Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:01,753
Previously on "The Good Doctor"...
2
00:00:01,755 --> 00:00:03,313
We had the clinic at the hospital.
3
00:00:03,313 --> 00:00:06,648
Come back as President, and...
and we'll re-open it.
4
00:00:06,673 --> 00:00:08,532
We need to go to HR and break up.
5
00:00:08,532 --> 00:00:10,999
I have accepted
your explanation and report.
6
00:00:11,001 --> 00:00:12,035
Thank you.
7
00:00:12,037 --> 00:00:13,135
But I don't believe it.
8
00:00:14,421 --> 00:00:16,938
Traditionally, you don't get to
lead surgeries until fourth year.
9
00:00:16,940 --> 00:00:18,106
That will be changing.
10
00:00:18,108 --> 00:00:21,004
When the right surgery
comes along, it'll be yours.
11
00:00:21,478 --> 00:00:23,912
I want you to meet our new attending,
12
00:00:23,914 --> 00:00:25,180
Dr. Marcus Andrews.
13
00:00:25,182 --> 00:00:27,049
Pleasure to meet you.
14
00:00:27,051 --> 00:00:28,950
You had a date last night, didn't you?
15
00:00:28,952 --> 00:00:32,587
It was hard, uncomfortable, unpleasant,
16
00:00:32,589 --> 00:00:34,556
and I have no idea if she was happy,
17
00:00:34,558 --> 00:00:37,526
and I know I wasn't happy.
18
00:00:43,734 --> 00:00:45,934
I don't like when you do that.
19
00:00:45,936 --> 00:00:46,968
I know.
20
00:00:46,970 --> 00:00:48,336
But I did it anyway
21
00:00:48,338 --> 00:00:49,971
because you need to snap out of it.
22
00:00:50,617 --> 00:00:52,841
The moping... it accomplishes nothing.
23
00:00:52,843 --> 00:00:54,709
I'm not moping. I'm eating.
24
00:00:54,711 --> 00:00:56,144
Which is the only thing
25
00:00:56,146 --> 00:00:58,747
you're doing outside your room now.
26
00:00:58,749 --> 00:01:00,348
You didn't even come out to tell me
27
00:01:00,350 --> 00:01:01,783
to turn down the Talking Heads.
28
00:01:01,785 --> 00:01:04,052
It... didn't bother me.
29
00:01:04,054 --> 00:01:05,287
The walls were shaking.
30
00:01:05,289 --> 00:01:07,389
I'm surprised the cops didn't show up.
31
00:01:10,247 --> 00:01:12,294
You like Carly.
32
00:01:12,296 --> 00:01:14,396
You need to get back in the saddle.
33
00:01:14,398 --> 00:01:17,099
And luckily, you have
a totally awesome roomie
34
00:01:17,101 --> 00:01:18,433
who's here to help you.
35
00:01:18,435 --> 00:01:21,736
I'm not going on any more dates.
36
00:01:21,738 --> 00:01:24,739
Shaun... everyone gets it.
37
00:01:24,741 --> 00:01:26,007
Dating is stressful.
38
00:01:26,009 --> 00:01:28,510
But being alone is worse.
39
00:01:28,512 --> 00:01:29,678
I'm not alone.
40
00:01:29,680 --> 00:01:32,814
I have you. I have Dr. Glassman.
41
00:01:32,816 --> 00:01:34,249
Yeah, friends are great,
42
00:01:34,251 --> 00:01:36,051
but everyone needs a special friend.
43
00:01:36,053 --> 00:01:37,552
I don't.
44
00:01:37,554 --> 00:01:38,553
Shaun...
45
00:01:38,555 --> 00:01:41,123
I'm not like everyone!
46
00:01:48,966 --> 00:01:51,566
No one is like everyone.
47
00:01:51,568 --> 00:01:53,555
We're all unique.
48
00:01:54,238 --> 00:01:57,453
But we're also the same.
49
00:02:13,157 --> 00:02:14,422
I had rent control.
50
00:02:14,424 --> 00:02:16,858
The only way for them to jack the rent
51
00:02:16,860 --> 00:02:19,594
is to get me out,
so they just make up a reason.
52
00:02:19,596 --> 00:02:22,097
Said that I was
playing my music too loud.
53
00:02:23,132 --> 00:02:25,734
And the all-night parties,
the fighting with the neighbors,
54
00:02:25,736 --> 00:02:28,537
the wandering around the parking
lot without any clothes on?
55
00:02:28,539 --> 00:02:30,405
I had a robe on!
56
00:02:30,407 --> 00:02:31,573
And I wasn't wandering.
57
00:02:31,575 --> 00:02:33,441
I was trying to take the trash out,
58
00:02:33,443 --> 00:02:35,076
but they moved the damn bins.
59
00:02:36,045 --> 00:02:37,345
It was windy.
60
00:02:37,347 --> 00:02:40,938
Mom, you were clearly
off your meds and drinking.
61
00:02:42,031 --> 00:02:43,318
Okay.
62
00:02:43,320 --> 00:02:44,982
"Was."
63
00:02:45,556 --> 00:02:48,235
It was a temporary setback.
64
00:02:48,725 --> 00:02:51,326
Okay, nobody's perfect,
but it is all under control now.
65
00:02:51,328 --> 00:02:52,961
People with things under control
66
00:02:52,963 --> 00:02:54,829
don't show up at
their daughter's at 1:00 a.m.
67
00:02:54,831 --> 00:02:56,298
looking for a place to stay.
68
00:02:56,300 --> 00:02:59,301
I will be out of your hair
before you even know.
69
00:02:59,303 --> 00:03:00,569
Two weeks.
70
00:03:00,571 --> 00:03:01,703
Three... tops.
71
00:03:01,705 --> 00:03:02,904
One!
72
00:03:02,906 --> 00:03:05,106
I don't have time
to babysit a grown woman.
73
00:03:05,108 --> 00:03:07,242
Well, it's three weeks
until the end of the month.
74
00:03:07,244 --> 00:03:08,343
You at least owe me that.
75
00:03:08,345 --> 00:03:09,578
No, I don't, actually.
76
00:03:09,580 --> 00:03:10,879
One week.
77
00:03:13,984 --> 00:03:15,483
We need some help over here!
78
00:03:15,485 --> 00:03:18,320
Male, 30s, gaping 10-centimeter
laceration to his left cheek.
79
00:03:18,322 --> 00:03:20,689
Probable fractured
temporal bone, maxilla,
80
00:03:20,691 --> 00:03:22,424
- definitely shattered mandible.
- What happened?
81
00:03:22,426 --> 00:03:23,558
He tried to stop some creeper
82
00:03:23,560 --> 00:03:24,859
from groping a woman on the subway.
83
00:03:24,861 --> 00:03:27,329
Maniac ended up bashing his skull
in with some kid's skateboard.
84
00:03:27,331 --> 00:03:29,798
Wheels broke off, and the metal axle...
85
00:03:29,800 --> 00:03:30,865
did that.
86
00:03:30,867 --> 00:03:32,100
Okay, we need to secure his airway.
87
00:03:32,102 --> 00:03:33,335
His mouth is filling up with blood.
88
00:03:33,337 --> 00:03:34,536
Intubation cart.
89
00:03:34,538 --> 00:03:36,738
He has a through-and-through oral defect,
90
00:03:36,740 --> 00:03:38,173
and the mandible is crushed.
91
00:03:38,175 --> 00:03:39,307
We need hemostats.
92
00:03:39,309 --> 00:03:40,342
The woman?
93
00:03:40,344 --> 00:03:41,843
She's fine.
94
00:03:41,845 --> 00:03:44,212
Cops arrived, tased the dude,
took him away in cuffs.
95
00:03:44,214 --> 00:03:45,981
Everybody's fine except for the hero.
96
00:03:47,083 --> 00:03:48,516
We're gonna need to intubate
through the neck.
97
00:03:48,518 --> 00:03:52,053
Betadine, scalpel,
6-0 tube to place surgical cric.
98
00:03:52,055 --> 00:04:00,090
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
99
00:04:07,370 --> 00:04:09,571
Could you do me a huge favor and
take this up to Lim's office?
100
00:04:09,573 --> 00:04:10,639
- Sure.
- I'm running late.
101
00:04:10,641 --> 00:04:12,307
No problem.
102
00:04:12,309 --> 00:04:13,275
Melendez is waiting.
103
00:04:13,277 --> 00:04:14,709
Sorry, I had to help Kellan
104
00:04:14,711 --> 00:04:16,478
with a biology project this morning.
105
00:04:16,480 --> 00:04:17,846
What's in the box?
106
00:04:17,848 --> 00:04:19,748
Ducati throw pillow.
107
00:04:19,750 --> 00:04:21,765
You really think you can
bribe Lim with a pillow?
108
00:04:21,767 --> 00:04:23,157
I'm not bribing her. I'm being nice.
109
00:04:23,159 --> 00:04:24,919
She's starting a new job in a new office.
110
00:04:24,921 --> 00:04:27,289
Where she'll decide who gets
the first lead surgery.
111
00:04:27,291 --> 00:04:28,790
I'm not stupid enough to think
112
00:04:28,792 --> 00:04:30,725
I can influence her decision with a gift.
113
00:04:31,438 --> 00:04:34,763
But it never hurts to have a
good relationship with your boss.
114
00:04:34,765 --> 00:04:36,631
And it's a damn cool pillow.
115
00:04:39,403 --> 00:04:42,070
Hey.
116
00:04:42,072 --> 00:04:44,439
No signs of any post-op infection.
117
00:04:44,441 --> 00:04:46,741
There's also no sign
your surgery did any good.
118
00:04:46,743 --> 00:04:48,376
Tom.
119
00:04:49,779 --> 00:04:51,046
How often is he vomiting?
120
00:04:51,048 --> 00:04:52,647
After every feeding.
121
00:04:52,649 --> 00:04:53,982
Okay.
122
00:04:53,984 --> 00:04:55,016
Shh.
123
00:04:56,585 --> 00:04:59,154
This is obviously not
the outcome we had hoped for,
124
00:04:59,156 --> 00:05:02,223
but a pyloric stenosis
requires a cautious approach.
125
00:05:02,225 --> 00:05:03,391
If we're too aggressive...
126
00:05:05,028 --> 00:05:07,095
It's okay, buddy. I got you.
127
00:05:07,097 --> 00:05:09,130
Shh, shh, shh, shh.
128
00:05:10,133 --> 00:05:12,634
Our baby is in pain. He can't eat.
129
00:05:12,636 --> 00:05:14,602
And you don't seem to have any clue why.
130
00:05:16,972 --> 00:05:19,374
I would be upset, too,
if I were in your position.
131
00:05:19,376 --> 00:05:20,709
But you're wrong.
132
00:05:20,711 --> 00:05:23,378
We need to conduct some tests
to confirm, but I am confident
133
00:05:23,380 --> 00:05:25,413
it's just a matter of going back in
134
00:05:25,415 --> 00:05:27,315
and making a tiny adjustment.
135
00:05:27,727 --> 00:05:29,017
Your son's in good hands.
136
00:05:29,985 --> 00:05:31,481
Thank you.
137
00:05:31,922 --> 00:05:33,521
I'm sorry. I'm just...
138
00:05:33,523 --> 00:05:34,989
A father who loves his son.
139
00:05:34,991 --> 00:05:36,925
You've got nothing to apologize for.
140
00:05:44,101 --> 00:05:45,633
That was impressive.
141
00:05:46,669 --> 00:05:48,269
Get an abdominal ultrasound to confirm
142
00:05:48,271 --> 00:05:50,839
it's just an incomplete pyloromyotomy.
143
00:05:54,643 --> 00:05:56,444
You're wasting your ass-kissing.
144
00:05:56,446 --> 00:05:58,313
First surgery isn't his decision.
145
00:05:58,315 --> 00:06:01,316
No. He's just the one sleeping
with the one making that decision.
146
00:06:04,921 --> 00:06:08,990
Pupils are equal and reactive.
147
00:06:08,992 --> 00:06:10,812
Do you know where you are?
148
00:06:12,828 --> 00:06:14,396
And do you know how you ended up here?
149
00:06:17,166 --> 00:06:19,601
Josh, you have multiple fractures
150
00:06:19,603 --> 00:06:21,202
in your cheek and jaw,
151
00:06:21,204 --> 00:06:24,339
and a large piece
of your cheek tissue, skin,
152
00:06:24,341 --> 00:06:26,975
and underlying muscle was torn off.
153
00:06:26,977 --> 00:06:30,044
You're going to need
extensive reconstructive surgery
154
00:06:30,046 --> 00:06:31,880
to save your jaw function.
155
00:06:31,882 --> 00:06:35,016
You need to read these consent forms.
156
00:06:35,018 --> 00:06:38,353
And if you have any questions,
write them on this pad.
157
00:06:38,355 --> 00:06:41,556
Was the woman on the subway
a friend of yours?
158
00:06:45,461 --> 00:06:46,628
He's a fool.
159
00:06:46,630 --> 00:06:49,964
Trying to prove how macho
you are can get you killed.
160
00:06:49,966 --> 00:06:52,834
Clamp the branch
of the inferior alveolar.
161
00:06:57,106 --> 00:07:00,175
So, you would just stand by?
162
00:07:00,177 --> 00:07:01,676
Let a woman get groped?
163
00:07:02,912 --> 00:07:05,346
Apply manual compression.
Try and close the fracture gap.
164
00:07:06,034 --> 00:07:08,349
You help every homeless drug addict
165
00:07:08,351 --> 00:07:09,584
you see on the subway?
166
00:07:09,586 --> 00:07:10,919
I don't.
167
00:07:10,921 --> 00:07:12,220
And neither does Browne,
168
00:07:12,222 --> 00:07:14,856
which is why she ought not
get so self-righteous.
169
00:07:14,858 --> 00:07:16,090
Yes.
170
00:07:16,092 --> 00:07:19,060
I help my patients
to the best of my ability
171
00:07:19,062 --> 00:07:20,795
because it's meaningful,
172
00:07:20,797 --> 00:07:23,598
and to me, the downside
is purely financial.
173
00:07:23,600 --> 00:07:25,700
For friends, I'll risk a little bit more,
174
00:07:25,702 --> 00:07:28,652
but the only people
I'm risking life and limb for
175
00:07:28,654 --> 00:07:30,271
are my family.
176
00:07:30,273 --> 00:07:32,073
Someone gropes my wife on the subway,
177
00:07:32,075 --> 00:07:33,341
they're gonna get whupped.
178
00:07:35,744 --> 00:07:37,879
This isn't gonna work.
179
00:07:37,881 --> 00:07:39,848
The mandibular ramus
is just too shattered,
180
00:07:39,850 --> 00:07:41,649
and I can't get adequate stabilization.
181
00:07:41,651 --> 00:07:43,952
We can't do any skin or muscle grafts
182
00:07:43,954 --> 00:07:45,854
if we can't fix the skeletal structures.
183
00:07:45,856 --> 00:07:49,057
Alloplastic augmentation
to bridge the gap?
184
00:07:49,059 --> 00:07:50,725
The span is too wide.
185
00:07:58,268 --> 00:07:59,734
We're gonna have to wire him shut.
186
00:08:02,071 --> 00:08:03,771
Wake him up.
187
00:08:03,773 --> 00:08:05,340
He should know he's never gonna talk
188
00:08:05,342 --> 00:08:07,008
or eat solid food again.
189
00:08:13,919 --> 00:08:15,919
_
190
00:08:16,496 --> 00:08:18,731
Forever.
191
00:08:28,710 --> 00:08:30,409
Do you have any questions?
192
00:08:34,081 --> 00:08:35,534
I'm sorry.
193
00:08:41,646 --> 00:08:47,235
_
194
00:08:58,284 --> 00:08:59,818
The Cantrells want a new surgeon.
195
00:09:02,048 --> 00:09:03,943
What can you tell me
about the first surgery?
196
00:09:05,052 --> 00:09:06,718
Is this an M&M review?
197
00:09:07,907 --> 00:09:09,374
Not yet.
198
00:09:11,551 --> 00:09:13,561
Is it possible...
199
00:09:13,563 --> 00:09:15,855
you may have been
a little too aggressive?
200
00:09:15,857 --> 00:09:17,023
Cut too deeply?
201
00:09:17,025 --> 00:09:18,779
Are you really asking me that?
202
00:09:18,781 --> 00:09:20,418
I need to know.
203
00:09:23,673 --> 00:09:25,215
I definitely didn't go too deep.
204
00:09:25,700 --> 00:09:27,197
Great.
205
00:09:27,199 --> 00:09:29,402
We'll talk to the Cantrells.
206
00:09:31,257 --> 00:09:32,291
Audrey.
207
00:09:34,147 --> 00:09:35,614
Is this weird for you?
208
00:09:37,965 --> 00:09:39,731
A little. You?
209
00:09:39,756 --> 00:09:41,623
I'm trying not to let it be.
210
00:09:42,456 --> 00:09:43,489
Good.
211
00:09:43,738 --> 00:09:44,943
Me too.
212
00:09:49,356 --> 00:09:50,368
Hello.
213
00:09:50,370 --> 00:09:54,393
I'm here to pick up artificial
dermal regeneration templates.
214
00:09:54,395 --> 00:09:55,433
Let me get it.
215
00:09:55,435 --> 00:09:56,629
Hey, Shaun.
216
00:09:57,937 --> 00:09:59,838
I heard what happened to the guy.
217
00:09:59,863 --> 00:10:00,962
Sounds horrible.
218
00:10:00,987 --> 00:10:02,620
Is he gonna be okay?
219
00:10:02,870 --> 00:10:06,872
He won't be able to eat
or speak normally ever again.
220
00:10:07,955 --> 00:10:08,955
Thank you.
221
00:10:08,980 --> 00:10:10,012
Shaun.
222
00:10:11,845 --> 00:10:13,972
You seem a bit uncomfortable.
223
00:10:14,955 --> 00:10:16,855
If it has anything to do with our date,
224
00:10:16,880 --> 00:10:19,914
I just want you to know,
I had a really good time...
225
00:10:20,121 --> 00:10:22,188
and hope we can do it again.
226
00:10:27,080 --> 00:10:30,363
I had... a horrible time...
227
00:10:31,092 --> 00:10:35,027
and... don't want to do that ever again.
228
00:10:47,281 --> 00:10:49,047
Extensive swelling.
229
00:10:49,072 --> 00:10:51,873
But within the acceptable range
of post-op edema.
230
00:10:51,898 --> 00:10:53,698
The very top of the range.
231
00:10:53,723 --> 00:10:56,323
I think maybe Melendez did go too deep,
232
00:10:56,357 --> 00:10:57,790
injured the pylorus.
233
00:10:57,792 --> 00:10:58,808
Well?
234
00:10:59,500 --> 00:11:01,233
The swelling is within
the acceptable range
235
00:11:01,258 --> 00:11:02,357
for a post-op edema.
236
00:11:04,731 --> 00:11:06,565
Got your muffins. Delicious.
237
00:11:06,567 --> 00:11:07,667
I'm glad you liked them.
238
00:11:07,669 --> 00:11:08,701
I did.
239
00:11:08,703 --> 00:11:09,902
Just kinda surprised
240
00:11:09,904 --> 00:11:11,904
you thought I could be bought
with baked goods.
241
00:11:11,906 --> 00:11:14,640
We're not trying to buy you off
with muffins or a pillow.
242
00:11:14,642 --> 00:11:15,741
Someone got me a pillow?
243
00:11:18,566 --> 00:11:21,981
No. I wanted to show you my
support for your promotion.
244
00:11:22,290 --> 00:11:24,482
You're all gonna lead
surgeries... hundreds of them.
245
00:11:24,484 --> 00:11:26,652
So it doesn't matter
who does anything first.
246
00:11:26,654 --> 00:11:29,121
The only thing that matters
is that you do it right.
247
00:11:34,000 --> 00:11:36,001
So, what was in the box?
248
00:11:36,026 --> 00:11:37,692
Sample marketing pamphlets.
249
00:11:37,717 --> 00:11:38,983
My buddy owns a print shop,
250
00:11:39,008 --> 00:11:40,741
asked me to give Lim some samples.
251
00:11:41,875 --> 00:11:43,075
Well played.
252
00:11:43,237 --> 00:11:44,470
But it's all moot anyway.
253
00:11:44,472 --> 00:11:46,172
It doesn't matter who goes first.
254
00:11:46,174 --> 00:11:47,339
Right.
255
00:11:48,354 --> 00:11:50,945
Just so I'm clear,
that "right" was sarcastic, right?
256
00:11:51,024 --> 00:11:52,090
Right.
257
00:11:59,386 --> 00:12:00,419
Hey.
258
00:12:00,421 --> 00:12:02,555
Since when does the President
259
00:12:02,557 --> 00:12:04,183
need to stock his own shelves?
260
00:12:04,185 --> 00:12:06,668
When it's a free clinic
and you want it done right.
261
00:12:09,022 --> 00:12:10,072
Thank you.
262
00:12:10,097 --> 00:12:13,082
Have you ever had sex in the office?
263
00:12:13,107 --> 00:12:14,506
I'm not gonna answer that.
264
00:12:14,531 --> 00:12:17,028
First of all,
it's embarrassing if I say yes,
265
00:12:17,053 --> 00:12:19,220
and it's even more embarrassing
if I say no.
266
00:12:19,426 --> 00:12:20,959
I take the fifth.
267
00:12:20,984 --> 00:12:22,249
If we're gonna get married,
268
00:12:22,274 --> 00:12:23,807
I need to know all your naughty...
269
00:12:23,832 --> 00:12:25,899
I brought us lunch.
270
00:12:25,924 --> 00:12:27,624
I know what you each like.
271
00:12:30,384 --> 00:12:32,818
Dr. Melendez is not
just our best surgeon.
272
00:12:32,820 --> 00:12:35,046
He's one of the tops
in the entire country,
273
00:12:35,071 --> 00:12:37,205
with the expertise to know
that the best way
274
00:12:37,230 --> 00:12:39,697
to avoid a truly bad outcome
in this procedure
275
00:12:39,722 --> 00:12:41,655
is to err on the side of caution.
276
00:12:43,744 --> 00:12:45,611
- W-We hear all that.
- We do.
277
00:12:45,636 --> 00:12:47,703
And we really appreciate you
taking the time
278
00:12:47,728 --> 00:12:49,094
to explain everything.
279
00:12:51,430 --> 00:12:54,499
But we would just... be more comfortable
280
00:12:54,524 --> 00:12:56,758
having someone else take over from here.
281
00:12:56,783 --> 00:12:58,149
You do understand?
282
00:12:59,092 --> 00:13:00,459
Of course.
283
00:13:01,388 --> 00:13:02,555
I assume you'd be okay
284
00:13:02,580 --> 00:13:04,613
if I perform Braden's second surgery?
285
00:13:05,952 --> 00:13:07,912
Eh... the Chief of the department?
286
00:13:07,914 --> 00:13:09,221
Eh...
287
00:13:09,223 --> 00:13:10,756
Absolutely.
288
00:13:10,758 --> 00:13:12,158
Thank you, Doctor.
289
00:13:12,160 --> 00:13:13,225
Of course.
290
00:13:18,921 --> 00:13:20,387
Nobody likes dating.
291
00:13:20,389 --> 00:13:22,689
It's awkward and uncomfortable.
292
00:13:22,691 --> 00:13:23,857
It's expensive.
293
00:13:23,859 --> 00:13:25,592
Ah. That's why you proposed
after two dates?
294
00:13:25,594 --> 00:13:26,894
To save money?
295
00:13:26,896 --> 00:13:29,296
I proposed after two dates
because after one date,
296
00:13:29,298 --> 00:13:31,465
I realized how much
I loved being around you
297
00:13:31,467 --> 00:13:34,191
and how much fun we'd have together.
298
00:13:34,193 --> 00:13:37,604
He's right, Shaun,
'cause the fun can be so fun.
299
00:13:39,287 --> 00:13:41,354
That didn't happen to me.
300
00:13:45,780 --> 00:13:47,748
I have to go to surgery.
301
00:13:47,750 --> 00:13:49,416
Shaun.
302
00:13:49,418 --> 00:13:51,385
Whenever you're ready, you'll try again.
303
00:13:56,791 --> 00:13:59,116
- What?
- Whenever he's ready?
304
00:13:59,201 --> 00:14:01,067
He's got to go at his own pace.
305
00:14:01,163 --> 00:14:03,313
He needs to be pushed.
306
00:14:03,338 --> 00:14:04,437
I'm not gonna push him.
307
00:14:04,462 --> 00:14:06,695
A man doesn't push another man
into a date.
308
00:14:06,720 --> 00:14:07,986
He pushed you.
309
00:14:08,070 --> 00:14:09,570
Shaun doesn't know any better.
310
00:14:09,572 --> 00:14:11,093
If you want him to find love,
311
00:14:11,095 --> 00:14:13,895
he literally needs to be pushed into it.
312
00:14:13,920 --> 00:14:15,586
Literally?
313
00:14:15,611 --> 00:14:17,144
Shaun's not like other men.
314
00:14:17,169 --> 00:14:19,300
Oh, he easily admits he's wrong?
315
00:14:19,868 --> 00:14:22,469
He easily changes course?
316
00:14:23,764 --> 00:14:27,334
If you don't talk to him,
is anything gonna change?
317
00:14:30,592 --> 00:14:33,106
No good deed goes unpunished.
318
00:14:33,415 --> 00:14:35,415
Why does it always work out that way?
319
00:14:35,440 --> 00:14:36,539
It doesn't.
320
00:14:36,872 --> 00:14:39,529
Most good deeds get rewarded.
321
00:14:39,969 --> 00:14:41,935
And what do you base that on, Murphy?
322
00:14:41,937 --> 00:14:44,438
Certainly not the news or the Forbes 500.
323
00:14:44,440 --> 00:14:45,606
Or the Bible.
324
00:14:45,608 --> 00:14:47,841
I base it on neuroscience.
325
00:14:47,843 --> 00:14:51,432
Bad outcomes just implant deeper
in our cerebral cortex.
326
00:14:51,457 --> 00:14:53,123
So, evolution agrees with me.
327
00:14:53,148 --> 00:14:55,882
Our brains encourage us to be selfish.
328
00:14:55,907 --> 00:14:57,006
Yes.
329
00:14:57,031 --> 00:14:59,065
Which makes it strange
330
00:14:59,090 --> 00:15:01,724
that people keep being unselfish.
331
00:15:01,749 --> 00:15:02,781
You were.
332
00:15:05,360 --> 00:15:07,223
You saved my job.
333
00:15:07,248 --> 00:15:10,216
And now you're an attending
instead of the President.
334
00:15:12,106 --> 00:15:13,373
Screws and wire ligature.
335
00:15:18,773 --> 00:15:20,307
We're not doing this.
336
00:15:21,509 --> 00:15:22,989
We can do better.
337
00:15:24,180 --> 00:15:26,046
There is no other procedure.
338
00:15:28,327 --> 00:15:29,993
We'll invent one.
339
00:15:36,437 --> 00:15:38,270
Truce during surgery.
340
00:15:39,107 --> 00:15:40,706
Fair. What about procedures?
341
00:15:40,731 --> 00:15:42,334
Imaging is fair game.
342
00:15:42,336 --> 00:15:43,882
Anything invasive, we go to our corners.
343
00:15:43,907 --> 00:15:45,740
Crap. I left my keys in my locker.
344
00:15:45,742 --> 00:15:48,276
- Losing my mind. I'll see you tomorrow.
- Night.
345
00:15:50,680 --> 00:15:53,765
What about a muscle
graft from the temporalis?
346
00:15:53,767 --> 00:15:57,085
That wouldn't address
deep mucosa or bone.
347
00:15:57,087 --> 00:16:00,729
Unless we took
an osseocutaneous free flap
348
00:16:00,730 --> 00:16:02,563
from the radial forearm.
349
00:16:02,565 --> 00:16:04,098
We'd need approximately 2 inches
350
00:16:04,100 --> 00:16:05,967
and could use the natural concavity of...
351
00:16:05,969 --> 00:16:08,036
And he could lose the use of his hand.
352
00:16:08,038 --> 00:16:10,553
That seems like a reasonable trade-off.
353
00:16:10,555 --> 00:16:12,707
I'm not telling this guy
that we can restore his speech
354
00:16:12,709 --> 00:16:14,676
and all it'll cost is his hand.
355
00:16:14,678 --> 00:16:16,334
Because he's a hero?
356
00:16:17,112 --> 00:16:18,846
What he did has nothing to do with it.
357
00:16:18,848 --> 00:16:20,381
It's what we can do that matters.
358
00:16:20,383 --> 00:16:22,617
What we can do is what we were doing.
359
00:16:22,619 --> 00:16:24,052
That's the protocol.
360
00:16:24,054 --> 00:16:27,422
Aren't we risking more damage
by leaving him in an ICU bed
361
00:16:27,424 --> 00:16:30,091
while we try to invent a new treatment?
362
00:16:31,794 --> 00:16:34,529
How about attaching two free flaps
363
00:16:34,531 --> 00:16:36,965
on vessels on either side of his neck?
364
00:16:36,967 --> 00:16:39,200
Heard from Claire you're having
an all-hands-on-deck sesh.
365
00:16:39,202 --> 00:16:40,601
Happy to join.
366
00:16:40,603 --> 00:16:42,203
Good. How about Park?
367
00:16:42,205 --> 00:16:43,535
He left.
368
00:16:43,537 --> 00:16:45,974
Said he had a thing with his son.
369
00:16:45,976 --> 00:16:49,277
Thankfully, I don't have kids,
so extra hours... not a problem.
370
00:16:49,279 --> 00:16:52,714
Have you considered an
allograft augmentation or a...
371
00:16:52,716 --> 00:16:55,483
Heard y'all were working late,
so I got some coffee.
372
00:16:56,586 --> 00:16:58,219
Any way I can help?
373
00:17:03,726 --> 00:17:06,127
I want to talk about
our meeting with the Cantrells.
374
00:17:06,129 --> 00:17:08,329
On date night?
375
00:17:08,331 --> 00:17:10,932
Can it wait... 10 1/2 hours?
376
00:17:11,305 --> 00:17:12,467
I guess.
377
00:17:12,882 --> 00:17:14,148
Thank you.
378
00:17:15,637 --> 00:17:17,905
Have you ever been to The French Laundry?
379
00:17:17,907 --> 00:17:18,906
No.
380
00:17:18,908 --> 00:17:20,942
We should do a weekend in Napa.
381
00:17:20,944 --> 00:17:23,578
I know this great little B&B
just south of St. Helena...
382
00:17:23,580 --> 00:17:25,380
It's not about the Cantrells.
383
00:17:25,382 --> 00:17:27,238
It's about what you said to them.
384
00:17:27,751 --> 00:17:30,084
Has it been 10 1/2 hours already?
385
00:17:30,086 --> 00:17:33,054
I "erred on the side of caution."
386
00:17:33,056 --> 00:17:34,889
Caution is a good thing.
387
00:17:34,891 --> 00:17:36,524
Err isn't.
388
00:17:36,526 --> 00:17:38,860
I didn't err... not at all.
389
00:17:38,862 --> 00:17:40,561
I was going to bat for you.
390
00:17:40,563 --> 00:17:42,063
I think that maybe you're so afraid
391
00:17:42,065 --> 00:17:43,564
of appearing to favor your boyfriend
392
00:17:43,566 --> 00:17:44,866
that you're overcompensating.
393
00:17:44,868 --> 00:17:46,768
Given I think you may have erred,
394
00:17:46,770 --> 00:17:48,803
I'd say I was incredibly supportive.
395
00:17:48,805 --> 00:17:50,772
In which case, you went against
your better professional judgment
396
00:17:50,774 --> 00:17:51,906
to favor your boyfriend.
397
00:17:51,908 --> 00:17:55,076
So, I'm too supportive
or not supportive enough?
398
00:17:57,346 --> 00:18:00,815
Should I change the reservation
to two tables for one?
399
00:18:02,786 --> 00:18:06,387
I've had plenty of first dates
that were actual disasters.
400
00:18:06,389 --> 00:18:08,623
Took one woman to a Coyotes game,
401
00:18:08,625 --> 00:18:10,191
saw four minutes of it,
402
00:18:10,193 --> 00:18:11,692
spent the rest of the night in the ER
403
00:18:11,694 --> 00:18:15,463
while she got 17 stitches
after being hit by a puck.
404
00:18:16,154 --> 00:18:18,132
We got married eight months later.
405
00:18:19,168 --> 00:18:21,202
Then you divorced her.
406
00:18:21,542 --> 00:18:23,071
It was worth it.
407
00:18:27,177 --> 00:18:28,643
We don't have a choice.
408
00:18:28,645 --> 00:18:31,179
Evolution needs us to propagate,
409
00:18:31,181 --> 00:18:34,382
so it gives us a shot of happiness
410
00:18:34,384 --> 00:18:37,351
every now and again
to suck us in like idiots.
411
00:18:38,455 --> 00:18:40,188
To keep us in a game
412
00:18:40,190 --> 00:18:42,490
that we know we're gonna lose
almost every time.
413
00:18:42,492 --> 00:18:46,160
Because the upside's like...
414
00:18:46,162 --> 00:18:47,995
nothing else.
415
00:18:49,198 --> 00:18:50,331
Love.
416
00:18:53,302 --> 00:18:56,737
But if Shaun really
doesn't need to play, then...
417
00:18:56,739 --> 00:18:58,272
good for him.
418
00:18:59,038 --> 00:19:02,510
We've officially turned into
an episode of "The Bachelor."
419
00:19:03,612 --> 00:19:05,213
Everyone go home.
420
00:19:05,215 --> 00:19:06,380
I'm not tired.
421
00:19:06,382 --> 00:19:07,982
I am.
422
00:19:07,984 --> 00:19:09,083
No.
423
00:19:09,085 --> 00:19:11,786
There are still
a number of possibilities.
424
00:19:11,788 --> 00:19:14,655
Murphy, you are smart
and you're creative,
425
00:19:14,657 --> 00:19:18,359
but there are things you can't do.
426
00:19:20,095 --> 00:19:23,198
You can't do miracles.
You can't fix the unfixable.
427
00:19:44,554 --> 00:19:46,521
Hey, baby.
428
00:19:47,891 --> 00:19:50,491
You work way too hard.
429
00:19:50,493 --> 00:19:52,627
Yes, I do.
430
00:19:52,629 --> 00:19:54,662
Uh... let me get you something to eat,
431
00:19:54,664 --> 00:19:58,132
'cause I made some pulled pork
and some peanut coleslaw.
432
00:19:58,134 --> 00:19:59,233
No, thanks, Mom.
433
00:19:59,235 --> 00:20:01,202
Did you find a place?
434
00:20:01,204 --> 00:20:04,172
I saw one, but it was nasty.
435
00:20:04,174 --> 00:20:05,506
Y-You must be hungry.
436
00:20:05,508 --> 00:20:07,074
You saw one,
437
00:20:07,481 --> 00:20:10,111
and then you came home and cooked?
438
00:20:12,648 --> 00:20:14,081
Yes.
439
00:20:14,083 --> 00:20:17,283
I came home and cooked dinner
for my daughter.
440
00:20:17,754 --> 00:20:19,654
I'm trying, Claire.
441
00:20:19,656 --> 00:20:21,322
Okay, I'm taking my meds.
442
00:20:21,324 --> 00:20:23,124
I'm seeing Dr. Donovan.
443
00:20:23,126 --> 00:20:25,693
I am doing my best.
444
00:20:27,530 --> 00:20:29,628
I've heard that before.
445
00:20:33,570 --> 00:20:35,136
You got six days.
446
00:20:57,227 --> 00:20:59,994
Shaun, you need sleep.
447
00:20:59,996 --> 00:21:02,296
Your neurons will be sparkier
in the morning.
448
00:21:02,298 --> 00:21:06,701
There are 640 muscles
and 206 bones in the body,
449
00:21:06,703 --> 00:21:08,936
but only 284 and 72 of those
450
00:21:08,938 --> 00:21:10,771
are of sufficient size for our grafts,
451
00:21:10,773 --> 00:21:16,043
but that still leaves
20,448 possible permutations.
452
00:21:16,045 --> 00:21:19,424
It's not unfixable
until I rule out every...
453
00:21:19,426 --> 00:21:23,117
So, some anatomy problem,
you won't give up on,
454
00:21:23,119 --> 00:21:24,719
but after one date,
455
00:21:24,721 --> 00:21:29,523
you think you've explored
all the possible permutations?
456
00:21:29,525 --> 00:21:33,227
Stop distracting me.
457
00:21:33,229 --> 00:21:34,729
I'm distracting you?
458
00:21:34,731 --> 00:21:36,664
By talking about you?
By talking about love?
459
00:21:36,666 --> 00:21:37,670
Yes.
460
00:21:37,672 --> 00:21:40,835
I... I need to concentrate.
461
00:21:40,837 --> 00:21:41,902
Okay.
462
00:21:41,904 --> 00:21:43,237
I'll shut up.
463
00:21:43,239 --> 00:21:44,338
You're still talking.
464
00:21:44,340 --> 00:21:45,773
Good night, Shaun.
465
00:21:45,775 --> 00:21:47,241
You're still...
466
00:21:47,243 --> 00:21:49,310
We only have 206 bones?
467
00:21:49,312 --> 00:21:51,178
- Still talking.
- Oh...
468
00:21:55,417 --> 00:21:57,418
Yes.
469
00:22:21,149 --> 00:22:22,650
Shaun?
470
00:22:25,213 --> 00:22:26,947
I think we should talk.
471
00:22:26,949 --> 00:22:28,482
So did Lea.
472
00:22:28,484 --> 00:22:31,218
But I have to find a solution
for an oromandibular defect
473
00:22:31,220 --> 00:22:33,154
that doesn't involve titanium plates,
474
00:22:33,156 --> 00:22:37,491
356 of our muscles, or 134 of our bones.
475
00:22:37,493 --> 00:22:39,393
I don't think you never want
to see me again.
476
00:22:39,395 --> 00:22:43,061
I have to find a solution
for an oromandibular...
477
00:22:43,063 --> 00:22:44,532
We have to talk.
478
00:22:44,534 --> 00:22:46,400
You owe me that much.
479
00:22:55,877 --> 00:22:58,813
Why do I owe you that much?
480
00:22:58,815 --> 00:23:01,447
Because I thought we had a nice time.
481
00:23:02,285 --> 00:23:04,533
And I thought you were a nice guy...
482
00:23:04,954 --> 00:23:07,288
an honest guy...
and I still think you are,
483
00:23:07,290 --> 00:23:09,223
and I'm confused about how you feel
484
00:23:09,225 --> 00:23:11,425
and about how I feel about how you feel,
485
00:23:11,427 --> 00:23:13,327
and I just need to talk about it.
486
00:23:16,431 --> 00:23:18,299
So, if you have any feelings
for me at all,
487
00:23:18,301 --> 00:23:20,034
you'll help me understand.
488
00:23:30,947 --> 00:23:32,686
Okay.
489
00:23:34,416 --> 00:23:37,191
My little sister, Andie, has autism.
490
00:23:37,587 --> 00:23:39,735
We're not all the same.
491
00:23:40,256 --> 00:23:41,528
I know.
492
00:23:42,613 --> 00:23:47,094
I think growing up with Andie
helps me understand you.
493
00:23:48,597 --> 00:23:51,365
But it also makes me wonder about myself.
494
00:23:51,663 --> 00:23:55,002
And did I date you to prove something?
495
00:23:56,377 --> 00:23:58,539
Did I date you to...
496
00:23:58,541 --> 00:24:01,776
somehow make things better for Andie?
497
00:24:03,779 --> 00:24:05,880
I don't think I did, but...
498
00:24:09,919 --> 00:24:11,886
My point is...
499
00:24:12,393 --> 00:24:14,522
I have questions, too, Shaun.
500
00:24:16,359 --> 00:24:18,726
Trying to figure out what we want
501
00:24:18,728 --> 00:24:21,429
and why we want it and is it good for us
502
00:24:21,431 --> 00:24:22,997
are good questions.
503
00:24:24,366 --> 00:24:28,035
And they can't all be answered
over one dinner.
504
00:24:36,646 --> 00:24:38,179
I have to go.
505
00:25:05,475 --> 00:25:07,141
Murphy...
506
00:25:08,511 --> 00:25:11,378
I've... I've got it!
507
00:25:11,380 --> 00:25:12,513
I've got it!
508
00:25:14,425 --> 00:25:16,999
We take a vascularized free flap
509
00:25:17,001 --> 00:25:19,393
and suture it
to the facial artery and vein,
510
00:25:19,395 --> 00:25:21,259
then flip up the pectoralis.
511
00:25:23,509 --> 00:25:25,174
It's a great idea.
512
00:25:26,615 --> 00:25:27,949
We're not doing it.
513
00:25:29,017 --> 00:25:30,818
It's never been tried before.
514
00:25:30,820 --> 00:25:33,921
Risk 1... graft failure brings infection
515
00:25:33,923 --> 00:25:36,090
and he loses the other half of his face.
516
00:25:36,092 --> 00:25:38,159
Risk 2... sepsis and he dies.
517
00:25:38,161 --> 00:25:39,393
Risk 3...
518
00:25:39,395 --> 00:25:40,628
Yeah, yeah, yeah, risk whatever.
519
00:25:40,630 --> 00:25:41,796
We do the standard procedure,
520
00:25:41,798 --> 00:25:43,164
the guy never speaks or eats again.
521
00:25:46,034 --> 00:25:48,069
Dr. Murphy, could you please
give us a minute?
522
00:25:58,413 --> 00:26:00,114
Why do you want to do this?
523
00:26:00,116 --> 00:26:02,650
You've been my boss for a few hours,
524
00:26:02,652 --> 00:26:05,720
and you're already
questioning my motivations?
525
00:26:05,722 --> 00:26:07,388
You fell on your sword for Shaun,
526
00:26:07,390 --> 00:26:09,924
and your reward for your act of heroism
527
00:26:09,926 --> 00:26:11,826
was getting fired.
528
00:26:11,828 --> 00:26:14,431
And now you're back here,
answerable to me.
529
00:26:15,832 --> 00:26:17,865
I imagine you've been asking yourself
530
00:26:17,867 --> 00:26:19,367
if it was worth it.
531
00:26:24,440 --> 00:26:27,241
Your issues with the procedure are valid,
532
00:26:27,243 --> 00:26:29,443
but at least let me put them
before the patient.
533
00:26:29,445 --> 00:26:30,711
He'll say yes.
534
00:26:30,713 --> 00:26:32,446
I won't sugarcoat the risks.
535
00:26:32,448 --> 00:26:34,315
He'll say yes anyway.
536
00:26:34,317 --> 00:26:36,584
He wants to believe things will work out.
537
00:26:36,586 --> 00:26:38,553
That's why he's a hero.
538
00:26:38,555 --> 00:26:40,916
Sometimes the hero loses.
539
00:26:40,941 --> 00:26:43,627
Which is why he's got to learn
when to stand back
540
00:26:44,694 --> 00:26:47,094
when there's nothing he can do to help.
541
00:26:51,434 --> 00:26:53,620
Are you going to order me to stand back?
542
00:26:57,807 --> 00:26:59,287
No.
543
00:27:05,281 --> 00:27:06,614
Hey, Shaun?
544
00:27:06,616 --> 00:27:07,982
You got a minute?
545
00:27:07,984 --> 00:27:09,517
Okay.
546
00:27:09,519 --> 00:27:12,486
Debbie wanted me to talk to you.
547
00:27:12,823 --> 00:27:14,922
To tell you...
548
00:27:14,924 --> 00:27:17,024
not to give up on love.
549
00:27:21,630 --> 00:27:23,397
Don't give up on love.
550
00:27:24,001 --> 00:27:25,199
Okay.
551
00:27:25,201 --> 00:27:27,802
Do you want me to let her know
you told me?
552
00:27:27,804 --> 00:27:29,203
Yes, please.
553
00:27:32,208 --> 00:27:33,541
Hey, Shaun?
554
00:27:33,543 --> 00:27:36,477
I know this, uh, dating thing
can be scary.
555
00:27:36,479 --> 00:27:38,012
You're good at dating.
556
00:27:38,014 --> 00:27:41,349
Well, before Debbie,
the last time I went on a date,
557
00:27:41,351 --> 00:27:44,585
"Wake Me Up Before You Go-Go"
was the big hit.
558
00:27:44,587 --> 00:27:47,355
'Cause a-a-after Maddie and the divorce,
559
00:27:47,357 --> 00:27:50,124
I kind of shut down for a while.
560
00:27:50,126 --> 00:27:51,993
Yeah, I... and it felt better
561
00:27:51,995 --> 00:27:55,162
to be in a place
where I couldn't get hurt.
562
00:27:55,164 --> 00:27:57,398
But then, last year, I got my diagnosis,
563
00:27:57,400 --> 00:27:59,000
I thought I was gonna die,
564
00:27:59,002 --> 00:28:01,769
and Debbie came into my life,
and I said to myself,
565
00:28:01,771 --> 00:28:03,771
"I-I-I don't want to be safe anymore."
566
00:28:03,773 --> 00:28:05,039
You know?
567
00:28:05,041 --> 00:28:08,003
I want to... I want to...
I want to feel alive.
568
00:28:08,378 --> 00:28:11,012
And... And if I get hurt, I get hurt.
569
00:28:11,014 --> 00:28:12,513
That's part of the deal.
570
00:28:13,682 --> 00:28:17,018
Morgan says it's biological,
571
00:28:17,020 --> 00:28:18,920
that it doesn't make sense.
572
00:28:18,922 --> 00:28:20,421
Morgan's right.
573
00:28:20,423 --> 00:28:22,123
So I'm right?
574
00:28:22,125 --> 00:28:24,525
No. No.
575
00:28:26,128 --> 00:28:27,695
Look, i...
576
00:28:27,697 --> 00:28:29,864
it's wonderful, this love thing.
577
00:28:29,866 --> 00:28:31,999
Why should it make any sense?
578
00:28:32,001 --> 00:28:34,735
When I think about the reasons
I-I'm in love with Debbie,
579
00:28:34,737 --> 00:28:37,204
okay, she's... she's kind, she's funny,
580
00:28:37,206 --> 00:28:39,106
she's... she's loving.
581
00:28:39,108 --> 00:28:41,242
But that's not it. Not really.
582
00:28:42,678 --> 00:28:44,111
Don't tell her this,
583
00:28:44,113 --> 00:28:45,780
but there are other people in the world
584
00:28:45,782 --> 00:28:47,181
that are kinder, that are funnier,
585
00:28:47,183 --> 00:28:49,083
that are more loving than she is,
586
00:28:49,085 --> 00:28:52,486
but she makes me happy...
just being around her.
587
00:28:52,488 --> 00:28:54,822
It makes absolutely no sense,
588
00:28:54,824 --> 00:28:57,152
but I wouldn't trade it for anything.
589
00:29:08,861 --> 00:29:09,994
Okay.
590
00:29:16,912 --> 00:29:19,080
I have an ethical dilemma.
591
00:29:20,515 --> 00:29:22,316
I was going through state regulations
592
00:29:22,318 --> 00:29:23,489
for medical staff...
593
00:29:23,491 --> 00:29:25,733
specifically, residents...
594
00:29:25,735 --> 00:29:28,456
and their new guidelines
have raised an issue for me.
595
00:29:28,458 --> 00:29:30,825
The state caps residents
at 80 hours a week,
596
00:29:30,827 --> 00:29:33,227
but I don't think that's nearly enough.
597
00:29:33,229 --> 00:29:35,830
I work over 100, and I don't
plan on cutting back,
598
00:29:35,832 --> 00:29:38,366
so I'm wondering how I should be
reporting my hours.
599
00:29:38,368 --> 00:29:41,221
Park offered to co-write a paper with me.
600
00:29:41,804 --> 00:29:43,137
What a suck-up.
601
00:29:43,139 --> 00:29:44,405
I said yes.
602
00:29:44,407 --> 00:29:46,741
It's an interesting case.
It should be written up.
603
00:29:46,743 --> 00:29:47,808
So he's...
604
00:29:47,810 --> 00:29:49,677
Gonna do a lot of work for nothing.
605
00:29:49,679 --> 00:29:51,773
Except for the good
of the medical community.
606
00:29:52,582 --> 00:29:54,515
And I'm gonna tell you what I told him...
607
00:29:54,517 --> 00:29:56,384
if you come to me with one more favor,
608
00:29:56,386 --> 00:29:57,585
one more humblebrag,
609
00:29:57,587 --> 00:30:00,521
if I suspect either of you
have your lips puckered,
610
00:30:00,523 --> 00:30:02,223
you're going to the bottom of the list.
611
00:30:02,225 --> 00:30:03,491
Yes, ma'am.
612
00:30:09,093 --> 00:30:10,564
Dr. Lim?
613
00:30:11,508 --> 00:30:13,401
Do you ever think about what it means,
614
00:30:13,403 --> 00:30:14,902
me doing all this?
615
00:30:14,904 --> 00:30:16,904
Means you've underestimated me.
616
00:30:17,340 --> 00:30:19,106
Maybe.
617
00:30:19,108 --> 00:30:21,572
But it also means that I care.
618
00:30:21,574 --> 00:30:24,845
That getting the first surgery
means something to me...
619
00:30:24,847 --> 00:30:25,980
enough for me to go out
620
00:30:25,982 --> 00:30:28,015
and really overspend on designer desserts
621
00:30:28,017 --> 00:30:30,051
and then to spend even more time
622
00:30:30,053 --> 00:30:32,186
trying to make them look homemade.
623
00:30:32,188 --> 00:30:34,321
If I'm putting that much effort
into muffins,
624
00:30:34,323 --> 00:30:35,489
imagine how hard I'll work
625
00:30:35,491 --> 00:30:37,224
to make the most of this opportunity
626
00:30:37,226 --> 00:30:38,759
if it's given to me.
627
00:30:46,401 --> 00:30:49,703
With considerable
physio and speech therapy,
628
00:30:49,705 --> 00:30:53,207
this graft would allow you to not
only chew and swallow whole foods,
629
00:30:53,209 --> 00:30:55,420
but it would enable you to talk again.
630
00:30:55,462 --> 00:30:56,669
_
631
00:30:57,479 --> 00:31:01,148
It's an untested procedure
with not-insignificant risks.
632
00:31:01,150 --> 00:31:02,583
If the graft doesn't take,
633
00:31:02,585 --> 00:31:05,519
more skin and bone could become infected,
634
00:31:05,521 --> 00:31:07,254
possibly necrotic.
635
00:31:09,120 --> 00:31:11,120
_
636
00:31:12,694 --> 00:31:14,662
We need to know you understand.
637
00:31:14,664 --> 00:31:16,630
It's an experimental procedure.
638
00:31:16,632 --> 00:31:19,366
In addition to all of
the usual surgical risks,
639
00:31:19,368 --> 00:31:21,268
there are all of the unknowns...
640
00:31:21,270 --> 00:31:24,371
bleeding out, permanent graft loss,
641
00:31:24,373 --> 00:31:26,207
stroke...
642
00:31:26,209 --> 00:31:27,711
death.
643
00:31:33,115 --> 00:31:34,501
_
644
00:31:44,249 --> 00:31:49,596
_
645
00:31:51,441 --> 00:31:53,341
Good for you, Josh.
646
00:31:53,536 --> 00:31:55,269
Get him prepped.
647
00:31:57,273 --> 00:31:58,439
Okay.
648
00:31:58,441 --> 00:32:01,041
Infuse carbon dioxide.
649
00:32:04,514 --> 00:32:07,047
Grasping duodenum
just distal of the pylorus.
650
00:32:10,386 --> 00:32:12,286
Huh. Look at that.
651
00:32:12,698 --> 00:32:14,355
That's not good.
652
00:32:15,323 --> 00:32:16,807
Page Dr. Melendez.
653
00:32:18,200 --> 00:32:19,901
An intussusception.
654
00:32:19,903 --> 00:32:21,826
The telescoped bowel
is causing a blockage.
655
00:32:21,828 --> 00:32:25,085
The baby had two unrelated
conditions causing the same symptom.
656
00:32:25,087 --> 00:32:27,097
We only know about the second condition
657
00:32:27,122 --> 00:32:28,688
because of the first surgery.
658
00:32:28,690 --> 00:32:31,491
Treatment protocol is a barium enema,
659
00:32:31,493 --> 00:32:33,059
but not for someone Braden's age.
660
00:32:33,061 --> 00:32:34,928
An air enema might work.
661
00:32:34,930 --> 00:32:36,763
Unless the intestine's torn.
662
00:32:37,965 --> 00:32:40,033
Morgan, reposition the scope
663
00:32:40,035 --> 00:32:42,202
to get a better look
at the intestinal wall
664
00:32:42,204 --> 00:32:43,937
around the intussusception site.
665
00:32:47,375 --> 00:32:49,309
There's too much swelling
and edema to be sure.
666
00:32:49,311 --> 00:32:51,536
With the risk of infection,
we don't have time to find out.
667
00:32:51,538 --> 00:32:53,427
You're gonna have to open him up.
668
00:32:53,429 --> 00:32:55,048
You should.
669
00:32:55,050 --> 00:32:56,983
The Cantrells made their wishes clear.
670
00:32:56,985 --> 00:32:59,319
Well, that's when I made them
think you'd erred,
671
00:32:59,321 --> 00:33:00,820
which you did not...
672
00:33:00,822 --> 00:33:02,373
not on the side of caution...
673
00:33:02,375 --> 00:33:03,798
not at all.
674
00:33:04,426 --> 00:33:06,059
We do the surgery together.
675
00:33:06,634 --> 00:33:07,994
Who's the lead?
676
00:33:07,996 --> 00:33:09,396
I think you know.
677
00:33:09,398 --> 00:33:10,730
Pulling rank?
678
00:33:10,732 --> 00:33:11,898
Absolutely.
679
00:33:11,900 --> 00:33:15,643
As Chief of Surgery, I designate you.
680
00:33:16,071 --> 00:33:17,437
It's like a puzzle.
681
00:33:17,439 --> 00:33:19,172
You secure to the artery,
682
00:33:19,174 --> 00:33:22,509
then the vessel just won't quite
stretch to the vein.
683
00:33:22,511 --> 00:33:26,279
You could mobilize the recipient vessel.
684
00:33:27,149 --> 00:33:28,582
Repeat that, Dr. Browne.
685
00:33:28,607 --> 00:33:31,975
Mobilize the recipient vessel
to create more slack.
686
00:33:36,724 --> 00:33:38,058
You saw Carly again.
687
00:33:38,060 --> 00:33:39,192
How was it?
688
00:33:39,194 --> 00:33:40,877
Inconvenient.
689
00:33:41,196 --> 00:33:43,029
But despite her intrusion,
690
00:33:43,031 --> 00:33:46,032
I was still able
to concentrate on medicine.
691
00:33:46,034 --> 00:33:48,068
That wasn't an intrusion.
That was a date.
692
00:33:48,070 --> 00:33:49,602
It was walking.
693
00:33:49,604 --> 00:33:52,672
Walking with someone you like
who likes you, too,
694
00:33:52,674 --> 00:33:54,107
is a non-date date.
695
00:33:54,109 --> 00:33:56,009
Some of the best dates that I have had
696
00:33:56,011 --> 00:33:58,445
did not involve flowers
and restaurant reservations.
697
00:33:58,447 --> 00:33:59,979
Just...
698
00:33:59,981 --> 00:34:02,916
sharing a bag of chips
and sitting on a couch.
699
00:34:04,418 --> 00:34:05,985
Secured.
700
00:34:05,987 --> 00:34:07,487
Remove clamps.
701
00:34:09,322 --> 00:34:11,991
Blood flow to and from graft.
702
00:34:11,993 --> 00:34:14,239
Let's move on to the pectoralis flap.
703
00:34:14,241 --> 00:34:16,296
Blood pressure's dropping.
704
00:34:16,298 --> 00:34:18,565
Okay. Heart rate is up.
705
00:34:18,567 --> 00:34:20,300
Push IV fluids,
give epinephrine 1 milligram,
706
00:34:20,302 --> 00:34:21,801
then start a drip.
707
00:34:23,137 --> 00:34:25,171
There's intestinal wall perforation.
708
00:34:25,173 --> 00:34:26,206
Repairable?
709
00:34:27,508 --> 00:34:29,709
There's too much tissue damage.
710
00:34:29,711 --> 00:34:30,910
Infection?
711
00:34:30,912 --> 00:34:32,245
No sign of peritonitis,
712
00:34:32,247 --> 00:34:34,214
but we'll need to remove
this section of bowel.
713
00:34:38,553 --> 00:34:40,386
- He's tachy.
- Hypotensive.
714
00:34:40,388 --> 00:34:42,564
Push vasopressors and antibiotics.
715
00:34:43,024 --> 00:34:44,687
Check an iSTAT hematocrit, ABG.
716
00:34:44,712 --> 00:34:46,459
Give two units PRBCs.
717
00:34:46,461 --> 00:34:48,561
I don't see any major bleeding.
718
00:34:48,563 --> 00:34:50,830
Push more fluids, start an inotrope.
719
00:34:50,832 --> 00:34:53,633
Check all vessels we worked on
for clots with the Doppler.
720
00:34:53,635 --> 00:34:54,734
Okay.
721
00:35:00,675 --> 00:35:02,909
Large clot in the carotid.
722
00:35:02,911 --> 00:35:04,444
Clamps back on,
723
00:35:04,446 --> 00:35:06,112
performing carotid arteriotomy.
724
00:35:06,114 --> 00:35:07,881
Will try to aspirate out the clot.
725
00:35:07,883 --> 00:35:09,282
Stand by with heparin.
726
00:35:15,790 --> 00:35:17,757
Carotid clot removed.
727
00:35:23,632 --> 00:35:24,967
EEG looking good.
728
00:35:25,951 --> 00:35:28,768
Resuming pectoralis flap dissection.
729
00:35:30,204 --> 00:35:32,113
Good work, everybody.
730
00:36:05,079 --> 00:36:06,879
Go ahead... say something.
731
00:36:07,948 --> 00:36:09,213
Yeah, you can talk.
732
00:36:09,215 --> 00:36:11,050
Maybe not too much at first...
733
00:36:11,052 --> 00:36:12,662
give the jaw a chance to heal.
734
00:36:16,157 --> 00:36:17,456
Thank you.
735
00:36:22,029 --> 00:36:24,196
On behalf of all of us,
you're very welcome.
736
00:36:25,699 --> 00:36:29,468
The woman who was being accosted
when you intervened is here.
737
00:36:29,470 --> 00:36:30,569
Is she all right?
738
00:36:30,571 --> 00:36:31,904
She's not here as a patient.
739
00:36:31,906 --> 00:36:34,873
She's been... waiting to see you.
740
00:36:35,454 --> 00:36:36,595
Okay?
741
00:36:45,685 --> 00:36:47,152
Hello.
742
00:36:47,554 --> 00:36:49,054
Hey.
743
00:36:49,689 --> 00:36:52,524
I am so sorry this happened.
744
00:36:52,944 --> 00:36:54,445
Me too.
745
00:36:55,446 --> 00:36:57,329
You look...
746
00:36:57,331 --> 00:37:00,199
When the swelling goes down,
he'll look a lot better.
747
00:37:00,535 --> 00:37:02,067
It's okay.
748
00:37:02,069 --> 00:37:04,236
My face was never my fortune.
749
00:37:07,407 --> 00:37:08,793
What made you do it?
750
00:37:09,794 --> 00:37:11,877
Why did you step in?
751
00:37:14,115 --> 00:37:15,514
I don't know.
752
00:37:17,450 --> 00:37:19,084
You needed help.
753
00:37:26,694 --> 00:37:28,927
Olivia, by the way.
754
00:37:28,929 --> 00:37:29,962
Josh.
755
00:37:29,964 --> 00:37:31,662
We'll let you two get acquainted.
756
00:37:39,507 --> 00:37:42,741
It didn't matter who got
the first lead surgery... to me.
757
00:37:42,743 --> 00:37:45,477
But it's recently
been brought to my attention
758
00:37:45,479 --> 00:37:47,980
how much it might mean to some of you.
759
00:37:47,982 --> 00:37:50,916
Seems I'd forgotten
how important this decision is
760
00:37:50,918 --> 00:37:53,285
when you've been
dreaming about it for years.
761
00:37:53,287 --> 00:37:56,455
You're all excellent candidates,
each deserving,
762
00:37:56,457 --> 00:37:58,624
and will all get your turn.
763
00:37:58,968 --> 00:38:00,459
Starting with Dr. Browne.
764
00:38:00,461 --> 00:38:01,694
Yes!
765
00:38:02,762 --> 00:38:04,129
Thank you.
766
00:38:11,404 --> 00:38:13,472
- Congratulations.
- Thanks.
767
00:38:15,875 --> 00:38:17,309
What the hell was that?
768
00:38:17,311 --> 00:38:18,977
I was happy for a colleague.
769
00:38:18,979 --> 00:38:20,679
You weren't campaigning for you to win.
770
00:38:20,681 --> 00:38:23,182
You were campaigning for me to lose.
771
00:38:23,184 --> 00:38:25,984
Do you dislike me that much?
772
00:38:25,986 --> 00:38:27,986
I just wouldn't want you supervising me
773
00:38:27,988 --> 00:38:29,455
as Chief Resident.
774
00:38:29,457 --> 00:38:31,190
You'd be a nightmare of a boss.
775
00:38:40,079 --> 00:38:41,880
Shaun.
776
00:38:44,270 --> 00:38:46,305
Dr. Lim thought my motives
for fighting this hard
777
00:38:46,307 --> 00:38:48,640
for this patient were miscalculated.
778
00:38:50,343 --> 00:38:51,710
She was right.
779
00:38:52,105 --> 00:38:54,513
We shouldn't have saved his face?
780
00:38:54,515 --> 00:38:57,416
We have limited resources,
and we're even more limited
781
00:38:57,418 --> 00:39:00,385
in our personal capacity
to determine who is deserving,
782
00:39:00,387 --> 00:39:02,988
so we make a choice
to treat everyone the same.
783
00:39:02,990 --> 00:39:06,525
So why did you treat
this patient differently?
784
00:39:07,160 --> 00:39:09,127
Because I was angry.
785
00:39:10,029 --> 00:39:13,042
I made a sacrifice to save you.
786
00:39:13,567 --> 00:39:16,802
I lost my job,
I took a substantial demotion.
787
00:39:16,804 --> 00:39:18,670
And I thought I was a fool.
788
00:39:18,672 --> 00:39:21,673
The cost was way too high.
789
00:39:21,675 --> 00:39:23,876
I resented you, and I...
790
00:39:23,878 --> 00:39:25,778
kind of resented the universe.
791
00:39:29,015 --> 00:39:30,749
But today...
792
00:39:31,751 --> 00:39:34,219
...you made me proud of my sacrifice.
793
00:39:35,895 --> 00:39:36,961
Thank you.
794
00:39:40,393 --> 00:39:42,027
You're welcome.
795
00:39:44,230 --> 00:39:46,398
Very few things
that are worthwhile in life
796
00:39:46,400 --> 00:39:49,268
come without a cost, Shaun.
797
00:40:09,423 --> 00:40:10,789
This is tricky.
798
00:40:11,825 --> 00:40:14,459
I feel like we were just tested
and both of us failed.
799
00:40:16,797 --> 00:40:18,190
But...
800
00:40:18,599 --> 00:40:20,250
we'll get better at this.
801
00:40:32,746 --> 00:40:34,146
Hey, honey.
802
00:40:34,148 --> 00:40:37,082
I'll make you a plate, and you
can take it to your room.
803
00:40:37,084 --> 00:40:38,450
Thanks.
804
00:40:40,286 --> 00:40:41,820
I saw three more apartments today.
805
00:40:41,822 --> 00:40:43,322
One was kind of nice,
806
00:40:43,324 --> 00:40:46,609
but it's not ready
until a week from this Tuesday,
807
00:40:46,611 --> 00:40:49,361
which puts me over your deadline
by three days.
808
00:40:52,298 --> 00:40:53,532
No.
809
00:40:55,001 --> 00:40:56,268
Three days? Come on.
810
00:40:56,270 --> 00:40:58,570
You can stay here.
811
00:40:58,572 --> 00:41:03,008
For a little while,
until you're a bit better.
812
00:41:03,010 --> 00:41:05,377
But you have to stay on your meds.
813
00:41:05,379 --> 00:41:07,212
And keep away from other drugs
and alcohol.
814
00:41:07,214 --> 00:41:09,147
I'm testing your urine every two days.
815
00:41:09,149 --> 00:41:11,884
Don't miss any appointments
with Dr. Donovan.
816
00:41:13,186 --> 00:41:14,553
Can you live with that?
817
00:41:30,437 --> 00:41:32,271
Do you have a couch?
818
00:41:41,315 --> 00:41:43,649
โช You held the balance of the time โช
819
00:41:43,651 --> 00:41:47,185
โช That only blindly I could read you โช
820
00:41:47,187 --> 00:41:48,987
โช But I could read you โช
821
00:41:50,123 --> 00:41:52,724
โช It's like you told me โช
822
00:41:52,726 --> 00:41:55,160
โช Go forward slowly โช
823
00:41:55,162 --> 00:41:58,163
โช It's not a race to the end โช
824
00:42:00,066 --> 00:42:02,367
โช Well, you look like yourself โช
825
00:42:02,369 --> 00:42:04,469
โช But you're somebody else โช
826
00:42:04,471 --> 00:42:07,539
โช Only, it ain't on the surface โช
827
00:42:09,242 --> 00:42:11,310
โช Well, you talk like yourself โช
828
00:42:11,312 --> 00:42:14,012
โช No, I hear someone else, though โช
829
00:42:14,014 --> 00:42:16,982
โช Now you're making me nervous โช
58003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.