All language subtitles for The Good Doctor - S02E07 (TvShows4Mobile.Com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,286 Previously on "The Good Doctor"... 2 00:00:02,288 --> 00:00:05,189 Coming back to California and moving in with you... 3 00:00:05,214 --> 00:00:07,848 it's been harder than I anticipated. 4 00:00:07,850 --> 00:00:10,250 Hershey meant everything to me, Shaun. 5 00:00:10,252 --> 00:00:12,953 I took the biggest chance of my life going back there. 6 00:00:12,955 --> 00:00:14,688 [VOICE BREAKING] And then it just went away. 7 00:00:14,690 --> 00:00:16,056 Deep brain stimulation 8 00:00:16,058 --> 00:00:17,624 was used to treat anorexia. 9 00:00:17,626 --> 00:00:20,561 You want to use brain surgery for a psychiatric disorder? 10 00:00:20,563 --> 00:00:23,063 DBS isn't FDA-approved for anorexia treatment here. 11 00:00:23,065 --> 00:00:24,164 It's not a real option. 12 00:00:24,166 --> 00:00:26,600 My wife's decided against the valve-repair surgery, 13 00:00:26,602 --> 00:00:28,669 at least until she's tried the deep brain stimulation. 14 00:00:28,671 --> 00:00:30,104 You won't be a part of the surgery. 15 00:00:30,106 --> 00:00:31,638 Or any of my surgeries. 16 00:00:31,640 --> 00:00:34,108 You went around me, directly to the patient. 17 00:00:35,410 --> 00:00:38,078 CLAIRE: You're booting me off your service? 18 00:00:39,848 --> 00:00:45,786 [FEIST'S "I FEEL IT ALL" PLAYS] 19 00:00:45,788 --> 00:00:50,457 [PUPPY SQUEALING] 20 00:00:50,459 --> 00:00:51,855 [CHUCKLES] 21 00:00:51,857 --> 00:00:53,213 ♪ I feel it all, I feel it all ♪ 22 00:00:53,215 --> 00:00:56,196 Oh, he's... very affectionate. 23 00:00:56,198 --> 00:00:57,731 Ooh. Yeah. 24 00:00:57,733 --> 00:00:59,299 ♪ The wings are wide, the wings are wide ♪ 25 00:00:59,301 --> 00:01:02,970 [SMOOCHING] 26 00:01:02,972 --> 00:01:06,006 ♪ Wild card in sight, wild card in sight ♪ 27 00:01:06,008 --> 00:01:09,276 Cats are smart and independent. 28 00:01:10,053 --> 00:01:11,962 I don't think my first pet 29 00:01:11,964 --> 00:01:13,847 should be something I'm allergic to. 30 00:01:15,683 --> 00:01:17,017 Oh. 31 00:01:18,353 --> 00:01:19,720 [KITTEN MEOWS] 32 00:01:19,722 --> 00:01:24,158 Did you know constrictors don't crush their prey? 33 00:01:24,160 --> 00:01:27,528 They induce arterial circulatory collapse. 34 00:01:27,530 --> 00:01:28,762 ♪ Ohh, ohh, ohh, ohh, ohh ♪ 35 00:01:28,764 --> 00:01:33,200 ♪ I feel it all, I feel it all ♪ 36 00:01:33,202 --> 00:01:36,703 ♪ Ha, I feel it all, I feel it all ♪ 37 00:01:36,705 --> 00:01:38,472 He looks like a Hubert. 38 00:01:38,474 --> 00:01:45,279 The pH should be maintained within a range of 7.1 to 7.3. 39 00:01:45,281 --> 00:01:48,615 And we're supposed to add 3 drops of Klor-out 40 00:01:48,617 --> 00:01:50,817 to neutralize the tap water. 41 00:01:54,189 --> 00:01:55,422 Don't worry, Hubert. 42 00:01:55,424 --> 00:01:57,925 Daddy just shows his love in a different way. 43 00:01:59,360 --> 00:02:02,329 ♪ Ohh, ohh, ohh, ohh, ohh ♪ 44 00:02:04,032 --> 00:02:06,166 [EXHALES HEAVILY] Mnh-mnh, no. 45 00:02:06,168 --> 00:02:07,901 You don't come by for a month, and then you think 46 00:02:07,903 --> 00:02:09,903 a store-bought pie is gonna make it all right? 47 00:02:09,905 --> 00:02:12,039 It's from the Farmer's Market. 48 00:02:12,041 --> 00:02:13,373 - Uh-huh. - Mm-hmm. 49 00:02:13,375 --> 00:02:14,741 Fine. Hand it over. 50 00:02:14,743 --> 00:02:16,176 - Bring it in. - [CHUCKLES] 51 00:02:16,178 --> 00:02:18,645 - Hey. - Thanks for coming. 52 00:02:19,160 --> 00:02:20,359 How is she? 53 00:02:23,151 --> 00:02:26,119 Why didn't you tell me things were getting so bad? 54 00:02:26,121 --> 00:02:28,121 - I would have come. - You're busy. 55 00:02:28,123 --> 00:02:30,657 - I will always make time for you, Kay. - [LAUGHS] 56 00:02:30,659 --> 00:02:32,526 Good, 'cause you're not leaving 57 00:02:32,528 --> 00:02:35,095 until the three of us finish a bottle of Merlot. 58 00:02:35,097 --> 00:02:36,630 Did you call that oncologist 59 00:02:36,632 --> 00:02:38,865 doing the new ovarian cancer PARP-I trial? 60 00:02:38,867 --> 00:02:41,702 The intake doctor said I don't have the right tumor markers. 61 00:02:41,704 --> 00:02:43,470 Then you need to go back to your hos... 62 00:02:43,472 --> 00:02:49,243 My... My team put me on hospice last week. 63 00:02:49,245 --> 00:02:51,044 [GROANS] 64 00:02:51,046 --> 00:02:52,346 Do you want a dose of morphine? 65 00:02:52,348 --> 00:02:53,847 No. I got it. 66 00:02:53,849 --> 00:02:56,917 [EXHALES SHARPLY] Just give it a minute to pass. 67 00:02:56,919 --> 00:02:58,352 Her doctors keep upping the dosage, 68 00:02:58,354 --> 00:03:00,721 but it's not helping anymore. 69 00:03:00,723 --> 00:03:02,856 - Nothing is. - Ohh. 70 00:03:05,260 --> 00:03:06,827 [GROANS LIGHTLY] 71 00:03:08,730 --> 00:03:11,732 ...Captions by VITAC... 72 00:03:11,734 --> 00:03:19,285 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 73 00:03:19,287 --> 00:03:22,776 ♪ 74 00:03:25,113 --> 00:03:27,107 Hey, um... 75 00:03:27,783 --> 00:03:29,950 Um, my college roommate was diagnosed 76 00:03:29,952 --> 00:03:32,653 with stage 4 ovarian cancer a year ago. 77 00:03:32,655 --> 00:03:35,756 She's had six cycles of Carbo-Taxol 78 00:03:35,758 --> 00:03:38,558 without cyto-reductive surgery due to widespread disease. 79 00:03:38,560 --> 00:03:41,928 They stopped chemo when she stopped responding. 80 00:03:41,930 --> 00:03:45,198 She has a month at most. 81 00:03:45,200 --> 00:03:47,167 Wow. I'm so sorry to hear that, Claire. 82 00:03:47,169 --> 00:03:48,435 As am I. 83 00:03:48,437 --> 00:03:50,370 And I assume you're not here just seeking sympathy. 84 00:03:50,372 --> 00:03:52,606 I have reviewed her scans and she can't be cured, 85 00:03:52,608 --> 00:03:55,208 but this metastatic lesion extending through her diaphragm 86 00:03:55,210 --> 00:03:57,744 is causing most of her pain. 87 00:03:57,746 --> 00:04:00,347 Her surgeon has ruled out removing it 88 00:04:00,349 --> 00:04:01,982 due to vascular complexity. 89 00:04:01,984 --> 00:04:06,086 But I think laparoscopic debulking is possible. 90 00:04:06,088 --> 00:04:08,655 Difficult, but possible. 91 00:04:12,026 --> 00:04:13,694 I know you're upset with me, 92 00:04:13,696 --> 00:04:17,074 but sh-she's my friend and she's in pain. 93 00:04:17,800 --> 00:04:20,033 I need your help. 94 00:04:20,035 --> 00:04:21,768 I'll take a look at her today. 95 00:04:21,770 --> 00:04:23,872 Thank you. 96 00:04:24,673 --> 00:04:26,206 We need a surgeon over here! 97 00:04:26,208 --> 00:04:27,441 He fell down the stairs at a construction site 98 00:04:27,443 --> 00:04:28,642 while holding a nail gun. 99 00:04:28,644 --> 00:04:30,744 Portable head X-ray, stat. Any other injuries? 100 00:04:30,746 --> 00:04:33,213 Nah. Just yank it off and slap a Band-Aid. 101 00:04:33,215 --> 00:04:34,748 - Any weakness? - No. 102 00:04:34,750 --> 00:04:36,398 All right. On my count. 103 00:04:36,400 --> 00:04:38,552 One, two, three. 104 00:04:38,554 --> 00:04:40,187 [GROANING] 105 00:04:40,189 --> 00:04:49,763 ♪ 106 00:04:49,765 --> 00:04:59,339 ♪ 107 00:04:59,341 --> 00:05:07,047 ♪ 108 00:05:08,483 --> 00:05:09,983 Let's get you that Band-Aid. 109 00:05:09,985 --> 00:05:11,318 [CHUCKLES] 110 00:05:11,320 --> 00:05:12,753 We could have done that for free at home 111 00:05:12,755 --> 00:05:14,287 with a pair of vise grips. 112 00:05:14,289 --> 00:05:15,622 You don't pay for our equipment. 113 00:05:15,624 --> 00:05:17,758 You pay for me to tell you that he got lucky. 114 00:05:17,760 --> 00:05:19,326 - It's superficial. - [GROANS] 115 00:05:19,328 --> 00:05:20,460 His pressure's dropping. 116 00:05:20,462 --> 00:05:21,862 [HEART MONITOR BEEPING RAPIDLY] 117 00:05:21,864 --> 00:05:24,297 - You feeling faint? - [WEAKLY] A little banged up. 118 00:05:24,299 --> 00:05:26,199 All right, something else is going on. 119 00:05:26,201 --> 00:05:27,801 Let's log-roll him. 120 00:05:30,004 --> 00:05:31,738 ARMANDO: What's wrong with my brother? 121 00:05:31,740 --> 00:05:34,174 I see a puncture wound in his flank. 122 00:05:34,176 --> 00:05:35,776 There's a nail in his abdomen, too. 123 00:05:35,778 --> 00:05:37,310 Let's get him up to the O.R. 124 00:05:37,312 --> 00:05:43,283 ♪ 125 00:05:43,285 --> 00:05:44,851 [EXHALES SHARPLY] 126 00:05:44,853 --> 00:05:45,886 [GASPS] 127 00:05:45,888 --> 00:05:47,087 How bad is the pain? 128 00:05:47,089 --> 00:05:48,822 Maybe a six. 129 00:05:48,824 --> 00:05:50,457 DASH: She's lying. 130 00:05:50,459 --> 00:05:52,092 She, uh, hides it well, 131 00:05:52,094 --> 00:05:54,060 but she's in terrible pain all the time. 132 00:05:54,062 --> 00:05:55,562 But Claire said you're not out of options 133 00:05:55,564 --> 00:05:57,597 until Dr. Melendez says you are. 134 00:05:59,704 --> 00:06:01,638 So, am I? 135 00:06:01,663 --> 00:06:04,330 I think we can make things a little easier for you. 136 00:06:06,233 --> 00:06:07,800 How soon? 137 00:06:07,802 --> 00:06:09,669 Dr. Park and I will do it today. 138 00:06:11,939 --> 00:06:13,339 What about Claire? 139 00:06:13,341 --> 00:06:14,841 I came here because of her. 140 00:06:14,843 --> 00:06:16,442 Dr. Park is excellent. 141 00:06:16,444 --> 00:06:18,144 You're in very capable hands. 142 00:06:19,313 --> 00:06:23,216 When my doctors gave up on me, Claire found a way. 143 00:06:23,218 --> 00:06:26,453 I trust her. I won't do this surgery without her. 144 00:06:28,889 --> 00:06:32,325 Dr. Park and Dr. Browne will prep you for surgery. 145 00:06:32,327 --> 00:06:42,135 ♪ 146 00:06:42,137 --> 00:06:44,103 [WHIRRING] 147 00:06:44,105 --> 00:06:52,612 ♪ 148 00:06:52,614 --> 00:07:01,154 ♪ 149 00:07:01,156 --> 00:07:02,622 Now try that again. 150 00:07:02,624 --> 00:07:03,890 Show me. 151 00:07:03,892 --> 00:07:05,959 Straight. Straight. 152 00:07:05,961 --> 00:07:07,427 Straight. Yeah. 153 00:07:07,429 --> 00:07:09,496 Oh, almost. 154 00:07:10,665 --> 00:07:12,265 [YO-YO RUMBLES] 155 00:07:12,267 --> 00:07:14,400 And pull back up. 156 00:07:14,402 --> 00:07:15,535 That's good. 157 00:07:15,537 --> 00:07:16,636 Thank you. 158 00:07:19,573 --> 00:07:21,774 MORGAN: The nail completely ruptured the kidney. 159 00:07:21,776 --> 00:07:23,345 LIM: Renal hilum's blown, too. 160 00:07:23,347 --> 00:07:24,744 4-0 on a driver. 161 00:07:28,749 --> 00:07:30,617 [SIGHS] 162 00:07:30,619 --> 00:07:32,919 This isn't working. Clamp the renal vessels. 163 00:07:32,921 --> 00:07:34,520 He's gonna have to live without it. 164 00:07:36,957 --> 00:07:38,091 Expose the other kidney, 165 00:07:38,093 --> 00:07:40,159 make sure it's got that new-car smell. 166 00:07:42,796 --> 00:07:45,765 The adrenal gland is low-lying. 167 00:07:46,867 --> 00:07:48,901 You won't find the left kidney there. 168 00:07:48,903 --> 00:07:50,570 You expect her to find it on the right? 169 00:07:50,572 --> 00:07:52,805 No. The most likely reason 170 00:07:52,807 --> 00:07:56,409 for the gland to be lower is unilateral renal agenesis. 171 00:07:56,411 --> 00:08:03,883 ♪ 172 00:08:03,885 --> 00:08:06,085 He was born with one kidney. 173 00:08:06,087 --> 00:08:10,723 ♪ 174 00:08:10,725 --> 00:08:13,393 [HEART MONITOR BEEPING] 175 00:08:13,395 --> 00:08:19,532 ♪ 176 00:08:19,534 --> 00:08:21,134 PARK: Is that the vena cava? 177 00:08:21,136 --> 00:08:22,702 CLAIRE: There's so much tumor in there, 178 00:08:22,704 --> 00:08:24,337 it's hard to tell what anything is. 179 00:08:24,339 --> 00:08:28,975 I need to free this segment without nicking that vein or... 180 00:08:29,826 --> 00:08:33,913 Park, pull on that fragment very carefully. 181 00:08:33,915 --> 00:08:35,048 Got it. 182 00:08:35,050 --> 00:08:37,334 All right. Claire, I need you to tilt... 183 00:08:38,910 --> 00:08:40,887 Exactly. 184 00:08:40,889 --> 00:08:42,922 The tumor's invaded the vessel wall. 185 00:08:42,924 --> 00:08:44,424 [BREATHS SHAKILY] 186 00:08:44,426 --> 00:08:54,033 ♪ 187 00:08:54,035 --> 00:08:56,202 I think you got it. 188 00:08:56,204 --> 00:09:01,974 ♪ 189 00:09:01,976 --> 00:09:05,011 Why isn't there tumor tissue penetrating her diaphragm? 190 00:09:07,081 --> 00:09:08,314 Hmm. 191 00:09:08,316 --> 00:09:09,682 The CT scan showed... 192 00:09:09,684 --> 00:09:12,752 The segment we removed was displacing the diaphragm upward, 193 00:09:12,754 --> 00:09:14,887 giving the appearance of chest infiltration. 194 00:09:16,123 --> 00:09:18,324 If the cancer's just in her abdomen, 195 00:09:18,326 --> 00:09:21,094 she could be a candidate for HIPEC treatment. 196 00:09:21,096 --> 00:09:22,361 Treatment? 197 00:09:22,363 --> 00:09:24,263 Not pain relief? 198 00:09:26,400 --> 00:09:28,267 We may be able to give her a little more time. 199 00:09:31,338 --> 00:09:33,372 [CHUCKLES] 200 00:09:34,882 --> 00:09:36,195 MELENDEZ: - It's called HIPEC surgery. 201 00:09:36,197 --> 00:09:38,011 I'd remove as much tumor as possible, 202 00:09:38,036 --> 00:09:39,774 and then we'd infuse your abdomen 203 00:09:39,776 --> 00:09:42,172 with a chemotherapy solution for 90 minutes. 204 00:09:42,582 --> 00:09:44,915 It could give you another six months. 205 00:09:46,318 --> 00:09:48,319 It comes with a big risk. 206 00:09:48,321 --> 00:09:52,356 This is a major operation, and your body's frail. 207 00:09:52,358 --> 00:09:54,244 You could die on the table. 208 00:09:57,262 --> 00:10:00,965 Uh... I-I want more time. 209 00:10:00,967 --> 00:10:02,826 But her pain is finally manageable. 210 00:10:02,828 --> 00:10:06,464 I-I'm afraid to press our luck anymore. 211 00:10:08,961 --> 00:10:12,029 The thought of gambling away your last few weeks 212 00:10:12,031 --> 00:10:16,767 terrifies me, too, but this wasn't luck. 213 00:10:16,769 --> 00:10:20,238 Dr. Melendez has proved that despite all of the challenges 214 00:10:20,240 --> 00:10:24,542 of your cancer, he can safely navigate inside your abdomen. 215 00:10:26,311 --> 00:10:29,247 I think it's worth putting your trust in him again. 216 00:10:36,488 --> 00:10:37,522 Okay. 217 00:10:40,158 --> 00:10:42,927 We'll start with a complete PET-CT scan 218 00:10:42,929 --> 00:10:44,762 so we can plan our approach. 219 00:10:44,764 --> 00:10:53,371 ♪ 220 00:10:53,373 --> 00:10:56,240 He has extensive vein thrombosis. 221 00:10:56,242 --> 00:10:57,642 There's a clear segment we can use 222 00:10:57,644 --> 00:10:59,210 for an AV dialysis graft. 223 00:10:59,212 --> 00:11:03,447 It's short, but we can attach it to the brachial artery... 224 00:11:03,449 --> 00:11:05,550 - [CELLPHONE VIBRATING] - Ohh. 225 00:11:07,920 --> 00:11:10,088 - [KEYPAD CLICKS] - Hello, Lea. 226 00:11:10,090 --> 00:11:11,589 I'm sorry, but I can't talk right... 227 00:11:11,591 --> 00:11:13,573 There's a problem with Hubert. 228 00:11:14,894 --> 00:11:17,328 Oh, okay. 229 00:11:17,330 --> 00:11:19,897 Yeah. The pH is exactly 7.2, 230 00:11:19,899 --> 00:11:22,600 temp's 73, everything is perfect. 231 00:11:22,602 --> 00:11:23,634 Perfect. 232 00:11:23,636 --> 00:11:24,735 He looks bored. 233 00:11:25,971 --> 00:11:27,271 [QUIETLY] Bored? 234 00:11:27,273 --> 00:11:29,774 He can't be bored. 235 00:11:29,776 --> 00:11:31,142 He's a fish. 236 00:11:31,144 --> 00:11:34,011 He's just floating there with nothing to do. 237 00:11:34,013 --> 00:11:35,813 I thought you were working today. 238 00:11:35,815 --> 00:11:37,315 I was... from home. 239 00:11:37,317 --> 00:11:39,917 Now I'm procrastinating with Hubert. 240 00:11:39,919 --> 00:11:41,285 You should work. 241 00:11:41,287 --> 00:11:43,821 Okay, can you pick up one of those little castles? 242 00:11:43,823 --> 00:11:45,323 Mm. 243 00:11:45,325 --> 00:11:47,148 Okay. 244 00:11:47,827 --> 00:11:49,594 I'm not sure who's being domesticated... 245 00:11:49,596 --> 00:11:51,596 you or the fish. 246 00:11:51,598 --> 00:11:53,863 Uh, yes, I'm still here. 247 00:11:54,567 --> 00:11:56,067 [SIGHS] 248 00:11:56,069 --> 00:11:57,902 Call us if anything changes. 249 00:11:57,904 --> 00:11:59,904 - [KEYPAD BEEPS] - Due to his tissue type, 250 00:11:59,906 --> 00:12:03,007 UNOS doesn't expect to locate a match in time. 251 00:12:03,009 --> 00:12:04,742 We'll need to find a living donor. 252 00:12:07,813 --> 00:12:09,547 DR. BLAIZE: You did a great job today. 253 00:12:12,150 --> 00:12:15,620 Ooh! You want some pirate booty and a juice box with that? 254 00:12:15,622 --> 00:12:17,455 [LAUGHS SARCASTICALLY] 255 00:12:17,457 --> 00:12:19,323 You keep me waiting for hours on end. 256 00:12:19,325 --> 00:12:20,691 Now at least I have something to do. 257 00:12:20,693 --> 00:12:22,126 Cancer is keeping you waiting. 258 00:12:22,128 --> 00:12:24,895 - Yeah. - We're ready for you. 259 00:12:24,897 --> 00:12:27,298 Here you go. Oh, you can keep that. 260 00:12:27,300 --> 00:12:29,800 Oh. Oh, thank you. 261 00:12:29,802 --> 00:12:31,035 Bye. 262 00:12:32,738 --> 00:12:34,705 That story is not gonna end well, is it? 263 00:12:34,707 --> 00:12:35,947 Mnh. 264 00:12:36,609 --> 00:12:38,609 You know, the yo-yo has been around 265 00:12:38,611 --> 00:12:40,811 for 1,400 years, since ancient China. 266 00:12:40,813 --> 00:12:42,113 Watch this. 267 00:12:42,115 --> 00:12:44,982 [YO-YO RUMBLES] 268 00:12:44,984 --> 00:12:47,184 You're not my only patient. 269 00:12:47,186 --> 00:12:50,755 Remembering and executing these tricks 270 00:12:50,757 --> 00:12:52,890 will help with my sequential memory 271 00:12:52,892 --> 00:12:55,359 and protect my brain against your radiation. 272 00:12:55,361 --> 00:12:57,395 With this new targeted therapy, I can better focus 273 00:12:57,397 --> 00:13:00,564 on just knocking the things out of your head that I want to. 274 00:13:00,566 --> 00:13:03,134 Of course I'm also making a little wish list 275 00:13:03,136 --> 00:13:05,169 about other things I might want to get rid of. 276 00:13:05,171 --> 00:13:07,171 [SIGHS] 277 00:13:13,211 --> 00:13:14,612 KAYLA: I'm worried. 278 00:13:14,614 --> 00:13:17,748 Whether it's tomorrow or a few months from now, 279 00:13:17,750 --> 00:13:20,051 Dash is gonna lose me. 280 00:13:20,053 --> 00:13:22,053 And he'll be devastated. 281 00:13:22,055 --> 00:13:25,038 He's an amazing, loving husband. 282 00:13:27,759 --> 00:13:29,927 I want you to go out with him. 283 00:13:29,929 --> 00:13:32,263 [LAUGHING] What? 284 00:13:32,265 --> 00:13:33,564 You two get along. 285 00:13:33,566 --> 00:13:35,800 You even have chemistry. 286 00:13:35,802 --> 00:13:37,635 No. We're friends. 287 00:13:37,637 --> 00:13:39,537 If Dash is gonna move on with his life, 288 00:13:39,539 --> 00:13:41,405 he needs something to live for. 289 00:13:41,407 --> 00:13:43,674 I think that could be you. 290 00:13:43,676 --> 00:13:45,176 [STAMMERS] 291 00:13:45,178 --> 00:13:46,777 PARK: We need to begin now. 292 00:13:53,051 --> 00:13:54,485 Okay. 293 00:13:54,487 --> 00:13:56,387 [KEYS CLACKING] 294 00:13:56,389 --> 00:13:59,390 [MOUSE CLICKS] 295 00:13:59,392 --> 00:14:01,192 Don't say a word. 296 00:14:01,194 --> 00:14:02,993 It's none of my business. 297 00:14:02,995 --> 00:14:05,996 [KEYS CLACKING] 298 00:14:05,998 --> 00:14:08,432 - Dash seems like a nice guy. - Shut up. 299 00:14:10,769 --> 00:14:13,038 - You're a perfect match. - Great. 300 00:14:13,063 --> 00:14:14,863 We just need you to sign the consent forms. 301 00:14:16,508 --> 00:14:19,610 Donation carries several risks, 302 00:14:19,612 --> 00:14:22,947 including blood clots, infection, hemorrhage, 303 00:14:22,949 --> 00:14:26,016 lung collapse, and possibly death. 304 00:14:26,018 --> 00:14:27,985 There are also lifelong risks, 305 00:14:27,987 --> 00:14:30,888 such as high blood pressure, which can cause a heart attack, 306 00:14:30,890 --> 00:14:32,957 and protein-losing nephropathy, 307 00:14:32,959 --> 00:14:34,558 which can impair your remaining kidney, 308 00:14:34,560 --> 00:14:37,294 leading to the need for a transplant yourself. 309 00:14:40,499 --> 00:14:41,565 It's a big ask. 310 00:14:41,567 --> 00:14:43,334 Yes, it is. 311 00:14:48,106 --> 00:14:51,008 I'm happy to sign the forms on one condition. 312 00:14:52,511 --> 00:14:54,278 I'm not selling the business. 313 00:14:54,280 --> 00:14:55,880 [HEART MONITOR BEEPING] 314 00:14:55,882 --> 00:14:57,681 I told you 10 times. 315 00:14:57,683 --> 00:14:59,817 We're not taking that offer. 316 00:14:59,819 --> 00:15:02,119 Either sell or buy me out at the same price. 317 00:15:02,121 --> 00:15:03,254 You know I can't afford that. 318 00:15:03,256 --> 00:15:04,755 I can't afford anything. 319 00:15:04,757 --> 00:15:06,323 Look, Dad left you in charge, 320 00:15:06,325 --> 00:15:08,793 but all of my money is tied up in it. 321 00:15:08,795 --> 00:15:10,127 I got investment opportunities. 322 00:15:10,129 --> 00:15:12,196 I got things that I'm excited about. 323 00:15:12,198 --> 00:15:14,999 Dad left me in charge because when things got tough, 324 00:15:15,001 --> 00:15:17,067 you took off to college while we rebuilt. 325 00:15:17,069 --> 00:15:20,104 - And now you want to cash in? - We'll both cash in. 326 00:15:20,106 --> 00:15:22,606 The deal I negotiated is way over-market. 327 00:15:22,608 --> 00:15:24,508 I don't care how good the deal is. 328 00:15:24,510 --> 00:15:27,545 - I like what I do. - And I like my kidney. 329 00:15:27,547 --> 00:15:29,980 It seems we both need to make a sacrifice. 330 00:15:32,584 --> 00:15:33,918 I'm not selling. 331 00:15:33,920 --> 00:15:39,123 ♪ 332 00:15:39,125 --> 00:15:41,107 [PEN CLICKS] 333 00:15:45,402 --> 00:15:46,769 Kayla's back in her room. 334 00:15:46,771 --> 00:15:47,970 We finished her staging, 335 00:15:47,972 --> 00:15:51,040 and everything supports our operative plan. 336 00:15:51,042 --> 00:15:54,478 Do you have any questions about her upcoming surgery? 337 00:15:55,013 --> 00:15:56,689 Uh... 338 00:15:58,283 --> 00:16:02,945 did Kay bring up anything about, uh... 339 00:16:03,922 --> 00:16:05,531 us? 340 00:16:06,524 --> 00:16:08,057 [STAMMERS, CHUCKLES] 341 00:16:08,059 --> 00:16:09,992 [SIGHS] Oh, my God. I'm so sorry. 342 00:16:09,994 --> 00:16:11,694 I told her not to do that. 343 00:16:11,696 --> 00:16:13,329 I mean, it's, uh... 344 00:16:13,331 --> 00:16:14,964 [CHUCKLING] It's nuts, you know? 345 00:16:14,966 --> 00:16:18,267 Well, that's a little insulting. 346 00:16:18,269 --> 00:16:20,269 Uh... 347 00:16:20,271 --> 00:16:22,004 [LAUGHS] I'm kidding. 348 00:16:22,006 --> 00:16:23,005 It's insane. 349 00:16:23,007 --> 00:16:24,173 [BOTH LAUGH] 350 00:16:24,175 --> 00:16:26,275 Uh... just, you know... 351 00:16:26,277 --> 00:16:28,578 we'll just forget she mentioned it, okay? 352 00:16:29,680 --> 00:16:31,047 Will she? 353 00:16:31,049 --> 00:16:32,915 I mean, we've both said no. 354 00:16:32,917 --> 00:16:34,283 What's she gonna do? 355 00:16:34,285 --> 00:16:36,052 You've been married to her eight years. 356 00:16:36,054 --> 00:16:38,481 You still ask that question? 357 00:16:39,123 --> 00:16:42,325 Well, we, uh, do have one other choice. 358 00:16:44,094 --> 00:16:45,328 You guys have a chapel here, right? 359 00:16:45,330 --> 00:16:47,763 [BOTH LAUGH] 360 00:16:47,765 --> 00:16:49,365 He's exploiting this situation. 361 00:16:49,367 --> 00:16:51,667 Yes. He's entitled to. 362 00:16:53,036 --> 00:16:54,570 You don't think an organ donation 363 00:16:54,572 --> 00:16:56,572 should be an altruistic act? 364 00:16:56,574 --> 00:16:58,107 Can it be? 365 00:16:58,109 --> 00:17:00,042 A majority of donors do it 366 00:17:00,044 --> 00:17:02,511 to make their own lives more worthwhile, 367 00:17:02,513 --> 00:17:03,946 and almost a quarter do it 368 00:17:03,948 --> 00:17:06,282 to relieve guilt over a past mistake. 369 00:17:06,284 --> 00:17:10,052 Redemption, meaning, sure, but not money. 370 00:17:10,054 --> 00:17:12,255 So, you never take an opportunity to get ahead 371 00:17:12,257 --> 00:17:13,623 at someone else's expense? 372 00:17:13,625 --> 00:17:16,192 I'm competing, not trafficking organs. 373 00:17:16,194 --> 00:17:17,727 I need Armando's kidney. 374 00:17:17,729 --> 00:17:20,263 And I need it without getting dragged into their family drama, 375 00:17:20,265 --> 00:17:21,797 which is why I have residents. 376 00:17:21,799 --> 00:17:23,866 So you two find a way to make it happen. 377 00:17:27,104 --> 00:17:29,972 This central line will allow us to monitor your heart 378 00:17:29,974 --> 00:17:31,641 during tomorrow's surgery. 379 00:17:31,643 --> 00:17:33,943 Have you considered my proposal? 380 00:17:35,212 --> 00:17:38,681 I have been more focused on your surgery 381 00:17:38,683 --> 00:17:40,549 than seducing your husband. 382 00:17:40,551 --> 00:17:42,451 [LAUGHS] Typical. 383 00:17:42,453 --> 00:17:43,819 Ah. You got me. 384 00:17:43,821 --> 00:17:47,189 I'm not dating my cancer-riddled friend's husband 385 00:17:47,191 --> 00:17:48,624 because I have commitment issues. 386 00:17:48,626 --> 00:17:50,226 You've been sprinting away from men 387 00:17:50,228 --> 00:17:51,627 as long as I've known you. 388 00:17:51,629 --> 00:17:52,728 Yeah. 389 00:17:52,730 --> 00:17:54,997 I will find the time when I have the time. 390 00:17:54,999 --> 00:17:57,600 It will never be the right time. 391 00:17:57,602 --> 00:17:59,702 You're afraid to get hurt. 392 00:18:02,205 --> 00:18:04,573 I know how short life is. 393 00:18:04,575 --> 00:18:07,209 I don't want you to miss out on the best part of it. 394 00:18:07,211 --> 00:18:08,544 All done. 395 00:18:08,546 --> 00:18:10,513 What do I owe you for the therapy session? 396 00:18:10,515 --> 00:18:11,681 Date my husband. 397 00:18:11,683 --> 00:18:13,883 Do you know how stupid that sounds? 398 00:18:13,885 --> 00:18:16,419 I want someone to take care of the man that I love. 399 00:18:16,421 --> 00:18:19,021 - Does that sound stupid? - Yes, very, but... 400 00:18:20,824 --> 00:18:22,224 Please. 401 00:18:22,226 --> 00:18:23,793 Please, would you just drop this? 402 00:18:25,095 --> 00:18:28,507 I will drop this. If... one date. 403 00:18:29,266 --> 00:18:30,766 One dinner. That's all. 404 00:18:30,768 --> 00:18:33,936 But a real one, not a latte in the café. 405 00:18:33,938 --> 00:18:37,840 I want a real date... appetizers, main course, wine. 406 00:18:37,842 --> 00:18:40,309 - I'm on call. - No wine. But candles. 407 00:18:40,311 --> 00:18:42,378 - I want candles. - [GROANS] 408 00:18:42,380 --> 00:18:44,080 One date. I will never mention 409 00:18:44,082 --> 00:18:45,815 any of this again. 410 00:18:48,652 --> 00:18:50,753 It's a federal crime to barter a human organ 411 00:18:50,755 --> 00:18:51,787 for anything of value. 412 00:18:51,789 --> 00:18:53,456 I'm not selling Santiago anything. 413 00:18:53,458 --> 00:18:55,257 You're receiving money from a third party 414 00:18:55,259 --> 00:18:56,692 in exchange for your kidney. 415 00:18:56,694 --> 00:19:00,629 He's receiving money from a third party for his business. 416 00:19:00,631 --> 00:19:01,964 So is his brother. 417 00:19:01,966 --> 00:19:03,566 He should love him enough to not... 418 00:19:03,568 --> 00:19:05,000 I love him enough to give him a kidney. 419 00:19:05,002 --> 00:19:06,602 He should love me enough to accept an offer 420 00:19:06,604 --> 00:19:08,304 that would improve my life, too. 421 00:19:08,306 --> 00:19:10,539 I mean, it's a much lower ask than a vital organ. 422 00:19:10,541 --> 00:19:12,375 You're not allowed to ask for anything. 423 00:19:12,377 --> 00:19:13,442 Are you saying that if he agrees 424 00:19:13,444 --> 00:19:14,744 you're not gonna perform the surgery? 425 00:19:14,746 --> 00:19:16,112 - He doesn't agree. - He will. 426 00:19:16,114 --> 00:19:17,646 Everything in life is transactional, 427 00:19:17,648 --> 00:19:19,882 and in this case, I've got all the leverage. 428 00:19:19,884 --> 00:19:23,018 - Leverage? - It's what you have that they need. 429 00:19:23,020 --> 00:19:25,588 It's how you shift a deal in your favor. 430 00:19:25,590 --> 00:19:28,424 You guys have no leverage and no cards to play. 431 00:19:28,426 --> 00:19:30,326 Yes, we do. 432 00:19:30,328 --> 00:19:33,362 I don't believe you're willing to let your brother die. 433 00:19:33,364 --> 00:19:35,664 A good negotiator doesn't bluff. 434 00:19:35,666 --> 00:19:37,867 If you cave on a threat, you lose all credibility. 435 00:19:37,869 --> 00:19:40,202 And Santiago knows I'm a good negotiator. 436 00:19:40,204 --> 00:19:41,937 So he won't die 437 00:19:41,939 --> 00:19:44,440 precisely because I'm willing to let him. 438 00:19:48,612 --> 00:19:50,546 I'll talk to your brother. 439 00:19:50,548 --> 00:19:52,248 Okay. 440 00:19:52,250 --> 00:19:55,217 [SOFT PIANO MUSIC PLAYING] 441 00:19:55,219 --> 00:19:57,553 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 442 00:19:57,555 --> 00:20:05,594 ♪ 443 00:20:05,596 --> 00:20:13,602 ♪ 444 00:20:13,604 --> 00:20:17,072 Um [CLEARS THROAT] how long do we have to stay? 445 00:20:17,074 --> 00:20:20,176 She said dinner, so I assume till we're done eating? 446 00:20:20,178 --> 00:20:21,410 Okay. 447 00:20:23,513 --> 00:20:25,347 - Dessert? - Do you want any? 448 00:20:25,349 --> 00:20:26,749 - Not really. - I think we're good. 449 00:20:26,751 --> 00:20:28,751 - Okay. - Okay. 450 00:20:28,753 --> 00:20:31,387 [MUSIC AND CONVERSATIONS CONTINUE] 451 00:20:31,389 --> 00:20:38,060 ♪ 452 00:20:38,062 --> 00:20:44,733 ♪ 453 00:20:44,735 --> 00:20:46,602 Look at that old clock. 454 00:20:46,604 --> 00:20:48,604 It's the same as the one that they had at Meline's, 455 00:20:48,606 --> 00:20:50,005 off campus. 456 00:20:50,007 --> 00:20:51,340 Oh, yeah. 457 00:20:54,678 --> 00:20:56,712 Hey, remember that time we went there on that double date? 458 00:20:57,881 --> 00:20:59,982 You set me up with your English T.A. 459 00:20:59,984 --> 00:21:02,084 Yeah. Kay said it was a bad idea. 460 00:21:02,086 --> 00:21:04,787 I just remember him droning on about 461 00:21:04,789 --> 00:21:07,623 BOTH: Dryden's influence on 18th-century literature. 462 00:21:07,625 --> 00:21:09,325 If you hadn't stepped in, I think I might have 463 00:21:09,327 --> 00:21:11,260 - stabbed him with my salad fork. - [LAUGHS] 464 00:21:11,262 --> 00:21:13,095 Ah, Kay always knew better. 465 00:21:13,097 --> 00:21:16,665 Yeah. She fixed me up three times. 466 00:21:16,667 --> 00:21:18,834 - Then she gave up. - Until now. 467 00:21:20,971 --> 00:21:24,240 [INHALES SHARPLY] 468 00:21:24,242 --> 00:21:26,175 [CLEARS THROAT] 469 00:21:26,177 --> 00:21:30,145 [MUSIC AND CONVERSATIONS CONTINUE] 470 00:21:34,084 --> 00:21:37,486 You should sell the business. 471 00:21:37,488 --> 00:21:39,156 Excuse me? 472 00:21:39,757 --> 00:21:42,024 You would live. 473 00:21:42,026 --> 00:21:46,428 And you could take the proceeds and start a new business 474 00:21:46,430 --> 00:21:49,164 without your brother as a partner. 475 00:21:49,166 --> 00:21:51,800 It's a good deal. 476 00:21:51,802 --> 00:21:55,237 Benitez Builders is my father's legacy. 477 00:21:55,239 --> 00:21:57,072 He built it from nothing. 478 00:21:57,074 --> 00:22:00,442 He was committed, hardworking, honorable. 479 00:22:00,444 --> 00:22:02,763 He expected the same thing from both of us. 480 00:22:03,847 --> 00:22:08,484 My dad was difficult to please. 481 00:22:10,320 --> 00:22:13,322 I worked hard to be someone that my father could be proud of. 482 00:22:13,324 --> 00:22:16,392 And I'm the one he trusted with the controlling share. 483 00:22:16,394 --> 00:22:18,994 I'd rather die than let him down. 484 00:22:20,297 --> 00:22:25,134 [GRUNTING LIGHTLY] 485 00:22:25,136 --> 00:22:26,835 Is that bothering you? 486 00:22:26,837 --> 00:22:28,470 Yeah. A little bit. 487 00:22:28,472 --> 00:22:34,977 ♪ 488 00:22:34,979 --> 00:22:36,579 The graft is failing. 489 00:22:40,650 --> 00:22:41,917 Oh! 490 00:22:41,919 --> 00:22:45,087 [ALARM BEEPING] 491 00:22:45,089 --> 00:22:47,623 What's happening? 492 00:22:49,962 --> 00:22:52,323 Infusing heparin. He's hypercoagulable. 493 00:22:52,325 --> 00:22:54,732 The tunnel catheter is gonna clot off just like the graft. 494 00:22:55,546 --> 00:22:58,514 That gives him even less leverage. 495 00:22:58,516 --> 00:23:02,284 It should convince Santiago to accept his brother's offer. 496 00:23:02,286 --> 00:23:04,686 Santiago? Why him? 497 00:23:04,688 --> 00:23:06,288 I'm negotiating. 498 00:23:06,290 --> 00:23:07,790 With the wrong brother. 499 00:23:07,792 --> 00:23:10,058 [ALARM BEEPING] 500 00:23:10,060 --> 00:23:11,717 The catheter's already obstructing. 501 00:23:11,719 --> 00:23:13,162 Whatever we're doing, 502 00:23:13,164 --> 00:23:15,330 it needs to happen in the next couple of days. 503 00:23:18,268 --> 00:23:20,736 We'll do a live donor drive. 504 00:23:20,738 --> 00:23:22,137 Okay. 505 00:23:22,139 --> 00:23:24,173 One in 100,000 chance of success, 506 00:23:24,175 --> 00:23:25,874 but better than planning his funeral. 507 00:23:25,876 --> 00:23:28,177 I think the odds are better than that. 508 00:23:28,179 --> 00:23:29,812 We don't need to find a match. 509 00:23:29,814 --> 00:23:31,880 We just need the parade of selfless family members 510 00:23:31,882 --> 00:23:34,283 to embarrass Armando into doing the right thing. 511 00:23:39,189 --> 00:23:41,256 Evening, roomie. 512 00:23:41,258 --> 00:23:43,158 Evening, roomie. 513 00:23:51,901 --> 00:23:53,469 Hubert is dead. 514 00:23:53,471 --> 00:23:54,570 Yeah. 515 00:23:56,506 --> 00:23:57,573 Hmm. 516 00:23:57,575 --> 00:23:59,141 That's odd. 517 00:23:59,143 --> 00:24:01,076 I'm not sure if I overfed him 518 00:24:01,078 --> 00:24:03,879 or if it was when I changed the water to clean his pebbles, 519 00:24:03,881 --> 00:24:06,882 but, yeah, definitely dead. 520 00:24:10,720 --> 00:24:13,288 We can get another fish. 521 00:24:13,290 --> 00:24:15,357 We don't need to. 522 00:24:15,359 --> 00:24:19,061 There are many fish in the sea. 523 00:24:19,063 --> 00:24:21,096 I said no. 524 00:24:21,098 --> 00:24:22,931 You wanted a pet. 525 00:24:22,933 --> 00:24:24,166 I got one. 526 00:24:24,168 --> 00:24:25,701 Very briefly. 527 00:24:25,703 --> 00:24:26,902 I'll go tomorrow and... 528 00:24:26,904 --> 00:24:28,470 No! 529 00:24:28,472 --> 00:24:30,172 [SCOFFS] 530 00:24:30,174 --> 00:24:40,182 ♪ 531 00:24:40,184 --> 00:24:45,187 ♪ 532 00:24:45,189 --> 00:24:47,523 [SIGHS] - Are you crying? 533 00:24:51,895 --> 00:24:53,629 Are you sad? 534 00:24:56,266 --> 00:24:58,367 I'm sad. 535 00:24:58,369 --> 00:25:02,504 And I'm angry and frustrated and upset. 536 00:25:05,542 --> 00:25:07,910 We should get another fish. 537 00:25:07,912 --> 00:25:11,446 The fish isn't the problem. 538 00:25:11,448 --> 00:25:13,415 I am. 539 00:25:13,417 --> 00:25:15,417 I'm pathetic. 540 00:25:15,419 --> 00:25:17,052 I went home to Hershey 541 00:25:17,054 --> 00:25:19,755 because I was unfulfilled with my life. 542 00:25:19,757 --> 00:25:24,092 I thought I could help my bullheaded brother 543 00:25:24,094 --> 00:25:25,727 save the shop, 544 00:25:25,729 --> 00:25:29,928 be a part of something I was really passionate about. 545 00:25:30,334 --> 00:25:32,935 Instead, we ended up tanking it together, 546 00:25:32,937 --> 00:25:34,403 along with our relationship. 547 00:25:34,405 --> 00:25:36,872 I came back here to get my life back on track. 548 00:25:36,874 --> 00:25:38,373 How am I supposed to do that 549 00:25:38,375 --> 00:25:40,576 if I can't even keep a damn fish alive? 550 00:25:40,578 --> 00:25:48,350 ♪ 551 00:25:48,352 --> 00:25:56,058 ♪ 552 00:25:56,060 --> 00:26:03,799 ♪ 553 00:26:03,801 --> 00:26:11,506 ♪ 554 00:26:11,508 --> 00:26:13,308 I'll make it through this. 555 00:26:13,310 --> 00:26:17,212 ♪ 556 00:26:17,214 --> 00:26:21,249 [BREATHES DEEPLY] 557 00:26:21,251 --> 00:26:29,958 ♪ 558 00:26:29,960 --> 00:26:31,860 [DOOR OPENS] 559 00:26:31,862 --> 00:26:34,096 ♪ 560 00:26:35,565 --> 00:26:38,767 It is okay to be afraid. 561 00:26:40,036 --> 00:26:42,437 How was your dinner with Dash? 562 00:26:44,941 --> 00:26:46,775 Forget about that. 563 00:26:46,777 --> 00:26:48,810 How are you? 564 00:26:48,812 --> 00:26:50,746 If I don't make it, you have to give this thing 565 00:26:50,748 --> 00:26:51,947 with Dash a real shot. 566 00:26:51,949 --> 00:26:54,082 Kayla, please stop. 567 00:26:54,084 --> 00:26:56,718 Promise me. You have to. 568 00:26:56,720 --> 00:26:58,053 No. 569 00:26:58,055 --> 00:27:00,689 You can't put that on me. 570 00:27:00,691 --> 00:27:04,693 That's right. Claire never turns her back on a friend, 571 00:27:04,695 --> 00:27:07,362 as long as it doesn't put her heart at risk. 572 00:27:08,931 --> 00:27:10,465 That is not fair. 573 00:27:10,467 --> 00:27:13,435 - What you're asking... - I'm asking you to trust my judgment 574 00:27:13,437 --> 00:27:15,270 - about the two of you. - No, you're trying to pressure me 575 00:27:15,272 --> 00:27:16,838 into something that I don't want. 576 00:27:16,840 --> 00:27:19,421 - Like you always do. - You need pushing 577 00:27:19,423 --> 00:27:21,877 because you've never known what's best for you. 578 00:27:23,613 --> 00:27:28,450 S-So, is that why you dragged me out 579 00:27:28,452 --> 00:27:32,254 to pledge week to be rejected by every sorority on campus? 580 00:27:32,256 --> 00:27:34,189 Or... Or went behind my back 581 00:27:34,191 --> 00:27:36,058 and invited my mother to graduation? 582 00:27:36,060 --> 00:27:37,659 At least you tried. 583 00:27:37,661 --> 00:27:38,960 You put something at risk. 584 00:27:38,962 --> 00:27:41,430 No. Give me a break. 585 00:27:41,432 --> 00:27:43,732 This was never about me, none of it. 586 00:27:43,734 --> 00:27:46,868 You always have to have it your way. 587 00:27:46,870 --> 00:27:49,538 You are a neurotic control freak 588 00:27:49,540 --> 00:27:51,640 who thinks she has the right to dictate how everyone else 589 00:27:51,642 --> 00:27:53,408 should live their lives. 590 00:27:53,410 --> 00:27:55,777 [DOOR OPENS] 591 00:27:57,413 --> 00:27:58,480 WOMAN: It's time. 592 00:27:58,482 --> 00:28:00,148 I'm ready. 593 00:28:00,150 --> 00:28:02,884 ♪ 594 00:28:02,886 --> 00:28:04,186 Kayla... 595 00:28:04,188 --> 00:28:13,261 ♪ 596 00:28:13,263 --> 00:28:14,763 [SIGHS] 597 00:28:14,765 --> 00:28:21,770 ♪ 598 00:28:26,843 --> 00:28:31,680 I'm sure you recognize Rafael, your second cousin from Oxnard. 599 00:28:31,682 --> 00:28:34,149 He drove up as soon as he heard. 600 00:28:34,151 --> 00:28:36,518 Either we get lucky here and you look like an ass, 601 00:28:36,520 --> 00:28:39,454 or we don't and you look like an ass with a dead brother. 602 00:28:39,456 --> 00:28:41,156 Mm. 603 00:28:44,193 --> 00:28:47,095 He won't give his life for a contracting company. 604 00:28:49,365 --> 00:28:52,567 He's not dying for the company. 605 00:28:52,569 --> 00:28:54,569 He's dying for your father. 606 00:28:57,507 --> 00:28:59,554 What makes you think that? 607 00:29:00,244 --> 00:29:04,768 He would rather die than let your father down. 608 00:29:06,655 --> 00:29:08,956 He thinks that's what Dad would want? 609 00:29:09,752 --> 00:29:11,853 [SCOFFS] 610 00:29:11,855 --> 00:29:14,289 Santi did everything the old man asked of him, 611 00:29:14,291 --> 00:29:16,258 worked twice as hard, did everything twice as well 612 00:29:16,260 --> 00:29:18,160 as Dad ever could, but nothing 613 00:29:18,162 --> 00:29:20,295 was ever good enough for our father. 614 00:29:20,297 --> 00:29:22,197 No matter what we did, he was always right there 615 00:29:22,199 --> 00:29:24,800 to point out where we had gone wrong. 616 00:29:26,869 --> 00:29:29,417 You know what he told me on his deathbed? 617 00:29:30,207 --> 00:29:31,807 He said that he wasn't proud of Santi 618 00:29:31,809 --> 00:29:34,109 for following in his footsteps... 619 00:29:34,111 --> 00:29:36,411 that he was disappointed that he settled. 620 00:29:40,149 --> 00:29:44,119 You should tell your brother that. 621 00:29:44,121 --> 00:29:46,354 It's a good card to play. 622 00:29:46,356 --> 00:29:54,563 ♪ 623 00:29:54,565 --> 00:29:56,264 ARMANDO: He was wrong. 624 00:29:56,266 --> 00:29:57,699 [HEART MONITOR BEEPING] 625 00:29:57,701 --> 00:30:00,569 You are the most loyal, hardworking, 626 00:30:00,571 --> 00:30:03,451 and principled guy I've ever known. 627 00:30:03,974 --> 00:30:06,208 And you deserve Dad's respect. 628 00:30:06,210 --> 00:30:11,546 ♪ 629 00:30:11,548 --> 00:30:15,116 You greedy, lying snake. 630 00:30:15,118 --> 00:30:17,586 You will say anything to get what you want, 631 00:30:17,588 --> 00:30:19,387 even trying to ruin the memories I have of Dad. 632 00:30:19,389 --> 00:30:20,622 Your memories of Dad? 633 00:30:20,624 --> 00:30:22,858 He was horrible. You know that. 634 00:30:22,860 --> 00:30:24,359 Get the hell out. 635 00:30:24,361 --> 00:30:26,628 - Santi, I'm not trying to... - Get out! 636 00:30:29,498 --> 00:30:34,102 [COUGHING] 637 00:30:36,172 --> 00:30:38,073 [HEART MONITOR BEEPING] 638 00:30:43,884 --> 00:30:45,885 [INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT] 639 00:30:51,766 --> 00:30:53,333 Give me the consent forms. 640 00:31:01,142 --> 00:31:03,710 [FOLDER THUDS, PAGES RUSTLING] 641 00:31:07,982 --> 00:31:10,450 [SNIFFS] 642 00:31:10,452 --> 00:31:15,389 My father told me he wished I hadn't been born. 643 00:31:15,391 --> 00:31:17,624 I wasn't worth the trouble. 644 00:31:20,495 --> 00:31:26,199 But I knew I was worth the trouble 645 00:31:26,201 --> 00:31:31,790 because my brother always looked out for me... 646 00:31:35,143 --> 00:31:38,245 ...even when it made his life harder. 647 00:31:38,247 --> 00:31:42,983 [BREATHES DEEPLY] 648 00:31:42,985 --> 00:31:46,920 ♪ 649 00:31:46,922 --> 00:31:49,222 [FOLDER THUDS] 650 00:31:49,224 --> 00:31:55,429 ♪ 651 00:31:55,431 --> 00:31:58,799 [HEART MONITOR BEEPING] 652 00:31:58,801 --> 00:32:07,441 ♪ 653 00:32:07,443 --> 00:32:16,083 ♪ 654 00:32:16,085 --> 00:32:24,725 ♪ 655 00:32:24,727 --> 00:32:26,678 5-0 prolene. 656 00:32:27,930 --> 00:32:30,515 Position the kidney in the pelvis. 657 00:32:31,533 --> 00:32:32,999 [DOORS OPEN] 658 00:32:33,001 --> 00:32:34,401 NURSE VILLANUEVA: Dr. Murphy. 659 00:32:34,403 --> 00:32:36,002 Your stat cultures came back positive 660 00:32:36,004 --> 00:32:39,039 for ichthyophthirius multifiliis. 661 00:32:39,041 --> 00:32:40,507 Thank you. 662 00:32:44,011 --> 00:32:47,347 It's not for this patient. 663 00:32:47,349 --> 00:32:49,116 Do you need to deal with it? 664 00:32:49,118 --> 00:32:51,051 It's too late. 665 00:32:51,053 --> 00:32:58,592 ♪ 666 00:32:58,594 --> 00:33:01,461 [KEYS CLACKING] 667 00:33:01,463 --> 00:33:02,629 [ALARM BUZZING] 668 00:33:02,631 --> 00:33:04,564 [RUMBLING] 669 00:33:30,691 --> 00:33:32,125 [SIGHS] 670 00:33:34,695 --> 00:33:37,164 [RUSTLING] 671 00:33:41,269 --> 00:33:42,969 You have a security problem. 672 00:33:42,971 --> 00:33:45,205 I will get my badge and my gun. 673 00:33:45,207 --> 00:33:48,575 Somebody stole my wallet out of the locker. 674 00:33:49,844 --> 00:33:51,144 Are you sure you left it there? 675 00:33:51,146 --> 00:33:53,313 Yes. I'm sure. 676 00:34:02,456 --> 00:34:04,191 You were worried about it getting stolen, 677 00:34:04,193 --> 00:34:07,694 so you gave this to me before your session today. 678 00:34:07,696 --> 00:34:10,497 [INHALES SHARPLY, CLEARS THROAT] 679 00:34:10,499 --> 00:34:12,265 Mine. 680 00:34:12,267 --> 00:34:13,967 Sorry. 681 00:34:13,969 --> 00:34:15,703 Stupid. 682 00:34:16,371 --> 00:34:18,205 Don't read anything into this. 683 00:34:28,349 --> 00:34:29,883 Uh, how is she? 684 00:34:29,885 --> 00:34:31,551 We removed a lot of the tumor 685 00:34:31,553 --> 00:34:33,320 and she's having the chemotherapy bath now. 686 00:34:33,322 --> 00:34:35,288 - Mm-hmm. - So far, she's doing well. 687 00:34:35,290 --> 00:34:37,624 Oh. Okay. 688 00:34:37,626 --> 00:34:39,593 - Kayla would want you to eat. - Yeah. 689 00:34:39,595 --> 00:34:40,694 - Yeah. - Of course she would. 690 00:34:40,696 --> 00:34:42,162 She'd forget to eat herself. 691 00:34:42,164 --> 00:34:43,763 [CHUCKLES, SNIFFLES] 692 00:34:43,765 --> 00:34:45,398 [SIGHS] 693 00:34:45,400 --> 00:34:47,901 Man, I-I really hate all... all this waiting. 694 00:34:47,903 --> 00:34:50,136 Okay. Just sit. 695 00:34:50,138 --> 00:34:51,705 Breathe. 696 00:34:56,878 --> 00:34:59,289 Kayla's dealt with so much 697 00:35:00,148 --> 00:35:03,250 prodding and nausea, 698 00:35:03,252 --> 00:35:08,088 fatigue... and so much pain. 699 00:35:09,523 --> 00:35:11,614 I just wish she would let me do something for her 700 00:35:11,616 --> 00:35:13,960 to make things easier. 701 00:35:15,997 --> 00:35:17,497 [SNIFFLES] 702 00:35:17,499 --> 00:35:19,726 I want to protect my wife. 703 00:35:20,903 --> 00:35:24,104 Instead, I'm just sitting here, waiting... 704 00:35:24,106 --> 00:35:26,706 [VOICE BREAKING] waiting for her to die. 705 00:35:26,708 --> 00:35:28,008 [GASPS] 706 00:35:30,378 --> 00:35:32,445 [EXHALES SHARPLY] 707 00:35:32,447 --> 00:35:34,981 [CELLPHONE VIBRATING] 708 00:35:34,983 --> 00:35:36,750 [SIGHS] 709 00:35:41,055 --> 00:35:42,355 Dash, I'm sorry. 710 00:35:42,357 --> 00:35:44,691 - They need me back in the O.R. - Oh, yeah, yeah, yeah. 711 00:35:44,693 --> 00:35:49,130 [BREATHING DEEPLY] 712 00:35:50,232 --> 00:35:53,066 [ALARM BLARING] 713 00:35:53,068 --> 00:35:55,219 PARK: Push another 60 of lasix. 714 00:35:56,538 --> 00:35:58,238 MAP is 26. 715 00:35:58,240 --> 00:35:59,973 She's in cardiopulmonary collapse. 716 00:36:06,584 --> 00:36:07,684 PARK: Second chest tube in. 717 00:36:07,686 --> 00:36:09,802 J.L.: SATS are still dropping on 100%. 718 00:36:09,834 --> 00:36:11,000 It has to be heart failure. 719 00:36:11,002 --> 00:36:12,201 We need to crash her onto ECMO. 720 00:36:12,203 --> 00:36:13,669 Her cardiac index was fine. 721 00:36:13,671 --> 00:36:15,905 It must be toxic inflammatory reaction to the chemo. 722 00:36:15,907 --> 00:36:17,673 She's intolerant. 723 00:36:17,675 --> 00:36:18,874 Stop the chemo. 724 00:36:18,876 --> 00:36:24,714 ♪ 725 00:36:24,716 --> 00:36:27,617 What if the fluid buildup isn't a reaction to the chemo bath? 726 00:36:27,619 --> 00:36:29,518 What if it is the chemo bath? 727 00:36:31,088 --> 00:36:32,922 Her... Her mediastinum is widening. 728 00:36:32,924 --> 00:36:34,523 If her diaphragm perforated, 729 00:36:34,525 --> 00:36:37,026 fluid could be leaking into her chest, compressing her heart. 730 00:36:37,028 --> 00:36:39,462 The tumor we removed yesterday was clinging to her diaphragm. 731 00:36:39,464 --> 00:36:42,265 If we close the hole, she can finish her treatment. 732 00:36:44,468 --> 00:36:46,335 Let's re-open her incision. 733 00:36:46,337 --> 00:36:53,542 ♪ 734 00:37:02,719 --> 00:37:04,920 I just wanted to see how you were doing. 735 00:37:07,724 --> 00:37:10,159 His kidney numbers are starting to improve. 736 00:37:12,896 --> 00:37:14,630 Take me back to my room, Doc. 737 00:37:16,620 --> 00:37:22,265 Manny... thanks for the kidney. 738 00:37:23,440 --> 00:37:24,840 You're welcome. 739 00:37:24,842 --> 00:37:26,075 Just don't come looking for another one 740 00:37:26,077 --> 00:37:27,895 without a big check in your hand. 741 00:37:28,680 --> 00:37:30,413 Jerk. 742 00:37:30,415 --> 00:37:40,456 ♪ 743 00:37:40,458 --> 00:37:44,960 ♪ 744 00:37:44,962 --> 00:37:47,430 [BOTH CHUCKLING] 745 00:37:47,432 --> 00:37:49,432 That's good. 746 00:37:49,434 --> 00:37:53,302 Hey. You're just in time for some, uh, celebratory ice chips. 747 00:37:53,304 --> 00:37:55,004 [CHUCKLES] 748 00:37:56,840 --> 00:37:58,741 - Kay, I'm sorry... - Don't be. 749 00:37:58,743 --> 00:38:00,910 You weren't entirely wrong. 750 00:38:00,912 --> 00:38:05,514 I... I can be a little manipulative. 751 00:38:05,516 --> 00:38:06,851 No. 752 00:38:07,719 --> 00:38:09,251 No, I was wrong. 753 00:38:12,556 --> 00:38:14,256 You don't try to control everything 754 00:38:14,258 --> 00:38:16,986 because you think you know better than everyone else. 755 00:38:17,695 --> 00:38:20,490 You do it because you're a caring friend. 756 00:38:22,300 --> 00:38:26,001 You focus all your energy 757 00:38:26,003 --> 00:38:29,457 trying to protect us from pain and suffering, and... 758 00:38:32,009 --> 00:38:35,077 and that lets you not think about your own. 759 00:38:39,149 --> 00:38:40,583 But you have to. 760 00:38:48,125 --> 00:38:50,893 You are dying, Kayla. 761 00:38:52,329 --> 00:38:53,763 I know. 762 00:38:56,266 --> 00:38:57,777 You're dying... 763 00:38:58,469 --> 00:39:01,904 and it is not fair. 764 00:39:03,707 --> 00:39:07,143 And it is painful and scary. 765 00:39:07,145 --> 00:39:09,512 And it feels like you're all alone with it. 766 00:39:09,514 --> 00:39:12,047 - [CRYING] Please, stop. - But you're not. 767 00:39:15,318 --> 00:39:17,386 Dash is here. 768 00:39:19,423 --> 00:39:20,800 [SNIFFLES] 769 00:39:22,226 --> 00:39:24,260 So am I. 770 00:39:28,165 --> 00:39:29,565 [GASPS] 771 00:39:33,136 --> 00:39:35,337 [SNIFFLING] 772 00:39:35,339 --> 00:39:44,547 ♪ 773 00:39:45,515 --> 00:39:48,484 [KEYBOARD CLACKING] 774 00:39:50,754 --> 00:39:53,989 Thank you for everything you did. 775 00:39:53,991 --> 00:39:55,543 Of course. 776 00:39:56,260 --> 00:40:00,196 I, um... I meant what I said to Kayla. 777 00:40:00,198 --> 00:40:02,064 You really are the most gifted surgeon 778 00:40:02,066 --> 00:40:03,365 I have ever worked with. 779 00:40:08,205 --> 00:40:10,139 You did well today. 780 00:40:11,434 --> 00:40:12,810 Thanks. 781 00:40:13,544 --> 00:40:15,511 I'll report back to Dr. Lim in the morning 782 00:40:15,513 --> 00:40:16,846 if that's what you want. 783 00:40:21,485 --> 00:40:23,953 Yeah, that's probably for the best. 784 00:40:23,955 --> 00:40:33,629 ♪ 785 00:40:33,631 --> 00:40:35,664 Shaun, I don't need another fish. 786 00:40:35,666 --> 00:40:37,867 - I don't want another fish. - I do. 787 00:40:37,869 --> 00:40:39,635 Our goldfish died. 788 00:40:39,637 --> 00:40:42,671 You need to provide a replacement. 789 00:40:42,673 --> 00:40:44,974 Store policy... once a fish leaves this store, 790 00:40:44,976 --> 00:40:47,176 all responsibility for its well-being falls up... 791 00:40:47,178 --> 00:40:51,847 Hubert had ichthyophthirius multifiliis, 792 00:40:51,849 --> 00:40:56,118 a common goldfish parasite picked up in pet stores. 793 00:40:59,155 --> 00:41:03,325 You have no leverage and no cards to play. 794 00:41:04,528 --> 00:41:07,062 [THE THE'S "THIS IS THE DAY" PLAYS] 795 00:41:07,064 --> 00:41:11,934 ♪ 796 00:41:11,936 --> 00:41:13,702 [SIGHS] 797 00:41:13,704 --> 00:41:15,337 Pick a fish. 798 00:41:15,339 --> 00:41:25,347 ♪ 799 00:41:25,349 --> 00:41:27,950 You didn't kill Hubert. 800 00:41:27,952 --> 00:41:31,353 He was defective. 801 00:41:31,355 --> 00:41:33,088 We'll try again. 802 00:41:35,058 --> 00:41:37,726 - Thank you, Shaun. - ♪ you didn't wake up this morning ♪ 803 00:41:37,728 --> 00:41:39,228 ♪ 'Cause you didn't go to bed ♪ 804 00:41:39,230 --> 00:41:40,462 ♪ You were watching the whites of your eyes turn red ♪ 805 00:41:40,464 --> 00:41:43,599 Caring for a fish won't sort out my problems. 806 00:41:43,601 --> 00:41:45,701 ♪ You pull back your curtains ♪ 807 00:41:45,703 --> 00:41:49,738 - ♪ And the sun burns into your eyes ♪ - That one's pretty cute. 808 00:41:49,740 --> 00:41:50,906 ♪ You watch a plane flying ♪ 809 00:41:50,908 --> 00:41:53,442 Platies are a very hardy fish. 810 00:41:53,444 --> 00:41:55,678 - ♪ Across a clear blue sky ♪ - They are difficult to kill. 811 00:41:55,680 --> 00:41:57,046 [LAUGHS] 812 00:41:57,048 --> 00:41:59,381 ♪ This is the day ♪ 813 00:41:59,383 --> 00:42:03,485 ♪ Your life will surely change ♪ 814 00:42:03,487 --> 00:42:06,188 ♪ This is the day ♪ 815 00:42:06,190 --> 00:42:08,891 ♪ When things fall into place ♪ 816 00:42:10,409 --> 00:42:18,413 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com56027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.