That's how I know it's our story. 1074 00:47:20,707 --> 00:47:27,888 ♪ 71689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.