Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,807 --> 00:00:58,240
[WHIRRING SOUND]
2
00:01:27,160 --> 00:01:28,718
Oh! Oh.
3
00:01:29,084 --> 00:01:30,358
Oh, Fred.
4
00:01:30,589 --> 00:01:33,740
Fred, what are you doing on your feet?
You should be off your ankle.
5
00:01:36,985 --> 00:01:38,657
You're gonna have
a history test on Monday.
6
00:01:38,909 --> 00:01:40,706
I brought your schoolbooks
so that....
7
00:01:46,811 --> 00:01:50,724
Constable, Mr. Danielson.
8
00:02:00,524 --> 00:02:04,039
Fred, what are you doing?
9
00:02:14,864 --> 00:02:15,899
Fred!
10
00:02:35,811 --> 00:02:37,085
[WHIRRING]
11
00:03:08,965 --> 00:03:10,284
[SHRIEKING]
12
00:03:10,512 --> 00:03:12,025
[INSECTS BUZZING]
13
00:03:46,677 --> 00:03:48,668
[ANNOUNCER READS
ON-SCREEN TEXT]
14
00:03:55,457 --> 00:04:00,008
ANNOUNCER: Starring Roy Thinnes
as architect David Vincent.
15
00:04:04,948 --> 00:04:07,098
NARRATOR:
The invaders.
16
00:04:07,372 --> 00:04:10,728
Alien beings from a dying planet.
17
00:04:11,052 --> 00:04:13,964
Their destination: the Earth.
18
00:04:14,271 --> 00:04:18,742
Their purpose: to make it their world.
19
00:04:20,500 --> 00:04:22,411
David Vincent has seen them.
20
00:04:22,716 --> 00:04:26,868
For him, it began one lost night
on a lonely country road,
21
00:04:27,232 --> 00:04:30,622
looking for a shortcut
that he never found.
22
00:04:33,210 --> 00:04:36,088
It began with a closed,
deserted diner,
23
00:04:36,430 --> 00:04:40,548
and a man too long without sleep
to continue his journey.
24
00:04:41,071 --> 00:04:46,099
It began with the landing of a craft
from another galaxy.
25
00:04:48,011 --> 00:04:52,129
Now David Vincent knows
that the invaders are here.
26
00:04:52,484 --> 00:04:54,679
That they have taken human form.
27
00:04:54,951 --> 00:04:57,704
Somehow he must convince
a disbelieving world
28
00:04:58,045 --> 00:05:00,605
that the nightmare
has already begun.
29
00:05:00,888 --> 00:05:02,799
NARRATOR 1:
The guest stars in tonight's story:
30
00:05:03,062 --> 00:05:05,212
Kathleen Widdoes,
31
00:05:05,780 --> 00:05:07,930
Robert Emhart,
32
00:05:08,455 --> 00:05:10,571
Jeanette Nolan,
33
00:05:11,257 --> 00:05:13,532
James Callahan.
34
00:05:16,106 --> 00:05:17,778
[ANNOUNCER READS
ON-SCREEN TEXT]
35
00:05:39,603 --> 00:05:42,322
NARRATOR 2: Thirty miles from the
geographical centre of America,
36
00:05:42,613 --> 00:05:45,286
at its very heart,
is the town of Grady.
37
00:05:45,582 --> 00:05:48,813
Population: 5,312.
38
00:05:49,136 --> 00:05:51,604
Principal industry: farming.
39
00:05:51,895 --> 00:05:54,932
Grady, Kansas,
the American gothic,
40
00:05:55,240 --> 00:05:57,754
rigid, proud of its tradition.
41
00:05:58,041 --> 00:05:59,759
Protective of its own.
42
00:06:00,006 --> 00:06:03,715
Resentful of any threat
from the world outside.
43
00:06:50,010 --> 00:06:51,045
[DOOR OPENS]
44
00:06:52,016 --> 00:06:54,484
- She's moved.
- Could you tell me where?
45
00:06:54,776 --> 00:06:56,767
We don't know where.
46
00:07:07,318 --> 00:07:09,115
MAN: You looking for Ellen?
- That's right.
47
00:07:09,702 --> 00:07:11,420
What about?
48
00:07:11,917 --> 00:07:14,636
It's about this story on the locusts.
I wanna ask her some questions.
49
00:07:14,928 --> 00:07:17,522
Look, fellow, she was scared,
said a lot of wild things,
50
00:07:17,812 --> 00:07:19,040
things she just imagined.
51
00:07:21,701 --> 00:07:23,134
Things she just imagined.
52
00:07:23,415 --> 00:07:25,770
But she's all right now.
She's herself again.
53
00:07:26,091 --> 00:07:27,319
MAN:
Questions would just upset her.
54
00:07:27,554 --> 00:07:29,385
If she doesn't wanna talk to me,
she'll say so.
55
00:07:29,644 --> 00:07:31,441
Forget it, fellow.
56
00:07:31,693 --> 00:07:34,127
Now, you just catch a bus
and get out of town.
57
00:07:35,874 --> 00:07:36,989
I'd appreciate it.
58
00:07:38,801 --> 00:07:40,553
- I'll think about it.
MAN: You do that.
59
00:08:03,510 --> 00:08:04,738
Ugh!
60
00:08:05,015 --> 00:08:08,974
Honestly, one of these days,
we'll all be eaten alive.
61
00:08:44,274 --> 00:08:45,627
[KNOCKING]
62
00:08:45,904 --> 00:08:48,338
MAN: Yes?
DAVID: Mr. Ames?
63
00:08:48,622 --> 00:08:50,294
AMES:
Come in.
64
00:08:53,890 --> 00:08:59,169
I'll be right there now.
Just wait a moment.
65
00:09:02,210 --> 00:09:03,245
Mr. Ames?
66
00:09:03,464 --> 00:09:06,137
You're one of those newspaper
fellows from the city.
67
00:09:06,432 --> 00:09:08,787
No, sir. I'm David Vincent.
68
00:09:09,066 --> 00:09:11,102
I'm here looking for Ellen Woods.
69
00:09:11,617 --> 00:09:13,528
I wanna ask her some questions.
70
00:09:13,832 --> 00:09:16,983
I know you're the principal
of the school where she teaches.
71
00:09:18,766 --> 00:09:20,119
I wonder if you know where she is.
72
00:09:23,030 --> 00:09:24,668
Is she here?
73
00:09:24,912 --> 00:09:28,427
I can't tell you where she is,
Mr. Vincent.
74
00:09:28,800 --> 00:09:31,917
Well, why not?
I've talked to five people in this town.
75
00:09:32,228 --> 00:09:34,947
It seems everyone's trying
to keep me from talking to her.
76
00:09:35,239 --> 00:09:37,707
Perhaps if I told you something,
you'd understand.
77
00:09:38,709 --> 00:09:40,267
I might.
78
00:09:41,468 --> 00:09:46,667
Ellen has always been
a nervous, and, well, sensitive girl.
79
00:09:47,781 --> 00:09:52,855
About a year ago,
just before she was to be married,
80
00:09:53,258 --> 00:09:55,818
there was a terrible accident.
81
00:09:57,147 --> 00:09:59,103
Both of her parents were killed.
82
00:10:01,411 --> 00:10:07,202
Now, for weeks, she just refused
to believe that they were dead.
83
00:10:12,867 --> 00:10:15,939
Now, she was in a sanitarium
in the city for a few months.
84
00:10:16,253 --> 00:10:19,882
AMES: Well, since she's been home,
she's been getting along just fine.
85
00:10:20,225 --> 00:10:23,058
That is, until this business
of the locusts.
86
00:10:23,570 --> 00:10:26,767
She's getting married
in a few weeks.
87
00:10:27,082 --> 00:10:30,199
I'm afraid a lot of questions
will just upset her again.
88
00:10:30,510 --> 00:10:32,228
I won't be upset, Mr. Ames. Really.
89
00:10:32,852 --> 00:10:36,162
- Ellen, you shouldn't be up.
- I'm all right, really.
90
00:10:36,489 --> 00:10:39,287
Now, Ellen, there is no need
to tire yourself.
91
00:10:39,583 --> 00:10:43,622
- Now, please go back to your room.
- I'm fine. I'm fine.
92
00:10:47,108 --> 00:10:48,666
What would you like to know?
93
00:10:48,906 --> 00:10:52,216
I'd like to clear this up
once and for all.
94
00:10:52,544 --> 00:10:54,774
Miss Woods, David Vincent.
95
00:10:56,306 --> 00:11:00,185
Uh, it's about that newspaper
article I read.
96
00:11:00,529 --> 00:11:03,043
Now, you say you saw
a metallic box,
97
00:11:03,330 --> 00:11:06,447
and that box brought the locusts.
98
00:11:07,219 --> 00:11:10,450
The box I imagined I saw.
99
00:11:12,027 --> 00:11:15,099
When those newspapermen
found me,
100
00:11:15,413 --> 00:11:18,485
I was still hysterical
from the locust attack.
101
00:11:19,636 --> 00:11:21,388
There was no box.
102
00:11:23,315 --> 00:11:25,875
I don't care what I told them.
103
00:11:26,367 --> 00:11:28,164
There was no box. It was--
104
00:11:29,126 --> 00:11:32,402
It was-- It was all in my mind.
105
00:11:32,764 --> 00:11:35,881
Well, even so, would you mind
telling me what it looked like?
106
00:11:36,192 --> 00:11:40,629
Mr. Vincent, look, she just told you
she imagined it.
107
00:11:41,042 --> 00:11:42,714
Miss Woods.
108
00:11:44,763 --> 00:11:46,515
I, uh...
109
00:11:46,812 --> 00:11:47,801
I forget.
110
00:11:48,024 --> 00:11:50,822
Do you also forget the Danielsons
were there? The constable?
111
00:11:51,536 --> 00:11:55,495
The Danielsons both denied having
been in their barn that afternoon.
112
00:11:55,884 --> 00:11:57,158
AMES:
The constable was in his office.
113
00:11:57,389 --> 00:11:59,698
One of his deputies,
Henry Braden, swore to that.
114
00:11:59,981 --> 00:12:01,858
Mr. Ames, I think they're lying.
115
00:12:03,368 --> 00:12:06,599
I didn't see anything in that barn.
116
00:12:06,964 --> 00:12:09,353
What frightened you so much
that you ran to the next farm?
117
00:12:09,639 --> 00:12:11,869
Nothing. Nothing frightened me.
118
00:12:12,190 --> 00:12:15,626
- Did they try to hurt you?
- I think you should stop now.
119
00:12:16,162 --> 00:12:19,359
Miss Woods, you said you saw
a metallic box that brought the locusts.
120
00:12:19,674 --> 00:12:20,902
- Did it?
- I tell you, I--
121
00:12:21,137 --> 00:12:22,695
You're holding something back.
Did it?
122
00:12:22,935 --> 00:12:24,732
No, I just imagined it. How could it?
123
00:12:24,983 --> 00:12:26,780
- You said it could, once.
- I was wrong.
124
00:12:27,032 --> 00:12:29,023
Now, why are you lying?
Who are you afraid of?
125
00:12:29,290 --> 00:12:31,679
She's had enough.
Now, get out of here.
126
00:12:32,843 --> 00:12:35,437
Will you please go?
127
00:13:17,997 --> 00:13:20,636
- Yes, sir?
- Coffee, please.
128
00:13:26,401 --> 00:13:28,961
- Anything else?
- No, thank you.
129
00:13:29,244 --> 00:13:30,836
Well, maybe you could help me out.
130
00:13:31,083 --> 00:13:33,756
I'm looking for the people
who own that farm
131
00:13:34,135 --> 00:13:36,251
where the girl was caught
in that locust attack.
132
00:13:36,560 --> 00:13:39,028
- The Morgans?
-Yes. Do you know them?
133
00:13:39,320 --> 00:13:41,072
Well, I did. They moved.
134
00:13:41,327 --> 00:13:44,046
They sold their farm and moved away
just yesterday.
135
00:13:44,337 --> 00:13:46,692
Can't say that I blame them.
136
00:13:46,971 --> 00:13:48,723
You friends of theirs?
137
00:13:48,978 --> 00:13:51,651
No, just interested in the farm.
138
00:13:52,155 --> 00:13:53,429
Who bought it?
139
00:13:53,744 --> 00:13:55,939
Ira Danielson.
He has the farm next door.
140
00:13:56,211 --> 00:13:57,485
[DOOR OPENS]
141
00:13:59,012 --> 00:14:00,843
WOMAN:
Hello, Ed.
142
00:14:04,238 --> 00:14:05,387
[WOMAN SCREAMS]
143
00:14:05,618 --> 00:14:07,017
Hold him.
144
00:14:07,541 --> 00:14:09,213
[GRUNTING]
145
00:14:15,819 --> 00:14:18,458
You get the message?
Stay away from her.
146
00:14:23,888 --> 00:14:25,287
[GROANS]
147
00:14:44,960 --> 00:14:47,599
- He's out cold.
- It was your brother, Ed.
148
00:14:51,524 --> 00:14:55,278
They went out the back door.
Shall I go after him?
149
00:14:55,621 --> 00:14:57,532
Why? You wanna get your brother
in trouble?
150
00:14:57,795 --> 00:14:59,513
This one had it coming anyway.
151
00:14:59,844 --> 00:15:02,199
Grab his arms. We're taking him in.
152
00:15:29,528 --> 00:15:31,564
All right, outside.
153
00:15:38,810 --> 00:15:40,482
We're giving you a break, Vincent.
154
00:15:40,817 --> 00:15:43,047
We're driving you over
to the next town,
155
00:15:43,409 --> 00:15:47,084
to Myers Corner,
where you're catching a bus out.
156
00:15:47,422 --> 00:15:49,890
What about the guys who beat me up?
You do anything about them?
157
00:15:50,725 --> 00:15:52,124
That's my job.
158
00:15:52,356 --> 00:15:54,870
Stop sticking your nose
in other people's business.
159
00:15:55,575 --> 00:15:56,690
All right, Braden, let's go.
160
00:16:05,024 --> 00:16:06,252
[KNOCKING]
161
00:16:07,909 --> 00:16:09,308
Ed?
162
00:16:14,389 --> 00:16:17,267
- Oh, Ed.
ED: It's okay. It's okay.
163
00:16:17,692 --> 00:16:19,603
That Vincent guy won't bother you
anymore, honey.
164
00:16:20,493 --> 00:16:21,767
Ed...
165
00:16:32,493 --> 00:16:34,563
He believed me, Ed.
166
00:16:36,214 --> 00:16:38,603
How can he believe when I don't?
167
00:16:44,283 --> 00:16:47,275
I've tried so hard not to believe.
168
00:16:48,464 --> 00:16:50,580
Tried so hard not--?
169
00:16:53,397 --> 00:16:54,955
Ellen.
170
00:16:56,366 --> 00:16:59,836
Come on, honey, Just tell me
the truth. Don't be scared.
171
00:17:00,379 --> 00:17:02,290
You can tell me anything.
172
00:17:04,142 --> 00:17:05,734
What'd you see
in Ira Danielson's barn?
173
00:17:05,982 --> 00:17:08,815
- Oh, Ed.
- Just tell me.
174
00:17:09,452 --> 00:17:12,410
Ed, can't we just forget
about all this?
175
00:17:13,089 --> 00:17:14,966
All I wanna do
is to move into the house--
176
00:17:15,221 --> 00:17:20,500
Ellen, nothing you do or say'll ever
change the way I feel about you.
177
00:17:21,451 --> 00:17:23,840
Don't be afraid to tell me.
178
00:17:38,969 --> 00:17:41,642
As God is my witness, Ed.
179
00:17:43,568 --> 00:17:45,524
I saw...
180
00:17:45,993 --> 00:17:48,427
...Ira Danielson in that barn.
181
00:17:48,710 --> 00:17:50,746
And his son, Fred,
182
00:17:51,010 --> 00:17:53,285
and Constable Gabbard.
183
00:17:54,898 --> 00:18:01,167
And there was a metallic box
with dials and things.
184
00:18:02,382 --> 00:18:05,772
It made a loud whining noise.
185
00:18:07,692 --> 00:18:09,045
And...
186
00:18:15,259 --> 00:18:18,217
- And...?
- And...
187
00:18:19,231 --> 00:18:22,382
I believe what Mr. Vincent said,
188
00:18:23,621 --> 00:18:24,974
that it brought the locusts.
189
00:18:26,548 --> 00:18:28,425
Oh, Ed.
190
00:18:29,641 --> 00:18:31,677
Ed, I'm so sorry.
191
00:18:32,275 --> 00:18:35,153
I know it sounds crazy,
but it's what I saw.
192
00:18:35,453 --> 00:18:37,808
That's all right.
You have nothing to be sorry about.
193
00:18:39,467 --> 00:18:44,177
Ellen, I love you. I've loved you
ever since we were kids.
194
00:18:44,567 --> 00:18:48,082
And I'll stay with you until you
forget all about these locusts
195
00:18:48,414 --> 00:18:49,847
and this nightmare, the whole thing.
196
00:18:52,302 --> 00:18:54,975
I can wait. I don't care.
I can wait forever.
197
00:18:56,107 --> 00:18:58,018
You come first.
198
00:19:20,481 --> 00:19:22,870
This looks good. Pull over.
199
00:20:16,965 --> 00:20:18,683
Put me through to Danielson.
200
00:20:25,202 --> 00:20:26,271
[GRUNTS]
201
00:20:29,215 --> 00:20:30,614
[INSECTS BUZZING]
202
00:20:42,301 --> 00:20:44,371
I don't understand it.
203
00:20:44,810 --> 00:20:47,961
All the years I've lived here,
I've never seen anything like this.
204
00:20:50,412 --> 00:20:53,484
- I don't understand it.
ELLEN: Mr. Ames!
205
00:20:54,761 --> 00:20:56,991
Mr. Ames, the locusts,
they've come back.
206
00:20:57,269 --> 00:20:58,782
I know.
207
00:20:59,192 --> 00:21:02,502
We've got to get there.
You'll see for yourself. The box.
208
00:21:02,830 --> 00:21:04,741
Ellen, you just said
you imagined all that.
209
00:21:05,004 --> 00:21:07,723
We've got to get to the Danielsons'
while the locusts are still here.
210
00:21:08,014 --> 00:21:10,653
Ellen, I forbid you to go out there.
Now, go back to your room.
211
00:21:11,944 --> 00:21:13,263
You're hurting my wrist.
212
00:21:15,623 --> 00:21:18,421
Ellen, I didn't mean to hurt you,
213
00:21:18,759 --> 00:21:22,638
but I cannot let you go out into that.
214
00:21:23,023 --> 00:21:25,173
Now, come on, my dear.
215
00:21:25,490 --> 00:21:28,641
Go on up to your room.
Now, come on.
216
00:21:29,044 --> 00:21:32,320
Ellen. Come back here.
Don't go out there.
217
00:21:33,476 --> 00:21:34,704
Ellen.
218
00:21:37,029 --> 00:21:39,748
AMES:
Ellen, come back here.
219
00:21:42,130 --> 00:21:45,679
You were right, Oliver.
The poor thing.
220
00:22:16,497 --> 00:22:17,896
[INSECTS BUZZING]
221
00:23:07,880 --> 00:23:09,518
ELLEN:
Mr. Vincent!
222
00:23:12,438 --> 00:23:13,587
Mr. Vincent.
223
00:23:13,817 --> 00:23:18,652
- We've gotta-- We have to go.
- Come on. Never mind.
224
00:23:36,645 --> 00:23:37,998
[SHRIEKING]
225
00:23:46,637 --> 00:23:48,548
All right. Take it easy. Take it easy.
226
00:23:48,811 --> 00:23:51,245
Stand still. I'll get them off you.
227
00:23:51,529 --> 00:23:53,599
All right, I'll get them off my back.
228
00:23:57,759 --> 00:24:02,514
- It's all right. Are you all right?
-Yes. Yes, wait.
229
00:24:02,901 --> 00:24:05,620
It's all right. Calm down.
230
00:24:05,995 --> 00:24:09,112
- Come on.
- Wait for me.
231
00:24:21,464 --> 00:24:23,295
What is this, Mr. Vincent?
232
00:24:23,555 --> 00:24:25,466
I don't know. I'm not sure.
233
00:24:25,812 --> 00:24:27,484
I'm not sure of anything
but those locusts.
234
00:24:27,736 --> 00:24:31,172
- They're all after us.
- That's impossible.
235
00:25:55,451 --> 00:25:56,770
[BUZZING]
236
00:27:02,094 --> 00:27:03,368
Let's go.
237
00:27:23,793 --> 00:27:25,146
Where are we going?
238
00:27:25,382 --> 00:27:27,896
I'm going to call the state police.
239
00:27:28,183 --> 00:27:29,172
Do you trust Ames?
240
00:27:30,441 --> 00:27:31,954
Yes. Yes, I think so.
241
00:27:32,197 --> 00:27:35,906
You drive to his house, call Ed, tell him
to stay with you till I get some help.
242
00:27:37,381 --> 00:27:38,416
You're in danger here.
243
00:27:39,095 --> 00:27:41,165
I don't understand.
Why would anyone want to hurt me?
244
00:27:43,193 --> 00:27:46,026
If they wanted to kill me, they could've
done it after I saw that box.
245
00:27:46,328 --> 00:27:49,206
That would've aroused
too much curiosity.
246
00:27:49,506 --> 00:27:53,340
Now they have no choice.
You've seen too much.
247
00:28:01,589 --> 00:28:03,420
I'll make my call
from that lunchroom there.
248
00:28:04,975 --> 00:28:06,886
Remember, call Ed,
tell him what happened.
249
00:28:07,149 --> 00:28:09,265
Wait for me at Ames' house.
250
00:28:26,131 --> 00:28:30,170
- Got a telephone?
- Yeah, right there in the washroom.
251
00:28:50,004 --> 00:28:53,633
Operator, I want the state police.
252
00:28:53,975 --> 00:28:55,727
It's an emergency.
253
00:28:59,578 --> 00:29:01,614
Hello, I wanna speak
to whoever's on duty.
254
00:29:01,877 --> 00:29:03,708
This is an emergency.
255
00:29:05,013 --> 00:29:07,049
Yes, my name is David Vincent.
256
00:29:07,312 --> 00:29:09,826
I'm calling from a coffee shop
called the Lunch Counter.
257
00:29:10,114 --> 00:29:12,628
It's in the town of Grady.
Now, listen to me, please.
258
00:29:12,957 --> 00:29:16,836
Well, Mr. Vincent.
That isn't really in our jurisdiction.
259
00:29:19,939 --> 00:29:22,897
We'll see what we can do. I'll have
somebody out there in a few minutes.
260
00:29:23,200 --> 00:29:25,873
- All right. Thank you very much.
- All right.
261
00:29:34,990 --> 00:29:38,141
Hello, this is Jim Walton.
Fine, just fine.
262
00:29:38,460 --> 00:29:40,928
Listen, we just got a call
from somebody in Grady.
263
00:29:41,220 --> 00:29:43,415
A David Vincent.
264
00:29:43,686 --> 00:29:45,039
Yeah.
265
00:29:45,317 --> 00:29:47,751
He says he's in some kind of trouble
out at the Lunch Counter.
266
00:29:48,076 --> 00:29:53,355
CONSTABLE: Sure. Okay. I'll go over
and pick him up. Thanks.
267
00:29:57,441 --> 00:29:59,750
Pick who up? Not my brother again?
268
00:30:00,034 --> 00:30:01,831
No, just Braden. He got a flat tyre.
269
00:30:02,082 --> 00:30:04,073
I'll drop him off at his place
on my way home.
270
00:30:04,340 --> 00:30:07,173
- Lock up when you're through there.
- Sure.
271
00:30:41,174 --> 00:30:43,688
Ellen, thank heaven you're safe.
272
00:30:43,975 --> 00:30:45,966
We were gonna look for you
in Miss Havergill's car.
273
00:30:46,233 --> 00:30:48,588
I tried to stop you, dear.
Whatever possessed you?
274
00:30:48,867 --> 00:30:53,099
I'm sorry I hurt you, but I'd have
used any kind of force to--
275
00:30:54,218 --> 00:30:55,207
What are you doing?
276
00:31:04,210 --> 00:31:06,849
- He's not there.
- Who's not there?
277
00:31:07,179 --> 00:31:11,138
Ed. I want Ed to stay with me
until the police get here.
278
00:31:11,485 --> 00:31:13,396
Police? What for?
279
00:31:17,088 --> 00:31:18,601
What happened out there, Ellen?
280
00:31:19,513 --> 00:31:20,832
AMES:
What did you see?
281
00:31:23,317 --> 00:31:27,390
- Ellen.
- I don't know.
282
00:31:29,798 --> 00:31:33,871
Something. I don't know.
283
00:31:35,902 --> 00:31:37,335
I can't remember.
284
00:31:39,664 --> 00:31:42,337
I can't remember anything.
285
00:31:46,521 --> 00:31:49,035
Please find Ed.
286
00:31:56,179 --> 00:31:58,329
I want Ed to take me back
to that sanitarium.
287
00:32:00,527 --> 00:32:02,836
Do you understand? I want Ed.
288
00:32:03,119 --> 00:32:05,428
Yes, it's all right, dear.
Now, just be calm.
289
00:32:05,711 --> 00:32:08,020
Now, everything's
going to be all right.
290
00:32:09,976 --> 00:32:11,728
Please.
291
00:32:13,990 --> 00:32:16,299
Can't one of you stay?
292
00:32:16,624 --> 00:32:17,818
ELLEN:
'We could have some tea.
293
00:32:19,550 --> 00:32:21,984
Don't you be afraid.
294
00:32:22,268 --> 00:32:26,056
I'm going to say right
by your side every minute.
295
00:32:26,741 --> 00:32:28,697
Sit down.
296
00:32:56,802 --> 00:32:58,793
Well, how's the shoulder?
297
00:32:59,060 --> 00:33:01,654
- Fine. Can I have some coffee?
- Yeah.
298
00:33:04,997 --> 00:33:08,273
Can you tell me something? There's
a farm next to the Danielsons' place.
299
00:33:08,592 --> 00:33:10,742
They have a double silo.
300
00:33:11,017 --> 00:33:15,249
Oh, yeah, sure. That used to belong
to a fellow named Kirby.
301
00:33:15,825 --> 00:33:18,544
He sold out too,
right after the first locust attack,
302
00:33:19,755 --> 00:33:21,711
oh, a couple months ago.
303
00:33:22,013 --> 00:33:25,005
Then he got disgusted with the boys
from the Agriculture Department
304
00:33:25,316 --> 00:33:26,908
when they couldn't come up
with an answer.
305
00:33:27,155 --> 00:33:30,192
- Who bought it?
- Oh, the constable, Ned Gabbard.
306
00:33:30,500 --> 00:33:33,810
-He's got some men working it for him.
- Local people?
307
00:33:34,138 --> 00:33:37,016
No. He brought some of his family
in from out of town.
308
00:33:37,315 --> 00:33:39,112
Couple of months after he got here.
309
00:33:39,364 --> 00:33:41,116
I don't know any of them too well.
310
00:33:41,370 --> 00:33:44,442
They don't seem to be mixers,
you know what I mean?
311
00:33:44,757 --> 00:33:47,476
- Yeah. Thanks.
- Yeah, sure.
312
00:33:47,767 --> 00:33:48,836
[TIRES SQUEAL]
313
00:34:14,065 --> 00:34:16,659
What is it, Ned? What's going on?
314
00:34:16,950 --> 00:34:19,908
Was there a fellow in here using
the phone? Stranger, dark suit?
315
00:34:20,211 --> 00:34:22,725
Yeah. He just went back in there.
316
00:34:45,882 --> 00:34:46,917
[DOOR CLOSES]
317
00:34:51,108 --> 00:34:52,461
- Where's Ellen?
- She's upstairs.
318
00:34:52,697 --> 00:34:55,006
- Miss Havergill is with her. Ed, no.
- I've gotta see her.
319
00:34:55,289 --> 00:34:56,961
- Ed, listen to me.
- I wanna be with her.
320
00:34:57,212 --> 00:34:59,248
Do you want to lose her for good?
321
00:34:59,553 --> 00:35:02,465
I've called the doctors in the city.
They don't want you to see her.
322
00:35:02,773 --> 00:35:04,252
I'm sorry, Ed, but it's their orders.
323
00:35:04,487 --> 00:35:06,318
Oliver, that isn't fair.
324
00:35:06,577 --> 00:35:08,932
- How could they be so cruel?
- What do they know?
325
00:35:09,337 --> 00:35:10,895
They were supposed
to help her before.
326
00:35:11,134 --> 00:35:13,853
I've made arrangements
with a new hospital, Ed. Better doctors.
327
00:35:14,145 --> 00:35:15,703
What new hospital?
328
00:35:15,942 --> 00:35:18,217
I don't care what anyone says.
Ellen isn't going anywhere.
329
00:35:18,493 --> 00:35:19,812
But they're doctors, Ed.
330
00:35:20,625 --> 00:35:23,822
The Forsythe Clinic. Believe me,
they know what they're talking about.
331
00:35:25,684 --> 00:35:27,754
She wants to go, Ed.
332
00:35:28,025 --> 00:35:30,380
And if the doctors say
you shouldn't see her...
333
00:35:38,645 --> 00:35:42,433
They insist she be spared any
emotional strain, Ed, of any kind.
334
00:35:43,035 --> 00:35:46,391
AMES: They're afraid of what might
happen during a goodbye with you.
335
00:35:47,299 --> 00:35:48,971
I'm driving her to the city.
336
00:35:49,222 --> 00:35:53,295
The doctors insist upon her getting
there as quickly as possible.
337
00:35:59,382 --> 00:36:03,261
- When is Ed coming?
- He should be here soon, Ellen.
338
00:36:04,566 --> 00:36:06,841
I want Ed to take me to the city,
no one else.
339
00:36:07,117 --> 00:36:09,233
Yes, dear, yes.
340
00:36:09,500 --> 00:36:14,779
Just try to get a rest now.
It's going to be a long drive.
341
00:36:15,437 --> 00:36:17,234
Miss Havergill.
342
00:36:17,485 --> 00:36:19,680
When Ed comes, you'll send
him up right away, won't you?
343
00:36:19,952 --> 00:36:21,385
There's something I must tell him.
344
00:36:21,624 --> 00:36:25,776
Of course.
Just don't you worry about a thing.
345
00:37:10,750 --> 00:37:12,263
Ed?
346
00:37:22,289 --> 00:37:23,802
Ed?
347
00:37:45,535 --> 00:37:46,763
[SPEAKING INDISTINCTLY]
348
00:38:02,008 --> 00:38:04,158
ELLEN: Why? Why wouldn't you
let him see me?
349
00:38:04,433 --> 00:38:07,231
We told you, dear.
Doctors' orders. He respects that.
350
00:38:07,527 --> 00:38:08,562
Because he loves you.
351
00:38:08,781 --> 00:38:10,134
- We'd better leave now.
- No, no.
352
00:38:10,370 --> 00:38:12,440
- Why can't Ed take me to the city?
- Please, Ellen.
353
00:38:12,711 --> 00:38:15,703
- Don't be more difficult--
- Let me go. Let me go.
354
00:38:16,014 --> 00:38:19,450
- Here. You must be calm.
- Please, Ellen.
355
00:38:19,777 --> 00:38:20,766
No, please, help me.
356
00:38:20,989 --> 00:38:23,264
- He's trying to kill me.
- Nobody's trying to hurt you.
357
00:38:23,539 --> 00:38:27,737
- We're trying to help you.
- No, he is. Get Ed for me. Get Ed.
358
00:38:28,097 --> 00:38:30,088
You poor child.
You poor twisted child.
359
00:38:30,354 --> 00:38:34,029
- Help me. Please, help me. Help me.
- Please get the medicine.
360
00:38:34,368 --> 00:38:37,758
- No. No. Help. Help me. No.
- We don't want her to hurt herself.
361
00:38:38,089 --> 00:38:42,799
-No, please get Ed for me, please.
-Take it easy.
362
00:38:43,190 --> 00:38:45,420
- Deep breaths.
- That's a good girl.
363
00:39:07,021 --> 00:39:10,331
- What are you doing here?
- I need your help.
364
00:39:11,745 --> 00:39:13,656
- Get out.
- Now, listen, just for a minute.
365
00:39:13,919 --> 00:39:16,752
Ellen's in danger. I called the state
police, but something went wrong.
366
00:39:17,097 --> 00:39:20,089
- Answer this. Did you talk to Ellen?
- Ames wouldn't let me.
367
00:39:23,577 --> 00:39:26,137
He's taking her to the city,
to a mental hospital.
368
00:39:26,462 --> 00:39:29,932
- Why wouldn't he let you talk to her?
- Doctors' orders.
369
00:39:30,350 --> 00:39:31,942
Will you leave us alone?
Get out of here.
370
00:39:32,190 --> 00:39:34,181
Ellen's going to be killed.
371
00:39:34,489 --> 00:39:37,049
I know it's hard to believe,
but Ellen's going to be killed.
372
00:39:37,332 --> 00:39:39,129
We've got to stop it.
373
00:39:40,050 --> 00:39:42,166
She's gonna be killed, Ed.
374
00:39:42,559 --> 00:39:44,436
I'm calling the constable.
You're the one that--
375
00:39:44,691 --> 00:39:47,410
You'll regret calling the constable, Ed.
Gabbard took a shot at me.
376
00:39:48,203 --> 00:39:51,001
- Why? Why would he--?
- For the reason Ellen's in trouble.
377
00:39:51,297 --> 00:39:52,935
She's seen too much.
378
00:39:53,220 --> 00:39:54,448
If you wanna make a phone call,
379
00:39:54,683 --> 00:39:56,833
call that hospital
Ames says he's taking her to.
380
00:39:57,150 --> 00:40:00,301
The last thing in the world they want
is to get her to the doctor.
381
00:40:01,205 --> 00:40:03,400
Go ahead, call the hospital.
382
00:40:03,672 --> 00:40:05,105
Go on.
383
00:40:13,163 --> 00:40:15,802
Operator. Uh...
384
00:40:16,758 --> 00:40:19,147
Give me information on Wichita.
385
00:40:20,228 --> 00:40:21,456
Yes, I'll wait.
386
00:40:29,343 --> 00:40:32,335
Information? Um...
387
00:40:33,106 --> 00:40:36,098
Could you give me the number
of the Forsythe Clinic?
388
00:40:43,809 --> 00:40:47,848
Ed, you seen that Vincent fella?
The guy I kicked out of town.
389
00:40:48,700 --> 00:40:50,133
Yes.
390
00:40:53,425 --> 00:40:55,416
Yes, thank you.
391
00:40:57,898 --> 00:41:00,332
Well, how about it, Ed?
Did you see him?
392
00:41:00,950 --> 00:41:05,182
No, Mr. Gabbard. I haven't.
He probably moved on.
393
00:41:05,549 --> 00:41:09,178
Well, I got a tip he's still in town.
If you see him, let me know.
394
00:41:09,605 --> 00:41:11,561
Yes, I'll do that.
395
00:41:27,625 --> 00:41:29,183
He's gone.
396
00:41:35,735 --> 00:41:37,965
- What'd the operator say?
- There's no such hospital.
397
00:41:38,286 --> 00:41:40,402
- Well, come on, let's go.
- I don't understand.
398
00:41:40,669 --> 00:41:42,625
- Why would anybody wanna--?
- There's no time.
399
00:41:42,927 --> 00:41:44,485
ED:
Why would anyone wanna kill--?
400
00:42:20,011 --> 00:42:23,128
Did you call Danielson?
Is everything ready?
401
00:42:23,440 --> 00:42:24,759
Yes.
402
00:42:35,188 --> 00:42:37,304
- Ed.
- Where's Ellen?
403
00:42:37,571 --> 00:42:39,368
- I thought the constable--
- Where's Ellen?
404
00:42:39,620 --> 00:42:41,690
Oliver just took her,
with Miss Havergill.
405
00:42:42,003 --> 00:42:44,119
ED: How long ago?
WOMAN 1: Just now, a minute ago.
406
00:42:44,386 --> 00:42:46,661
Oh, Ed, she kept saying such wild,
crazy things.
407
00:42:46,936 --> 00:42:48,654
WOMAN 1:
Said Oliver was trying to kill her.
408
00:42:48,901 --> 00:42:50,812
WOMAN 2: Oliver had to quiet her
with some medicine.
409
00:42:52,371 --> 00:42:54,726
But what is it, Ed? What's wrong?
410
00:42:57,305 --> 00:43:00,502
My brother Carl lives out of town,
by the highway. He'll stop them.
411
00:43:06,168 --> 00:43:09,285
Carl. Carl, this is Ed. Listen, there's
something you've gotta do for me.
412
00:43:09,597 --> 00:43:11,872
Now, Ames has taken Ellen
in Miss Havergill's car.
413
00:43:12,147 --> 00:43:14,138
I want you to go out
on that highway and stop them.
414
00:43:14,405 --> 00:43:16,760
Carl, no questions.
Just do what I ask.
415
00:43:17,039 --> 00:43:20,634
Ellen's life may depend on it.
I don't care how you do it, but do it.
416
00:43:20,969 --> 00:43:23,164
Come on, Ames' car is outside.
417
00:43:54,792 --> 00:43:56,145
Everything you've told me--
418
00:43:56,381 --> 00:43:58,451
I'm not saying I believe you,
I'm not saying I don't,
419
00:43:58,722 --> 00:44:00,553
but why Grady?
420
00:44:00,813 --> 00:44:02,804
I can only guess.
421
00:44:03,238 --> 00:44:06,947
Grady's about three miles
from dead centre of America.
422
00:44:07,502 --> 00:44:11,654
I think they're gonna try and send
signal vibrations from that silo.
423
00:44:12,018 --> 00:44:14,657
Vibrations to reach every point
of America simultaneously.
424
00:44:14,944 --> 00:44:19,699
Now, if that happens,
insects will attack from every point.
425
00:44:20,129 --> 00:44:22,120
For every square mile
of the Earth's surface,
426
00:44:22,386 --> 00:44:24,820
there must be millions of insects.
Now, that's quite an ally.
427
00:44:27,194 --> 00:44:31,426
Ed, in that silo,
I saw butterflies eat flesh. Butterflies.
428
00:44:34,093 --> 00:44:36,368
They got the owners
of the surrounding farms to sell out.
429
00:44:36,643 --> 00:44:38,474
Danielson and Gabbard
bought them.
430
00:44:38,734 --> 00:44:41,487
Now those silos are surrounded
by private property owned by them.
431
00:44:57,798 --> 00:44:59,629
- Did you see him?
- They never came this way.
432
00:44:59,889 --> 00:45:02,164
They must've turned off
on Iverson Road. What's going on?
433
00:45:02,439 --> 00:45:04,873
Iverson Road.
That's past Danielson's place.
434
00:45:05,157 --> 00:45:07,273
- Get to a phone and call the FBI.
- What?
435
00:45:07,540 --> 00:45:08,734
Carl, give me your gun.
436
00:45:08,961 --> 00:45:10,280
- What's going on?
- Call the FBI.
437
00:45:10,508 --> 00:45:13,022
We'll be at Danielson's place.
Hurry up.
438
00:45:42,367 --> 00:45:43,720
[SHRIEKING]
439
00:45:50,770 --> 00:45:51,839
[TIRES SCREECH]
440
00:47:27,182 --> 00:47:28,581
[CONSTABLE SCREAMS]
441
00:47:29,523 --> 00:47:30,876
[INSECTS BUZZING]
442
00:47:37,676 --> 00:47:38,825
It's okay.
443
00:47:54,818 --> 00:47:56,137
[BEEPING]
444
00:47:56,741 --> 00:47:58,220
[MACHINE WHIRRING]
445
00:48:07,737 --> 00:48:08,965
[EXPLOSION]
446
00:48:38,801 --> 00:48:40,553
What did you find out?
447
00:48:40,849 --> 00:48:46,401
They've all left town. Havergill,
Ames, half a dozen families.
448
00:48:48,793 --> 00:48:50,226
We can't prove anything, can we?
449
00:48:50,925 --> 00:48:52,643
Well, why not?
450
00:48:53,978 --> 00:48:56,776
I want you both to talk to the FBI.
451
00:48:57,071 --> 00:49:00,108
Please, Mr. Vincent,
452
00:49:01,587 --> 00:49:03,782
I have Ed now.
453
00:49:04,848 --> 00:49:06,759
All I want is to be left
in peace with him.
454
00:49:08,025 --> 00:49:09,140
ELLEN:
I--
455
00:49:09,990 --> 00:49:12,788
I can't live through
another nightmare
456
00:49:13,251 --> 00:49:17,005
of people listening
to a story they don't believe.
457
00:49:18,854 --> 00:49:21,243
People looking at me
as if I were crazy.
458
00:49:26,630 --> 00:49:27,699
Do you understand that?
459
00:49:27,968 --> 00:49:31,597
No, I don't understand it.
Not after all that's happened.
460
00:49:32,734 --> 00:49:34,964
I'm sorry, Mr. Vincent.
461
00:49:35,828 --> 00:49:38,501
We're just not going to talk. Ever.
462
00:49:42,058 --> 00:49:43,810
I'm sorry. That's it.
463
00:49:50,545 --> 00:49:54,220
All right. Good luck to both of you.
464
00:50:01,792 --> 00:50:07,025
NARRATOR 2: Grady, Kansas proud of
its tradition, protective of its own,
465
00:50:07,436 --> 00:50:10,792
resentful of any threat
from the world outside.
466
00:50:11,115 --> 00:50:14,744
David Vincent has faced
the Invader here.
467
00:50:15,087 --> 00:50:19,842
And for a little while,
that threat has been pushed aside.
468
00:50:22,842 --> 00:50:25,842
Post-traitement : OggiWan
35933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.