All language subtitles for The Conway Curve (2017).en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:03,702
(jazz music)
2
00:01:31,058 --> 00:01:32,857
- [Luke] Guys, it's really
none of your business,
3
00:01:32,926 --> 00:01:34,826
but they're, they're
not even my friends.
4
00:01:34,895 --> 00:01:36,728
- [Woman] It is so my business.
5
00:01:36,797 --> 00:01:39,664
This is my daughter
Alice's playground.
6
00:01:39,733 --> 00:01:40,598
- [Luke] Really, is it?
7
00:01:40,667 --> 00:01:42,133
- Yes.
8
00:01:42,202 --> 00:01:46,204
And you and your little
friends are up to no good.
9
00:01:46,273 --> 00:01:48,740
- [Luke] You know honestly,
I don't know them.
10
00:01:48,809 --> 00:01:52,978
They definitely look like
they're up to something.
11
00:01:53,847 --> 00:01:54,680
- Breathe.
12
00:01:56,850 --> 00:01:57,982
- Oh my gosh.
- Oh, oh, oh.
13
00:01:58,051 --> 00:01:59,284
Hey, hey, hey, hey
buttercup, buttercup.
14
00:01:59,353 --> 00:02:00,919
Hey, hey, you okay?
15
00:02:00,988 --> 00:02:02,453
Hey, hey you.
16
00:02:02,522 --> 00:02:03,988
Hey, wake up, wake up.
17
00:02:04,057 --> 00:02:05,690
- One day back in town and
you're already in trouble.
18
00:02:05,759 --> 00:02:08,293
And on top of that,
your sister was there!
19
00:02:08,362 --> 00:02:09,661
- That lady started it.
20
00:02:09,730 --> 00:02:11,196
- Oh I'm sure she did Luke,
21
00:02:11,265 --> 00:02:14,199
only after you pushed
a few of her buttons.
22
00:02:14,268 --> 00:02:15,767
- I didn't do anything!
23
00:02:15,836 --> 00:02:19,671
Natalie got nervous and
she held her breath.
24
00:02:19,740 --> 00:02:21,406
- Until she fainted.
25
00:02:22,609 --> 00:02:25,577
She does that when
she feels unsafe.
26
00:02:27,848 --> 00:02:29,714
And the money that was stolen,
27
00:02:29,783 --> 00:02:33,117
that had nothing to do with you?
28
00:02:33,186 --> 00:02:35,987
- How could you think that?
29
00:02:36,056 --> 00:02:39,991
We went to the playground
to play, that's it.
30
00:02:40,060 --> 00:02:40,893
I promise.
31
00:02:42,029 --> 00:02:45,097
- I wanna believe you
Luke, I really do.
32
00:02:48,001 --> 00:02:50,168
Your father's
gonna be home soon.
33
00:02:50,237 --> 00:02:52,737
Please don't upset him.
34
00:02:52,806 --> 00:02:55,407
(gentle music)
35
00:03:00,647 --> 00:03:01,413
- Luke?
36
00:03:02,382 --> 00:03:04,616
- Hey, um, buttercup, I um,
37
00:03:06,086 --> 00:03:07,485
hey.
38
00:03:07,554 --> 00:03:08,987
Hey.
39
00:03:09,056 --> 00:03:13,625
Are you uh, what are you
doin' sneakin' around for?
40
00:03:13,694 --> 00:03:14,526
You uh,
41
00:03:15,662 --> 00:03:18,663
you ever gonna take
this thing off?
42
00:03:18,732 --> 00:03:20,231
- We might go for another ride.
43
00:03:20,300 --> 00:03:21,366
Need to be ready.
44
00:03:21,435 --> 00:03:22,267
- Okay.
45
00:03:24,471 --> 00:03:26,304
- Why are dad's
Seated Liberties out?
46
00:03:26,373 --> 00:03:27,206
- Oh um,
47
00:03:28,576 --> 00:03:31,809
don't uh, I was just uh, making
sure they were all there.
48
00:03:31,878 --> 00:03:33,645
Hey buttercup,
49
00:03:33,714 --> 00:03:38,349
you remember what we
talked about today, right?
50
00:03:38,418 --> 00:03:39,183
Good.
51
00:03:39,252 --> 00:03:40,752
So.
52
00:03:40,821 --> 00:03:42,321
Not a word, right?
53
00:03:44,624 --> 00:03:45,457
Cool.
54
00:03:46,426 --> 00:03:48,760
Hey, I got something for ya.
55
00:03:50,831 --> 00:03:52,830
It's for all your help today.
56
00:03:52,899 --> 00:03:56,168
You came in really,
really handy today.
57
00:03:57,904 --> 00:03:59,237
- [Roger] Anybody home?
58
00:03:59,306 --> 00:04:01,073
Where's my doodlebug?
59
00:04:02,909 --> 00:04:03,909
- Better go.
60
00:04:06,246 --> 00:04:07,545
- Hey, hey.
61
00:04:07,614 --> 00:04:08,513
What is this?
62
00:04:08,582 --> 00:04:10,249
- It's Luke's.
- Mmm.
63
00:04:14,721 --> 00:04:16,788
Can you give us a minute?
64
00:04:21,962 --> 00:04:24,563
(gentle music)
65
00:04:44,618 --> 00:04:45,450
So.
66
00:04:46,620 --> 00:04:47,786
5,000 run out?
67
00:04:50,123 --> 00:04:52,791
- Maybe I'm here to pay it back.
68
00:04:54,694 --> 00:04:56,160
Okay.
69
00:04:56,229 --> 00:04:57,829
So maybe I'm not.
70
00:04:57,898 --> 00:05:00,231
But I will, it's just
I need some more help.
71
00:05:00,300 --> 00:05:01,799
- [Roger] There it is.
72
00:05:01,868 --> 00:05:05,570
- No listen, it's a solid
investment opportunity.
73
00:05:05,639 --> 00:05:07,305
Come on dad, at
least here me out.
74
00:05:07,374 --> 00:05:08,539
- Like I have for every other
75
00:05:08,608 --> 00:05:11,209
one of your get
rich quick schemes!
76
00:05:11,278 --> 00:05:14,446
Luke, when'd I stop
being your father,
77
00:05:15,615 --> 00:05:17,315
and become your mark?
78
00:05:17,384 --> 00:05:20,952
- When I found out why
I'm so good at this.
79
00:05:26,126 --> 00:05:27,192
- I told you.
80
00:05:28,361 --> 00:05:31,362
That was in my past,
and what you're doing
81
00:05:31,431 --> 00:05:34,132
isn't gonna lead anywhere
but straight to jail.
82
00:05:34,201 --> 00:05:35,867
- That's why I'm here.
83
00:05:35,936 --> 00:05:38,003
Just um, I wanna get out.
84
00:05:40,407 --> 00:05:43,175
I just need a
little bit of help.
85
00:05:44,678 --> 00:05:47,745
- So you wanna come back home?
86
00:05:47,814 --> 00:05:50,448
'Cause you're welcome here,
87
00:05:50,517 --> 00:05:53,818
but if it's more
money you're after,
88
00:05:53,887 --> 00:05:56,154
we don't have any to spare.
89
00:06:00,026 --> 00:06:03,694
- What about some
of your old coins?
90
00:06:03,763 --> 00:06:05,163
- Excuse me?
91
00:06:05,232 --> 00:06:08,967
- I mean some of them are
coming to me anyway when you.
92
00:06:10,504 --> 00:06:14,706
So why not give 'em to me now
when I could really use 'em?
93
00:06:16,142 --> 00:06:19,845
Okay, scratch that, um, you
know, how 'bout just one?
94
00:06:20,947 --> 00:06:23,214
The 33 Gold Double Eagle.
95
00:06:23,283 --> 00:06:24,749
I mean, with its history,
the fact that there
96
00:06:24,818 --> 00:06:28,987
are only 20 of 'em left, I
know it's worth a fortune.
97
00:06:37,564 --> 00:06:41,733
- You need to keep your sticky
fingers out of my things.
98
00:06:45,472 --> 00:06:47,472
And forget about the 33.
99
00:06:50,777 --> 00:06:53,378
(gentle music)
100
00:07:12,065 --> 00:07:13,465
- That's for you.
101
00:07:15,435 --> 00:07:17,002
- No, nah, I can't.
102
00:07:20,340 --> 00:07:21,173
Fine.
103
00:07:23,076 --> 00:07:24,910
Roar, hello Mr. Piggy.
104
00:07:28,548 --> 00:07:32,717
And I promise to pay you
back with 100% interest.
105
00:07:38,491 --> 00:07:40,191
Oh, you like that huh?
106
00:07:40,260 --> 00:07:43,394
Yeah, I guess that's
a pretty good deal.
107
00:07:43,463 --> 00:07:45,964
- No, it means you'll be back.
108
00:07:47,100 --> 00:07:49,768
(gentle music)
109
00:07:53,440 --> 00:07:54,272
- Hey uh,
110
00:07:56,710 --> 00:07:58,610
I got something for ya.
111
00:08:00,013 --> 00:08:00,879
I'll um,
112
00:08:01,748 --> 00:08:03,882
catch you later buttercup.
113
00:08:09,389 --> 00:08:12,824
(motorcycle engine revs)
114
00:08:15,128 --> 00:08:17,796
(gentle music)
115
00:08:24,004 --> 00:08:24,836
- You too.
116
00:08:31,044 --> 00:08:33,612
(dogs barking)
117
00:08:35,215 --> 00:08:36,681
- Stasi, no!
118
00:08:36,750 --> 00:08:37,582
No.
119
00:08:40,954 --> 00:08:41,786
Stasi!
120
00:08:42,689 --> 00:08:44,122
- Oh, good, good.
121
00:08:45,592 --> 00:08:47,258
- Oh Jeanie, thank you!
122
00:08:47,327 --> 00:08:50,394
I could have chased
him 'til Timbuktu.
123
00:08:50,463 --> 00:08:52,964
What are we gonna do with you?
124
00:08:54,300 --> 00:08:56,100
- Hey, you want some
more overtime tonight?
125
00:08:56,169 --> 00:09:01,105
- Oh I can't, my dad's hospice
nurse has to leave early.
126
00:09:01,174 --> 00:09:01,973
- Oh.
127
00:09:05,512 --> 00:09:07,078
- Uh.
128
00:09:07,147 --> 00:09:08,547
Jeanie, you okay?
129
00:09:10,950 --> 00:09:15,120
- If you need anything ever,
you'll let me know right?
130
00:09:18,558 --> 00:09:19,391
Okay.
131
00:09:21,661 --> 00:09:24,128
Oh, I had an idea
about your fantasy
132
00:09:24,197 --> 00:09:26,831
Barbie boarding house sign.
133
00:09:26,900 --> 00:09:31,168
It should read "We take
strays at Castaway House".
134
00:09:31,237 --> 00:09:32,770
(Jeanie chuckle)
135
00:09:32,839 --> 00:09:34,305
It has a good ring to it.
136
00:09:34,374 --> 00:09:35,774
- Strays, really?
137
00:09:37,177 --> 00:09:40,044
I'm a little more discerning
when it comes to humans,
138
00:09:40,113 --> 00:09:42,913
especially humans
living in my house.
139
00:09:42,982 --> 00:09:46,150
- Yeah, yeah, you and the pope.
140
00:09:46,219 --> 00:09:47,052
Bye.
141
00:09:48,922 --> 00:09:51,589
- Humans are so silly about
all this life and death stuff,
142
00:09:51,658 --> 00:09:53,924
huh Ms. Sassypants?
143
00:09:53,993 --> 00:09:56,828
(cellphone rings)
144
00:09:59,499 --> 00:10:00,332
Hello?
145
00:10:03,436 --> 00:10:06,037
(somber music)
146
00:10:31,331 --> 00:10:33,497
- I am terribly sorry to
keep you waiting Ms. Conway.
147
00:10:33,566 --> 00:10:36,234
I hope you weren't waiting long.
148
00:10:38,371 --> 00:10:41,272
What time was your
appointment for?
149
00:10:43,076 --> 00:10:44,341
- Nine o'clock.
150
00:10:44,410 --> 00:10:45,677
- Nine o'clock.
151
00:10:46,846 --> 00:10:50,148
Ooh, I guess we'd
better get to it then.
152
00:10:51,484 --> 00:10:52,384
Ms. Conway?
153
00:10:55,889 --> 00:10:56,787
Are we ready?
154
00:10:56,856 --> 00:10:57,922
- Just a sec.
155
00:11:00,860 --> 00:11:01,626
Oh!
- Oh!
156
00:11:02,862 --> 00:11:03,994
Are you okay?
157
00:11:04,063 --> 00:11:05,497
- Yeah, I'm fine.
158
00:11:06,366 --> 00:11:07,498
- You're fine?
159
00:11:07,567 --> 00:11:10,000
You're, you're
actually bleeding.
160
00:11:10,069 --> 00:11:12,737
- Yup, that is definitely blood.
161
00:11:16,709 --> 00:11:19,110
- Tissue, hard candy, doctor?
162
00:11:20,280 --> 00:11:23,714
- Oh, no I'm fine, I
do that all the time.
163
00:11:23,783 --> 00:11:26,217
So where's Luke,
shouldn't he be here?
164
00:11:26,286 --> 00:11:27,651
- Uh, not necessarily, no.
165
00:11:27,720 --> 00:11:30,955
Your brother wasn't
bequeathed anything.
166
00:11:31,024 --> 00:11:32,957
You are the sole heir.
167
00:11:33,026 --> 00:11:35,794
(Natalie coughs)
168
00:11:39,065 --> 00:11:42,066
- That's so not fair or right.
169
00:11:42,135 --> 00:11:43,134
Are you positive?
170
00:11:43,203 --> 00:11:44,368
- Yeah, I'm positive.
171
00:11:44,437 --> 00:11:47,238
My assistant read
over it several times.
172
00:11:47,307 --> 00:11:48,139
- Oh.
173
00:11:49,342 --> 00:11:50,841
So uh, so that's
why he's not here,
174
00:11:50,910 --> 00:11:52,877
because your office
didn't contact him?
175
00:11:52,946 --> 00:11:55,513
- No, actually we did try to
contact him quite frequently.
176
00:11:55,582 --> 00:11:57,748
It's standard practice and
courtesy for your father.
177
00:11:57,817 --> 00:12:00,217
We just didn't come up
with anything on him.
178
00:12:00,286 --> 00:12:01,118
- And you tried everything?
179
00:12:01,187 --> 00:12:02,052
- Yeah.
180
00:12:02,121 --> 00:12:02,787
- Police?
- Mhm.
181
00:12:02,856 --> 00:12:03,621
- FBI?
- Mhm.
182
00:12:03,690 --> 00:12:04,789
- CIA?
183
00:12:04,858 --> 00:12:05,690
KGB?
184
00:12:07,026 --> 00:12:07,825
Oh.
185
00:12:07,894 --> 00:12:09,426
Maybe he's dead.
186
00:12:09,495 --> 00:12:11,395
- Well that's a
horrible thought.
187
00:12:11,464 --> 00:12:13,798
- It's the only thing
that explains his absence.
188
00:12:13,867 --> 00:12:16,333
I mean if there's a
possibility for free money,
189
00:12:16,402 --> 00:12:17,501
he would sense it.
190
00:12:17,570 --> 00:12:19,537
It's like his superpower.
191
00:12:19,606 --> 00:12:22,706
- Well, perhaps he sensed
he wasn't in the will.
192
00:12:22,775 --> 00:12:24,775
Ms. Conway, if your
brother were deceased
193
00:12:24,844 --> 00:12:28,012
we would've come up
with that first off.
194
00:12:28,081 --> 00:12:28,913
- Oh.
195
00:12:31,351 --> 00:12:33,852
Just uh, thought he'd be here.
196
00:12:36,823 --> 00:12:39,223
- Consider this, since
he isn't here today.
197
00:12:39,292 --> 00:12:43,594
You could just give hin part
of what was left to you,
198
00:12:43,663 --> 00:12:45,095
I mean he'd never know.
199
00:12:45,164 --> 00:12:47,499
That is if he ever returned.
200
00:12:50,737 --> 00:12:52,636
- If he came back.
201
00:12:52,705 --> 00:12:56,808
I swear to you, he's got
a nose for these things.
202
00:12:58,411 --> 00:12:59,244
- Hm.
203
00:13:00,813 --> 00:13:02,347
What is that, pine?
204
00:13:03,683 --> 00:13:05,016
- [Joe] New car.
205
00:13:06,386 --> 00:13:08,786
- You have a new car scented
candle for your desk?
206
00:13:08,855 --> 00:13:10,754
- Listen Luke, I'm sorry.
207
00:13:10,823 --> 00:13:14,159
You'll need Natalie
to sign off on this.
208
00:13:15,428 --> 00:13:17,394
- Seriously? (chuckles)
209
00:13:17,463 --> 00:13:18,662
Doesn't that seem a bit odd?
210
00:13:18,731 --> 00:13:21,198
I've been a signatory
on that box for years.
211
00:13:21,267 --> 00:13:22,366
Joe.
212
00:13:22,435 --> 00:13:23,801
Joey.
213
00:13:23,870 --> 00:13:26,170
How long we known each
other, what, like 20 years?
214
00:13:26,239 --> 00:13:28,205
Can't you make an acception?
215
00:13:28,274 --> 00:13:29,607
- 22 actually.
216
00:13:29,676 --> 00:13:32,276
Our reunion was two years ago.
217
00:13:32,345 --> 00:13:33,878
- Really?
218
00:13:33,947 --> 00:13:35,479
Wow, I didn't get an invitation.
219
00:13:35,548 --> 00:13:36,914
Must have got lost in the mail.
220
00:13:36,983 --> 00:13:38,182
- It was an e-vite.
221
00:13:38,251 --> 00:13:40,517
That's how they do
things these days.
222
00:13:40,586 --> 00:13:41,785
- An e-vite?
223
00:13:41,854 --> 00:13:43,220
Wow.
224
00:13:43,289 --> 00:13:46,657
Man, things certainly have
changed since high school, huh?
225
00:13:46,726 --> 00:13:48,292
- Listen Luke, your father put
226
00:13:48,361 --> 00:13:52,197
in a provision that only
Natalie can override.
227
00:13:55,868 --> 00:13:57,635
- We were friends, weren't we?
228
00:13:57,704 --> 00:14:00,638
- Okay, if there's nothing
else, I'm on lunch.
229
00:14:00,707 --> 00:14:02,106
- Of course, of course.
230
00:14:02,175 --> 00:14:04,008
Hey, enjoy your lunch.
231
00:14:05,111 --> 00:14:07,545
(Luke sighs)
232
00:14:30,903 --> 00:14:33,671
(doorbell rings)
233
00:14:48,054 --> 00:14:49,920
- Hey buttercup.
234
00:14:49,989 --> 00:14:51,422
- [Natalie] Luke?
235
00:14:53,192 --> 00:14:55,125
- [Luke] Woah, sis.
236
00:14:55,194 --> 00:14:56,493
- [Natalie] Budapest, really?
237
00:14:56,562 --> 00:14:57,928
- Yeah, yeah,
238
00:14:57,997 --> 00:15:00,030
that's why it was so difficult
for me to keep in touch.
239
00:15:00,099 --> 00:15:02,099
- So how did they
finally find you?
240
00:15:02,168 --> 00:15:03,934
- Uh, carrier pigeon.
241
00:15:04,003 --> 00:15:06,203
So what, what about you,
you still living at home?
242
00:15:06,272 --> 00:15:08,072
- Yeah, what about it?
243
00:15:08,141 --> 00:15:10,374
I'm kidding, I'm just
kidding. (laughs)
244
00:15:10,443 --> 00:15:13,610
Uh yeah, I moved back
in after mom died.
245
00:15:13,679 --> 00:15:14,545
- Oh.
246
00:15:14,614 --> 00:15:16,580
- Yeah, dad needed some help.
247
00:15:16,649 --> 00:15:18,583
He took it really hard.
248
00:15:20,920 --> 00:15:22,686
So really though, how
did they find you,
249
00:15:22,755 --> 00:15:24,922
'cause this morning they
had no clue where you were.
250
00:15:24,991 --> 00:15:28,426
- So are you fixing
up the house to sell?
251
00:15:29,996 --> 00:15:30,828
Okay.
252
00:15:31,964 --> 00:15:34,365
Ah, I saw it in
the obituary, okay.
253
00:15:34,434 --> 00:15:37,735
Can we just drop it now,
I almost didn't come.
254
00:15:37,804 --> 00:15:39,269
But I'm here now.
255
00:15:39,338 --> 00:15:43,374
Couldn't have my little sister
going through this all alone.
256
00:15:45,711 --> 00:15:47,344
What's this?
257
00:15:47,413 --> 00:15:48,879
- Remodeling.
258
00:15:48,948 --> 00:15:51,915
I'm opening the
house up to boarders.
259
00:15:51,984 --> 00:15:53,417
I considered a B&B,
260
00:15:53,486 --> 00:15:57,322
but I'd really like to know
the people who live here.
261
00:15:58,958 --> 00:16:02,059
It needs to be
filled up with life.
262
00:16:02,128 --> 00:16:04,228
Don't you think?
263
00:16:04,297 --> 00:16:06,464
Dad really liked the idea.
264
00:16:07,867 --> 00:16:09,666
He would have loved
to have seen you.
265
00:16:09,735 --> 00:16:12,970
(chuckles) - Yeah, I
seriously doubt that.
266
00:16:13,039 --> 00:16:17,208
More like happy to tell me
what a disappointment I am.
267
00:16:18,244 --> 00:16:19,644
Hey, what's this?
268
00:16:23,316 --> 00:16:27,485
- That is a replica vase from
the 14th century Ming Dynasty.
269
00:16:28,621 --> 00:16:31,722
The real one is worth
10 million dollars.
270
00:16:31,791 --> 00:16:32,623
- Wow.
271
00:16:35,361 --> 00:16:36,794
So what did dad do to my room?
272
00:16:36,863 --> 00:16:39,496
Did he tear everything down
and turn it into a study?
273
00:16:39,565 --> 00:16:41,598
- No it's a shrine to you.
274
00:16:41,667 --> 00:16:44,034
Mom wouldn't touch
anything after you left.
275
00:16:44,103 --> 00:16:45,369
- Aren't you just the comedian?
276
00:16:45,438 --> 00:16:48,373
(Natalie chuckles)
277
00:16:50,309 --> 00:16:53,210
- I wish you'd
gotten here sooner.
278
00:16:53,279 --> 00:16:55,813
The reading of the will was...
279
00:16:55,882 --> 00:16:57,948
- This is an
impressive collection.
280
00:16:58,017 --> 00:16:59,983
Dad must've been proud.
281
00:17:00,052 --> 00:17:04,222
- Yeah, part of that
actually is dad's collection.
282
00:17:06,192 --> 00:17:07,925
So I gotta get going.
283
00:17:09,829 --> 00:17:11,562
I have a bajillion things to do.
284
00:17:11,631 --> 00:17:15,199
I have to go by you know, the
church and the funeral home,
285
00:17:15,268 --> 00:17:16,934
Goodwill and the post office.
286
00:17:17,003 --> 00:17:18,135
- The bank.
- Bank.
287
00:17:18,204 --> 00:17:19,636
Wait, what?
288
00:17:19,705 --> 00:17:21,305
- I mean now that the will's
been read we're gonna need
289
00:17:21,374 --> 00:17:24,041
to close out accounts and
transfer the box in our names.
290
00:17:24,110 --> 00:17:25,742
You know, I'd be happy to
take care of it for you.
291
00:17:25,811 --> 00:17:27,211
You just need to call Joe.
292
00:17:27,280 --> 00:17:28,412
Then we can get everything
squared away and
293
00:17:28,481 --> 00:17:32,416
start the process of
settling everything up.
294
00:17:32,485 --> 00:17:33,985
- Oh, and then um,
295
00:17:35,521 --> 00:17:37,421
you'll leave again?
296
00:17:37,490 --> 00:17:39,123
- Well yeah.
297
00:17:39,192 --> 00:17:42,559
Yeah, I was kinda hoping
to make a new start.
298
00:17:42,628 --> 00:17:43,461
- Oh.
299
00:17:45,331 --> 00:17:47,432
Uh, the thing is they um,
300
00:17:49,068 --> 00:17:50,068
they didn't.
301
00:17:51,904 --> 00:17:52,737
- What?
302
00:17:54,974 --> 00:17:57,674
- I just have a lot of
stuff still to go through.
303
00:17:57,743 --> 00:18:00,811
Like accounts, like how
many there are, you know.
304
00:18:00,880 --> 00:18:03,313
Stuff to take care of stuff
so we can settle stuff.
305
00:18:03,382 --> 00:18:05,983
(Luke chuckles) -
Buttercup come on.
306
00:18:06,052 --> 00:18:07,751
I'm your only brother,
their only son,
307
00:18:07,820 --> 00:18:08,585
certainly you can
make an excep--
308
00:18:08,654 --> 00:18:09,654
- Okay Luke.
309
00:18:10,856 --> 00:18:13,591
You've been gone a
really long time.
310
00:18:15,328 --> 00:18:16,727
Really long time.
311
00:18:19,165 --> 00:18:23,334
I'm gonna need a minute to
kind of process everything.
312
00:18:24,470 --> 00:18:26,069
- I know.
313
00:18:26,138 --> 00:18:26,971
I'm sorry.
314
00:18:29,775 --> 00:18:31,074
Ah, look at you.
315
00:18:31,143 --> 00:18:33,310
You're so grown up.
316
00:18:33,379 --> 00:18:37,548
I'm sorry you had to go
through all this by yourself.
317
00:18:38,618 --> 00:18:39,617
- Oh, sorry.
318
00:19:02,308 --> 00:19:05,476
(gentle somber music)
319
00:19:35,708 --> 00:19:36,541
How the?
320
00:19:38,611 --> 00:19:40,410
- [Joe] Excuse me
for just a moment.
321
00:19:40,479 --> 00:19:41,312
Natalie.
322
00:19:43,616 --> 00:19:45,048
- I don't mean to cut.
323
00:19:45,117 --> 00:19:46,750
- [Joe] Were you able to
find everything in order?
324
00:19:46,819 --> 00:19:49,419
- Yes, I just need to go
through my parent's accounts.
325
00:19:49,488 --> 00:19:50,354
- [Joe] Oh of course.
326
00:19:50,423 --> 00:19:51,622
Just let me finish up here,
327
00:19:51,691 --> 00:19:52,522
and I'll meet you in my
office in a few minutes.
328
00:19:52,591 --> 00:19:53,690
- Oh, okay.
329
00:19:53,759 --> 00:19:56,494
Thank you for
letting me butt in.
330
00:19:57,463 --> 00:19:58,863
- You're welcome.
331
00:20:00,299 --> 00:20:04,101
- I don't think I've ever
heard your voice before.
332
00:20:04,170 --> 00:20:05,235
- Okay.
333
00:20:05,304 --> 00:20:06,704
Depositing today.
334
00:20:08,908 --> 00:20:13,077
Oh, Alice, not many people
use this much cash these days.
335
00:20:14,747 --> 00:20:16,246
- [Luke] So everything's
squared away?
336
00:20:16,315 --> 00:20:17,814
- Yeah, pretty much so.
337
00:20:17,883 --> 00:20:19,549
I stopped by the bank.
338
00:20:19,618 --> 00:20:23,054
I got a couple things
for you to look at.
339
00:20:25,191 --> 00:20:26,056
Luke, you there?
340
00:20:26,125 --> 00:20:28,258
- [Luke] Yeah, yeah, I'm here.
341
00:20:28,327 --> 00:20:29,293
I'm just wonderin'.
342
00:20:29,362 --> 00:20:30,761
- Wondering what?
343
00:20:30,830 --> 00:20:31,928
- [Luke] Why don't you just
bring everything home, you know.
344
00:20:31,997 --> 00:20:32,763
We could sort it out here.
345
00:20:32,832 --> 00:20:33,997
Why tease me with it?
346
00:20:34,066 --> 00:20:35,432
- Um, 'cause that's
a lot of stuff
347
00:20:35,501 --> 00:20:38,468
to be walking around
with, expensive stuff.
348
00:20:38,537 --> 00:20:40,103
- [Luke] I could've
come with you.
349
00:20:40,172 --> 00:20:41,705
- Oh yeah.
350
00:20:41,774 --> 00:20:43,807
Sorry, they only had
chocolate chips today.
351
00:20:43,876 --> 00:20:45,275
That would've been great.
352
00:20:45,344 --> 00:20:46,777
Then I would have
been left with nothing
353
00:20:46,846 --> 00:20:48,745
and my boarding house dreams
would be down the drain.
354
00:20:48,814 --> 00:20:52,049
- [Luke] Woah, what's
that supposed to mean?
355
00:20:52,118 --> 00:20:54,618
- I'm sorry, that was rude.
356
00:20:54,687 --> 00:20:56,620
Look, I'm just
really uncomfortable
357
00:20:56,689 --> 00:20:58,855
with how much I'm
already carrying.
358
00:20:58,924 --> 00:20:59,990
I don't wanna get mugged.
359
00:21:00,059 --> 00:21:01,559
I'll be home soon.
360
00:21:02,528 --> 00:21:03,493
- [Luke] Are you kidding?
361
00:21:03,562 --> 00:21:04,795
Seriously, who gets mugged?
362
00:21:04,864 --> 00:21:05,729
Who'd mug you?
363
00:21:05,798 --> 00:21:06,530
- What are you talking about?
364
00:21:06,599 --> 00:21:07,764
Anyone can get mugged.
365
00:21:07,833 --> 00:21:09,032
- [Luke] Mugging is
so archaic these days.
366
00:21:09,101 --> 00:21:11,835
Would-be thieves are
so much more advanced.
367
00:21:11,904 --> 00:21:13,070
- Oh my god!
368
00:21:13,139 --> 00:21:14,538
Really?
- Natalie?
369
00:21:19,779 --> 00:21:20,777
(loud thwap)
- Ugh.
370
00:21:20,846 --> 00:21:22,145
- Woah.
371
00:21:22,214 --> 00:21:22,979
- Ow!
372
00:21:23,048 --> 00:21:23,914
Ow!
373
00:21:23,983 --> 00:21:24,815
Ow!
374
00:21:26,118 --> 00:21:27,184
Ow!
375
00:21:27,253 --> 00:21:28,018
It hurts.
376
00:21:28,087 --> 00:21:29,019
Stop!
377
00:21:29,088 --> 00:21:31,054
Stop, that hurts.
378
00:21:31,123 --> 00:21:33,524
(jazz music)
379
00:21:36,195 --> 00:21:38,995
- Wow, thank you so
much, that was amazing.
380
00:21:39,064 --> 00:21:40,797
Here, take this.
381
00:21:40,866 --> 00:21:42,299
It's not much,
382
00:21:42,368 --> 00:21:44,101
but it's the least I can
do after what you just did.
383
00:21:44,170 --> 00:21:45,369
No take it, please.
384
00:21:45,438 --> 00:21:48,138
And uh, yeah, take this
too, it's kinda nice.
385
00:21:48,207 --> 00:21:51,375
I got it from a deaf
guy at a charity.
386
00:21:52,311 --> 00:21:54,244
Man are you fast.
387
00:21:54,313 --> 00:21:56,780
And amazingly strong
for someone your size.
388
00:21:56,849 --> 00:21:58,348
Did you take a class for that?
389
00:21:58,417 --> 00:22:00,650
I should so take
a class for that.
390
00:22:00,719 --> 00:22:02,919
Where would I find something
like that, do you think?
391
00:22:02,988 --> 00:22:04,354
Maybe at the Y.
392
00:22:04,423 --> 00:22:06,456
I just love the Y, don't you?
393
00:22:06,525 --> 00:22:09,659
It's such a great organization.
394
00:22:09,728 --> 00:22:10,795
I'm rambling.
395
00:22:14,467 --> 00:22:16,300
Do we know each other?
396
00:22:17,670 --> 00:22:19,736
We bank at the same
place, maybe from school?
397
00:22:19,805 --> 00:22:23,206
(cellphone rings)
398
00:22:23,275 --> 00:22:26,043
Oh, it's my brother,
I should go.
399
00:22:30,549 --> 00:22:31,615
Thanks again.
400
00:22:32,751 --> 00:22:35,186
(jazz music)
401
00:23:06,619 --> 00:23:08,018
- Hey Natalie.
402
00:23:08,087 --> 00:23:09,319
Long time no see.
403
00:23:09,388 --> 00:23:10,253
- Yeah.
404
00:23:10,322 --> 00:23:11,388
- Hey, I heard about your dad.
405
00:23:11,457 --> 00:23:13,056
I'm real sorry.
406
00:23:13,125 --> 00:23:14,558
- Thanks.
407
00:23:14,627 --> 00:23:16,627
It's been an adjustment.
408
00:23:18,731 --> 00:23:22,066
Hey, did you sell dad
a 33 Double Eagle?
409
00:23:25,905 --> 00:23:27,370
- What are you asking?
410
00:23:27,439 --> 00:23:31,609
- Oh, in dad's coins I
found a 33 $20 dollar piece.
411
00:23:33,312 --> 00:23:36,279
I mean, all the Double Eagles
were destroyed, weren't they?
412
00:23:36,348 --> 00:23:37,881
- All but 20.
413
00:23:37,950 --> 00:23:40,750
They were stolen by a clerk
before they were melted down.
414
00:23:40,819 --> 00:23:42,886
Only five have been recovered.
415
00:23:42,955 --> 00:23:45,655
- How would my dad even
have something like that?
416
00:23:45,724 --> 00:23:47,458
- Could be a replica.
417
00:23:49,028 --> 00:23:50,994
- If it is it's a high end one.
418
00:23:51,063 --> 00:23:53,597
The detail is amazing.
419
00:23:53,666 --> 00:23:56,667
I don't know, I
mean it feels legit.
420
00:23:57,970 --> 00:23:59,069
- Okay, look.
421
00:24:00,639 --> 00:24:05,375
I'm sorry to tell you this
kid, but your dad, well he
422
00:24:05,444 --> 00:24:10,113
was into some pretty shady
business before he met your mom.
423
00:24:10,182 --> 00:24:12,048
- I'm not following.
424
00:24:12,117 --> 00:24:13,750
- For that coin, he must've
been part of that heist
425
00:24:13,819 --> 00:24:16,586
back in '69 that hit the
most valuable coin collector
426
00:24:16,655 --> 00:24:17,988
in the continental U.S.
427
00:24:18,057 --> 00:24:19,222
- A heist?
428
00:24:19,291 --> 00:24:21,658
- Probably, or a
heist of a heist.
429
00:24:21,727 --> 00:24:24,662
- This uh, well
this explains Luke.
430
00:24:25,831 --> 00:24:27,831
So, okay, so what
do I do with it?
431
00:24:27,900 --> 00:24:30,834
I mean, do I turn
it over to the FEDS?
432
00:24:30,903 --> 00:24:32,335
- Are you kidding?
433
00:24:32,404 --> 00:24:34,571
Do you know what that's
worth on the black market?
434
00:24:34,640 --> 00:24:36,673
- You're not talking to the
con artist of the family.
435
00:24:36,742 --> 00:24:39,843
- Well, hey listen, apples
don't fall far from the tree.
436
00:24:39,912 --> 00:24:41,511
- No, no, no, no, no, no, no.
437
00:24:41,580 --> 00:24:43,914
I do not do stolen anything.
438
00:24:44,917 --> 00:24:46,783
- Stolen in 1933.
439
00:24:46,852 --> 00:24:48,785
(cellphone rings)
440
00:24:48,854 --> 00:24:51,288
It's completely unfathomable
that you even have that.
441
00:24:51,357 --> 00:24:52,522
Any number of
collectors I know would
442
00:24:52,591 --> 00:24:55,191
give their right eye
to have that in theirs.
443
00:24:55,260 --> 00:24:58,762
- I believe you, but I don't
look good in orange onesies,
444
00:24:58,831 --> 00:25:00,730
so I'm gonna pass.
445
00:25:00,799 --> 00:25:02,265
- Well then just
keep it Natalie.
446
00:25:02,334 --> 00:25:05,468
What does it hurt if it
sits in your collection?
447
00:25:05,537 --> 00:25:06,903
Look, don't you think
if your father thought
448
00:25:06,972 --> 00:25:09,306
it should've been returned
he would've done it?
449
00:25:09,375 --> 00:25:11,808
He did become an honest man.
450
00:25:11,877 --> 00:25:14,812
He obviously wanted
you to have it.
451
00:25:17,116 --> 00:25:19,182
(cellphone rings)
452
00:25:19,251 --> 00:25:20,216
- Do you wanna see it?
453
00:25:20,285 --> 00:25:21,151
I have it with me.
454
00:25:21,220 --> 00:25:22,686
- Absolutely.
455
00:25:22,755 --> 00:25:25,355
But first do me a favor, turn
that darn thing off, will ya?
456
00:25:25,424 --> 00:25:26,489
It's driving me crazy.
457
00:25:26,558 --> 00:25:28,158
I'll be right back.
458
00:25:31,063 --> 00:25:32,062
- Hello?
459
00:25:32,131 --> 00:25:32,996
- [Luke] Hey, what happened?
460
00:25:33,065 --> 00:25:34,231
Where are you?
461
00:25:36,268 --> 00:25:37,268
- At the uh,
462
00:25:38,337 --> 00:25:39,169
yogurt shop.
463
00:25:39,238 --> 00:25:40,437
- [Luke] Yogurt?
464
00:25:40,506 --> 00:25:41,304
Why haven't you been
answering my calls?
465
00:25:41,373 --> 00:25:42,872
- Oh.
466
00:25:42,941 --> 00:25:46,443
Oh, you know how absorbed
I get with all the
467
00:25:46,512 --> 00:25:47,845
topping choices.
468
00:25:51,684 --> 00:25:54,919
Luke I have to go,
my yogurt's melting.
469
00:25:57,890 --> 00:26:00,291
(jazz music)
470
00:26:07,966 --> 00:26:09,800
- Oh hello Mike Tyson.
471
00:26:10,969 --> 00:26:12,402
Huh, what the hell
was that back there?
472
00:26:12,471 --> 00:26:14,938
That was certainly not the
Good Samaritan, alright.
473
00:26:15,007 --> 00:26:17,741
You totally blew
the whole thing.
474
00:26:19,111 --> 00:26:21,111
Woah, woah, what's this?
475
00:26:24,283 --> 00:26:25,783
She gave you this?
476
00:26:26,652 --> 00:26:28,585
It's a hundred bucks.
477
00:26:28,654 --> 00:26:30,720
We both came out
big winners today.
478
00:26:30,789 --> 00:26:33,290
So you go ahead and keep that.
479
00:26:34,493 --> 00:26:38,361
Alright Muhammad Ali,
let's say you passed.
480
00:26:38,430 --> 00:26:39,263
You uh,
481
00:26:40,799 --> 00:26:43,467
you wanna talk about a real job?
482
00:26:49,608 --> 00:26:51,207
- Can I help you find something?
483
00:26:51,276 --> 00:26:52,442
Oh, are you okay?
484
00:26:52,511 --> 00:26:53,843
Are you okay?
485
00:26:53,912 --> 00:26:57,313
Oh my, I didn't realize
that uh, you, uh,
486
00:27:00,452 --> 00:27:02,453
is your guardian around?
487
00:27:03,422 --> 00:27:04,888
- Oh!
488
00:27:04,957 --> 00:27:08,626
No, no, I'm not um, I mean I
don't have issues like that.
489
00:27:11,897 --> 00:27:13,396
I'm fine.
490
00:27:13,465 --> 00:27:14,298
Mentally.
491
00:27:16,068 --> 00:27:18,301
This is my riding helmet.
492
00:27:18,370 --> 00:27:20,737
(chuckles nervously) - Okay.
493
00:27:20,806 --> 00:27:22,138
Good to know.
494
00:27:22,207 --> 00:27:24,641
Embarrassing, but good to know.
495
00:27:24,710 --> 00:27:26,676
- Actually I was in here earlier
496
00:27:26,745 --> 00:27:28,578
and I may have
dropped something.
497
00:27:28,647 --> 00:27:32,215
- Oh no, I just came on and I
haven't seen anything unusual,
498
00:27:32,284 --> 00:27:35,351
but I can go look in the
lost and found if you want?
499
00:27:35,420 --> 00:27:36,853
- Oh if you could
that would be great.
500
00:27:36,922 --> 00:27:40,256
It's a bank envelope and it
has jewelry and a puzzle box.
501
00:27:40,325 --> 00:27:41,791
If you could look.
502
00:27:41,860 --> 00:27:42,859
- Puzzle box, okay.
503
00:27:42,928 --> 00:27:43,927
As you wish.
504
00:27:50,736 --> 00:27:53,036
This is so much lost and found.
505
00:27:53,105 --> 00:27:55,839
I haven't gone through
here in a while.
506
00:27:55,908 --> 00:27:57,607
The mother lode.
507
00:27:57,676 --> 00:27:59,642
Let's see, a couple of jackets,
508
00:27:59,711 --> 00:28:02,446
a Chia pet, that
is really weird.
509
00:28:04,183 --> 00:28:05,516
A brush, pretty.
510
00:28:07,452 --> 00:28:08,918
Stupid.
511
00:28:08,987 --> 00:28:13,256
Russian nesting doll, belt,
belt buckle, separate thing,
512
00:28:13,325 --> 00:28:15,959
umbrella, some keys, one,
two, three cellphones.
513
00:28:16,028 --> 00:28:19,028
If you want a cellphone just
let me know, I'll hook you up.
514
00:28:19,097 --> 00:28:19,930
And uh,
515
00:28:21,366 --> 00:28:23,200
anybody want a peanut?
516
00:28:24,369 --> 00:28:27,003
- Someone left a peanut
and you guys kept it?
517
00:28:27,072 --> 00:28:29,606
- Well you know, it probably
fell out of one of these
518
00:28:29,675 --> 00:28:31,141
jackets.
519
00:28:31,210 --> 00:28:33,943
But hey, after two weeks if
it's not claimed, cha-ching.
520
00:28:34,012 --> 00:28:34,845
We eat it.
521
00:28:36,849 --> 00:28:40,517
- Well thank you
for looking Norman.
522
00:28:40,586 --> 00:28:42,486
- No problem Left Boob.
523
00:28:43,956 --> 00:28:45,922
(chuckles) - That's funny.
524
00:28:45,991 --> 00:28:47,290
- It's a gift.
525
00:28:47,359 --> 00:28:49,927
- Well I'll um, see you around.
526
00:28:53,599 --> 00:28:54,665
- She's cute.
527
00:29:18,190 --> 00:29:19,122
- Where have you been?
528
00:29:19,191 --> 00:29:20,657
I've called like
a million times.
529
00:29:20,726 --> 00:29:22,126
- You did?
- Yeah.
530
00:29:22,961 --> 00:29:25,461
- Looky there, you did.
531
00:29:25,530 --> 00:29:27,897
Must've put my phone on silent.
532
00:29:27,966 --> 00:29:30,967
(cellphone alert whoosh)
533
00:29:31,036 --> 00:29:33,369
- So you're okay,
nothing happened?
534
00:29:33,438 --> 00:29:34,671
- Yeah.
535
00:29:34,740 --> 00:29:36,573
Yeah I'm fine.
536
00:29:36,642 --> 00:29:38,375
Just you know, tired.
537
00:29:40,145 --> 00:29:41,578
Can we talk tomorrow?
538
00:29:41,647 --> 00:29:44,013
- Oh of course, but can I see
what you got from the bank?
539
00:29:44,082 --> 00:29:44,948
What's the matter with you?
540
00:29:45,017 --> 00:29:47,317
You're acting really strange.
541
00:29:47,386 --> 00:29:48,484
- Nothing's wrong.
542
00:29:48,553 --> 00:29:51,654
Just you know,
like I said, tired.
543
00:29:51,723 --> 00:29:52,555
We'll talk in the morning.
544
00:29:52,624 --> 00:29:54,624
- Natalie stop.
545
00:29:54,693 --> 00:29:55,925
Come on, there's
obviously something wrong.
546
00:29:55,994 --> 00:29:58,095
Would you tell me please?
547
00:30:00,966 --> 00:30:01,799
- Kay.
548
00:30:04,870 --> 00:30:06,035
I was mugged.
549
00:30:06,104 --> 00:30:07,204
- Yeah right.
550
00:30:10,008 --> 00:30:11,107
You're kidding?
551
00:30:11,176 --> 00:30:12,742
- But this girl
totally saved the day.
552
00:30:12,811 --> 00:30:15,879
She put like a holy
beatdown on the guy.
553
00:30:15,948 --> 00:30:18,381
It actually turned
out mostly okay.
554
00:30:18,450 --> 00:30:20,717
Except for the getting
mugged part, that is.
555
00:30:20,786 --> 00:30:23,152
- Are you okay, did he hurt you?
556
00:30:23,221 --> 00:30:24,054
- Okay.
557
00:30:24,990 --> 00:30:25,823
I'm fine.
558
00:30:27,025 --> 00:30:28,758
All in one piece.
559
00:30:28,827 --> 00:30:29,893
- Okay, so you got your purse
560
00:30:29,962 --> 00:30:31,961
back with everything
still in it?
561
00:30:32,030 --> 00:30:32,863
- Uh,
562
00:30:33,832 --> 00:30:35,331
no.
563
00:30:35,400 --> 00:30:37,901
The bank envelope was missing.
564
00:30:39,304 --> 00:30:40,536
It had the stuff from the safety
565
00:30:40,605 --> 00:30:43,006
deposit box that I
was bringing you.
566
00:30:43,075 --> 00:30:45,174
To be honest, I have no
idea what happened to it.
567
00:30:45,243 --> 00:30:46,175
It's gone.
568
00:30:46,244 --> 00:30:47,777
- Really?
569
00:30:47,846 --> 00:30:49,279
You have no idea?
570
00:30:50,582 --> 00:30:52,448
(Luke chuckles)
571
00:30:52,517 --> 00:30:53,716
My baby sister.
572
00:30:53,785 --> 00:30:54,951
You're just like mom and dad.
573
00:30:55,020 --> 00:30:56,286
You don't care
one iota about me.
574
00:30:56,355 --> 00:30:57,820
- No Luke, I never meant to--
575
00:30:57,889 --> 00:31:02,191
- Then why do you still have
your purse and I have nothing?
576
00:31:02,260 --> 00:31:03,726
- Wait a second, you
were the one who wanted
577
00:31:03,795 --> 00:31:06,496
me to bring everything
from the bank.
578
00:31:06,565 --> 00:31:10,734
See, it's a good thing I feared
the muggers of the world.
579
00:31:12,070 --> 00:31:14,570
- So what was it you
were going to give me?
580
00:31:14,639 --> 00:31:16,072
- Um, some stuff.
581
00:31:19,211 --> 00:31:20,310
Jewelry.
582
00:31:20,379 --> 00:31:21,844
- Oh!
583
00:31:21,913 --> 00:31:24,013
Well say goodbye to that,
it's been pawned no doubt.
584
00:31:24,082 --> 00:31:27,317
So did you lose
all my inheritance?
585
00:31:27,386 --> 00:31:28,218
- Uh,
586
00:31:29,354 --> 00:31:30,386
no.
587
00:31:30,455 --> 00:31:31,888
- Well great then.
588
00:31:31,957 --> 00:31:36,292
Get me what's left and some
of yours to reimburse me.
589
00:31:36,361 --> 00:31:37,194
- Oh.
590
00:31:40,265 --> 00:31:42,599
Okay Luke, here's the thing,
591
00:31:45,704 --> 00:31:46,636
no.
592
00:31:46,705 --> 00:31:48,838
I'll find it, I'll fix it.
593
00:31:48,907 --> 00:31:50,006
- You'll fix it?
594
00:31:50,075 --> 00:31:51,240
You'll fix it.
595
00:31:51,309 --> 00:31:52,709
What do you mean you'll fix it?
596
00:31:52,778 --> 00:31:55,278
You're just gonna--
(Natalie inhales sharply)
597
00:31:55,347 --> 00:31:56,680
Really, Natalie?
598
00:32:00,085 --> 00:32:01,351
I'm sorry.
599
00:32:01,420 --> 00:32:02,552
I shouldn't have come
down on you like that.
600
00:32:02,621 --> 00:32:04,454
It's just I'm in a
little bit of a pickle
601
00:32:04,523 --> 00:32:06,690
and in need of quick cash.
602
00:32:09,461 --> 00:32:10,693
Fine, fine.
603
00:32:10,762 --> 00:32:12,061
You'll fix it, you
said you'll fix it.
604
00:32:12,130 --> 00:32:14,130
You'll fix it, you'll fix it.
605
00:32:14,199 --> 00:32:15,231
I'll wait.
606
00:32:15,300 --> 00:32:18,067
But only for a couple days.
607
00:32:18,136 --> 00:32:18,969
Ugh.
608
00:32:19,938 --> 00:32:22,773
(Natalie exhales)
609
00:32:24,376 --> 00:32:25,442
- Pawn shops.
610
00:32:26,812 --> 00:32:29,746
Pawn shops, pawn
shops, pawn shops.
611
00:32:32,584 --> 00:32:33,983
Okay, that came out wrong.
612
00:32:34,052 --> 00:32:35,151
- No, no, no, no, no, no.
613
00:32:35,220 --> 00:32:37,687
I think I understand completely.
614
00:32:37,756 --> 00:32:40,823
You had some merchandise
stolen, and you were hoping
615
00:32:40,892 --> 00:32:45,028
that someone sold it to me so
that I in turn could handle
616
00:32:45,097 --> 00:32:48,131
stolen goods and sell them
to my unsuspecting customers.
617
00:32:48,200 --> 00:32:49,366
Is that right?
618
00:32:50,602 --> 00:32:53,670
- Well, when you put
it like that it's...
619
00:32:57,275 --> 00:33:00,043
The name of your
store is Loot Booty.
620
00:33:00,112 --> 00:33:00,978
- So?
621
00:33:02,781 --> 00:33:05,882
- Both loot and booty
mean stolen goods.
622
00:33:05,951 --> 00:33:09,085
I thought maybe you were
just being overly clever.
623
00:33:09,154 --> 00:33:12,188
I mean not clever,
'cause it's, but um,
624
00:33:12,257 --> 00:33:13,657
overly redundant?
625
00:33:16,261 --> 00:33:18,428
- How 'bout overly ironic?
626
00:33:20,799 --> 00:33:21,831
- Are you?
627
00:33:21,900 --> 00:33:25,134
(clerk snarls)
628
00:33:25,203 --> 00:33:26,636
I mean but really though,
629
00:33:26,705 --> 00:33:29,305
I mean, how could you even
know if something was stolen?
630
00:33:29,374 --> 00:33:30,306
- I know.
631
00:33:30,375 --> 00:33:31,808
- But how could you know becau--
632
00:33:31,877 --> 00:33:33,042
- I know.
633
00:33:33,111 --> 00:33:34,243
- Okay, but what if it--
634
00:33:34,312 --> 00:33:35,478
- I
635
00:33:35,547 --> 00:33:36,380
know.
636
00:33:37,849 --> 00:33:41,752
- So what you're saying then
is you don't have my stuff?
637
00:33:44,055 --> 00:33:46,355
- Lady, even if I
did have your stuff
638
00:33:46,424 --> 00:33:48,791
I don't think I'd even tell you.
639
00:33:48,860 --> 00:33:51,094
And frankly I'm
quite offended that
640
00:33:51,163 --> 00:33:54,630
you would even
accuse me of such.
641
00:33:54,699 --> 00:33:56,065
- Sorry.
642
00:33:56,134 --> 00:33:57,600
- Why don't you find
yourself another criminally
643
00:33:57,669 --> 00:34:01,438
profiled pawn shop with
an overly redundant name.
644
00:34:03,241 --> 00:34:04,807
- Could you point one out?
645
00:34:04,876 --> 00:34:06,109
- Get out!
- Ah!
646
00:34:13,018 --> 00:34:14,584
- What do you want?
647
00:34:18,290 --> 00:34:20,556
- Hey Left Boob, what's this?
648
00:34:20,625 --> 00:34:23,392
Planning an invasion
of pawn shops?
649
00:34:23,461 --> 00:34:24,760
That's an interesting choice.
650
00:34:24,829 --> 00:34:25,728
- Funny.
651
00:34:25,797 --> 00:34:26,929
Ah, but no.
652
00:34:26,998 --> 00:34:28,264
No invasion.
653
00:34:28,333 --> 00:34:30,399
I'm still trying
to find my jewelry.
654
00:34:30,468 --> 00:34:32,568
The mugger may have
pawned it by now.
655
00:34:32,637 --> 00:34:33,470
- Mugger?
656
00:34:34,573 --> 00:34:36,139
- Yeah, I was mugged.
657
00:34:36,208 --> 00:34:37,840
I didn't really leave
my stuff anywhere.
658
00:34:37,909 --> 00:34:39,442
I just didn't realize it,
659
00:34:39,511 --> 00:34:42,545
or maybe didn't
want to realize it.
660
00:34:42,614 --> 00:34:43,546
- Huh.
661
00:34:43,615 --> 00:34:45,449
Well maybe I can help.
662
00:34:47,219 --> 00:34:48,051
Let's see.
663
00:34:50,188 --> 00:34:51,787
So you said vintage
jewelry, right?
664
00:34:51,856 --> 00:34:53,256
- Mhm.
665
00:34:53,325 --> 00:34:55,691
- Okay, so over here on 5th
street there's a pawn shop that
666
00:34:55,760 --> 00:34:58,628
usually has like vintage
jewelry, some really old coins,
667
00:34:58,697 --> 00:35:03,566
and I am pretty sure that
they deal in stolen goods.
668
00:35:03,635 --> 00:35:05,501
- That is Loot Booty.
669
00:35:05,570 --> 00:35:06,335
- Yeah.
670
00:35:06,404 --> 00:35:07,837
- I went there already.
671
00:35:07,906 --> 00:35:09,672
The owner yelled at me, and
I might be banned from there.
672
00:35:09,741 --> 00:35:11,107
(Norman chuckles)
673
00:35:11,176 --> 00:35:13,609
- You should go at night,
because Ricky's usually working.
674
00:35:13,678 --> 00:35:15,611
He doesn't yell, much nicer.
675
00:35:15,680 --> 00:35:18,848
- And do you know
all this because?
676
00:35:18,917 --> 00:35:20,016
- Let's just say that
I've been in your
677
00:35:20,085 --> 00:35:23,052
shoes more times
than I care to admit.
678
00:35:23,121 --> 00:35:26,455
I'm an adventurous sort of guy.
679
00:35:26,524 --> 00:35:28,925
Alright, I also do my fair
share of coin collecting,
680
00:35:28,994 --> 00:35:30,626
so I know about
that side of it too.
681
00:35:30,695 --> 00:35:31,561
- Really?
682
00:35:31,630 --> 00:35:33,696
My dad was really into it.
683
00:35:33,765 --> 00:35:35,731
Yeah, when I was a kid he used
to take me to all the shows,
684
00:35:35,800 --> 00:35:39,970
and every night without fail
we would go through his change.
685
00:35:41,172 --> 00:35:43,306
I still have a box
filled to the brim.
686
00:35:43,375 --> 00:35:46,543
It's not worth
anything but, you know.
687
00:35:48,380 --> 00:35:49,212
- Hey do you want
me to go to this
688
00:35:49,281 --> 00:35:51,380
pawn shop with you Left Boob?
689
00:35:51,449 --> 00:35:52,582
- It's Natalie.
690
00:35:52,651 --> 00:35:53,483
- Natalie.
691
00:35:55,420 --> 00:35:59,088
- No, ah thank you,
but I should be fine.
692
00:35:59,157 --> 00:36:00,623
- Okay.
693
00:36:00,692 --> 00:36:03,226
Well it just so happens that
Ricky is a coffee addict
694
00:36:03,295 --> 00:36:05,861
and I'm his dealer, so.
695
00:36:05,930 --> 00:36:09,765
- Oh, well that's very
breaking Starbucks of you.
696
00:36:09,834 --> 00:36:13,270
(chuckles) - Oh nice.
697
00:36:18,810 --> 00:36:20,076
- Yeah I don't know.
698
00:36:20,145 --> 00:36:21,410
Nothing's come through lately
699
00:36:21,479 --> 00:36:24,581
and we don't handle
stolen goods, so.
700
00:36:28,186 --> 00:36:29,352
Are you okay?
701
00:36:29,421 --> 00:36:31,520
- Are you sure you're Ricky?
702
00:36:31,589 --> 00:36:35,591
- For the fifth time,
Howard is my brother.
703
00:36:35,660 --> 00:36:39,829
- And you're sure you don't
have my stuff that was stolen?
704
00:36:40,765 --> 00:36:42,932
I'm not gonna tell anybody.
705
00:36:43,001 --> 00:36:45,835
And I'm not the
fuzz or anything.
706
00:36:45,904 --> 00:36:47,570
(Ricky chuckles)
707
00:36:47,639 --> 00:36:48,804
- A cop?
708
00:36:48,873 --> 00:36:51,073
I didn't think for a
second you were a cop.
709
00:36:51,142 --> 00:36:52,408
- Why not.
710
00:36:52,477 --> 00:36:53,509
- I know.
711
00:36:53,578 --> 00:36:54,977
- Is it because I--
- I know.
712
00:36:55,046 --> 00:36:57,714
- Okay, but what if I--
- I know.
713
00:36:59,384 --> 00:37:00,249
(door chimes ring)
714
00:37:00,318 --> 00:37:01,651
- Hey Ant Man.
715
00:37:01,720 --> 00:37:02,818
- Hey Curly Fry.
- Thought you could use your
716
00:37:02,887 --> 00:37:04,620
fix for today.
717
00:37:04,689 --> 00:37:05,554
- What are you doing here?
- Excuse me,
718
00:37:05,623 --> 00:37:06,889
I forgot to mention one thing.
719
00:37:06,958 --> 00:37:08,758
He has a twin.
720
00:37:08,827 --> 00:37:10,493
So I thought I'd bring
some merchandise by,
721
00:37:10,562 --> 00:37:13,362
you know, help make Ricky
a little more forthcoming.
722
00:37:13,431 --> 00:37:14,463
- You didn't have to come.
723
00:37:14,532 --> 00:37:15,698
I figured it out.
724
00:37:15,767 --> 00:37:17,333
- You're welcome.
725
00:37:17,402 --> 00:37:18,434
- You guys know each other?
726
00:37:18,503 --> 00:37:19,635
- Yeah.
727
00:37:19,704 --> 00:37:21,170
Yeah, we've known
each other for a day,
728
00:37:21,239 --> 00:37:24,874
but ah, you know me, always
getting to know my clients.
729
00:37:24,943 --> 00:37:25,775
So Ricky?
730
00:37:29,914 --> 00:37:32,916
- Is there anything
you can tell us?
731
00:37:34,452 --> 00:37:37,854
(suspenseful jazz music)
732
00:37:39,991 --> 00:37:41,791
- You did not hear this from me.
733
00:37:41,860 --> 00:37:46,095
The guy you're looking for
is named Nick Davenport.
734
00:37:46,164 --> 00:37:48,097
That wasn't a robbery.
735
00:37:48,166 --> 00:37:51,434
It was his signature con
called the Good Samaritan.
736
00:37:51,503 --> 00:37:52,702
- [Natalie] The Good Samaritan?
737
00:37:52,771 --> 00:37:53,903
- It's pretty simple,
but it sounds like
738
00:37:53,972 --> 00:37:57,007
he has himself a
disgruntled partner.
739
00:37:58,777 --> 00:38:00,142
- Wait, you think the
girl was in on it?
740
00:38:00,211 --> 00:38:01,711
- Oh most certainly.
741
00:38:01,780 --> 00:38:03,079
See, the problem with Nick
742
00:38:03,148 --> 00:38:06,515
is he thinks he's like
God's gift to the grift,
743
00:38:06,584 --> 00:38:08,918
but he can't hold onto a
partner to save his life.
744
00:38:08,987 --> 00:38:10,086
- How come?
745
00:38:10,155 --> 00:38:12,054
- Well he's not as
good as his ego thinks,
746
00:38:12,123 --> 00:38:16,992
and he tends to work with
lady partners, and ladies are
747
00:38:17,061 --> 00:38:17,894
smarter.
748
00:38:19,230 --> 00:38:23,332
But they also hold a
grudge when they get burnt.
749
00:38:23,401 --> 00:38:26,202
- Okay, well that explains
the serious beatdown,
750
00:38:26,271 --> 00:38:29,805
but I don't know,
she seemed so sweet.
751
00:38:29,874 --> 00:38:31,841
- Ricky, you got
that inventory list?
752
00:38:31,910 --> 00:38:32,742
- Ah!
753
00:38:35,079 --> 00:38:36,612
- Women. (chuckles)
754
00:38:36,681 --> 00:38:37,847
She does that.
755
00:38:40,819 --> 00:38:41,884
Hey.
756
00:38:41,953 --> 00:38:43,018
You okay?
757
00:38:43,087 --> 00:38:44,453
I mean I tried
catching up with you,
758
00:38:44,522 --> 00:38:46,689
but you've got like light
speed on that Vespa.
759
00:38:46,758 --> 00:38:47,890
- Sorry.
760
00:38:47,959 --> 00:38:50,926
When I'm in scary or
uncomfortable situations
761
00:38:50,995 --> 00:38:54,230
I either run away or
forget to breathe.
762
00:38:57,869 --> 00:38:59,202
- You forget to?
763
00:39:00,839 --> 00:39:01,704
Sorry.
764
00:39:01,773 --> 00:39:03,038
You should really work on that.
765
00:39:03,107 --> 00:39:06,008
(nervous chuckle) - Yeah.
766
00:39:06,077 --> 00:39:08,377
- Oh hey, um, actually
speaking of which,
767
00:39:08,446 --> 00:39:10,246
you know what might help
you is that this weekend,
768
00:39:10,315 --> 00:39:12,248
yeah, this weekend
I'm going to this
769
00:39:12,317 --> 00:39:15,484
like boot camp survival thing.
770
00:39:15,553 --> 00:39:16,919
I don't know, you
don't have to say yes.
771
00:39:16,988 --> 00:39:19,555
I just thought maybe
you'd like to go with me.
772
00:39:19,624 --> 00:39:21,023
It might help.
773
00:39:21,092 --> 00:39:22,224
- Thank you.
774
00:39:22,293 --> 00:39:23,726
- But?
775
00:39:23,795 --> 00:39:26,629
- But that doesn't really
sound like my kind of thing.
776
00:39:26,698 --> 00:39:28,130
- Okay.
777
00:39:28,199 --> 00:39:31,868
Okay, well I mean I just,
you know I thought I'd ask.
778
00:39:33,071 --> 00:39:37,006
- I need to use the loo,
but I'll be right back.
779
00:39:40,278 --> 00:39:42,011
Ooh.
- Ooh, pardon me.
780
00:39:42,080 --> 00:39:42,912
You okay?
781
00:39:44,549 --> 00:39:47,683
Guess I should be more
careful next time.
782
00:39:47,752 --> 00:39:48,852
Or maybe not.
783
00:39:50,021 --> 00:39:52,087
I must've really
shaken you up there.
784
00:39:52,156 --> 00:39:54,490
(Natalie inhales sharply)
785
00:39:54,559 --> 00:39:55,991
You don't speak?
786
00:39:56,060 --> 00:39:57,593
Hmph, seems the universe keeps
787
00:39:57,662 --> 00:40:00,029
throwing women at me that can't.
788
00:40:00,098 --> 00:40:00,930
Or won't.
789
00:40:03,101 --> 00:40:07,270
Say eh, you wouldn't be in
need of a job, would ya?
790
00:40:09,240 --> 00:40:10,673
Alright.
791
00:40:10,742 --> 00:40:13,576
Well it was nice
bumping into you.
792
00:40:14,879 --> 00:40:17,547
And you have a pleasant evening.
793
00:40:25,189 --> 00:40:29,292
- Are you okay?
(Natalie exhales)
794
00:40:32,564 --> 00:40:33,829
- The guy!
795
00:40:33,898 --> 00:40:36,432
The mugger guy, that was him!
796
00:40:36,501 --> 00:40:37,867
I just,
797
00:40:37,936 --> 00:40:39,401
I froze.
798
00:40:39,470 --> 00:40:42,304
He talked to me for like ever,
799
00:40:42,373 --> 00:40:46,543
and I just stood there frozen
like something that's frozen!
800
00:40:49,113 --> 00:40:51,914
- Look, maybe it's a good
thing that he got away.
801
00:40:51,983 --> 00:40:53,148
You know.
802
00:40:53,217 --> 00:40:55,718
There's no telling what
he would have done.
803
00:40:55,787 --> 00:40:57,186
- You know what I'll do?
804
00:40:57,255 --> 00:40:58,888
I'll just stake this place out.
805
00:40:58,957 --> 00:41:00,155
He obviously comes here.
806
00:41:00,224 --> 00:41:03,392
He'll come back and
I'll get him then.
807
00:41:03,461 --> 00:41:04,927
- And do what?
808
00:41:04,996 --> 00:41:08,063
Hold your breath
until you faint?
809
00:41:08,132 --> 00:41:11,000
Look Natalie, I
understand that this
810
00:41:11,069 --> 00:41:14,370
stuff might have
sentimental value to you,
811
00:41:14,439 --> 00:41:17,506
but maybe it's time
you just let it go.
812
00:41:17,575 --> 00:41:19,341
You know, forget about
the six-fingered man.
813
00:41:19,410 --> 00:41:20,243
- No.
814
00:41:21,512 --> 00:41:23,612
I can't, I just,
815
00:41:23,681 --> 00:41:24,514
I need,
816
00:41:27,619 --> 00:41:29,418
you know what?
817
00:41:29,487 --> 00:41:31,988
Let's do the booty camp thing.
818
00:41:34,192 --> 00:41:37,193
Boot camp, I meant
to say boot camp.
819
00:41:41,866 --> 00:41:46,035
- It's Apocalyptic Zombie
Boot Camp to be precise.
820
00:41:47,772 --> 00:41:50,639
- [Instructor] So I welcome
you to your survival.
821
00:41:50,708 --> 00:41:52,441
- Where did you hear about this?
822
00:41:52,510 --> 00:41:55,277
- I got a coupon
from the pennysaver.
823
00:41:55,346 --> 00:41:58,047
- The four mottoes that we
will teach you here, at the
824
00:41:58,116 --> 00:42:02,285
very least, will give you a
fighting chance out there.
825
00:42:07,458 --> 00:42:09,893
(gun clicks)
826
00:42:12,797 --> 00:42:14,096
- Woah, woah!
827
00:42:14,165 --> 00:42:14,998
No!
- Ah!
828
00:42:16,300 --> 00:42:17,300
I surrender!
829
00:42:18,770 --> 00:42:21,604
- [Instructor] Always have a
plan with an exit strategy.
830
00:42:21,673 --> 00:42:22,438
- Ah!
831
00:42:22,507 --> 00:42:23,672
- No!
832
00:42:23,741 --> 00:42:26,175
You're supposed
to shoot, not run!
833
00:42:28,246 --> 00:42:30,747
- Face everything straight on.
834
00:42:36,521 --> 00:42:39,455
There's no standing on the
sidelines of the apocalypse.
835
00:42:39,524 --> 00:42:40,757
Join the group.
836
00:42:42,193 --> 00:42:43,359
Life or death?
837
00:42:45,430 --> 00:42:47,896
Life or death, it's
not a hard question.
838
00:42:47,965 --> 00:42:49,632
- Um, I prefer cake.
839
00:42:51,836 --> 00:42:54,870
- Eddie Izzard, that's clever.
840
00:42:54,939 --> 00:42:56,572
Actually, why don't you help me
841
00:42:56,641 --> 00:43:00,009
demonstrate this next
move for the class.
842
00:43:00,078 --> 00:43:01,710
Oh you can do it, come on.
843
00:43:01,779 --> 00:43:03,713
Come on, it won't hurt.
844
00:43:05,917 --> 00:43:06,749
So class,
845
00:43:08,419 --> 00:43:12,589
let's say that the attacker
grabs you from behind.
846
00:43:13,958 --> 00:43:16,358
This is done in one motion.
847
00:43:16,427 --> 00:43:18,160
No hesitation.
848
00:43:18,229 --> 00:43:19,595
Take the attacker's hand.
849
00:43:19,664 --> 00:43:20,863
Go ahead.
850
00:43:20,932 --> 00:43:23,999
Take it, take the
hand, there you go.
851
00:43:24,068 --> 00:43:28,037
Twist the wrist so
it doesn't break off,
852
00:43:28,106 --> 00:43:30,506
turn and flip, okay?
853
00:43:30,575 --> 00:43:32,675
So let's try with a partner
854
00:43:32,744 --> 00:43:36,412
right up until just
before the flip.
855
00:43:36,481 --> 00:43:37,646
Hang on sweetheart.
856
00:43:37,715 --> 00:43:38,914
Right over here.
857
00:43:38,983 --> 00:43:40,382
Let's uh, go ahead, right here.
858
00:43:40,451 --> 00:43:42,384
Let's see what you
got, right here.
859
00:43:42,453 --> 00:43:43,619
Let's see what you got.
860
00:43:43,688 --> 00:43:45,188
Just take it slow.
861
00:43:49,060 --> 00:43:49,892
Woah, oh!
862
00:43:52,163 --> 00:43:54,229
- Oh, I am so sorry.
863
00:43:54,298 --> 00:43:56,032
Are you okay?
- Okay.
864
00:43:57,468 --> 00:43:58,467
Okay.
865
00:43:58,536 --> 00:44:00,402
Okay class, back at it, okay.
866
00:44:00,471 --> 00:44:04,106
Okay, let's uh,
let's do this again.
867
00:44:04,175 --> 00:44:05,908
Let's uh, right here.
868
00:44:06,978 --> 00:44:08,377
Just go ahead, let's see uh,
869
00:44:08,446 --> 00:44:13,082
only this time it's gonna
be more like the real thing.
870
00:44:13,151 --> 00:44:13,983
Agh!
871
00:44:14,886 --> 00:44:17,887
(Instructor grunts)
872
00:44:19,690 --> 00:44:21,090
I think you're a,
873
00:44:22,226 --> 00:44:24,827
I think you're a natural,
874
00:44:24,896 --> 00:44:27,262
or naturally lethal.
875
00:44:27,331 --> 00:44:31,501
(zombies groaning)
(paintball pings)
876
00:44:33,437 --> 00:44:35,104
- Are you guys okay?
877
00:44:36,407 --> 00:44:39,075
(gunshot bangs)
878
00:44:40,444 --> 00:44:43,445
- So if you leave here
with those four mottoes,
879
00:44:43,514 --> 00:44:47,684
and knowing that the only
person that can save you
880
00:44:49,086 --> 00:44:53,156
is you, then you will leave
here with a survivalist's heart.
881
00:44:57,829 --> 00:44:59,862
- I'm like two seconds away
from hitting this water, right?
882
00:44:59,931 --> 00:45:03,265
And I hear Carlos say,
"Close your mouth!"
883
00:45:03,334 --> 00:45:05,434
And I close it, it's
a good thing too,
884
00:45:05,503 --> 00:45:07,936
because all of a
sudden, bam, water!
885
00:45:08,005 --> 00:45:10,907
I would have just
like drank a ton.
886
00:45:14,645 --> 00:45:16,678
Anyway, so uh, and
then I did my fair
887
00:45:16,747 --> 00:45:19,148
share of acting for
a number of years.
888
00:45:19,217 --> 00:45:21,383
- Oh that's cool.
889
00:45:21,452 --> 00:45:23,252
Were you in anything?
890
00:45:23,321 --> 00:45:24,720
- I got my resume right here.
891
00:45:24,789 --> 00:45:26,221
(both laugh)
892
00:45:26,290 --> 00:45:28,891
- I can't imagine
doing any of that.
893
00:45:28,960 --> 00:45:29,858
- You know what I believe?
894
00:45:29,927 --> 00:45:31,794
I believe that life's too short,
895
00:45:31,863 --> 00:45:34,530
and that you should just dabble.
896
00:45:36,234 --> 00:45:38,133
- Dabble?
- Yeah.
897
00:45:38,202 --> 00:45:39,835
I'm a dabbler.
898
00:45:39,904 --> 00:45:42,070
Yeah, life's too
short, you know?
899
00:45:42,139 --> 00:45:43,872
Seize the day.
900
00:45:43,941 --> 00:45:45,140
Because here's the thing,
901
00:45:45,209 --> 00:45:48,411
you never know when
it's all gonna end.
902
00:45:54,418 --> 00:45:55,251
Wine?
903
00:45:56,621 --> 00:45:59,054
- Only if there is a
battle of wits to follow.
904
00:45:59,123 --> 00:46:00,022
- Oh no you didn't.
905
00:46:00,091 --> 00:46:01,390
- [Natalie] Shall it begin?
906
00:46:01,459 --> 00:46:02,624
- Oh no you didn't.
907
00:46:02,693 --> 00:46:04,693
Yeah, uh, let's see.
908
00:46:04,762 --> 00:46:09,598
I think I left my iocane powder
at my other pirate pouch.
909
00:46:09,667 --> 00:46:12,935
- So you're like a real
Princess Bride aficionado?
910
00:46:13,004 --> 00:46:14,203
- Oh my goodness.
911
00:46:14,272 --> 00:46:16,238
It's that obvious
you just got that?
912
00:46:16,307 --> 00:46:18,707
(laughs) - Okay, you're
gonna love this then,
913
00:46:18,776 --> 00:46:21,143
my brother's nickname for
me is from that movie.
914
00:46:21,212 --> 00:46:23,780
- Wait, wait, no don't tell me.
915
00:46:26,050 --> 00:46:27,416
Fezzik?
916
00:46:27,485 --> 00:46:29,751
No I'm just kidding, Vizzini?
917
00:46:29,820 --> 00:46:32,921
- Ha, ha, ha, you're so funny.
918
00:46:32,990 --> 00:46:35,824
- I'm thinkin' R-O-U-S.
919
00:46:35,893 --> 00:46:39,896
(Natalie laughs)
No, oh my gosh!
920
00:46:41,933 --> 00:46:42,765
Buttercup?
921
00:46:46,704 --> 00:46:47,936
Right?
922
00:46:48,005 --> 00:46:48,838
Okay.
923
00:46:51,342 --> 00:46:53,642
So it's just you and him now?
924
00:46:53,711 --> 00:46:57,179
- Yeah, I'm not sure
for how long though.
925
00:46:57,248 --> 00:47:01,283
- [Norman] He's not
a family kind of guy?
926
00:47:01,352 --> 00:47:03,585
- This whole elaborate scavenger
927
00:47:03,654 --> 00:47:06,722
hunt is just delaying
the inevitable.
928
00:47:07,892 --> 00:47:10,492
My parents didn't
leave him anything.
929
00:47:10,561 --> 00:47:11,394
- Nothing?
930
00:47:12,396 --> 00:47:13,462
Ouch.
931
00:47:13,531 --> 00:47:14,630
- Yeah, ouch.
932
00:47:15,833 --> 00:47:18,233
- [Norman] And you
haven't told him?
933
00:47:18,302 --> 00:47:19,135
- No.
934
00:47:20,771 --> 00:47:22,938
He would've been out the door,
935
00:47:23,007 --> 00:47:27,076
or he would have asked me
to do exactly as I did.
936
00:47:29,981 --> 00:47:34,516
I halved my inheritance and
planned on giving it to him,
937
00:47:34,585 --> 00:47:37,486
but then by pure
luck I got mugged.
938
00:47:38,522 --> 00:47:39,721
- Okay, you know that muggings
939
00:47:39,790 --> 00:47:42,457
aren't normally
considered a good thing?
940
00:47:42,526 --> 00:47:44,693
(laughs) - Of course, but if I
941
00:47:44,762 --> 00:47:48,363
had given him the money
then he'd be gone.
942
00:47:48,432 --> 00:47:50,433
Never ever to come back.
943
00:47:52,970 --> 00:47:53,803
Ever.
944
00:47:55,873 --> 00:47:57,039
Leaving me um,
945
00:47:58,909 --> 00:48:02,711
anyway now I'm thinking
I can use it as leverage.
946
00:48:02,780 --> 00:48:04,479
- [Norman] How so?
947
00:48:04,548 --> 00:48:06,148
- I wanna open a boarding house.
948
00:48:06,217 --> 00:48:07,549
- Oh cool.
949
00:48:07,618 --> 00:48:11,253
- Yeah, and he knows business,
so I'm thinking I can
950
00:48:11,322 --> 00:48:15,491
offer him part of my inheritance
if he'll stay and help.
951
00:48:17,128 --> 00:48:20,429
- So like bribe him?
- What, no?
952
00:48:20,498 --> 00:48:22,932
- That's what it sounds like.
953
00:48:24,702 --> 00:48:27,703
- Okay maybe, sort
of, a little bit.
954
00:48:30,408 --> 00:48:32,474
- Look, why don't
you just, why don't
955
00:48:32,543 --> 00:48:35,777
you just take a chance
and ask him to stay?
956
00:48:35,846 --> 00:48:37,879
He might surprise you.
957
00:48:37,948 --> 00:48:40,649
Plus it might be better to
just tell him the truth.
958
00:48:40,718 --> 00:48:44,920
Plus, I don't think you should
have to give him anything.
959
00:48:44,989 --> 00:48:45,821
- But um,
960
00:48:47,591 --> 00:48:49,358
he needs money badly.
961
00:48:51,829 --> 00:48:53,996
Like breaking badly.
962
00:48:54,065 --> 00:48:57,265
- Ah, so there's the real rope.
963
00:48:57,334 --> 00:49:00,635
So it's either, just so
I understand, it's either
964
00:49:00,704 --> 00:49:04,807
find Nick or give up your
inheritance and your dream?
965
00:49:07,344 --> 00:49:09,311
- I know, it sounds absurd.
966
00:49:09,380 --> 00:49:12,881
- No, you're just trying
to be a good sister,
967
00:49:12,950 --> 00:49:14,884
which is inconceivable.
968
00:49:18,389 --> 00:49:22,357
- I do not think that word
means what you think it means.
969
00:49:22,426 --> 00:49:23,625
- Yes.
970
00:49:23,694 --> 00:49:24,694
Nice timing.
971
00:49:25,796 --> 00:49:27,463
Ugh, you're awesome.
972
00:49:30,701 --> 00:49:33,602
- I'm glad we got to
go on a proper date.
973
00:49:33,671 --> 00:49:37,840
After you know, training
for the Zombie Apocalypse.
974
00:49:39,210 --> 00:49:42,911
- You definitely make my Zombie
Apocalypse survival squad.
975
00:49:42,980 --> 00:49:43,879
I'd pick you.
976
00:49:43,948 --> 00:49:45,247
- Aww. (Natalie laughs)
977
00:49:45,316 --> 00:49:46,081
- [Norman] Yeah, you made it.
978
00:49:46,150 --> 00:49:47,549
I'll get you a plaque.
979
00:49:47,618 --> 00:49:51,187
You shoot with your eyes
closed which is pretty cool.
980
00:49:53,190 --> 00:49:55,358
- Did you forget about me?
981
00:49:56,961 --> 00:49:57,793
- What?
982
00:49:58,796 --> 00:50:00,963
No, I just went on a date.
983
00:50:02,533 --> 00:50:04,766
- [Luke] All weekend?
984
00:50:04,835 --> 00:50:05,768
- Yeah, so?
985
00:50:07,438 --> 00:50:09,704
- [Luke] I thought you
were supposed to help me.
986
00:50:09,773 --> 00:50:11,206
- Technically I was.
987
00:50:11,275 --> 00:50:14,510
I spent the entire
weekend training to,
988
00:50:16,147 --> 00:50:16,979
nevermind.
989
00:50:19,550 --> 00:50:21,384
- Come here, sit down.
990
00:50:24,655 --> 00:50:27,956
Look, let's forget
that other stuff.
991
00:50:28,025 --> 00:50:30,192
Maybe we can brainstorm
about something else.
992
00:50:30,261 --> 00:50:31,260
- Like what?
993
00:50:33,497 --> 00:50:34,296
The house?
994
00:50:34,365 --> 00:50:35,997
- [Luke] Yeah, why not?
995
00:50:36,066 --> 00:50:40,236
You don't really wanna do this
whole boarding house thing.
996
00:50:41,305 --> 00:50:42,138
- Really?
997
00:50:44,708 --> 00:50:46,641
And what, give you half?
998
00:50:46,710 --> 00:50:50,846
- That is a great idea,
I hadn't thought of that.
999
00:50:50,915 --> 00:50:52,247
- Luke.
1000
00:50:52,316 --> 00:50:54,282
This has been my dream
ever since I was little.
1001
00:50:54,351 --> 00:50:55,884
You know that.
1002
00:50:55,953 --> 00:50:58,153
To give people a
home and a family.
1003
00:50:58,222 --> 00:50:59,221
- Aw family!
1004
00:51:00,758 --> 00:51:03,125
You want to make complete
strangers into a family?
1005
00:51:03,194 --> 00:51:06,895
It's always your little
date there the start of it.
1006
00:51:06,964 --> 00:51:08,296
- Maybe it was.
1007
00:51:08,365 --> 00:51:09,198
Yeah.
1008
00:51:10,701 --> 00:51:12,968
Yeah, maybe he's moving in
tomorrow and maybe he's got
1009
00:51:13,037 --> 00:51:15,904
five kids and maybe he wants
two more, but you know what,
1010
00:51:15,973 --> 00:51:18,573
I like even numbers so I think
we're gonna try for three
1011
00:51:18,642 --> 00:51:20,675
and round it off at eight and
then we can get one of those
1012
00:51:20,744 --> 00:51:22,744
cool little stickers on the
back of our family Suburban!
1013
00:51:22,813 --> 00:51:25,614
- Okay, okay, it
was just an idea.
1014
00:51:25,683 --> 00:51:27,849
Don't have a hissy fit.
1015
00:51:27,918 --> 00:51:29,017
Look, why don't we
just split everything
1016
00:51:29,086 --> 00:51:30,452
in the safety
deposit box in half.
1017
00:51:30,521 --> 00:51:31,987
That seems fair.
1018
00:51:32,056 --> 00:51:35,858
- Yeah, it would be fair if
I hadn't already done that.
1019
00:51:41,332 --> 00:51:42,164
Luke,
1020
00:51:43,701 --> 00:51:46,468
mom and dad left you nothing.
1021
00:51:46,537 --> 00:51:49,371
Okay, nada, zilch, diddly squat.
1022
00:51:49,440 --> 00:51:53,609
So if it wasn't for me, you'd
still be getting nothing.
1023
00:51:57,081 --> 00:51:58,514
- You're serious?
1024
00:52:01,051 --> 00:52:01,851
Hmm.
1025
00:52:03,454 --> 00:52:06,889
I never should've came
back to this town.
1026
00:52:21,905 --> 00:52:23,238
- You okay?
1027
00:52:23,307 --> 00:52:24,339
- Yeah.
1028
00:52:24,408 --> 00:52:27,076
Just seeing my possible futures.
1029
00:52:28,879 --> 00:52:31,913
It's scary either way it goes.
1030
00:52:31,982 --> 00:52:36,918
If he stays, it'll probably
be good for a few months,
1031
00:52:36,987 --> 00:52:39,821
and then he'll start
skimming off the books,
1032
00:52:39,890 --> 00:52:43,058
and before I know it the bank
will be taking the house,
1033
00:52:43,127 --> 00:52:47,296
and everyone will be out of
a home, and he'll be gone.
1034
00:52:49,700 --> 00:52:51,900
- That sound like the
life you wanna live?
1035
00:52:51,969 --> 00:52:54,536
- But maybe he'll change.
1036
00:52:54,605 --> 00:52:57,606
- Does a scorpion
change its nature?
1037
00:52:59,510 --> 00:53:02,911
Maybe it's time to get the
inheritance back for yourself,
1038
00:53:02,980 --> 00:53:05,046
and not for him.
1039
00:53:05,115 --> 00:53:06,248
- You're right.
1040
00:53:06,317 --> 00:53:07,449
- [Norman] I know.
1041
00:53:07,518 --> 00:53:09,251
- You're absolutely right.
- Yup.
1042
00:53:09,320 --> 00:53:10,685
- I can do this.
1043
00:53:10,754 --> 00:53:12,320
- Good, 'cause your
boyfriend just walked in.
1044
00:53:12,389 --> 00:53:14,189
(Natalie inhales sharply)
1045
00:53:14,258 --> 00:53:16,224
Take a breath Natalie.
1046
00:53:16,293 --> 00:53:18,760
(Natalie exhales)
1047
00:53:18,829 --> 00:53:20,695
- Okay, okay.
- Good.
1048
00:53:20,764 --> 00:53:23,665
- My plan, just go up to him,
1049
00:53:23,734 --> 00:53:27,302
introduce myself, remind
him that he assaulted me,
1050
00:53:27,371 --> 00:53:29,871
and ask him where my
parents' things are.
1051
00:53:29,940 --> 00:53:32,641
And if he won't tell
me, call the police.
1052
00:53:32,710 --> 00:53:33,642
Easy peasy.
1053
00:53:35,346 --> 00:53:36,611
- What if he resists?
1054
00:53:36,680 --> 00:53:38,446
- Go zombie
apocalypse on his ass.
1055
00:53:38,515 --> 00:53:39,515
- I like it.
1056
00:53:40,918 --> 00:53:43,652
Do you want some help,
'cause he's leaving.
1057
00:53:43,721 --> 00:53:44,953
- No.
1058
00:53:45,022 --> 00:53:46,187
No.
1059
00:53:46,256 --> 00:53:47,423
I can do this.
1060
00:53:48,592 --> 00:53:49,425
- Go.
1061
00:53:50,994 --> 00:53:53,395
(jazz music)
1062
00:54:13,984 --> 00:54:17,753
(classical orchestral music)
1063
00:54:21,825 --> 00:54:22,691
- [Woman] Miss?
1064
00:54:22,760 --> 00:54:24,793
Only couples on the dance floor.
1065
00:54:24,862 --> 00:54:25,894
- Come here.
1066
00:54:25,963 --> 00:54:27,595
Okay?
- Yeah.
1067
00:54:27,664 --> 00:54:31,433
(classical orchestral music)
1068
00:54:32,636 --> 00:54:33,501
Oh.
1069
00:54:33,570 --> 00:54:35,037
- You okay?
- Yeah.
1070
00:54:41,111 --> 00:54:42,610
Woah!
- Wah!
1071
00:54:42,679 --> 00:54:44,513
Sparkles, oh goodness!
1072
00:54:47,818 --> 00:54:49,884
He's getting further away.
1073
00:54:49,953 --> 00:54:52,153
Okay this is
ridiculous, come on.
1074
00:54:52,222 --> 00:54:53,988
Hi, hi, can we cut in here?
1075
00:54:54,057 --> 00:54:57,425
Your shirt reminds me
of my sister, hello.
1076
00:54:57,494 --> 00:54:58,793
- Shall we?
1077
00:54:58,862 --> 00:54:59,961
We should.
1078
00:55:00,030 --> 00:55:00,896
- Woah.
1079
00:55:02,199 --> 00:55:03,598
You have my parents.
1080
00:55:03,667 --> 00:55:06,434
I mean actually you have
their stuff, jewelry mostly,
1081
00:55:06,503 --> 00:55:07,602
and a cool little puzzle box,
1082
00:55:07,671 --> 00:55:08,837
but that's too much information.
1083
00:55:08,906 --> 00:55:10,572
Anyway, it was theirs,
that you stole from me,
1084
00:55:10,641 --> 00:55:12,407
mugged me for it, and if
you could just give it back
1085
00:55:12,476 --> 00:55:13,808
to me then I won't have
to call the police,
1086
00:55:13,877 --> 00:55:15,143
and I really don't want
to call the police.
1087
00:55:15,212 --> 00:55:16,045
Woah!
1088
00:55:18,182 --> 00:55:19,014
- Hey.
1089
00:55:19,883 --> 00:55:20,883
How'd it go?
1090
00:55:22,086 --> 00:55:25,186
- Well, I didn't hold my
breath, that's for sure.
1091
00:55:25,255 --> 00:55:29,290
I just kind of babbled
incoherently at him.
1092
00:55:29,359 --> 00:55:30,525
- That's great.
1093
00:55:30,594 --> 00:55:32,427
That sounds amazing.
- It's not great.
1094
00:55:32,496 --> 00:55:34,829
- No, it's not that great.
1095
00:55:34,898 --> 00:55:36,998
It's like full spin.
1096
00:55:37,067 --> 00:55:38,333
Tap, tap, tap.
1097
00:55:38,402 --> 00:55:39,501
- Nice.
1098
00:55:39,570 --> 00:55:40,669
- Having fun?
1099
00:55:41,572 --> 00:55:43,005
- Uh yeah, kinda.
1100
00:55:47,344 --> 00:55:50,745
I danced with Nick,
but he got away.
1101
00:55:50,814 --> 00:55:51,980
- Who?
1102
00:55:52,049 --> 00:55:54,983
- Oh the mugger, the one
who stole everything.
1103
00:55:55,052 --> 00:55:59,221
- So you just went aft, oh,
hey okay, well that was uh,
1104
00:56:00,657 --> 00:56:03,625
so then you were just
gonna try to catch this guy
1105
00:56:03,694 --> 00:56:05,594
and hope he cooperates?
1106
00:56:07,297 --> 00:56:08,130
Ugh.
1107
00:56:09,700 --> 00:56:12,033
Nah, forget it, forget
about the jewelry.
1108
00:56:12,102 --> 00:56:13,568
I do not want to see
you get hurt, okay.
1109
00:56:13,637 --> 00:56:15,336
I'm just gonna go and
accept what comes.
1110
00:56:15,405 --> 00:56:16,571
Don't worry about it.
1111
00:56:16,640 --> 00:56:18,940
- No, but of course I'm
gonna worry about it!
1112
00:56:19,009 --> 00:56:21,910
Are you talking
about getting hurt?
1113
00:56:22,980 --> 00:56:25,814
Luke come on,
don't be like that.
1114
00:56:25,883 --> 00:56:27,216
What's going on?
1115
00:56:28,886 --> 00:56:30,151
- I'm in a little
bit of trouble.
1116
00:56:30,220 --> 00:56:31,686
I'm behind on a few debts.
1117
00:56:31,755 --> 00:56:36,191
I was hoping the inheritance
could cover it, that's all.
1118
00:56:36,260 --> 00:56:39,361
- Can't believe you
guys are related.
1119
00:56:42,332 --> 00:56:43,498
- Hey, what's this?
1120
00:56:43,567 --> 00:56:45,333
- No, no, no, don't
pick up trash, don't.
1121
00:56:45,402 --> 00:56:46,434
That is gross.
1122
00:56:46,503 --> 00:56:47,936
- That's my bank.
1123
00:56:50,107 --> 00:56:53,107
Hey, wasn't Nick
standing here earlier?
1124
00:56:53,176 --> 00:56:57,246
- Do you really think that
that belonged to Nick?
1125
00:56:58,982 --> 00:57:00,215
You're planning on
going there, aren't you?
1126
00:57:00,284 --> 00:57:01,749
- Probably.
1127
00:57:01,818 --> 00:57:03,252
It couldn't hurt.
1128
00:57:04,421 --> 00:57:05,086
- Fine, then I'll
meet you there.
1129
00:57:05,155 --> 00:57:06,354
- No.
- Mhm.
1130
00:57:06,423 --> 00:57:10,358
- I mean, no, because
it's probably nothing.
1131
00:57:10,427 --> 00:57:14,929
And besides, you have
helped quite enough already.
1132
00:57:14,998 --> 00:57:16,197
- You're trying
to get rid of me.
1133
00:57:16,266 --> 00:57:17,031
- No.
1134
00:57:17,100 --> 00:57:18,434
This is nothing.
1135
00:57:20,404 --> 00:57:22,070
- Alright, well promise
me that if it is something
1136
00:57:22,139 --> 00:57:24,305
that you'll like,
1137
00:57:24,374 --> 00:57:25,807
you know?
1138
00:57:25,876 --> 00:57:27,242
You know what that means?
1139
00:57:27,311 --> 00:57:29,477
Alright, and then
maybe we will meet
1140
00:57:29,546 --> 00:57:32,514
tomorrow and talk
about it over sushi?
1141
00:57:32,583 --> 00:57:34,115
- I love sushi.
1142
00:57:34,184 --> 00:57:37,186
(crickets chirping)
1143
00:57:50,133 --> 00:57:53,635
(dogs barking, squealing)
1144
00:58:07,084 --> 00:58:07,916
- Hey.
1145
00:58:09,453 --> 00:58:11,853
Thought you could use
some moral support.
1146
00:58:11,922 --> 00:58:15,657
- Oh that's sweet, but
we talked about this.
1147
00:58:15,726 --> 00:58:17,726
What are you doing here?
1148
00:58:19,363 --> 00:58:21,663
You don't think I can do this.
1149
00:58:21,732 --> 00:58:23,064
- No, it's,
1150
00:58:23,133 --> 00:58:24,766
no, no Natalie!
1151
00:58:24,835 --> 00:58:26,768
Of course I think
you can do anything.
1152
00:58:26,837 --> 00:58:28,036
That no was like a no,
1153
00:58:28,105 --> 00:58:29,871
how could you think I
think that kind of no!
1154
00:58:29,940 --> 00:58:31,272
Not no, you're a woman.
1155
00:58:31,341 --> 00:58:33,641
- Stop following me,
and don't come in.
1156
00:58:33,710 --> 00:58:35,711
I can do this on my own.
1157
00:58:53,430 --> 00:58:54,362
What are you doing here?
1158
00:58:54,431 --> 00:58:55,396
- You need to leave.
1159
00:58:55,465 --> 00:58:56,331
- What, I can't.
1160
00:58:56,400 --> 00:58:59,334
- Trust me, you're being set up.
1161
00:58:59,403 --> 00:59:00,535
- How do you know?
1162
00:59:00,604 --> 00:59:01,336
- I know.
1163
00:59:01,405 --> 00:59:02,136
- But how do you?
1164
00:59:02,205 --> 00:59:03,038
- I know.
1165
00:59:04,574 --> 00:59:05,473
- You're part of it?
1166
00:59:05,542 --> 00:59:07,575
- Yes, but, sort of.
1167
00:59:07,644 --> 00:59:10,178
The problem is I
don't know his plan.
1168
00:59:10,247 --> 00:59:12,748
(dogs squeal)
1169
00:59:13,917 --> 00:59:16,084
- Maybe something
to do with dogs.
1170
00:59:16,153 --> 00:59:17,018
- Tom!
1171
00:59:17,087 --> 00:59:19,087
Get these dogs, hurry up!
1172
00:59:20,223 --> 00:59:21,356
(Natalie gasps)
- Hello sweetheart.
1173
00:59:21,425 --> 00:59:23,658
Why don't we talk a walk.
1174
00:59:23,727 --> 00:59:27,295
You keep the chaos going,
and we'll be right back.
1175
00:59:27,364 --> 00:59:28,963
Woah.
1176
00:59:29,032 --> 00:59:30,766
That was interesting.
1177
00:59:32,302 --> 00:59:35,637
- [Natalie] Maybe we
can try that again?
1178
00:59:36,506 --> 00:59:39,240
- Alice, you have a job.
1179
00:59:39,309 --> 00:59:41,909
- You got your nerves under
better control than yesterday.
1180
00:59:41,978 --> 00:59:43,378
You were so cute
during our dance.
1181
00:59:43,447 --> 00:59:45,146
Just couldn't handle
being so close to me, huh?
1182
00:59:45,215 --> 00:59:46,814
- Ew, no!
1183
00:59:46,883 --> 00:59:48,149
- Even better than
at the coffee shop,
1184
00:59:48,218 --> 00:59:49,150
when you had no words.
1185
00:59:49,219 --> 00:59:50,084
- What?
1186
00:59:50,153 --> 00:59:52,220
Have you been stalking me?
1187
00:59:58,228 --> 00:59:59,627
You want me to open it?
1188
00:59:59,696 --> 01:00:03,097
- That's usually how you
get things out of a lockbox.
1189
01:00:03,166 --> 01:00:04,465
- Why don't you just
take the bank's money?
1190
01:00:04,534 --> 01:00:05,500
It's worth more than my stuff.
1191
01:00:05,569 --> 01:00:07,168
- If I wanted the bank's money,
1192
01:00:07,237 --> 01:00:09,137
I would've come in
here guns a-blastin'.
1193
01:00:09,206 --> 01:00:11,673
But you and I both know
I'm not a bank robber.
1194
01:00:11,742 --> 01:00:14,409
- Okay, this is a federal crime.
1195
01:00:14,478 --> 01:00:17,713
You do this and you
go to big boy jail.
1196
01:00:18,615 --> 01:00:20,448
- Just open the box please,
1197
01:00:20,517 --> 01:00:22,517
and let me worry about
my future love life.
1198
01:00:22,586 --> 01:00:23,851
- But why mine?
1199
01:00:23,920 --> 01:00:24,753
Why only
1200
01:00:29,092 --> 01:00:29,925
mine?
1201
01:00:30,927 --> 01:00:32,326
- Open it.
1202
01:00:32,395 --> 01:00:33,228
Now.
1203
01:00:34,364 --> 01:00:36,865
(dogs squeal)
1204
01:00:42,405 --> 01:00:43,504
- Hey.
1205
01:00:43,573 --> 01:00:44,906
I know who you are.
1206
01:00:44,975 --> 01:00:46,207
I know where you hang out.
1207
01:00:46,276 --> 01:00:47,909
All I have to do
is tell the police.
1208
01:00:47,978 --> 01:00:49,510
- Yeah, well you're
not gonna say a word.
1209
01:00:49,579 --> 01:00:53,581
Otherwise someone you
know will get hurt badly.
1210
01:00:53,650 --> 01:00:56,017
- How do you know Luke?
1211
01:00:56,086 --> 01:00:58,086
- Hey Natalie, you okay?
1212
01:00:59,790 --> 01:01:00,755
Gun!
1213
01:01:00,824 --> 01:01:01,956
- No, no Joe, it's alright!
1214
01:01:02,025 --> 01:01:05,427
He's not a murderer,
he's just a con artist.
1215
01:01:11,468 --> 01:01:13,201
- You got that right.
1216
01:01:14,371 --> 01:01:17,039
- [Alice] Natalie, are you okay?
1217
01:01:18,241 --> 01:01:20,241
- Everyone we've spoken
to thus far says it
1218
01:01:20,310 --> 01:01:24,178
sounded like you know
the thief in question.
1219
01:01:24,247 --> 01:01:25,580
- Did they?
1220
01:01:25,649 --> 01:01:26,814
- Yes.
1221
01:01:26,883 --> 01:01:28,349
And because your items
were the only items
1222
01:01:28,418 --> 01:01:31,018
stolen from the bank,
I'm led to believe you
1223
01:01:31,087 --> 01:01:34,189
had to have some
connection with him.
1224
01:01:35,292 --> 01:01:37,059
- I really can't say.
1225
01:01:40,630 --> 01:01:43,498
- Ms. Conway, we
really can't catch this
1226
01:01:43,567 --> 01:01:47,135
guy unless you tell us
everything you know.
1227
01:01:49,639 --> 01:01:53,709
Is there anyone else you
might think is involved?
1228
01:01:58,615 --> 01:01:59,448
- Nope.
1229
01:02:02,719 --> 01:02:03,719
- Okay, well
1230
01:02:05,088 --> 01:02:07,655
if you do think of something
that might be helpful,
1231
01:02:07,724 --> 01:02:09,458
you know who to call.
1232
01:02:12,262 --> 01:02:13,528
- Ghostbusters?
1233
01:02:19,703 --> 01:02:21,302
- Hey, hey, Jumpin'
Jack Flash just started.
1234
01:02:21,371 --> 01:02:22,503
Grab some couch.
1235
01:02:22,572 --> 01:02:23,771
- Having a brother
like you really makes
1236
01:02:23,840 --> 01:02:26,307
me think I'd be better
off without a family!
1237
01:02:26,376 --> 01:02:27,809
- Woah.
1238
01:02:27,878 --> 01:02:30,845
- I'm gonna ask you this once,
and please be honest with me.
1239
01:02:30,914 --> 01:02:34,182
- Did you hire Nick
to steal from me?
1240
01:02:34,251 --> 01:02:35,416
- No.
1241
01:02:35,485 --> 01:02:37,018
- Then how is it that
he knows you, he just so
1242
01:02:37,087 --> 01:02:39,620
happens to know me, and
all about my inheritance?
1243
01:02:39,689 --> 01:02:41,022
- Buttercup, calm--
- Stop it!
1244
01:02:41,091 --> 01:02:43,457
I knew you were up to
something, but I didn't
1245
01:02:43,526 --> 01:02:47,161
know it was to steal
my entire inheritance.
1246
01:02:47,230 --> 01:02:48,396
Well you got it.
1247
01:02:48,465 --> 01:02:50,465
Nick took the whole box.
1248
01:02:53,770 --> 01:02:55,203
- You,
1249
01:02:55,272 --> 01:02:56,104
ugh.
1250
01:02:57,941 --> 01:02:59,273
It's all been stolen?
1251
01:02:59,342 --> 01:03:01,008
- Stop it, don't play dumb!
1252
01:03:01,077 --> 01:03:02,577
- Buttercup,
Natalie, I don't know
1253
01:03:02,646 --> 01:03:04,846
what you're talking about.
1254
01:03:04,915 --> 01:03:06,714
Now yes, that is
absolutely something
1255
01:03:06,783 --> 01:03:07,949
I might be involved with.
1256
01:03:08,018 --> 01:03:09,083
I'll admit that.
1257
01:03:09,152 --> 01:03:10,785
But not with my baby sister.
1258
01:03:10,854 --> 01:03:13,421
- How can you even
call me your sister?
1259
01:03:13,490 --> 01:03:17,259
You haven't seen me or
spoken to me in years.
1260
01:03:23,300 --> 01:03:24,566
- You're right.
1261
01:03:27,170 --> 01:03:31,105
You're right, I
should've tried harder.
1262
01:03:31,174 --> 01:03:34,308
But to think you actually
believe I would do this to you,
1263
01:03:34,377 --> 01:03:37,045
that really, that just kills me.
1264
01:03:39,049 --> 01:03:43,684
What do you want me to
say Nat, I'm a screw up.
1265
01:03:43,753 --> 01:03:45,754
- Well if it wasn't you,
1266
01:03:47,524 --> 01:03:51,693
then how do you explain
Nick stealing only my box?
1267
01:03:53,430 --> 01:03:57,465
- I owe a lot of people
money, okay, including Nick,
1268
01:03:57,534 --> 01:03:58,666
but he's not the worst of it.
1269
01:03:58,735 --> 01:04:01,903
There's this other
guy, the demon of Soho.
1270
01:04:01,972 --> 01:04:03,104
(Natalie scoffs)
1271
01:04:03,173 --> 01:04:05,773
- The demon of Soho, really?
1272
01:04:05,842 --> 01:04:07,241
- Yes really.
1273
01:04:07,310 --> 01:04:08,843
I know, it's a bad name,
but he's really bad news.
1274
01:04:08,912 --> 01:04:11,479
You can google him
if you want to.
1275
01:04:11,548 --> 01:04:14,148
I might've mentioned
coming into some money.
1276
01:04:14,217 --> 01:04:15,917
Okay, maybe I mentioned
it to a few people.
1277
01:04:15,986 --> 01:04:19,020
Maybe I made a promise or
two, but I didn't set this up.
1278
01:04:19,089 --> 01:04:20,421
They're just very
motivated people.
1279
01:04:20,490 --> 01:04:21,956
It wouldn't have been
hard for them to hire
1280
01:04:22,025 --> 01:04:25,126
Nick to pull something
like this off!
1281
01:04:26,529 --> 01:04:29,931
Now did you, did you
speak to the police?
1282
01:04:31,868 --> 01:04:32,868
- Of course.
1283
01:04:36,973 --> 01:04:39,974
But I didn't tell them anything.
1284
01:04:40,043 --> 01:04:42,476
- Okay, that's good.
1285
01:04:42,545 --> 01:04:45,547
That's good, you
know, play it safe.
1286
01:04:47,183 --> 01:04:48,249
- Yeah.
1287
01:04:48,318 --> 01:04:49,750
That's why I did it.
1288
01:04:49,819 --> 01:04:52,654
Nothing to do with
protecting you.
1289
01:05:03,600 --> 01:05:05,867
- I'm really sorry Natalie.
1290
01:05:11,007 --> 01:05:14,175
(gentle somber music)
1291
01:06:22,212 --> 01:06:23,411
- Hey.
1292
01:06:23,480 --> 01:06:25,747
Norman will be your server.
1293
01:06:27,450 --> 01:06:31,685
You should try our brand new
I'm really sorry espresso.
1294
01:06:31,754 --> 01:06:33,755
I made it from my heart.
1295
01:06:37,460 --> 01:06:38,793
- I'm sorry too.
1296
01:06:40,063 --> 01:06:42,897
Yesterday was a
complete disaster.
1297
01:06:42,966 --> 01:06:44,299
- Sorry to hear.
1298
01:06:45,268 --> 01:06:47,836
So what's up with the mustache?
1299
01:06:48,771 --> 01:06:51,773
(crickets chirping)
1300
01:06:58,882 --> 01:07:01,282
(jazz music)
1301
01:07:05,555 --> 01:07:08,489
- [Nick] Now do you
deal in old ceramics?
1302
01:07:08,558 --> 01:07:11,125
- You mean like vases and stuff?
1303
01:07:11,194 --> 01:07:13,060
- [Nick] Yeah.
1304
01:07:13,129 --> 01:07:14,261
- Possibly.
1305
01:07:14,330 --> 01:07:16,097
We'd have to see 'em.
1306
01:07:16,166 --> 01:07:19,033
- I'll bring it in
in a couple of days.
1307
01:07:19,102 --> 01:07:22,236
I'm making a huge exchange
at Wilder's tomorrow.
1308
01:07:22,305 --> 01:07:24,638
- [Ricky] Alright, what time?
1309
01:07:24,707 --> 01:07:26,207
- 8 p.m. on the dot.
1310
01:07:26,276 --> 01:07:27,708
- And whereabouts?
1311
01:07:27,777 --> 01:07:28,809
- [Nick] Food court.
1312
01:07:28,878 --> 01:07:30,010
- Oh, by the Chinese place?
1313
01:07:30,079 --> 01:07:31,412
- [Nick] No, right
in front of the subs.
1314
01:07:31,481 --> 01:07:32,713
Wait a second.
1315
01:07:32,782 --> 01:07:34,248
What's with all the questions?
1316
01:07:34,317 --> 01:07:35,549
- Just curious.
1317
01:07:35,618 --> 01:07:37,351
I'm writing a novel.
1318
01:07:37,420 --> 01:07:39,421
It's all in the details.
1319
01:07:40,256 --> 01:07:41,089
- Hm.
1320
01:07:42,358 --> 01:07:43,191
Alright.
1321
01:07:44,827 --> 01:07:45,894
See you soon.
1322
01:07:53,970 --> 01:07:56,137
- So did you get all that?
1323
01:07:58,007 --> 01:07:59,140
- How'd you know it was me?
1324
01:07:59,209 --> 01:08:00,307
- Because you look like you with
1325
01:08:00,376 --> 01:08:02,977
a ball cap and a fake mustache.
1326
01:08:04,080 --> 01:08:05,346
- That bad huh?
1327
01:08:07,183 --> 01:08:10,684
Wait, you asked all
those questions for me?
1328
01:08:10,753 --> 01:08:11,586
Aww.
1329
01:08:13,423 --> 01:08:14,255
Thanks!
1330
01:08:16,059 --> 01:08:19,793
- So you think that Nick is
the one that did all this?
1331
01:08:19,862 --> 01:08:21,595
- I don't know.
1332
01:08:21,664 --> 01:08:23,832
But I'm going to find out.
1333
01:08:25,201 --> 01:08:26,534
I need your help.
1334
01:08:26,603 --> 01:08:27,435
- Yeah.
1335
01:08:28,504 --> 01:08:29,437
- And hers.
1336
01:08:34,577 --> 01:08:36,911
- Oh, ah, I'll let you talk.
1337
01:08:41,684 --> 01:08:43,184
- You got my note?
1338
01:08:44,120 --> 01:08:45,720
- Did you get mine?
1339
01:08:46,756 --> 01:08:48,022
- You go first.
1340
01:08:48,992 --> 01:08:50,558
- I'm really sorry.
1341
01:08:51,861 --> 01:08:53,694
I should have warned you
1342
01:08:53,763 --> 01:08:57,231
and I should have
done more at the bank.
1343
01:08:57,300 --> 01:08:59,466
- You don't owe me an apology.
1344
01:08:59,535 --> 01:09:01,069
We're not friends.
1345
01:09:04,474 --> 01:09:06,473
Oh wait, no, please don't
do that, please don't cry.
1346
01:09:06,542 --> 01:09:09,109
I'm sorry, I didn't mean
it, really I didn't.
1347
01:09:09,178 --> 01:09:11,345
- Really?
- Really.
1348
01:09:11,414 --> 01:09:14,281
But I have to be
able to trust you so
1349
01:09:14,350 --> 01:09:18,520
pinkie swear that you're
not working for my brother.
1350
01:09:24,527 --> 01:09:27,861
- I've never done a
pinkie swear before.
1351
01:09:27,930 --> 01:09:28,763
- Awesome.
1352
01:09:29,866 --> 01:09:31,665
So I need your help.
1353
01:09:31,734 --> 01:09:33,133
- With what?
1354
01:09:33,202 --> 01:09:35,937
- I wanna run the
Good Samaritan.
1355
01:09:36,873 --> 01:09:38,205
- Really?
- Uh-huh.
1356
01:09:38,274 --> 01:09:41,676
Or maybe it's the Bad
Samaritan, or maybe
1357
01:09:43,079 --> 01:09:47,081
I should call it the Conway
Curve since it's my plan.
1358
01:09:47,150 --> 01:09:48,882
Do you ever shop at Wilder's?
1359
01:09:48,951 --> 01:09:50,184
- All the time.
1360
01:09:50,253 --> 01:09:53,387
- That's where Nick is
making the exchange.
1361
01:09:53,456 --> 01:09:55,790
- In a public shopping mall?
1362
01:09:56,993 --> 01:09:57,825
Cool.
1363
01:09:59,462 --> 01:10:03,430
- Hey, so are you guys
like besties or what?
1364
01:10:03,499 --> 01:10:04,932
These are dirty.
1365
01:10:05,001 --> 01:10:06,934
Um okay, so isn't this gonna
be a little bit dangerous?
1366
01:10:07,003 --> 01:10:10,238
- Oh Alice don't
worry, this is my boy.
1367
01:10:11,607 --> 01:10:14,209
My boy Norman who is my friend,
1368
01:10:15,345 --> 01:10:18,612
and he already knows everything.
1369
01:10:18,681 --> 01:10:19,880
- You were gonna say
boyfriend, weren't you?
1370
01:10:19,949 --> 01:10:20,814
- Nope.
1371
01:10:20,883 --> 01:10:21,548
- You were gonna say boyfriend.
1372
01:10:21,617 --> 01:10:22,783
- Mm-mm.
1373
01:10:22,852 --> 01:10:24,251
- You can call me
your boyfriend.
1374
01:10:24,320 --> 01:10:25,919
- Anyway, it could actually
get a little dangerous.
1375
01:10:25,988 --> 01:10:26,954
- That's okay.
1376
01:10:27,023 --> 01:10:28,622
I'll protect you.
1377
01:10:28,691 --> 01:10:30,425
You've seen my moves.
1378
01:10:31,327 --> 01:10:32,526
I've got moves.
1379
01:10:32,595 --> 01:10:34,395
- I have moves now
too, right Norman?
1380
01:10:34,464 --> 01:10:37,298
- It's kinda like a talent.
1381
01:10:37,367 --> 01:10:39,601
- So, are we gonna do this?
1382
01:10:44,173 --> 01:10:46,674
Um, could I talk to you later?
1383
01:10:48,378 --> 01:10:49,543
- Yeah.
1384
01:10:49,612 --> 01:10:53,281
Yeah, well have fun
storming the food court.
1385
01:10:56,519 --> 01:11:00,755
(security guard
clears his throat)
1386
01:11:05,061 --> 01:11:06,927
- We're not allowed
to have any sugar.
1387
01:11:06,996 --> 01:11:07,829
Shh.
1388
01:11:12,502 --> 01:11:14,902
(both laugh)
1389
01:11:17,607 --> 01:11:20,842
So Alice, so you're
really a con woman?
1390
01:11:25,848 --> 01:11:26,814
- Yeah.
1391
01:11:26,883 --> 01:11:28,116
It's in my DNA.
1392
01:11:29,385 --> 01:11:32,686
My mom, she doesn't
do it anymore, but
1393
01:11:32,755 --> 01:11:34,756
she was one of the best.
1394
01:11:35,691 --> 01:11:38,025
- What about your dad?
1395
01:11:38,094 --> 01:11:39,793
- My parents are divorced.
1396
01:11:39,862 --> 01:11:43,364
My dad and uncle own
a pawn shop on 5th.
1397
01:11:43,433 --> 01:11:45,333
They sell stolen goods.
1398
01:11:47,203 --> 01:11:50,504
Yeah, Ricky gave you Nick's
name, also to help my mom.
1399
01:11:50,573 --> 01:11:52,373
- Wait, but you were involved.
1400
01:11:52,442 --> 01:11:55,175
- Oh, they didn't know at first.
1401
01:11:55,244 --> 01:11:59,414
- You know, he also helped
me get this information.
1402
01:12:05,488 --> 01:12:07,020
He really came, this
is really happening!
1403
01:12:07,089 --> 01:12:08,455
- Is he with someone?
1404
01:12:08,524 --> 01:12:10,458
- I didn't see anybody.
1405
01:12:11,561 --> 01:12:13,660
Oh no wait, there is somebody.
1406
01:12:13,729 --> 01:12:16,664
- Do you think
that's your brother?
1407
01:12:17,700 --> 01:12:19,299
- Doesn't matter what I think.
1408
01:12:19,368 --> 01:12:21,135
Plan goes either way.
1409
01:12:22,839 --> 01:12:24,071
- Good.
1410
01:12:24,140 --> 01:12:26,273
Just don't pass out.
1411
01:12:26,342 --> 01:12:28,009
Remember to breathe.
1412
01:12:32,081 --> 01:12:33,147
Mm!
1413
01:12:33,216 --> 01:12:34,315
Oh man!
- Shh!
1414
01:12:36,586 --> 01:12:40,654
Take your tongue, eh, put it
on the roof of your mouth.
1415
01:12:40,723 --> 01:12:43,057
Takes away the brain freeze.
1416
01:12:44,260 --> 01:12:45,292
- That is so cool.
1417
01:12:45,361 --> 01:12:47,795
I'm gonna try that again.
1418
01:12:47,864 --> 01:12:48,696
Mm.
1419
01:12:53,202 --> 01:12:54,535
We should check.
1420
01:13:02,078 --> 01:13:03,911
- We missed it.
1421
01:13:03,980 --> 01:13:04,912
- No, look.
1422
01:13:11,888 --> 01:13:13,921
- Wait, wait, wait, wait, wait.
1423
01:13:13,990 --> 01:13:15,622
We have to be discreet.
1424
01:13:15,691 --> 01:13:18,392
Let's keep our distance.
1425
01:13:18,461 --> 01:13:20,862
(jazz music)
1426
01:13:32,408 --> 01:13:33,974
- Oh!
- Ooh!
1427
01:13:34,043 --> 01:13:34,942
Oh my gosh.
1428
01:13:37,380 --> 01:13:39,781
(jazz music)
1429
01:13:44,787 --> 01:13:46,120
- I am so sorry.
1430
01:13:47,290 --> 01:13:48,288
Oh!
1431
01:13:48,357 --> 01:13:49,189
Okay, what doctor are you?
1432
01:13:49,258 --> 01:13:50,457
No wait, let me guess.
1433
01:13:50,526 --> 01:13:51,359
Oh!
1434
01:13:52,461 --> 01:13:54,896
(jazz music)
1435
01:13:59,268 --> 01:14:00,101
Let's go.
1436
01:14:07,410 --> 01:14:09,844
(soft music)
1437
01:14:22,191 --> 01:14:24,625
(jazz music)
1438
01:15:13,242 --> 01:15:14,174
- Hey!
1439
01:15:14,243 --> 01:15:15,676
Let go!
1440
01:15:15,745 --> 01:15:16,577
Luke?
1441
01:15:16,646 --> 01:15:17,645
- Buttercup?
1442
01:15:18,514 --> 01:15:19,446
What are you doing here?
1443
01:15:19,515 --> 01:15:20,714
- What do you think?
1444
01:15:20,783 --> 01:15:22,516
- I was, I was
bringing that to you!
1445
01:15:22,585 --> 01:15:24,217
- Yeah right!
- I'm serious!
1446
01:15:24,286 --> 01:15:26,253
- I'm not an idiot!
- I'm serious!
1447
01:15:26,322 --> 01:15:28,121
Ow, okay, alright,
just let me explain!
1448
01:15:28,190 --> 01:15:29,489
Natalie, give me the bag!
1449
01:15:29,558 --> 01:15:31,124
Give me the bag.
1450
01:15:31,193 --> 01:15:32,026
Ow, oh!
1451
01:15:33,162 --> 01:15:36,296
(Luke groans)
1452
01:15:36,365 --> 01:15:37,198
- Woah.
1453
01:15:38,200 --> 01:15:39,433
That is talent.
1454
01:15:40,569 --> 01:15:42,736
(Luke groans)
1455
01:15:42,805 --> 01:15:44,571
- I never meant to do
any of this to you.
1456
01:15:44,640 --> 01:15:46,506
- Oh, suffering from a
compulsion disorder now!
1457
01:15:46,575 --> 01:15:49,943
- Ow, ow, ow, ow,
ow, ow, ow, ow, ow.
1458
01:15:50,012 --> 01:15:51,445
- I believed you!
1459
01:15:52,415 --> 01:15:55,182
I believed every stupid lie!
1460
01:15:55,251 --> 01:15:56,650
How could you do this to me?
1461
01:15:56,719 --> 01:15:57,851
- I'm sorry.
1462
01:15:57,920 --> 01:15:58,819
Okay, I didn't know
what else to do.
1463
01:15:58,888 --> 01:16:00,153
I'm in real trouble here.
1464
01:16:00,222 --> 01:16:02,456
- Quit it, just quit it Luke!
1465
01:16:02,525 --> 01:16:04,091
Okay, I've had enough.
1466
01:16:04,160 --> 01:16:06,760
I am fed up, just admit it.
1467
01:16:06,829 --> 01:16:08,328
- I'm telling you the truth.
1468
01:16:08,397 --> 01:16:10,530
Okay and these guys,
they mean business.
1469
01:16:10,599 --> 01:16:11,999
- Oh who?
1470
01:16:12,068 --> 01:16:14,001
The devil of Soho, you're
still going with that?
1471
01:16:14,070 --> 01:16:15,736
- The demon of Soho!
1472
01:16:17,173 --> 01:16:19,907
(dramatic music)
1473
01:16:26,916 --> 01:16:29,149
You know what I am here for.
1474
01:16:29,218 --> 01:16:33,387
- I owe money to whoever Parenli
sent you to collect, right?
1475
01:16:36,659 --> 01:16:39,660
- [Demon Of Soho]
What's in the bag?
1476
01:16:40,529 --> 01:16:41,362
- Nothing.
1477
01:16:42,364 --> 01:16:45,399
It's just my sister's shopping.
1478
01:16:45,468 --> 01:16:49,637
I know you don't believe me,
but I'm really sorry Natalie.
1479
01:16:54,176 --> 01:16:55,009
Ah, look,
1480
01:16:57,012 --> 01:16:59,312
just let my sister
and her friend go.
1481
01:16:59,381 --> 01:17:04,217
They have nothing to do
with the business we have.
1482
01:17:04,286 --> 01:17:05,086
- Wait.
1483
01:17:06,756 --> 01:17:08,522
How much does he owe?
1484
01:17:10,960 --> 01:17:11,859
- Too much.
1485
01:17:15,464 --> 01:17:17,698
- This bag, it
contains items that
1486
01:17:17,767 --> 01:17:20,534
are well worth whatever
it is that he owes.
1487
01:17:20,603 --> 01:17:23,637
You can have it in
exchange for Luke.
1488
01:17:23,706 --> 01:17:24,972
- Natalie, no!
1489
01:17:38,287 --> 01:17:39,120
- Well?
1490
01:17:40,790 --> 01:17:42,823
It is my entire inheritance.
1491
01:17:42,892 --> 01:17:43,891
- Buttercup.
1492
01:18:03,112 --> 01:18:04,177
- I never thought that you could
1493
01:18:04,246 --> 01:18:06,580
do anything like this to me.
1494
01:18:08,150 --> 01:18:11,252
But I was naive,
and that's my fault.
1495
01:18:14,490 --> 01:18:17,758
And you're never
gonna change, are you?
1496
01:18:23,566 --> 01:18:24,665
Goodbye Luke.
1497
01:18:38,280 --> 01:18:41,848
- I'm really sorry Natalie,
about all your stuff.
1498
01:18:41,917 --> 01:18:43,083
I didn't mean--
1499
01:18:43,152 --> 01:18:46,953
- Oh it's, it's fine,
it's okay, we tried.
1500
01:18:47,022 --> 01:18:49,156
Just means that I will
have to work overtime
1501
01:18:49,225 --> 01:18:52,125
and watch a lot more
do it yourself shows.
1502
01:18:52,194 --> 01:18:55,095
- I am really good
with a paintbrush.
1503
01:18:55,164 --> 01:18:56,497
I live for HGTV.
1504
01:18:57,399 --> 01:18:58,733
- Oh, well then.
1505
01:19:01,704 --> 01:19:04,705
So this is what I
have to work with.
1506
01:19:07,576 --> 01:19:09,844
(rumbling)
1507
01:19:12,047 --> 01:19:15,616
(spooky suspenseful music)
1508
01:19:31,567 --> 01:19:32,666
That's weird.
1509
01:19:33,869 --> 01:19:37,438
(spooky suspenseful music)
1510
01:19:38,774 --> 01:19:40,607
Maybe in the kitchen.
1511
01:19:40,676 --> 01:19:43,210
(Natalie gasps)
- Agh, oh!
1512
01:19:43,279 --> 01:19:44,778
- Oh my god.
1513
01:19:44,847 --> 01:19:47,714
- Agh, have you been practicing?
1514
01:19:47,783 --> 01:19:49,316
- Woah, woah, woah, woah!
- Oh no, wait, wait, wait!
1515
01:19:49,385 --> 01:19:51,084
Woah, wait, wait, wait.
1516
01:19:51,153 --> 01:19:52,786
- You're getting
real good at that.
1517
01:19:52,855 --> 01:19:53,687
Hah!
1518
01:19:56,158 --> 01:19:57,658
- What's going on?
1519
01:19:59,828 --> 01:20:03,864
- Alice, I'd like you
to meet my backup plan.
1520
01:20:03,933 --> 01:20:06,833
- I'm sorry about your table.
1521
01:20:06,902 --> 01:20:07,735
Hi.
1522
01:20:09,972 --> 01:20:10,805
- But how?
1523
01:20:13,709 --> 01:20:15,675
- There you go.
1524
01:20:15,744 --> 01:20:16,577
Oh.
1525
01:20:17,947 --> 01:20:18,779
Ah.
1526
01:20:20,082 --> 01:20:21,615
- Your boyfriend?
1527
01:20:21,684 --> 01:20:24,251
- I just wasn't sure that
you were on the up and up,
1528
01:20:24,320 --> 01:20:26,887
so I recruited him just in case.
1529
01:20:26,956 --> 01:20:28,455
- No way?
1530
01:20:28,524 --> 01:20:29,623
Wait, so you?
1531
01:20:30,759 --> 01:20:31,925
- Oh I conned you.
1532
01:20:31,994 --> 01:20:33,994
And Luke, yeah,
sorry about that.
1533
01:20:34,063 --> 01:20:37,231
- No, no it's cool,
it's totally cool.
1534
01:20:38,400 --> 01:20:40,767
But there is a real
demon of Soho, right?
1535
01:20:40,836 --> 01:20:44,170
- Oh yeah, he's real,
you can google him.
1536
01:20:44,239 --> 01:20:45,705
But you saw my brother.
1537
01:20:45,774 --> 01:20:48,275
He was just as
surprised as you were.
1538
01:20:48,344 --> 01:20:49,309
- Huh.
1539
01:20:49,378 --> 01:20:52,012
And he really looks like that?
1540
01:20:52,081 --> 01:20:53,947
- Oh, I have no clue.
1541
01:20:54,016 --> 01:20:56,383
This was Norman's idea.
1542
01:20:56,452 --> 01:20:57,951
- Yeah.
1543
01:20:58,020 --> 01:21:01,121
So basically I put myself
into the shoes of someone
1544
01:21:01,190 --> 01:21:04,324
that would call themselves
the demon of Soho,
1545
01:21:04,393 --> 01:21:07,661
and I guess I
improvised a little.
1546
01:21:07,730 --> 01:21:09,129
- It worked for me.
1547
01:21:09,198 --> 01:21:11,398
- Just goes to show that Luke
has never seen him either.
1548
01:21:11,467 --> 01:21:12,632
Big fat liar.
1549
01:21:12,701 --> 01:21:17,003
- You know, you might be
a con woman after all.
1550
01:21:17,072 --> 01:21:17,905
DNA.
- No.
1551
01:21:18,807 --> 01:21:20,273
No, no, no, no, no.
1552
01:21:20,342 --> 01:21:22,776
This is my first
and last scheme.
1553
01:21:22,845 --> 01:21:24,044
I feel terrible that Luke is out
1554
01:21:24,113 --> 01:21:26,279
there somewhere thinking
that he's off the hook.
1555
01:21:26,348 --> 01:21:27,547
- No you don't.
1556
01:21:27,616 --> 01:21:29,749
- You're right, I don't.
1557
01:21:29,818 --> 01:21:32,152
(all laugh)
1558
01:21:33,222 --> 01:21:34,087
- My back still hurts.
1559
01:21:34,156 --> 01:21:36,222
I should never sneak up on you.
1560
01:21:36,291 --> 01:21:37,124
- No.
1561
01:21:38,193 --> 01:21:39,026
- Mhm.
1562
01:21:41,397 --> 01:21:42,229
Oh.
1563
01:21:49,138 --> 01:21:51,038
I'll give you three 50.
1564
01:21:52,741 --> 01:21:53,674
- $350,000?
1565
01:22:01,517 --> 01:22:03,083
- $3.50, you moron.
1566
01:22:05,154 --> 01:22:06,019
- What?
1567
01:22:06,088 --> 01:22:07,521
- It's a replica.
1568
01:22:09,258 --> 01:22:11,258
- It says made in China!
1569
01:22:19,568 --> 01:22:22,569
(ceramics splinter)
1570
01:22:28,610 --> 01:22:32,046
(electric sander buzzes)
1571
01:22:36,151 --> 01:22:37,318
- Hey Natalie.
1572
01:22:44,359 --> 01:22:47,027
Just wanted to come say goodbye.
1573
01:22:50,833 --> 01:22:54,568
So what, are you remodeling
the coffee table?
1574
01:22:56,238 --> 01:23:00,407
Listen, I didn't wanna leave
without saying thank you
1575
01:23:02,511 --> 01:23:04,778
for what you did yesterday.
1576
01:23:06,148 --> 01:23:07,581
- Um, about that.
1577
01:23:14,456 --> 01:23:17,124
(Nick chuckles)
1578
01:23:19,795 --> 01:23:20,961
- Nicely done.
1579
01:23:22,531 --> 01:23:24,764
You might be a better
con artist than me.
1580
01:23:24,833 --> 01:23:26,667
- Not even close.
- Mm.
1581
01:23:28,370 --> 01:23:29,970
- Luke, I love you.
1582
01:23:31,106 --> 01:23:32,106
I really do.
1583
01:23:33,575 --> 01:23:36,342
So I'm gonna make
you this offer once.
1584
01:23:36,411 --> 01:23:40,613
If you wanna try and make
us a family again, then stay
1585
01:23:40,682 --> 01:23:44,050
and help me run
the boarding house.
1586
01:23:44,119 --> 01:23:45,618
You can make a fresh start
1587
01:23:45,687 --> 01:23:49,089
and I'll help with
half of my inheritance.
1588
01:23:49,158 --> 01:23:52,159
But if you go back
to your old ways,
1589
01:23:54,963 --> 01:23:55,796
I'm done.
1590
01:24:01,103 --> 01:24:03,603
- That sounds really great.
1591
01:24:03,672 --> 01:24:05,972
And I appreciate you giving
me a second chance, but--
1592
01:24:06,041 --> 01:24:07,708
- You're a scorpion.
1593
01:24:10,679 --> 01:24:11,711
I get it.
1594
01:24:11,780 --> 01:24:12,613
- Yeah.
1595
01:24:13,916 --> 01:24:16,350
- Thank you for being honest.
1596
01:24:19,588 --> 01:24:22,756
(gentle somber music)
1597
01:24:24,893 --> 01:24:26,860
- You take care Natalie.
1598
01:24:26,929 --> 01:24:27,928
- Buttercup.
1599
01:24:30,465 --> 01:24:33,133
I'll always be buttercup to you.
1600
01:24:37,839 --> 01:24:39,205
- What's in the bag is for you.
1601
01:24:39,274 --> 01:24:42,176
- Oh, I have
something for you too!
1602
01:24:45,948 --> 01:24:47,647
- I remember this.
1603
01:24:47,716 --> 01:24:49,682
Dad always kept it on his desk.
1604
01:24:49,751 --> 01:24:51,751
- He left it for you.
1605
01:24:51,820 --> 01:24:53,319
- A wooden box?
1606
01:24:53,388 --> 01:24:55,221
And here I thought
the guy was heartless.
1607
01:24:55,290 --> 01:24:57,490
- For a smartypants con artist
1608
01:24:57,559 --> 01:25:01,562
you sure don't know how
to see beyond your nose.
1609
01:25:09,304 --> 01:25:11,938
It's tough to part with it,
but I think dad knew that
1610
01:25:12,007 --> 01:25:15,508
you were better equipped
to deal with it than I am.
1611
01:25:15,577 --> 01:25:17,110
- Buttercup, are you sure?
1612
01:25:17,179 --> 01:25:18,912
- 100% positive.
1613
01:25:20,549 --> 01:25:22,815
- After everything
I put you through?
1614
01:25:22,884 --> 01:25:24,150
- Yes.
1615
01:25:24,219 --> 01:25:26,419
But it is a federal
crime if you get caught
1616
01:25:26,488 --> 01:25:29,923
selling this baby, so
leave me out of it.
1617
01:25:32,761 --> 01:25:33,694
We're even.
1618
01:25:35,230 --> 01:25:38,398
(gentle somber music)
1619
01:25:47,909 --> 01:25:50,244
- Stay out of trouble kiddo.
1620
01:25:54,883 --> 01:25:55,716
- You too.
1621
01:25:58,120 --> 01:26:01,288
(gentle somber music)
1622
01:26:38,260 --> 01:26:40,827
(upbeat music)
1623
01:26:57,312 --> 01:26:58,212
- Hey guys.
1624
01:27:00,048 --> 01:27:01,014
Hey.
1625
01:27:01,083 --> 01:27:02,716
- Hey.
- What a game.
1626
01:27:06,021 --> 01:27:07,020
Another one.
1627
01:27:09,858 --> 01:27:12,359
- Oh look, he finally made it.
1628
01:27:18,066 --> 01:27:19,232
- [Norman] Hey sweetie?
1629
01:27:19,301 --> 01:27:22,769
Can I get some of
that tea please?
1630
01:27:22,838 --> 01:27:24,004
- As you wish.
1631
01:27:25,540 --> 01:27:29,710
("A New Day" by
Scouting For Girls)
1632
01:28:34,543 --> 01:28:35,908
- Ah!
1633
01:28:35,977 --> 01:28:36,810
Woah.
1634
01:28:37,879 --> 01:28:38,712
- FBI!
1635
01:28:44,219 --> 01:28:46,620
(loud thwap)
1636
01:28:47,923 --> 01:28:51,992
("Brand New Day" by Guy Forsyth)
140115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.