All language subtitles for The Good Doctor - S03E13 - Sex and Death.en_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,665 --> 00:00:09,204 Someone had a good night. 2 00:00:09,355 --> 00:00:11,942 Do you think all of these people have had sex? 3 00:00:12,030 --> 00:00:14,057 And if so, shouldn't they be more happy? 4 00:00:14,145 --> 00:00:15,759 Maybe their experiences 5 00:00:15,846 --> 00:00:17,575 weren't as recent as yours. 6 00:00:17,663 --> 00:00:19,442 I think about sex with everyone. 7 00:00:19,731 --> 00:00:21,865 But mostly with Carly. 8 00:00:21,952 --> 00:00:24,168 She and I are very compatible. 9 00:00:24,255 --> 00:00:26,411 That's great, Shaun, but H.R. might not approve. 10 00:00:26,541 --> 00:00:27,973 About me thinking of sex? 11 00:00:28,061 --> 00:00:30,854 No, about saying you're thinking about sex. 12 00:00:31,261 --> 00:00:32,445 And stop it. 13 00:00:32,533 --> 00:00:35,283 Smiling while talking to a dying man is not cool. 14 00:00:35,755 --> 00:00:37,401 Dr. Blaize recommended we speak to you 15 00:00:37,489 --> 00:00:38,628 about a permanent port. 16 00:00:38,716 --> 00:00:40,692 It would simplify your chemo sessions. 17 00:00:40,780 --> 00:00:43,130 No more hunting for a vein every time. 18 00:00:46,014 --> 00:00:47,934 Anything to help with the nausea? 19 00:00:48,617 --> 00:00:50,411 It's a normal side effect. 20 00:00:52,566 --> 00:00:55,880 Anything you can do for the... exhaustion? 21 00:00:57,722 --> 00:00:58,997 Anything... 22 00:00:59,763 --> 00:01:02,098 So that my muscles don't ache? 23 00:01:08,013 --> 00:01:11,255 But you can keep me from being stuck by a needle. 24 00:01:13,255 --> 00:01:14,408 They're just trying to help. 25 00:01:14,496 --> 00:01:15,543 I know. 26 00:01:15,856 --> 00:01:18,013 All the doctors are trying to help. 27 00:01:23,648 --> 00:01:24,872 I'm sorry. 28 00:01:25,620 --> 00:01:26,621 Thank you. 29 00:01:27,971 --> 00:01:29,771 But I-I don't need the port. 30 00:01:36,558 --> 00:01:38,411 And I don't need any more chemo. 31 00:01:40,331 --> 00:01:41,653 Of course you do. 32 00:01:41,741 --> 00:01:43,477 It's going to give you more time. 33 00:01:43,878 --> 00:01:46,912 Honey, I'm miserable. 34 00:01:54,701 --> 00:01:56,994 Cerebral cavernous malformations. 35 00:01:57,082 --> 00:01:59,714 Leads to bleeding, clots, seizures, muscle weakness, 36 00:01:59,802 --> 00:02:01,435 even paralysis. 37 00:02:01,523 --> 00:02:03,667 You have clusters of them. 38 00:02:03,754 --> 00:02:04,835 And they're getting worse. 39 00:02:04,922 --> 00:02:06,870 The woman at Hopkins gave me a year. 40 00:02:06,957 --> 00:02:08,724 Mass General, two years. 41 00:02:08,812 --> 00:02:11,388 So, what, you figured I'd give you three? 42 00:02:12,099 --> 00:02:13,412 Some new treatment? 43 00:02:13,587 --> 00:02:15,902 You know the treatment, Caroline... A lobectomy. 44 00:02:15,990 --> 00:02:18,615 I love the way surgeons blithely suggest 45 00:02:18,703 --> 00:02:20,351 cutting through my cerebral cortex 46 00:02:20,438 --> 00:02:22,286 to remove part of my brain. Hmm. 47 00:02:22,373 --> 00:02:25,646 Why not just take an egg slicer to my ability to paint? 48 00:02:25,734 --> 00:02:29,418 Yes, it will likely lead to a curtailment 49 00:02:29,506 --> 00:02:31,295 of your ability to be creative, 50 00:02:31,382 --> 00:02:34,662 but all of your other faculties will remain intact. 51 00:02:41,589 --> 00:02:45,654 I had a severe prognosis of my own recently. 52 00:02:46,991 --> 00:02:50,654 Surgery, chemo, radiation, the works. 53 00:02:50,790 --> 00:02:54,617 My greatest fear wasn't at the edges of the spectrum. 54 00:02:54,705 --> 00:02:55,953 It wasn't life or death. 55 00:02:56,040 --> 00:02:57,052 My greatest fear 56 00:02:57,140 --> 00:02:59,390 was survival as something lesser. 57 00:02:59,477 --> 00:03:00,948 - Then you know. - And then I had 58 00:03:01,036 --> 00:03:02,552 a revelation of sorts. 59 00:03:02,640 --> 00:03:04,355 Who I am, how I think of myself 60 00:03:04,443 --> 00:03:07,852 isn't defined by my skill as a surgeon. 61 00:03:08,686 --> 00:03:10,234 Uh, I'm seeing you as a courtesy. 62 00:03:10,321 --> 00:03:11,435 I don't do this anymore. 63 00:03:11,522 --> 00:03:13,419 And guess what? I'm fine. 64 00:03:15,304 --> 00:03:16,672 I'm happier. 65 00:03:17,476 --> 00:03:20,592 You could have 20, 30 more years with your family. 66 00:03:20,898 --> 00:03:25,020 A balanced life isn't necessarily a lesser life. 67 00:03:26,684 --> 00:03:28,319 I disagree. 68 00:03:40,784 --> 00:03:42,765 Twenty bucks says Shaun mentions sex 69 00:03:42,853 --> 00:03:44,810 in front of a patient in the next 24 hours. 70 00:03:44,898 --> 00:03:45,946 He's excited. 71 00:03:46,034 --> 00:03:48,187 I'm sure you were when a new world opened up. 72 00:03:48,275 --> 00:03:49,340 But he knows better. 73 00:03:49,427 --> 00:03:50,708 - Twenty bucks. - No. 74 00:03:50,834 --> 00:03:52,615 Morgan. 75 00:03:52,803 --> 00:03:55,576 Oh, I was hoping I'd see you. 76 00:03:55,664 --> 00:03:56,665 Hello. 77 00:03:57,221 --> 00:03:58,368 Perfect. 78 00:03:58,456 --> 00:04:00,554 I was just wondering where to get lunch around here. 79 00:04:00,642 --> 00:04:03,476 Any genre, as long as it's locally sourced. 80 00:04:05,224 --> 00:04:06,530 Is this a friend? 81 00:04:07,044 --> 00:04:08,158 I'm Caroline Reznick. 82 00:04:08,245 --> 00:04:09,260 Oh, hi. 83 00:04:09,347 --> 00:04:10,866 My mother. 84 00:04:12,583 --> 00:04:14,140 What are you doing here? 85 00:04:15,353 --> 00:04:17,507 What beautiful eyes. 86 00:04:19,373 --> 00:04:21,121 I hope... 87 00:04:21,209 --> 00:04:22,810 S-someone... 88 00:04:23,920 --> 00:04:24,921 P-paint... 89 00:04:25,234 --> 00:04:26,248 Mom! 90 00:04:26,336 --> 00:04:27,593 Mom? Mom. 91 00:04:28,411 --> 00:04:30,079 Mom, can you hear me? 92 00:04:30,791 --> 00:04:32,335 Code blue. We need a crash cart. 93 00:04:37,188 --> 00:04:39,188 *THE GOOD DOCTOR* Season 03 Episode 13 94 00:04:39,275 --> 00:04:41,275 *THE GOOD DOCTOR* Episode Title: "Sex and Death" 95 00:04:48,131 --> 00:04:50,491 I've come to take you to lunch. 96 00:04:51,796 --> 00:04:53,258 It's only 11:15. 97 00:04:53,546 --> 00:04:55,360 M-Morgan told me 98 00:04:55,448 --> 00:04:57,491 that it might be considered unprofessional 99 00:04:57,579 --> 00:04:59,831 to discuss sex on the job. 100 00:05:00,831 --> 00:05:02,066 So, when you say "lunch"... 101 00:05:02,154 --> 00:05:03,421 It's sex. 102 00:05:04,268 --> 00:05:06,663 I am expected to be here working. 103 00:05:07,705 --> 00:05:09,374 People in the Pathology Lab 104 00:05:09,464 --> 00:05:11,699 take two 15-minute breaks on their shift. 105 00:05:11,787 --> 00:05:13,292 If they were combined into one 106 00:05:13,380 --> 00:05:15,566 and we used the bus that stops out front at 11:25, 107 00:05:15,654 --> 00:05:16,921 with one returning at 12:15, 108 00:05:17,009 --> 00:05:18,584 and we borrowed some of your lunch hour... 109 00:05:18,671 --> 00:05:20,952 You only require 22 minutes to eat a sandwich... 110 00:05:21,141 --> 00:05:22,643 There would be just enough time 111 00:05:22,731 --> 00:05:24,779 to get to your apartment and back. 112 00:05:30,815 --> 00:05:34,849 Have you noticed the time you've allotted for "lunch" 113 00:05:34,937 --> 00:05:36,565 is fairly short? 114 00:05:37,902 --> 00:05:39,351 Long enough. 115 00:05:40,719 --> 00:05:43,163 Long enough for you, not for me. 116 00:05:46,074 --> 00:05:48,155 You've only had sex once in your life. 117 00:05:48,278 --> 00:05:50,312 No one expects you to win awards, 118 00:05:50,627 --> 00:05:53,187 and it was lovely sharing the moment. 119 00:05:55,889 --> 00:06:00,687 Are you implying the sex could be improved on? 120 00:06:03,357 --> 00:06:04,392 Yes. 121 00:06:09,166 --> 00:06:10,301 Does that bother you? 122 00:06:10,501 --> 00:06:11,585 No. 123 00:06:12,012 --> 00:06:15,349 I have no objection to improving sex. 124 00:06:15,573 --> 00:06:17,859 Although, I thought it was already excellent. 125 00:06:19,677 --> 00:06:21,295 I'll work on it. 126 00:06:28,318 --> 00:06:29,987 Found the source of the bleed. 127 00:06:30,187 --> 00:06:32,593 Suctioning and evacuating the clot cavity. 128 00:06:32,685 --> 00:06:33,735 The Cav Mals are everywhere. 129 00:06:33,822 --> 00:06:35,927 She could have a massive bleed at any time. 130 00:06:36,855 --> 00:06:39,218 I thought Morgan's parents were doctors. 131 00:06:39,306 --> 00:06:41,043 I heard that, too. Why would Morgan let us think... 132 00:06:41,131 --> 00:06:42,637 Maybe you should save the speculation 133 00:06:42,725 --> 00:06:44,615 until your hands aren't in my mother's skull. 134 00:06:44,702 --> 00:06:46,248 Use your inside voice, Morgan. 135 00:06:46,336 --> 00:06:47,855 Turn down the volume. 136 00:06:50,219 --> 00:06:52,489 Irrigate and remove the cottonoid. 137 00:07:02,590 --> 00:07:04,942 Why didn't she tell us she was one of those Reznicks? 138 00:07:05,595 --> 00:07:07,276 Caroline Reznick, painter. 139 00:07:07,364 --> 00:07:09,344 Her son's a sculptor. Daughter's a composer. 140 00:07:09,432 --> 00:07:11,310 Didn't know she had another kid. 141 00:07:11,398 --> 00:07:13,534 They're famous, if you're into the arts at all. 142 00:07:13,622 --> 00:07:15,405 Mia got you going to galleries? 143 00:07:15,493 --> 00:07:16,394 Yeah, I'm kind of loving it. 144 00:07:16,482 --> 00:07:18,558 I've failed Carly twice. 145 00:07:19,036 --> 00:07:22,481 Did you forget her birthday or stand her up? 146 00:07:23,720 --> 00:07:26,157 Are you talking about sex? 147 00:07:26,245 --> 00:07:30,802 Uh, Morgan says H.R. would prefer I avoid that word. 148 00:07:32,334 --> 00:07:36,513 Just to be clear, are you saying she... 149 00:07:39,162 --> 00:07:40,597 Are you saying she didn't... 150 00:07:40,763 --> 00:07:42,348 There was no parade. 151 00:07:46,783 --> 00:07:47,974 Oh. 152 00:07:48,419 --> 00:07:52,823 There was a parade for me, 153 00:07:53,464 --> 00:07:55,190 but there was no parade for Carly. 154 00:07:55,278 --> 00:07:57,597 I want to give her a parade. 155 00:08:02,470 --> 00:08:04,388 I'll continue reading. 156 00:08:05,842 --> 00:08:07,536 Wait, Shaun, reading's a great start, 157 00:08:07,624 --> 00:08:08,925 but Carly's a person. 158 00:08:09,013 --> 00:08:11,773 You need to communicate with her, ask her what she likes. 159 00:08:11,861 --> 00:08:14,831 Yes. I'll make an extensive list of questions. 160 00:08:14,937 --> 00:08:17,206 It's not just about questions and answers. 161 00:08:17,312 --> 00:08:19,989 Nonverbal communication is pretty key in this area. 162 00:08:20,077 --> 00:08:22,049 I'm not good with nonverbal communication. 163 00:08:22,137 --> 00:08:23,323 Watch her reactions. 164 00:08:23,411 --> 00:08:24,963 See what Carly responds to. 165 00:08:25,051 --> 00:08:26,783 You'll figure this out. 166 00:08:31,614 --> 00:08:32,969 Mrs. Reznick, I'm Dr. Park. 167 00:08:33,057 --> 00:08:34,534 This is Dr. Murphy, Dr. Browne. 168 00:08:34,622 --> 00:08:36,263 - How are you feeling? - Excellent. 169 00:08:36,351 --> 00:08:38,060 And flattered that three surgeons 170 00:08:38,148 --> 00:08:39,801 are here to check on me. 171 00:08:39,889 --> 00:08:41,140 They're curious. 172 00:08:42,176 --> 00:08:44,216 About what monster created me. 173 00:08:44,888 --> 00:08:46,629 I'm sure that's not true. 174 00:08:46,829 --> 00:08:50,817 Morgan, you're smart and nice and perfectly normal. 175 00:08:53,370 --> 00:08:56,005 I don't think she's all of those things. 176 00:08:56,134 --> 00:08:57,387 You guys here to take her vitals, 177 00:08:57,474 --> 00:08:58,638 check her for any deficits, 178 00:08:58,741 --> 00:08:59,842 and maybe let her know 179 00:08:59,930 --> 00:09:02,100 that she's just gonna keep getting worse and die? 180 00:09:03,122 --> 00:09:04,659 Your daughter is right, Mrs. Reznick. 181 00:09:04,747 --> 00:09:06,661 - If you don't... - Dr. Browne, the day lilies 182 00:09:06,749 --> 00:09:08,318 go so well with your eyes. 183 00:09:08,518 --> 00:09:09,698 Please take them. 184 00:09:09,786 --> 00:09:12,204 This variety is from the Himalayas. 185 00:09:14,602 --> 00:09:15,872 Please. 186 00:09:17,385 --> 00:09:20,141 I really am grateful to you all. 187 00:09:28,286 --> 00:09:30,955 I'm asking other people to take over my cases. 188 00:09:31,140 --> 00:09:33,710 Check your in-box, and you'll see the three I've given you. 189 00:09:34,711 --> 00:09:36,346 In your language, the word "ask" 190 00:09:36,434 --> 00:09:37,844 must mean something different. 191 00:09:38,415 --> 00:09:40,517 You're a caring, empathetic person, 192 00:09:40,717 --> 00:09:42,101 and my mother is sick. 193 00:09:46,643 --> 00:09:48,613 As long as we're having a moment of honesty, 194 00:09:51,260 --> 00:09:52,794 why do you hate your family? 195 00:09:53,763 --> 00:09:56,065 You told me your mother was a cardiologist. 196 00:09:56,265 --> 00:09:59,202 No, you told me my mother was a cardiologist. 197 00:09:59,402 --> 00:10:01,387 I can't correct all your mistakes. 198 00:10:02,939 --> 00:10:05,208 Was that the mother you wanted to have? 199 00:10:06,909 --> 00:10:08,658 Cardiac perfusionist, call the cath lab. 200 00:10:08,745 --> 00:10:10,797 I used to daydream my mother was a lawyer. 201 00:10:13,350 --> 00:10:14,701 That's just weird. 202 00:10:19,756 --> 00:10:21,154 I'm Oliver. 203 00:10:21,290 --> 00:10:24,042 I have a malignant peripheral nerve sheath tumor, 204 00:10:24,130 --> 00:10:26,149 so I've only got six months to live. 205 00:10:26,496 --> 00:10:27,730 I'm Dr. Melendez. 206 00:10:27,930 --> 00:10:29,034 What happened to your foot? 207 00:10:29,122 --> 00:10:30,280 Skydiving. 208 00:10:31,038 --> 00:10:32,469 First time. 209 00:10:32,669 --> 00:10:35,138 They coached me how to roll, but it didn't quite work out. 210 00:10:35,338 --> 00:10:36,706 He rented a plane. 211 00:10:36,906 --> 00:10:38,661 A small one. 212 00:10:38,749 --> 00:10:40,959 All the classes were full. I did not want to wait. 213 00:10:41,578 --> 00:10:42,779 You should've come with me. 214 00:10:42,945 --> 00:10:44,092 I'm afraid of heights. 215 00:10:44,180 --> 00:10:45,728 So was I. 216 00:10:45,815 --> 00:10:46,916 Not anymore. 217 00:10:47,004 --> 00:10:48,389 Hmm. 218 00:10:48,491 --> 00:10:50,832 Nothing's broken. Ice it tonight. 219 00:10:50,920 --> 00:10:52,605 Try to stay off it for a few days. 220 00:10:53,122 --> 00:10:54,641 I'll give you 12 hours. 221 00:10:56,125 --> 00:10:58,945 Lots to do, so I might be okay with limping. 222 00:10:59,529 --> 00:11:00,663 As long as I'm here, 223 00:11:00,751 --> 00:11:03,206 can I get vaccinated for tropical diseases? 224 00:11:03,294 --> 00:11:04,519 Thinking about moving somewhere 225 00:11:04,607 --> 00:11:06,853 the weather will be perfect for the next six months. 226 00:11:06,991 --> 00:11:10,719 The dry season in Costa Rica is just beginning. 227 00:11:10,807 --> 00:11:12,318 Excellent. 228 00:11:12,475 --> 00:11:14,165 I've always wanted to see Costa Rica. 229 00:11:15,778 --> 00:11:18,047 They have mantled howler monkeys 230 00:11:18,247 --> 00:11:21,518 that make this haunting call at dawn and dusk. 231 00:11:21,606 --> 00:11:23,296 Wouldn't that be great to wake up to? 232 00:11:23,773 --> 00:11:25,688 Oliver... 233 00:11:25,776 --> 00:11:28,228 Skydiving doesn't bring happiness. 234 00:11:29,755 --> 00:11:32,935 Neither do monkey howls. 235 00:11:33,795 --> 00:11:37,081 You gonna tell a dying guy he can't do what he wants to do? 236 00:11:39,035 --> 00:11:40,236 No. 237 00:11:43,272 --> 00:11:44,523 Get me the shots. 238 00:11:52,882 --> 00:11:54,661 What happened to the patient who was in here? 239 00:11:54,817 --> 00:11:56,335 She checked herself out. 240 00:12:04,349 --> 00:12:05,947 I knew I had to be in early, 241 00:12:06,035 --> 00:12:07,670 so I tried not to wake you. 242 00:12:07,758 --> 00:12:08,833 Appreciate it. 243 00:12:08,931 --> 00:12:09,899 I've brought you 244 00:12:09,987 --> 00:12:12,023 a jelly doughnut and coffee... Thank you. 245 00:12:12,111 --> 00:12:14,115 ...to celebrate last night's breakthrough. 246 00:12:14,203 --> 00:12:15,854 What breakthrough was that? 247 00:12:17,540 --> 00:12:18,934 Last night. 248 00:12:20,576 --> 00:12:23,403 You had a parade. 249 00:12:25,210 --> 00:12:27,309 During lunch. 250 00:12:28,090 --> 00:12:29,832 You made a lot of noise. 251 00:12:29,920 --> 00:12:32,380 One fairly loud noise... A moan. 252 00:12:32,691 --> 00:12:33,925 Oh. 253 00:12:34,872 --> 00:12:36,524 Right, right. 254 00:12:38,727 --> 00:12:40,679 You had your elbow on my hair. 255 00:12:45,038 --> 00:12:47,648 I had a great time last night, 256 00:12:47,736 --> 00:12:49,317 and I really appreciate 257 00:12:49,405 --> 00:12:52,057 how much effort you put into my happiness. 258 00:12:53,642 --> 00:12:55,503 But no parade. 259 00:12:55,591 --> 00:12:56,946 Parades aren't always required. 260 00:12:57,034 --> 00:12:58,359 I'll keep working on it. 261 00:13:05,264 --> 00:13:07,347 Cassie, stay in Hong Kong. 262 00:13:08,624 --> 00:13:11,372 It would be ridiculous to miss the premiere of your symphony 263 00:13:11,460 --> 00:13:12,561 because of a medical glitch. 264 00:13:12,649 --> 00:13:14,909 I have to go. Your sister's here. Bye. 265 00:13:14,997 --> 00:13:17,100 You're in time for brunch. 266 00:13:17,188 --> 00:13:18,856 I didn't know where you were staying, 267 00:13:18,964 --> 00:13:21,649 if you'd left town, if you'd gone home. 268 00:13:21,737 --> 00:13:23,979 I finally got your new housekeeper on the phone 269 00:13:24,067 --> 00:13:25,378 and convinced her I was your daughter. 270 00:13:25,474 --> 00:13:26,660 She said you never mentioned me. 271 00:13:26,747 --> 00:13:28,927 Oh, Blanca's very forgetful. Pull up a chair. 272 00:13:29,015 --> 00:13:30,358 Your brother's out getting salmon. 273 00:13:30,446 --> 00:13:32,293 Ariel's here? He got great news. 274 00:13:32,381 --> 00:13:35,651 Million-dollar commission... A bronze piece on the mall. 275 00:13:35,739 --> 00:13:36,785 I'm thrilled. 276 00:13:36,873 --> 00:13:38,534 Can we talk about the fact that you're dying? 277 00:13:38,621 --> 00:13:39,820 No. 278 00:13:39,915 --> 00:13:41,797 I'm having a good arthritis day. 279 00:13:41,885 --> 00:13:43,454 Why shouldn't I feel happy? 280 00:13:43,542 --> 00:13:46,266 You're so lucky you didn't inherit anything from me. 281 00:13:48,520 --> 00:13:49,711 Morgan. 282 00:13:51,188 --> 00:13:53,636 I thought Mom ditched the medical police. 283 00:13:53,836 --> 00:13:56,711 Right, the bad guys trying to keep her alive. 284 00:13:56,799 --> 00:13:58,554 We've all tried to get her to change her mind, 285 00:13:58,641 --> 00:13:59,700 but you know what she's like. 286 00:13:59,787 --> 00:14:00,688 I'm using a little sriracha 287 00:14:00,776 --> 00:14:01,979 just to throttle your taste buds. 288 00:14:02,066 --> 00:14:03,472 Thank you. 289 00:14:04,247 --> 00:14:06,582 I've been strategizing with Cassie via e-mail, 290 00:14:06,782 --> 00:14:08,896 trying to figure out a way to convince Mom... 291 00:14:08,984 --> 00:14:11,098 Did it occur to either of you to mention any of this 292 00:14:11,186 --> 00:14:13,022 to the only doctor in the family? 293 00:14:13,222 --> 00:14:15,040 Plenty of doctors already involved. 294 00:14:15,975 --> 00:14:18,219 And you barely consider yourself part of this family. 295 00:14:18,352 --> 00:14:20,007 You exclude me, and it's my fault? 296 00:14:20,095 --> 00:14:22,698 Morgan, in high school, kids kept asking 297 00:14:22,795 --> 00:14:24,365 about my parents, the spies. 298 00:14:24,453 --> 00:14:26,302 And my friend Joel at Georgetown 299 00:14:26,390 --> 00:14:28,880 said you told people your parents were in the Peace Corps. 300 00:14:29,384 --> 00:14:30,709 And that you were an only child. 301 00:14:31,006 --> 00:14:32,126 I got tired 302 00:14:32,214 --> 00:14:33,922 of fielding questions about my famous mother. 303 00:14:34,009 --> 00:14:36,312 It doesn't mean... Only child. 304 00:14:36,512 --> 00:14:39,848 You're offended that you weren't in the family I completely made up? 305 00:14:44,553 --> 00:14:47,656 I got tired of hearing "Your mother is so talented. 306 00:14:47,744 --> 00:14:49,360 "How wonderful your brother's an artist. 307 00:14:49,448 --> 00:14:51,650 "How amazing Cassie writes music. 308 00:14:51,810 --> 00:14:53,212 "What do you do?" 309 00:14:56,432 --> 00:14:57,446 Mom! 310 00:14:57,533 --> 00:14:58,834 Grab a towel. 311 00:15:01,136 --> 00:15:03,799 It's not just about what you do physically. 312 00:15:03,939 --> 00:15:07,793 It's about setting a scene, offering inspiration. 313 00:15:09,338 --> 00:15:11,180 I mean, do you know what movies she likes 314 00:15:11,268 --> 00:15:14,018 or what actors she thinks are sexy? 315 00:15:15,551 --> 00:15:18,807 She likes the Alien movies. 316 00:15:19,598 --> 00:15:21,260 Something else? 317 00:15:22,463 --> 00:15:24,252 She loves Outlander. 318 00:15:24,554 --> 00:15:26,189 That is a good idea. 319 00:15:26,335 --> 00:15:28,037 Where the hell is everybody? 320 00:15:28,464 --> 00:15:29,598 Complex partial seizure. 321 00:15:29,774 --> 00:15:31,283 Cut her finger off with an electric knife. 322 00:15:31,370 --> 00:15:33,776 Knuckle's still there, but we need to get her to an O.R. 323 00:15:35,938 --> 00:15:38,028 Whoa, whoa! No one touches that but the surgeon. 324 00:15:39,673 --> 00:15:41,537 Bloody towels get thrown out all the time. 325 00:15:41,625 --> 00:15:43,927 I'm not dumpster diving while cells die. 326 00:15:50,753 --> 00:15:54,423 The last of the circumferential sutures. 327 00:15:54,841 --> 00:15:57,460 Good capillary refill in the fingertip. 328 00:15:59,261 --> 00:16:03,916 What if this wasn't caused by the Cav Mals? 329 00:16:05,380 --> 00:16:07,260 First the bleeding, then the seizure... 330 00:16:07,370 --> 00:16:08,516 Pretty typical progression. 331 00:16:08,604 --> 00:16:12,956 It's also possible the bleeding caused the seizure. 332 00:16:14,677 --> 00:16:18,626 Microbleeds can cause gliosis, and that can cause a seizure. 333 00:16:18,714 --> 00:16:20,483 And if the seizure was caused by gliosis, 334 00:16:20,571 --> 00:16:23,123 we could simply remove that one bit of damaged tissue. 335 00:16:24,017 --> 00:16:25,647 She'd still be terminal, but... 336 00:16:25,735 --> 00:16:27,935 Shaun is right, but he's wrong. 337 00:16:28,023 --> 00:16:29,374 Volume! 338 00:16:32,463 --> 00:16:34,316 Shaun's idea could stop the seizures 339 00:16:34,404 --> 00:16:36,594 and let her keep painting for the time she has left. 340 00:16:36,682 --> 00:16:38,413 That's something she'll agree to. 341 00:16:38,501 --> 00:16:40,385 Which is why he's wrong. 342 00:16:41,379 --> 00:16:43,481 If she stops having the seizures, 343 00:16:43,720 --> 00:16:45,755 there's no way she'll have the lobectomy 344 00:16:45,908 --> 00:16:47,043 that will save her life. 345 00:16:47,188 --> 00:16:50,125 We don't choose procedures in order to manipulate patients. 346 00:16:50,213 --> 00:16:51,507 No, we choose procedures 347 00:16:51,595 --> 00:16:53,909 based on what will have the greatest benefit. 348 00:16:55,322 --> 00:16:57,920 Dr. Melendez, I'd like to excuse myself 349 00:16:58,008 --> 00:16:59,617 to speak with the patient's daughter. 350 00:16:59,735 --> 00:17:00,834 Please. 351 00:17:05,834 --> 00:17:07,687 I know not disclosing a treatment 352 00:17:07,774 --> 00:17:09,041 is borderline unethical, 353 00:17:09,129 --> 00:17:11,311 but when there is a cure that the patient is ignoring... 354 00:17:11,399 --> 00:17:12,805 You don't want her to die. 355 00:17:13,009 --> 00:17:14,069 Thanks for the summation. 356 00:17:14,164 --> 00:17:16,790 But have you considered it might be more than that? 357 00:17:18,153 --> 00:17:20,425 This cure, it doesn't come without a cost. 358 00:17:20,513 --> 00:17:21,914 To your mother. 359 00:17:22,136 --> 00:17:23,387 But to you... 360 00:17:25,261 --> 00:17:28,132 ..if your mother loses her artistic ability, 361 00:17:28,425 --> 00:17:30,609 your relationship changes. 362 00:17:32,432 --> 00:17:35,519 If she loses the thing she lords over you, she... 363 00:17:36,592 --> 00:17:38,043 Maybe she'd be nicer. 364 00:17:42,164 --> 00:17:44,182 You hate the way she looks at you. 365 00:17:45,701 --> 00:17:47,603 But that is who she is. 366 00:17:54,917 --> 00:17:56,668 Let's try it Shaun's way. 367 00:18:12,679 --> 00:18:14,262 Sorry about this all-nighter, 368 00:18:14,350 --> 00:18:15,864 but sleeplessness 369 00:18:16,036 --> 00:18:18,047 will increase the odds of a seizure event. 370 00:18:18,247 --> 00:18:20,138 Which isn't pleasant, but we need. 371 00:18:20,226 --> 00:18:21,599 All this equipment will tell us 372 00:18:21,687 --> 00:18:24,892 if it was caused by the Cav Mals or by a remote microbleed. 373 00:18:27,445 --> 00:18:28,824 You want me to put on the TV? 374 00:18:28,912 --> 00:18:30,684 I can find something suitably irritating. 375 00:18:30,772 --> 00:18:33,085 Don't bother. I'll be staying. 376 00:18:40,806 --> 00:18:43,765 "Cavernous malformations may leak blood, 377 00:18:43,927 --> 00:18:46,609 "leading to brain hemorrhage, seizures, 378 00:18:46,697 --> 00:18:49,412 "loss of sensation, risk of paralysis..." 379 00:18:49,500 --> 00:18:50,601 If you have to do this, 380 00:18:50,689 --> 00:18:53,125 can't you find some Harry Potter or something? 381 00:18:53,648 --> 00:18:55,072 We can look forward. 382 00:18:55,757 --> 00:18:57,074 Or we can look back. 383 00:18:57,219 --> 00:18:59,509 Do you want to discuss what a lousy mother you were? 384 00:19:00,679 --> 00:19:03,759 Baby, I know that stress and anger 385 00:19:03,847 --> 00:19:05,449 can increase the chance of a seizure, 386 00:19:05,537 --> 00:19:06,938 and you're so sweet to try... 387 00:19:07,047 --> 00:19:08,416 Shall we go chronologically? 388 00:19:08,819 --> 00:19:11,522 First day of preschool, when you promised to pick me up, 389 00:19:11,610 --> 00:19:13,803 but you forgot because you were showing Ariel 390 00:19:13,891 --> 00:19:15,676 how to underpaint with raw umber. 391 00:19:18,537 --> 00:19:22,031 You wore a kilt? How'd it go? 392 00:19:22,328 --> 00:19:26,053 We binge-watched six episodes of Outlander, 393 00:19:26,141 --> 00:19:27,601 she fell asleep on the sofa, 394 00:19:27,689 --> 00:19:29,525 so I came back to work. 395 00:19:30,516 --> 00:19:32,109 Hi. I'm Oliver. 396 00:19:32,197 --> 00:19:33,732 I have six months to live. 397 00:19:34,044 --> 00:19:35,613 Hello, Dr. Murphy. 398 00:19:35,813 --> 00:19:37,359 I'm Dr. Park. 399 00:19:38,022 --> 00:19:40,608 I went out. In a new Ferrari. 400 00:19:41,719 --> 00:19:46,859 But when I got home, I started to feel... dizzy, 401 00:19:47,008 --> 00:19:48,541 sick to my stomach. 402 00:19:48,687 --> 00:19:50,494 Fainted and hit my head. 403 00:19:50,992 --> 00:19:53,914 I think I might have been poisoned by the fugu fish. 404 00:19:54,498 --> 00:19:56,567 You ate a fish you knew might kill you. 405 00:19:56,767 --> 00:19:58,402 You're emptying the bank accounts. 406 00:19:58,602 --> 00:20:02,255 Only my retirement savings, which I'm not gonna need. 407 00:20:03,347 --> 00:20:05,117 You don't have fugu poisoning. 408 00:20:05,837 --> 00:20:08,671 I know because you're not already paralyzed or dead. 409 00:20:09,866 --> 00:20:11,070 Ow. 410 00:20:14,593 --> 00:20:17,478 We'll keep you for observation and run some tests. 411 00:20:17,725 --> 00:20:19,339 Uh, how long? 412 00:20:20,390 --> 00:20:22,059 We have a room booked in Costa Rica. 413 00:20:22,172 --> 00:20:23,406 Enough. 414 00:20:25,760 --> 00:20:28,678 I can't quit my job and move to the jungle. 415 00:20:28,766 --> 00:20:30,283 Actually, you can. 416 00:20:31,356 --> 00:20:33,133 I won't stay here. 417 00:20:34,572 --> 00:20:36,101 You're gonna leave me? 418 00:20:37,475 --> 00:20:40,025 I've invited you to come with me. 419 00:20:40,210 --> 00:20:42,592 I want us to see Costa Rica together. 420 00:20:42,680 --> 00:20:44,787 You're choosing the howler monkeys over me? 421 00:20:44,875 --> 00:20:46,280 That's where I rank, behind the monkeys? 422 00:20:46,367 --> 00:20:49,336 Bella, I love you. 423 00:20:50,909 --> 00:20:52,861 I've loved our 20 years together. 424 00:20:53,791 --> 00:20:55,608 I want to see Costa Rica. 425 00:20:56,326 --> 00:20:58,077 I want you to come with me. 426 00:20:59,871 --> 00:21:01,640 But I'm going either way. 427 00:21:09,750 --> 00:21:10,917 Go. 428 00:21:12,910 --> 00:21:16,163 I don't want to spend whatever time is left with... 429 00:21:17,075 --> 00:21:18,927 Whoever you are now. 430 00:21:22,319 --> 00:21:23,787 I'm happy. 431 00:21:26,924 --> 00:21:30,443 I thought I made you happy. 432 00:21:42,446 --> 00:21:45,506 Jumping ahead. The day I won the regional science fair, 433 00:21:45,594 --> 00:21:46,834 beating five other schools, 434 00:21:46,922 --> 00:21:48,794 including those nerds from Alston Prep, 435 00:21:48,882 --> 00:21:50,800 do you know what you said to me? 436 00:21:51,949 --> 00:21:55,468 That you were so glad I had something to fall back on. 437 00:21:56,520 --> 00:21:59,823 I'm aware of your feelings about me as a mother. 438 00:22:00,023 --> 00:22:02,910 I'm aware that our values are different. 439 00:22:03,700 --> 00:22:06,135 It doesn't mean I don't love you. 440 00:22:06,429 --> 00:22:07,747 I always have. 441 00:22:10,768 --> 00:22:13,771 It didn't matter that you weren't creative. 442 00:22:18,709 --> 00:22:23,280 You seriously don't think there's creativity in what I do? 443 00:22:23,480 --> 00:22:26,066 I think that's something technical people tell themselves. 444 00:22:26,817 --> 00:22:31,355 But it's not a moral judgment. 445 00:22:31,555 --> 00:22:33,424 It's the luck of the draw. 446 00:22:33,736 --> 00:22:35,070 I'm an artist. 447 00:22:35,158 --> 00:22:36,960 You're a... 448 00:22:37,160 --> 00:22:38,896 Hard worker. 449 00:22:41,564 --> 00:22:46,036 August 12, 2014... Times art section. 450 00:22:46,124 --> 00:22:47,038 I don't want to hear it. 451 00:22:47,139 --> 00:22:49,125 "Caroline Reznick's showing at the Armory 452 00:22:49,213 --> 00:22:52,417 "is a lesson in what happens when a once-interesting artist 453 00:22:52,505 --> 00:22:53,976 "sits too long on her laurels." 454 00:22:54,064 --> 00:22:55,678 That woman hated me for years. 455 00:22:55,766 --> 00:22:57,563 She was waiting for an opportunity. 456 00:22:57,651 --> 00:22:59,331 "Bad judgment doesn't begin to explain 457 00:22:59,419 --> 00:23:01,334 "what went wrong with every stroke 458 00:23:01,422 --> 00:23:02,820 "of this ill-conceived..." 459 00:23:02,908 --> 00:23:06,274 I mean, really, how many negative words can you pile together? 460 00:23:06,402 --> 00:23:07,984 And she hasn't even gotten to that part 461 00:23:08,072 --> 00:23:09,672 about that Modern Madonna piece 462 00:23:09,760 --> 00:23:11,362 that you were so proud of. 463 00:23:11,450 --> 00:23:13,389 What... Remember what she... What she called it? 464 00:23:13,477 --> 00:23:15,578 What was that? Put that thing down! 465 00:23:44,061 --> 00:23:46,477 I'm sorry. It's not gliosis. 466 00:23:47,819 --> 00:23:49,603 I went through that for nothing? 467 00:23:50,552 --> 00:23:52,688 Mom, we eliminated a possibility. 468 00:23:52,896 --> 00:23:54,183 That's not nothing. 469 00:23:54,271 --> 00:23:56,385 It's a day I spent in this hospital 470 00:23:56,473 --> 00:23:58,225 when I could've been home working. 471 00:24:01,920 --> 00:24:03,890 How soon can I be discharged? 472 00:24:04,852 --> 00:24:06,828 You need to rest for a day. 473 00:24:09,187 --> 00:24:10,985 And then we can say goodbye. 474 00:24:25,282 --> 00:24:27,237 If I only had six months to live, 475 00:24:27,325 --> 00:24:29,914 I would not stop being a surgeon. 476 00:24:35,133 --> 00:24:36,327 I would. 477 00:24:36,415 --> 00:24:38,181 I'd move from spa to spa, 478 00:24:38,271 --> 00:24:40,805 having massages and drinks with little umbrellas. 479 00:24:40,918 --> 00:24:44,156 Then I'd throw a party in the penthouse of the Four Seasons. 480 00:24:45,032 --> 00:24:46,742 And after everybody left, 481 00:24:46,857 --> 00:24:48,459 I'd go into the marble bathroom 482 00:24:48,547 --> 00:24:49,998 and painlessly self-euthanize. 483 00:24:52,438 --> 00:24:54,732 I'd obviously leave a big tip for housekeeping. 484 00:24:54,932 --> 00:24:56,783 You're very like your mother. 485 00:24:57,852 --> 00:25:00,455 That's not something I hear a lot. 486 00:25:00,683 --> 00:25:02,101 Well, he's right. 487 00:25:02,838 --> 00:25:04,942 You would reign like a queen over your own death, 488 00:25:05,030 --> 00:25:07,432 insisting on absolute control. 489 00:25:09,166 --> 00:25:11,293 I just meant you each have a funny way 490 00:25:11,381 --> 00:25:14,067 of picking things up with both hands sometimes. 491 00:25:17,154 --> 00:25:20,275 I don't think this is anatomically correct. 492 00:25:20,760 --> 00:25:21,992 Hmm. 493 00:25:36,439 --> 00:25:37,510 Hmm. 494 00:25:39,157 --> 00:25:42,396 Stereotactic laser ablation. 495 00:25:42,690 --> 00:25:45,061 You worked with one of the people who developed the technique. 496 00:25:45,148 --> 00:25:46,762 We never used to call it that. 497 00:25:46,850 --> 00:25:48,485 I never liked that name. 498 00:25:48,685 --> 00:25:52,022 Also, it's never been used in Cerebral Cavernous Malformations. 499 00:25:52,222 --> 00:25:53,336 Not yet. 500 00:25:53,508 --> 00:25:55,778 It would allow us to target the malformations 501 00:25:55,893 --> 00:25:58,195 without needing to slice all those cerebral fibers 502 00:25:58,283 --> 00:26:00,051 or remove a chunk of my mother's brain. 503 00:26:00,139 --> 00:26:02,912 It would have to be applied to each malformation 504 00:26:03,000 --> 00:26:04,201 with exact precision. 505 00:26:04,401 --> 00:26:07,004 Okay, so do that. You can't. 506 00:26:07,204 --> 00:26:09,119 You're gonna make a mistake on one or two of them. 507 00:26:09,206 --> 00:26:11,408 And then you got more bleeding, seizures, 508 00:26:11,499 --> 00:26:15,200 you got inflamed malformations growing out of control. 509 00:26:15,295 --> 00:26:16,635 You can. 510 00:26:18,461 --> 00:26:21,051 Even if I was still a neurosurgeon, 511 00:26:21,180 --> 00:26:23,082 which I'm not, I wouldn't. 512 00:26:23,170 --> 00:26:25,522 You don't get to quit who you are. 513 00:26:26,824 --> 00:26:29,504 How long has it been since you had your hands 514 00:26:29,592 --> 00:26:33,897 inside the source of what makes us human? 515 00:26:33,985 --> 00:26:37,279 That flow, in surgery, knowing every move 516 00:26:37,367 --> 00:26:40,220 and just feeling how right it is... 517 00:26:40,551 --> 00:26:42,203 That's peak existence. 518 00:26:48,027 --> 00:26:50,179 I'm sorry. I'm not gonna do the surgery. 519 00:26:57,821 --> 00:26:59,340 Are you s... 520 00:26:59,606 --> 00:27:02,113 Are you scared to pick up a scalpel? 521 00:27:03,163 --> 00:27:06,662 You had months of chemo and radiation. 522 00:27:06,750 --> 00:27:08,377 Maybe it took its toll. 523 00:27:08,465 --> 00:27:12,245 E-Even a 10% drop in performance would be unbearable. 524 00:27:12,333 --> 00:27:13,951 Why risk finding it out? 525 00:27:16,306 --> 00:27:18,088 Get out. 526 00:27:33,290 --> 00:27:34,637 Skydiving? 527 00:27:34,724 --> 00:27:35,806 Fugu? 528 00:27:35,893 --> 00:27:37,594 And apparently a yellow suit. 529 00:27:37,794 --> 00:27:39,462 Do you think a deadline like he has 530 00:27:39,662 --> 00:27:41,932 burns you down to who you really are? 531 00:27:42,132 --> 00:27:45,985 Or does it just make you nuts and desperate? 532 00:27:46,803 --> 00:27:48,054 Why can't it be both? 533 00:27:48,271 --> 00:27:49,806 Hmm. 534 00:27:50,807 --> 00:27:52,292 Okay, um... 535 00:27:53,276 --> 00:27:55,462 A little house in the middle of nowhere. 536 00:27:56,013 --> 00:27:57,465 Two chickens. One dog. 537 00:27:57,613 --> 00:27:59,761 Nobody who expects anything from me. 538 00:27:59,849 --> 00:28:01,871 Nobody who is even verbal. 539 00:28:02,672 --> 00:28:05,022 I'm tired of trying to fix myself. 540 00:28:05,110 --> 00:28:06,746 And I'm tired of being known as a soft touch. 541 00:28:06,833 --> 00:28:09,848 Not buying it. 542 00:28:11,941 --> 00:28:13,675 There's no way you would get a dog 543 00:28:13,763 --> 00:28:14,933 if you only had six months to live. 544 00:28:15,020 --> 00:28:16,604 Wouldn't be fair. 545 00:28:17,899 --> 00:28:21,937 Okay, then I would foster a series of rescue dogs. 546 00:28:22,160 --> 00:28:24,275 You said you're tired of being a soft touch, 547 00:28:24,363 --> 00:28:26,593 and yet your fantasy involves helping. 548 00:28:27,610 --> 00:28:29,512 We are who we are. 549 00:28:58,002 --> 00:29:01,906 It's called stereotactic laser ablation. 550 00:29:02,279 --> 00:29:03,763 Never liked the name. 551 00:29:14,118 --> 00:29:17,052 He said it's minimally invasive, and if it works, 552 00:29:17,140 --> 00:29:18,657 it would save my life 553 00:29:18,961 --> 00:29:21,077 and allow me to continue painting. 554 00:29:23,263 --> 00:29:25,094 If I win, I win everything. 555 00:29:26,318 --> 00:29:28,053 And if I lose, it's over. 556 00:29:28,286 --> 00:29:31,186 When you first came to see Dr. Glassman, he didn't offer this option. 557 00:29:31,274 --> 00:29:32,481 Why not? 558 00:29:33,352 --> 00:29:35,815 Stereotactic laser ablation is a new technique, 559 00:29:35,903 --> 00:29:38,562 and it's never been used on a Cav Mal patient. 560 00:29:38,762 --> 00:29:40,346 So, he just didn't think of it? 561 00:29:40,434 --> 00:29:42,497 But then it came to him? 562 00:29:45,189 --> 00:29:46,760 It was my idea. 563 00:29:50,366 --> 00:29:52,916 Dr. Glassman didn't sugarcoat the risks. 564 00:29:53,088 --> 00:29:57,086 This is the last chance you've got to keep your art. 565 00:29:58,424 --> 00:30:01,063 I'm not going to complete my work if I'm dead. 566 00:30:04,275 --> 00:30:05,476 No. 567 00:30:06,589 --> 00:30:08,508 But thank you so much for trying. 568 00:30:18,699 --> 00:30:20,835 Why didn't you back me up? 569 00:30:21,238 --> 00:30:23,688 I didn't know you were gonna throw this crapshoot at us. 570 00:30:24,227 --> 00:30:26,034 Do you even listen to what she's been saying? 571 00:30:26,143 --> 00:30:27,612 She wants to finish her work. 572 00:30:27,729 --> 00:30:29,613 She could live another 40 years, 573 00:30:29,813 --> 00:30:31,381 and her art would grow with her. 574 00:30:31,510 --> 00:30:33,297 Don't pretend those words mean anything to you. 575 00:30:33,383 --> 00:30:35,018 You don't give a damn about art. 576 00:30:35,218 --> 00:30:36,961 Her family could grow with her... 577 00:30:37,049 --> 00:30:39,752 Her children, her grandchildren. 578 00:30:39,949 --> 00:30:43,065 You and her don't give a damn about anything except for art. 579 00:30:44,395 --> 00:30:47,057 You need to listen to me and do what I tell you. 580 00:30:48,801 --> 00:30:51,370 This is why we didn't call you. 581 00:31:01,784 --> 00:31:03,328 The competition in that family 582 00:31:03,416 --> 00:31:04,696 must have been like a buzz saw. 583 00:31:04,885 --> 00:31:06,263 - Okay. - Please. 584 00:31:16,249 --> 00:31:19,402 It's perfectly reasonable to get out of a game you can't win. 585 00:31:19,963 --> 00:31:21,398 You did everything right... 586 00:31:21,486 --> 00:31:24,134 Moved 3,000 miles, found your own calling, 587 00:31:24,222 --> 00:31:26,515 a career people respect and value. 588 00:31:26,603 --> 00:31:29,677 Actually, there's a good comparative measure for how people value things. 589 00:31:29,765 --> 00:31:30,951 We call it money. 590 00:31:31,039 --> 00:31:32,998 And my brother's already a million dollars ahead. 591 00:31:33,086 --> 00:31:35,489 See how you went straight to your brother? 592 00:31:35,913 --> 00:31:38,698 Did you ever think he might be tired of being your competitor? 593 00:31:39,082 --> 00:31:40,483 He won a long time ago. 594 00:31:40,571 --> 00:31:42,607 That's why I left that dysfunctional world behind. 595 00:31:42,752 --> 00:31:44,134 Really? 596 00:31:44,244 --> 00:31:47,200 Because it seems to me you re-created the competition you grew up with 597 00:31:47,288 --> 00:31:48,775 the very first day you got here. 598 00:31:53,597 --> 00:31:56,450 Shingles? Like, from chicken pox? 599 00:31:57,029 --> 00:31:58,147 The virus was dormant, 600 00:31:58,235 --> 00:32:00,170 then your chemo suppressed your immune system, 601 00:32:00,370 --> 00:32:01,821 and the virus woke up. 602 00:32:02,013 --> 00:32:03,473 It can be painful, 603 00:32:03,561 --> 00:32:05,310 but the treatment is very simple. 604 00:32:07,375 --> 00:32:09,026 Do you want us to call your wife? 605 00:32:10,537 --> 00:32:13,316 No, thank you. 606 00:32:13,516 --> 00:32:17,437 Just fix me up and release me into the wild. 607 00:32:18,188 --> 00:32:19,839 Back to the bucket list. 608 00:32:21,424 --> 00:32:22,810 She was right. 609 00:32:24,227 --> 00:32:25,829 I'm not the same person. 610 00:32:25,917 --> 00:32:28,477 I'm doing what we all should be doing. 611 00:32:28,565 --> 00:32:30,500 We all want to cut loose, 612 00:32:30,637 --> 00:32:32,214 but we're just too practical. 613 00:32:32,302 --> 00:32:33,937 If this had not happened, 614 00:32:34,090 --> 00:32:38,178 I might've lived to be 90, never looking up. 615 00:32:40,543 --> 00:32:42,271 Dr. Murphy, what do you want to do 616 00:32:42,365 --> 00:32:44,355 that you just haven't done yet? What makes you happy? 617 00:32:44,443 --> 00:32:46,666 I want to give Carly... Shaun. 618 00:32:48,779 --> 00:32:49,780 Oh. 619 00:32:52,513 --> 00:32:54,432 I like a crisp apple. 620 00:32:55,475 --> 00:32:58,478 The way the sunlight hits my bedsheets 621 00:32:58,566 --> 00:33:01,135 in the morning in a perfect square. 622 00:33:01,462 --> 00:33:04,052 I like the movement of wind in leaves. 623 00:33:04,814 --> 00:33:07,607 And the way the circumference of a circle 624 00:33:07,695 --> 00:33:10,599 is always equal to pi times the diameter, 625 00:33:10,762 --> 00:33:12,669 no matter what numbers you put in. 626 00:33:13,872 --> 00:33:16,630 You like the happiness of small things. 627 00:33:17,280 --> 00:33:19,162 Yes. 628 00:33:19,282 --> 00:33:21,196 Your happiness is too loud. 629 00:33:26,956 --> 00:33:28,541 Shake your head again. 630 00:33:32,139 --> 00:33:33,408 Didn't he have a muscle issue? 631 00:33:33,503 --> 00:33:35,138 His range of motion seems good. 632 00:33:35,262 --> 00:33:39,568 All the better for zip-lining in Costa Rica, right? 633 00:33:40,802 --> 00:33:42,339 Not right. 634 00:33:44,125 --> 00:33:45,896 We need more tests. 635 00:33:56,386 --> 00:33:57,771 I'm sorry. 636 00:33:59,009 --> 00:34:01,427 I know we want the same things. 637 00:34:05,021 --> 00:34:06,605 I'd like to show you something. 638 00:34:12,369 --> 00:34:15,254 Neurons that fire together wire together. 639 00:34:16,539 --> 00:34:19,342 One neuron goes off, exciting the next, 640 00:34:19,430 --> 00:34:21,299 creating a pathway in the brain 641 00:34:21,466 --> 00:34:22,745 that wasn't there before. 642 00:34:22,945 --> 00:34:24,848 Every time Mom takes a brushstroke, 643 00:34:24,936 --> 00:34:26,772 every time you use a chisel. 644 00:34:27,084 --> 00:34:30,653 It's like we're creating ourselves in the choices we make. 645 00:34:30,982 --> 00:34:32,972 We are creating this. 646 00:34:34,957 --> 00:34:37,060 It's beautiful. 647 00:34:40,963 --> 00:34:43,078 We target each malformation 648 00:34:43,166 --> 00:34:44,601 with a thermal laser probe. 649 00:34:44,689 --> 00:34:46,507 Just the malformation. 650 00:34:47,574 --> 00:34:50,443 The trajectory has to be perfect. 651 00:34:51,508 --> 00:34:53,092 You can't paint over it. 652 00:34:56,279 --> 00:34:58,130 You could show this to Mom. 653 00:34:59,841 --> 00:35:01,559 But from you, she'll accept it. 654 00:35:15,159 --> 00:35:18,348 Inserting the laser probe into the cooling catheter. 655 00:35:21,332 --> 00:35:23,250 Locked and loaded. Ready to fire. 656 00:35:24,769 --> 00:35:25,877 Dr. Glassman, 657 00:35:25,965 --> 00:35:27,705 are you sure of this location? 658 00:35:27,905 --> 00:35:29,240 It seems significantly far 659 00:35:29,328 --> 00:35:31,380 from what we saw on her pre-surgical MRIs. 660 00:35:32,977 --> 00:35:36,681 You know what the brain and breakfast cereal have in common? 661 00:35:36,769 --> 00:35:39,454 Contents tend to shift during transport. 662 00:35:41,252 --> 00:35:42,936 Yes, I'm quite sure. 663 00:35:53,898 --> 00:35:55,605 First ablation complete. 664 00:36:06,253 --> 00:36:09,639 Now we just have to do it perfectly nine more times. 665 00:36:19,347 --> 00:36:20,570 It's gone? 666 00:36:20,657 --> 00:36:22,359 Well, not quite. But close. 667 00:36:22,447 --> 00:36:24,123 The recent infections got into the tumor. 668 00:36:24,211 --> 00:36:27,347 Which allowed your immune system to find it. 669 00:36:27,593 --> 00:36:31,424 But they said it was an aggressive cancer. 670 00:36:31,512 --> 00:36:32,792 What makes a cancer aggressive 671 00:36:32,880 --> 00:36:35,239 is its ability to evade the immune system. 672 00:36:35,439 --> 00:36:37,286 That's no longer true about yours. 673 00:36:47,671 --> 00:36:52,152 The tumor has become small enough to remove surgically. 674 00:36:52,275 --> 00:36:55,126 We can make an appointment to do that in a few days, 675 00:36:55,214 --> 00:36:57,526 once the infection has fully cleared your system. 676 00:36:57,614 --> 00:37:00,888 Meanwhile, you can go home. 677 00:37:01,067 --> 00:37:02,419 Congratulations. 678 00:37:06,957 --> 00:37:08,792 Home? 679 00:37:14,214 --> 00:37:15,531 How do you feel? 680 00:37:15,903 --> 00:37:17,147 Tired. 681 00:37:17,234 --> 00:37:18,819 Of being in this place. 682 00:37:19,121 --> 00:37:20,812 Reasonable answer. 683 00:37:20,910 --> 00:37:22,895 Do you feel your creativity's impaired? 684 00:37:30,062 --> 00:37:32,676 Isn't that the graphic you use to sign your paintings? 685 00:37:32,849 --> 00:37:34,833 Thank you for knowing that. 686 00:37:34,903 --> 00:37:37,423 Ariel was afraid you'd feel vandalized. 687 00:37:38,428 --> 00:37:40,946 Ah, don't be silly. We'll auction off the door. 688 00:37:47,562 --> 00:37:49,422 Mom, you've thanked your doctors, 689 00:37:49,510 --> 00:37:51,259 but you haven't said anything to Morgan. 690 00:37:52,603 --> 00:37:54,673 You know, getting out of this mess intact, 691 00:37:55,021 --> 00:37:56,291 that's down to her. 692 00:37:56,414 --> 00:37:58,729 Oh, yes, I know. 693 00:38:01,686 --> 00:38:04,005 I owe you everything. 694 00:38:10,295 --> 00:38:12,049 Thank you... 695 00:38:12,250 --> 00:38:14,069 For saving my life. 696 00:38:17,002 --> 00:38:18,518 You're welcome. 697 00:38:28,903 --> 00:38:31,289 Our little plodder came through. 698 00:38:39,673 --> 00:38:42,385 Not everybody gets a parade. 699 00:38:42,527 --> 00:38:44,174 Maybe Carly doesn't have them. 700 00:38:44,796 --> 00:38:47,432 Maybe I haven't practiced enough. 701 00:38:47,686 --> 00:38:49,813 I've worked on my surgical technique 702 00:38:49,901 --> 00:38:51,135 for hundreds of hours. 703 00:38:51,223 --> 00:38:54,236 You can't just take the pizza out of the freezer and dig in. 704 00:38:55,747 --> 00:38:57,799 You have to put it in the microwave first. 705 00:39:00,171 --> 00:39:01,846 Actually, Dr. Lim, 706 00:39:01,980 --> 00:39:04,866 a toaster oven is better for the crust. 707 00:39:05,918 --> 00:39:08,504 She's not talking about pizza, Shaun. 708 00:39:09,887 --> 00:39:10,971 Mm. 709 00:39:11,059 --> 00:39:13,049 Men your age run out of patience. 710 00:39:13,140 --> 00:39:17,393 They turn off the microwave before that pizza's ready. 711 00:39:22,325 --> 00:39:24,033 You want to give a parade, Shaun? 712 00:39:24,636 --> 00:39:25,883 Yes. 713 00:39:25,970 --> 00:39:27,439 You want to give a great parade? 714 00:39:27,639 --> 00:39:29,891 Are there differences in parades? 715 00:39:31,690 --> 00:39:34,861 Some have balloons and marching bands. 716 00:39:35,060 --> 00:39:38,229 Other parades are sparsely attended. 717 00:39:38,461 --> 00:39:42,399 I want Carly to have the best parade possible. 718 00:39:42,654 --> 00:39:44,330 I know you do. 719 00:39:44,548 --> 00:39:46,979 Just as you want to be the best surgeon possible. 720 00:39:47,975 --> 00:39:50,941 When you're in the O.R., you commit totally. 721 00:39:51,029 --> 00:39:53,631 You persevere. Everything else falls away. 722 00:39:53,719 --> 00:39:56,506 You focus entirely on what you're doing. 723 00:39:57,169 --> 00:39:58,653 That's your superpower. 724 00:40:02,400 --> 00:40:04,821 Now I want you to take Carly home 725 00:40:04,909 --> 00:40:06,581 and work that parade route 726 00:40:06,678 --> 00:40:09,408 and don't stop until the band begins playing. 727 00:40:12,648 --> 00:40:14,700 And then go 3% longer. 728 00:40:19,828 --> 00:40:21,197 I will. 729 00:40:31,669 --> 00:40:33,385 See you tomorrow. 730 00:40:38,343 --> 00:40:40,412 All that focus. 731 00:40:40,525 --> 00:40:42,743 Strangely intriguing. 732 00:40:55,760 --> 00:40:58,807 If I only had six months to live, 733 00:40:58,895 --> 00:41:01,631 I wouldn't want to be anywhere but where I am. 734 00:41:04,669 --> 00:41:08,390 ♪ If you come to find out who you are 735 00:41:10,408 --> 00:41:12,210 ♪ And may you find out 736 00:41:12,298 --> 00:41:15,668 ♪ May find you find out who you are 737 00:41:16,283 --> 00:41:18,018 Are you getting on? 738 00:41:18,252 --> 00:41:21,354 ♪ If you come to search for what is lost 739 00:41:21,648 --> 00:41:23,063 No. 740 00:41:23,220 --> 00:41:25,035 ♪ Then may you find it 741 00:41:25,123 --> 00:41:28,209 ♪ May you find it at any cost 742 00:41:30,128 --> 00:41:35,800 ♪ If you come over from far 743 00:41:36,000 --> 00:41:40,572 ♪ May it not touch you or ever do you harm 744 00:41:46,144 --> 00:41:52,184 ♪ Passing slowly through the town 745 00:41:52,384 --> 00:41:57,922 ♪ My feet, they cannot touch the ground 746 00:41:58,122 --> 00:42:00,625 ♪ Of the parade ♪ 54071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.