All language subtitles for The Conway Curve (2017).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:03,702 (jazz music) 2 00:01:31,058 --> 00:01:32,857 - [Luke] Guys, it's really none of your business, 3 00:01:32,926 --> 00:01:34,826 but they're, they're not even my friends. 4 00:01:34,895 --> 00:01:36,728 - [Woman] It is so my business. 5 00:01:36,797 --> 00:01:39,664 This is my daughter Alice's playground. 6 00:01:39,733 --> 00:01:40,598 - [Luke] Really, is it? 7 00:01:40,667 --> 00:01:42,133 - Yes. 8 00:01:42,202 --> 00:01:46,204 And you and your little friends are up to no good. 9 00:01:46,273 --> 00:01:48,740 - [Luke] You know honestly, I don't know them. 10 00:01:48,809 --> 00:01:52,978 They definitely look like they're up to something. 11 00:01:53,847 --> 00:01:54,680 - Breathe. 12 00:01:56,850 --> 00:01:57,982 - Oh my gosh. - Oh, oh, oh. 13 00:01:58,051 --> 00:01:59,284 Hey, hey, hey, hey buttercup, buttercup. 14 00:01:59,353 --> 00:02:00,919 Hey, hey, you okay? 15 00:02:00,988 --> 00:02:02,453 Hey, hey you. 16 00:02:02,522 --> 00:02:03,988 Hey, wake up, wake up. 17 00:02:04,057 --> 00:02:05,690 - One day back in town and you're already in trouble. 18 00:02:05,759 --> 00:02:08,293 And on top of that, your sister was there! 19 00:02:08,362 --> 00:02:09,661 - That lady started it. 20 00:02:09,730 --> 00:02:11,196 - Oh I'm sure she did Luke, 21 00:02:11,265 --> 00:02:14,199 only after you pushed a few of her buttons. 22 00:02:14,268 --> 00:02:15,767 - I didn't do anything! 23 00:02:15,836 --> 00:02:19,671 Natalie got nervous and she held her breath. 24 00:02:19,740 --> 00:02:21,406 - Until she fainted. 25 00:02:22,609 --> 00:02:25,577 She does that when she feels unsafe. 26 00:02:27,848 --> 00:02:29,714 And the money that was stolen, 27 00:02:29,783 --> 00:02:33,117 that had nothing to do with you? 28 00:02:33,186 --> 00:02:35,987 - How could you think that? 29 00:02:36,056 --> 00:02:39,991 We went to the playground to play, that's it. 30 00:02:40,060 --> 00:02:40,893 I promise. 31 00:02:42,029 --> 00:02:45,097 - I wanna believe you Luke, I really do. 32 00:02:48,001 --> 00:02:50,168 Your father's gonna be home soon. 33 00:02:50,237 --> 00:02:52,737 Please don't upset him. 34 00:02:52,806 --> 00:02:55,407 (gentle music) 35 00:03:00,647 --> 00:03:01,413 - Luke? 36 00:03:02,382 --> 00:03:04,616 - Hey, um, buttercup, I um, 37 00:03:06,086 --> 00:03:07,485 hey. 38 00:03:07,554 --> 00:03:08,987 Hey. 39 00:03:09,056 --> 00:03:13,625 Are you uh, what are you doin' sneakin' around for? 40 00:03:13,694 --> 00:03:14,526 You uh, 41 00:03:15,662 --> 00:03:18,663 you ever gonna take this thing off? 42 00:03:18,732 --> 00:03:20,231 - We might go for another ride. 43 00:03:20,300 --> 00:03:21,366 Need to be ready. 44 00:03:21,435 --> 00:03:22,267 - Okay. 45 00:03:24,471 --> 00:03:26,304 - Why are dad's Seated Liberties out? 46 00:03:26,373 --> 00:03:27,206 - Oh um, 47 00:03:28,576 --> 00:03:31,809 don't uh, I was just uh, making sure they were all there. 48 00:03:31,878 --> 00:03:33,645 Hey buttercup, 49 00:03:33,714 --> 00:03:38,349 you remember what we talked about today, right? 50 00:03:38,418 --> 00:03:39,183 Good. 51 00:03:39,252 --> 00:03:40,752 So. 52 00:03:40,821 --> 00:03:42,321 Not a word, right? 53 00:03:44,624 --> 00:03:45,457 Cool. 54 00:03:46,426 --> 00:03:48,760 Hey, I got something for ya. 55 00:03:50,831 --> 00:03:52,830 It's for all your help today. 56 00:03:52,899 --> 00:03:56,168 You came in really, really handy today. 57 00:03:57,904 --> 00:03:59,237 - [Roger] Anybody home? 58 00:03:59,306 --> 00:04:01,073 Where's my doodlebug? 59 00:04:02,909 --> 00:04:03,909 - Better go. 60 00:04:06,246 --> 00:04:07,545 - Hey, hey. 61 00:04:07,614 --> 00:04:08,513 What is this? 62 00:04:08,582 --> 00:04:10,249 - It's Luke's. - Mmm. 63 00:04:14,721 --> 00:04:16,788 Can you give us a minute? 64 00:04:21,962 --> 00:04:24,563 (gentle music) 65 00:04:44,618 --> 00:04:45,450 So. 66 00:04:46,620 --> 00:04:47,786 5,000 run out? 67 00:04:50,123 --> 00:04:52,791 - Maybe I'm here to pay it back. 68 00:04:54,694 --> 00:04:56,160 Okay. 69 00:04:56,229 --> 00:04:57,829 So maybe I'm not. 70 00:04:57,898 --> 00:05:00,231 But I will, it's just I need some more help. 71 00:05:00,300 --> 00:05:01,799 - [Roger] There it is. 72 00:05:01,868 --> 00:05:05,570 - No listen, it's a solid investment opportunity. 73 00:05:05,639 --> 00:05:07,305 Come on dad, at least here me out. 74 00:05:07,374 --> 00:05:08,539 - Like I have for every other 75 00:05:08,608 --> 00:05:11,209 one of your get rich quick schemes! 76 00:05:11,278 --> 00:05:14,446 Luke, when'd I stop being your father, 77 00:05:15,615 --> 00:05:17,315 and become your mark? 78 00:05:17,384 --> 00:05:20,952 - When I found out why I'm so good at this. 79 00:05:26,126 --> 00:05:27,192 - I told you. 80 00:05:28,361 --> 00:05:31,362 That was in my past, and what you're doing 81 00:05:31,431 --> 00:05:34,132 isn't gonna lead anywhere but straight to jail. 82 00:05:34,201 --> 00:05:35,867 - That's why I'm here. 83 00:05:35,936 --> 00:05:38,003 Just um, I wanna get out. 84 00:05:40,407 --> 00:05:43,175 I just need a little bit of help. 85 00:05:44,678 --> 00:05:47,745 - So you wanna come back home? 86 00:05:47,814 --> 00:05:50,448 'Cause you're welcome here, 87 00:05:50,517 --> 00:05:53,818 but if it's more money you're after, 88 00:05:53,887 --> 00:05:56,154 we don't have any to spare. 89 00:06:00,026 --> 00:06:03,694 - What about some of your old coins? 90 00:06:03,763 --> 00:06:05,163 - Excuse me? 91 00:06:05,232 --> 00:06:08,967 - I mean some of them are coming to me anyway when you. 92 00:06:10,504 --> 00:06:14,706 So why not give 'em to me now when I could really use 'em? 93 00:06:16,142 --> 00:06:19,845 Okay, scratch that, um, you know, how 'bout just one? 94 00:06:20,947 --> 00:06:23,214 The 33 Gold Double Eagle. 95 00:06:23,283 --> 00:06:24,749 I mean, with its history, the fact that there 96 00:06:24,818 --> 00:06:28,987 are only 20 of 'em left, I know it's worth a fortune. 97 00:06:37,564 --> 00:06:41,733 - You need to keep your sticky fingers out of my things. 98 00:06:45,472 --> 00:06:47,472 And forget about the 33. 99 00:06:50,777 --> 00:06:53,378 (gentle music) 100 00:07:12,065 --> 00:07:13,465 - That's for you. 101 00:07:15,435 --> 00:07:17,002 - No, nah, I can't. 102 00:07:20,340 --> 00:07:21,173 Fine. 103 00:07:23,076 --> 00:07:24,910 Roar, hello Mr. Piggy. 104 00:07:28,548 --> 00:07:32,717 And I promise to pay you back with 100% interest. 105 00:07:38,491 --> 00:07:40,191 Oh, you like that huh? 106 00:07:40,260 --> 00:07:43,394 Yeah, I guess that's a pretty good deal. 107 00:07:43,463 --> 00:07:45,964 - No, it means you'll be back. 108 00:07:47,100 --> 00:07:49,768 (gentle music) 109 00:07:53,440 --> 00:07:54,272 - Hey uh, 110 00:07:56,710 --> 00:07:58,610 I got something for ya. 111 00:08:00,013 --> 00:08:00,879 I'll um, 112 00:08:01,748 --> 00:08:03,882 catch you later buttercup. 113 00:08:09,389 --> 00:08:12,824 (motorcycle engine revs) 114 00:08:15,128 --> 00:08:17,796 (gentle music) 115 00:08:24,004 --> 00:08:24,836 - You too. 116 00:08:31,044 --> 00:08:33,612 (dogs barking) 117 00:08:35,215 --> 00:08:36,681 - Stasi, no! 118 00:08:36,750 --> 00:08:37,582 No. 119 00:08:40,954 --> 00:08:41,786 Stasi! 120 00:08:42,689 --> 00:08:44,122 - Oh, good, good. 121 00:08:45,592 --> 00:08:47,258 - Oh Jeanie, thank you! 122 00:08:47,327 --> 00:08:50,394 I could have chased him 'til Timbuktu. 123 00:08:50,463 --> 00:08:52,964 What are we gonna do with you? 124 00:08:54,300 --> 00:08:56,100 - Hey, you want some more overtime tonight? 125 00:08:56,169 --> 00:09:01,105 - Oh I can't, my dad's hospice nurse has to leave early. 126 00:09:01,174 --> 00:09:01,973 - Oh. 127 00:09:05,512 --> 00:09:07,078 - Uh. 128 00:09:07,147 --> 00:09:08,547 Jeanie, you okay? 129 00:09:10,950 --> 00:09:15,120 - If you need anything ever, you'll let me know right? 130 00:09:18,558 --> 00:09:19,391 Okay. 131 00:09:21,661 --> 00:09:24,128 Oh, I had an idea about your fantasy 132 00:09:24,197 --> 00:09:26,831 Barbie boarding house sign. 133 00:09:26,900 --> 00:09:31,168 It should read "We take strays at Castaway House". 134 00:09:31,237 --> 00:09:32,770 (Jeanie chuckle) 135 00:09:32,839 --> 00:09:34,305 It has a good ring to it. 136 00:09:34,374 --> 00:09:35,774 - Strays, really? 137 00:09:37,177 --> 00:09:40,044 I'm a little more discerning when it comes to humans, 138 00:09:40,113 --> 00:09:42,913 especially humans living in my house. 139 00:09:42,982 --> 00:09:46,150 - Yeah, yeah, you and the pope. 140 00:09:46,219 --> 00:09:47,052 Bye. 141 00:09:48,922 --> 00:09:51,589 - Humans are so silly about all this life and death stuff, 142 00:09:51,658 --> 00:09:53,924 huh Ms. Sassypants? 143 00:09:53,993 --> 00:09:56,828 (cellphone rings) 144 00:09:59,499 --> 00:10:00,332 Hello? 145 00:10:03,436 --> 00:10:06,037 (somber music) 146 00:10:31,331 --> 00:10:33,497 - I am terribly sorry to keep you waiting Ms. Conway. 147 00:10:33,566 --> 00:10:36,234 I hope you weren't waiting long. 148 00:10:38,371 --> 00:10:41,272 What time was your appointment for? 149 00:10:43,076 --> 00:10:44,341 - Nine o'clock. 150 00:10:44,410 --> 00:10:45,677 - Nine o'clock. 151 00:10:46,846 --> 00:10:50,148 Ooh, I guess we'd better get to it then. 152 00:10:51,484 --> 00:10:52,384 Ms. Conway? 153 00:10:55,889 --> 00:10:56,787 Are we ready? 154 00:10:56,856 --> 00:10:57,922 - Just a sec. 155 00:11:00,860 --> 00:11:01,626 Oh! - Oh! 156 00:11:02,862 --> 00:11:03,994 Are you okay? 157 00:11:04,063 --> 00:11:05,497 - Yeah, I'm fine. 158 00:11:06,366 --> 00:11:07,498 - You're fine? 159 00:11:07,567 --> 00:11:10,000 You're, you're actually bleeding. 160 00:11:10,069 --> 00:11:12,737 - Yup, that is definitely blood. 161 00:11:16,709 --> 00:11:19,110 - Tissue, hard candy, doctor? 162 00:11:20,280 --> 00:11:23,714 - Oh, no I'm fine, I do that all the time. 163 00:11:23,783 --> 00:11:26,217 So where's Luke, shouldn't he be here? 164 00:11:26,286 --> 00:11:27,651 - Uh, not necessarily, no. 165 00:11:27,720 --> 00:11:30,955 Your brother wasn't bequeathed anything. 166 00:11:31,024 --> 00:11:32,957 You are the sole heir. 167 00:11:33,026 --> 00:11:35,794 (Natalie coughs) 168 00:11:39,065 --> 00:11:42,066 - That's so not fair or right. 169 00:11:42,135 --> 00:11:43,134 Are you positive? 170 00:11:43,203 --> 00:11:44,368 - Yeah, I'm positive. 171 00:11:44,437 --> 00:11:47,238 My assistant read over it several times. 172 00:11:47,307 --> 00:11:48,139 - Oh. 173 00:11:49,342 --> 00:11:50,841 So uh, so that's why he's not here, 174 00:11:50,910 --> 00:11:52,877 because your office didn't contact him? 175 00:11:52,946 --> 00:11:55,513 - No, actually we did try to contact him quite frequently. 176 00:11:55,582 --> 00:11:57,748 It's standard practice and courtesy for your father. 177 00:11:57,817 --> 00:12:00,217 We just didn't come up with anything on him. 178 00:12:00,286 --> 00:12:01,118 - And you tried everything? 179 00:12:01,187 --> 00:12:02,052 - Yeah. 180 00:12:02,121 --> 00:12:02,787 - Police? - Mhm. 181 00:12:02,856 --> 00:12:03,621 - FBI? - Mhm. 182 00:12:03,690 --> 00:12:04,789 - CIA? 183 00:12:04,858 --> 00:12:05,690 KGB? 184 00:12:07,026 --> 00:12:07,825 Oh. 185 00:12:07,894 --> 00:12:09,426 Maybe he's dead. 186 00:12:09,495 --> 00:12:11,395 - Well that's a horrible thought. 187 00:12:11,464 --> 00:12:13,798 - It's the only thing that explains his absence. 188 00:12:13,867 --> 00:12:16,333 I mean if there's a possibility for free money, 189 00:12:16,402 --> 00:12:17,501 he would sense it. 190 00:12:17,570 --> 00:12:19,537 It's like his superpower. 191 00:12:19,606 --> 00:12:22,706 - Well, perhaps he sensed he wasn't in the will. 192 00:12:22,775 --> 00:12:24,775 Ms. Conway, if your brother were deceased 193 00:12:24,844 --> 00:12:28,012 we would've come up with that first off. 194 00:12:28,081 --> 00:12:28,913 - Oh. 195 00:12:31,351 --> 00:12:33,852 Just uh, thought he'd be here. 196 00:12:36,823 --> 00:12:39,223 - Consider this, since he isn't here today. 197 00:12:39,292 --> 00:12:43,594 You could just give hin part of what was left to you, 198 00:12:43,663 --> 00:12:45,095 I mean he'd never know. 199 00:12:45,164 --> 00:12:47,499 That is if he ever returned. 200 00:12:50,737 --> 00:12:52,636 - If he came back. 201 00:12:52,705 --> 00:12:56,808 I swear to you, he's got a nose for these things. 202 00:12:58,411 --> 00:12:59,244 - Hm. 203 00:13:00,813 --> 00:13:02,347 What is that, pine? 204 00:13:03,683 --> 00:13:05,016 - [Joe] New car. 205 00:13:06,386 --> 00:13:08,786 - You have a new car scented candle for your desk? 206 00:13:08,855 --> 00:13:10,754 - Listen Luke, I'm sorry. 207 00:13:10,823 --> 00:13:14,159 You'll need Natalie to sign off on this. 208 00:13:15,428 --> 00:13:17,394 - Seriously? (chuckles) 209 00:13:17,463 --> 00:13:18,662 Doesn't that seem a bit odd? 210 00:13:18,731 --> 00:13:21,198 I've been a signatory on that box for years. 211 00:13:21,267 --> 00:13:22,366 Joe. 212 00:13:22,435 --> 00:13:23,801 Joey. 213 00:13:23,870 --> 00:13:26,170 How long we known each other, what, like 20 years? 214 00:13:26,239 --> 00:13:28,205 Can't you make an acception? 215 00:13:28,274 --> 00:13:29,607 - 22 actually. 216 00:13:29,676 --> 00:13:32,276 Our reunion was two years ago. 217 00:13:32,345 --> 00:13:33,878 - Really? 218 00:13:33,947 --> 00:13:35,479 Wow, I didn't get an invitation. 219 00:13:35,548 --> 00:13:36,914 Must have got lost in the mail. 220 00:13:36,983 --> 00:13:38,182 - It was an e-vite. 221 00:13:38,251 --> 00:13:40,517 That's how they do things these days. 222 00:13:40,586 --> 00:13:41,785 - An e-vite? 223 00:13:41,854 --> 00:13:43,220 Wow. 224 00:13:43,289 --> 00:13:46,657 Man, things certainly have changed since high school, huh? 225 00:13:46,726 --> 00:13:48,292 - Listen Luke, your father put 226 00:13:48,361 --> 00:13:52,197 in a provision that only Natalie can override. 227 00:13:55,868 --> 00:13:57,635 - We were friends, weren't we? 228 00:13:57,704 --> 00:14:00,638 - Okay, if there's nothing else, I'm on lunch. 229 00:14:00,707 --> 00:14:02,106 - Of course, of course. 230 00:14:02,175 --> 00:14:04,008 Hey, enjoy your lunch. 231 00:14:05,111 --> 00:14:07,545 (Luke sighs) 232 00:14:30,903 --> 00:14:33,671 (doorbell rings) 233 00:14:48,054 --> 00:14:49,920 - Hey buttercup. 234 00:14:49,989 --> 00:14:51,422 - [Natalie] Luke? 235 00:14:53,192 --> 00:14:55,125 - [Luke] Woah, sis. 236 00:14:55,194 --> 00:14:56,493 - [Natalie] Budapest, really? 237 00:14:56,562 --> 00:14:57,928 - Yeah, yeah, 238 00:14:57,997 --> 00:15:00,030 that's why it was so difficult for me to keep in touch. 239 00:15:00,099 --> 00:15:02,099 - So how did they finally find you? 240 00:15:02,168 --> 00:15:03,934 - Uh, carrier pigeon. 241 00:15:04,003 --> 00:15:06,203 So what, what about you, you still living at home? 242 00:15:06,272 --> 00:15:08,072 - Yeah, what about it? 243 00:15:08,141 --> 00:15:10,374 I'm kidding, I'm just kidding. (laughs) 244 00:15:10,443 --> 00:15:13,610 Uh yeah, I moved back in after mom died. 245 00:15:13,679 --> 00:15:14,545 - Oh. 246 00:15:14,614 --> 00:15:16,580 - Yeah, dad needed some help. 247 00:15:16,649 --> 00:15:18,583 He took it really hard. 248 00:15:20,920 --> 00:15:22,686 So really though, how did they find you, 249 00:15:22,755 --> 00:15:24,922 'cause this morning they had no clue where you were. 250 00:15:24,991 --> 00:15:28,426 - So are you fixing up the house to sell? 251 00:15:29,996 --> 00:15:30,828 Okay. 252 00:15:31,964 --> 00:15:34,365 Ah, I saw it in the obituary, okay. 253 00:15:34,434 --> 00:15:37,735 Can we just drop it now, I almost didn't come. 254 00:15:37,804 --> 00:15:39,269 But I'm here now. 255 00:15:39,338 --> 00:15:43,374 Couldn't have my little sister going through this all alone. 256 00:15:45,711 --> 00:15:47,344 What's this? 257 00:15:47,413 --> 00:15:48,879 - Remodeling. 258 00:15:48,948 --> 00:15:51,915 I'm opening the house up to boarders. 259 00:15:51,984 --> 00:15:53,417 I considered a B&B, 260 00:15:53,486 --> 00:15:57,322 but I'd really like to know the people who live here. 261 00:15:58,958 --> 00:16:02,059 It needs to be filled up with life. 262 00:16:02,128 --> 00:16:04,228 Don't you think? 263 00:16:04,297 --> 00:16:06,464 Dad really liked the idea. 264 00:16:07,867 --> 00:16:09,666 He would have loved to have seen you. 265 00:16:09,735 --> 00:16:12,970 (chuckles) - Yeah, I seriously doubt that. 266 00:16:13,039 --> 00:16:17,208 More like happy to tell me what a disappointment I am. 267 00:16:18,244 --> 00:16:19,644 Hey, what's this? 268 00:16:23,316 --> 00:16:27,485 - That is a replica vase from the 14th century Ming Dynasty. 269 00:16:28,621 --> 00:16:31,722 The real one is worth 10 million dollars. 270 00:16:31,791 --> 00:16:32,623 - Wow. 271 00:16:35,361 --> 00:16:36,794 So what did dad do to my room? 272 00:16:36,863 --> 00:16:39,496 Did he tear everything down and turn it into a study? 273 00:16:39,565 --> 00:16:41,598 - No it's a shrine to you. 274 00:16:41,667 --> 00:16:44,034 Mom wouldn't touch anything after you left. 275 00:16:44,103 --> 00:16:45,369 - Aren't you just the comedian? 276 00:16:45,438 --> 00:16:48,373 (Natalie chuckles) 277 00:16:50,309 --> 00:16:53,210 - I wish you'd gotten here sooner. 278 00:16:53,279 --> 00:16:55,813 The reading of the will was... 279 00:16:55,882 --> 00:16:57,948 - This is an impressive collection. 280 00:16:58,017 --> 00:16:59,983 Dad must've been proud. 281 00:17:00,052 --> 00:17:04,222 - Yeah, part of that actually is dad's collection. 282 00:17:06,192 --> 00:17:07,925 So I gotta get going. 283 00:17:09,829 --> 00:17:11,562 I have a bajillion things to do. 284 00:17:11,631 --> 00:17:15,199 I have to go by you know, the church and the funeral home, 285 00:17:15,268 --> 00:17:16,934 Goodwill and the post office. 286 00:17:17,003 --> 00:17:18,135 - The bank. - Bank. 287 00:17:18,204 --> 00:17:19,636 Wait, what? 288 00:17:19,705 --> 00:17:21,305 - I mean now that the will's been read we're gonna need 289 00:17:21,374 --> 00:17:24,041 to close out accounts and transfer the box in our names. 290 00:17:24,110 --> 00:17:25,742 You know, I'd be happy to take care of it for you. 291 00:17:25,811 --> 00:17:27,211 You just need to call Joe. 292 00:17:27,280 --> 00:17:28,412 Then we can get everything squared away and 293 00:17:28,481 --> 00:17:32,416 start the process of settling everything up. 294 00:17:32,485 --> 00:17:33,985 - Oh, and then um, 295 00:17:35,521 --> 00:17:37,421 you'll leave again? 296 00:17:37,490 --> 00:17:39,123 - Well yeah. 297 00:17:39,192 --> 00:17:42,559 Yeah, I was kinda hoping to make a new start. 298 00:17:42,628 --> 00:17:43,461 - Oh. 299 00:17:45,331 --> 00:17:47,432 Uh, the thing is they um, 300 00:17:49,068 --> 00:17:50,068 they didn't. 301 00:17:51,904 --> 00:17:52,737 - What? 302 00:17:54,974 --> 00:17:57,674 - I just have a lot of stuff still to go through. 303 00:17:57,743 --> 00:18:00,811 Like accounts, like how many there are, you know. 304 00:18:00,880 --> 00:18:03,313 Stuff to take care of stuff so we can settle stuff. 305 00:18:03,382 --> 00:18:05,983 (Luke chuckles) - Buttercup come on. 306 00:18:06,052 --> 00:18:07,751 I'm your only brother, their only son, 307 00:18:07,820 --> 00:18:08,585 certainly you can make an excep-- 308 00:18:08,654 --> 00:18:09,654 - Okay Luke. 309 00:18:10,856 --> 00:18:13,591 You've been gone a really long time. 310 00:18:15,328 --> 00:18:16,727 Really long time. 311 00:18:19,165 --> 00:18:23,334 I'm gonna need a minute to kind of process everything. 312 00:18:24,470 --> 00:18:26,069 - I know. 313 00:18:26,138 --> 00:18:26,971 I'm sorry. 314 00:18:29,775 --> 00:18:31,074 Ah, look at you. 315 00:18:31,143 --> 00:18:33,310 You're so grown up. 316 00:18:33,379 --> 00:18:37,548 I'm sorry you had to go through all this by yourself. 317 00:18:38,618 --> 00:18:39,617 - Oh, sorry. 318 00:19:02,308 --> 00:19:05,476 (gentle somber music) 319 00:19:35,708 --> 00:19:36,541 How the? 320 00:19:38,611 --> 00:19:40,410 - [Joe] Excuse me for just a moment. 321 00:19:40,479 --> 00:19:41,312 Natalie. 322 00:19:43,616 --> 00:19:45,048 - I don't mean to cut. 323 00:19:45,117 --> 00:19:46,750 - [Joe] Were you able to find everything in order? 324 00:19:46,819 --> 00:19:49,419 - Yes, I just need to go through my parent's accounts. 325 00:19:49,488 --> 00:19:50,354 - [Joe] Oh of course. 326 00:19:50,423 --> 00:19:51,622 Just let me finish up here, 327 00:19:51,691 --> 00:19:52,522 and I'll meet you in my office in a few minutes. 328 00:19:52,591 --> 00:19:53,690 - Oh, okay. 329 00:19:53,759 --> 00:19:56,494 Thank you for letting me butt in. 330 00:19:57,463 --> 00:19:58,863 - You're welcome. 331 00:20:00,299 --> 00:20:04,101 - I don't think I've ever heard your voice before. 332 00:20:04,170 --> 00:20:05,235 - Okay. 333 00:20:05,304 --> 00:20:06,704 Depositing today. 334 00:20:08,908 --> 00:20:13,077 Oh, Alice, not many people use this much cash these days. 335 00:20:14,747 --> 00:20:16,246 - [Luke] So everything's squared away? 336 00:20:16,315 --> 00:20:17,814 - Yeah, pretty much so. 337 00:20:17,883 --> 00:20:19,549 I stopped by the bank. 338 00:20:19,618 --> 00:20:23,054 I got a couple things for you to look at. 339 00:20:25,191 --> 00:20:26,056 Luke, you there? 340 00:20:26,125 --> 00:20:28,258 - [Luke] Yeah, yeah, I'm here. 341 00:20:28,327 --> 00:20:29,293 I'm just wonderin'. 342 00:20:29,362 --> 00:20:30,761 - Wondering what? 343 00:20:30,830 --> 00:20:31,928 - [Luke] Why don't you just bring everything home, you know. 344 00:20:31,997 --> 00:20:32,763 We could sort it out here. 345 00:20:32,832 --> 00:20:33,997 Why tease me with it? 346 00:20:34,066 --> 00:20:35,432 - Um, 'cause that's a lot of stuff 347 00:20:35,501 --> 00:20:38,468 to be walking around with, expensive stuff. 348 00:20:38,537 --> 00:20:40,103 - [Luke] I could've come with you. 349 00:20:40,172 --> 00:20:41,705 - Oh yeah. 350 00:20:41,774 --> 00:20:43,807 Sorry, they only had chocolate chips today. 351 00:20:43,876 --> 00:20:45,275 That would've been great. 352 00:20:45,344 --> 00:20:46,777 Then I would have been left with nothing 353 00:20:46,846 --> 00:20:48,745 and my boarding house dreams would be down the drain. 354 00:20:48,814 --> 00:20:52,049 - [Luke] Woah, what's that supposed to mean? 355 00:20:52,118 --> 00:20:54,618 - I'm sorry, that was rude. 356 00:20:54,687 --> 00:20:56,620 Look, I'm just really uncomfortable 357 00:20:56,689 --> 00:20:58,855 with how much I'm already carrying. 358 00:20:58,924 --> 00:20:59,990 I don't wanna get mugged. 359 00:21:00,059 --> 00:21:01,559 I'll be home soon. 360 00:21:02,528 --> 00:21:03,493 - [Luke] Are you kidding? 361 00:21:03,562 --> 00:21:04,795 Seriously, who gets mugged? 362 00:21:04,864 --> 00:21:05,729 Who'd mug you? 363 00:21:05,798 --> 00:21:06,530 - What are you talking about? 364 00:21:06,599 --> 00:21:07,764 Anyone can get mugged. 365 00:21:07,833 --> 00:21:09,032 - [Luke] Mugging is so archaic these days. 366 00:21:09,101 --> 00:21:11,835 Would-be thieves are so much more advanced. 367 00:21:11,904 --> 00:21:13,070 - Oh my god! 368 00:21:13,139 --> 00:21:14,538 Really? - Natalie? 369 00:21:19,779 --> 00:21:20,777 (loud thwap) - Ugh. 370 00:21:20,846 --> 00:21:22,145 - Woah. 371 00:21:22,214 --> 00:21:22,979 - Ow! 372 00:21:23,048 --> 00:21:23,914 Ow! 373 00:21:23,983 --> 00:21:24,815 Ow! 374 00:21:26,118 --> 00:21:27,184 Ow! 375 00:21:27,253 --> 00:21:28,018 It hurts. 376 00:21:28,087 --> 00:21:29,019 Stop! 377 00:21:29,088 --> 00:21:31,054 Stop, that hurts. 378 00:21:31,123 --> 00:21:33,524 (jazz music) 379 00:21:36,195 --> 00:21:38,995 - Wow, thank you so much, that was amazing. 380 00:21:39,064 --> 00:21:40,797 Here, take this. 381 00:21:40,866 --> 00:21:42,299 It's not much, 382 00:21:42,368 --> 00:21:44,101 but it's the least I can do after what you just did. 383 00:21:44,170 --> 00:21:45,369 No take it, please. 384 00:21:45,438 --> 00:21:48,138 And uh, yeah, take this too, it's kinda nice. 385 00:21:48,207 --> 00:21:51,375 I got it from a deaf guy at a charity. 386 00:21:52,311 --> 00:21:54,244 Man are you fast. 387 00:21:54,313 --> 00:21:56,780 And amazingly strong for someone your size. 388 00:21:56,849 --> 00:21:58,348 Did you take a class for that? 389 00:21:58,417 --> 00:22:00,650 I should so take a class for that. 390 00:22:00,719 --> 00:22:02,919 Where would I find something like that, do you think? 391 00:22:02,988 --> 00:22:04,354 Maybe at the Y. 392 00:22:04,423 --> 00:22:06,456 I just love the Y, don't you? 393 00:22:06,525 --> 00:22:09,659 It's such a great organization. 394 00:22:09,728 --> 00:22:10,795 I'm rambling. 395 00:22:14,467 --> 00:22:16,300 Do we know each other? 396 00:22:17,670 --> 00:22:19,736 We bank at the same place, maybe from school? 397 00:22:19,805 --> 00:22:23,206 (cellphone rings) 398 00:22:23,275 --> 00:22:26,043 Oh, it's my brother, I should go. 399 00:22:30,549 --> 00:22:31,615 Thanks again. 400 00:22:32,751 --> 00:22:35,186 (jazz music) 401 00:23:06,619 --> 00:23:08,018 - Hey Natalie. 402 00:23:08,087 --> 00:23:09,319 Long time no see. 403 00:23:09,388 --> 00:23:10,253 - Yeah. 404 00:23:10,322 --> 00:23:11,388 - Hey, I heard about your dad. 405 00:23:11,457 --> 00:23:13,056 I'm real sorry. 406 00:23:13,125 --> 00:23:14,558 - Thanks. 407 00:23:14,627 --> 00:23:16,627 It's been an adjustment. 408 00:23:18,731 --> 00:23:22,066 Hey, did you sell dad a 33 Double Eagle? 409 00:23:25,905 --> 00:23:27,370 - What are you asking? 410 00:23:27,439 --> 00:23:31,609 - Oh, in dad's coins I found a 33 $20 dollar piece. 411 00:23:33,312 --> 00:23:36,279 I mean, all the Double Eagles were destroyed, weren't they? 412 00:23:36,348 --> 00:23:37,881 - All but 20. 413 00:23:37,950 --> 00:23:40,750 They were stolen by a clerk before they were melted down. 414 00:23:40,819 --> 00:23:42,886 Only five have been recovered. 415 00:23:42,955 --> 00:23:45,655 - How would my dad even have something like that? 416 00:23:45,724 --> 00:23:47,458 - Could be a replica. 417 00:23:49,028 --> 00:23:50,994 - If it is it's a high end one. 418 00:23:51,063 --> 00:23:53,597 The detail is amazing. 419 00:23:53,666 --> 00:23:56,667 I don't know, I mean it feels legit. 420 00:23:57,970 --> 00:23:59,069 - Okay, look. 421 00:24:00,639 --> 00:24:05,375 I'm sorry to tell you this kid, but your dad, well he 422 00:24:05,444 --> 00:24:10,113 was into some pretty shady business before he met your mom. 423 00:24:10,182 --> 00:24:12,048 - I'm not following. 424 00:24:12,117 --> 00:24:13,750 - For that coin, he must've been part of that heist 425 00:24:13,819 --> 00:24:16,586 back in '69 that hit the most valuable coin collector 426 00:24:16,655 --> 00:24:17,988 in the continental U.S. 427 00:24:18,057 --> 00:24:19,222 - A heist? 428 00:24:19,291 --> 00:24:21,658 - Probably, or a heist of a heist. 429 00:24:21,727 --> 00:24:24,662 - This uh, well this explains Luke. 430 00:24:25,831 --> 00:24:27,831 So, okay, so what do I do with it? 431 00:24:27,900 --> 00:24:30,834 I mean, do I turn it over to the FEDS? 432 00:24:30,903 --> 00:24:32,335 - Are you kidding? 433 00:24:32,404 --> 00:24:34,571 Do you know what that's worth on the black market? 434 00:24:34,640 --> 00:24:36,673 - You're not talking to the con artist of the family. 435 00:24:36,742 --> 00:24:39,843 - Well, hey listen, apples don't fall far from the tree. 436 00:24:39,912 --> 00:24:41,511 - No, no, no, no, no, no, no. 437 00:24:41,580 --> 00:24:43,914 I do not do stolen anything. 438 00:24:44,917 --> 00:24:46,783 - Stolen in 1933. 439 00:24:46,852 --> 00:24:48,785 (cellphone rings) 440 00:24:48,854 --> 00:24:51,288 It's completely unfathomable that you even have that. 441 00:24:51,357 --> 00:24:52,522 Any number of collectors I know would 442 00:24:52,591 --> 00:24:55,191 give their right eye to have that in theirs. 443 00:24:55,260 --> 00:24:58,762 - I believe you, but I don't look good in orange onesies, 444 00:24:58,831 --> 00:25:00,730 so I'm gonna pass. 445 00:25:00,799 --> 00:25:02,265 - Well then just keep it Natalie. 446 00:25:02,334 --> 00:25:05,468 What does it hurt if it sits in your collection? 447 00:25:05,537 --> 00:25:06,903 Look, don't you think if your father thought 448 00:25:06,972 --> 00:25:09,306 it should've been returned he would've done it? 449 00:25:09,375 --> 00:25:11,808 He did become an honest man. 450 00:25:11,877 --> 00:25:14,812 He obviously wanted you to have it. 451 00:25:17,116 --> 00:25:19,182 (cellphone rings) 452 00:25:19,251 --> 00:25:20,216 - Do you wanna see it? 453 00:25:20,285 --> 00:25:21,151 I have it with me. 454 00:25:21,220 --> 00:25:22,686 - Absolutely. 455 00:25:22,755 --> 00:25:25,355 But first do me a favor, turn that darn thing off, will ya? 456 00:25:25,424 --> 00:25:26,489 It's driving me crazy. 457 00:25:26,558 --> 00:25:28,158 I'll be right back. 458 00:25:31,063 --> 00:25:32,062 - Hello? 459 00:25:32,131 --> 00:25:32,996 - [Luke] Hey, what happened? 460 00:25:33,065 --> 00:25:34,231 Where are you? 461 00:25:36,268 --> 00:25:37,268 - At the uh, 462 00:25:38,337 --> 00:25:39,169 yogurt shop. 463 00:25:39,238 --> 00:25:40,437 - [Luke] Yogurt? 464 00:25:40,506 --> 00:25:41,304 Why haven't you been answering my calls? 465 00:25:41,373 --> 00:25:42,872 - Oh. 466 00:25:42,941 --> 00:25:46,443 Oh, you know how absorbed I get with all the 467 00:25:46,512 --> 00:25:47,845 topping choices. 468 00:25:51,684 --> 00:25:54,919 Luke I have to go, my yogurt's melting. 469 00:25:57,890 --> 00:26:00,291 (jazz music) 470 00:26:07,966 --> 00:26:09,800 - Oh hello Mike Tyson. 471 00:26:10,969 --> 00:26:12,402 Huh, what the hell was that back there? 472 00:26:12,471 --> 00:26:14,938 That was certainly not the Good Samaritan, alright. 473 00:26:15,007 --> 00:26:17,741 You totally blew the whole thing. 474 00:26:19,111 --> 00:26:21,111 Woah, woah, what's this? 475 00:26:24,283 --> 00:26:25,783 She gave you this? 476 00:26:26,652 --> 00:26:28,585 It's a hundred bucks. 477 00:26:28,654 --> 00:26:30,720 We both came out big winners today. 478 00:26:30,789 --> 00:26:33,290 So you go ahead and keep that. 479 00:26:34,493 --> 00:26:38,361 Alright Muhammad Ali, let's say you passed. 480 00:26:38,430 --> 00:26:39,263 You uh, 481 00:26:40,799 --> 00:26:43,467 you wanna talk about a real job? 482 00:26:49,608 --> 00:26:51,207 - Can I help you find something? 483 00:26:51,276 --> 00:26:52,442 Oh, are you okay? 484 00:26:52,511 --> 00:26:53,843 Are you okay? 485 00:26:53,912 --> 00:26:57,313 Oh my, I didn't realize that uh, you, uh, 486 00:27:00,452 --> 00:27:02,453 is your guardian around? 487 00:27:03,422 --> 00:27:04,888 - Oh! 488 00:27:04,957 --> 00:27:08,626 No, no, I'm not um, I mean I don't have issues like that. 489 00:27:11,897 --> 00:27:13,396 I'm fine. 490 00:27:13,465 --> 00:27:14,298 Mentally. 491 00:27:16,068 --> 00:27:18,301 This is my riding helmet. 492 00:27:18,370 --> 00:27:20,737 (chuckles nervously) - Okay. 493 00:27:20,806 --> 00:27:22,138 Good to know. 494 00:27:22,207 --> 00:27:24,641 Embarrassing, but good to know. 495 00:27:24,710 --> 00:27:26,676 - Actually I was in here earlier 496 00:27:26,745 --> 00:27:28,578 and I may have dropped something. 497 00:27:28,647 --> 00:27:32,215 - Oh no, I just came on and I haven't seen anything unusual, 498 00:27:32,284 --> 00:27:35,351 but I can go look in the lost and found if you want? 499 00:27:35,420 --> 00:27:36,853 - Oh if you could that would be great. 500 00:27:36,922 --> 00:27:40,256 It's a bank envelope and it has jewelry and a puzzle box. 501 00:27:40,325 --> 00:27:41,791 If you could look. 502 00:27:41,860 --> 00:27:42,859 - Puzzle box, okay. 503 00:27:42,928 --> 00:27:43,927 As you wish. 504 00:27:50,736 --> 00:27:53,036 This is so much lost and found. 505 00:27:53,105 --> 00:27:55,839 I haven't gone through here in a while. 506 00:27:55,908 --> 00:27:57,607 The mother lode. 507 00:27:57,676 --> 00:27:59,642 Let's see, a couple of jackets, 508 00:27:59,711 --> 00:28:02,446 a Chia pet, that is really weird. 509 00:28:04,183 --> 00:28:05,516 A brush, pretty. 510 00:28:07,452 --> 00:28:08,918 Stupid. 511 00:28:08,987 --> 00:28:13,256 Russian nesting doll, belt, belt buckle, separate thing, 512 00:28:13,325 --> 00:28:15,959 umbrella, some keys, one, two, three cellphones. 513 00:28:16,028 --> 00:28:19,028 If you want a cellphone just let me know, I'll hook you up. 514 00:28:19,097 --> 00:28:19,930 And uh, 515 00:28:21,366 --> 00:28:23,200 anybody want a peanut? 516 00:28:24,369 --> 00:28:27,003 - Someone left a peanut and you guys kept it? 517 00:28:27,072 --> 00:28:29,606 - Well you know, it probably fell out of one of these 518 00:28:29,675 --> 00:28:31,141 jackets. 519 00:28:31,210 --> 00:28:33,943 But hey, after two weeks if it's not claimed, cha-ching. 520 00:28:34,012 --> 00:28:34,845 We eat it. 521 00:28:36,849 --> 00:28:40,517 - Well thank you for looking Norman. 522 00:28:40,586 --> 00:28:42,486 - No problem Left Boob. 523 00:28:43,956 --> 00:28:45,922 (chuckles) - That's funny. 524 00:28:45,991 --> 00:28:47,290 - It's a gift. 525 00:28:47,359 --> 00:28:49,927 - Well I'll um, see you around. 526 00:28:53,599 --> 00:28:54,665 - She's cute. 527 00:29:18,190 --> 00:29:19,122 - Where have you been? 528 00:29:19,191 --> 00:29:20,657 I've called like a million times. 529 00:29:20,726 --> 00:29:22,126 - You did? - Yeah. 530 00:29:22,961 --> 00:29:25,461 - Looky there, you did. 531 00:29:25,530 --> 00:29:27,897 Must've put my phone on silent. 532 00:29:27,966 --> 00:29:30,967 (cellphone alert whoosh) 533 00:29:31,036 --> 00:29:33,369 - So you're okay, nothing happened? 534 00:29:33,438 --> 00:29:34,671 - Yeah. 535 00:29:34,740 --> 00:29:36,573 Yeah I'm fine. 536 00:29:36,642 --> 00:29:38,375 Just you know, tired. 537 00:29:40,145 --> 00:29:41,578 Can we talk tomorrow? 538 00:29:41,647 --> 00:29:44,013 - Oh of course, but can I see what you got from the bank? 539 00:29:44,082 --> 00:29:44,948 What's the matter with you? 540 00:29:45,017 --> 00:29:47,317 You're acting really strange. 541 00:29:47,386 --> 00:29:48,484 - Nothing's wrong. 542 00:29:48,553 --> 00:29:51,654 Just you know, like I said, tired. 543 00:29:51,723 --> 00:29:52,555 We'll talk in the morning. 544 00:29:52,624 --> 00:29:54,624 - Natalie stop. 545 00:29:54,693 --> 00:29:55,925 Come on, there's obviously something wrong. 546 00:29:55,994 --> 00:29:58,095 Would you tell me please? 547 00:30:00,966 --> 00:30:01,799 - Kay. 548 00:30:04,870 --> 00:30:06,035 I was mugged. 549 00:30:06,104 --> 00:30:07,204 - Yeah right. 550 00:30:10,008 --> 00:30:11,107 You're kidding? 551 00:30:11,176 --> 00:30:12,742 - But this girl totally saved the day. 552 00:30:12,811 --> 00:30:15,879 She put like a holy beatdown on the guy. 553 00:30:15,948 --> 00:30:18,381 It actually turned out mostly okay. 554 00:30:18,450 --> 00:30:20,717 Except for the getting mugged part, that is. 555 00:30:20,786 --> 00:30:23,152 - Are you okay, did he hurt you? 556 00:30:23,221 --> 00:30:24,054 - Okay. 557 00:30:24,990 --> 00:30:25,823 I'm fine. 558 00:30:27,025 --> 00:30:28,758 All in one piece. 559 00:30:28,827 --> 00:30:29,893 - Okay, so you got your purse 560 00:30:29,962 --> 00:30:31,961 back with everything still in it? 561 00:30:32,030 --> 00:30:32,863 - Uh, 562 00:30:33,832 --> 00:30:35,331 no. 563 00:30:35,400 --> 00:30:37,901 The bank envelope was missing. 564 00:30:39,304 --> 00:30:40,536 It had the stuff from the safety 565 00:30:40,605 --> 00:30:43,006 deposit box that I was bringing you. 566 00:30:43,075 --> 00:30:45,174 To be honest, I have no idea what happened to it. 567 00:30:45,243 --> 00:30:46,175 It's gone. 568 00:30:46,244 --> 00:30:47,777 - Really? 569 00:30:47,846 --> 00:30:49,279 You have no idea? 570 00:30:50,582 --> 00:30:52,448 (Luke chuckles) 571 00:30:52,517 --> 00:30:53,716 My baby sister. 572 00:30:53,785 --> 00:30:54,951 You're just like mom and dad. 573 00:30:55,020 --> 00:30:56,286 You don't care one iota about me. 574 00:30:56,355 --> 00:30:57,820 - No Luke, I never meant to-- 575 00:30:57,889 --> 00:31:02,191 - Then why do you still have your purse and I have nothing? 576 00:31:02,260 --> 00:31:03,726 - Wait a second, you were the one who wanted 577 00:31:03,795 --> 00:31:06,496 me to bring everything from the bank. 578 00:31:06,565 --> 00:31:10,734 See, it's a good thing I feared the muggers of the world. 579 00:31:12,070 --> 00:31:14,570 - So what was it you were going to give me? 580 00:31:14,639 --> 00:31:16,072 - Um, some stuff. 581 00:31:19,211 --> 00:31:20,310 Jewelry. 582 00:31:20,379 --> 00:31:21,844 - Oh! 583 00:31:21,913 --> 00:31:24,013 Well say goodbye to that, it's been pawned no doubt. 584 00:31:24,082 --> 00:31:27,317 So did you lose all my inheritance? 585 00:31:27,386 --> 00:31:28,218 - Uh, 586 00:31:29,354 --> 00:31:30,386 no. 587 00:31:30,455 --> 00:31:31,888 - Well great then. 588 00:31:31,957 --> 00:31:36,292 Get me what's left and some of yours to reimburse me. 589 00:31:36,361 --> 00:31:37,194 - Oh. 590 00:31:40,265 --> 00:31:42,599 Okay Luke, here's the thing, 591 00:31:45,704 --> 00:31:46,636 no. 592 00:31:46,705 --> 00:31:48,838 I'll find it, I'll fix it. 593 00:31:48,907 --> 00:31:50,006 - You'll fix it? 594 00:31:50,075 --> 00:31:51,240 You'll fix it. 595 00:31:51,309 --> 00:31:52,709 What do you mean you'll fix it? 596 00:31:52,778 --> 00:31:55,278 You're just gonna-- (Natalie inhales sharply) 597 00:31:55,347 --> 00:31:56,680 Really, Natalie? 598 00:32:00,085 --> 00:32:01,351 I'm sorry. 599 00:32:01,420 --> 00:32:02,552 I shouldn't have come down on you like that. 600 00:32:02,621 --> 00:32:04,454 It's just I'm in a little bit of a pickle 601 00:32:04,523 --> 00:32:06,690 and in need of quick cash. 602 00:32:09,461 --> 00:32:10,693 Fine, fine. 603 00:32:10,762 --> 00:32:12,061 You'll fix it, you said you'll fix it. 604 00:32:12,130 --> 00:32:14,130 You'll fix it, you'll fix it. 605 00:32:14,199 --> 00:32:15,231 I'll wait. 606 00:32:15,300 --> 00:32:18,067 But only for a couple days. 607 00:32:18,136 --> 00:32:18,969 Ugh. 608 00:32:19,938 --> 00:32:22,773 (Natalie exhales) 609 00:32:24,376 --> 00:32:25,442 - Pawn shops. 610 00:32:26,812 --> 00:32:29,746 Pawn shops, pawn shops, pawn shops. 611 00:32:32,584 --> 00:32:33,983 Okay, that came out wrong. 612 00:32:34,052 --> 00:32:35,151 - No, no, no, no, no, no. 613 00:32:35,220 --> 00:32:37,687 I think I understand completely. 614 00:32:37,756 --> 00:32:40,823 You had some merchandise stolen, and you were hoping 615 00:32:40,892 --> 00:32:45,028 that someone sold it to me so that I in turn could handle 616 00:32:45,097 --> 00:32:48,131 stolen goods and sell them to my unsuspecting customers. 617 00:32:48,200 --> 00:32:49,366 Is that right? 618 00:32:50,602 --> 00:32:53,670 - Well, when you put it like that it's... 619 00:32:57,275 --> 00:33:00,043 The name of your store is Loot Booty. 620 00:33:00,112 --> 00:33:00,978 - So? 621 00:33:02,781 --> 00:33:05,882 - Both loot and booty mean stolen goods. 622 00:33:05,951 --> 00:33:09,085 I thought maybe you were just being overly clever. 623 00:33:09,154 --> 00:33:12,188 I mean not clever, 'cause it's, but um, 624 00:33:12,257 --> 00:33:13,657 overly redundant? 625 00:33:16,261 --> 00:33:18,428 - How 'bout overly ironic? 626 00:33:20,799 --> 00:33:21,831 - Are you? 627 00:33:21,900 --> 00:33:25,134 (clerk snarls) 628 00:33:25,203 --> 00:33:26,636 I mean but really though, 629 00:33:26,705 --> 00:33:29,305 I mean, how could you even know if something was stolen? 630 00:33:29,374 --> 00:33:30,306 - I know. 631 00:33:30,375 --> 00:33:31,808 - But how could you know becau-- 632 00:33:31,877 --> 00:33:33,042 - I know. 633 00:33:33,111 --> 00:33:34,243 - Okay, but what if it-- 634 00:33:34,312 --> 00:33:35,478 - I 635 00:33:35,547 --> 00:33:36,380 know. 636 00:33:37,849 --> 00:33:41,752 - So what you're saying then is you don't have my stuff? 637 00:33:44,055 --> 00:33:46,355 - Lady, even if I did have your stuff 638 00:33:46,424 --> 00:33:48,791 I don't think I'd even tell you. 639 00:33:48,860 --> 00:33:51,094 And frankly I'm quite offended that 640 00:33:51,163 --> 00:33:54,630 you would even accuse me of such. 641 00:33:54,699 --> 00:33:56,065 - Sorry. 642 00:33:56,134 --> 00:33:57,600 - Why don't you find yourself another criminally 643 00:33:57,669 --> 00:34:01,438 profiled pawn shop with an overly redundant name. 644 00:34:03,241 --> 00:34:04,807 - Could you point one out? 645 00:34:04,876 --> 00:34:06,109 - Get out! - Ah! 646 00:34:13,018 --> 00:34:14,584 - What do you want? 647 00:34:18,290 --> 00:34:20,556 - Hey Left Boob, what's this? 648 00:34:20,625 --> 00:34:23,392 Planning an invasion of pawn shops? 649 00:34:23,461 --> 00:34:24,760 That's an interesting choice. 650 00:34:24,829 --> 00:34:25,728 - Funny. 651 00:34:25,797 --> 00:34:26,929 Ah, but no. 652 00:34:26,998 --> 00:34:28,264 No invasion. 653 00:34:28,333 --> 00:34:30,399 I'm still trying to find my jewelry. 654 00:34:30,468 --> 00:34:32,568 The mugger may have pawned it by now. 655 00:34:32,637 --> 00:34:33,470 - Mugger? 656 00:34:34,573 --> 00:34:36,139 - Yeah, I was mugged. 657 00:34:36,208 --> 00:34:37,840 I didn't really leave my stuff anywhere. 658 00:34:37,909 --> 00:34:39,442 I just didn't realize it, 659 00:34:39,511 --> 00:34:42,545 or maybe didn't want to realize it. 660 00:34:42,614 --> 00:34:43,546 - Huh. 661 00:34:43,615 --> 00:34:45,449 Well maybe I can help. 662 00:34:47,219 --> 00:34:48,051 Let's see. 663 00:34:50,188 --> 00:34:51,787 So you said vintage jewelry, right? 664 00:34:51,856 --> 00:34:53,256 - Mhm. 665 00:34:53,325 --> 00:34:55,691 - Okay, so over here on 5th street there's a pawn shop that 666 00:34:55,760 --> 00:34:58,628 usually has like vintage jewelry, some really old coins, 667 00:34:58,697 --> 00:35:03,566 and I am pretty sure that they deal in stolen goods. 668 00:35:03,635 --> 00:35:05,501 - That is Loot Booty. 669 00:35:05,570 --> 00:35:06,335 - Yeah. 670 00:35:06,404 --> 00:35:07,837 - I went there already. 671 00:35:07,906 --> 00:35:09,672 The owner yelled at me, and I might be banned from there. 672 00:35:09,741 --> 00:35:11,107 (Norman chuckles) 673 00:35:11,176 --> 00:35:13,609 - You should go at night, because Ricky's usually working. 674 00:35:13,678 --> 00:35:15,611 He doesn't yell, much nicer. 675 00:35:15,680 --> 00:35:18,848 - And do you know all this because? 676 00:35:18,917 --> 00:35:20,016 - Let's just say that I've been in your 677 00:35:20,085 --> 00:35:23,052 shoes more times than I care to admit. 678 00:35:23,121 --> 00:35:26,455 I'm an adventurous sort of guy. 679 00:35:26,524 --> 00:35:28,925 Alright, I also do my fair share of coin collecting, 680 00:35:28,994 --> 00:35:30,626 so I know about that side of it too. 681 00:35:30,695 --> 00:35:31,561 - Really? 682 00:35:31,630 --> 00:35:33,696 My dad was really into it. 683 00:35:33,765 --> 00:35:35,731 Yeah, when I was a kid he used to take me to all the shows, 684 00:35:35,800 --> 00:35:39,970 and every night without fail we would go through his change. 685 00:35:41,172 --> 00:35:43,306 I still have a box filled to the brim. 686 00:35:43,375 --> 00:35:46,543 It's not worth anything but, you know. 687 00:35:48,380 --> 00:35:49,212 - Hey do you want me to go to this 688 00:35:49,281 --> 00:35:51,380 pawn shop with you Left Boob? 689 00:35:51,449 --> 00:35:52,582 - It's Natalie. 690 00:35:52,651 --> 00:35:53,483 - Natalie. 691 00:35:55,420 --> 00:35:59,088 - No, ah thank you, but I should be fine. 692 00:35:59,157 --> 00:36:00,623 - Okay. 693 00:36:00,692 --> 00:36:03,226 Well it just so happens that Ricky is a coffee addict 694 00:36:03,295 --> 00:36:05,861 and I'm his dealer, so. 695 00:36:05,930 --> 00:36:09,765 - Oh, well that's very breaking Starbucks of you. 696 00:36:09,834 --> 00:36:13,270 (chuckles) - Oh nice. 697 00:36:18,810 --> 00:36:20,076 - Yeah I don't know. 698 00:36:20,145 --> 00:36:21,410 Nothing's come through lately 699 00:36:21,479 --> 00:36:24,581 and we don't handle stolen goods, so. 700 00:36:28,186 --> 00:36:29,352 Are you okay? 701 00:36:29,421 --> 00:36:31,520 - Are you sure you're Ricky? 702 00:36:31,589 --> 00:36:35,591 - For the fifth time, Howard is my brother. 703 00:36:35,660 --> 00:36:39,829 - And you're sure you don't have my stuff that was stolen? 704 00:36:40,765 --> 00:36:42,932 I'm not gonna tell anybody. 705 00:36:43,001 --> 00:36:45,835 And I'm not the fuzz or anything. 706 00:36:45,904 --> 00:36:47,570 (Ricky chuckles) 707 00:36:47,639 --> 00:36:48,804 - A cop? 708 00:36:48,873 --> 00:36:51,073 I didn't think for a second you were a cop. 709 00:36:51,142 --> 00:36:52,408 - Why not. 710 00:36:52,477 --> 00:36:53,509 - I know. 711 00:36:53,578 --> 00:36:54,977 - Is it because I-- - I know. 712 00:36:55,046 --> 00:36:57,714 - Okay, but what if I-- - I know. 713 00:36:59,384 --> 00:37:00,249 (door chimes ring) 714 00:37:00,318 --> 00:37:01,651 - Hey Ant Man. 715 00:37:01,720 --> 00:37:02,818 - Hey Curly Fry. - Thought you could use your 716 00:37:02,887 --> 00:37:04,620 fix for today. 717 00:37:04,689 --> 00:37:05,554 - What are you doing here? - Excuse me, 718 00:37:05,623 --> 00:37:06,889 I forgot to mention one thing. 719 00:37:06,958 --> 00:37:08,758 He has a twin. 720 00:37:08,827 --> 00:37:10,493 So I thought I'd bring some merchandise by, 721 00:37:10,562 --> 00:37:13,362 you know, help make Ricky a little more forthcoming. 722 00:37:13,431 --> 00:37:14,463 - You didn't have to come. 723 00:37:14,532 --> 00:37:15,698 I figured it out. 724 00:37:15,767 --> 00:37:17,333 - You're welcome. 725 00:37:17,402 --> 00:37:18,434 - You guys know each other? 726 00:37:18,503 --> 00:37:19,635 - Yeah. 727 00:37:19,704 --> 00:37:21,170 Yeah, we've known each other for a day, 728 00:37:21,239 --> 00:37:24,874 but ah, you know me, always getting to know my clients. 729 00:37:24,943 --> 00:37:25,775 So Ricky? 730 00:37:29,914 --> 00:37:32,916 - Is there anything you can tell us? 731 00:37:34,452 --> 00:37:37,854 (suspenseful jazz music) 732 00:37:39,991 --> 00:37:41,791 - You did not hear this from me. 733 00:37:41,860 --> 00:37:46,095 The guy you're looking for is named Nick Davenport. 734 00:37:46,164 --> 00:37:48,097 That wasn't a robbery. 735 00:37:48,166 --> 00:37:51,434 It was his signature con called the Good Samaritan. 736 00:37:51,503 --> 00:37:52,702 - [Natalie] The Good Samaritan? 737 00:37:52,771 --> 00:37:53,903 - It's pretty simple, but it sounds like 738 00:37:53,972 --> 00:37:57,007 he has himself a disgruntled partner. 739 00:37:58,777 --> 00:38:00,142 - Wait, you think the girl was in on it? 740 00:38:00,211 --> 00:38:01,711 - Oh most certainly. 741 00:38:01,780 --> 00:38:03,079 See, the problem with Nick 742 00:38:03,148 --> 00:38:06,515 is he thinks he's like God's gift to the grift, 743 00:38:06,584 --> 00:38:08,918 but he can't hold onto a partner to save his life. 744 00:38:08,987 --> 00:38:10,086 - How come? 745 00:38:10,155 --> 00:38:12,054 - Well he's not as good as his ego thinks, 746 00:38:12,123 --> 00:38:16,992 and he tends to work with lady partners, and ladies are 747 00:38:17,061 --> 00:38:17,894 smarter. 748 00:38:19,230 --> 00:38:23,332 But they also hold a grudge when they get burnt. 749 00:38:23,401 --> 00:38:26,202 - Okay, well that explains the serious beatdown, 750 00:38:26,271 --> 00:38:29,805 but I don't know, she seemed so sweet. 751 00:38:29,874 --> 00:38:31,841 - Ricky, you got that inventory list? 752 00:38:31,910 --> 00:38:32,742 - Ah! 753 00:38:35,079 --> 00:38:36,612 - Women. (chuckles) 754 00:38:36,681 --> 00:38:37,847 She does that. 755 00:38:40,819 --> 00:38:41,884 Hey. 756 00:38:41,953 --> 00:38:43,018 You okay? 757 00:38:43,087 --> 00:38:44,453 I mean I tried catching up with you, 758 00:38:44,522 --> 00:38:46,689 but you've got like light speed on that Vespa. 759 00:38:46,758 --> 00:38:47,890 - Sorry. 760 00:38:47,959 --> 00:38:50,926 When I'm in scary or uncomfortable situations 761 00:38:50,995 --> 00:38:54,230 I either run away or forget to breathe. 762 00:38:57,869 --> 00:38:59,202 - You forget to? 763 00:39:00,839 --> 00:39:01,704 Sorry. 764 00:39:01,773 --> 00:39:03,038 You should really work on that. 765 00:39:03,107 --> 00:39:06,008 (nervous chuckle) - Yeah. 766 00:39:06,077 --> 00:39:08,377 - Oh hey, um, actually speaking of which, 767 00:39:08,446 --> 00:39:10,246 you know what might help you is that this weekend, 768 00:39:10,315 --> 00:39:12,248 yeah, this weekend I'm going to this 769 00:39:12,317 --> 00:39:15,484 like boot camp survival thing. 770 00:39:15,553 --> 00:39:16,919 I don't know, you don't have to say yes. 771 00:39:16,988 --> 00:39:19,555 I just thought maybe you'd like to go with me. 772 00:39:19,624 --> 00:39:21,023 It might help. 773 00:39:21,092 --> 00:39:22,224 - Thank you. 774 00:39:22,293 --> 00:39:23,726 - But? 775 00:39:23,795 --> 00:39:26,629 - But that doesn't really sound like my kind of thing. 776 00:39:26,698 --> 00:39:28,130 - Okay. 777 00:39:28,199 --> 00:39:31,868 Okay, well I mean I just, you know I thought I'd ask. 778 00:39:33,071 --> 00:39:37,006 - I need to use the loo, but I'll be right back. 779 00:39:40,278 --> 00:39:42,011 Ooh. - Ooh, pardon me. 780 00:39:42,080 --> 00:39:42,912 You okay? 781 00:39:44,549 --> 00:39:47,683 Guess I should be more careful next time. 782 00:39:47,752 --> 00:39:48,852 Or maybe not. 783 00:39:50,021 --> 00:39:52,087 I must've really shaken you up there. 784 00:39:52,156 --> 00:39:54,490 (Natalie inhales sharply) 785 00:39:54,559 --> 00:39:55,991 You don't speak? 786 00:39:56,060 --> 00:39:57,593 Hmph, seems the universe keeps 787 00:39:57,662 --> 00:40:00,029 throwing women at me that can't. 788 00:40:00,098 --> 00:40:00,930 Or won't. 789 00:40:03,101 --> 00:40:07,270 Say eh, you wouldn't be in need of a job, would ya? 790 00:40:09,240 --> 00:40:10,673 Alright. 791 00:40:10,742 --> 00:40:13,576 Well it was nice bumping into you. 792 00:40:14,879 --> 00:40:17,547 And you have a pleasant evening. 793 00:40:25,189 --> 00:40:29,292 - Are you okay? (Natalie exhales) 794 00:40:32,564 --> 00:40:33,829 - The guy! 795 00:40:33,898 --> 00:40:36,432 The mugger guy, that was him! 796 00:40:36,501 --> 00:40:37,867 I just, 797 00:40:37,936 --> 00:40:39,401 I froze. 798 00:40:39,470 --> 00:40:42,304 He talked to me for like ever, 799 00:40:42,373 --> 00:40:46,543 and I just stood there frozen like something that's frozen! 800 00:40:49,113 --> 00:40:51,914 - Look, maybe it's a good thing that he got away. 801 00:40:51,983 --> 00:40:53,148 You know. 802 00:40:53,217 --> 00:40:55,718 There's no telling what he would have done. 803 00:40:55,787 --> 00:40:57,186 - You know what I'll do? 804 00:40:57,255 --> 00:40:58,888 I'll just stake this place out. 805 00:40:58,957 --> 00:41:00,155 He obviously comes here. 806 00:41:00,224 --> 00:41:03,392 He'll come back and I'll get him then. 807 00:41:03,461 --> 00:41:04,927 - And do what? 808 00:41:04,996 --> 00:41:08,063 Hold your breath until you faint? 809 00:41:08,132 --> 00:41:11,000 Look Natalie, I understand that this 810 00:41:11,069 --> 00:41:14,370 stuff might have sentimental value to you, 811 00:41:14,439 --> 00:41:17,506 but maybe it's time you just let it go. 812 00:41:17,575 --> 00:41:19,341 You know, forget about the six-fingered man. 813 00:41:19,410 --> 00:41:20,243 - No. 814 00:41:21,512 --> 00:41:23,612 I can't, I just, 815 00:41:23,681 --> 00:41:24,514 I need, 816 00:41:27,619 --> 00:41:29,418 you know what? 817 00:41:29,487 --> 00:41:31,988 Let's do the booty camp thing. 818 00:41:34,192 --> 00:41:37,193 Boot camp, I meant to say boot camp. 819 00:41:41,866 --> 00:41:46,035 - It's Apocalyptic Zombie Boot Camp to be precise. 820 00:41:47,772 --> 00:41:50,639 - [Instructor] So I welcome you to your survival. 821 00:41:50,708 --> 00:41:52,441 - Where did you hear about this? 822 00:41:52,510 --> 00:41:55,277 - I got a coupon from the pennysaver. 823 00:41:55,346 --> 00:41:58,047 - The four mottoes that we will teach you here, at the 824 00:41:58,116 --> 00:42:02,285 very least, will give you a fighting chance out there. 825 00:42:07,458 --> 00:42:09,893 (gun clicks) 826 00:42:12,797 --> 00:42:14,096 - Woah, woah! 827 00:42:14,165 --> 00:42:14,998 No! - Ah! 828 00:42:16,300 --> 00:42:17,300 I surrender! 829 00:42:18,770 --> 00:42:21,604 - [Instructor] Always have a plan with an exit strategy. 830 00:42:21,673 --> 00:42:22,438 - Ah! 831 00:42:22,507 --> 00:42:23,672 - No! 832 00:42:23,741 --> 00:42:26,175 You're supposed to shoot, not run! 833 00:42:28,246 --> 00:42:30,747 - Face everything straight on. 834 00:42:36,521 --> 00:42:39,455 There's no standing on the sidelines of the apocalypse. 835 00:42:39,524 --> 00:42:40,757 Join the group. 836 00:42:42,193 --> 00:42:43,359 Life or death? 837 00:42:45,430 --> 00:42:47,896 Life or death, it's not a hard question. 838 00:42:47,965 --> 00:42:49,632 - Um, I prefer cake. 839 00:42:51,836 --> 00:42:54,870 - Eddie Izzard, that's clever. 840 00:42:54,939 --> 00:42:56,572 Actually, why don't you help me 841 00:42:56,641 --> 00:43:00,009 demonstrate this next move for the class. 842 00:43:00,078 --> 00:43:01,710 Oh you can do it, come on. 843 00:43:01,779 --> 00:43:03,713 Come on, it won't hurt. 844 00:43:05,917 --> 00:43:06,749 So class, 845 00:43:08,419 --> 00:43:12,589 let's say that the attacker grabs you from behind. 846 00:43:13,958 --> 00:43:16,358 This is done in one motion. 847 00:43:16,427 --> 00:43:18,160 No hesitation. 848 00:43:18,229 --> 00:43:19,595 Take the attacker's hand. 849 00:43:19,664 --> 00:43:20,863 Go ahead. 850 00:43:20,932 --> 00:43:23,999 Take it, take the hand, there you go. 851 00:43:24,068 --> 00:43:28,037 Twist the wrist so it doesn't break off, 852 00:43:28,106 --> 00:43:30,506 turn and flip, okay? 853 00:43:30,575 --> 00:43:32,675 So let's try with a partner 854 00:43:32,744 --> 00:43:36,412 right up until just before the flip. 855 00:43:36,481 --> 00:43:37,646 Hang on sweetheart. 856 00:43:37,715 --> 00:43:38,914 Right over here. 857 00:43:38,983 --> 00:43:40,382 Let's uh, go ahead, right here. 858 00:43:40,451 --> 00:43:42,384 Let's see what you got, right here. 859 00:43:42,453 --> 00:43:43,619 Let's see what you got. 860 00:43:43,688 --> 00:43:45,188 Just take it slow. 861 00:43:49,060 --> 00:43:49,892 Woah, oh! 862 00:43:52,163 --> 00:43:54,229 - Oh, I am so sorry. 863 00:43:54,298 --> 00:43:56,032 Are you okay? - Okay. 864 00:43:57,468 --> 00:43:58,467 Okay. 865 00:43:58,536 --> 00:44:00,402 Okay class, back at it, okay. 866 00:44:00,471 --> 00:44:04,106 Okay, let's uh, let's do this again. 867 00:44:04,175 --> 00:44:05,908 Let's uh, right here. 868 00:44:06,978 --> 00:44:08,377 Just go ahead, let's see uh, 869 00:44:08,446 --> 00:44:13,082 only this time it's gonna be more like the real thing. 870 00:44:13,151 --> 00:44:13,983 Agh! 871 00:44:14,886 --> 00:44:17,887 (Instructor grunts) 872 00:44:19,690 --> 00:44:21,090 I think you're a, 873 00:44:22,226 --> 00:44:24,827 I think you're a natural, 874 00:44:24,896 --> 00:44:27,262 or naturally lethal. 875 00:44:27,331 --> 00:44:31,501 (zombies groaning) (paintball pings) 876 00:44:33,437 --> 00:44:35,104 - Are you guys okay? 877 00:44:36,407 --> 00:44:39,075 (gunshot bangs) 878 00:44:40,444 --> 00:44:43,445 - So if you leave here with those four mottoes, 879 00:44:43,514 --> 00:44:47,684 and knowing that the only person that can save you 880 00:44:49,086 --> 00:44:53,156 is you, then you will leave here with a survivalist's heart. 881 00:44:57,829 --> 00:44:59,862 - I'm like two seconds away from hitting this water, right? 882 00:44:59,931 --> 00:45:03,265 And I hear Carlos say, "Close your mouth!" 883 00:45:03,334 --> 00:45:05,434 And I close it, it's a good thing too, 884 00:45:05,503 --> 00:45:07,936 because all of a sudden, bam, water! 885 00:45:08,005 --> 00:45:10,907 I would have just like drank a ton. 886 00:45:14,645 --> 00:45:16,678 Anyway, so uh, and then I did my fair 887 00:45:16,747 --> 00:45:19,148 share of acting for a number of years. 888 00:45:19,217 --> 00:45:21,383 - Oh that's cool. 889 00:45:21,452 --> 00:45:23,252 Were you in anything? 890 00:45:23,321 --> 00:45:24,720 - I got my resume right here. 891 00:45:24,789 --> 00:45:26,221 (both laugh) 892 00:45:26,290 --> 00:45:28,891 - I can't imagine doing any of that. 893 00:45:28,960 --> 00:45:29,858 - You know what I believe? 894 00:45:29,927 --> 00:45:31,794 I believe that life's too short, 895 00:45:31,863 --> 00:45:34,530 and that you should just dabble. 896 00:45:36,234 --> 00:45:38,133 - Dabble? - Yeah. 897 00:45:38,202 --> 00:45:39,835 I'm a dabbler. 898 00:45:39,904 --> 00:45:42,070 Yeah, life's too short, you know? 899 00:45:42,139 --> 00:45:43,872 Seize the day. 900 00:45:43,941 --> 00:45:45,140 Because here's the thing, 901 00:45:45,209 --> 00:45:48,411 you never know when it's all gonna end. 902 00:45:54,418 --> 00:45:55,251 Wine? 903 00:45:56,621 --> 00:45:59,054 - Only if there is a battle of wits to follow. 904 00:45:59,123 --> 00:46:00,022 - Oh no you didn't. 905 00:46:00,091 --> 00:46:01,390 - [Natalie] Shall it begin? 906 00:46:01,459 --> 00:46:02,624 - Oh no you didn't. 907 00:46:02,693 --> 00:46:04,693 Yeah, uh, let's see. 908 00:46:04,762 --> 00:46:09,598 I think I left my iocane powder at my other pirate pouch. 909 00:46:09,667 --> 00:46:12,935 - So you're like a real Princess Bride aficionado? 910 00:46:13,004 --> 00:46:14,203 - Oh my goodness. 911 00:46:14,272 --> 00:46:16,238 It's that obvious you just got that? 912 00:46:16,307 --> 00:46:18,707 (laughs) - Okay, you're gonna love this then, 913 00:46:18,776 --> 00:46:21,143 my brother's nickname for me is from that movie. 914 00:46:21,212 --> 00:46:23,780 - Wait, wait, no don't tell me. 915 00:46:26,050 --> 00:46:27,416 Fezzik? 916 00:46:27,485 --> 00:46:29,751 No I'm just kidding, Vizzini? 917 00:46:29,820 --> 00:46:32,921 - Ha, ha, ha, you're so funny. 918 00:46:32,990 --> 00:46:35,824 - I'm thinkin' R-O-U-S. 919 00:46:35,893 --> 00:46:39,896 (Natalie laughs) No, oh my gosh! 920 00:46:41,933 --> 00:46:42,765 Buttercup? 921 00:46:46,704 --> 00:46:47,936 Right? 922 00:46:48,005 --> 00:46:48,838 Okay. 923 00:46:51,342 --> 00:46:53,642 So it's just you and him now? 924 00:46:53,711 --> 00:46:57,179 - Yeah, I'm not sure for how long though. 925 00:46:57,248 --> 00:47:01,283 - [Norman] He's not a family kind of guy? 926 00:47:01,352 --> 00:47:03,585 - This whole elaborate scavenger 927 00:47:03,654 --> 00:47:06,722 hunt is just delaying the inevitable. 928 00:47:07,892 --> 00:47:10,492 My parents didn't leave him anything. 929 00:47:10,561 --> 00:47:11,394 - Nothing? 930 00:47:12,396 --> 00:47:13,462 Ouch. 931 00:47:13,531 --> 00:47:14,630 - Yeah, ouch. 932 00:47:15,833 --> 00:47:18,233 - [Norman] And you haven't told him? 933 00:47:18,302 --> 00:47:19,135 - No. 934 00:47:20,771 --> 00:47:22,938 He would've been out the door, 935 00:47:23,007 --> 00:47:27,076 or he would have asked me to do exactly as I did. 936 00:47:29,981 --> 00:47:34,516 I halved my inheritance and planned on giving it to him, 937 00:47:34,585 --> 00:47:37,486 but then by pure luck I got mugged. 938 00:47:38,522 --> 00:47:39,721 - Okay, you know that muggings 939 00:47:39,790 --> 00:47:42,457 aren't normally considered a good thing? 940 00:47:42,526 --> 00:47:44,693 (laughs) - Of course, but if I 941 00:47:44,762 --> 00:47:48,363 had given him the money then he'd be gone. 942 00:47:48,432 --> 00:47:50,433 Never ever to come back. 943 00:47:52,970 --> 00:47:53,803 Ever. 944 00:47:55,873 --> 00:47:57,039 Leaving me um, 945 00:47:58,909 --> 00:48:02,711 anyway now I'm thinking I can use it as leverage. 946 00:48:02,780 --> 00:48:04,479 - [Norman] How so? 947 00:48:04,548 --> 00:48:06,148 - I wanna open a boarding house. 948 00:48:06,217 --> 00:48:07,549 - Oh cool. 949 00:48:07,618 --> 00:48:11,253 - Yeah, and he knows business, so I'm thinking I can 950 00:48:11,322 --> 00:48:15,491 offer him part of my inheritance if he'll stay and help. 951 00:48:17,128 --> 00:48:20,429 - So like bribe him? - What, no? 952 00:48:20,498 --> 00:48:22,932 - That's what it sounds like. 953 00:48:24,702 --> 00:48:27,703 - Okay maybe, sort of, a little bit. 954 00:48:30,408 --> 00:48:32,474 - Look, why don't you just, why don't 955 00:48:32,543 --> 00:48:35,777 you just take a chance and ask him to stay? 956 00:48:35,846 --> 00:48:37,879 He might surprise you. 957 00:48:37,948 --> 00:48:40,649 Plus it might be better to just tell him the truth. 958 00:48:40,718 --> 00:48:44,920 Plus, I don't think you should have to give him anything. 959 00:48:44,989 --> 00:48:45,821 - But um, 960 00:48:47,591 --> 00:48:49,358 he needs money badly. 961 00:48:51,829 --> 00:48:53,996 Like breaking badly. 962 00:48:54,065 --> 00:48:57,265 - Ah, so there's the real rope. 963 00:48:57,334 --> 00:49:00,635 So it's either, just so I understand, it's either 964 00:49:00,704 --> 00:49:04,807 find Nick or give up your inheritance and your dream? 965 00:49:07,344 --> 00:49:09,311 - I know, it sounds absurd. 966 00:49:09,380 --> 00:49:12,881 - No, you're just trying to be a good sister, 967 00:49:12,950 --> 00:49:14,884 which is inconceivable. 968 00:49:18,389 --> 00:49:22,357 - I do not think that word means what you think it means. 969 00:49:22,426 --> 00:49:23,625 - Yes. 970 00:49:23,694 --> 00:49:24,694 Nice timing. 971 00:49:25,796 --> 00:49:27,463 Ugh, you're awesome. 972 00:49:30,701 --> 00:49:33,602 - I'm glad we got to go on a proper date. 973 00:49:33,671 --> 00:49:37,840 After you know, training for the Zombie Apocalypse. 974 00:49:39,210 --> 00:49:42,911 - You definitely make my Zombie Apocalypse survival squad. 975 00:49:42,980 --> 00:49:43,879 I'd pick you. 976 00:49:43,948 --> 00:49:45,247 - Aww. (Natalie laughs) 977 00:49:45,316 --> 00:49:46,081 - [Norman] Yeah, you made it. 978 00:49:46,150 --> 00:49:47,549 I'll get you a plaque. 979 00:49:47,618 --> 00:49:51,187 You shoot with your eyes closed which is pretty cool. 980 00:49:53,190 --> 00:49:55,358 - Did you forget about me? 981 00:49:56,961 --> 00:49:57,793 - What? 982 00:49:58,796 --> 00:50:00,963 No, I just went on a date. 983 00:50:02,533 --> 00:50:04,766 - [Luke] All weekend? 984 00:50:04,835 --> 00:50:05,768 - Yeah, so? 985 00:50:07,438 --> 00:50:09,704 - [Luke] I thought you were supposed to help me. 986 00:50:09,773 --> 00:50:11,206 - Technically I was. 987 00:50:11,275 --> 00:50:14,510 I spent the entire weekend training to, 988 00:50:16,147 --> 00:50:16,979 nevermind. 989 00:50:19,550 --> 00:50:21,384 - Come here, sit down. 990 00:50:24,655 --> 00:50:27,956 Look, let's forget that other stuff. 991 00:50:28,025 --> 00:50:30,192 Maybe we can brainstorm about something else. 992 00:50:30,261 --> 00:50:31,260 - Like what? 993 00:50:33,497 --> 00:50:34,296 The house? 994 00:50:34,365 --> 00:50:35,997 - [Luke] Yeah, why not? 995 00:50:36,066 --> 00:50:40,236 You don't really wanna do this whole boarding house thing. 996 00:50:41,305 --> 00:50:42,138 - Really? 997 00:50:44,708 --> 00:50:46,641 And what, give you half? 998 00:50:46,710 --> 00:50:50,846 - That is a great idea, I hadn't thought of that. 999 00:50:50,915 --> 00:50:52,247 - Luke. 1000 00:50:52,316 --> 00:50:54,282 This has been my dream ever since I was little. 1001 00:50:54,351 --> 00:50:55,884 You know that. 1002 00:50:55,953 --> 00:50:58,153 To give people a home and a family. 1003 00:50:58,222 --> 00:50:59,221 - Aw family! 1004 00:51:00,758 --> 00:51:03,125 You want to make complete strangers into a family? 1005 00:51:03,194 --> 00:51:06,895 It's always your little date there the start of it. 1006 00:51:06,964 --> 00:51:08,296 - Maybe it was. 1007 00:51:08,365 --> 00:51:09,198 Yeah. 1008 00:51:10,701 --> 00:51:12,968 Yeah, maybe he's moving in tomorrow and maybe he's got 1009 00:51:13,037 --> 00:51:15,904 five kids and maybe he wants two more, but you know what, 1010 00:51:15,973 --> 00:51:18,573 I like even numbers so I think we're gonna try for three 1011 00:51:18,642 --> 00:51:20,675 and round it off at eight and then we can get one of those 1012 00:51:20,744 --> 00:51:22,744 cool little stickers on the back of our family Suburban! 1013 00:51:22,813 --> 00:51:25,614 - Okay, okay, it was just an idea. 1014 00:51:25,683 --> 00:51:27,849 Don't have a hissy fit. 1015 00:51:27,918 --> 00:51:29,017 Look, why don't we just split everything 1016 00:51:29,086 --> 00:51:30,452 in the safety deposit box in half. 1017 00:51:30,521 --> 00:51:31,987 That seems fair. 1018 00:51:32,056 --> 00:51:35,858 - Yeah, it would be fair if I hadn't already done that. 1019 00:51:41,332 --> 00:51:42,164 Luke, 1020 00:51:43,701 --> 00:51:46,468 mom and dad left you nothing. 1021 00:51:46,537 --> 00:51:49,371 Okay, nada, zilch, diddly squat. 1022 00:51:49,440 --> 00:51:53,609 So if it wasn't for me, you'd still be getting nothing. 1023 00:51:57,081 --> 00:51:58,514 - You're serious? 1024 00:52:01,051 --> 00:52:01,851 Hmm. 1025 00:52:03,454 --> 00:52:06,889 I never should've came back to this town. 1026 00:52:21,905 --> 00:52:23,238 - You okay? 1027 00:52:23,307 --> 00:52:24,339 - Yeah. 1028 00:52:24,408 --> 00:52:27,076 Just seeing my possible futures. 1029 00:52:28,879 --> 00:52:31,913 It's scary either way it goes. 1030 00:52:31,982 --> 00:52:36,918 If he stays, it'll probably be good for a few months, 1031 00:52:36,987 --> 00:52:39,821 and then he'll start skimming off the books, 1032 00:52:39,890 --> 00:52:43,058 and before I know it the bank will be taking the house, 1033 00:52:43,127 --> 00:52:47,296 and everyone will be out of a home, and he'll be gone. 1034 00:52:49,700 --> 00:52:51,900 - That sound like the life you wanna live? 1035 00:52:51,969 --> 00:52:54,536 - But maybe he'll change. 1036 00:52:54,605 --> 00:52:57,606 - Does a scorpion change its nature? 1037 00:52:59,510 --> 00:53:02,911 Maybe it's time to get the inheritance back for yourself, 1038 00:53:02,980 --> 00:53:05,046 and not for him. 1039 00:53:05,115 --> 00:53:06,248 - You're right. 1040 00:53:06,317 --> 00:53:07,449 - [Norman] I know. 1041 00:53:07,518 --> 00:53:09,251 - You're absolutely right. - Yup. 1042 00:53:09,320 --> 00:53:10,685 - I can do this. 1043 00:53:10,754 --> 00:53:12,320 - Good, 'cause your boyfriend just walked in. 1044 00:53:12,389 --> 00:53:14,189 (Natalie inhales sharply) 1045 00:53:14,258 --> 00:53:16,224 Take a breath Natalie. 1046 00:53:16,293 --> 00:53:18,760 (Natalie exhales) 1047 00:53:18,829 --> 00:53:20,695 - Okay, okay. - Good. 1048 00:53:20,764 --> 00:53:23,665 - My plan, just go up to him, 1049 00:53:23,734 --> 00:53:27,302 introduce myself, remind him that he assaulted me, 1050 00:53:27,371 --> 00:53:29,871 and ask him where my parents' things are. 1051 00:53:29,940 --> 00:53:32,641 And if he won't tell me, call the police. 1052 00:53:32,710 --> 00:53:33,642 Easy peasy. 1053 00:53:35,346 --> 00:53:36,611 - What if he resists? 1054 00:53:36,680 --> 00:53:38,446 - Go zombie apocalypse on his ass. 1055 00:53:38,515 --> 00:53:39,515 - I like it. 1056 00:53:40,918 --> 00:53:43,652 Do you want some help, 'cause he's leaving. 1057 00:53:43,721 --> 00:53:44,953 - No. 1058 00:53:45,022 --> 00:53:46,187 No. 1059 00:53:46,256 --> 00:53:47,423 I can do this. 1060 00:53:48,592 --> 00:53:49,425 - Go. 1061 00:53:50,994 --> 00:53:53,395 (jazz music) 1062 00:54:13,984 --> 00:54:17,753 (classical orchestral music) 1063 00:54:21,825 --> 00:54:22,691 - [Woman] Miss? 1064 00:54:22,760 --> 00:54:24,793 Only couples on the dance floor. 1065 00:54:24,862 --> 00:54:25,894 - Come here. 1066 00:54:25,963 --> 00:54:27,595 Okay? - Yeah. 1067 00:54:27,664 --> 00:54:31,433 (classical orchestral music) 1068 00:54:32,636 --> 00:54:33,501 Oh. 1069 00:54:33,570 --> 00:54:35,037 - You okay? - Yeah. 1070 00:54:41,111 --> 00:54:42,610 Woah! - Wah! 1071 00:54:42,679 --> 00:54:44,513 Sparkles, oh goodness! 1072 00:54:47,818 --> 00:54:49,884 He's getting further away. 1073 00:54:49,953 --> 00:54:52,153 Okay this is ridiculous, come on. 1074 00:54:52,222 --> 00:54:53,988 Hi, hi, can we cut in here? 1075 00:54:54,057 --> 00:54:57,425 Your shirt reminds me of my sister, hello. 1076 00:54:57,494 --> 00:54:58,793 - Shall we? 1077 00:54:58,862 --> 00:54:59,961 We should. 1078 00:55:00,030 --> 00:55:00,896 - Woah. 1079 00:55:02,199 --> 00:55:03,598 You have my parents. 1080 00:55:03,667 --> 00:55:06,434 I mean actually you have their stuff, jewelry mostly, 1081 00:55:06,503 --> 00:55:07,602 and a cool little puzzle box, 1082 00:55:07,671 --> 00:55:08,837 but that's too much information. 1083 00:55:08,906 --> 00:55:10,572 Anyway, it was theirs, that you stole from me, 1084 00:55:10,641 --> 00:55:12,407 mugged me for it, and if you could just give it back 1085 00:55:12,476 --> 00:55:13,808 to me then I won't have to call the police, 1086 00:55:13,877 --> 00:55:15,143 and I really don't want to call the police. 1087 00:55:15,212 --> 00:55:16,045 Woah! 1088 00:55:18,182 --> 00:55:19,014 - Hey. 1089 00:55:19,883 --> 00:55:20,883 How'd it go? 1090 00:55:22,086 --> 00:55:25,186 - Well, I didn't hold my breath, that's for sure. 1091 00:55:25,255 --> 00:55:29,290 I just kind of babbled incoherently at him. 1092 00:55:29,359 --> 00:55:30,525 - That's great. 1093 00:55:30,594 --> 00:55:32,427 That sounds amazing. - It's not great. 1094 00:55:32,496 --> 00:55:34,829 - No, it's not that great. 1095 00:55:34,898 --> 00:55:36,998 It's like full spin. 1096 00:55:37,067 --> 00:55:38,333 Tap, tap, tap. 1097 00:55:38,402 --> 00:55:39,501 - Nice. 1098 00:55:39,570 --> 00:55:40,669 - Having fun? 1099 00:55:41,572 --> 00:55:43,005 - Uh yeah, kinda. 1100 00:55:47,344 --> 00:55:50,745 I danced with Nick, but he got away. 1101 00:55:50,814 --> 00:55:51,980 - Who? 1102 00:55:52,049 --> 00:55:54,983 - Oh the mugger, the one who stole everything. 1103 00:55:55,052 --> 00:55:59,221 - So you just went aft, oh, hey okay, well that was uh, 1104 00:56:00,657 --> 00:56:03,625 so then you were just gonna try to catch this guy 1105 00:56:03,694 --> 00:56:05,594 and hope he cooperates? 1106 00:56:07,297 --> 00:56:08,130 Ugh. 1107 00:56:09,700 --> 00:56:12,033 Nah, forget it, forget about the jewelry. 1108 00:56:12,102 --> 00:56:13,568 I do not want to see you get hurt, okay. 1109 00:56:13,637 --> 00:56:15,336 I'm just gonna go and accept what comes. 1110 00:56:15,405 --> 00:56:16,571 Don't worry about it. 1111 00:56:16,640 --> 00:56:18,940 - No, but of course I'm gonna worry about it! 1112 00:56:19,009 --> 00:56:21,910 Are you talking about getting hurt? 1113 00:56:22,980 --> 00:56:25,814 Luke come on, don't be like that. 1114 00:56:25,883 --> 00:56:27,216 What's going on? 1115 00:56:28,886 --> 00:56:30,151 - I'm in a little bit of trouble. 1116 00:56:30,220 --> 00:56:31,686 I'm behind on a few debts. 1117 00:56:31,755 --> 00:56:36,191 I was hoping the inheritance could cover it, that's all. 1118 00:56:36,260 --> 00:56:39,361 - Can't believe you guys are related. 1119 00:56:42,332 --> 00:56:43,498 - Hey, what's this? 1120 00:56:43,567 --> 00:56:45,333 - No, no, no, don't pick up trash, don't. 1121 00:56:45,402 --> 00:56:46,434 That is gross. 1122 00:56:46,503 --> 00:56:47,936 - That's my bank. 1123 00:56:50,107 --> 00:56:53,107 Hey, wasn't Nick standing here earlier? 1124 00:56:53,176 --> 00:56:57,246 - Do you really think that that belonged to Nick? 1125 00:56:58,982 --> 00:57:00,215 You're planning on going there, aren't you? 1126 00:57:00,284 --> 00:57:01,749 - Probably. 1127 00:57:01,818 --> 00:57:03,252 It couldn't hurt. 1128 00:57:04,421 --> 00:57:05,086 - Fine, then I'll meet you there. 1129 00:57:05,155 --> 00:57:06,354 - No. - Mhm. 1130 00:57:06,423 --> 00:57:10,358 - I mean, no, because it's probably nothing. 1131 00:57:10,427 --> 00:57:14,929 And besides, you have helped quite enough already. 1132 00:57:14,998 --> 00:57:16,197 - You're trying to get rid of me. 1133 00:57:16,266 --> 00:57:17,031 - No. 1134 00:57:17,100 --> 00:57:18,434 This is nothing. 1135 00:57:20,404 --> 00:57:22,070 - Alright, well promise me that if it is something 1136 00:57:22,139 --> 00:57:24,305 that you'll like, 1137 00:57:24,374 --> 00:57:25,807 you know? 1138 00:57:25,876 --> 00:57:27,242 You know what that means? 1139 00:57:27,311 --> 00:57:29,477 Alright, and then maybe we will meet 1140 00:57:29,546 --> 00:57:32,514 tomorrow and talk about it over sushi? 1141 00:57:32,583 --> 00:57:34,115 - I love sushi. 1142 00:57:34,184 --> 00:57:37,186 (crickets chirping) 1143 00:57:50,133 --> 00:57:53,635 (dogs barking, squealing) 1144 00:58:07,084 --> 00:58:07,916 - Hey. 1145 00:58:09,453 --> 00:58:11,853 Thought you could use some moral support. 1146 00:58:11,922 --> 00:58:15,657 - Oh that's sweet, but we talked about this. 1147 00:58:15,726 --> 00:58:17,726 What are you doing here? 1148 00:58:19,363 --> 00:58:21,663 You don't think I can do this. 1149 00:58:21,732 --> 00:58:23,064 - No, it's, 1150 00:58:23,133 --> 00:58:24,766 no, no Natalie! 1151 00:58:24,835 --> 00:58:26,768 Of course I think you can do anything. 1152 00:58:26,837 --> 00:58:28,036 That no was like a no, 1153 00:58:28,105 --> 00:58:29,871 how could you think I think that kind of no! 1154 00:58:29,940 --> 00:58:31,272 Not no, you're a woman. 1155 00:58:31,341 --> 00:58:33,641 - Stop following me, and don't come in. 1156 00:58:33,710 --> 00:58:35,711 I can do this on my own. 1157 00:58:53,430 --> 00:58:54,362 What are you doing here? 1158 00:58:54,431 --> 00:58:55,396 - You need to leave. 1159 00:58:55,465 --> 00:58:56,331 - What, I can't. 1160 00:58:56,400 --> 00:58:59,334 - Trust me, you're being set up. 1161 00:58:59,403 --> 00:59:00,535 - How do you know? 1162 00:59:00,604 --> 00:59:01,336 - I know. 1163 00:59:01,405 --> 00:59:02,136 - But how do you? 1164 00:59:02,205 --> 00:59:03,038 - I know. 1165 00:59:04,574 --> 00:59:05,473 - You're part of it? 1166 00:59:05,542 --> 00:59:07,575 - Yes, but, sort of. 1167 00:59:07,644 --> 00:59:10,178 The problem is I don't know his plan. 1168 00:59:10,247 --> 00:59:12,748 (dogs squeal) 1169 00:59:13,917 --> 00:59:16,084 - Maybe something to do with dogs. 1170 00:59:16,153 --> 00:59:17,018 - Tom! 1171 00:59:17,087 --> 00:59:19,087 Get these dogs, hurry up! 1172 00:59:20,223 --> 00:59:21,356 (Natalie gasps) - Hello sweetheart. 1173 00:59:21,425 --> 00:59:23,658 Why don't we talk a walk. 1174 00:59:23,727 --> 00:59:27,295 You keep the chaos going, and we'll be right back. 1175 00:59:27,364 --> 00:59:28,963 Woah. 1176 00:59:29,032 --> 00:59:30,766 That was interesting. 1177 00:59:32,302 --> 00:59:35,637 - [Natalie] Maybe we can try that again? 1178 00:59:36,506 --> 00:59:39,240 - Alice, you have a job. 1179 00:59:39,309 --> 00:59:41,909 - You got your nerves under better control than yesterday. 1180 00:59:41,978 --> 00:59:43,378 You were so cute during our dance. 1181 00:59:43,447 --> 00:59:45,146 Just couldn't handle being so close to me, huh? 1182 00:59:45,215 --> 00:59:46,814 - Ew, no! 1183 00:59:46,883 --> 00:59:48,149 - Even better than at the coffee shop, 1184 00:59:48,218 --> 00:59:49,150 when you had no words. 1185 00:59:49,219 --> 00:59:50,084 - What? 1186 00:59:50,153 --> 00:59:52,220 Have you been stalking me? 1187 00:59:58,228 --> 00:59:59,627 You want me to open it? 1188 00:59:59,696 --> 01:00:03,097 - That's usually how you get things out of a lockbox. 1189 01:00:03,166 --> 01:00:04,465 - Why don't you just take the bank's money? 1190 01:00:04,534 --> 01:00:05,500 It's worth more than my stuff. 1191 01:00:05,569 --> 01:00:07,168 - If I wanted the bank's money, 1192 01:00:07,237 --> 01:00:09,137 I would've come in here guns a-blastin'. 1193 01:00:09,206 --> 01:00:11,673 But you and I both know I'm not a bank robber. 1194 01:00:11,742 --> 01:00:14,409 - Okay, this is a federal crime. 1195 01:00:14,478 --> 01:00:17,713 You do this and you go to big boy jail. 1196 01:00:18,615 --> 01:00:20,448 - Just open the box please, 1197 01:00:20,517 --> 01:00:22,517 and let me worry about my future love life. 1198 01:00:22,586 --> 01:00:23,851 - But why mine? 1199 01:00:23,920 --> 01:00:24,753 Why only 1200 01:00:29,092 --> 01:00:29,925 mine? 1201 01:00:30,927 --> 01:00:32,326 - Open it. 1202 01:00:32,395 --> 01:00:33,228 Now. 1203 01:00:34,364 --> 01:00:36,865 (dogs squeal) 1204 01:00:42,405 --> 01:00:43,504 - Hey. 1205 01:00:43,573 --> 01:00:44,906 I know who you are. 1206 01:00:44,975 --> 01:00:46,207 I know where you hang out. 1207 01:00:46,276 --> 01:00:47,909 All I have to do is tell the police. 1208 01:00:47,978 --> 01:00:49,510 - Yeah, well you're not gonna say a word. 1209 01:00:49,579 --> 01:00:53,581 Otherwise someone you know will get hurt badly. 1210 01:00:53,650 --> 01:00:56,017 - How do you know Luke? 1211 01:00:56,086 --> 01:00:58,086 - Hey Natalie, you okay? 1212 01:00:59,790 --> 01:01:00,755 Gun! 1213 01:01:00,824 --> 01:01:01,956 - No, no Joe, it's alright! 1214 01:01:02,025 --> 01:01:05,427 He's not a murderer, he's just a con artist. 1215 01:01:11,468 --> 01:01:13,201 - You got that right. 1216 01:01:14,371 --> 01:01:17,039 - [Alice] Natalie, are you okay? 1217 01:01:18,241 --> 01:01:20,241 - Everyone we've spoken to thus far says it 1218 01:01:20,310 --> 01:01:24,178 sounded like you know the thief in question. 1219 01:01:24,247 --> 01:01:25,580 - Did they? 1220 01:01:25,649 --> 01:01:26,814 - Yes. 1221 01:01:26,883 --> 01:01:28,349 And because your items were the only items 1222 01:01:28,418 --> 01:01:31,018 stolen from the bank, I'm led to believe you 1223 01:01:31,087 --> 01:01:34,189 had to have some connection with him. 1224 01:01:35,292 --> 01:01:37,059 - I really can't say. 1225 01:01:40,630 --> 01:01:43,498 - Ms. Conway, we really can't catch this 1226 01:01:43,567 --> 01:01:47,135 guy unless you tell us everything you know. 1227 01:01:49,639 --> 01:01:53,709 Is there anyone else you might think is involved? 1228 01:01:58,615 --> 01:01:59,448 - Nope. 1229 01:02:02,719 --> 01:02:03,719 - Okay, well 1230 01:02:05,088 --> 01:02:07,655 if you do think of something that might be helpful, 1231 01:02:07,724 --> 01:02:09,458 you know who to call. 1232 01:02:12,262 --> 01:02:13,528 - Ghostbusters? 1233 01:02:19,703 --> 01:02:21,302 - Hey, hey, Jumpin' Jack Flash just started. 1234 01:02:21,371 --> 01:02:22,503 Grab some couch. 1235 01:02:22,572 --> 01:02:23,771 - Having a brother like you really makes 1236 01:02:23,840 --> 01:02:26,307 me think I'd be better off without a family! 1237 01:02:26,376 --> 01:02:27,809 - Woah. 1238 01:02:27,878 --> 01:02:30,845 - I'm gonna ask you this once, and please be honest with me. 1239 01:02:30,914 --> 01:02:34,182 - Did you hire Nick to steal from me? 1240 01:02:34,251 --> 01:02:35,416 - No. 1241 01:02:35,485 --> 01:02:37,018 - Then how is it that he knows you, he just so 1242 01:02:37,087 --> 01:02:39,620 happens to know me, and all about my inheritance? 1243 01:02:39,689 --> 01:02:41,022 - Buttercup, calm-- - Stop it! 1244 01:02:41,091 --> 01:02:43,457 I knew you were up to something, but I didn't 1245 01:02:43,526 --> 01:02:47,161 know it was to steal my entire inheritance. 1246 01:02:47,230 --> 01:02:48,396 Well you got it. 1247 01:02:48,465 --> 01:02:50,465 Nick took the whole box. 1248 01:02:53,770 --> 01:02:55,203 - You, 1249 01:02:55,272 --> 01:02:56,104 ugh. 1250 01:02:57,941 --> 01:02:59,273 It's all been stolen? 1251 01:02:59,342 --> 01:03:01,008 - Stop it, don't play dumb! 1252 01:03:01,077 --> 01:03:02,577 - Buttercup, Natalie, I don't know 1253 01:03:02,646 --> 01:03:04,846 what you're talking about. 1254 01:03:04,915 --> 01:03:06,714 Now yes, that is absolutely something 1255 01:03:06,783 --> 01:03:07,949 I might be involved with. 1256 01:03:08,018 --> 01:03:09,083 I'll admit that. 1257 01:03:09,152 --> 01:03:10,785 But not with my baby sister. 1258 01:03:10,854 --> 01:03:13,421 - How can you even call me your sister? 1259 01:03:13,490 --> 01:03:17,259 You haven't seen me or spoken to me in years. 1260 01:03:23,300 --> 01:03:24,566 - You're right. 1261 01:03:27,170 --> 01:03:31,105 You're right, I should've tried harder. 1262 01:03:31,174 --> 01:03:34,308 But to think you actually believe I would do this to you, 1263 01:03:34,377 --> 01:03:37,045 that really, that just kills me. 1264 01:03:39,049 --> 01:03:43,684 What do you want me to say Nat, I'm a screw up. 1265 01:03:43,753 --> 01:03:45,754 - Well if it wasn't you, 1266 01:03:47,524 --> 01:03:51,693 then how do you explain Nick stealing only my box? 1267 01:03:53,430 --> 01:03:57,465 - I owe a lot of people money, okay, including Nick, 1268 01:03:57,534 --> 01:03:58,666 but he's not the worst of it. 1269 01:03:58,735 --> 01:04:01,903 There's this other guy, the demon of Soho. 1270 01:04:01,972 --> 01:04:03,104 (Natalie scoffs) 1271 01:04:03,173 --> 01:04:05,773 - The demon of Soho, really? 1272 01:04:05,842 --> 01:04:07,241 - Yes really. 1273 01:04:07,310 --> 01:04:08,843 I know, it's a bad name, but he's really bad news. 1274 01:04:08,912 --> 01:04:11,479 You can google him if you want to. 1275 01:04:11,548 --> 01:04:14,148 I might've mentioned coming into some money. 1276 01:04:14,217 --> 01:04:15,917 Okay, maybe I mentioned it to a few people. 1277 01:04:15,986 --> 01:04:19,020 Maybe I made a promise or two, but I didn't set this up. 1278 01:04:19,089 --> 01:04:20,421 They're just very motivated people. 1279 01:04:20,490 --> 01:04:21,956 It wouldn't have been hard for them to hire 1280 01:04:22,025 --> 01:04:25,126 Nick to pull something like this off! 1281 01:04:26,529 --> 01:04:29,931 Now did you, did you speak to the police? 1282 01:04:31,868 --> 01:04:32,868 - Of course. 1283 01:04:36,973 --> 01:04:39,974 But I didn't tell them anything. 1284 01:04:40,043 --> 01:04:42,476 - Okay, that's good. 1285 01:04:42,545 --> 01:04:45,547 That's good, you know, play it safe. 1286 01:04:47,183 --> 01:04:48,249 - Yeah. 1287 01:04:48,318 --> 01:04:49,750 That's why I did it. 1288 01:04:49,819 --> 01:04:52,654 Nothing to do with protecting you. 1289 01:05:03,600 --> 01:05:05,867 - I'm really sorry Natalie. 1290 01:05:11,007 --> 01:05:14,175 (gentle somber music) 1291 01:06:22,212 --> 01:06:23,411 - Hey. 1292 01:06:23,480 --> 01:06:25,747 Norman will be your server. 1293 01:06:27,450 --> 01:06:31,685 You should try our brand new I'm really sorry espresso. 1294 01:06:31,754 --> 01:06:33,755 I made it from my heart. 1295 01:06:37,460 --> 01:06:38,793 - I'm sorry too. 1296 01:06:40,063 --> 01:06:42,897 Yesterday was a complete disaster. 1297 01:06:42,966 --> 01:06:44,299 - Sorry to hear. 1298 01:06:45,268 --> 01:06:47,836 So what's up with the mustache? 1299 01:06:48,771 --> 01:06:51,773 (crickets chirping) 1300 01:06:58,882 --> 01:07:01,282 (jazz music) 1301 01:07:05,555 --> 01:07:08,489 - [Nick] Now do you deal in old ceramics? 1302 01:07:08,558 --> 01:07:11,125 - You mean like vases and stuff? 1303 01:07:11,194 --> 01:07:13,060 - [Nick] Yeah. 1304 01:07:13,129 --> 01:07:14,261 - Possibly. 1305 01:07:14,330 --> 01:07:16,097 We'd have to see 'em. 1306 01:07:16,166 --> 01:07:19,033 - I'll bring it in in a couple of days. 1307 01:07:19,102 --> 01:07:22,236 I'm making a huge exchange at Wilder's tomorrow. 1308 01:07:22,305 --> 01:07:24,638 - [Ricky] Alright, what time? 1309 01:07:24,707 --> 01:07:26,207 - 8 p.m. on the dot. 1310 01:07:26,276 --> 01:07:27,708 - And whereabouts? 1311 01:07:27,777 --> 01:07:28,809 - [Nick] Food court. 1312 01:07:28,878 --> 01:07:30,010 - Oh, by the Chinese place? 1313 01:07:30,079 --> 01:07:31,412 - [Nick] No, right in front of the subs. 1314 01:07:31,481 --> 01:07:32,713 Wait a second. 1315 01:07:32,782 --> 01:07:34,248 What's with all the questions? 1316 01:07:34,317 --> 01:07:35,549 - Just curious. 1317 01:07:35,618 --> 01:07:37,351 I'm writing a novel. 1318 01:07:37,420 --> 01:07:39,421 It's all in the details. 1319 01:07:40,256 --> 01:07:41,089 - Hm. 1320 01:07:42,358 --> 01:07:43,191 Alright. 1321 01:07:44,827 --> 01:07:45,894 See you soon. 1322 01:07:53,970 --> 01:07:56,137 - So did you get all that? 1323 01:07:58,007 --> 01:07:59,140 - How'd you know it was me? 1324 01:07:59,209 --> 01:08:00,307 - Because you look like you with 1325 01:08:00,376 --> 01:08:02,977 a ball cap and a fake mustache. 1326 01:08:04,080 --> 01:08:05,346 - That bad huh? 1327 01:08:07,183 --> 01:08:10,684 Wait, you asked all those questions for me? 1328 01:08:10,753 --> 01:08:11,586 Aww. 1329 01:08:13,423 --> 01:08:14,255 Thanks! 1330 01:08:16,059 --> 01:08:19,793 - So you think that Nick is the one that did all this? 1331 01:08:19,862 --> 01:08:21,595 - I don't know. 1332 01:08:21,664 --> 01:08:23,832 But I'm going to find out. 1333 01:08:25,201 --> 01:08:26,534 I need your help. 1334 01:08:26,603 --> 01:08:27,435 - Yeah. 1335 01:08:28,504 --> 01:08:29,437 - And hers. 1336 01:08:34,577 --> 01:08:36,911 - Oh, ah, I'll let you talk. 1337 01:08:41,684 --> 01:08:43,184 - You got my note? 1338 01:08:44,120 --> 01:08:45,720 - Did you get mine? 1339 01:08:46,756 --> 01:08:48,022 - You go first. 1340 01:08:48,992 --> 01:08:50,558 - I'm really sorry. 1341 01:08:51,861 --> 01:08:53,694 I should have warned you 1342 01:08:53,763 --> 01:08:57,231 and I should have done more at the bank. 1343 01:08:57,300 --> 01:08:59,466 - You don't owe me an apology. 1344 01:08:59,535 --> 01:09:01,069 We're not friends. 1345 01:09:04,474 --> 01:09:06,473 Oh wait, no, please don't do that, please don't cry. 1346 01:09:06,542 --> 01:09:09,109 I'm sorry, I didn't mean it, really I didn't. 1347 01:09:09,178 --> 01:09:11,345 - Really? - Really. 1348 01:09:11,414 --> 01:09:14,281 But I have to be able to trust you so 1349 01:09:14,350 --> 01:09:18,520 pinkie swear that you're not working for my brother. 1350 01:09:24,527 --> 01:09:27,861 - I've never done a pinkie swear before. 1351 01:09:27,930 --> 01:09:28,763 - Awesome. 1352 01:09:29,866 --> 01:09:31,665 So I need your help. 1353 01:09:31,734 --> 01:09:33,133 - With what? 1354 01:09:33,202 --> 01:09:35,937 - I wanna run the Good Samaritan. 1355 01:09:36,873 --> 01:09:38,205 - Really? - Uh-huh. 1356 01:09:38,274 --> 01:09:41,676 Or maybe it's the Bad Samaritan, or maybe 1357 01:09:43,079 --> 01:09:47,081 I should call it the Conway Curve since it's my plan. 1358 01:09:47,150 --> 01:09:48,882 Do you ever shop at Wilder's? 1359 01:09:48,951 --> 01:09:50,184 - All the time. 1360 01:09:50,253 --> 01:09:53,387 - That's where Nick is making the exchange. 1361 01:09:53,456 --> 01:09:55,790 - In a public shopping mall? 1362 01:09:56,993 --> 01:09:57,825 Cool. 1363 01:09:59,462 --> 01:10:03,430 - Hey, so are you guys like besties or what? 1364 01:10:03,499 --> 01:10:04,932 These are dirty. 1365 01:10:05,001 --> 01:10:06,934 Um okay, so isn't this gonna be a little bit dangerous? 1366 01:10:07,003 --> 01:10:10,238 - Oh Alice don't worry, this is my boy. 1367 01:10:11,607 --> 01:10:14,209 My boy Norman who is my friend, 1368 01:10:15,345 --> 01:10:18,612 and he already knows everything. 1369 01:10:18,681 --> 01:10:19,880 - You were gonna say boyfriend, weren't you? 1370 01:10:19,949 --> 01:10:20,814 - Nope. 1371 01:10:20,883 --> 01:10:21,548 - You were gonna say boyfriend. 1372 01:10:21,617 --> 01:10:22,783 - Mm-mm. 1373 01:10:22,852 --> 01:10:24,251 - You can call me your boyfriend. 1374 01:10:24,320 --> 01:10:25,919 - Anyway, it could actually get a little dangerous. 1375 01:10:25,988 --> 01:10:26,954 - That's okay. 1376 01:10:27,023 --> 01:10:28,622 I'll protect you. 1377 01:10:28,691 --> 01:10:30,425 You've seen my moves. 1378 01:10:31,327 --> 01:10:32,526 I've got moves. 1379 01:10:32,595 --> 01:10:34,395 - I have moves now too, right Norman? 1380 01:10:34,464 --> 01:10:37,298 - It's kinda like a talent. 1381 01:10:37,367 --> 01:10:39,601 - So, are we gonna do this? 1382 01:10:44,173 --> 01:10:46,674 Um, could I talk to you later? 1383 01:10:48,378 --> 01:10:49,543 - Yeah. 1384 01:10:49,612 --> 01:10:53,281 Yeah, well have fun storming the food court. 1385 01:10:56,519 --> 01:11:00,755 (security guard clears his throat) 1386 01:11:05,061 --> 01:11:06,927 - We're not allowed to have any sugar. 1387 01:11:06,996 --> 01:11:07,829 Shh. 1388 01:11:12,502 --> 01:11:14,902 (both laugh) 1389 01:11:17,607 --> 01:11:20,842 So Alice, so you're really a con woman? 1390 01:11:25,848 --> 01:11:26,814 - Yeah. 1391 01:11:26,883 --> 01:11:28,116 It's in my DNA. 1392 01:11:29,385 --> 01:11:32,686 My mom, she doesn't do it anymore, but 1393 01:11:32,755 --> 01:11:34,756 she was one of the best. 1394 01:11:35,691 --> 01:11:38,025 - What about your dad? 1395 01:11:38,094 --> 01:11:39,793 - My parents are divorced. 1396 01:11:39,862 --> 01:11:43,364 My dad and uncle own a pawn shop on 5th. 1397 01:11:43,433 --> 01:11:45,333 They sell stolen goods. 1398 01:11:47,203 --> 01:11:50,504 Yeah, Ricky gave you Nick's name, also to help my mom. 1399 01:11:50,573 --> 01:11:52,373 - Wait, but you were involved. 1400 01:11:52,442 --> 01:11:55,175 - Oh, they didn't know at first. 1401 01:11:55,244 --> 01:11:59,414 - You know, he also helped me get this information. 1402 01:12:05,488 --> 01:12:07,020 He really came, this is really happening! 1403 01:12:07,089 --> 01:12:08,455 - Is he with someone? 1404 01:12:08,524 --> 01:12:10,458 - I didn't see anybody. 1405 01:12:11,561 --> 01:12:13,660 Oh no wait, there is somebody. 1406 01:12:13,729 --> 01:12:16,664 - Do you think that's your brother? 1407 01:12:17,700 --> 01:12:19,299 - Doesn't matter what I think. 1408 01:12:19,368 --> 01:12:21,135 Plan goes either way. 1409 01:12:22,839 --> 01:12:24,071 - Good. 1410 01:12:24,140 --> 01:12:26,273 Just don't pass out. 1411 01:12:26,342 --> 01:12:28,009 Remember to breathe. 1412 01:12:32,081 --> 01:12:33,147 Mm! 1413 01:12:33,216 --> 01:12:34,315 Oh man! - Shh! 1414 01:12:36,586 --> 01:12:40,654 Take your tongue, eh, put it on the roof of your mouth. 1415 01:12:40,723 --> 01:12:43,057 Takes away the brain freeze. 1416 01:12:44,260 --> 01:12:45,292 - That is so cool. 1417 01:12:45,361 --> 01:12:47,795 I'm gonna try that again. 1418 01:12:47,864 --> 01:12:48,696 Mm. 1419 01:12:53,202 --> 01:12:54,535 We should check. 1420 01:13:02,078 --> 01:13:03,911 - We missed it. 1421 01:13:03,980 --> 01:13:04,912 - No, look. 1422 01:13:11,888 --> 01:13:13,921 - Wait, wait, wait, wait, wait. 1423 01:13:13,990 --> 01:13:15,622 We have to be discreet. 1424 01:13:15,691 --> 01:13:18,392 Let's keep our distance. 1425 01:13:18,461 --> 01:13:20,862 (jazz music) 1426 01:13:32,408 --> 01:13:33,974 - Oh! - Ooh! 1427 01:13:34,043 --> 01:13:34,942 Oh my gosh. 1428 01:13:37,380 --> 01:13:39,781 (jazz music) 1429 01:13:44,787 --> 01:13:46,120 - I am so sorry. 1430 01:13:47,290 --> 01:13:48,288 Oh! 1431 01:13:48,357 --> 01:13:49,189 Okay, what doctor are you? 1432 01:13:49,258 --> 01:13:50,457 No wait, let me guess. 1433 01:13:50,526 --> 01:13:51,359 Oh! 1434 01:13:52,461 --> 01:13:54,896 (jazz music) 1435 01:13:59,268 --> 01:14:00,101 Let's go. 1436 01:14:07,410 --> 01:14:09,844 (soft music) 1437 01:14:22,191 --> 01:14:24,625 (jazz music) 1438 01:15:13,242 --> 01:15:14,174 - Hey! 1439 01:15:14,243 --> 01:15:15,676 Let go! 1440 01:15:15,745 --> 01:15:16,577 Luke? 1441 01:15:16,646 --> 01:15:17,645 - Buttercup? 1442 01:15:18,514 --> 01:15:19,446 What are you doing here? 1443 01:15:19,515 --> 01:15:20,714 - What do you think? 1444 01:15:20,783 --> 01:15:22,516 - I was, I was bringing that to you! 1445 01:15:22,585 --> 01:15:24,217 - Yeah right! - I'm serious! 1446 01:15:24,286 --> 01:15:26,253 - I'm not an idiot! - I'm serious! 1447 01:15:26,322 --> 01:15:28,121 Ow, okay, alright, just let me explain! 1448 01:15:28,190 --> 01:15:29,489 Natalie, give me the bag! 1449 01:15:29,558 --> 01:15:31,124 Give me the bag. 1450 01:15:31,193 --> 01:15:32,026 Ow, oh! 1451 01:15:33,162 --> 01:15:36,296 (Luke groans) 1452 01:15:36,365 --> 01:15:37,198 - Woah. 1453 01:15:38,200 --> 01:15:39,433 That is talent. 1454 01:15:40,569 --> 01:15:42,736 (Luke groans) 1455 01:15:42,805 --> 01:15:44,571 - I never meant to do any of this to you. 1456 01:15:44,640 --> 01:15:46,506 - Oh, suffering from a compulsion disorder now! 1457 01:15:46,575 --> 01:15:49,943 - Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow. 1458 01:15:50,012 --> 01:15:51,445 - I believed you! 1459 01:15:52,415 --> 01:15:55,182 I believed every stupid lie! 1460 01:15:55,251 --> 01:15:56,650 How could you do this to me? 1461 01:15:56,719 --> 01:15:57,851 - I'm sorry. 1462 01:15:57,920 --> 01:15:58,819 Okay, I didn't know what else to do. 1463 01:15:58,888 --> 01:16:00,153 I'm in real trouble here. 1464 01:16:00,222 --> 01:16:02,456 - Quit it, just quit it Luke! 1465 01:16:02,525 --> 01:16:04,091 Okay, I've had enough. 1466 01:16:04,160 --> 01:16:06,760 I am fed up, just admit it. 1467 01:16:06,829 --> 01:16:08,328 - I'm telling you the truth. 1468 01:16:08,397 --> 01:16:10,530 Okay and these guys, they mean business. 1469 01:16:10,599 --> 01:16:11,999 - Oh who? 1470 01:16:12,068 --> 01:16:14,001 The devil of Soho, you're still going with that? 1471 01:16:14,070 --> 01:16:15,736 - The demon of Soho! 1472 01:16:17,173 --> 01:16:19,907 (dramatic music) 1473 01:16:26,916 --> 01:16:29,149 You know what I am here for. 1474 01:16:29,218 --> 01:16:33,387 - I owe money to whoever Parenli sent you to collect, right? 1475 01:16:36,659 --> 01:16:39,660 - [Demon Of Soho] What's in the bag? 1476 01:16:40,529 --> 01:16:41,362 - Nothing. 1477 01:16:42,364 --> 01:16:45,399 It's just my sister's shopping. 1478 01:16:45,468 --> 01:16:49,637 I know you don't believe me, but I'm really sorry Natalie. 1479 01:16:54,176 --> 01:16:55,009 Ah, look, 1480 01:16:57,012 --> 01:16:59,312 just let my sister and her friend go. 1481 01:16:59,381 --> 01:17:04,217 They have nothing to do with the business we have. 1482 01:17:04,286 --> 01:17:05,086 - Wait. 1483 01:17:06,756 --> 01:17:08,522 How much does he owe? 1484 01:17:10,960 --> 01:17:11,859 - Too much. 1485 01:17:15,464 --> 01:17:17,698 - This bag, it contains items that 1486 01:17:17,767 --> 01:17:20,534 are well worth whatever it is that he owes. 1487 01:17:20,603 --> 01:17:23,637 You can have it in exchange for Luke. 1488 01:17:23,706 --> 01:17:24,972 - Natalie, no! 1489 01:17:38,287 --> 01:17:39,120 - Well? 1490 01:17:40,790 --> 01:17:42,823 It is my entire inheritance. 1491 01:17:42,892 --> 01:17:43,891 - Buttercup. 1492 01:18:03,112 --> 01:18:04,177 - I never thought that you could 1493 01:18:04,246 --> 01:18:06,580 do anything like this to me. 1494 01:18:08,150 --> 01:18:11,252 But I was naive, and that's my fault. 1495 01:18:14,490 --> 01:18:17,758 And you're never gonna change, are you? 1496 01:18:23,566 --> 01:18:24,665 Goodbye Luke. 1497 01:18:38,280 --> 01:18:41,848 - I'm really sorry Natalie, about all your stuff. 1498 01:18:41,917 --> 01:18:43,083 I didn't mean-- 1499 01:18:43,152 --> 01:18:46,953 - Oh it's, it's fine, it's okay, we tried. 1500 01:18:47,022 --> 01:18:49,156 Just means that I will have to work overtime 1501 01:18:49,225 --> 01:18:52,125 and watch a lot more do it yourself shows. 1502 01:18:52,194 --> 01:18:55,095 - I am really good with a paintbrush. 1503 01:18:55,164 --> 01:18:56,497 I live for HGTV. 1504 01:18:57,399 --> 01:18:58,733 - Oh, well then. 1505 01:19:01,704 --> 01:19:04,705 So this is what I have to work with. 1506 01:19:07,576 --> 01:19:09,844 (rumbling) 1507 01:19:12,047 --> 01:19:15,616 (spooky suspenseful music) 1508 01:19:31,567 --> 01:19:32,666 That's weird. 1509 01:19:33,869 --> 01:19:37,438 (spooky suspenseful music) 1510 01:19:38,774 --> 01:19:40,607 Maybe in the kitchen. 1511 01:19:40,676 --> 01:19:43,210 (Natalie gasps) - Agh, oh! 1512 01:19:43,279 --> 01:19:44,778 - Oh my god. 1513 01:19:44,847 --> 01:19:47,714 - Agh, have you been practicing? 1514 01:19:47,783 --> 01:19:49,316 - Woah, woah, woah, woah! - Oh no, wait, wait, wait! 1515 01:19:49,385 --> 01:19:51,084 Woah, wait, wait, wait. 1516 01:19:51,153 --> 01:19:52,786 - You're getting real good at that. 1517 01:19:52,855 --> 01:19:53,687 Hah! 1518 01:19:56,158 --> 01:19:57,658 - What's going on? 1519 01:19:59,828 --> 01:20:03,864 - Alice, I'd like you to meet my backup plan. 1520 01:20:03,933 --> 01:20:06,833 - I'm sorry about your table. 1521 01:20:06,902 --> 01:20:07,735 Hi. 1522 01:20:09,972 --> 01:20:10,805 - But how? 1523 01:20:13,709 --> 01:20:15,675 - There you go. 1524 01:20:15,744 --> 01:20:16,577 Oh. 1525 01:20:17,947 --> 01:20:18,779 Ah. 1526 01:20:20,082 --> 01:20:21,615 - Your boyfriend? 1527 01:20:21,684 --> 01:20:24,251 - I just wasn't sure that you were on the up and up, 1528 01:20:24,320 --> 01:20:26,887 so I recruited him just in case. 1529 01:20:26,956 --> 01:20:28,455 - No way? 1530 01:20:28,524 --> 01:20:29,623 Wait, so you? 1531 01:20:30,759 --> 01:20:31,925 - Oh I conned you. 1532 01:20:31,994 --> 01:20:33,994 And Luke, yeah, sorry about that. 1533 01:20:34,063 --> 01:20:37,231 - No, no it's cool, it's totally cool. 1534 01:20:38,400 --> 01:20:40,767 But there is a real demon of Soho, right? 1535 01:20:40,836 --> 01:20:44,170 - Oh yeah, he's real, you can google him. 1536 01:20:44,239 --> 01:20:45,705 But you saw my brother. 1537 01:20:45,774 --> 01:20:48,275 He was just as surprised as you were. 1538 01:20:48,344 --> 01:20:49,309 - Huh. 1539 01:20:49,378 --> 01:20:52,012 And he really looks like that? 1540 01:20:52,081 --> 01:20:53,947 - Oh, I have no clue. 1541 01:20:54,016 --> 01:20:56,383 This was Norman's idea. 1542 01:20:56,452 --> 01:20:57,951 - Yeah. 1543 01:20:58,020 --> 01:21:01,121 So basically I put myself into the shoes of someone 1544 01:21:01,190 --> 01:21:04,324 that would call themselves the demon of Soho, 1545 01:21:04,393 --> 01:21:07,661 and I guess I improvised a little. 1546 01:21:07,730 --> 01:21:09,129 - It worked for me. 1547 01:21:09,198 --> 01:21:11,398 - Just goes to show that Luke has never seen him either. 1548 01:21:11,467 --> 01:21:12,632 Big fat liar. 1549 01:21:12,701 --> 01:21:17,003 - You know, you might be a con woman after all. 1550 01:21:17,072 --> 01:21:17,905 DNA. - No. 1551 01:21:18,807 --> 01:21:20,273 No, no, no, no, no. 1552 01:21:20,342 --> 01:21:22,776 This is my first and last scheme. 1553 01:21:22,845 --> 01:21:24,044 I feel terrible that Luke is out 1554 01:21:24,113 --> 01:21:26,279 there somewhere thinking that he's off the hook. 1555 01:21:26,348 --> 01:21:27,547 - No you don't. 1556 01:21:27,616 --> 01:21:29,749 - You're right, I don't. 1557 01:21:29,818 --> 01:21:32,152 (all laugh) 1558 01:21:33,222 --> 01:21:34,087 - My back still hurts. 1559 01:21:34,156 --> 01:21:36,222 I should never sneak up on you. 1560 01:21:36,291 --> 01:21:37,124 - No. 1561 01:21:38,193 --> 01:21:39,026 - Mhm. 1562 01:21:41,397 --> 01:21:42,229 Oh. 1563 01:21:49,138 --> 01:21:51,038 I'll give you three 50. 1564 01:21:52,741 --> 01:21:53,674 - $350,000? 1565 01:22:01,517 --> 01:22:03,083 - $3.50, you moron. 1566 01:22:05,154 --> 01:22:06,019 - What? 1567 01:22:06,088 --> 01:22:07,521 - It's a replica. 1568 01:22:09,258 --> 01:22:11,258 - It says made in China! 1569 01:22:19,568 --> 01:22:22,569 (ceramics splinter) 1570 01:22:28,610 --> 01:22:32,046 (electric sander buzzes) 1571 01:22:36,151 --> 01:22:37,318 - Hey Natalie. 1572 01:22:44,359 --> 01:22:47,027 Just wanted to come say goodbye. 1573 01:22:50,833 --> 01:22:54,568 So what, are you remodeling the coffee table? 1574 01:22:56,238 --> 01:23:00,407 Listen, I didn't wanna leave without saying thank you 1575 01:23:02,511 --> 01:23:04,778 for what you did yesterday. 1576 01:23:06,148 --> 01:23:07,581 - Um, about that. 1577 01:23:14,456 --> 01:23:17,124 (Nick chuckles) 1578 01:23:19,795 --> 01:23:20,961 - Nicely done. 1579 01:23:22,531 --> 01:23:24,764 You might be a better con artist than me. 1580 01:23:24,833 --> 01:23:26,667 - Not even close. - Mm. 1581 01:23:28,370 --> 01:23:29,970 - Luke, I love you. 1582 01:23:31,106 --> 01:23:32,106 I really do. 1583 01:23:33,575 --> 01:23:36,342 So I'm gonna make you this offer once. 1584 01:23:36,411 --> 01:23:40,613 If you wanna try and make us a family again, then stay 1585 01:23:40,682 --> 01:23:44,050 and help me run the boarding house. 1586 01:23:44,119 --> 01:23:45,618 You can make a fresh start 1587 01:23:45,687 --> 01:23:49,089 and I'll help with half of my inheritance. 1588 01:23:49,158 --> 01:23:52,159 But if you go back to your old ways, 1589 01:23:54,963 --> 01:23:55,796 I'm done. 1590 01:24:01,103 --> 01:24:03,603 - That sounds really great. 1591 01:24:03,672 --> 01:24:05,972 And I appreciate you giving me a second chance, but-- 1592 01:24:06,041 --> 01:24:07,708 - You're a scorpion. 1593 01:24:10,679 --> 01:24:11,711 I get it. 1594 01:24:11,780 --> 01:24:12,613 - Yeah. 1595 01:24:13,916 --> 01:24:16,350 - Thank you for being honest. 1596 01:24:19,588 --> 01:24:22,756 (gentle somber music) 1597 01:24:24,893 --> 01:24:26,860 - You take care Natalie. 1598 01:24:26,929 --> 01:24:27,928 - Buttercup. 1599 01:24:30,465 --> 01:24:33,133 I'll always be buttercup to you. 1600 01:24:37,839 --> 01:24:39,205 - What's in the bag is for you. 1601 01:24:39,274 --> 01:24:42,176 - Oh, I have something for you too! 1602 01:24:45,948 --> 01:24:47,647 - I remember this. 1603 01:24:47,716 --> 01:24:49,682 Dad always kept it on his desk. 1604 01:24:49,751 --> 01:24:51,751 - He left it for you. 1605 01:24:51,820 --> 01:24:53,319 - A wooden box? 1606 01:24:53,388 --> 01:24:55,221 And here I thought the guy was heartless. 1607 01:24:55,290 --> 01:24:57,490 - For a smartypants con artist 1608 01:24:57,559 --> 01:25:01,562 you sure don't know how to see beyond your nose. 1609 01:25:09,304 --> 01:25:11,938 It's tough to part with it, but I think dad knew that 1610 01:25:12,007 --> 01:25:15,508 you were better equipped to deal with it than I am. 1611 01:25:15,577 --> 01:25:17,110 - Buttercup, are you sure? 1612 01:25:17,179 --> 01:25:18,912 - 100% positive. 1613 01:25:20,549 --> 01:25:22,815 - After everything I put you through? 1614 01:25:22,884 --> 01:25:24,150 - Yes. 1615 01:25:24,219 --> 01:25:26,419 But it is a federal crime if you get caught 1616 01:25:26,488 --> 01:25:29,923 selling this baby, so leave me out of it. 1617 01:25:32,761 --> 01:25:33,694 We're even. 1618 01:25:35,230 --> 01:25:38,398 (gentle somber music) 1619 01:25:47,909 --> 01:25:50,244 - Stay out of trouble kiddo. 1620 01:25:54,883 --> 01:25:55,716 - You too. 1621 01:25:58,120 --> 01:26:01,288 (gentle somber music) 1622 01:26:38,260 --> 01:26:40,827 (upbeat music) 1623 01:26:57,312 --> 01:26:58,212 - Hey guys. 1624 01:27:00,048 --> 01:27:01,014 Hey. 1625 01:27:01,083 --> 01:27:02,716 - Hey. - What a game. 1626 01:27:06,021 --> 01:27:07,020 Another one. 1627 01:27:09,858 --> 01:27:12,359 - Oh look, he finally made it. 1628 01:27:18,066 --> 01:27:19,232 - [Norman] Hey sweetie? 1629 01:27:19,301 --> 01:27:22,769 Can I get some of that tea please? 1630 01:27:22,838 --> 01:27:24,004 - As you wish. 1631 01:27:25,540 --> 01:27:29,710 ("A New Day" by Scouting For Girls) 1632 01:28:34,543 --> 01:28:35,908 - Ah! 1633 01:28:35,977 --> 01:28:36,810 Woah. 1634 01:28:37,879 --> 01:28:38,712 - FBI! 1635 01:28:44,219 --> 01:28:46,620 (loud thwap) 1636 01:28:47,923 --> 01:28:51,992 ("Brand New Day" by Guy Forsyth) 140115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.