Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,200 --> 00:00:54,316
Look at this one.
2
00:00:54,480 --> 00:00:57,552
Simple, yet noble and discreet,
3
00:00:57,760 --> 00:00:59,194
without being ordinary.
4
00:00:59,520 --> 00:01:02,752
Its charm lies in the fact
that it isn't frivolous.
5
00:01:03,960 --> 00:01:07,032
This one is more capricious...
Sparkly, spicy.
6
00:01:07,560 --> 00:01:10,997
But brush up too close
and you could get hurt.
7
00:01:11,880 --> 00:01:14,952
It's not meant to be caressed,
simply looked at.
8
00:01:16,560 --> 00:01:18,916
More discreet than that last one,
9
00:01:19,400 --> 00:01:22,393
and yet full of surprises.
It appears dull,
10
00:01:22,560 --> 00:01:24,552
but change the light
11
00:01:24,800 --> 00:01:26,598
and it burns like a star.
12
00:01:26,800 --> 00:01:28,314
See how it shines?
13
00:01:28,480 --> 00:01:29,630
Beautiful, isn't it?
14
00:01:31,000 --> 00:01:32,036
Yes.
15
00:01:32,560 --> 00:01:34,597
I don't know. I like all three.
16
00:01:36,120 --> 00:01:37,315
Can I call you?
17
00:01:37,720 --> 00:01:40,792
THE APARTMENT
18
00:02:30,880 --> 00:02:34,032
Mr Beccaria is expecting you
with the Japanese.
19
00:02:34,200 --> 00:02:37,432
Yes, I know, I'm late.
Tell me all I need to know.
20
00:02:37,880 --> 00:02:39,155
Well...
21
00:02:39,960 --> 00:02:41,360
Airport check-in, 7 p.m.
22
00:02:41,520 --> 00:02:44,160
- Arrival?
- Tokyo, tomorrow at 2 p.m.
23
00:02:44,480 --> 00:02:45,480
Meridien Hotel...
24
00:02:45,560 --> 00:02:48,712
You'll be taking Mr Fumiko's jet
the next day.
25
00:02:49,000 --> 00:02:50,559
That's a pretty suit.
26
00:02:50,720 --> 00:02:53,713
A taxi's waiting downstairs.
You come back on the 24th.
27
00:02:53,880 --> 00:02:54,996
The 24th?
28
00:02:55,200 --> 00:02:56,350
Four days.
29
00:02:59,080 --> 00:03:02,073
- Without hearing your voice!
- Don't forget the jeweller.
30
00:03:02,640 --> 00:03:03,994
Bye, Madeleine.
31
00:03:10,040 --> 00:03:11,076
Max!
32
00:03:11,280 --> 00:03:11,997
Lucien!
33
00:03:12,160 --> 00:03:13,719
Is it really you?
34
00:03:14,920 --> 00:03:16,718
You've changed your hair.
35
00:03:17,800 --> 00:03:20,759
- I thought you were in New York.
- I came back.
36
00:03:20,920 --> 00:03:22,149
When?
37
00:03:22,960 --> 00:03:25,156
You'll be mad...
Two months ago.
38
00:03:25,560 --> 00:03:26,880
Couldn't you have called?
39
00:03:27,120 --> 00:03:30,158
Look, don't take it like that.
Let me explain.
40
00:03:30,920 --> 00:03:32,149
I'm getting married.
41
00:03:32,320 --> 00:03:33,640
Come off it!
42
00:03:33,840 --> 00:03:36,435
No, her name's Muriel.
I met her in New York.
43
00:03:36,600 --> 00:03:37,600
Get out of it!
44
00:03:37,920 --> 00:03:39,115
No, it's true.
45
00:03:41,280 --> 00:03:43,476
All right! Fucking cars!
46
00:03:43,680 --> 00:03:45,433
I'm double-parked.
47
00:03:45,600 --> 00:03:48,160
I'm off to Japan tonight.
I'll call you.
48
00:03:48,360 --> 00:03:49,360
In two years!
49
00:03:49,400 --> 00:03:52,632
I might not have the shop
much longer. Keep the card.
50
00:03:52,960 --> 00:03:55,111
I'll call you in five days.
51
00:04:10,240 --> 00:04:11,037
Excuse me.
52
00:04:11,200 --> 00:04:13,351
Mr Noda, Ms Tami, Max Mayer.
53
00:04:17,480 --> 00:04:19,551
- Pleased to meet you.
- Me, too.
54
00:04:21,440 --> 00:04:25,195
Mr Noda can get his pen ready.
Max is the man for the job.
55
00:04:28,600 --> 00:04:29,750
Excuse me.
56
00:04:38,040 --> 00:04:39,759
This lad's going to go far.
57
00:04:41,520 --> 00:04:42,636
Hello.
58
00:04:43,120 --> 00:04:46,318
This is my sister Muriel.
Mr Noda, Ms Tami.
59
00:04:52,800 --> 00:04:55,679
- He's indispensable to us all!
- Stop it, Alain.
60
00:04:55,880 --> 00:04:59,351
- For the plane. Half a pill.
- OK, thanks.
61
00:04:59,960 --> 00:05:03,032
Sorry, but we have to be
at the airport in an hour.
62
00:05:03,200 --> 00:05:05,078
To our project, then!
63
00:05:07,480 --> 00:05:11,554
Mr Noda proposes a toast
to our companies' engagement.
64
00:05:13,400 --> 00:05:15,437
I have to make a phone call.
65
00:05:43,880 --> 00:05:46,793
Where are you?
You were supposed to meet me.
66
00:05:47,440 --> 00:05:50,399
Look, I have to see you, right away.
67
00:05:54,520 --> 00:05:57,433
No, you listen to me!
I'm leaving you.
68
00:05:57,640 --> 00:06:01,350
I called you just to say that.
It's over.
69
00:06:01,720 --> 00:06:03,439
There's nothing to explain.
70
00:06:03,600 --> 00:06:07,389
I read about it in the paper.
I don't believe it was an accident.
71
00:06:07,880 --> 00:06:10,520
Daniel, I shouldn't have called you.
Goodbye.
72
00:06:11,320 --> 00:06:12,356
Lisa?
73
00:06:28,120 --> 00:06:29,395
Are you all right?
74
00:06:34,120 --> 00:06:36,635
- Mr Noda wants to pay.
- No, I've got it.
75
00:06:38,600 --> 00:06:39,670
Thank you.
76
00:07:29,800 --> 00:07:33,111
You have to fix Mr Deville's mike
for Monday.
77
00:07:33,280 --> 00:07:37,433
I can't do it for Monday.
I'm waiting for the recorder...
78
00:07:37,600 --> 00:07:39,876
- What do you expect?
- Sort it!
79
00:07:40,920 --> 00:07:42,673
You've got a nerve!
80
00:07:42,840 --> 00:07:43,840
Well?
81
00:07:43,960 --> 00:07:46,111
This camera needs hours of work.
82
00:07:46,320 --> 00:07:48,755
It'll never be ready for Wednesday.
83
00:08:22,840 --> 00:08:24,194
When's it for?
84
00:08:24,360 --> 00:08:25,999
Wednesday, I think.
85
00:08:43,280 --> 00:08:44,280
Sorry.
86
00:09:03,200 --> 00:09:05,510
- Hello, Michèle.
- Hi, Lisa.
87
00:09:28,520 --> 00:09:32,036
Demetrius loves your fair.
O happy fair!
88
00:09:32,480 --> 00:09:33,480
Your eyes
89
00:09:33,640 --> 00:09:35,836
are lode-stars.
90
00:09:36,800 --> 00:09:39,918
Your tongue more tuneable
than lark to shepherd's ear.
91
00:09:40,400 --> 00:09:43,552
Were favour catching,
yours would I catch.
92
00:09:44,000 --> 00:09:46,834
My ear should catch your voice,
93
00:09:47,320 --> 00:09:49,357
my tongue should catch
94
00:09:49,800 --> 00:09:52,190
your tongue's sweet melody.
95
00:09:52,400 --> 00:09:55,791
Teach me with what art you sway
96
00:09:56,240 --> 00:09:58,550
the motion of Demetrius' heart.
97
00:11:31,800 --> 00:11:34,315
- Max, what are you doing?
- Nothing.
98
00:11:35,600 --> 00:11:38,160
Come on,
we've only got half an hour.
99
00:11:49,160 --> 00:11:50,310
Thanks.
100
00:11:51,840 --> 00:11:52,840
What?
101
00:11:53,320 --> 00:11:56,279
Think about me
and call me when you get there.
102
00:12:00,120 --> 00:12:01,759
I'll call tomorrow.
103
00:13:07,440 --> 00:13:08,556
Good evening.
104
00:13:08,760 --> 00:13:11,958
- Can I speak to room 413, please?
- Of course.
105
00:13:13,200 --> 00:13:16,910
I'm sorry, but room 413
doesn't want to be disturbed.
106
00:13:17,120 --> 00:13:18,440
Do you have a message?
107
00:13:18,600 --> 00:13:20,239
It's very important.
108
00:13:20,400 --> 00:13:23,916
I'm sorry,
I have very strict instructions.
109
00:13:25,280 --> 00:13:26,280
OK, thanks.
110
00:13:26,960 --> 00:13:28,235
You're welcome.
111
00:13:46,680 --> 00:13:47,680
Sorry.
112
00:13:47,720 --> 00:13:49,393
No, it's my fault.
113
00:13:49,960 --> 00:13:52,873
Room 413 is along the corridor
on the right.
114
00:13:53,560 --> 00:13:56,678
Oh, yes, sorry... Thanks.
115
00:13:56,920 --> 00:13:58,195
You're welcome.
116
00:15:48,560 --> 00:15:51,359
Straighten your leg out...
Nice and straight.
117
00:15:52,360 --> 00:15:55,751
You have very exquisite ankles.
118
00:15:55,920 --> 00:15:57,070
Show them off!
119
00:15:57,240 --> 00:16:00,233
Can I see the same in brown?
I'd never wear these.
120
00:16:00,400 --> 00:16:01,914
Just a minute.
121
00:16:03,640 --> 00:16:04,869
I've met someone!
122
00:16:05,040 --> 00:16:07,760
- That's great. Who?
- A fabulous girl.
123
00:16:07,920 --> 00:16:08,920
Yes? And?
124
00:16:09,040 --> 00:16:10,793
Well, nothing. She's...
125
00:16:11,000 --> 00:16:13,276
She's dark, very dark,
126
00:16:13,440 --> 00:16:15,591
with a stubborn sort of look to her.
127
00:16:15,760 --> 00:16:19,037
She's got a high forehead
and these really black eyes.
128
00:16:19,600 --> 00:16:22,035
- Something special about her.
- What?
129
00:16:22,280 --> 00:16:26,877
I don't know, a sort of sadness,
a tragic aspect...
130
00:16:27,040 --> 00:16:28,440
Have you spoken to her?
131
00:16:28,600 --> 00:16:31,399
No, that's the problem.
She doesn't know I exist.
132
00:16:31,560 --> 00:16:32,789
I've been following her.
133
00:16:32,960 --> 00:16:36,397
She'll think I'm a stalker.
I can't carry on like that.
134
00:16:36,560 --> 00:16:37,710
That's for sure.
135
00:16:37,880 --> 00:16:39,360
- Josiane.
- Yes?
136
00:16:39,560 --> 00:16:40,835
Where are the Stadlers?
137
00:16:41,000 --> 00:16:43,196
Right in front of your face!
138
00:16:44,680 --> 00:16:48,117
I can't stop thinking about her.
I haven't been to work.
139
00:16:48,280 --> 00:16:50,078
What should I do?
140
00:16:50,240 --> 00:16:54,359
Pull yourself together.
Do something about it or forget her.
141
00:16:54,680 --> 00:16:56,672
Thanks! I try to talk to you...
142
00:16:56,840 --> 00:16:59,753
Look! Restricting yourself
to one woman is bollocks!
143
00:16:59,920 --> 00:17:02,515
It means missing out
on all the others.
144
00:17:02,680 --> 00:17:05,036
It's not just stupid,
it's cowardly!
145
00:17:07,000 --> 00:17:10,277
Look around you.
They all have "something special".
146
00:17:10,440 --> 00:17:13,194
Look at the little chubby one
over there,
147
00:17:13,360 --> 00:17:14,874
the brunette outside...
148
00:17:15,040 --> 00:17:17,600
I spend all my day at their feet.
149
00:17:17,760 --> 00:17:19,672
Why do you think I do this job?
150
00:17:49,280 --> 00:17:50,280
Hello.
151
00:17:51,000 --> 00:17:53,799
I'd like to try on
the court shoes in the window.
152
00:17:54,240 --> 00:17:57,039
The ones in the corner.
Size 37.
153
00:17:57,640 --> 00:17:59,632
Max, take care of the lady.
154
00:18:00,280 --> 00:18:01,475
Colour!
155
00:18:02,880 --> 00:18:06,396
- What size?
- 37. Do you have them in red?
156
00:18:06,960 --> 00:18:08,952
In red? I don't know.
157
00:18:11,200 --> 00:18:13,112
Could you go and check?
158
00:18:14,760 --> 00:18:17,514
Red, 37... Red, 37...
159
00:18:18,760 --> 00:18:21,434
- 37, red...
- Go for it! Attack!
160
00:18:35,000 --> 00:18:36,559
- These seem OK.
- Yes.
161
00:18:37,000 --> 00:18:39,595
Perfect.
I'll take them... in red!
162
00:18:40,200 --> 00:18:41,236
In red?
163
00:18:42,720 --> 00:18:43,720
Look...
164
00:18:43,760 --> 00:18:46,594
Sorry.
We don't have them in that colour.
165
00:18:50,480 --> 00:18:52,551
- A shame.
- Yes, it is.
166
00:18:52,880 --> 00:18:56,032
But it doesn't matter, because...
167
00:18:56,240 --> 00:18:58,436
We'll be happy to...
Just leave me...
168
00:18:58,640 --> 00:19:00,233
Leave us your number...
169
00:19:00,400 --> 00:19:02,835
Do you spy on people a lot?
170
00:19:03,840 --> 00:19:05,559
Sorry? I...
171
00:19:07,240 --> 00:19:08,469
Don't act innocent.
172
00:19:09,160 --> 00:19:10,833
Do you like stalking me?
173
00:19:11,600 --> 00:19:13,990
Haven't you got
anything better to do?
174
00:19:14,160 --> 00:19:17,198
Look, you've got it wrong.
Let me explain...
175
00:19:17,360 --> 00:19:19,317
Let me buy you a coffee and...
176
00:19:19,520 --> 00:19:21,557
Please! Just give me the time to...
177
00:19:21,720 --> 00:19:25,270
No explanations, and no coffee,
not even over the road.
178
00:19:25,440 --> 00:19:27,079
Call me when the shoes come in.
179
00:19:28,880 --> 00:19:31,156
Red ones, OK? Goodbye.
180
00:19:42,360 --> 00:19:46,912
Rue de Paradis tomorrow at 7.
You can stop stalking me now.
181
00:19:48,560 --> 00:19:50,995
- It lasted for a year.
- Really?
182
00:19:52,400 --> 00:19:54,676
I fall for someone.
Next day, it's over.
183
00:19:54,840 --> 00:19:57,560
As if I had two or three
different personalities.
184
00:19:57,720 --> 00:19:58,995
Like a lunatic.
185
00:19:59,600 --> 00:20:01,114
Thanks very much!
186
00:20:01,520 --> 00:20:04,354
What I can't stand
is half-heartedness.
187
00:20:04,520 --> 00:20:06,591
One of your rules of life?
188
00:20:09,080 --> 00:20:10,992
Let's talk about you.
189
00:20:11,680 --> 00:20:13,990
I'm waiting for some replies.
190
00:20:14,160 --> 00:20:15,310
Waiting?
191
00:20:15,920 --> 00:20:19,630
Yes. I might get offered
a job in New York.
192
00:20:20,440 --> 00:20:23,512
But the thing I really want to do
is write.
193
00:20:24,600 --> 00:20:25,829
A writer?
194
00:20:26,000 --> 00:20:28,674
Well, half of one.
I've written half a novel.
195
00:20:28,840 --> 00:20:29,840
Can I read it?
196
00:20:29,920 --> 00:20:31,240
When it's finished.
197
00:20:31,400 --> 00:20:33,756
Hurry up,
I don't have your patience!
198
00:20:47,720 --> 00:20:49,154
Thanks for the ride.
199
00:20:49,560 --> 00:20:50,755
See you.
200
00:20:58,120 --> 00:20:59,440
Arsehole!
201
00:22:44,920 --> 00:22:46,240
Tragic Weekend
202
00:22:49,080 --> 00:22:51,390
Sir, we have a problem with 413.
203
00:22:58,800 --> 00:23:01,190
Art dealer Daniel de Fouquières
204
00:23:01,360 --> 00:23:04,398
lost his wife in a car crash
on Friday,
205
00:23:04,600 --> 00:23:06,478
as she was on her way
to their country house.
206
00:23:06,680 --> 00:23:09,593
The funeral will be held
on 21st September
207
00:23:09,760 --> 00:23:11,831
at Père Lachaise crematorium.
208
00:23:12,720 --> 00:23:16,555
I read about it in the paper.
I don't believe it was an accident.
209
00:23:31,400 --> 00:23:33,437
Get this door open, you idiots!
210
00:23:36,040 --> 00:23:37,190
She's gone!
211
00:23:37,400 --> 00:23:40,074
A whole week! You fools!
212
00:23:40,240 --> 00:23:42,755
See if she left anything,
hurry up!
213
00:23:48,760 --> 00:23:50,160
Excuse me...
214
00:23:53,840 --> 00:23:56,514
- I found something here.
- What?
215
00:23:57,720 --> 00:24:00,838
Some keys. I think they belong
to a young woman.
216
00:24:01,440 --> 00:24:04,751
- When was this?
- Yesterday at about 6.
217
00:24:05,240 --> 00:24:07,277
Pretty, dark, slender?
218
00:24:07,440 --> 00:24:09,033
She broke her heel.
219
00:24:09,520 --> 00:24:10,749
Yes, that was her.
220
00:24:10,920 --> 00:24:14,550
She took her shoes off
and walked out barefoot. Classy!
221
00:24:14,840 --> 00:24:16,752
- I'll take the keys.
- No.
222
00:24:17,240 --> 00:24:18,390
But...
223
00:24:20,240 --> 00:24:23,358
If she comes for them,
could you...
224
00:24:25,480 --> 00:24:27,233
give her this note?
225
00:24:27,680 --> 00:24:29,672
- Please?
- No problem, sir.
226
00:24:40,080 --> 00:24:41,958
- Excuse me.
- What do you want?
227
00:24:42,120 --> 00:24:43,713
- You got a minute?
- Now?
228
00:24:44,800 --> 00:24:46,359
Paola, take over here.
229
00:24:46,520 --> 00:24:47,670
Your place?
230
00:24:47,840 --> 00:24:49,877
- Shouldn't you be in Tokyo?
- I didn't go.
231
00:24:50,040 --> 00:24:52,191
- Just pretending?
- I've found Lisa.
232
00:24:59,000 --> 00:25:01,356
After two years
you're still in love?
233
00:25:01,520 --> 00:25:04,115
It's not that simple.
I just want to...
234
00:25:06,560 --> 00:25:07,560
Shit!
235
00:25:08,040 --> 00:25:09,269
I dropped it.
236
00:25:14,000 --> 00:25:15,878
Can't you be more careful?
237
00:25:16,320 --> 00:25:19,040
Sorry.
You can always change the mirror.
238
00:25:24,360 --> 00:25:27,831
I just want to know why...
She disappeared without a word!
239
00:25:28,400 --> 00:25:31,996
You're always complicating things.
You're getting married.
240
00:25:32,480 --> 00:25:35,120
- What are you hoping for?
- Nothing.
241
00:25:35,960 --> 00:25:38,429
I don't know,
but I have to see her again.
242
00:25:38,600 --> 00:25:39,600
Yeah, right...
243
00:25:41,320 --> 00:25:44,154
- I just want your help.
- No, not my car!
244
00:25:44,640 --> 00:25:45,915
- Not my car!
- Please.
245
00:25:46,560 --> 00:25:47,596
Please!
246
00:25:50,080 --> 00:25:53,152
I have to go to this funeral.
It's my only chance.
247
00:25:55,600 --> 00:25:57,193
You just won't listen.
248
00:26:01,880 --> 00:26:04,998
But get it back by seven.
I'm going out with a brunette.
249
00:26:05,320 --> 00:26:06,470
Understand?
250
00:26:09,040 --> 00:26:11,839
I've fallen for a brunette
as if she's a blonde.
251
00:26:14,680 --> 00:26:15,716
Serious, eh?
252
00:26:28,280 --> 00:26:31,273
Agnès de Fouquières left us
very suddenly,
253
00:26:31,440 --> 00:26:32,920
we won't see her again.
254
00:26:33,400 --> 00:26:35,437
Let us remember her face.
255
00:26:35,600 --> 00:26:38,320
Her eyes, mouth and forehead
256
00:26:38,520 --> 00:26:41,194
will lose their beauty,
grace and colour,
257
00:26:41,400 --> 00:26:43,869
for our body is but dust,
258
00:26:44,280 --> 00:26:45,839
which cannot be reborn.
259
00:26:46,080 --> 00:26:47,799
Life withers,
260
00:26:47,960 --> 00:26:50,191
just as water trickles
through grass.
261
00:26:50,760 --> 00:26:53,275
We are nothing but ashes.
262
00:26:53,440 --> 00:26:55,750
All that remains is the memory
263
00:26:56,400 --> 00:27:00,713
of what was
and never shall be again.
264
00:27:01,440 --> 00:27:04,592
Agnès, you shall remain
in our souls.
265
00:27:05,680 --> 00:27:07,080
You are on high,
266
00:27:07,280 --> 00:27:08,714
far from torment.
267
00:27:09,040 --> 00:27:12,875
You see our grief,
you hear our cries.
268
00:27:13,880 --> 00:27:15,030
Farewell.
269
00:27:16,840 --> 00:27:18,274
Accept our tears,
270
00:27:18,720 --> 00:27:21,952
so that, alive or dead,
271
00:27:22,760 --> 00:27:25,400
your body shall be but roses...
272
00:28:51,720 --> 00:28:53,996
Hello, I left a key with you.
273
00:29:10,640 --> 00:29:12,074
- Here.
- Thanks.
274
00:29:13,800 --> 00:29:15,678
- Shall I wrap it?
- Don't bother.
275
00:31:48,000 --> 00:31:50,754
- What can I get you?
- A glass of red wine.
276
00:31:57,640 --> 00:31:59,552
Lisa, I've lost you.
Why?
277
00:31:59,720 --> 00:32:01,552
Your key is in your letterbox.
278
00:32:01,720 --> 00:32:04,474
In exchange,
let me see you one last time.
279
00:32:04,640 --> 00:32:05,710
The very last.
280
00:32:05,880 --> 00:32:09,510
I'll be waiting for your call.
I love you. Daniel.
281
00:32:44,480 --> 00:32:47,678
- Are you taking the piss?
- Look, I'm really sorry...
282
00:32:48,600 --> 00:32:49,750
The keys!
283
00:32:56,840 --> 00:32:59,196
- I know where she lives.
- You saw her?
284
00:32:59,520 --> 00:33:02,513
No, but I left a note.
To meet her tomorrow.
285
00:33:02,680 --> 00:33:04,592
Great! Everything's fine, then.
286
00:33:04,880 --> 00:33:06,314
Stop sulking! I'm sorry.
287
00:33:06,520 --> 00:33:08,318
I'm not sulking, I'm thinking.
288
00:33:13,480 --> 00:33:15,597
You're an hour and a half late.
289
00:33:16,400 --> 00:33:18,676
I missed seeing Alice.
290
00:33:19,400 --> 00:33:21,312
What can I say?
291
00:33:21,480 --> 00:33:22,480
Aren't you going?
292
00:33:23,240 --> 00:33:24,959
She's not the sort to wait.
293
00:33:25,360 --> 00:33:26,360
Shit!
294
00:33:34,600 --> 00:33:35,716
It's Alice!
295
00:33:35,880 --> 00:33:36,711
Yes, Alice.
296
00:33:36,880 --> 00:33:38,633
I've been waiting an hour!
297
00:33:38,800 --> 00:33:40,280
Look, I can explain...
298
00:33:40,440 --> 00:33:43,114
I lent my car to someone and...
299
00:33:43,320 --> 00:33:45,960
When you knew
you were seeing me?
300
00:33:46,120 --> 00:33:48,157
Well, it was...
301
00:33:48,840 --> 00:33:50,399
You're making it all up.
302
00:33:50,960 --> 00:33:53,350
- Look...
- Have a nice evening!
303
00:33:54,760 --> 00:33:55,830
Come here.
304
00:34:03,880 --> 00:34:06,236
I'm Max, Lucien's friend.
It's my fault.
305
00:34:10,840 --> 00:34:13,514
Listen, Alice, I can explain.
306
00:34:15,200 --> 00:34:17,999
He didn't lend me his car,
I nicked the keys.
307
00:34:18,320 --> 00:34:21,074
Well, at least that's quite funny.
308
00:34:22,160 --> 00:34:25,392
No, it was stupid.
But I was desperate.
309
00:34:25,560 --> 00:34:27,313
Sorry, I didn't mean...
310
00:34:27,480 --> 00:34:28,880
No, it's my fault.
311
00:34:29,040 --> 00:34:31,555
I was looking for someone.
A woman.
312
00:34:31,920 --> 00:34:33,354
It sounds so trite.
313
00:34:33,520 --> 00:34:35,910
- Did you find her?
- Almost.
314
00:34:37,000 --> 00:34:41,074
Well, I'll hand you back to Lucien.
Kiss, kiss!
315
00:34:44,320 --> 00:34:47,518
- A weird friend!
- Yes, he's very sentimental.
316
00:34:48,560 --> 00:34:49,835
Come and get me, then?
317
00:34:50,040 --> 00:34:52,999
Yeah. Ten o'clock,
after your rehearsal?
318
00:34:53,440 --> 00:34:55,796
See you, darling.
I love you.
319
00:35:10,200 --> 00:35:12,556
The grey or the black?
320
00:35:14,520 --> 00:35:15,840
The grey.
321
00:35:16,960 --> 00:35:18,440
What are you doing?
322
00:35:19,280 --> 00:35:20,680
I'm knackered.
323
00:35:21,840 --> 00:35:25,151
But I get the strange feeling
that you're in my bed.
324
00:35:25,320 --> 00:35:26,470
My bed, right?
325
00:35:26,920 --> 00:35:29,719
Sorry,
but it's a bit small for three.
326
00:35:30,360 --> 00:35:33,273
Oh, shit, Lucien,
can't you go to her place?
327
00:35:33,440 --> 00:35:35,750
- She never invites me.
- What?
328
00:35:36,440 --> 00:35:37,874
Look, she's...
329
00:35:38,600 --> 00:35:40,557
It's complicated.
330
00:35:40,760 --> 00:35:41,955
For once.
331
00:35:43,280 --> 00:35:44,396
This isn't like you.
332
00:35:44,560 --> 00:35:47,155
I know it isn't!
Ready, then?
333
00:35:47,760 --> 00:35:48,830
You're in love.
334
00:35:50,240 --> 00:35:52,516
Switch the lights off
when you leave.
335
00:35:54,320 --> 00:35:56,277
You're kicking me out, right?
336
00:36:25,640 --> 00:36:27,836
I love thee not,
therefore pursue me not.
337
00:36:28,040 --> 00:36:29,440
You draw me.
338
00:36:29,920 --> 00:36:33,357
My heart is true as steel.
Leave you your power to draw,
339
00:36:34,240 --> 00:36:36,994
and I shall have no power
to follow you.
340
00:36:37,160 --> 00:36:39,038
Do I entice you?
341
00:36:39,200 --> 00:36:41,431
Demetrius, only give me leave...
342
00:36:41,600 --> 00:36:44,479
Do I not tell you
I do not, nor cannot, love you?
343
00:36:44,640 --> 00:36:47,474
And even for that
do I love you the more.
344
00:36:48,200 --> 00:36:49,873
I am your spaniel.
345
00:36:50,120 --> 00:36:51,998
Beat me, I will fawn on you.
346
00:36:52,320 --> 00:36:54,039
- Spurn me...
- Alice!
347
00:36:54,760 --> 00:36:56,194
That won't do at all!
348
00:36:57,120 --> 00:36:58,120
What's wrong?
349
00:36:58,920 --> 00:37:00,115
You're completely stiff.
350
00:37:00,520 --> 00:37:02,193
Helena's totally besotted...
351
00:37:02,400 --> 00:37:05,791
And stop messing about
with her dress! Get away!
352
00:37:07,320 --> 00:37:08,913
What's the matter?
353
00:37:09,120 --> 00:37:11,316
Haven't you ever been
in love, Alice?
354
00:37:11,480 --> 00:37:13,631
We open in two days! Wake up!
355
00:37:13,800 --> 00:37:14,800
All of you!
356
00:37:15,360 --> 00:37:17,636
It's those pills you gave me.
357
00:37:17,800 --> 00:37:20,440
I fell asleep fully dressed.
I just woke up.
358
00:37:20,600 --> 00:37:22,796
You sound so close.
359
00:37:23,280 --> 00:37:26,717
You're 10,000 kilometres away
and you sound right next to me.
360
00:37:26,880 --> 00:37:28,917
Yeah, it's weird...
361
00:37:29,920 --> 00:37:31,798
I miss you, my love.
362
00:37:33,000 --> 00:37:35,469
- How's the weather?
- Well, it's night...
363
00:37:35,640 --> 00:37:38,872
Night? It's 7 in the morning
in Tokyo, isn't it?
364
00:37:40,560 --> 00:37:43,120
Yes, of course. What an idiot!
365
00:37:43,280 --> 00:37:46,000
I haven't drawn the curtains yet.
366
00:37:46,160 --> 00:37:48,436
Sorry, I'm really tired.
367
00:37:48,680 --> 00:37:50,273
Are you all right, Max?
368
00:37:50,440 --> 00:37:54,229
Yes, I'm fine. Look, you won't
be able to get hold of me.
369
00:37:54,560 --> 00:37:56,597
Just tell your brother
370
00:37:57,080 --> 00:38:00,278
that everything's fine, OK?
Will you tell him?
371
00:38:31,680 --> 00:38:33,273
Lisa, I've got your compact.
372
00:38:33,440 --> 00:38:36,638
I'll be in the small square
at the Luxembourg, at 10.
373
00:38:36,800 --> 00:38:38,951
I'll wait for you, Max.
374
00:39:01,360 --> 00:39:02,555
Running away
375
00:39:03,480 --> 00:39:07,190
Water's like time,
running away, running away
376
00:39:07,400 --> 00:39:10,632
Water's like time,
running away all the time...
377
00:39:46,520 --> 00:39:47,520
What is it?
378
00:39:47,600 --> 00:39:50,160
- I wanted to tell you something.
- Now?
379
00:39:50,360 --> 00:39:51,111
Coming, Lisa?
380
00:39:51,280 --> 00:39:53,158
Yes, I'll catch you up.
381
00:39:53,320 --> 00:39:54,320
Hurry, then!
382
00:39:55,040 --> 00:39:58,158
I tried calling you
but it was always engaged, so...
383
00:39:58,880 --> 00:40:00,951
You see, I...
Are you OK?
384
00:40:01,640 --> 00:40:02,640
Well?
385
00:40:06,640 --> 00:40:09,394
Look, can we go and have a drink?
386
00:40:10,320 --> 00:40:11,436
If you like.
387
00:40:14,120 --> 00:40:16,430
I've been offered that job
in New York.
388
00:40:16,840 --> 00:40:17,840
That's great!
389
00:40:17,960 --> 00:40:21,431
Yeah, it's a big computer company,
great pay...
390
00:40:21,720 --> 00:40:24,280
Three months ago
I wouldn't have hesitated.
391
00:40:24,440 --> 00:40:25,440
Why?
392
00:40:25,560 --> 00:40:28,792
Because three months ago
I hadn't met you.
393
00:40:29,960 --> 00:40:31,599
What will you do?
394
00:40:32,920 --> 00:40:35,196
I don't know, it all depends.
395
00:40:35,360 --> 00:40:38,000
It's complicated,
going away like that.
396
00:40:39,160 --> 00:40:40,958
Can we move in together?
397
00:40:42,000 --> 00:40:43,070
No, look, I mean...
398
00:40:43,960 --> 00:40:46,600
Both of us in the same flat...
399
00:40:46,760 --> 00:40:48,114
I'm in a hurry.
400
00:40:48,600 --> 00:40:51,399
- Are you paying?
- Yes.
401
00:40:53,560 --> 00:40:56,314
Wait!
Lisa, do you want to live with me?
402
00:40:56,480 --> 00:40:58,790
I'm holding up the rehearsal.
403
00:40:59,080 --> 00:41:00,080
Wait...
404
00:41:01,240 --> 00:41:03,197
Same time, same place, tomorrow.
405
00:41:03,760 --> 00:41:04,760
Yeah.
406
00:41:56,520 --> 00:41:59,433
- For two months?
- Yes, they left yesterday.
407
00:41:59,640 --> 00:42:01,791
- Late morning.
- But she never said.
408
00:42:01,960 --> 00:42:05,954
Lisa stood in for someone.
Do you want the phone number?
409
00:45:30,360 --> 00:45:32,477
No, really, stop it!
410
00:45:33,720 --> 00:45:35,040
I don't feel like it.
411
00:47:50,280 --> 00:47:51,714
Don't drop me!
412
00:47:51,880 --> 00:47:52,880
I've got you.
413
00:47:53,400 --> 00:47:54,800
I'm slipping!
414
00:48:09,480 --> 00:48:10,755
It's all right.
415
00:48:20,320 --> 00:48:21,320
Drink this.
416
00:48:23,400 --> 00:48:26,074
- Leave me alone!
- Hey, calm down.
417
00:48:28,200 --> 00:48:31,034
- You've ruined everything.
- Yeah, right!
418
00:48:31,240 --> 00:48:32,594
- Here.
- Don't touch me!
419
00:48:32,760 --> 00:48:35,878
All right, I'll put it here.
A clean hankie, for you.
420
00:48:36,360 --> 00:48:38,033
Do with it what you will.
421
00:48:38,200 --> 00:48:39,429
What are you doing here?
422
00:48:41,800 --> 00:48:46,397
I was waiting for someone.
I'm a friend of Lisa.
423
00:48:47,240 --> 00:48:48,515
A friend of Lisa?
424
00:48:50,080 --> 00:48:51,560
Is that a joke?
425
00:48:52,840 --> 00:48:54,035
No, really...
426
00:48:55,040 --> 00:48:57,077
Look, I'm Lisa, I live here
427
00:48:57,280 --> 00:48:58,714
and I don't know you.
428
00:48:58,880 --> 00:48:59,880
Wait...
429
00:49:02,080 --> 00:49:03,480
What do you want?
430
00:49:05,080 --> 00:49:06,116
You live here alone?
431
00:49:06,320 --> 00:49:09,074
If you touch me,
I'll wake the whole neighbourhood!
432
00:49:09,240 --> 00:49:10,799
No, trust me...
433
00:49:10,960 --> 00:49:11,960
No!
434
00:49:17,880 --> 00:49:21,032
All right, then.
I'll sit down in the corner
435
00:49:22,600 --> 00:49:24,319
and I won't move.
436
00:49:25,440 --> 00:49:28,797
- Now let me explain.
- No.
437
00:49:29,000 --> 00:49:31,037
I came here looking for someone.
438
00:49:33,400 --> 00:49:34,754
You see that letter?
439
00:49:37,000 --> 00:49:38,400
Did you write it?
440
00:49:40,840 --> 00:49:41,840
Have you read it?
441
00:49:43,480 --> 00:49:45,472
Did you really find my compact?
442
00:49:45,640 --> 00:49:46,640
Wait...
443
00:49:47,120 --> 00:49:48,679
It wasn't you in La Pergola?
444
00:49:50,000 --> 00:49:52,640
Wednesday?
Yes, I was there.
445
00:49:53,520 --> 00:49:55,159
Can you explain now?
446
00:50:01,040 --> 00:50:02,554
My compact!
447
00:50:03,160 --> 00:50:04,355
Thanks.
448
00:50:07,680 --> 00:50:09,592
What's happened to you?
449
00:50:12,080 --> 00:50:13,719
This is what you need.
450
00:50:17,880 --> 00:50:19,553
I mistook you for someone else.
451
00:50:20,760 --> 00:50:24,117
A girl I once knew,
who I was madly in love with.
452
00:50:30,160 --> 00:50:32,038
The bloke with the Jag?
453
00:50:32,240 --> 00:50:36,154
- I think he killed his wife for me.
- Not very nice!
454
00:50:38,120 --> 00:50:39,520
I'd better go.
455
00:50:41,000 --> 00:50:42,400
Yes, I'm going.
456
00:50:43,680 --> 00:50:45,831
It's pouring down.
457
00:50:46,000 --> 00:50:47,434
Wait for it to stop first.
458
00:50:47,600 --> 00:50:50,069
I should be in Tokyo right now.
459
00:50:50,240 --> 00:50:52,709
You saved my life,
you're responsible for me.
460
00:50:52,880 --> 00:50:54,599
I don't have time.
461
00:50:55,160 --> 00:50:56,594
I have to go, and now!
462
00:50:57,960 --> 00:50:59,952
Look at the state you're in.
463
00:51:00,120 --> 00:51:01,952
You can't go out like that.
464
00:51:02,200 --> 00:51:03,634
You'll get run over.
465
00:51:14,880 --> 00:51:16,917
You'll never sleep in that chair.
466
00:51:17,080 --> 00:51:19,914
Don't be silly, come over here.
467
00:51:22,520 --> 00:51:23,795
I'll be all right.
468
00:51:25,080 --> 00:51:27,595
I'm starting to get used
to odd situations.
469
00:51:28,000 --> 00:51:29,434
Let's get some sleep.
470
00:54:09,200 --> 00:54:10,200
Good morning.
471
00:54:12,000 --> 00:54:13,320
Coffee?
472
00:54:16,000 --> 00:54:18,151
I think you need some.
473
00:54:24,120 --> 00:54:26,794
I don't know
where I am today, either!
474
00:54:32,400 --> 00:54:36,872
Well, actually,
I think I'll have a shower.
475
00:54:55,880 --> 00:54:56,880
Max!
476
00:55:03,480 --> 00:55:05,233
Do you want tea or coffee?
477
00:55:12,800 --> 00:55:14,393
I've broken all my cups.
478
00:55:15,920 --> 00:55:17,274
It's original, anyway.
479
00:55:18,680 --> 00:55:21,354
- One sugar or two?
- One.
480
00:55:29,160 --> 00:55:30,435
To us two?
481
00:55:44,120 --> 00:55:45,156
Are you going?
482
00:55:45,320 --> 00:55:48,392
Yes, I've got a busy day.
483
00:55:50,480 --> 00:55:52,392
What do you do?
484
00:55:54,560 --> 00:55:55,914
I'm a nurse.
485
00:55:57,000 --> 00:55:58,480
I'm going to the hospital,
486
00:55:59,000 --> 00:56:01,879
and then I have to buy some cups!
487
00:56:05,400 --> 00:56:07,312
I can't imagine you
in your uniform.
488
00:56:07,680 --> 00:56:10,240
- Isn't it a hard job?
- No.
489
00:56:10,440 --> 00:56:13,239
No, you get used to it.
490
00:56:19,720 --> 00:56:20,995
You can stay here.
491
00:56:21,160 --> 00:56:23,550
I'll be back about 10 o'clock.
492
00:56:25,160 --> 00:56:26,230
You've got a key.
493
00:56:37,920 --> 00:56:39,149
See you tonight?
494
00:56:42,600 --> 00:56:43,795
See you tonight.
495
00:57:30,920 --> 00:57:31,920
Yes!
496
00:57:34,160 --> 00:57:36,152
Lisa? It's me.
497
00:57:36,320 --> 00:57:38,152
You were supposed to meet me.
498
00:57:38,320 --> 00:57:40,710
I know. I couldn't get away.
499
00:57:40,880 --> 00:57:43,714
Look, I have to see you, right away.
500
00:57:43,880 --> 00:57:46,440
My place in an hour. How's that?
501
00:57:46,600 --> 00:57:48,193
Your place, OK.
502
01:00:17,240 --> 01:00:20,756
Stop it, Lisa!
What the hell are you doing?
503
01:00:22,200 --> 01:00:24,351
Come back! Stop it!
504
01:00:26,920 --> 01:00:29,389
Will you just stop it now!
Come on!
505
01:00:29,680 --> 01:00:30,477
Come back in.
506
01:00:30,640 --> 01:00:32,518
No, don't do it!
507
01:00:33,520 --> 01:00:34,520
I'm going, OK?
508
01:00:34,840 --> 01:00:36,593
Come back in! Lisa!
509
01:00:44,800 --> 01:00:46,120
May I?
510
01:00:50,880 --> 01:00:52,314
You scared me to death.
511
01:00:53,680 --> 01:00:55,273
I'm not afraid of heights.
512
01:00:55,440 --> 01:00:58,956
And, anyway, I wanted to meet you.
513
01:01:59,640 --> 01:02:00,710
Is it about us?
514
01:02:01,960 --> 01:02:03,314
A diary?
515
01:02:05,200 --> 01:02:07,032
It's sort of autobiographical.
516
01:02:10,880 --> 01:02:12,314
It's nice of you to come here.
517
01:02:12,680 --> 01:02:15,240
Besides working here,
what do you do?
518
01:02:15,400 --> 01:02:17,869
Lots of things. I read...
519
01:02:19,040 --> 01:02:20,269
More books!
520
01:02:20,440 --> 01:02:22,113
What? I love books.
521
01:02:22,280 --> 01:02:25,114
I also listen to the radio,
enter competitions...
522
01:02:25,280 --> 01:02:26,316
Do you win?
523
01:02:26,480 --> 01:02:28,836
Sometimes.
Last week I won a holiday.
524
01:02:29,000 --> 01:02:31,231
- Where?
- I don't know yet.
525
01:02:31,520 --> 01:02:33,477
I don't feel like going, anyway.
526
01:02:33,640 --> 01:02:36,633
- It's no fun travelling alone.
- Why do you say that?
527
01:02:36,800 --> 01:02:39,554
- If you had a boyfriend...
- That's not it!
528
01:02:39,800 --> 01:02:41,234
It's important, though.
529
01:02:41,400 --> 01:02:44,472
For some women, maybe.
But we're not all the same.
530
01:02:44,640 --> 01:02:46,359
Do you never fall in love?
531
01:02:47,280 --> 01:02:48,680
Let's drop it, OK?
532
01:02:50,040 --> 01:02:51,554
OK. See you tonight.
533
01:03:06,720 --> 01:03:09,440
There's a flight to Tokyo
at 11 every night.
534
01:03:09,600 --> 01:03:11,273
- When?
- Tonight.
535
01:03:11,480 --> 01:03:14,075
Tonight?
You don't plan ahead, do you?
536
01:03:15,960 --> 01:03:17,792
The ticket'll be ready at 6.
537
01:03:18,080 --> 01:03:19,080
Thank you.
538
01:04:13,040 --> 01:04:15,600
Alice, there's someone to see you.
539
01:04:16,200 --> 01:04:18,237
Not now! Tell him I'm not here.
540
01:04:18,440 --> 01:04:19,794
I didn't hear that.
541
01:04:20,120 --> 01:04:22,271
Just five seconds.
All right?
542
01:04:23,280 --> 01:04:24,430
What are you doing here?
543
01:04:24,600 --> 01:04:26,557
We had a date last night.
544
01:04:27,000 --> 01:04:29,959
You just disappeared
without a word...
545
01:04:31,560 --> 01:04:34,598
It's these rehearsals...
I don't know where I am.
546
01:04:35,440 --> 01:04:37,397
You could have phoned.
547
01:04:38,120 --> 01:04:39,120
You don't care.
548
01:04:39,240 --> 01:04:42,597
Stop it!
You don't understand...
549
01:04:43,640 --> 01:04:46,792
I can't talk right now!
This is the last run-through.
550
01:04:46,960 --> 01:04:49,077
I won't bother you any longer.
551
01:04:49,720 --> 01:04:50,915
Concentrate!
552
01:04:58,680 --> 01:05:02,594
I'm sure you'll be brilliant tonight.
Break a leg!
553
01:05:08,560 --> 01:05:12,440
Never wear green in a theatre,
especially the first night.
554
01:05:12,600 --> 01:05:14,000
Why?
555
01:05:14,880 --> 01:05:17,111
Because green
is the devil's colour.
556
01:05:19,320 --> 01:05:20,320
Let's do it.
557
01:05:21,400 --> 01:05:23,119
I'm a seagull!
558
01:05:24,200 --> 01:05:25,600
It's not that...
559
01:05:27,080 --> 01:05:28,434
I'm an actress.
560
01:05:28,840 --> 01:05:31,878
He was always making fun
of my dreams,
561
01:05:32,040 --> 01:05:34,953
and in the end
I stopped believing in them, too.
562
01:05:35,480 --> 01:05:36,709
I lost my nerve.
563
01:05:37,080 --> 01:05:40,391
And the torments of love,
the jealousy, the fear...
564
01:05:40,880 --> 01:05:42,200
No, stop!
565
01:05:42,360 --> 01:05:44,272
- Why?
- No...
566
01:05:44,640 --> 01:05:45,960
Give it here.
567
01:05:46,160 --> 01:05:49,551
- You were really good.
- It's my turn now.
568
01:05:51,920 --> 01:05:53,673
- Is it broken?
- There's no sound.
569
01:05:54,080 --> 01:05:55,434
I don't believe it!
570
01:05:57,400 --> 01:05:58,675
Show me.
571
01:05:59,800 --> 01:06:02,395
- Do you know what to do?
- Not at all.
572
01:06:02,800 --> 01:06:03,995
Nor me.
573
01:06:08,240 --> 01:06:09,560
It doesn't matter.
574
01:06:10,560 --> 01:06:12,552
I know where I can get it fixed.
575
01:06:13,600 --> 01:06:16,069
You're not in love, are you?
576
01:06:16,480 --> 01:06:17,630
Not at all.
577
01:06:18,120 --> 01:06:19,918
I'm just interested.
578
01:06:20,800 --> 01:06:23,076
- You'd tell me?
- Of course.
579
01:06:23,840 --> 01:06:26,036
Well, I've got some things to do.
580
01:06:26,200 --> 01:06:29,238
- Shall I come with you?
- No. I'll get the camera.
581
01:06:30,240 --> 01:06:32,550
- See you tonight.
- Yeah, tonight.
582
01:06:48,760 --> 01:06:49,760
Sorry.
583
01:07:33,360 --> 01:07:35,511
I'm supposed to see Max
this afternoon.
584
01:07:35,680 --> 01:07:37,797
But I have to go to Italy.
585
01:07:38,280 --> 01:07:40,397
- What for?
- A two-month tour.
586
01:07:42,000 --> 01:07:44,799
I explain it all in this letter.
Here.
587
01:07:44,960 --> 01:07:45,960
No! I...
588
01:07:46,080 --> 01:07:48,470
I couldn't find a stamp.
589
01:07:51,880 --> 01:07:54,031
My train leaves in 15 minutes.
590
01:07:56,920 --> 01:08:00,197
He asked me to live with him!
I'll keep you informed.
591
01:08:02,160 --> 01:08:03,389
Are you going to?
592
01:08:03,800 --> 01:08:05,792
Yes, if he can wait two months.
593
01:08:34,440 --> 01:08:35,760
Why Rome?
594
01:08:36,000 --> 01:08:39,596
I've got a friend there
who's lending me his house.
595
01:08:40,200 --> 01:08:41,200
When are you going?
596
01:08:41,360 --> 01:08:44,876
Tomorrow. Are you sure
you don't want to come with me?
597
01:08:45,880 --> 01:08:48,554
I can't leave the hospital
just like that.
598
01:08:48,720 --> 01:08:50,313
I've got responsibilities.
599
01:08:50,480 --> 01:08:52,437
You can't spend your life
in a hospital!
600
01:08:54,240 --> 01:08:56,277
It's good to care for others.
601
01:08:57,280 --> 01:09:01,160
Yes. Especially
when they send you roses!
602
01:09:02,360 --> 01:09:03,589
Is he nice?
603
01:09:04,080 --> 01:09:05,309
Not bad.
604
01:09:06,520 --> 01:09:08,989
We made love
in the staff room last night.
605
01:09:09,320 --> 01:09:13,155
The problem is, I'm already
going out with his colleague,
606
01:09:13,320 --> 01:09:15,710
who works days.
A dermatologist.
607
01:09:15,880 --> 01:09:18,714
He's lovely and he adores me.
608
01:09:19,200 --> 01:09:20,600
The serious sort.
609
01:09:20,840 --> 01:09:22,035
So, to sum up,
610
01:09:22,840 --> 01:09:25,833
she has the same name
and shoe size, but it's not her.
611
01:09:26,840 --> 01:09:28,877
What's she like, though?
612
01:09:35,240 --> 01:09:37,391
I don't know
how I confused the two.
613
01:09:39,360 --> 01:09:40,760
Have you...?
614
01:09:42,320 --> 01:09:43,320
What?
615
01:09:48,200 --> 01:09:49,680
No. We were...
616
01:09:50,880 --> 01:09:54,112
Well, I couldn't leave her
on her own.
617
01:09:54,960 --> 01:09:57,395
I slept in an armchair.
618
01:09:58,440 --> 01:09:59,920
She fell fast asleep.
619
01:10:00,080 --> 01:10:01,878
Fast asleep?
620
01:10:02,480 --> 01:10:05,393
Yes. And when I woke up
621
01:10:06,240 --> 01:10:09,677
she'd already gone.
Like I'd dreamt it.
622
01:10:10,440 --> 01:10:11,635
No regrets?
623
01:10:12,960 --> 01:10:14,280
What do you mean?
624
01:10:14,440 --> 01:10:16,591
Nothing. Just a feeling.
625
01:10:16,760 --> 01:10:18,797
No, hang on just a minute!
626
01:10:19,200 --> 01:10:20,998
- Lucien, I...
- Max!
627
01:10:22,840 --> 01:10:24,194
I know you.
628
01:10:24,840 --> 01:10:26,832
I'm going to Tokyo tonight.
629
01:10:27,720 --> 01:10:31,077
All I care about is Muriel.
I'm sure about that now.
630
01:10:32,760 --> 01:10:34,160
If you say so.
631
01:10:39,240 --> 01:10:43,553
How did it go with Alice
the other night? You never said.
632
01:10:44,360 --> 01:10:45,555
It was fine.
633
01:10:46,800 --> 01:10:49,634
- Fine?
- Yes. Do you want a diagram?
634
01:10:49,800 --> 01:10:53,077
Hey, sorry for taking
an interest in your life!
635
01:10:54,920 --> 01:10:57,037
We went for something to eat...
636
01:10:58,760 --> 01:11:02,071
I told her about your weird story.
It made her laugh.
637
01:11:02,880 --> 01:11:04,280
Then we went home.
638
01:11:06,120 --> 01:11:07,236
Shall we eat?
639
01:11:08,160 --> 01:11:09,719
How did your pal get on?
640
01:11:09,880 --> 01:11:13,430
How did he get on?
He found Lisa.
641
01:11:15,200 --> 01:11:16,316
What?
642
01:11:17,440 --> 01:11:19,318
He saw her?
643
01:11:20,200 --> 01:11:24,717
No, not her,
but the building she lives in.
644
01:11:24,880 --> 01:11:26,360
Will he see her, then?
645
01:11:28,440 --> 01:11:30,636
Yeah, he left her a note.
646
01:11:32,960 --> 01:11:34,679
Indian or Japanese?
647
01:11:37,000 --> 01:11:38,480
Indian or Japanese?
648
01:11:40,520 --> 01:11:44,639
I don't feel very well.
Can you take me home?
649
01:11:55,480 --> 01:11:57,676
- Don't you want...
- Do you love me?
650
01:12:02,240 --> 01:12:06,200
- I want to come up with you.
- Stop it! You can't!
651
01:12:07,280 --> 01:12:10,079
Sorry, I'm really tired tonight.
652
01:12:10,560 --> 01:12:11,994
Tomorrow, maybe.
653
01:12:15,680 --> 01:12:17,319
What do you mean by that?
654
01:12:17,480 --> 01:12:20,234
Don't shout.
I'll call you tomorrow.
655
01:12:20,440 --> 01:12:25,151
I won't be here.
I'm fed up of your cold showers!
656
01:12:25,600 --> 01:12:27,831
Please! Tomorrow.
657
01:13:07,800 --> 01:13:09,280
We made love all night.
658
01:13:12,200 --> 01:13:16,433
Then at dawn she fell asleep
in my arms. Really sweet...
659
01:13:18,200 --> 01:13:19,429
Really sweet.
660
01:13:20,800 --> 01:13:23,235
When are you going to introduce us?
661
01:13:24,720 --> 01:13:26,632
Her play opens tonight.
662
01:13:29,200 --> 01:13:30,429
Why don't you come?
663
01:13:30,640 --> 01:13:33,155
Do you know
who I dreamt about last night?
664
01:13:33,480 --> 01:13:36,393
Max... Max Mayer.
Do you remember?
665
01:13:36,960 --> 01:13:40,351
Two years ago, before Daniel.
You must remember.
666
01:13:40,600 --> 01:13:41,875
Vaguely.
667
01:13:42,920 --> 01:13:45,071
Well, we met in the street...
668
01:13:45,320 --> 01:13:48,233
I wonder if he's forgotten me.
669
01:13:49,800 --> 01:13:51,871
Do you believe in premonitions?
670
01:13:52,400 --> 01:13:55,871
I bet he's married now
with two or three kids.
671
01:13:58,280 --> 01:14:01,956
He left just like that,
without even saying goodbye.
672
01:14:03,760 --> 01:14:06,320
The one time
I felt like getting serious.
673
01:14:07,320 --> 01:14:10,711
You see, you should never go
against your true nature.
674
01:14:12,440 --> 01:14:14,716
Try not to think about it.
675
01:14:15,000 --> 01:14:16,639
I no longer care about anything.
676
01:14:18,720 --> 01:14:20,120
Travel!
677
01:14:23,160 --> 01:14:25,277
Travel? And go where?
678
01:14:31,320 --> 01:14:32,356
Here.
679
01:14:33,520 --> 01:14:34,520
What's that?
680
01:14:35,520 --> 01:14:37,512
It's the trip I won.
681
01:14:38,240 --> 01:14:39,515
Aren't you going?
682
01:14:40,520 --> 01:14:42,000
So I'll go instead?
683
01:14:45,080 --> 01:14:46,230
Dear Alice,
684
01:14:46,600 --> 01:14:49,160
One should never question fate.
685
01:14:49,320 --> 01:14:52,711
Thanks to you,
I met the man for me.
686
01:14:53,080 --> 01:14:54,230
His name's Daniel.
687
01:14:54,600 --> 01:14:58,389
He's rich, handsome...
and married.
688
01:14:58,560 --> 01:15:00,119
I love you. Lisa.
689
01:15:01,880 --> 01:15:04,076
Alice, what is it?
690
01:15:04,880 --> 01:15:06,109
Nothing.
691
01:15:06,880 --> 01:15:09,759
I need your car again tonight.
Do you mind?
692
01:15:10,400 --> 01:15:11,959
Nightshift again?
693
01:15:13,280 --> 01:15:15,317
Well, if it's an emergency.
694
01:15:15,800 --> 01:15:18,520
But don't go near my place.
695
01:15:18,800 --> 01:15:22,680
Daniel knows my car.
I wouldn't like him showing up here.
696
01:15:23,000 --> 01:15:24,559
Aren't you overdoing it?
697
01:15:25,880 --> 01:15:27,951
You think I'm mad, do you?
698
01:15:28,120 --> 01:15:29,520
I'm imagining it?
699
01:15:31,200 --> 01:15:32,714
I never said that.
700
01:15:33,600 --> 01:15:35,956
But you've got no proof.
701
01:15:36,960 --> 01:15:40,192
I know Daniel.
I think he's capable of anything.
702
01:15:41,120 --> 01:15:43,874
But you didn't even give him
a chance to explain.
703
01:15:44,960 --> 01:15:47,236
You don't love him any more?
704
01:15:47,400 --> 01:15:51,792
Maybe he simply lost his wife
and wants to start again with you.
705
01:15:57,200 --> 01:15:59,669
Where are you?
I couldn't hurt you.
706
01:15:59,840 --> 01:16:02,355
- I know, but...
- So why are you hiding?
707
01:16:02,760 --> 01:16:04,274
Did you see my letter?
708
01:16:05,480 --> 01:16:07,312
Letter? What letter?
709
01:16:07,840 --> 01:16:09,354
I haven't been home for a week.
710
01:16:09,640 --> 01:16:11,871
Don't take me for a bloody fool!
711
01:16:12,040 --> 01:16:15,556
- It's the truth.
- The truth? You want the truth?
712
01:16:16,280 --> 01:16:17,873
You love someone else!
713
01:16:18,040 --> 01:16:20,157
I don't know what you mean.
714
01:16:20,440 --> 01:16:23,194
I saw him at your window!
715
01:16:23,400 --> 01:16:24,400
I saw him, Lisa.
716
01:16:24,560 --> 01:16:27,075
Daniel, stop it! You're crazy!
717
01:16:28,200 --> 01:16:29,316
Where are you?
718
01:16:48,600 --> 01:16:49,600
Miss!
719
01:16:51,440 --> 01:16:52,760
Wait, miss!
720
01:16:54,880 --> 01:16:56,758
I have a letter for you.
721
01:16:58,560 --> 01:17:00,119
You dropped your keys.
722
01:17:00,400 --> 01:17:02,915
A young man
left this note for you.
723
01:17:04,240 --> 01:17:06,118
Here, it's for you.
724
01:17:07,120 --> 01:17:08,349
Are you all right?
725
01:18:00,200 --> 01:18:02,590
Can I delay my flight to Rome?
726
01:18:03,080 --> 01:18:06,278
I can't do anything by telephone.
You'll have to come here.
727
01:18:06,560 --> 01:18:09,837
- We close at seven.
- OK, I'll be right there.
728
01:18:14,960 --> 01:18:16,713
They really suit you.
729
01:18:16,920 --> 01:18:19,071
I don't want them damaging my feet.
730
01:18:19,240 --> 01:18:20,240
Lucien.
731
01:18:24,160 --> 01:18:24,911
What is it?
732
01:18:25,080 --> 01:18:27,834
I have to get my ticket
at the agency.
733
01:18:28,040 --> 01:18:30,350
- You're going now?
- Yeah.
734
01:18:31,120 --> 01:18:33,191
Aren't you coming tonight?
735
01:18:33,600 --> 01:18:37,071
I told you I couldn't.
I'm sorry, but I really can't.
736
01:18:39,000 --> 01:18:41,879
I'll call you, all right?
737
01:18:42,960 --> 01:18:43,960
Wait!
738
01:18:44,920 --> 01:18:47,480
You have to come.
I'd really like you to.
739
01:18:48,040 --> 01:18:50,316
Help me... I'm nervous.
740
01:18:50,480 --> 01:18:51,480
For her?
741
01:18:51,760 --> 01:18:52,760
And me.
742
01:18:53,880 --> 01:18:55,712
Things aren't going too well.
743
01:18:56,200 --> 01:18:58,476
She's acting really weird...
744
01:18:59,000 --> 01:19:01,117
- I'm losing control and...
- It scares you.
745
01:19:01,280 --> 01:19:02,600
You've got it!
746
01:19:03,840 --> 01:19:06,036
- OK, see you later.
- 7.30?
747
01:19:39,560 --> 01:19:42,029
Charles de Gaulle,
terminal B, right?
748
01:19:42,200 --> 01:19:44,669
Yes, sir.
One hour before take-off.
749
01:20:11,120 --> 01:20:14,830
Sorry, you have to change this sort
of ticket 48 hours beforehand.
750
01:20:15,000 --> 01:20:16,116
Are you sure?
751
01:20:21,120 --> 01:20:23,316
Excuse me, have you got a light?
752
01:20:30,440 --> 01:20:31,476
Taxi!
753
01:20:49,800 --> 01:20:51,951
Stay on thy peril.
754
01:20:52,440 --> 01:20:54,830
I am out of breath
in this fond chase.
755
01:20:55,080 --> 01:20:56,992
The more my prayer,
the lesser my grace.
756
01:20:57,160 --> 01:21:00,676
Happy is Hermia
wheresoe'er she lies.
757
01:21:01,280 --> 01:21:02,953
But who is here?
758
01:21:06,360 --> 01:21:07,360
Lysander!
759
01:21:13,680 --> 01:21:15,558
- Sorry I'm late.
- Look, it's Alice.
760
01:21:17,960 --> 01:21:20,111
If you live, good sir, awake.
761
01:21:21,680 --> 01:21:24,275
Run through fire I will
for thy sweet sake.
762
01:21:25,040 --> 01:21:26,679
Transparent Helena.
763
01:21:26,880 --> 01:21:28,473
Nature shows art.
764
01:21:29,160 --> 01:21:33,154
Demetrius. How fit a word is that
vile name to perish on my sword.
765
01:21:34,600 --> 01:21:36,000
Do not say so.
766
01:21:37,160 --> 01:21:39,391
- For...
- Go on!
767
01:21:39,560 --> 01:21:40,560
Yet Hermia loves you.
768
01:21:41,160 --> 01:21:42,514
Content with Hermia!
769
01:21:42,920 --> 01:21:45,355
I repent the minutes
I with her have spent.
770
01:21:48,000 --> 01:21:51,676
Not Hermia but Helena I love.
771
01:21:52,720 --> 01:21:55,189
- But...
- What's the matter with her?
772
01:21:55,400 --> 01:21:56,595
Do not say so...
773
01:21:59,640 --> 01:22:01,393
Hermia, sleep thou there.
774
01:22:02,560 --> 01:22:04,597
Francis, lower the curtain!
775
01:22:05,840 --> 01:22:07,240
Help me, Lysander!
776
01:22:07,760 --> 01:22:10,195
Pluck this crawling serpent
from my breast!
777
01:22:18,680 --> 01:22:20,160
Calm down. Shall I come?
778
01:22:20,320 --> 01:22:21,879
No, I'll go on my own.
779
01:22:23,600 --> 01:22:25,034
Go and catch your plane.
780
01:22:37,920 --> 01:22:39,070
Thanks a lot!
781
01:22:39,240 --> 01:22:40,913
You made us look ridiculous,
782
01:22:41,440 --> 01:22:42,794
destroyed our work,
783
01:22:43,600 --> 01:22:45,159
and put my career on the line!
784
01:22:48,200 --> 01:22:49,839
I'm sorry, I don't know...
785
01:22:50,000 --> 01:22:52,640
You're out!
Brigitte will replace you.
786
01:22:52,920 --> 01:22:56,277
You're more suited to the circus
than the theatre!
787
01:23:19,080 --> 01:23:22,039
It's Lucien. Can I come in?
788
01:23:23,040 --> 01:23:26,750
Leave me alone, Lucien.
I want to be on my own.
789
01:23:27,040 --> 01:23:28,759
Don't be silly. Let me in.
790
01:23:30,280 --> 01:23:34,513
No. I don't want your friend
to see me in this state.
791
01:23:34,760 --> 01:23:37,116
I'm on my own. He's gone.
792
01:23:43,400 --> 01:23:45,232
He thought I was useless.
793
01:23:45,920 --> 01:23:48,071
I drove everyone away, eh?
794
01:23:50,560 --> 01:23:52,279
What are you talking about?
795
01:23:53,240 --> 01:23:55,357
He had to catch a plane
for Tokyo.
796
01:23:57,160 --> 01:23:58,230
Tokyo?
797
01:24:00,040 --> 01:24:01,156
But I thought...
798
01:24:04,680 --> 01:24:06,194
Are you all right?
799
01:24:10,640 --> 01:24:12,120
I was terrible!
800
01:24:12,840 --> 01:24:14,957
I don't know what happened.
801
01:24:20,960 --> 01:24:23,520
Get dressed,
I'll take you to dinner.
802
01:24:27,480 --> 01:24:28,960
I'm not hungry.
803
01:24:29,960 --> 01:24:31,110
Yes, you are.
804
01:24:36,480 --> 01:24:39,040
You'll have to help me here.
805
01:24:41,160 --> 01:24:42,833
How do you prefer me?
806
01:24:43,600 --> 01:24:44,829
With or without?
807
01:24:46,400 --> 01:24:47,675
Or half made-up?
808
01:24:51,040 --> 01:24:52,793
Did he find that woman?
809
01:24:52,960 --> 01:24:55,794
- Who?
- You!
810
01:24:57,680 --> 01:24:59,990
Your friend who's going to Japan.
811
01:25:00,160 --> 01:25:01,640
He found some nutter.
812
01:25:04,480 --> 01:25:07,871
I'm a nutter, too!
Haven't you realised?
813
01:25:13,520 --> 01:25:14,670
Calm down.
814
01:26:22,200 --> 01:26:24,590
I've never loved anyone
like I love you.
815
01:26:25,160 --> 01:26:27,231
I so wanted you to come here.
816
01:26:28,720 --> 01:26:31,110
I want to see you every day,
817
01:26:32,000 --> 01:26:33,593
I want to live with you.
818
01:26:34,720 --> 01:26:35,915
I love you.
819
01:26:43,560 --> 01:26:46,280
Let me guide
your steps through life
820
01:26:46,440 --> 01:26:48,909
Give me a chance to win your love
821
01:26:49,080 --> 01:26:52,039
Rest your head on my shoulder
like a child
822
01:26:52,200 --> 01:26:56,319
Let me help you to forget
823
01:26:56,680 --> 01:27:01,152
The time that passes and slumbers,
the joyless time
824
01:27:01,320 --> 01:27:04,279
The time of marvels,
the time of a day
825
01:27:04,440 --> 01:27:07,274
Like a second,
the time that speeds by
826
01:27:07,440 --> 01:27:08,840
Or groans by
827
01:27:09,000 --> 01:27:12,232
Time, time and nothing else
828
01:27:12,400 --> 01:27:15,438
Your time, my time...
829
01:27:29,880 --> 01:27:31,439
Alice, it's Lisa.
830
01:27:32,160 --> 01:27:34,834
Lisa, where are you?
831
01:27:35,000 --> 01:27:36,070
In Paris.
832
01:27:37,080 --> 01:27:38,116
But you said...
833
01:27:38,280 --> 01:27:41,956
I'll explain.
Look, can we meet today?
834
01:27:43,520 --> 01:27:46,911
- I don't know if...
- At La Pergola in two hours?
835
01:27:47,840 --> 01:27:50,912
- If it's urgent, I can make it.
- It's urgent!
836
01:27:51,800 --> 01:27:54,269
- Kiss your friend for me.
- You don't know her.
837
01:27:56,680 --> 01:27:58,273
Why not introduce her?
838
01:28:01,000 --> 01:28:02,150
See you tonight.
839
01:28:24,840 --> 01:28:29,198
Land the contract,
and Mr Noda will come in for 50%.
840
01:28:29,360 --> 01:28:32,432
Mr Noda can get his pen ready.
Max is the man for the job.
841
01:28:41,960 --> 01:28:43,758
This lad's going to go far.
842
01:29:21,760 --> 01:29:23,479
I'm not here right now.
843
01:29:24,800 --> 01:29:27,235
Lucien, it's Max!
Pick the phone up.
844
01:29:29,480 --> 01:29:30,800
Max, didn't you go?
845
01:29:30,960 --> 01:29:33,794
No, I came
and slept in the apartment again.
846
01:29:34,480 --> 01:29:36,836
I don't understand.
What's going on?
847
01:29:37,000 --> 01:29:38,593
She didn't come.
848
01:29:38,760 --> 01:29:41,912
- Who are you talking about?
- The girl in the apartment.
849
01:29:42,120 --> 01:29:43,236
I don't believe it!
850
01:29:48,440 --> 01:29:50,033
I didn't tell you everything.
851
01:29:51,200 --> 01:29:54,637
We made love.
I thought nothing of it, but...
852
01:30:16,280 --> 01:30:18,556
Lucien, I don't know what to do.
853
01:30:20,440 --> 01:30:22,318
- Tell me!
- Calm down.
854
01:30:22,720 --> 01:30:24,393
And come here, OK?
855
01:30:42,160 --> 01:30:44,038
Could I speak to Max, please?
856
01:30:44,200 --> 01:30:47,159
- Who's speaking?
- My name is Lisa.
857
01:30:47,560 --> 01:30:51,190
I'm a friend of Max.
I'm phoning about my compact.
858
01:30:53,400 --> 01:30:54,400
Which one?
859
01:31:03,240 --> 01:31:07,029
Sorry about last night.
I got held up at the hospital.
860
01:31:07,520 --> 01:31:09,113
I couldn't get away.
861
01:31:09,840 --> 01:31:11,035
Are you mad?
862
01:31:11,240 --> 01:31:13,800
No, really.
I had a great evening.
863
01:31:14,120 --> 01:31:16,476
Well, apart from my breakfast...
864
01:31:17,280 --> 01:31:19,237
- Where are you?
- Now?
865
01:31:19,960 --> 01:31:22,555
In a café by the hospital.
866
01:31:22,920 --> 01:31:25,799
I'm coming now. Will you wait?
867
01:31:26,400 --> 01:31:29,598
I'm expecting him any minute.
Can I have your number?
868
01:31:30,720 --> 01:31:33,315
- Do you have a pen?
- Yes, go on.
869
01:31:47,080 --> 01:31:50,471
No, just tell him I'll wait
at the Luxembourg,
870
01:31:50,640 --> 01:31:52,597
between four and five.
871
01:31:52,840 --> 01:31:54,718
The small square.
Did you get that?
872
01:31:54,880 --> 01:31:56,360
Yes, I'll tell him.
873
01:31:57,160 --> 01:31:58,719
What a surprise, eh?
874
01:31:59,640 --> 01:32:00,756
Hang on, I think...
875
01:32:02,400 --> 01:32:03,595
No, it's not him.
876
01:32:09,640 --> 01:32:11,393
I went to get some cigarettes.
877
01:32:12,880 --> 01:32:14,997
- What is it?
- It's amazing.
878
01:32:15,400 --> 01:32:19,599
I just spoke to Max.
He's not in Tokyo, he's here.
879
01:32:19,760 --> 01:32:23,037
He spent the night
in that girl's apartment, the idiot!
880
01:32:23,200 --> 01:32:24,236
Really?
881
01:32:25,080 --> 01:32:26,355
Yeah, but hang on...
882
01:32:26,640 --> 01:32:29,280
The real Lisa just phoned!
883
01:32:29,440 --> 01:32:32,080
His ex, the one he really loves.
884
01:32:33,040 --> 01:32:35,794
The other one pretended to be her.
A nutter!
885
01:32:36,360 --> 01:32:38,431
- Did you tell her?
- What?
886
01:32:38,640 --> 01:32:40,233
About the nutter?
887
01:32:40,400 --> 01:32:42,232
No, it's a bit delicate.
888
01:32:47,000 --> 01:32:48,070
Where are you going?
889
01:32:48,840 --> 01:32:50,433
I'll call you later.
890
01:33:33,200 --> 01:33:34,316
Where are you going?
891
01:33:35,280 --> 01:33:36,714
I can't stay.
892
01:33:39,800 --> 01:33:41,837
Wait, wait...
893
01:33:46,640 --> 01:33:48,120
Do you like me, at least?
894
01:33:49,720 --> 01:33:51,598
You're round the bend!
895
01:33:58,640 --> 01:33:59,960
Are you free tonight?
896
01:34:02,200 --> 01:34:03,236
We could meet here.
897
01:34:07,000 --> 01:34:08,070
All right.
898
01:34:12,000 --> 01:34:14,356
You this time, not your shadow!
899
01:34:14,760 --> 01:34:16,319
Silly!
900
01:34:23,200 --> 01:34:24,395
What's that?
901
01:34:24,640 --> 01:34:25,676
A present.
902
01:34:27,000 --> 01:34:28,150
For me?
903
01:34:28,440 --> 01:34:30,079
Sit down and try them on.
904
01:34:51,960 --> 01:34:54,714
You should have asked first.
I take a 39.
905
01:34:57,240 --> 01:34:58,469
It doesn't matter.
906
01:34:58,840 --> 01:35:00,354
It's really sweet of you.
907
01:35:13,520 --> 01:35:16,877
Something crazy's happened,
I have to tell you...
908
01:35:17,040 --> 01:35:18,554
I've something to tell you.
909
01:35:18,920 --> 01:35:20,513
I feel terrible.
910
01:35:20,960 --> 01:35:24,158
I'm doing all these awful things
and I can't stop myself.
911
01:35:24,920 --> 01:35:26,912
I can't stop lying...
912
01:35:27,680 --> 01:35:29,273
What's going on?
913
01:35:29,960 --> 01:35:31,917
It's too complicated.
914
01:35:33,000 --> 01:35:35,310
I want to just stop it all.
915
01:35:35,720 --> 01:35:38,952
Look, I'm not going away any more.
916
01:35:39,240 --> 01:35:40,720
Use my ticket.
917
01:35:40,920 --> 01:35:43,037
Go to Rome for a bit.
918
01:35:45,080 --> 01:35:46,309
I have to tell you...
919
01:35:47,160 --> 01:35:49,311
I've never been near a hospital!
920
01:35:50,360 --> 01:35:51,589
Ma che dici?
921
01:36:28,280 --> 01:36:29,634
What are you doing here?
922
01:36:30,000 --> 01:36:31,514
I said my place.
923
01:36:33,760 --> 01:36:34,830
What's wrong?
924
01:36:35,840 --> 01:36:38,480
- I saw that girl again.
- Shit!
925
01:36:39,240 --> 01:36:43,280
Come on, I'll introduce you
to Alice. Come on!
926
01:36:59,880 --> 01:37:02,270
Thanks for calling.
I didn't take too long?
927
01:37:02,920 --> 01:37:05,389
Max, this is Alice.
Alice, Max.
928
01:37:07,400 --> 01:37:09,835
It's like
you already knew each other.
929
01:37:10,080 --> 01:37:11,639
What're you having?
930
01:37:12,840 --> 01:37:13,840
Double vodka.
931
01:37:15,720 --> 01:37:17,757
Two large vodkas, Roger.
932
01:37:18,600 --> 01:37:20,159
Tell us what happened.
933
01:37:20,320 --> 01:37:22,357
Alice knows the whole story.
934
01:37:23,680 --> 01:37:28,277
Nothing. I had my doubts about her.
That's why I went.
935
01:37:28,440 --> 01:37:30,079
I'm curious like that.
936
01:37:30,240 --> 01:37:32,471
Yes, a very curious boy!
937
01:37:34,360 --> 01:37:37,239
It's like when you see
a pretty girl
938
01:37:37,880 --> 01:37:40,190
from behind.
You should never check.
939
01:37:40,440 --> 01:37:41,715
Nine times out of ten...
940
01:37:42,680 --> 01:37:44,273
Did you see her again?
941
01:37:46,400 --> 01:37:49,120
Just long enough
to find out she's a liar.
942
01:37:49,280 --> 01:37:50,396
Pathological!
943
01:37:51,800 --> 01:37:53,200
A fuss about nothing.
944
01:37:54,280 --> 01:37:56,272
- Not very much.
- I'm reassured.
945
01:37:57,360 --> 01:38:00,000
Didn't you leave a message
at the bar?
946
01:38:01,600 --> 01:38:03,159
How do you know?
947
01:38:03,360 --> 01:38:05,716
Lisa told me. Your Lisa!
948
01:38:06,200 --> 01:38:09,159
She wants to see you
at the Luxembourg at 4.
949
01:38:09,800 --> 01:38:10,800
Shit!
950
01:38:11,080 --> 01:38:13,834
It was her compact, anyway.
951
01:38:14,400 --> 01:38:16,198
And I almost believed her.
952
01:38:16,680 --> 01:38:17,830
She seemed so helpless.
953
01:38:18,000 --> 01:38:20,674
Beware of people
who seem too sincere.
954
01:38:23,120 --> 01:38:26,716
What do you think, Alice?
You seem the trustworthy type!
955
01:38:27,000 --> 01:38:28,400
It's easy to judge.
956
01:38:29,240 --> 01:38:30,799
What do you know about her?
957
01:38:31,520 --> 01:38:34,035
She's a liar,
and totally without scruples.
958
01:38:34,200 --> 01:38:35,759
She might still be sincere.
959
01:38:36,280 --> 01:38:38,715
You're the same,
but a hypocrite, too!
960
01:38:39,840 --> 01:38:41,115
How do you make that out?
961
01:38:41,320 --> 01:38:43,357
Hey, you two! Cool it, Alice.
962
01:38:43,520 --> 01:38:45,830
No, leave her.
Go on, I'm interested.
963
01:38:46,560 --> 01:38:48,677
Maybe she's loved you for ages.
964
01:38:49,960 --> 01:38:52,156
She was just trying everything.
965
01:38:52,960 --> 01:38:55,350
You sound like an agony aunt!
966
01:38:57,800 --> 01:39:00,360
She just wanted
to get close to you.
967
01:39:01,800 --> 01:39:05,032
You don't know the damage you do
when you're in love.
968
01:39:07,440 --> 01:39:11,593
You found yourself a real nutter,
that's all there is to it.
969
01:39:14,960 --> 01:39:16,474
I'll get some cigarettes.
970
01:39:21,080 --> 01:39:22,480
This is me.
971
01:39:24,040 --> 01:39:25,633
I don't regret a thing.
972
01:39:27,800 --> 01:39:29,996
That was my farewell
in the apartment.
973
01:39:31,920 --> 01:39:34,230
I'll be gone in a few hours.
974
01:39:34,400 --> 01:39:36,039
I'm flying to Rome.
975
01:39:37,360 --> 01:39:38,635
It's a lovely city.
976
01:39:40,040 --> 01:39:42,191
Well, according to Lisa.
977
01:39:44,920 --> 01:39:47,151
- Look, I...
- Stop!
978
01:39:48,160 --> 01:39:49,719
I don't want to hear it.
979
01:39:54,080 --> 01:39:55,275
This is for you.
980
01:39:58,400 --> 01:40:00,198
You both look miserable!
981
01:40:02,200 --> 01:40:03,350
Got a fag?
982
01:40:04,520 --> 01:40:05,874
You smoking again?
983
01:40:06,760 --> 01:40:08,080
Want anything else?
984
01:40:09,720 --> 01:40:10,790
Ricardo!
985
01:40:11,680 --> 01:40:16,311
I'll have a JB whisky
with a drop of... not too much!
986
01:40:16,480 --> 01:40:18,119
OK. Coming up.
987
01:40:23,320 --> 01:40:24,470
I have to go.
988
01:40:26,080 --> 01:40:27,912
Let me know what happens, OK?
989
01:40:39,640 --> 01:40:41,950
He doesn't have
much luck with women.
990
01:40:42,560 --> 01:40:44,791
This'll never work. Let's end it!
991
01:40:45,360 --> 01:40:46,589
What?
992
01:40:47,960 --> 01:40:49,952
I'm not the right woman for you.
993
01:40:50,120 --> 01:40:51,873
We can never live together.
994
01:40:53,000 --> 01:40:54,753
We haven't tried yet.
995
01:40:55,040 --> 01:40:56,360
I used you!
996
01:40:56,560 --> 01:41:00,315
I don't love you, I'm not
who you think I am, it's over!
997
01:41:02,080 --> 01:41:04,231
Understand? Over!
998
01:41:05,400 --> 01:41:08,313
I don't understand.
Can't you explain?
999
01:41:13,120 --> 01:41:14,315
Tell me why.
1000
01:41:15,800 --> 01:41:17,314
I'll be right back.
1001
01:41:20,360 --> 01:41:21,953
A drop of water...
1002
01:42:01,920 --> 01:42:03,513
Good luck.
1003
01:42:04,520 --> 01:42:06,398
I'm really nervous.
I don't know why.
1004
01:42:06,560 --> 01:42:09,120
I'm getting sentimental with age.
1005
01:42:09,280 --> 01:42:10,280
Silly!
1006
01:42:15,680 --> 01:42:20,277
Look at the angel on your ticket.
It'll help you to fly.
1007
01:42:20,440 --> 01:42:23,160
We'll see. I'll call you.
1008
01:42:37,360 --> 01:42:40,671
- Long, dark hair.
- No, nobody of that description.
1009
01:46:16,880 --> 01:46:18,519
Got here just in time, eh?
1010
01:46:19,840 --> 01:46:21,160
Ten minutes later and...
1011
01:46:21,320 --> 01:46:24,119
What? I'd have been
on the next plane to Rome.
1012
01:46:25,960 --> 01:46:29,271
Wait here,
I'll go and get my luggage.
1013
01:46:31,040 --> 01:46:32,190
Watch my bag.
1014
01:51:39,360 --> 01:51:40,953
Subtitles by Howard Bonsor
1015
01:51:41,120 --> 01:51:42,839
Subtitling by TVS - TITRA FILM
69981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.