All language subtitles for The Good Doctor - S02E01 (TvShows4Mobile.Com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,623 MAN: Previously on The Good Doctor... 2 00:00:01,647 --> 00:00:03,025 Shaun, I have cancer. 3 00:00:03,049 --> 00:00:06,216 I have to undergo brain surgery, which is really scary. 4 00:00:06,240 --> 00:00:07,684 To be clear, Jared, I don't want you here. 5 00:00:07,708 --> 00:00:08,785 I fought for my job. 6 00:00:08,809 --> 00:00:10,420 You compromised your integrity. 7 00:00:10,444 --> 00:00:13,553 My former mentor is head of the surgical residency program 8 00:00:13,577 --> 00:00:14,854 at Denver Memorial Hospital. 9 00:00:14,878 --> 00:00:16,989 10 00:00:17,013 --> 00:00:19,225 DR. ANDREWS: A surgeon needs to communicate. 11 00:00:19,249 --> 00:00:21,227 Can Dr. Murphy do that? Can he do that under stress? 12 00:00:21,251 --> 00:00:22,929 Can he do that 13 00:00:22,953 --> 00:00:25,249 knowing that a human life literally hangs in the balance? 14 00:00:25,273 --> 00:00:26,775 Shaun? 15 00:00:26,799 --> 00:00:29,036 DR. GLASSMAN: If Shaun proves anything less than excellent, 16 00:00:29,060 --> 00:00:32,239 I will resign my position as president of this hospital. 17 00:00:32,263 --> 00:00:34,875 I know why Caden has DIC. 18 00:00:34,899 --> 00:00:36,444 It was my mistake. 19 00:00:36,468 --> 00:00:39,375 I have to tell Dr. Andrews about the mistake I made. 20 00:00:39,399 --> 00:00:40,767 Shaun, you can't. 21 00:00:40,791 --> 00:00:43,503 I'm not gonna ask him to lie to save my job. 22 00:00:43,527 --> 00:00:45,205 It's up to Shaun. 23 00:00:45,229 --> 00:00:48,565 24 00:00:54,939 --> 00:00:56,983 (TELEPHONE RINGS) 25 00:00:57,007 --> 00:00:58,151 RECEPTIONIST: Hello? 26 00:00:58,175 --> 00:00:59,668 Yes, of course. 27 00:01:00,611 --> 00:01:02,923 Dr. Murphy, the president will see you now. 28 00:01:02,947 --> 00:01:05,315 29 00:01:07,000 --> 00:01:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 30 00:01:15,159 --> 00:01:16,403 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 31 00:01:16,427 --> 00:01:20,173 SHAUN: Hello. I'm Dr. Shaun Murphy. 32 00:01:20,197 --> 00:01:21,675 I'm a surgical resident 33 00:01:21,699 --> 00:01:24,467 at San Jose St. Bonaventure Hospital. 34 00:01:25,970 --> 00:01:29,005 So, what did Andrews have to say to you? 35 00:01:29,633 --> 00:01:31,067 DR. ANDREWS: Shaun. 36 00:01:31,675 --> 00:01:33,620 You've exceeded my expectations 37 00:01:33,644 --> 00:01:36,857 in terms of expertise and technical execution. 38 00:01:36,881 --> 00:01:40,060 But your communication skills are sorely lacking. 39 00:01:40,084 --> 00:01:41,528 That has to change 40 00:01:41,552 --> 00:01:43,753 if you want to stay here at St. Bonaventure. 41 00:01:45,356 --> 00:01:49,136 He told me I exceeded expectations. 42 00:01:49,160 --> 00:01:50,527 Great. 43 00:01:51,562 --> 00:01:53,573 - Sounds, uh, sounds great, Shaun. - Yes. 44 00:01:53,597 --> 00:01:56,666 I think you should have gone to your review. 45 00:01:57,568 --> 00:01:58,912 Since it's my last day, 46 00:01:58,936 --> 00:02:00,680 not much opportunity to make use of the feedback. 47 00:02:00,704 --> 00:02:02,883 Dr. Andrews could have some wisdom 48 00:02:02,907 --> 00:02:05,118 that you could use in Denver at your next job. 49 00:02:05,142 --> 00:02:06,420 (CHUCKLES) 50 00:02:06,444 --> 00:02:08,555 Even if I did care about his opinion, 51 00:02:08,579 --> 00:02:11,347 it was made pretty obvious by the fact that we're here. 52 00:02:12,349 --> 00:02:13,593 This is Glassman's project. 53 00:02:13,617 --> 00:02:15,295 Andrews thinks it's a money trap. 54 00:02:15,319 --> 00:02:18,922 55 00:02:20,691 --> 00:02:22,793 How'd your review go, Claire? 56 00:02:25,029 --> 00:02:26,573 Went well. 57 00:02:26,597 --> 00:02:28,542 Andrews said I connected nicely, 58 00:02:28,566 --> 00:02:30,300 that I care about people. 59 00:02:30,968 --> 00:02:32,366 Interesting. 60 00:02:32,390 --> 00:02:34,721 I'd have thought he'd want you to be more aggressive. 61 00:02:35,573 --> 00:02:38,985 I think you need to be more assertive, Dr. Browne. 62 00:02:39,009 --> 00:02:40,220 63 00:02:40,244 --> 00:02:41,621 Okay. (CHUCKLES) 64 00:02:41,645 --> 00:02:42,923 Nope. 65 00:02:42,947 --> 00:02:44,447 Hmm. 66 00:02:46,217 --> 00:02:47,694 What'd he say about you? 67 00:02:47,718 --> 00:02:50,063 Figure out how to be a little less self-centered 68 00:02:50,087 --> 00:02:51,654 and realize you're part of a team? 69 00:02:52,523 --> 00:02:54,134 You're sometimes overbearing. 70 00:02:54,158 --> 00:02:55,669 Often egotistical. 71 00:02:55,693 --> 00:02:57,571 You need to be more of a team player. 72 00:02:57,595 --> 00:02:58,905 Mmm. 73 00:02:58,929 --> 00:03:01,641 - (DOOR OPENS) - DR. MELENDEZ: Melanie Arnott. 74 00:03:01,665 --> 00:03:03,276 The patient has pulmonary hypertension. 75 00:03:03,300 --> 00:03:04,644 The only treatment is medication, 76 00:03:04,668 --> 00:03:07,223 which reduces the lung blood pressure, but not enough. 77 00:03:07,247 --> 00:03:09,549 Her heart's failing due to the extra strain. 78 00:03:09,573 --> 00:03:11,318 That is a factually-correct diagnosis. 79 00:03:11,342 --> 00:03:13,046 What about a fix? 80 00:03:13,070 --> 00:03:15,683 Isn't it just a... Transplant? 81 00:03:15,707 --> 00:03:16,823 Nope. 82 00:03:16,847 --> 00:03:18,358 (PROJECTOR BEEPS) 83 00:03:18,382 --> 00:03:20,160 There's nothing inherently wrong with Melanie's heart. 84 00:03:20,184 --> 00:03:22,166 It's healthy. Just needs a little bit of help. 85 00:03:22,190 --> 00:03:24,331 So, we're gonna leave her current heart inside 86 00:03:24,355 --> 00:03:27,767 and slide in another one to support it. 87 00:03:27,791 --> 00:03:29,926 88 00:03:32,263 --> 00:03:33,740 (CHUCKLING) A piggyback transplant? 89 00:03:33,764 --> 00:03:35,041 Nice, huh? 90 00:03:35,065 --> 00:03:37,400 91 00:03:45,960 --> 00:03:54,091 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 92 00:03:56,554 --> 00:03:58,198 Do you live in a tent? 93 00:03:58,222 --> 00:03:59,266 Uh, yeah. 94 00:03:59,290 --> 00:04:01,268 I lived in a tent, too. 95 00:04:01,292 --> 00:04:05,205 It wasn't very good, so I moved to a bus. 96 00:04:05,229 --> 00:04:07,079 You should move to a bus. 97 00:04:07,103 --> 00:04:08,575 You will be much less likely 98 00:04:08,599 --> 00:04:11,144 to develop ulcerative tinea pedis. 99 00:04:11,168 --> 00:04:12,612 Very early stages. 100 00:04:12,636 --> 00:04:14,080 Just keep it dry and clean, and we'll give you some... 101 00:04:14,104 --> 00:04:17,417 Would you rather we continue to discuss this inside? 102 00:04:18,217 --> 00:04:20,453 We are discussing things with the patient 103 00:04:20,477 --> 00:04:21,755 that are potentially sensitive, so... 104 00:04:21,779 --> 00:04:23,379 We're done with the patient. 105 00:04:31,055 --> 00:04:34,000 Did Andrews happen to speak to you about communication? 106 00:04:34,024 --> 00:04:35,802 (HORN HONKS) 107 00:04:35,826 --> 00:04:36,836 Yes. 108 00:04:36,860 --> 00:04:38,738 I'm trying very hard. 109 00:04:38,762 --> 00:04:40,607 It's definitely something you should work on. 110 00:04:41,348 --> 00:04:44,377 Things might be different, more difficult for you, 111 00:04:44,401 --> 00:04:46,580 now Glassman's not around, so... 112 00:04:46,604 --> 00:04:48,648 Dr. Glassman is still around. 113 00:04:49,481 --> 00:04:52,252 He's alive and he is not going to die. 114 00:04:52,276 --> 00:04:54,736 He's meeting his oncologist today. 115 00:04:57,047 --> 00:04:58,091 You... 116 00:04:58,115 --> 00:05:00,093 You didn't go with him? 117 00:05:00,117 --> 00:05:01,227 No. 118 00:05:01,251 --> 00:05:02,619 That would be stupid. 119 00:05:03,387 --> 00:05:05,732 I am a resident. 120 00:05:05,756 --> 00:05:07,867 I don't know as much about brain cancer 121 00:05:07,891 --> 00:05:10,704 as a double board certified neuro-oncologist. 122 00:05:10,728 --> 00:05:12,973 True, but this has got to be challenging 123 00:05:12,997 --> 00:05:14,664 for him emotionally. 124 00:05:19,903 --> 00:05:21,114 I can't help him. 125 00:05:21,138 --> 00:05:22,749 Emotionally. 126 00:05:22,773 --> 00:05:24,918 (MAN COUGHS) 127 00:05:24,942 --> 00:05:27,087 Excuse me, please. 128 00:05:27,111 --> 00:05:29,055 129 00:05:29,079 --> 00:05:30,747 Excuse me, please. 130 00:05:32,516 --> 00:05:34,227 Thank you for keeping me waiting. 131 00:05:34,251 --> 00:05:36,563 We doctors are busy, important people. 132 00:05:37,003 --> 00:05:38,747 Yeah, we doctors are. 133 00:05:38,771 --> 00:05:41,784 So, pre-op clearance, surgery, 134 00:05:41,808 --> 00:05:42,985 radiation, and chemo. 135 00:05:43,009 --> 00:05:44,453 We're gonna have a lot of fun. 136 00:05:44,477 --> 00:05:46,722 I hope you don't mind if I start with pre-op. 137 00:05:46,746 --> 00:05:48,957 Did you change the policy on pot use? 138 00:05:48,981 --> 00:05:51,560 Are you using again? Should I worry? 139 00:05:51,584 --> 00:05:52,795 I'm clean. 140 00:05:52,819 --> 00:05:54,563 I miss it, but I'm clean. 141 00:05:54,587 --> 00:05:56,098 They test me every week now. 142 00:05:56,122 --> 00:05:57,155 Good. 143 00:06:00,126 --> 00:06:03,672 I think you had me reinstated as your last official act 144 00:06:03,696 --> 00:06:05,240 before they booted you as president 145 00:06:05,264 --> 00:06:07,643 because I am the best oncologist around 146 00:06:07,667 --> 00:06:09,344 and you would like to get the best treatment. 147 00:06:09,368 --> 00:06:10,708 Yeah. 148 00:06:10,732 --> 00:06:13,015 So, I'd like to ensure that the brain, 149 00:06:13,039 --> 00:06:14,750 in this instance, my brain, 150 00:06:14,774 --> 00:06:17,586 stays as dry as possible during surgery, 151 00:06:17,610 --> 00:06:19,088 maintain minimal swelling. 152 00:06:19,112 --> 00:06:22,140 I would still like to be able to swing my 9-iron when we're done here. 153 00:06:22,164 --> 00:06:24,526 Of course, it's also possible that you had me reinstated 154 00:06:24,550 --> 00:06:27,062 because you'd like an oncologist who thinks they owe you 155 00:06:27,086 --> 00:06:29,087 and you want to push them around. 156 00:06:31,023 --> 00:06:32,634 Look, Dr. Blaize, 157 00:06:32,658 --> 00:06:34,069 I am, like any other patient, 158 00:06:34,093 --> 00:06:36,438 entitled to have a say in my own treatment, 159 00:06:36,462 --> 00:06:38,140 but unlike any other patient, 160 00:06:38,164 --> 00:06:40,442 I have spent my entire adult life 161 00:06:40,466 --> 00:06:42,077 digging into people's brains. 162 00:06:42,101 --> 00:06:44,613 So, if you think I'm gonna sit around and watch, 163 00:06:44,637 --> 00:06:46,104 you're mistaken. 164 00:06:47,373 --> 00:06:49,084 Well, if you think you can operate on yourself, 165 00:06:49,108 --> 00:06:52,395 I'd happily add you to the list of potential surgeons. 166 00:06:53,212 --> 00:06:54,813 Today, you're gonna be waiting. 167 00:06:56,249 --> 00:06:57,743 And waiting. 168 00:06:57,767 --> 00:06:59,128 And waiting. 169 00:06:59,152 --> 00:07:00,529 Test, test, test. 170 00:07:00,553 --> 00:07:03,899 You've had them all before. I want them again. My versions. 171 00:07:03,923 --> 00:07:05,290 You free all day? 172 00:07:07,260 --> 00:07:09,027 Yeah, sure. 173 00:07:10,563 --> 00:07:12,207 I'm free. 174 00:07:12,231 --> 00:07:14,143 175 00:07:14,167 --> 00:07:15,634 JARED: Sir? 176 00:07:16,969 --> 00:07:18,614 We're going to need you to give those back. 177 00:07:18,638 --> 00:07:20,549 What's your name? 178 00:07:20,573 --> 00:07:22,184 I'm Harry. These are my meds. 179 00:07:22,208 --> 00:07:25,020 Those pills are for people with chlamydia, Harry. 180 00:07:25,044 --> 00:07:26,955 No. They're all the same. 181 00:07:26,979 --> 00:07:29,525 See, I know better! That's why I have to hide out on the streets. 182 00:07:29,549 --> 00:07:32,227 (STAMMERS) I had to move next door to Mr. Googly Eyes. 183 00:07:32,251 --> 00:07:34,096 I... I trust him! 184 00:07:34,120 --> 00:07:35,797 He's my friend! 185 00:07:35,821 --> 00:07:37,900 - I trust him. - Okay. 186 00:07:37,924 --> 00:07:39,301 - I trust him. - Okay. 187 00:07:39,325 --> 00:07:40,640 He's there. Disorganized thinking, 188 00:07:40,664 --> 00:07:42,237 - paranoia, and delusions. - He's always watching me. 189 00:07:42,261 --> 00:07:45,407 I think you have schizophrenia, Harry. 190 00:07:45,431 --> 00:07:46,909 Do you have chlamydia, as well? 191 00:07:46,933 --> 00:07:48,944 (GROANS) - JARED: Harry? 192 00:07:48,968 --> 00:07:50,479 Harry, are you okay? 193 00:07:50,503 --> 00:07:52,704 194 00:07:57,476 --> 00:08:00,155 That smells very bad. 195 00:08:00,179 --> 00:08:03,025 I get that this is rare. Exciting. 196 00:08:03,049 --> 00:08:05,394 The sort of surgery you guys must jump at doing. 197 00:08:05,418 --> 00:08:07,162 I... I just... I want to make sure that we don't... 198 00:08:07,186 --> 00:08:08,620 We're not. 199 00:08:09,522 --> 00:08:10,766 I have three months left. 200 00:08:10,790 --> 00:08:12,100 This will give me at least 10 more years. 201 00:08:12,124 --> 00:08:14,336 Should give you 10 more years, yes. 202 00:08:14,360 --> 00:08:15,504 Mmm. 203 00:08:15,528 --> 00:08:17,873 Elliot, I understand your concerns... 204 00:08:17,897 --> 00:08:21,484 And Dr. Melendez is one of the best cardiac surgeons around. 205 00:08:22,702 --> 00:08:24,613 Dr. Andrews told us all about you 206 00:08:24,637 --> 00:08:26,648 when he convinced me to come here for surgery 207 00:08:26,672 --> 00:08:29,117 - instead of... - You spoke to Dr. Andrews. 208 00:08:29,675 --> 00:08:32,588 And they both already spent half the morning raving to the press. 209 00:08:32,612 --> 00:08:34,856 210 00:08:34,880 --> 00:08:37,359 Well, that's... that's very kind. (CHUCKLES) 211 00:08:37,383 --> 00:08:39,294 You spoke to the press? 212 00:08:39,318 --> 00:08:41,563 You spoke to the patient? My patient? 213 00:08:41,587 --> 00:08:43,732 As I explained to Elliot and Melanie, 214 00:08:43,756 --> 00:08:45,834 the press attention is a necessary element 215 00:08:45,858 --> 00:08:47,970 for funding this surgery. 216 00:08:47,994 --> 00:08:49,605 But as you didn't explain to them, 217 00:08:49,629 --> 00:08:51,540 it's simultaneously a vanity project 218 00:08:51,564 --> 00:08:53,308 to create buzz for your new presidency. 219 00:08:53,332 --> 00:08:55,677 As I didn't explain to them, 220 00:08:55,701 --> 00:08:57,279 this surgery can change the way 221 00:08:57,303 --> 00:08:59,881 our entire hospital is perceived. 222 00:08:59,905 --> 00:09:02,017 I'm hoping this buzz, as you put it, 223 00:09:02,041 --> 00:09:04,944 will help us establish a surgical center for excellence. 224 00:09:08,080 --> 00:09:09,691 It'll be a nice feather in the cap 225 00:09:09,715 --> 00:09:12,050 for whoever replaces me as Chief of Surgery. 226 00:09:16,088 --> 00:09:17,666 - (LIQUID POURING) - SHAUN: Okay. 227 00:09:17,690 --> 00:09:20,188 Swill your mouth out with alcohol now. 228 00:09:20,212 --> 00:09:21,570 Never said no to that. 229 00:09:21,594 --> 00:09:23,138 SHAUN: You will have to spit. 230 00:09:23,162 --> 00:09:24,562 Oh. Well... 231 00:09:26,932 --> 00:09:28,443 SHAUN: Over here. 232 00:09:28,467 --> 00:09:30,035 (SIREN WAILS) 233 00:09:31,404 --> 00:09:33,849 (GROANS) Ah. 234 00:09:33,873 --> 00:09:36,051 Are you having trouble with your neck, Harry? 235 00:09:36,075 --> 00:09:37,252 It's stiff. 236 00:09:37,276 --> 00:09:39,254 A stiff neck can be an early indicator 237 00:09:39,278 --> 00:09:40,656 of bacterial meningitis. 238 00:09:40,680 --> 00:09:44,059 There are many possible explanations for a stiff neck, 239 00:09:44,083 --> 00:09:45,894 most of which are much more likely 240 00:09:45,918 --> 00:09:47,462 than bacterial meningitis... 241 00:09:47,486 --> 00:09:49,097 If the abscess has invaded the meninges of his brain, 242 00:09:49,121 --> 00:09:51,600 it could be exacerbating his paranoia. 243 00:09:51,624 --> 00:09:54,269 We need to bring him back to the hospital for a lumbar puncture. 244 00:09:54,293 --> 00:09:56,995 245 00:09:57,930 --> 00:09:59,207 Come on, Shaun. 246 00:09:59,231 --> 00:10:00,909 There's nothing to lose by trying. 247 00:10:00,933 --> 00:10:03,145 I have something to lose. 248 00:10:03,169 --> 00:10:06,114 It's not my last day at St. Bonaventure. 249 00:10:06,138 --> 00:10:08,450 Dr. Andrews won't be happy. 250 00:10:08,474 --> 00:10:10,285 (SIGHS) 251 00:10:10,309 --> 00:10:12,187 Look, it's my responsibility. 252 00:10:12,211 --> 00:10:13,722 If anything happens, I'll take the blame. 253 00:10:13,746 --> 00:10:14,790 Okay? 254 00:10:14,814 --> 00:10:17,192 255 00:10:17,216 --> 00:10:18,627 Okay. 256 00:10:18,651 --> 00:10:20,495 257 00:10:20,519 --> 00:10:23,332 It's probably best that Jared isn't here on his last day. 258 00:10:23,356 --> 00:10:24,856 259 00:10:26,192 --> 00:10:27,903 It's got to be awkward. 260 00:10:27,927 --> 00:10:29,304 I mean, how do you say goodbye to someone 261 00:10:29,328 --> 00:10:30,829 who must have meant that much to you? 262 00:10:34,166 --> 00:10:36,111 What Jared and I had is over, 263 00:10:36,135 --> 00:10:39,014 and it was never all that much of a big deal, anyway. 264 00:10:39,038 --> 00:10:40,549 You worked with him for over a year. 265 00:10:40,573 --> 00:10:42,818 You were sleeping with him for most of that time. 266 00:10:42,842 --> 00:10:44,219 For me, anyway, 267 00:10:44,243 --> 00:10:45,520 you can't sleep with someone and not feel anything. 268 00:10:45,544 --> 00:10:46,955 And for you... 269 00:10:46,979 --> 00:10:48,757 You're way more decent and caring than I am. 270 00:10:48,781 --> 00:10:50,248 (COMPUTER BEEPS) 271 00:10:53,052 --> 00:10:54,296 Hey. 272 00:10:54,320 --> 00:10:56,131 273 00:10:56,155 --> 00:10:57,899 CLAIRE: Melanie has an aortic aneurysm? 274 00:10:57,923 --> 00:10:59,568 Two hearts beating into that... 275 00:10:59,592 --> 00:11:02,137 Yeah. Not so good. 276 00:11:02,161 --> 00:11:03,928 277 00:11:06,164 --> 00:11:09,444 We could reinforce the dilated aorta with an endovascular stent. 278 00:11:09,468 --> 00:11:11,312 Well, we can't attach the donor heart's aorta 279 00:11:11,336 --> 00:11:13,471 to an aneurysm over a metal tube. 280 00:11:14,606 --> 00:11:16,384 Why not resect the dilated tissue 281 00:11:16,408 --> 00:11:18,253 and reapproximate the artery ends? 282 00:11:18,277 --> 00:11:20,050 DR. MELENDEZ: Great. 283 00:11:20,050 --> 00:11:21,528 Except the wall is inherently weakened. 284 00:11:21,552 --> 00:11:24,087 How long do you think it'll take to dilate again? 285 00:11:25,856 --> 00:11:27,500 It was nice while it lasted. 286 00:11:27,524 --> 00:11:29,836 287 00:11:29,860 --> 00:11:31,504 I'll let Andrews know. 288 00:11:31,528 --> 00:11:32,772 (SIGHS) 289 00:11:32,796 --> 00:11:34,808 290 00:11:34,832 --> 00:11:37,711 I didn't want to say anything, I'm not entirely sure, 291 00:11:37,735 --> 00:11:41,081 but you suggested resecting the dilated tissue. 292 00:11:41,105 --> 00:11:43,350 What if we resect the entire abnormal segment, 293 00:11:43,374 --> 00:11:44,651 shorten the ascending aorta... 294 00:11:44,675 --> 00:11:46,519 You were very right not to be entirely sure. 295 00:11:46,543 --> 00:11:48,922 You need to have enough aorta to plug in the donor hear... 296 00:11:48,946 --> 00:11:52,259 297 00:11:52,283 --> 00:11:55,362 Actually, a version of that could maybe work. 298 00:11:55,386 --> 00:11:57,497 We'd reduce the risk of the aortic aneurysm 299 00:11:57,521 --> 00:11:59,799 if we used a Teflon graft. 300 00:11:59,823 --> 00:12:01,190 (CHUCKLES SOFTLY) 301 00:12:03,827 --> 00:12:06,039 JARED: I, um... 302 00:12:06,063 --> 00:12:07,641 I didn't know you lived in a tent. 303 00:12:07,665 --> 00:12:10,443 Yes. We got to travel lots. 304 00:12:10,467 --> 00:12:13,269 We saw all of Natrona County, Wyoming. 305 00:12:16,106 --> 00:12:17,651 What was your favorite part? 306 00:12:17,675 --> 00:12:19,222 My brother. 307 00:12:19,777 --> 00:12:21,087 He took care of me. 308 00:12:21,111 --> 00:12:23,056 He knew I needed help. 309 00:12:23,080 --> 00:12:25,458 Now I'm fine on my own. 310 00:12:25,482 --> 00:12:27,661 ♪ Mary had a little lamb 311 00:12:27,685 --> 00:12:28,862 Keep still. 312 00:12:28,886 --> 00:12:31,287 ♪ Little lamb, li... 313 00:12:34,958 --> 00:12:37,570 Don't you want to help Glassman the way your brother helped you? 314 00:12:37,594 --> 00:12:40,240 I can help people with medicine. 315 00:12:40,264 --> 00:12:43,009 And you can help Dr. Glassman just by being there. 316 00:12:43,033 --> 00:12:44,344 With him. 317 00:12:44,368 --> 00:12:46,479 Letting him know you're his friend. 318 00:12:46,503 --> 00:12:48,882 319 00:12:48,906 --> 00:12:51,117 He knows I'm his friend. 320 00:12:51,141 --> 00:12:53,353 I don't have to be there to tell him that. 321 00:12:53,377 --> 00:12:55,588 Okay, Harry, we're done, 322 00:12:55,612 --> 00:12:57,791 but you have to stay here for a while. 323 00:12:57,815 --> 00:12:59,048 (CURTAIN RATTLES) 324 00:12:59,616 --> 00:13:00,794 Got a minute? 325 00:13:00,818 --> 00:13:03,096 326 00:13:03,120 --> 00:13:04,564 I get it. 327 00:13:04,588 --> 00:13:05,999 It's your last day. 328 00:13:06,023 --> 00:13:07,867 You hate me, want to prove me wrong. 329 00:13:07,891 --> 00:13:09,302 Prove that you're a better doctor 330 00:13:09,326 --> 00:13:11,404 than I gave you credit and leave here with a victory. 331 00:13:11,428 --> 00:13:14,485 It was my medical opinion that he could have bacterial meningitis. 332 00:13:16,266 --> 00:13:18,968 And if you're right, then I owe you an apology. 333 00:13:19,903 --> 00:13:21,548 But if you're wrong, 334 00:13:21,572 --> 00:13:23,750 then I will be on the phone to Denver, 335 00:13:23,774 --> 00:13:26,286 and I will make your life infinitely more complicated 336 00:13:26,310 --> 00:13:28,077 than you think you're making mine. 337 00:13:30,714 --> 00:13:33,449 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 338 00:13:34,451 --> 00:13:36,796 339 00:13:36,820 --> 00:13:38,264 (SIGHS) 340 00:13:38,288 --> 00:13:40,289 341 00:13:49,466 --> 00:13:51,000 342 00:14:04,715 --> 00:14:06,434 343 00:14:06,458 --> 00:14:08,248 You don't seem disappointed. 344 00:14:08,272 --> 00:14:10,835 You think I like passing up on a once-in-a-lifetime surgery? 345 00:14:10,859 --> 00:14:12,382 I think you don't mind telling me 346 00:14:12,406 --> 00:14:14,281 that a surgery I publicly supported can't be done. 347 00:14:14,281 --> 00:14:15,792 I spent half a day with my team 348 00:14:15,816 --> 00:14:18,461 trying to figure out a way to make it work. 349 00:14:18,485 --> 00:14:20,930 We think there's a way to do the surgery 350 00:14:20,954 --> 00:14:22,332 by using a Teflon graft. 351 00:14:22,356 --> 00:14:24,234 DR. PARK: A modified David procedure. 352 00:14:24,258 --> 00:14:26,836 We cut out the entire aneurysm segment and replace it. 353 00:14:26,860 --> 00:14:28,805 DR. REZNICK: The dilation starts above the aortic root. 354 00:14:28,829 --> 00:14:31,297 That leaves enough room to plug in the donor heart. 355 00:14:32,399 --> 00:14:33,800 That's a great idea. 356 00:14:34,802 --> 00:14:35,835 Isn't it? 357 00:14:41,475 --> 00:14:43,242 (TABLET CLICKING) 358 00:14:46,246 --> 00:14:48,358 There's two hearts, not one. 359 00:14:48,382 --> 00:14:49,759 There'd be about a 20% chance 360 00:14:49,783 --> 00:14:51,884 the graft would blow at the suture line. 361 00:14:53,187 --> 00:14:54,998 It's not worth it. 362 00:14:55,022 --> 00:14:56,322 (SIGHS) 363 00:14:59,393 --> 00:15:00,703 Whose idea was it? 364 00:15:00,727 --> 00:15:02,071 365 00:15:02,095 --> 00:15:04,240 It was a joint thing, we were all talking, and we... 366 00:15:04,264 --> 00:15:05,341 DR. REZNICK: Come on, Claire. 367 00:15:05,365 --> 00:15:06,776 You know that's not true. 368 00:15:06,800 --> 00:15:09,335 369 00:15:10,337 --> 00:15:11,671 It was Claire's idea. 370 00:15:12,739 --> 00:15:14,250 That's very gracious of you, Dr. Reznick. 371 00:15:14,274 --> 00:15:15,808 372 00:15:16,944 --> 00:15:18,678 I thought we talked about this. 373 00:15:19,680 --> 00:15:21,681 374 00:15:26,186 --> 00:15:28,387 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 375 00:15:30,958 --> 00:15:32,725 Andrews was right. 376 00:15:33,760 --> 00:15:36,506 I did think Harry had meningitis, 377 00:15:36,530 --> 00:15:38,408 but maybe I only really believed it 378 00:15:38,432 --> 00:15:40,299 because I wanted to prove him wrong. 379 00:15:41,635 --> 00:15:43,213 If this test is negative, 380 00:15:43,237 --> 00:15:44,747 we've wasted the hospital's resources 381 00:15:44,771 --> 00:15:47,440 on my self-indulgent, pointless gesture. 382 00:15:49,076 --> 00:15:50,643 MAN: Your results are ready. 383 00:15:55,415 --> 00:15:57,227 (EXHALES SHARPLY) 384 00:15:57,251 --> 00:15:59,195 We've wasted hospital resources 385 00:15:59,219 --> 00:16:02,121 on a self-indulgent, pointless gesture. 386 00:16:04,625 --> 00:16:06,626 387 00:16:10,964 --> 00:16:12,809 Don't worry, Jared. 388 00:16:12,833 --> 00:16:14,577 You are young. 389 00:16:14,601 --> 00:16:16,246 There is still time for you 390 00:16:16,270 --> 00:16:18,704 to fulfill your potential somewhere else. 391 00:16:20,274 --> 00:16:23,409 I think one day, you're going to be very happy. 392 00:16:24,845 --> 00:16:26,756 (SCOFFS) 393 00:16:26,780 --> 00:16:28,314 394 00:16:31,120 --> 00:16:33,288 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 395 00:16:34,799 --> 00:16:36,610 I can unload the Mobile Clinic by myself. 396 00:16:36,634 --> 00:16:38,812 I haven't been assigned anything else to do. 397 00:16:38,836 --> 00:16:40,547 - I'll help you. - Do something else. 398 00:16:40,571 --> 00:16:42,549 I'm sure there's better ways you can be spending your time. 399 00:16:42,573 --> 00:16:44,651 I'm halfway through a chapter of my book. 400 00:16:44,675 --> 00:16:45,953 It's very good. 401 00:16:45,977 --> 00:16:47,621 But you shouldn't be alone on your last day. 402 00:16:47,645 --> 00:16:49,123 Seriously? 403 00:16:49,147 --> 00:16:51,225 You're worried about me being on my own? 404 00:16:51,249 --> 00:16:53,761 The guy going to a new job. Not the... Not the guy facing death. 405 00:16:53,785 --> 00:16:56,597 - Not the guy who mentored you for... - He's not facing death. 406 00:16:56,621 --> 00:16:58,665 No, no, he's facing... 407 00:16:58,689 --> 00:17:00,934 He's facing death, Shaun. 408 00:17:00,958 --> 00:17:02,236 That's all he's thinking about 409 00:17:02,260 --> 00:17:04,027 in every one of those waiting rooms. 410 00:17:05,463 --> 00:17:06,673 (SIGHS) 411 00:17:06,697 --> 00:17:08,231 412 00:17:10,535 --> 00:17:11,902 Are you scared? 413 00:17:13,704 --> 00:17:16,383 And you think by... By separating yourself, 414 00:17:16,407 --> 00:17:17,707 you'll make it easier? 415 00:17:20,178 --> 00:17:21,455 It does. 416 00:17:21,479 --> 00:17:23,557 For you, Shaun. Not for him. 417 00:17:23,581 --> 00:17:25,115 418 00:17:27,752 --> 00:17:30,497 I'm going to finish my chapter. 419 00:17:30,521 --> 00:17:32,089 420 00:17:33,324 --> 00:17:34,858 (ELEVATOR BELL DINGS) 421 00:17:44,302 --> 00:17:45,836 How's everything going? 422 00:17:46,537 --> 00:17:47,648 Pretty good. 423 00:17:47,672 --> 00:17:49,883 (LAUGHS) Pretty good? 424 00:17:49,907 --> 00:17:52,309 It's your first week running a major hospital. 425 00:17:53,344 --> 00:17:54,922 How pretty bad has it been? 426 00:17:54,946 --> 00:17:56,957 You heard about the piggyback surgery falling through. 427 00:17:56,981 --> 00:17:59,827 Read your draft press release. When does that go out? 428 00:17:59,851 --> 00:18:02,552 As soon as Melendez informs the family. 429 00:18:03,955 --> 00:18:06,133 I was sure he'd seize the chance 430 00:18:06,157 --> 00:18:08,235 when Dr. Browne came up with a potential fix. 431 00:18:08,259 --> 00:18:10,404 He's arrogant, always just does stuff, 432 00:18:10,428 --> 00:18:11,805 knowing he'll find a way. 433 00:18:11,829 --> 00:18:14,531 You assumed he'd make the call you wanted. 434 00:18:15,466 --> 00:18:16,677 It is his call. 435 00:18:16,701 --> 00:18:18,289 What would Dr. Glassman have done? 436 00:18:20,371 --> 00:18:22,349 He held on to the presidency long enough. 437 00:18:22,373 --> 00:18:24,341 He must have been doing something right. 438 00:18:25,776 --> 00:18:28,222 Don't buy into his fuzzy warmth, Marcus. 439 00:18:28,246 --> 00:18:30,023 He was a manipulator. 440 00:18:30,047 --> 00:18:32,860 He manipulated the board into hiring Dr. Murphy, 441 00:18:32,884 --> 00:18:36,396 and he always found a way to do exactly what he wanted to do. 442 00:18:36,420 --> 00:18:38,622 443 00:18:46,931 --> 00:18:48,465 444 00:18:56,774 --> 00:18:58,341 445 00:19:06,117 --> 00:19:08,995 Sitting around waiting for tests is a waste of my time, 446 00:19:09,019 --> 00:19:10,497 much less yours. 447 00:19:10,521 --> 00:19:12,633 I know. I told Jared that. 448 00:19:12,657 --> 00:19:14,201 I wanted to read my book, 449 00:19:14,225 --> 00:19:17,070 but he kept saying that I should just be here with you. 450 00:19:17,094 --> 00:19:18,212 But then I realized 451 00:19:18,236 --> 00:19:20,864 that I could be here with you and also ready my book. 452 00:19:31,008 --> 00:19:32,842 (PAPER RUSTLING) 453 00:19:37,248 --> 00:19:39,382 I want you to stop doing that. 454 00:19:47,491 --> 00:19:49,693 (PAPER RUSTLING) 455 00:19:50,962 --> 00:19:52,963 456 00:20:01,272 --> 00:20:02,872 457 00:20:11,082 --> 00:20:12,616 458 00:20:29,433 --> 00:20:33,947 Harry has kaleidoscopic disintegration. 459 00:20:33,971 --> 00:20:36,450 We thought he had schizophrenia, 460 00:20:36,474 --> 00:20:37,684 but he does not. 461 00:20:37,708 --> 00:20:39,286 He has a brain tumor. 462 00:20:39,310 --> 00:20:40,844 463 00:20:41,412 --> 00:20:42,779 (DOOR OPENS) 464 00:20:43,981 --> 00:20:45,459 (DOOR CLOSES) 465 00:20:45,483 --> 00:20:47,017 466 00:20:54,782 --> 00:20:56,393 CLAIRE: Shaun. Itls everything okay? 467 00:20:56,417 --> 00:20:58,941 Oh, I have a solution! I need to find Jared! 468 00:20:58,965 --> 00:21:00,897 Can I ask you something important really quickly? 469 00:21:00,921 --> 00:21:03,390 - I need to find Jared! - This is about Jared. 470 00:21:05,559 --> 00:21:06,760 (SIGHS) How is he? 471 00:21:08,362 --> 00:21:10,644 Is that your important question? 472 00:21:11,249 --> 00:21:12,192 Oh, um... 473 00:21:12,216 --> 00:21:14,298 It's just... It's his last day. 474 00:21:16,142 --> 00:21:17,519 No, I'm sorry. Uh, you should go. 475 00:21:17,543 --> 00:21:19,555 Um... Just... 476 00:21:19,579 --> 00:21:20,656 (SIGHS) 477 00:21:20,680 --> 00:21:23,894 Say hello to him for me, okay? 478 00:21:23,918 --> 00:21:25,450 479 00:21:32,297 --> 00:21:33,430 SHAUN: Hello. 480 00:21:36,529 --> 00:21:40,272 Also, your day is not over. 481 00:21:40,297 --> 00:21:42,041 Harry doesn't have schizophrenia. 482 00:21:42,065 --> 00:21:43,810 He has a brain tumor. 483 00:21:43,834 --> 00:21:45,145 Did you go and see Glassman? 484 00:21:45,169 --> 00:21:47,547 Yes, that's where I got the idea. 485 00:21:47,571 --> 00:21:49,783 Harry's tumor won't kill him, 486 00:21:49,807 --> 00:21:51,651 but removing it might change him back 487 00:21:51,675 --> 00:21:53,142 to who he was before. 488 00:21:54,378 --> 00:21:55,922 I was hoping Andrews wouldn't bother 489 00:21:55,946 --> 00:21:57,880 following through on the threat to call Denver. 490 00:21:58,816 --> 00:22:00,026 I do this, Shaun, 491 00:22:00,050 --> 00:22:02,051 and I really don't leave him any choice. 492 00:22:05,189 --> 00:22:06,833 We need to bring Harry in 493 00:22:06,857 --> 00:22:09,302 for an MRI to confirm the diagnosis. 494 00:22:09,326 --> 00:22:10,970 You need to help me find him 495 00:22:10,994 --> 00:22:12,806 because I can't do it alone. 496 00:22:12,830 --> 00:22:14,363 497 00:22:19,136 --> 00:22:20,303 (SIGHS) 498 00:22:23,006 --> 00:22:24,507 499 00:22:27,244 --> 00:22:28,822 Have you told the piggyback patient 500 00:22:28,846 --> 00:22:30,112 the surgery's off? 501 00:22:31,481 --> 00:22:33,126 Not yet. 502 00:22:33,150 --> 00:22:34,661 How come? 503 00:22:34,685 --> 00:22:36,329 I haven't gotten around to it. 504 00:22:36,353 --> 00:22:38,421 Is it because you're wondering if you made the right call? 505 00:22:40,023 --> 00:22:41,868 I'm not gonna do it. 506 00:22:41,892 --> 00:22:43,503 The Teflon graft isn't worth the risk. 507 00:22:43,527 --> 00:22:44,737 That's a judgement call. 508 00:22:44,761 --> 00:22:45,972 Yeah. My judgement. 509 00:22:45,996 --> 00:22:47,373 Your judgement's biased. 510 00:22:47,397 --> 00:22:49,042 - And yours isn't? - Of course mine is. 511 00:22:49,066 --> 00:22:50,910 But as you've made quite clear, 512 00:22:50,934 --> 00:22:52,496 mine doesn't matter. 513 00:22:53,337 --> 00:22:55,782 You're biased because if this fails, 514 00:22:55,806 --> 00:22:57,417 you will publicly pay a huge price 515 00:22:57,441 --> 00:22:59,719 and if it succeeds, I will reap a huge windfall, 516 00:22:59,743 --> 00:23:02,712 and I think both those scenarios are deeply unpleasant to you. 517 00:23:03,947 --> 00:23:07,460 But the only issue that matters is, 518 00:23:07,484 --> 00:23:09,829 are you surgeon enough to pull this off? 519 00:23:09,853 --> 00:23:13,292 I think you are. Am I wrong? 520 00:23:15,525 --> 00:23:17,093 Get out of my office. 521 00:23:18,195 --> 00:23:20,196 522 00:23:23,700 --> 00:23:26,279 (DOOR OPENS, CLOSES) 523 00:23:26,303 --> 00:23:27,837 524 00:23:33,844 --> 00:23:35,211 (COUGHS) 525 00:23:38,148 --> 00:23:41,027 Hello. I'm Dr. Shaun Murphy. 526 00:23:41,051 --> 00:23:43,162 Have you seen Harry? He lives in a tent. 527 00:23:43,186 --> 00:23:44,831 He's about 6-foot tall with red hair. 528 00:23:44,855 --> 00:23:46,099 He lives in a... He lives in a... 529 00:23:46,123 --> 00:23:47,945 Have you seen a guy named Harry? 530 00:23:47,969 --> 00:23:49,136 SHAUN: Hello. - No? 531 00:23:49,160 --> 00:23:50,259 SHAUN: Have you seen Harry? 532 00:23:50,761 --> 00:23:52,105 Hello. 533 00:23:52,129 --> 00:23:53,706 Have you seen Harry? He lives in a... 534 00:23:53,730 --> 00:23:55,642 (METAL CLANGING) 535 00:23:55,666 --> 00:23:57,677 We need to find Harry, you don't under... 536 00:23:57,701 --> 00:23:59,045 - (METAL CLANGING) - Have... 537 00:23:59,069 --> 00:24:01,014 - (METAL CLANGING) - Okay, you don't... 538 00:24:01,038 --> 00:24:03,650 - (METAL CLANGING) - ...understand. 539 00:24:03,674 --> 00:24:05,118 Okay. 540 00:24:05,142 --> 00:24:07,754 Okay, we... We need to find Harry. 541 00:24:07,778 --> 00:24:09,789 Harry! Harry! 542 00:24:09,813 --> 00:24:11,280 - (DOG BARKING) - Ah! 543 00:24:13,283 --> 00:24:15,695 JARED: Shaun. - Okay. 544 00:24:15,719 --> 00:24:17,397 - (EARS RINGING) - Hey! 545 00:24:17,421 --> 00:24:18,798 (BARKING CONTINUES) 546 00:24:18,822 --> 00:24:21,167 What the hell is wrong with you? 547 00:24:21,191 --> 00:24:23,670 (STAMMERS) We need to find... 548 00:24:23,694 --> 00:24:25,071 Hello. Harry! 549 00:24:25,095 --> 00:24:27,140 (SPOONS CLACKING) 550 00:24:27,164 --> 00:24:29,342 - (BARKING CONTINUES) - Okay. 551 00:24:29,366 --> 00:24:30,843 - (METAL CLANGING) - Sorry, he needs help. 552 00:24:30,867 --> 00:24:32,779 We need to find him. We need to... 553 00:24:32,803 --> 00:24:34,180 (METAL CLANGS) 554 00:24:34,204 --> 00:24:36,388 - Shaun, Shaun, it's okay. - It's not okay. 555 00:24:36,412 --> 00:24:37,717 - Shaun. It's okay. - No. 556 00:24:37,741 --> 00:24:39,652 It's not okay. We need to find Harry. 557 00:24:39,676 --> 00:24:41,898 - We need to find him. - Shaun. 558 00:24:41,922 --> 00:24:44,057 Okay, please be... Can you please be quiet? 559 00:24:44,081 --> 00:24:45,224 (BARKING CONTINUES) 560 00:24:45,248 --> 00:24:47,416 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 561 00:24:54,391 --> 00:24:55,758 We found an issue. 562 00:24:57,828 --> 00:24:59,672 An aneurysm near your heart. 563 00:24:59,696 --> 00:25:01,525 So, we can't do the surgery? 564 00:25:01,932 --> 00:25:03,576 We have a solution. 565 00:25:03,600 --> 00:25:06,646 It's an addition to what we had originally planned. 566 00:25:06,670 --> 00:25:07,914 A Teflon graft. 567 00:25:07,938 --> 00:25:09,515 568 00:25:09,539 --> 00:25:11,784 (SIGHS) 569 00:25:11,808 --> 00:25:14,787 It's finally time to prepare you for your surgery, Melanie. 570 00:25:14,811 --> 00:25:16,622 Thank you. 571 00:25:16,646 --> 00:25:18,257 Nurse should be by shortly. 572 00:25:18,281 --> 00:25:19,792 573 00:25:19,816 --> 00:25:21,794 This surgery... 574 00:25:21,818 --> 00:25:23,919 It was already complicated, and now... 575 00:25:25,455 --> 00:25:27,968 How confident are you this graft will work? 576 00:25:31,895 --> 00:25:33,763 There are always risks. 577 00:25:35,599 --> 00:25:37,543 But I believe I can make it work. 578 00:25:37,567 --> 00:25:39,101 579 00:25:42,372 --> 00:25:43,816 (SIGHS) 580 00:25:43,840 --> 00:25:45,174 Thank you. 581 00:25:49,146 --> 00:25:50,857 That's it, Shaun. Keep holding it. Good. 582 00:25:50,881 --> 00:25:52,325 - Hold. - Good. 583 00:25:52,349 --> 00:25:53,726 Keep your eyes closed. 584 00:25:53,750 --> 00:25:55,461 - Okay. - Feel the scalpel, Shaun. 585 00:25:55,485 --> 00:25:57,397 We need to find Harry. 586 00:25:57,421 --> 00:25:58,631 - I know. - No. 587 00:25:58,655 --> 00:25:59,799 Hey, Shaun, it's okay. 588 00:25:59,823 --> 00:26:01,100 It's... It's not okay. 589 00:26:01,124 --> 00:26:02,802 (GLASS SHATTERS IN DISTANCE) 590 00:26:02,826 --> 00:26:05,705 - We need to... We need to find Harry. - Hey. Hey, Shaun. 591 00:26:05,729 --> 00:26:08,550 - We need... - Shaun! Look over there. Look. 592 00:26:09,399 --> 00:26:11,333 Remember Harry said he had a friend. 593 00:26:12,502 --> 00:26:13,803 SHAUN: Harry. 594 00:26:14,671 --> 00:26:17,539 Harry and Mr. Googly Eyes. 595 00:26:17,563 --> 00:26:19,218 (CLANGING, DOG BARKING IN DISTANCE) 596 00:26:19,242 --> 00:26:20,342 Yes. 597 00:26:20,877 --> 00:26:22,455 Yes, Harry. 598 00:26:22,479 --> 00:26:23,823 Har... Harry! 599 00:26:23,847 --> 00:26:26,518 - Harry! - What do you want? 600 00:26:26,543 --> 00:26:28,421 - Uh... - This is... This is my home. 601 00:26:28,445 --> 00:26:30,990 - My home! Go away! - We're not coming in, Harry. 602 00:26:31,014 --> 00:26:33,159 Okay, we... We made a mistake, 603 00:26:33,183 --> 00:26:34,894 and we want to run an MRI scan on you, because we... 604 00:26:34,918 --> 00:26:36,996 (STAMMERS) Always mistakes, always blaming others. 605 00:26:37,020 --> 00:26:39,847 You see, I knew you were a doctor. I knew it. I knew it. 606 00:26:39,871 --> 00:26:41,534 We think you have a brain tumor. We can help you. 607 00:26:41,558 --> 00:26:43,536 - Didn't I say go away? - If we can just get you back... 608 00:26:43,560 --> 00:26:44,871 - I said go away. Didn't I say go away? - If we can just... 609 00:26:44,895 --> 00:26:46,105 (STAMMERS) I said go away. 610 00:26:46,129 --> 00:26:48,574 SHAUN: Edward Austin Thomas. 611 00:26:48,598 --> 00:26:50,132 612 00:26:52,569 --> 00:26:55,571 Harry is not who you really are. 613 00:26:59,576 --> 00:27:03,856 You are Edward Austin Thomas. 614 00:27:03,880 --> 00:27:07,734 You live at 3458 Brookland Avenue. 615 00:27:14,825 --> 00:27:17,626 I have a neurological condition. 616 00:27:18,862 --> 00:27:20,896 I will always have it. 617 00:27:25,736 --> 00:27:29,315 You have a neurological condition, too. 618 00:27:29,339 --> 00:27:31,851 But yours can be cured. 619 00:27:31,875 --> 00:27:33,986 620 00:27:34,010 --> 00:27:35,621 You just need some surgery, 621 00:27:35,645 --> 00:27:39,181 then you can be Edward Austin Thomas again. 622 00:27:40,450 --> 00:27:42,318 623 00:27:46,423 --> 00:27:48,000 You're not a doctor, are you? 624 00:27:48,024 --> 00:27:49,558 625 00:27:58,502 --> 00:28:00,035 626 00:28:02,506 --> 00:28:03,750 Let's go. 627 00:28:03,774 --> 00:28:05,307 628 00:28:11,316 --> 00:28:13,317 (MONITOR BEEPING) 629 00:28:19,301 --> 00:28:20,878 Knife. 630 00:28:20,902 --> 00:28:22,903 631 00:28:26,675 --> 00:28:28,653 Another thing about being president, 632 00:28:28,677 --> 00:28:30,588 it's always your ass on the line. 633 00:28:30,612 --> 00:28:33,925 But ultimately, you're just a bystander. 634 00:28:33,949 --> 00:28:35,950 635 00:28:46,461 --> 00:28:48,573 JARED: He has a wife and daughter. 636 00:28:48,597 --> 00:28:50,208 I checked out the address, and it all adds up... 637 00:28:50,232 --> 00:28:52,710 - (DOOR OPENS) - You had to mess with me. 638 00:28:52,734 --> 00:28:54,946 You didn't care that it might mean the end of your career, 639 00:28:54,970 --> 00:28:56,948 didn't care what happened to Shaun, dragged him along. 640 00:28:56,972 --> 00:28:58,005 Unforgivable. 641 00:29:00,375 --> 00:29:02,286 Your day's over. 642 00:29:02,310 --> 00:29:04,455 And I'm making that call to Denver. 643 00:29:04,479 --> 00:29:07,892 The reason we're here right now is because of Shaun. 644 00:29:07,916 --> 00:29:09,227 Not me. 645 00:29:09,251 --> 00:29:11,452 646 00:29:13,255 --> 00:29:16,033 Shaun believed there was something wrong with the patient. 647 00:29:16,057 --> 00:29:18,469 Shaun communicated with him, connected with him, 648 00:29:18,493 --> 00:29:20,438 got him to come in. 649 00:29:20,462 --> 00:29:22,740 And whether he's right or not, I couldn't be prouder to back him 650 00:29:22,764 --> 00:29:24,141 because he sticks to his gut 651 00:29:24,165 --> 00:29:26,177 and he fights for what he thinks is right. 652 00:29:26,201 --> 00:29:27,735 653 00:29:31,673 --> 00:29:33,584 Excuse me, please. 654 00:29:33,608 --> 00:29:35,086 I have something to say, too. 655 00:29:35,110 --> 00:29:37,488 656 00:29:37,512 --> 00:29:40,958 Edward has a right parietal brain tumor. 657 00:29:40,982 --> 00:29:42,983 658 00:29:48,256 --> 00:29:50,301 (COMPUTER BEEPING) 659 00:29:50,325 --> 00:29:51,592 (SIGHS) 660 00:29:52,661 --> 00:29:55,606 Find Dr. Lim. You can have O.R. number 2. 661 00:29:55,630 --> 00:29:57,164 662 00:30:01,903 --> 00:30:03,437 663 00:30:07,842 --> 00:30:09,920 DR. MELENDEZ: There she goes. What's left? 664 00:30:09,944 --> 00:30:11,922 Replace the damaged segment of aorta with the graft, 665 00:30:11,946 --> 00:30:13,791 then plug the donor heart into the aortic stump. 666 00:30:13,815 --> 00:30:15,626 Exactly. 3-0 prolene. 667 00:30:15,650 --> 00:30:17,851 668 00:30:22,624 --> 00:30:23,934 Damn. Give me a pledget. 669 00:30:23,958 --> 00:30:25,759 670 00:30:29,698 --> 00:30:31,475 The aorta wall is too thin. 671 00:30:32,314 --> 00:30:33,934 It's like sewing tissue paper. 672 00:30:35,570 --> 00:30:37,348 I can't anchor the graft here. 673 00:30:37,372 --> 00:30:39,573 674 00:30:47,148 --> 00:30:49,226 We're going to replace the whole ascending aorta. 675 00:30:49,250 --> 00:30:51,128 Not just a segment. 676 00:30:51,152 --> 00:30:54,628 We're building an entirely new aorta out of Teflon. 677 00:30:55,490 --> 00:30:58,969 You'll be plugging the heart directly into the graft. That's even riskier. 678 00:30:58,993 --> 00:31:00,504 That's true. 679 00:31:00,528 --> 00:31:03,107 680 00:31:03,131 --> 00:31:06,133 Get me three Teflon grafts and some monofilament sutures. 681 00:31:11,473 --> 00:31:13,674 (MONITOR BEEPING) 682 00:31:17,779 --> 00:31:20,458 DR. LIM: Now we just have to wait to see who wakes up... 683 00:31:20,482 --> 00:31:22,049 Edward or Harry. 684 00:31:23,718 --> 00:31:25,185 685 00:31:28,690 --> 00:31:30,067 DR. MELENDEZ: Flush it. 686 00:31:30,091 --> 00:31:31,992 687 00:31:36,331 --> 00:31:37,441 No leaks. 688 00:31:37,465 --> 00:31:38,706 Put your back into it, Park. 689 00:31:38,730 --> 00:31:40,507 This needs to hold a systolic pressure of 180. 690 00:31:43,772 --> 00:31:44,982 Good. 691 00:31:45,006 --> 00:31:47,007 692 00:31:49,477 --> 00:31:50,637 Okay. 693 00:31:50,661 --> 00:31:53,113 Let's plug the donor heart in, see if this thing holds. 694 00:31:53,948 --> 00:31:55,482 695 00:32:14,035 --> 00:32:15,212 They're connected. 696 00:32:15,236 --> 00:32:16,603 Let's take her off bypass. 697 00:32:18,606 --> 00:32:20,507 (MONITOR FLATLINES) 698 00:32:35,423 --> 00:32:37,034 (MONITOR BEEPING) 699 00:32:37,058 --> 00:32:39,136 We have a heartbeat. 700 00:32:39,160 --> 00:32:41,138 Two heartbeats. 701 00:32:41,162 --> 00:32:42,896 ♪ 702 00:32:55,143 --> 00:32:56,587 Who wants to do the closing? 703 00:32:56,611 --> 00:32:58,322 CLAIRE: I'll do it. 704 00:32:58,346 --> 00:33:01,379 The Teflon graft was my idea. I'd like to finish it. 705 00:33:01,403 --> 00:33:03,116 706 00:33:20,808 --> 00:33:25,055 What we've accomplishe tonight is the type of radical surgery 707 00:33:25,079 --> 00:33:27,858 that we plan to do more of at this hospital. 708 00:33:27,882 --> 00:33:30,027 I loved Dr. Glassman. 709 00:33:30,051 --> 00:33:31,328 You loved Dr. Glassman. 710 00:33:31,352 --> 00:33:34,031 We all loved Dr. Glassman. 711 00:33:34,055 --> 00:33:36,834 But now is the time to build on his legacy. 712 00:33:36,858 --> 00:33:39,636 Now is the time to take St. Bonaventure 713 00:33:39,660 --> 00:33:41,972 to the forefront of the medical profession. 714 00:33:41,996 --> 00:33:44,064 (APPLAUSE) 715 00:33:49,370 --> 00:33:51,882 I'd like to introduce you 716 00:33:51,906 --> 00:33:54,618 to Elliot Arnott, Melanie's son, 717 00:33:54,642 --> 00:33:58,222 and the phenomenal surgeon who masterminded this surgery, 718 00:33:58,246 --> 00:34:00,290 Dr. Neil Melendez. 719 00:34:00,314 --> 00:34:01,648 (APPLAUSE) 720 00:34:04,519 --> 00:34:06,053 721 00:34:15,430 --> 00:34:17,174 He wouldn't take the medication. 722 00:34:17,198 --> 00:34:22,019 He just became more erratic, more disruptive, 723 00:34:22,043 --> 00:34:24,880 and eventually... (SIGHS) 724 00:34:25,438 --> 00:34:27,749 For Hannah's sake, I, um... 725 00:34:28,108 --> 00:34:29,976 I had to ask him to leave. 726 00:34:31,078 --> 00:34:32,745 I didn't have a choice. 727 00:34:33,847 --> 00:34:36,138 You couldn't have known it was the wrong medication. 728 00:34:36,163 --> 00:34:38,230 We were making him worse. 729 00:34:38,693 --> 00:34:39,993 That's true. 730 00:34:41,729 --> 00:34:43,073 He doesn't blame you. 731 00:34:43,098 --> 00:34:44,475 (CHUCKLES) 732 00:34:44,965 --> 00:34:46,835 That's kind of you to say, but... 733 00:34:47,624 --> 00:34:49,859 I know he has a distrust of doctors, not of you. 734 00:34:51,128 --> 00:34:53,996 (INHALES SHARPLY, SIGHS) 735 00:34:57,134 --> 00:34:58,177 Where am I? 736 00:34:58,201 --> 00:35:00,936 You're in a hospital. You're okay. 737 00:35:03,173 --> 00:35:04,173 Eddie? 738 00:35:10,013 --> 00:35:11,291 Mary. 739 00:35:11,315 --> 00:35:13,126 (CHUCKLES) 740 00:35:13,150 --> 00:35:14,984 741 00:35:17,387 --> 00:35:19,365 Oh... My lamb. 742 00:35:19,389 --> 00:35:22,268 (CHUCKLES) Daddy. 743 00:35:22,292 --> 00:35:24,794 (CRYING) 744 00:35:25,896 --> 00:35:27,430 745 00:35:28,832 --> 00:35:30,433 (LAUGHS) 746 00:35:32,502 --> 00:35:34,570 747 00:35:46,450 --> 00:35:47,783 Shaun? 748 00:35:50,821 --> 00:35:52,688 I meant what I said to Andrews. 749 00:35:56,293 --> 00:35:59,395 He might never fully appreciate what you accomplished out there. 750 00:36:01,031 --> 00:36:02,442 But I did. 751 00:36:02,466 --> 00:36:03,999 752 00:36:08,839 --> 00:36:10,139 I know. 753 00:36:11,942 --> 00:36:13,476 (CHUCKLES) 754 00:36:15,838 --> 00:36:17,382 Thank you, Shaun. 755 00:36:17,407 --> 00:36:19,744 756 00:36:24,721 --> 00:36:26,455 Thank you, Jared. 757 00:36:28,191 --> 00:36:29,725 758 00:36:42,906 --> 00:36:44,440 ♪ 759 00:37:03,326 --> 00:37:04,860 760 00:37:27,684 --> 00:37:29,962 Do you have my book? 761 00:37:29,986 --> 00:37:31,053 Yeah. 762 00:37:48,338 --> 00:37:50,172 I said goodbye to Jared. 763 00:37:52,209 --> 00:37:53,953 He has to go to Denver, 764 00:37:53,977 --> 00:37:57,046 and I have to stay here with you. 765 00:37:58,014 --> 00:37:59,682 No you don't, Shaun. 766 00:38:03,587 --> 00:38:05,231 It's not up to Jared, it's not up to me, 767 00:38:05,255 --> 00:38:07,756 it's not to anyone to tell you where to be. 768 00:38:12,195 --> 00:38:13,462 I... 769 00:38:14,197 --> 00:38:15,842 (SIGHS) 770 00:38:15,866 --> 00:38:19,001 I've got a long journey ahead of me. 771 00:38:20,604 --> 00:38:24,851 And in the end, I've got to take it alone. 772 00:38:24,875 --> 00:38:26,442 773 00:38:30,146 --> 00:38:32,544 Yes, I understand. 774 00:38:37,587 --> 00:38:39,899 I'm going with you. 775 00:38:39,923 --> 00:38:41,423 776 00:38:57,240 --> 00:38:58,774 777 00:39:08,018 --> 00:39:09,161 (DOOR OPENS) 778 00:39:09,185 --> 00:39:10,719 779 00:39:14,124 --> 00:39:15,424 Jared. 780 00:39:17,928 --> 00:39:19,528 781 00:39:31,575 --> 00:39:33,897 I miss having you around as a colleague. 782 00:39:40,383 --> 00:39:41,784 But... 783 00:39:43,920 --> 00:39:45,998 I... 784 00:39:46,022 --> 00:39:48,453 ...also miss what we had together. 785 00:39:52,829 --> 00:39:55,898 You know, I th... I think we made a mistake. 786 00:39:57,701 --> 00:39:59,101 I made a mistake. 787 00:40:04,407 --> 00:40:06,041 I'd like you to stay. 788 00:40:19,289 --> 00:40:20,656 No. 789 00:40:32,502 --> 00:40:34,236 It's hard saying goodbye. 790 00:40:36,919 --> 00:40:38,419 Doesn't mean it's a mistake. 791 00:40:41,277 --> 00:40:43,846 - Yeah. - I think you'll be okay. 792 00:40:47,250 --> 00:40:48,784 I'll be okay. 793 00:40:59,729 --> 00:41:02,564 I think one day, we're both going to be very happy. 794 00:41:08,538 --> 00:41:09,582 Hey... 795 00:41:09,606 --> 00:41:11,717 (CHUCKLES) 796 00:41:11,741 --> 00:41:13,942 (BISHOP BRIGGS' DREAM PLAYS) 797 00:41:15,445 --> 00:41:16,979 798 00:41:22,952 --> 00:41:26,866 ♪ I want to wake up Where your love is 799 00:41:26,890 --> 00:41:30,703 ♪ 'Cause your love Is always waking mine 800 00:41:30,727 --> 00:41:34,707 ♪ I want to break down Where your heart gets 801 00:41:34,731 --> 00:41:39,745 ♪ So torn It's almost breaking mine 802 00:41:39,769 --> 00:41:43,683 ♪ I want to tell you What my truth is 803 00:41:43,707 --> 00:41:46,552 ♪ But it's buried down inside 804 00:41:46,576 --> 00:41:49,889 ♪ Mmm, mmm, mmm 805 00:41:49,913 --> 00:41:52,614 ♪ It's buried down inside 806 00:41:53,917 --> 00:41:54,983 (CHUCKLES) 807 00:41:58,054 --> 00:41:59,198 (CHUCKLES) 808 00:41:59,222 --> 00:42:01,023 Aren't you gonna say hello? 809 00:42:05,061 --> 00:42:06,228 Hello. 809 00:42:07,305 --> 00:42:13,541 -= www.OpenSubtitles.org =-55425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.