All language subtitles for The Apartment (1996) EN - Monica Bellucci

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,200 --> 00:00:54,316 Look at this one. 2 00:00:54,480 --> 00:00:57,552 Simple, yet noble and discreet, 3 00:00:57,760 --> 00:00:59,194 without being ordinary. 4 00:00:59,520 --> 00:01:02,752 Its charm lies in the fact that it isn't frivolous. 5 00:01:03,960 --> 00:01:07,032 This one is more capricious... Sparkly, spicy. 6 00:01:07,560 --> 00:01:10,997 But brush up too close and you could get hurt. 7 00:01:11,880 --> 00:01:14,952 It's not meant to be caressed, simply looked at. 8 00:01:16,560 --> 00:01:18,916 More discreet than that last one, 9 00:01:19,400 --> 00:01:22,393 and yet full of surprises. It appears dull, 10 00:01:22,560 --> 00:01:24,552 but change the light 11 00:01:24,800 --> 00:01:26,598 and it burns like a star. 12 00:01:26,800 --> 00:01:28,314 See how it shines? 13 00:01:28,480 --> 00:01:29,630 Beautiful, isn't it? 14 00:01:31,000 --> 00:01:32,036 Yes. 15 00:01:32,560 --> 00:01:34,597 I don't know. I like all three. 16 00:01:36,120 --> 00:01:37,315 Can I call you? 17 00:01:37,720 --> 00:01:40,792 THE APARTMENT 18 00:02:30,880 --> 00:02:34,032 Mr Beccaria is expecting you with the Japanese. 19 00:02:34,200 --> 00:02:37,432 Yes, I know, I'm late. Tell me all I need to know. 20 00:02:37,880 --> 00:02:39,155 Well... 21 00:02:39,960 --> 00:02:41,360 Airport check-in, 7 p.m. 22 00:02:41,520 --> 00:02:44,160 - Arrival? - Tokyo, tomorrow at 2 p.m. 23 00:02:44,480 --> 00:02:45,480 Meridien Hotel... 24 00:02:45,560 --> 00:02:48,712 You'll be taking Mr Fumiko's jet the next day. 25 00:02:49,000 --> 00:02:50,559 That's a pretty suit. 26 00:02:50,720 --> 00:02:53,713 A taxi's waiting downstairs. You come back on the 24th. 27 00:02:53,880 --> 00:02:54,996 The 24th? 28 00:02:55,200 --> 00:02:56,350 Four days. 29 00:02:59,080 --> 00:03:02,073 - Without hearing your voice! - Don't forget the jeweller. 30 00:03:02,640 --> 00:03:03,994 Bye, Madeleine. 31 00:03:10,040 --> 00:03:11,076 Max! 32 00:03:11,280 --> 00:03:11,997 Lucien! 33 00:03:12,160 --> 00:03:13,719 Is it really you? 34 00:03:14,920 --> 00:03:16,718 You've changed your hair. 35 00:03:17,800 --> 00:03:20,759 - I thought you were in New York. - I came back. 36 00:03:20,920 --> 00:03:22,149 When? 37 00:03:22,960 --> 00:03:25,156 You'll be mad... Two months ago. 38 00:03:25,560 --> 00:03:26,880 Couldn't you have called? 39 00:03:27,120 --> 00:03:30,158 Look, don't take it like that. Let me explain. 40 00:03:30,920 --> 00:03:32,149 I'm getting married. 41 00:03:32,320 --> 00:03:33,640 Come off it! 42 00:03:33,840 --> 00:03:36,435 No, her name's Muriel. I met her in New York. 43 00:03:36,600 --> 00:03:37,600 Get out of it! 44 00:03:37,920 --> 00:03:39,115 No, it's true. 45 00:03:41,280 --> 00:03:43,476 All right! Fucking cars! 46 00:03:43,680 --> 00:03:45,433 I'm double-parked. 47 00:03:45,600 --> 00:03:48,160 I'm off to Japan tonight. I'll call you. 48 00:03:48,360 --> 00:03:49,360 In two years! 49 00:03:49,400 --> 00:03:52,632 I might not have the shop much longer. Keep the card. 50 00:03:52,960 --> 00:03:55,111 I'll call you in five days. 51 00:04:10,240 --> 00:04:11,037 Excuse me. 52 00:04:11,200 --> 00:04:13,351 Mr Noda, Ms Tami, Max Mayer. 53 00:04:17,480 --> 00:04:19,551 - Pleased to meet you. - Me, too. 54 00:04:21,440 --> 00:04:25,195 Mr Noda can get his pen ready. Max is the man for the job. 55 00:04:28,600 --> 00:04:29,750 Excuse me. 56 00:04:38,040 --> 00:04:39,759 This lad's going to go far. 57 00:04:41,520 --> 00:04:42,636 Hello. 58 00:04:43,120 --> 00:04:46,318 This is my sister Muriel. Mr Noda, Ms Tami. 59 00:04:52,800 --> 00:04:55,679 - He's indispensable to us all! - Stop it, Alain. 60 00:04:55,880 --> 00:04:59,351 - For the plane. Half a pill. - OK, thanks. 61 00:04:59,960 --> 00:05:03,032 Sorry, but we have to be at the airport in an hour. 62 00:05:03,200 --> 00:05:05,078 To our project, then! 63 00:05:07,480 --> 00:05:11,554 Mr Noda proposes a toast to our companies' engagement. 64 00:05:13,400 --> 00:05:15,437 I have to make a phone call. 65 00:05:43,880 --> 00:05:46,793 Where are you? You were supposed to meet me. 66 00:05:47,440 --> 00:05:50,399 Look, I have to see you, right away. 67 00:05:54,520 --> 00:05:57,433 No, you listen to me! I'm leaving you. 68 00:05:57,640 --> 00:06:01,350 I called you just to say that. It's over. 69 00:06:01,720 --> 00:06:03,439 There's nothing to explain. 70 00:06:03,600 --> 00:06:07,389 I read about it in the paper. I don't believe it was an accident. 71 00:06:07,880 --> 00:06:10,520 Daniel, I shouldn't have called you. Goodbye. 72 00:06:11,320 --> 00:06:12,356 Lisa? 73 00:06:28,120 --> 00:06:29,395 Are you all right? 74 00:06:34,120 --> 00:06:36,635 - Mr Noda wants to pay. - No, I've got it. 75 00:06:38,600 --> 00:06:39,670 Thank you. 76 00:07:29,800 --> 00:07:33,111 You have to fix Mr Deville's mike for Monday. 77 00:07:33,280 --> 00:07:37,433 I can't do it for Monday. I'm waiting for the recorder... 78 00:07:37,600 --> 00:07:39,876 - What do you expect? - Sort it! 79 00:07:40,920 --> 00:07:42,673 You've got a nerve! 80 00:07:42,840 --> 00:07:43,840 Well? 81 00:07:43,960 --> 00:07:46,111 This camera needs hours of work. 82 00:07:46,320 --> 00:07:48,755 It'll never be ready for Wednesday. 83 00:08:22,840 --> 00:08:24,194 When's it for? 84 00:08:24,360 --> 00:08:25,999 Wednesday, I think. 85 00:08:43,280 --> 00:08:44,280 Sorry. 86 00:09:03,200 --> 00:09:05,510 - Hello, Michèle. - Hi, Lisa. 87 00:09:28,520 --> 00:09:32,036 Demetrius loves your fair. O happy fair! 88 00:09:32,480 --> 00:09:33,480 Your eyes 89 00:09:33,640 --> 00:09:35,836 are lode-stars. 90 00:09:36,800 --> 00:09:39,918 Your tongue more tuneable than lark to shepherd's ear. 91 00:09:40,400 --> 00:09:43,552 Were favour catching, yours would I catch. 92 00:09:44,000 --> 00:09:46,834 My ear should catch your voice, 93 00:09:47,320 --> 00:09:49,357 my tongue should catch 94 00:09:49,800 --> 00:09:52,190 your tongue's sweet melody. 95 00:09:52,400 --> 00:09:55,791 Teach me with what art you sway 96 00:09:56,240 --> 00:09:58,550 the motion of Demetrius' heart. 97 00:11:31,800 --> 00:11:34,315 - Max, what are you doing? - Nothing. 98 00:11:35,600 --> 00:11:38,160 Come on, we've only got half an hour. 99 00:11:49,160 --> 00:11:50,310 Thanks. 100 00:11:51,840 --> 00:11:52,840 What? 101 00:11:53,320 --> 00:11:56,279 Think about me and call me when you get there. 102 00:12:00,120 --> 00:12:01,759 I'll call tomorrow. 103 00:13:07,440 --> 00:13:08,556 Good evening. 104 00:13:08,760 --> 00:13:11,958 - Can I speak to room 413, please? - Of course. 105 00:13:13,200 --> 00:13:16,910 I'm sorry, but room 413 doesn't want to be disturbed. 106 00:13:17,120 --> 00:13:18,440 Do you have a message? 107 00:13:18,600 --> 00:13:20,239 It's very important. 108 00:13:20,400 --> 00:13:23,916 I'm sorry, I have very strict instructions. 109 00:13:25,280 --> 00:13:26,280 OK, thanks. 110 00:13:26,960 --> 00:13:28,235 You're welcome. 111 00:13:46,680 --> 00:13:47,680 Sorry. 112 00:13:47,720 --> 00:13:49,393 No, it's my fault. 113 00:13:49,960 --> 00:13:52,873 Room 413 is along the corridor on the right. 114 00:13:53,560 --> 00:13:56,678 Oh, yes, sorry... Thanks. 115 00:13:56,920 --> 00:13:58,195 You're welcome. 116 00:15:48,560 --> 00:15:51,359 Straighten your leg out... Nice and straight. 117 00:15:52,360 --> 00:15:55,751 You have very exquisite ankles. 118 00:15:55,920 --> 00:15:57,070 Show them off! 119 00:15:57,240 --> 00:16:00,233 Can I see the same in brown? I'd never wear these. 120 00:16:00,400 --> 00:16:01,914 Just a minute. 121 00:16:03,640 --> 00:16:04,869 I've met someone! 122 00:16:05,040 --> 00:16:07,760 - That's great. Who? - A fabulous girl. 123 00:16:07,920 --> 00:16:08,920 Yes? And? 124 00:16:09,040 --> 00:16:10,793 Well, nothing. She's... 125 00:16:11,000 --> 00:16:13,276 She's dark, very dark, 126 00:16:13,440 --> 00:16:15,591 with a stubborn sort of look to her. 127 00:16:15,760 --> 00:16:19,037 She's got a high forehead and these really black eyes. 128 00:16:19,600 --> 00:16:22,035 - Something special about her. - What? 129 00:16:22,280 --> 00:16:26,877 I don't know, a sort of sadness, a tragic aspect... 130 00:16:27,040 --> 00:16:28,440 Have you spoken to her? 131 00:16:28,600 --> 00:16:31,399 No, that's the problem. She doesn't know I exist. 132 00:16:31,560 --> 00:16:32,789 I've been following her. 133 00:16:32,960 --> 00:16:36,397 She'll think I'm a stalker. I can't carry on like that. 134 00:16:36,560 --> 00:16:37,710 That's for sure. 135 00:16:37,880 --> 00:16:39,360 - Josiane. - Yes? 136 00:16:39,560 --> 00:16:40,835 Where are the Stadlers? 137 00:16:41,000 --> 00:16:43,196 Right in front of your face! 138 00:16:44,680 --> 00:16:48,117 I can't stop thinking about her. I haven't been to work. 139 00:16:48,280 --> 00:16:50,078 What should I do? 140 00:16:50,240 --> 00:16:54,359 Pull yourself together. Do something about it or forget her. 141 00:16:54,680 --> 00:16:56,672 Thanks! I try to talk to you... 142 00:16:56,840 --> 00:16:59,753 Look! Restricting yourself to one woman is bollocks! 143 00:16:59,920 --> 00:17:02,515 It means missing out on all the others. 144 00:17:02,680 --> 00:17:05,036 It's not just stupid, it's cowardly! 145 00:17:07,000 --> 00:17:10,277 Look around you. They all have "something special". 146 00:17:10,440 --> 00:17:13,194 Look at the little chubby one over there, 147 00:17:13,360 --> 00:17:14,874 the brunette outside... 148 00:17:15,040 --> 00:17:17,600 I spend all my day at their feet. 149 00:17:17,760 --> 00:17:19,672 Why do you think I do this job? 150 00:17:49,280 --> 00:17:50,280 Hello. 151 00:17:51,000 --> 00:17:53,799 I'd like to try on the court shoes in the window. 152 00:17:54,240 --> 00:17:57,039 The ones in the corner. Size 37. 153 00:17:57,640 --> 00:17:59,632 Max, take care of the lady. 154 00:18:00,280 --> 00:18:01,475 Colour! 155 00:18:02,880 --> 00:18:06,396 - What size? - 37. Do you have them in red? 156 00:18:06,960 --> 00:18:08,952 In red? I don't know. 157 00:18:11,200 --> 00:18:13,112 Could you go and check? 158 00:18:14,760 --> 00:18:17,514 Red, 37... Red, 37... 159 00:18:18,760 --> 00:18:21,434 - 37, red... - Go for it! Attack! 160 00:18:35,000 --> 00:18:36,559 - These seem OK. - Yes. 161 00:18:37,000 --> 00:18:39,595 Perfect. I'll take them... in red! 162 00:18:40,200 --> 00:18:41,236 In red? 163 00:18:42,720 --> 00:18:43,720 Look... 164 00:18:43,760 --> 00:18:46,594 Sorry. We don't have them in that colour. 165 00:18:50,480 --> 00:18:52,551 - A shame. - Yes, it is. 166 00:18:52,880 --> 00:18:56,032 But it doesn't matter, because... 167 00:18:56,240 --> 00:18:58,436 We'll be happy to... Just leave me... 168 00:18:58,640 --> 00:19:00,233 Leave us your number... 169 00:19:00,400 --> 00:19:02,835 Do you spy on people a lot? 170 00:19:03,840 --> 00:19:05,559 Sorry? I... 171 00:19:07,240 --> 00:19:08,469 Don't act innocent. 172 00:19:09,160 --> 00:19:10,833 Do you like stalking me? 173 00:19:11,600 --> 00:19:13,990 Haven't you got anything better to do? 174 00:19:14,160 --> 00:19:17,198 Look, you've got it wrong. Let me explain... 175 00:19:17,360 --> 00:19:19,317 Let me buy you a coffee and... 176 00:19:19,520 --> 00:19:21,557 Please! Just give me the time to... 177 00:19:21,720 --> 00:19:25,270 No explanations, and no coffee, not even over the road. 178 00:19:25,440 --> 00:19:27,079 Call me when the shoes come in. 179 00:19:28,880 --> 00:19:31,156 Red ones, OK? Goodbye. 180 00:19:42,360 --> 00:19:46,912 Rue de Paradis tomorrow at 7. You can stop stalking me now. 181 00:19:48,560 --> 00:19:50,995 - It lasted for a year. - Really? 182 00:19:52,400 --> 00:19:54,676 I fall for someone. Next day, it's over. 183 00:19:54,840 --> 00:19:57,560 As if I had two or three different personalities. 184 00:19:57,720 --> 00:19:58,995 Like a lunatic. 185 00:19:59,600 --> 00:20:01,114 Thanks very much! 186 00:20:01,520 --> 00:20:04,354 What I can't stand is half-heartedness. 187 00:20:04,520 --> 00:20:06,591 One of your rules of life? 188 00:20:09,080 --> 00:20:10,992 Let's talk about you. 189 00:20:11,680 --> 00:20:13,990 I'm waiting for some replies. 190 00:20:14,160 --> 00:20:15,310 Waiting? 191 00:20:15,920 --> 00:20:19,630 Yes. I might get offered a job in New York. 192 00:20:20,440 --> 00:20:23,512 But the thing I really want to do is write. 193 00:20:24,600 --> 00:20:25,829 A writer? 194 00:20:26,000 --> 00:20:28,674 Well, half of one. I've written half a novel. 195 00:20:28,840 --> 00:20:29,840 Can I read it? 196 00:20:29,920 --> 00:20:31,240 When it's finished. 197 00:20:31,400 --> 00:20:33,756 Hurry up, I don't have your patience! 198 00:20:47,720 --> 00:20:49,154 Thanks for the ride. 199 00:20:49,560 --> 00:20:50,755 See you. 200 00:20:58,120 --> 00:20:59,440 Arsehole! 201 00:22:44,920 --> 00:22:46,240 Tragic Weekend 202 00:22:49,080 --> 00:22:51,390 Sir, we have a problem with 413. 203 00:22:58,800 --> 00:23:01,190 Art dealer Daniel de Fouquières 204 00:23:01,360 --> 00:23:04,398 lost his wife in a car crash on Friday, 205 00:23:04,600 --> 00:23:06,478 as she was on her way to their country house. 206 00:23:06,680 --> 00:23:09,593 The funeral will be held on 21st September 207 00:23:09,760 --> 00:23:11,831 at Père Lachaise crematorium. 208 00:23:12,720 --> 00:23:16,555 I read about it in the paper. I don't believe it was an accident. 209 00:23:31,400 --> 00:23:33,437 Get this door open, you idiots! 210 00:23:36,040 --> 00:23:37,190 She's gone! 211 00:23:37,400 --> 00:23:40,074 A whole week! You fools! 212 00:23:40,240 --> 00:23:42,755 See if she left anything, hurry up! 213 00:23:48,760 --> 00:23:50,160 Excuse me... 214 00:23:53,840 --> 00:23:56,514 - I found something here. - What? 215 00:23:57,720 --> 00:24:00,838 Some keys. I think they belong to a young woman. 216 00:24:01,440 --> 00:24:04,751 - When was this? - Yesterday at about 6. 217 00:24:05,240 --> 00:24:07,277 Pretty, dark, slender? 218 00:24:07,440 --> 00:24:09,033 She broke her heel. 219 00:24:09,520 --> 00:24:10,749 Yes, that was her. 220 00:24:10,920 --> 00:24:14,550 She took her shoes off and walked out barefoot. Classy! 221 00:24:14,840 --> 00:24:16,752 - I'll take the keys. - No. 222 00:24:17,240 --> 00:24:18,390 But... 223 00:24:20,240 --> 00:24:23,358 If she comes for them, could you... 224 00:24:25,480 --> 00:24:27,233 give her this note? 225 00:24:27,680 --> 00:24:29,672 - Please? - No problem, sir. 226 00:24:40,080 --> 00:24:41,958 - Excuse me. - What do you want? 227 00:24:42,120 --> 00:24:43,713 - You got a minute? - Now? 228 00:24:44,800 --> 00:24:46,359 Paola, take over here. 229 00:24:46,520 --> 00:24:47,670 Your place? 230 00:24:47,840 --> 00:24:49,877 - Shouldn't you be in Tokyo? - I didn't go. 231 00:24:50,040 --> 00:24:52,191 - Just pretending? - I've found Lisa. 232 00:24:59,000 --> 00:25:01,356 After two years you're still in love? 233 00:25:01,520 --> 00:25:04,115 It's not that simple. I just want to... 234 00:25:06,560 --> 00:25:07,560 Shit! 235 00:25:08,040 --> 00:25:09,269 I dropped it. 236 00:25:14,000 --> 00:25:15,878 Can't you be more careful? 237 00:25:16,320 --> 00:25:19,040 Sorry. You can always change the mirror. 238 00:25:24,360 --> 00:25:27,831 I just want to know why... She disappeared without a word! 239 00:25:28,400 --> 00:25:31,996 You're always complicating things. You're getting married. 240 00:25:32,480 --> 00:25:35,120 - What are you hoping for? - Nothing. 241 00:25:35,960 --> 00:25:38,429 I don't know, but I have to see her again. 242 00:25:38,600 --> 00:25:39,600 Yeah, right... 243 00:25:41,320 --> 00:25:44,154 - I just want your help. - No, not my car! 244 00:25:44,640 --> 00:25:45,915 - Not my car! - Please. 245 00:25:46,560 --> 00:25:47,596 Please! 246 00:25:50,080 --> 00:25:53,152 I have to go to this funeral. It's my only chance. 247 00:25:55,600 --> 00:25:57,193 You just won't listen. 248 00:26:01,880 --> 00:26:04,998 But get it back by seven. I'm going out with a brunette. 249 00:26:05,320 --> 00:26:06,470 Understand? 250 00:26:09,040 --> 00:26:11,839 I've fallen for a brunette as if she's a blonde. 251 00:26:14,680 --> 00:26:15,716 Serious, eh? 252 00:26:28,280 --> 00:26:31,273 Agnès de Fouquières left us very suddenly, 253 00:26:31,440 --> 00:26:32,920 we won't see her again. 254 00:26:33,400 --> 00:26:35,437 Let us remember her face. 255 00:26:35,600 --> 00:26:38,320 Her eyes, mouth and forehead 256 00:26:38,520 --> 00:26:41,194 will lose their beauty, grace and colour, 257 00:26:41,400 --> 00:26:43,869 for our body is but dust, 258 00:26:44,280 --> 00:26:45,839 which cannot be reborn. 259 00:26:46,080 --> 00:26:47,799 Life withers, 260 00:26:47,960 --> 00:26:50,191 just as water trickles through grass. 261 00:26:50,760 --> 00:26:53,275 We are nothing but ashes. 262 00:26:53,440 --> 00:26:55,750 All that remains is the memory 263 00:26:56,400 --> 00:27:00,713 of what was and never shall be again. 264 00:27:01,440 --> 00:27:04,592 Agnès, you shall remain in our souls. 265 00:27:05,680 --> 00:27:07,080 You are on high, 266 00:27:07,280 --> 00:27:08,714 far from torment. 267 00:27:09,040 --> 00:27:12,875 You see our grief, you hear our cries. 268 00:27:13,880 --> 00:27:15,030 Farewell. 269 00:27:16,840 --> 00:27:18,274 Accept our tears, 270 00:27:18,720 --> 00:27:21,952 so that, alive or dead, 271 00:27:22,760 --> 00:27:25,400 your body shall be but roses... 272 00:28:51,720 --> 00:28:53,996 Hello, I left a key with you. 273 00:29:10,640 --> 00:29:12,074 - Here. - Thanks. 274 00:29:13,800 --> 00:29:15,678 - Shall I wrap it? - Don't bother. 275 00:31:48,000 --> 00:31:50,754 - What can I get you? - A glass of red wine. 276 00:31:57,640 --> 00:31:59,552 Lisa, I've lost you. Why? 277 00:31:59,720 --> 00:32:01,552 Your key is in your letterbox. 278 00:32:01,720 --> 00:32:04,474 In exchange, let me see you one last time. 279 00:32:04,640 --> 00:32:05,710 The very last. 280 00:32:05,880 --> 00:32:09,510 I'll be waiting for your call. I love you. Daniel. 281 00:32:44,480 --> 00:32:47,678 - Are you taking the piss? - Look, I'm really sorry... 282 00:32:48,600 --> 00:32:49,750 The keys! 283 00:32:56,840 --> 00:32:59,196 - I know where she lives. - You saw her? 284 00:32:59,520 --> 00:33:02,513 No, but I left a note. To meet her tomorrow. 285 00:33:02,680 --> 00:33:04,592 Great! Everything's fine, then. 286 00:33:04,880 --> 00:33:06,314 Stop sulking! I'm sorry. 287 00:33:06,520 --> 00:33:08,318 I'm not sulking, I'm thinking. 288 00:33:13,480 --> 00:33:15,597 You're an hour and a half late. 289 00:33:16,400 --> 00:33:18,676 I missed seeing Alice. 290 00:33:19,400 --> 00:33:21,312 What can I say? 291 00:33:21,480 --> 00:33:22,480 Aren't you going? 292 00:33:23,240 --> 00:33:24,959 She's not the sort to wait. 293 00:33:25,360 --> 00:33:26,360 Shit! 294 00:33:34,600 --> 00:33:35,716 It's Alice! 295 00:33:35,880 --> 00:33:36,711 Yes, Alice. 296 00:33:36,880 --> 00:33:38,633 I've been waiting an hour! 297 00:33:38,800 --> 00:33:40,280 Look, I can explain... 298 00:33:40,440 --> 00:33:43,114 I lent my car to someone and... 299 00:33:43,320 --> 00:33:45,960 When you knew you were seeing me? 300 00:33:46,120 --> 00:33:48,157 Well, it was... 301 00:33:48,840 --> 00:33:50,399 You're making it all up. 302 00:33:50,960 --> 00:33:53,350 - Look... - Have a nice evening! 303 00:33:54,760 --> 00:33:55,830 Come here. 304 00:34:03,880 --> 00:34:06,236 I'm Max, Lucien's friend. It's my fault. 305 00:34:10,840 --> 00:34:13,514 Listen, Alice, I can explain. 306 00:34:15,200 --> 00:34:17,999 He didn't lend me his car, I nicked the keys. 307 00:34:18,320 --> 00:34:21,074 Well, at least that's quite funny. 308 00:34:22,160 --> 00:34:25,392 No, it was stupid. But I was desperate. 309 00:34:25,560 --> 00:34:27,313 Sorry, I didn't mean... 310 00:34:27,480 --> 00:34:28,880 No, it's my fault. 311 00:34:29,040 --> 00:34:31,555 I was looking for someone. A woman. 312 00:34:31,920 --> 00:34:33,354 It sounds so trite. 313 00:34:33,520 --> 00:34:35,910 - Did you find her? - Almost. 314 00:34:37,000 --> 00:34:41,074 Well, I'll hand you back to Lucien. Kiss, kiss! 315 00:34:44,320 --> 00:34:47,518 - A weird friend! - Yes, he's very sentimental. 316 00:34:48,560 --> 00:34:49,835 Come and get me, then? 317 00:34:50,040 --> 00:34:52,999 Yeah. Ten o'clock, after your rehearsal? 318 00:34:53,440 --> 00:34:55,796 See you, darling. I love you. 319 00:35:10,200 --> 00:35:12,556 The grey or the black? 320 00:35:14,520 --> 00:35:15,840 The grey. 321 00:35:16,960 --> 00:35:18,440 What are you doing? 322 00:35:19,280 --> 00:35:20,680 I'm knackered. 323 00:35:21,840 --> 00:35:25,151 But I get the strange feeling that you're in my bed. 324 00:35:25,320 --> 00:35:26,470 My bed, right? 325 00:35:26,920 --> 00:35:29,719 Sorry, but it's a bit small for three. 326 00:35:30,360 --> 00:35:33,273 Oh, shit, Lucien, can't you go to her place? 327 00:35:33,440 --> 00:35:35,750 - She never invites me. - What? 328 00:35:36,440 --> 00:35:37,874 Look, she's... 329 00:35:38,600 --> 00:35:40,557 It's complicated. 330 00:35:40,760 --> 00:35:41,955 For once. 331 00:35:43,280 --> 00:35:44,396 This isn't like you. 332 00:35:44,560 --> 00:35:47,155 I know it isn't! Ready, then? 333 00:35:47,760 --> 00:35:48,830 You're in love. 334 00:35:50,240 --> 00:35:52,516 Switch the lights off when you leave. 335 00:35:54,320 --> 00:35:56,277 You're kicking me out, right? 336 00:36:25,640 --> 00:36:27,836 I love thee not, therefore pursue me not. 337 00:36:28,040 --> 00:36:29,440 You draw me. 338 00:36:29,920 --> 00:36:33,357 My heart is true as steel. Leave you your power to draw, 339 00:36:34,240 --> 00:36:36,994 and I shall have no power to follow you. 340 00:36:37,160 --> 00:36:39,038 Do I entice you? 341 00:36:39,200 --> 00:36:41,431 Demetrius, only give me leave... 342 00:36:41,600 --> 00:36:44,479 Do I not tell you I do not, nor cannot, love you? 343 00:36:44,640 --> 00:36:47,474 And even for that do I love you the more. 344 00:36:48,200 --> 00:36:49,873 I am your spaniel. 345 00:36:50,120 --> 00:36:51,998 Beat me, I will fawn on you. 346 00:36:52,320 --> 00:36:54,039 - Spurn me... - Alice! 347 00:36:54,760 --> 00:36:56,194 That won't do at all! 348 00:36:57,120 --> 00:36:58,120 What's wrong? 349 00:36:58,920 --> 00:37:00,115 You're completely stiff. 350 00:37:00,520 --> 00:37:02,193 Helena's totally besotted... 351 00:37:02,400 --> 00:37:05,791 And stop messing about with her dress! Get away! 352 00:37:07,320 --> 00:37:08,913 What's the matter? 353 00:37:09,120 --> 00:37:11,316 Haven't you ever been in love, Alice? 354 00:37:11,480 --> 00:37:13,631 We open in two days! Wake up! 355 00:37:13,800 --> 00:37:14,800 All of you! 356 00:37:15,360 --> 00:37:17,636 It's those pills you gave me. 357 00:37:17,800 --> 00:37:20,440 I fell asleep fully dressed. I just woke up. 358 00:37:20,600 --> 00:37:22,796 You sound so close. 359 00:37:23,280 --> 00:37:26,717 You're 10,000 kilometres away and you sound right next to me. 360 00:37:26,880 --> 00:37:28,917 Yeah, it's weird... 361 00:37:29,920 --> 00:37:31,798 I miss you, my love. 362 00:37:33,000 --> 00:37:35,469 - How's the weather? - Well, it's night... 363 00:37:35,640 --> 00:37:38,872 Night? It's 7 in the morning in Tokyo, isn't it? 364 00:37:40,560 --> 00:37:43,120 Yes, of course. What an idiot! 365 00:37:43,280 --> 00:37:46,000 I haven't drawn the curtains yet. 366 00:37:46,160 --> 00:37:48,436 Sorry, I'm really tired. 367 00:37:48,680 --> 00:37:50,273 Are you all right, Max? 368 00:37:50,440 --> 00:37:54,229 Yes, I'm fine. Look, you won't be able to get hold of me. 369 00:37:54,560 --> 00:37:56,597 Just tell your brother 370 00:37:57,080 --> 00:38:00,278 that everything's fine, OK? Will you tell him? 371 00:38:31,680 --> 00:38:33,273 Lisa, I've got your compact. 372 00:38:33,440 --> 00:38:36,638 I'll be in the small square at the Luxembourg, at 10. 373 00:38:36,800 --> 00:38:38,951 I'll wait for you, Max. 374 00:39:01,360 --> 00:39:02,555 Running away 375 00:39:03,480 --> 00:39:07,190 Water's like time, running away, running away 376 00:39:07,400 --> 00:39:10,632 Water's like time, running away all the time... 377 00:39:46,520 --> 00:39:47,520 What is it? 378 00:39:47,600 --> 00:39:50,160 - I wanted to tell you something. - Now? 379 00:39:50,360 --> 00:39:51,111 Coming, Lisa? 380 00:39:51,280 --> 00:39:53,158 Yes, I'll catch you up. 381 00:39:53,320 --> 00:39:54,320 Hurry, then! 382 00:39:55,040 --> 00:39:58,158 I tried calling you but it was always engaged, so... 383 00:39:58,880 --> 00:40:00,951 You see, I... Are you OK? 384 00:40:01,640 --> 00:40:02,640 Well? 385 00:40:06,640 --> 00:40:09,394 Look, can we go and have a drink? 386 00:40:10,320 --> 00:40:11,436 If you like. 387 00:40:14,120 --> 00:40:16,430 I've been offered that job in New York. 388 00:40:16,840 --> 00:40:17,840 That's great! 389 00:40:17,960 --> 00:40:21,431 Yeah, it's a big computer company, great pay... 390 00:40:21,720 --> 00:40:24,280 Three months ago I wouldn't have hesitated. 391 00:40:24,440 --> 00:40:25,440 Why? 392 00:40:25,560 --> 00:40:28,792 Because three months ago I hadn't met you. 393 00:40:29,960 --> 00:40:31,599 What will you do? 394 00:40:32,920 --> 00:40:35,196 I don't know, it all depends. 395 00:40:35,360 --> 00:40:38,000 It's complicated, going away like that. 396 00:40:39,160 --> 00:40:40,958 Can we move in together? 397 00:40:42,000 --> 00:40:43,070 No, look, I mean... 398 00:40:43,960 --> 00:40:46,600 Both of us in the same flat... 399 00:40:46,760 --> 00:40:48,114 I'm in a hurry. 400 00:40:48,600 --> 00:40:51,399 - Are you paying? - Yes. 401 00:40:53,560 --> 00:40:56,314 Wait! Lisa, do you want to live with me? 402 00:40:56,480 --> 00:40:58,790 I'm holding up the rehearsal. 403 00:40:59,080 --> 00:41:00,080 Wait... 404 00:41:01,240 --> 00:41:03,197 Same time, same place, tomorrow. 405 00:41:03,760 --> 00:41:04,760 Yeah. 406 00:41:56,520 --> 00:41:59,433 - For two months? - Yes, they left yesterday. 407 00:41:59,640 --> 00:42:01,791 - Late morning. - But she never said. 408 00:42:01,960 --> 00:42:05,954 Lisa stood in for someone. Do you want the phone number? 409 00:45:30,360 --> 00:45:32,477 No, really, stop it! 410 00:45:33,720 --> 00:45:35,040 I don't feel like it. 411 00:47:50,280 --> 00:47:51,714 Don't drop me! 412 00:47:51,880 --> 00:47:52,880 I've got you. 413 00:47:53,400 --> 00:47:54,800 I'm slipping! 414 00:48:09,480 --> 00:48:10,755 It's all right. 415 00:48:20,320 --> 00:48:21,320 Drink this. 416 00:48:23,400 --> 00:48:26,074 - Leave me alone! - Hey, calm down. 417 00:48:28,200 --> 00:48:31,034 - You've ruined everything. - Yeah, right! 418 00:48:31,240 --> 00:48:32,594 - Here. - Don't touch me! 419 00:48:32,760 --> 00:48:35,878 All right, I'll put it here. A clean hankie, for you. 420 00:48:36,360 --> 00:48:38,033 Do with it what you will. 421 00:48:38,200 --> 00:48:39,429 What are you doing here? 422 00:48:41,800 --> 00:48:46,397 I was waiting for someone. I'm a friend of Lisa. 423 00:48:47,240 --> 00:48:48,515 A friend of Lisa? 424 00:48:50,080 --> 00:48:51,560 Is that a joke? 425 00:48:52,840 --> 00:48:54,035 No, really... 426 00:48:55,040 --> 00:48:57,077 Look, I'm Lisa, I live here 427 00:48:57,280 --> 00:48:58,714 and I don't know you. 428 00:48:58,880 --> 00:48:59,880 Wait... 429 00:49:02,080 --> 00:49:03,480 What do you want? 430 00:49:05,080 --> 00:49:06,116 You live here alone? 431 00:49:06,320 --> 00:49:09,074 If you touch me, I'll wake the whole neighbourhood! 432 00:49:09,240 --> 00:49:10,799 No, trust me... 433 00:49:10,960 --> 00:49:11,960 No! 434 00:49:17,880 --> 00:49:21,032 All right, then. I'll sit down in the corner 435 00:49:22,600 --> 00:49:24,319 and I won't move. 436 00:49:25,440 --> 00:49:28,797 - Now let me explain. - No. 437 00:49:29,000 --> 00:49:31,037 I came here looking for someone. 438 00:49:33,400 --> 00:49:34,754 You see that letter? 439 00:49:37,000 --> 00:49:38,400 Did you write it? 440 00:49:40,840 --> 00:49:41,840 Have you read it? 441 00:49:43,480 --> 00:49:45,472 Did you really find my compact? 442 00:49:45,640 --> 00:49:46,640 Wait... 443 00:49:47,120 --> 00:49:48,679 It wasn't you in La Pergola? 444 00:49:50,000 --> 00:49:52,640 Wednesday? Yes, I was there. 445 00:49:53,520 --> 00:49:55,159 Can you explain now? 446 00:50:01,040 --> 00:50:02,554 My compact! 447 00:50:03,160 --> 00:50:04,355 Thanks. 448 00:50:07,680 --> 00:50:09,592 What's happened to you? 449 00:50:12,080 --> 00:50:13,719 This is what you need. 450 00:50:17,880 --> 00:50:19,553 I mistook you for someone else. 451 00:50:20,760 --> 00:50:24,117 A girl I once knew, who I was madly in love with. 452 00:50:30,160 --> 00:50:32,038 The bloke with the Jag? 453 00:50:32,240 --> 00:50:36,154 - I think he killed his wife for me. - Not very nice! 454 00:50:38,120 --> 00:50:39,520 I'd better go. 455 00:50:41,000 --> 00:50:42,400 Yes, I'm going. 456 00:50:43,680 --> 00:50:45,831 It's pouring down. 457 00:50:46,000 --> 00:50:47,434 Wait for it to stop first. 458 00:50:47,600 --> 00:50:50,069 I should be in Tokyo right now. 459 00:50:50,240 --> 00:50:52,709 You saved my life, you're responsible for me. 460 00:50:52,880 --> 00:50:54,599 I don't have time. 461 00:50:55,160 --> 00:50:56,594 I have to go, and now! 462 00:50:57,960 --> 00:50:59,952 Look at the state you're in. 463 00:51:00,120 --> 00:51:01,952 You can't go out like that. 464 00:51:02,200 --> 00:51:03,634 You'll get run over. 465 00:51:14,880 --> 00:51:16,917 You'll never sleep in that chair. 466 00:51:17,080 --> 00:51:19,914 Don't be silly, come over here. 467 00:51:22,520 --> 00:51:23,795 I'll be all right. 468 00:51:25,080 --> 00:51:27,595 I'm starting to get used to odd situations. 469 00:51:28,000 --> 00:51:29,434 Let's get some sleep. 470 00:54:09,200 --> 00:54:10,200 Good morning. 471 00:54:12,000 --> 00:54:13,320 Coffee? 472 00:54:16,000 --> 00:54:18,151 I think you need some. 473 00:54:24,120 --> 00:54:26,794 I don't know where I am today, either! 474 00:54:32,400 --> 00:54:36,872 Well, actually, I think I'll have a shower. 475 00:54:55,880 --> 00:54:56,880 Max! 476 00:55:03,480 --> 00:55:05,233 Do you want tea or coffee? 477 00:55:12,800 --> 00:55:14,393 I've broken all my cups. 478 00:55:15,920 --> 00:55:17,274 It's original, anyway. 479 00:55:18,680 --> 00:55:21,354 - One sugar or two? - One. 480 00:55:29,160 --> 00:55:30,435 To us two? 481 00:55:44,120 --> 00:55:45,156 Are you going? 482 00:55:45,320 --> 00:55:48,392 Yes, I've got a busy day. 483 00:55:50,480 --> 00:55:52,392 What do you do? 484 00:55:54,560 --> 00:55:55,914 I'm a nurse. 485 00:55:57,000 --> 00:55:58,480 I'm going to the hospital, 486 00:55:59,000 --> 00:56:01,879 and then I have to buy some cups! 487 00:56:05,400 --> 00:56:07,312 I can't imagine you in your uniform. 488 00:56:07,680 --> 00:56:10,240 - Isn't it a hard job? - No. 489 00:56:10,440 --> 00:56:13,239 No, you get used to it. 490 00:56:19,720 --> 00:56:20,995 You can stay here. 491 00:56:21,160 --> 00:56:23,550 I'll be back about 10 o'clock. 492 00:56:25,160 --> 00:56:26,230 You've got a key. 493 00:56:37,920 --> 00:56:39,149 See you tonight? 494 00:56:42,600 --> 00:56:43,795 See you tonight. 495 00:57:30,920 --> 00:57:31,920 Yes! 496 00:57:34,160 --> 00:57:36,152 Lisa? It's me. 497 00:57:36,320 --> 00:57:38,152 You were supposed to meet me. 498 00:57:38,320 --> 00:57:40,710 I know. I couldn't get away. 499 00:57:40,880 --> 00:57:43,714 Look, I have to see you, right away. 500 00:57:43,880 --> 00:57:46,440 My place in an hour. How's that? 501 00:57:46,600 --> 00:57:48,193 Your place, OK. 502 01:00:17,240 --> 01:00:20,756 Stop it, Lisa! What the hell are you doing? 503 01:00:22,200 --> 01:00:24,351 Come back! Stop it! 504 01:00:26,920 --> 01:00:29,389 Will you just stop it now! Come on! 505 01:00:29,680 --> 01:00:30,477 Come back in. 506 01:00:30,640 --> 01:00:32,518 No, don't do it! 507 01:00:33,520 --> 01:00:34,520 I'm going, OK? 508 01:00:34,840 --> 01:00:36,593 Come back in! Lisa! 509 01:00:44,800 --> 01:00:46,120 May I? 510 01:00:50,880 --> 01:00:52,314 You scared me to death. 511 01:00:53,680 --> 01:00:55,273 I'm not afraid of heights. 512 01:00:55,440 --> 01:00:58,956 And, anyway, I wanted to meet you. 513 01:01:59,640 --> 01:02:00,710 Is it about us? 514 01:02:01,960 --> 01:02:03,314 A diary? 515 01:02:05,200 --> 01:02:07,032 It's sort of autobiographical. 516 01:02:10,880 --> 01:02:12,314 It's nice of you to come here. 517 01:02:12,680 --> 01:02:15,240 Besides working here, what do you do? 518 01:02:15,400 --> 01:02:17,869 Lots of things. I read... 519 01:02:19,040 --> 01:02:20,269 More books! 520 01:02:20,440 --> 01:02:22,113 What? I love books. 521 01:02:22,280 --> 01:02:25,114 I also listen to the radio, enter competitions... 522 01:02:25,280 --> 01:02:26,316 Do you win? 523 01:02:26,480 --> 01:02:28,836 Sometimes. Last week I won a holiday. 524 01:02:29,000 --> 01:02:31,231 - Where? - I don't know yet. 525 01:02:31,520 --> 01:02:33,477 I don't feel like going, anyway. 526 01:02:33,640 --> 01:02:36,633 - It's no fun travelling alone. - Why do you say that? 527 01:02:36,800 --> 01:02:39,554 - If you had a boyfriend... - That's not it! 528 01:02:39,800 --> 01:02:41,234 It's important, though. 529 01:02:41,400 --> 01:02:44,472 For some women, maybe. But we're not all the same. 530 01:02:44,640 --> 01:02:46,359 Do you never fall in love? 531 01:02:47,280 --> 01:02:48,680 Let's drop it, OK? 532 01:02:50,040 --> 01:02:51,554 OK. See you tonight. 533 01:03:06,720 --> 01:03:09,440 There's a flight to Tokyo at 11 every night. 534 01:03:09,600 --> 01:03:11,273 - When? - Tonight. 535 01:03:11,480 --> 01:03:14,075 Tonight? You don't plan ahead, do you? 536 01:03:15,960 --> 01:03:17,792 The ticket'll be ready at 6. 537 01:03:18,080 --> 01:03:19,080 Thank you. 538 01:04:13,040 --> 01:04:15,600 Alice, there's someone to see you. 539 01:04:16,200 --> 01:04:18,237 Not now! Tell him I'm not here. 540 01:04:18,440 --> 01:04:19,794 I didn't hear that. 541 01:04:20,120 --> 01:04:22,271 Just five seconds. All right? 542 01:04:23,280 --> 01:04:24,430 What are you doing here? 543 01:04:24,600 --> 01:04:26,557 We had a date last night. 544 01:04:27,000 --> 01:04:29,959 You just disappeared without a word... 545 01:04:31,560 --> 01:04:34,598 It's these rehearsals... I don't know where I am. 546 01:04:35,440 --> 01:04:37,397 You could have phoned. 547 01:04:38,120 --> 01:04:39,120 You don't care. 548 01:04:39,240 --> 01:04:42,597 Stop it! You don't understand... 549 01:04:43,640 --> 01:04:46,792 I can't talk right now! This is the last run-through. 550 01:04:46,960 --> 01:04:49,077 I won't bother you any longer. 551 01:04:49,720 --> 01:04:50,915 Concentrate! 552 01:04:58,680 --> 01:05:02,594 I'm sure you'll be brilliant tonight. Break a leg! 553 01:05:08,560 --> 01:05:12,440 Never wear green in a theatre, especially the first night. 554 01:05:12,600 --> 01:05:14,000 Why? 555 01:05:14,880 --> 01:05:17,111 Because green is the devil's colour. 556 01:05:19,320 --> 01:05:20,320 Let's do it. 557 01:05:21,400 --> 01:05:23,119 I'm a seagull! 558 01:05:24,200 --> 01:05:25,600 It's not that... 559 01:05:27,080 --> 01:05:28,434 I'm an actress. 560 01:05:28,840 --> 01:05:31,878 He was always making fun of my dreams, 561 01:05:32,040 --> 01:05:34,953 and in the end I stopped believing in them, too. 562 01:05:35,480 --> 01:05:36,709 I lost my nerve. 563 01:05:37,080 --> 01:05:40,391 And the torments of love, the jealousy, the fear... 564 01:05:40,880 --> 01:05:42,200 No, stop! 565 01:05:42,360 --> 01:05:44,272 - Why? - No... 566 01:05:44,640 --> 01:05:45,960 Give it here. 567 01:05:46,160 --> 01:05:49,551 - You were really good. - It's my turn now. 568 01:05:51,920 --> 01:05:53,673 - Is it broken? - There's no sound. 569 01:05:54,080 --> 01:05:55,434 I don't believe it! 570 01:05:57,400 --> 01:05:58,675 Show me. 571 01:05:59,800 --> 01:06:02,395 - Do you know what to do? - Not at all. 572 01:06:02,800 --> 01:06:03,995 Nor me. 573 01:06:08,240 --> 01:06:09,560 It doesn't matter. 574 01:06:10,560 --> 01:06:12,552 I know where I can get it fixed. 575 01:06:13,600 --> 01:06:16,069 You're not in love, are you? 576 01:06:16,480 --> 01:06:17,630 Not at all. 577 01:06:18,120 --> 01:06:19,918 I'm just interested. 578 01:06:20,800 --> 01:06:23,076 - You'd tell me? - Of course. 579 01:06:23,840 --> 01:06:26,036 Well, I've got some things to do. 580 01:06:26,200 --> 01:06:29,238 - Shall I come with you? - No. I'll get the camera. 581 01:06:30,240 --> 01:06:32,550 - See you tonight. - Yeah, tonight. 582 01:06:48,760 --> 01:06:49,760 Sorry. 583 01:07:33,360 --> 01:07:35,511 I'm supposed to see Max this afternoon. 584 01:07:35,680 --> 01:07:37,797 But I have to go to Italy. 585 01:07:38,280 --> 01:07:40,397 - What for? - A two-month tour. 586 01:07:42,000 --> 01:07:44,799 I explain it all in this letter. Here. 587 01:07:44,960 --> 01:07:45,960 No! I... 588 01:07:46,080 --> 01:07:48,470 I couldn't find a stamp. 589 01:07:51,880 --> 01:07:54,031 My train leaves in 15 minutes. 590 01:07:56,920 --> 01:08:00,197 He asked me to live with him! I'll keep you informed. 591 01:08:02,160 --> 01:08:03,389 Are you going to? 592 01:08:03,800 --> 01:08:05,792 Yes, if he can wait two months. 593 01:08:34,440 --> 01:08:35,760 Why Rome? 594 01:08:36,000 --> 01:08:39,596 I've got a friend there who's lending me his house. 595 01:08:40,200 --> 01:08:41,200 When are you going? 596 01:08:41,360 --> 01:08:44,876 Tomorrow. Are you sure you don't want to come with me? 597 01:08:45,880 --> 01:08:48,554 I can't leave the hospital just like that. 598 01:08:48,720 --> 01:08:50,313 I've got responsibilities. 599 01:08:50,480 --> 01:08:52,437 You can't spend your life in a hospital! 600 01:08:54,240 --> 01:08:56,277 It's good to care for others. 601 01:08:57,280 --> 01:09:01,160 Yes. Especially when they send you roses! 602 01:09:02,360 --> 01:09:03,589 Is he nice? 603 01:09:04,080 --> 01:09:05,309 Not bad. 604 01:09:06,520 --> 01:09:08,989 We made love in the staff room last night. 605 01:09:09,320 --> 01:09:13,155 The problem is, I'm already going out with his colleague, 606 01:09:13,320 --> 01:09:15,710 who works days. A dermatologist. 607 01:09:15,880 --> 01:09:18,714 He's lovely and he adores me. 608 01:09:19,200 --> 01:09:20,600 The serious sort. 609 01:09:20,840 --> 01:09:22,035 So, to sum up, 610 01:09:22,840 --> 01:09:25,833 she has the same name and shoe size, but it's not her. 611 01:09:26,840 --> 01:09:28,877 What's she like, though? 612 01:09:35,240 --> 01:09:37,391 I don't know how I confused the two. 613 01:09:39,360 --> 01:09:40,760 Have you...? 614 01:09:42,320 --> 01:09:43,320 What? 615 01:09:48,200 --> 01:09:49,680 No. We were... 616 01:09:50,880 --> 01:09:54,112 Well, I couldn't leave her on her own. 617 01:09:54,960 --> 01:09:57,395 I slept in an armchair. 618 01:09:58,440 --> 01:09:59,920 She fell fast asleep. 619 01:10:00,080 --> 01:10:01,878 Fast asleep? 620 01:10:02,480 --> 01:10:05,393 Yes. And when I woke up 621 01:10:06,240 --> 01:10:09,677 she'd already gone. Like I'd dreamt it. 622 01:10:10,440 --> 01:10:11,635 No regrets? 623 01:10:12,960 --> 01:10:14,280 What do you mean? 624 01:10:14,440 --> 01:10:16,591 Nothing. Just a feeling. 625 01:10:16,760 --> 01:10:18,797 No, hang on just a minute! 626 01:10:19,200 --> 01:10:20,998 - Lucien, I... - Max! 627 01:10:22,840 --> 01:10:24,194 I know you. 628 01:10:24,840 --> 01:10:26,832 I'm going to Tokyo tonight. 629 01:10:27,720 --> 01:10:31,077 All I care about is Muriel. I'm sure about that now. 630 01:10:32,760 --> 01:10:34,160 If you say so. 631 01:10:39,240 --> 01:10:43,553 How did it go with Alice the other night? You never said. 632 01:10:44,360 --> 01:10:45,555 It was fine. 633 01:10:46,800 --> 01:10:49,634 - Fine? - Yes. Do you want a diagram? 634 01:10:49,800 --> 01:10:53,077 Hey, sorry for taking an interest in your life! 635 01:10:54,920 --> 01:10:57,037 We went for something to eat... 636 01:10:58,760 --> 01:11:02,071 I told her about your weird story. It made her laugh. 637 01:11:02,880 --> 01:11:04,280 Then we went home. 638 01:11:06,120 --> 01:11:07,236 Shall we eat? 639 01:11:08,160 --> 01:11:09,719 How did your pal get on? 640 01:11:09,880 --> 01:11:13,430 How did he get on? He found Lisa. 641 01:11:15,200 --> 01:11:16,316 What? 642 01:11:17,440 --> 01:11:19,318 He saw her? 643 01:11:20,200 --> 01:11:24,717 No, not her, but the building she lives in. 644 01:11:24,880 --> 01:11:26,360 Will he see her, then? 645 01:11:28,440 --> 01:11:30,636 Yeah, he left her a note. 646 01:11:32,960 --> 01:11:34,679 Indian or Japanese? 647 01:11:37,000 --> 01:11:38,480 Indian or Japanese? 648 01:11:40,520 --> 01:11:44,639 I don't feel very well. Can you take me home? 649 01:11:55,480 --> 01:11:57,676 - Don't you want... - Do you love me? 650 01:12:02,240 --> 01:12:06,200 - I want to come up with you. - Stop it! You can't! 651 01:12:07,280 --> 01:12:10,079 Sorry, I'm really tired tonight. 652 01:12:10,560 --> 01:12:11,994 Tomorrow, maybe. 653 01:12:15,680 --> 01:12:17,319 What do you mean by that? 654 01:12:17,480 --> 01:12:20,234 Don't shout. I'll call you tomorrow. 655 01:12:20,440 --> 01:12:25,151 I won't be here. I'm fed up of your cold showers! 656 01:12:25,600 --> 01:12:27,831 Please! Tomorrow. 657 01:13:07,800 --> 01:13:09,280 We made love all night. 658 01:13:12,200 --> 01:13:16,433 Then at dawn she fell asleep in my arms. Really sweet... 659 01:13:18,200 --> 01:13:19,429 Really sweet. 660 01:13:20,800 --> 01:13:23,235 When are you going to introduce us? 661 01:13:24,720 --> 01:13:26,632 Her play opens tonight. 662 01:13:29,200 --> 01:13:30,429 Why don't you come? 663 01:13:30,640 --> 01:13:33,155 Do you know who I dreamt about last night? 664 01:13:33,480 --> 01:13:36,393 Max... Max Mayer. Do you remember? 665 01:13:36,960 --> 01:13:40,351 Two years ago, before Daniel. You must remember. 666 01:13:40,600 --> 01:13:41,875 Vaguely. 667 01:13:42,920 --> 01:13:45,071 Well, we met in the street... 668 01:13:45,320 --> 01:13:48,233 I wonder if he's forgotten me. 669 01:13:49,800 --> 01:13:51,871 Do you believe in premonitions? 670 01:13:52,400 --> 01:13:55,871 I bet he's married now with two or three kids. 671 01:13:58,280 --> 01:14:01,956 He left just like that, without even saying goodbye. 672 01:14:03,760 --> 01:14:06,320 The one time I felt like getting serious. 673 01:14:07,320 --> 01:14:10,711 You see, you should never go against your true nature. 674 01:14:12,440 --> 01:14:14,716 Try not to think about it. 675 01:14:15,000 --> 01:14:16,639 I no longer care about anything. 676 01:14:18,720 --> 01:14:20,120 Travel! 677 01:14:23,160 --> 01:14:25,277 Travel? And go where? 678 01:14:31,320 --> 01:14:32,356 Here. 679 01:14:33,520 --> 01:14:34,520 What's that? 680 01:14:35,520 --> 01:14:37,512 It's the trip I won. 681 01:14:38,240 --> 01:14:39,515 Aren't you going? 682 01:14:40,520 --> 01:14:42,000 So I'll go instead? 683 01:14:45,080 --> 01:14:46,230 Dear Alice, 684 01:14:46,600 --> 01:14:49,160 One should never question fate. 685 01:14:49,320 --> 01:14:52,711 Thanks to you, I met the man for me. 686 01:14:53,080 --> 01:14:54,230 His name's Daniel. 687 01:14:54,600 --> 01:14:58,389 He's rich, handsome... and married. 688 01:14:58,560 --> 01:15:00,119 I love you. Lisa. 689 01:15:01,880 --> 01:15:04,076 Alice, what is it? 690 01:15:04,880 --> 01:15:06,109 Nothing. 691 01:15:06,880 --> 01:15:09,759 I need your car again tonight. Do you mind? 692 01:15:10,400 --> 01:15:11,959 Nightshift again? 693 01:15:13,280 --> 01:15:15,317 Well, if it's an emergency. 694 01:15:15,800 --> 01:15:18,520 But don't go near my place. 695 01:15:18,800 --> 01:15:22,680 Daniel knows my car. I wouldn't like him showing up here. 696 01:15:23,000 --> 01:15:24,559 Aren't you overdoing it? 697 01:15:25,880 --> 01:15:27,951 You think I'm mad, do you? 698 01:15:28,120 --> 01:15:29,520 I'm imagining it? 699 01:15:31,200 --> 01:15:32,714 I never said that. 700 01:15:33,600 --> 01:15:35,956 But you've got no proof. 701 01:15:36,960 --> 01:15:40,192 I know Daniel. I think he's capable of anything. 702 01:15:41,120 --> 01:15:43,874 But you didn't even give him a chance to explain. 703 01:15:44,960 --> 01:15:47,236 You don't love him any more? 704 01:15:47,400 --> 01:15:51,792 Maybe he simply lost his wife and wants to start again with you. 705 01:15:57,200 --> 01:15:59,669 Where are you? I couldn't hurt you. 706 01:15:59,840 --> 01:16:02,355 - I know, but... - So why are you hiding? 707 01:16:02,760 --> 01:16:04,274 Did you see my letter? 708 01:16:05,480 --> 01:16:07,312 Letter? What letter? 709 01:16:07,840 --> 01:16:09,354 I haven't been home for a week. 710 01:16:09,640 --> 01:16:11,871 Don't take me for a bloody fool! 711 01:16:12,040 --> 01:16:15,556 - It's the truth. - The truth? You want the truth? 712 01:16:16,280 --> 01:16:17,873 You love someone else! 713 01:16:18,040 --> 01:16:20,157 I don't know what you mean. 714 01:16:20,440 --> 01:16:23,194 I saw him at your window! 715 01:16:23,400 --> 01:16:24,400 I saw him, Lisa. 716 01:16:24,560 --> 01:16:27,075 Daniel, stop it! You're crazy! 717 01:16:28,200 --> 01:16:29,316 Where are you? 718 01:16:48,600 --> 01:16:49,600 Miss! 719 01:16:51,440 --> 01:16:52,760 Wait, miss! 720 01:16:54,880 --> 01:16:56,758 I have a letter for you. 721 01:16:58,560 --> 01:17:00,119 You dropped your keys. 722 01:17:00,400 --> 01:17:02,915 A young man left this note for you. 723 01:17:04,240 --> 01:17:06,118 Here, it's for you. 724 01:17:07,120 --> 01:17:08,349 Are you all right? 725 01:18:00,200 --> 01:18:02,590 Can I delay my flight to Rome? 726 01:18:03,080 --> 01:18:06,278 I can't do anything by telephone. You'll have to come here. 727 01:18:06,560 --> 01:18:09,837 - We close at seven. - OK, I'll be right there. 728 01:18:14,960 --> 01:18:16,713 They really suit you. 729 01:18:16,920 --> 01:18:19,071 I don't want them damaging my feet. 730 01:18:19,240 --> 01:18:20,240 Lucien. 731 01:18:24,160 --> 01:18:24,911 What is it? 732 01:18:25,080 --> 01:18:27,834 I have to get my ticket at the agency. 733 01:18:28,040 --> 01:18:30,350 - You're going now? - Yeah. 734 01:18:31,120 --> 01:18:33,191 Aren't you coming tonight? 735 01:18:33,600 --> 01:18:37,071 I told you I couldn't. I'm sorry, but I really can't. 736 01:18:39,000 --> 01:18:41,879 I'll call you, all right? 737 01:18:42,960 --> 01:18:43,960 Wait! 738 01:18:44,920 --> 01:18:47,480 You have to come. I'd really like you to. 739 01:18:48,040 --> 01:18:50,316 Help me... I'm nervous. 740 01:18:50,480 --> 01:18:51,480 For her? 741 01:18:51,760 --> 01:18:52,760 And me. 742 01:18:53,880 --> 01:18:55,712 Things aren't going too well. 743 01:18:56,200 --> 01:18:58,476 She's acting really weird... 744 01:18:59,000 --> 01:19:01,117 - I'm losing control and... - It scares you. 745 01:19:01,280 --> 01:19:02,600 You've got it! 746 01:19:03,840 --> 01:19:06,036 - OK, see you later. - 7.30? 747 01:19:39,560 --> 01:19:42,029 Charles de Gaulle, terminal B, right? 748 01:19:42,200 --> 01:19:44,669 Yes, sir. One hour before take-off. 749 01:20:11,120 --> 01:20:14,830 Sorry, you have to change this sort of ticket 48 hours beforehand. 750 01:20:15,000 --> 01:20:16,116 Are you sure? 751 01:20:21,120 --> 01:20:23,316 Excuse me, have you got a light? 752 01:20:30,440 --> 01:20:31,476 Taxi! 753 01:20:49,800 --> 01:20:51,951 Stay on thy peril. 754 01:20:52,440 --> 01:20:54,830 I am out of breath in this fond chase. 755 01:20:55,080 --> 01:20:56,992 The more my prayer, the lesser my grace. 756 01:20:57,160 --> 01:21:00,676 Happy is Hermia wheresoe'er she lies. 757 01:21:01,280 --> 01:21:02,953 But who is here? 758 01:21:06,360 --> 01:21:07,360 Lysander! 759 01:21:13,680 --> 01:21:15,558 - Sorry I'm late. - Look, it's Alice. 760 01:21:17,960 --> 01:21:20,111 If you live, good sir, awake. 761 01:21:21,680 --> 01:21:24,275 Run through fire I will for thy sweet sake. 762 01:21:25,040 --> 01:21:26,679 Transparent Helena. 763 01:21:26,880 --> 01:21:28,473 Nature shows art. 764 01:21:29,160 --> 01:21:33,154 Demetrius. How fit a word is that vile name to perish on my sword. 765 01:21:34,600 --> 01:21:36,000 Do not say so. 766 01:21:37,160 --> 01:21:39,391 - For... - Go on! 767 01:21:39,560 --> 01:21:40,560 Yet Hermia loves you. 768 01:21:41,160 --> 01:21:42,514 Content with Hermia! 769 01:21:42,920 --> 01:21:45,355 I repent the minutes I with her have spent. 770 01:21:48,000 --> 01:21:51,676 Not Hermia but Helena I love. 771 01:21:52,720 --> 01:21:55,189 - But... - What's the matter with her? 772 01:21:55,400 --> 01:21:56,595 Do not say so... 773 01:21:59,640 --> 01:22:01,393 Hermia, sleep thou there. 774 01:22:02,560 --> 01:22:04,597 Francis, lower the curtain! 775 01:22:05,840 --> 01:22:07,240 Help me, Lysander! 776 01:22:07,760 --> 01:22:10,195 Pluck this crawling serpent from my breast! 777 01:22:18,680 --> 01:22:20,160 Calm down. Shall I come? 778 01:22:20,320 --> 01:22:21,879 No, I'll go on my own. 779 01:22:23,600 --> 01:22:25,034 Go and catch your plane. 780 01:22:37,920 --> 01:22:39,070 Thanks a lot! 781 01:22:39,240 --> 01:22:40,913 You made us look ridiculous, 782 01:22:41,440 --> 01:22:42,794 destroyed our work, 783 01:22:43,600 --> 01:22:45,159 and put my career on the line! 784 01:22:48,200 --> 01:22:49,839 I'm sorry, I don't know... 785 01:22:50,000 --> 01:22:52,640 You're out! Brigitte will replace you. 786 01:22:52,920 --> 01:22:56,277 You're more suited to the circus than the theatre! 787 01:23:19,080 --> 01:23:22,039 It's Lucien. Can I come in? 788 01:23:23,040 --> 01:23:26,750 Leave me alone, Lucien. I want to be on my own. 789 01:23:27,040 --> 01:23:28,759 Don't be silly. Let me in. 790 01:23:30,280 --> 01:23:34,513 No. I don't want your friend to see me in this state. 791 01:23:34,760 --> 01:23:37,116 I'm on my own. He's gone. 792 01:23:43,400 --> 01:23:45,232 He thought I was useless. 793 01:23:45,920 --> 01:23:48,071 I drove everyone away, eh? 794 01:23:50,560 --> 01:23:52,279 What are you talking about? 795 01:23:53,240 --> 01:23:55,357 He had to catch a plane for Tokyo. 796 01:23:57,160 --> 01:23:58,230 Tokyo? 797 01:24:00,040 --> 01:24:01,156 But I thought... 798 01:24:04,680 --> 01:24:06,194 Are you all right? 799 01:24:10,640 --> 01:24:12,120 I was terrible! 800 01:24:12,840 --> 01:24:14,957 I don't know what happened. 801 01:24:20,960 --> 01:24:23,520 Get dressed, I'll take you to dinner. 802 01:24:27,480 --> 01:24:28,960 I'm not hungry. 803 01:24:29,960 --> 01:24:31,110 Yes, you are. 804 01:24:36,480 --> 01:24:39,040 You'll have to help me here. 805 01:24:41,160 --> 01:24:42,833 How do you prefer me? 806 01:24:43,600 --> 01:24:44,829 With or without? 807 01:24:46,400 --> 01:24:47,675 Or half made-up? 808 01:24:51,040 --> 01:24:52,793 Did he find that woman? 809 01:24:52,960 --> 01:24:55,794 - Who? - You! 810 01:24:57,680 --> 01:24:59,990 Your friend who's going to Japan. 811 01:25:00,160 --> 01:25:01,640 He found some nutter. 812 01:25:04,480 --> 01:25:07,871 I'm a nutter, too! Haven't you realised? 813 01:25:13,520 --> 01:25:14,670 Calm down. 814 01:26:22,200 --> 01:26:24,590 I've never loved anyone like I love you. 815 01:26:25,160 --> 01:26:27,231 I so wanted you to come here. 816 01:26:28,720 --> 01:26:31,110 I want to see you every day, 817 01:26:32,000 --> 01:26:33,593 I want to live with you. 818 01:26:34,720 --> 01:26:35,915 I love you. 819 01:26:43,560 --> 01:26:46,280 Let me guide your steps through life 820 01:26:46,440 --> 01:26:48,909 Give me a chance to win your love 821 01:26:49,080 --> 01:26:52,039 Rest your head on my shoulder like a child 822 01:26:52,200 --> 01:26:56,319 Let me help you to forget 823 01:26:56,680 --> 01:27:01,152 The time that passes and slumbers, the joyless time 824 01:27:01,320 --> 01:27:04,279 The time of marvels, the time of a day 825 01:27:04,440 --> 01:27:07,274 Like a second, the time that speeds by 826 01:27:07,440 --> 01:27:08,840 Or groans by 827 01:27:09,000 --> 01:27:12,232 Time, time and nothing else 828 01:27:12,400 --> 01:27:15,438 Your time, my time... 829 01:27:29,880 --> 01:27:31,439 Alice, it's Lisa. 830 01:27:32,160 --> 01:27:34,834 Lisa, where are you? 831 01:27:35,000 --> 01:27:36,070 In Paris. 832 01:27:37,080 --> 01:27:38,116 But you said... 833 01:27:38,280 --> 01:27:41,956 I'll explain. Look, can we meet today? 834 01:27:43,520 --> 01:27:46,911 - I don't know if... - At La Pergola in two hours? 835 01:27:47,840 --> 01:27:50,912 - If it's urgent, I can make it. - It's urgent! 836 01:27:51,800 --> 01:27:54,269 - Kiss your friend for me. - You don't know her. 837 01:27:56,680 --> 01:27:58,273 Why not introduce her? 838 01:28:01,000 --> 01:28:02,150 See you tonight. 839 01:28:24,840 --> 01:28:29,198 Land the contract, and Mr Noda will come in for 50%. 840 01:28:29,360 --> 01:28:32,432 Mr Noda can get his pen ready. Max is the man for the job. 841 01:28:41,960 --> 01:28:43,758 This lad's going to go far. 842 01:29:21,760 --> 01:29:23,479 I'm not here right now. 843 01:29:24,800 --> 01:29:27,235 Lucien, it's Max! Pick the phone up. 844 01:29:29,480 --> 01:29:30,800 Max, didn't you go? 845 01:29:30,960 --> 01:29:33,794 No, I came and slept in the apartment again. 846 01:29:34,480 --> 01:29:36,836 I don't understand. What's going on? 847 01:29:37,000 --> 01:29:38,593 She didn't come. 848 01:29:38,760 --> 01:29:41,912 - Who are you talking about? - The girl in the apartment. 849 01:29:42,120 --> 01:29:43,236 I don't believe it! 850 01:29:48,440 --> 01:29:50,033 I didn't tell you everything. 851 01:29:51,200 --> 01:29:54,637 We made love. I thought nothing of it, but... 852 01:30:16,280 --> 01:30:18,556 Lucien, I don't know what to do. 853 01:30:20,440 --> 01:30:22,318 - Tell me! - Calm down. 854 01:30:22,720 --> 01:30:24,393 And come here, OK? 855 01:30:42,160 --> 01:30:44,038 Could I speak to Max, please? 856 01:30:44,200 --> 01:30:47,159 - Who's speaking? - My name is Lisa. 857 01:30:47,560 --> 01:30:51,190 I'm a friend of Max. I'm phoning about my compact. 858 01:30:53,400 --> 01:30:54,400 Which one? 859 01:31:03,240 --> 01:31:07,029 Sorry about last night. I got held up at the hospital. 860 01:31:07,520 --> 01:31:09,113 I couldn't get away. 861 01:31:09,840 --> 01:31:11,035 Are you mad? 862 01:31:11,240 --> 01:31:13,800 No, really. I had a great evening. 863 01:31:14,120 --> 01:31:16,476 Well, apart from my breakfast... 864 01:31:17,280 --> 01:31:19,237 - Where are you? - Now? 865 01:31:19,960 --> 01:31:22,555 In a café by the hospital. 866 01:31:22,920 --> 01:31:25,799 I'm coming now. Will you wait? 867 01:31:26,400 --> 01:31:29,598 I'm expecting him any minute. Can I have your number? 868 01:31:30,720 --> 01:31:33,315 - Do you have a pen? - Yes, go on. 869 01:31:47,080 --> 01:31:50,471 No, just tell him I'll wait at the Luxembourg, 870 01:31:50,640 --> 01:31:52,597 between four and five. 871 01:31:52,840 --> 01:31:54,718 The small square. Did you get that? 872 01:31:54,880 --> 01:31:56,360 Yes, I'll tell him. 873 01:31:57,160 --> 01:31:58,719 What a surprise, eh? 874 01:31:59,640 --> 01:32:00,756 Hang on, I think... 875 01:32:02,400 --> 01:32:03,595 No, it's not him. 876 01:32:09,640 --> 01:32:11,393 I went to get some cigarettes. 877 01:32:12,880 --> 01:32:14,997 - What is it? - It's amazing. 878 01:32:15,400 --> 01:32:19,599 I just spoke to Max. He's not in Tokyo, he's here. 879 01:32:19,760 --> 01:32:23,037 He spent the night in that girl's apartment, the idiot! 880 01:32:23,200 --> 01:32:24,236 Really? 881 01:32:25,080 --> 01:32:26,355 Yeah, but hang on... 882 01:32:26,640 --> 01:32:29,280 The real Lisa just phoned! 883 01:32:29,440 --> 01:32:32,080 His ex, the one he really loves. 884 01:32:33,040 --> 01:32:35,794 The other one pretended to be her. A nutter! 885 01:32:36,360 --> 01:32:38,431 - Did you tell her? - What? 886 01:32:38,640 --> 01:32:40,233 About the nutter? 887 01:32:40,400 --> 01:32:42,232 No, it's a bit delicate. 888 01:32:47,000 --> 01:32:48,070 Where are you going? 889 01:32:48,840 --> 01:32:50,433 I'll call you later. 890 01:33:33,200 --> 01:33:34,316 Where are you going? 891 01:33:35,280 --> 01:33:36,714 I can't stay. 892 01:33:39,800 --> 01:33:41,837 Wait, wait... 893 01:33:46,640 --> 01:33:48,120 Do you like me, at least? 894 01:33:49,720 --> 01:33:51,598 You're round the bend! 895 01:33:58,640 --> 01:33:59,960 Are you free tonight? 896 01:34:02,200 --> 01:34:03,236 We could meet here. 897 01:34:07,000 --> 01:34:08,070 All right. 898 01:34:12,000 --> 01:34:14,356 You this time, not your shadow! 899 01:34:14,760 --> 01:34:16,319 Silly! 900 01:34:23,200 --> 01:34:24,395 What's that? 901 01:34:24,640 --> 01:34:25,676 A present. 902 01:34:27,000 --> 01:34:28,150 For me? 903 01:34:28,440 --> 01:34:30,079 Sit down and try them on. 904 01:34:51,960 --> 01:34:54,714 You should have asked first. I take a 39. 905 01:34:57,240 --> 01:34:58,469 It doesn't matter. 906 01:34:58,840 --> 01:35:00,354 It's really sweet of you. 907 01:35:13,520 --> 01:35:16,877 Something crazy's happened, I have to tell you... 908 01:35:17,040 --> 01:35:18,554 I've something to tell you. 909 01:35:18,920 --> 01:35:20,513 I feel terrible. 910 01:35:20,960 --> 01:35:24,158 I'm doing all these awful things and I can't stop myself. 911 01:35:24,920 --> 01:35:26,912 I can't stop lying... 912 01:35:27,680 --> 01:35:29,273 What's going on? 913 01:35:29,960 --> 01:35:31,917 It's too complicated. 914 01:35:33,000 --> 01:35:35,310 I want to just stop it all. 915 01:35:35,720 --> 01:35:38,952 Look, I'm not going away any more. 916 01:35:39,240 --> 01:35:40,720 Use my ticket. 917 01:35:40,920 --> 01:35:43,037 Go to Rome for a bit. 918 01:35:45,080 --> 01:35:46,309 I have to tell you... 919 01:35:47,160 --> 01:35:49,311 I've never been near a hospital! 920 01:35:50,360 --> 01:35:51,589 Ma che dici? 921 01:36:28,280 --> 01:36:29,634 What are you doing here? 922 01:36:30,000 --> 01:36:31,514 I said my place. 923 01:36:33,760 --> 01:36:34,830 What's wrong? 924 01:36:35,840 --> 01:36:38,480 - I saw that girl again. - Shit! 925 01:36:39,240 --> 01:36:43,280 Come on, I'll introduce you to Alice. Come on! 926 01:36:59,880 --> 01:37:02,270 Thanks for calling. I didn't take too long? 927 01:37:02,920 --> 01:37:05,389 Max, this is Alice. Alice, Max. 928 01:37:07,400 --> 01:37:09,835 It's like you already knew each other. 929 01:37:10,080 --> 01:37:11,639 What're you having? 930 01:37:12,840 --> 01:37:13,840 Double vodka. 931 01:37:15,720 --> 01:37:17,757 Two large vodkas, Roger. 932 01:37:18,600 --> 01:37:20,159 Tell us what happened. 933 01:37:20,320 --> 01:37:22,357 Alice knows the whole story. 934 01:37:23,680 --> 01:37:28,277 Nothing. I had my doubts about her. That's why I went. 935 01:37:28,440 --> 01:37:30,079 I'm curious like that. 936 01:37:30,240 --> 01:37:32,471 Yes, a very curious boy! 937 01:37:34,360 --> 01:37:37,239 It's like when you see a pretty girl 938 01:37:37,880 --> 01:37:40,190 from behind. You should never check. 939 01:37:40,440 --> 01:37:41,715 Nine times out of ten... 940 01:37:42,680 --> 01:37:44,273 Did you see her again? 941 01:37:46,400 --> 01:37:49,120 Just long enough to find out she's a liar. 942 01:37:49,280 --> 01:37:50,396 Pathological! 943 01:37:51,800 --> 01:37:53,200 A fuss about nothing. 944 01:37:54,280 --> 01:37:56,272 - Not very much. - I'm reassured. 945 01:37:57,360 --> 01:38:00,000 Didn't you leave a message at the bar? 946 01:38:01,600 --> 01:38:03,159 How do you know? 947 01:38:03,360 --> 01:38:05,716 Lisa told me. Your Lisa! 948 01:38:06,200 --> 01:38:09,159 She wants to see you at the Luxembourg at 4. 949 01:38:09,800 --> 01:38:10,800 Shit! 950 01:38:11,080 --> 01:38:13,834 It was her compact, anyway. 951 01:38:14,400 --> 01:38:16,198 And I almost believed her. 952 01:38:16,680 --> 01:38:17,830 She seemed so helpless. 953 01:38:18,000 --> 01:38:20,674 Beware of people who seem too sincere. 954 01:38:23,120 --> 01:38:26,716 What do you think, Alice? You seem the trustworthy type! 955 01:38:27,000 --> 01:38:28,400 It's easy to judge. 956 01:38:29,240 --> 01:38:30,799 What do you know about her? 957 01:38:31,520 --> 01:38:34,035 She's a liar, and totally without scruples. 958 01:38:34,200 --> 01:38:35,759 She might still be sincere. 959 01:38:36,280 --> 01:38:38,715 You're the same, but a hypocrite, too! 960 01:38:39,840 --> 01:38:41,115 How do you make that out? 961 01:38:41,320 --> 01:38:43,357 Hey, you two! Cool it, Alice. 962 01:38:43,520 --> 01:38:45,830 No, leave her. Go on, I'm interested. 963 01:38:46,560 --> 01:38:48,677 Maybe she's loved you for ages. 964 01:38:49,960 --> 01:38:52,156 She was just trying everything. 965 01:38:52,960 --> 01:38:55,350 You sound like an agony aunt! 966 01:38:57,800 --> 01:39:00,360 She just wanted to get close to you. 967 01:39:01,800 --> 01:39:05,032 You don't know the damage you do when you're in love. 968 01:39:07,440 --> 01:39:11,593 You found yourself a real nutter, that's all there is to it. 969 01:39:14,960 --> 01:39:16,474 I'll get some cigarettes. 970 01:39:21,080 --> 01:39:22,480 This is me. 971 01:39:24,040 --> 01:39:25,633 I don't regret a thing. 972 01:39:27,800 --> 01:39:29,996 That was my farewell in the apartment. 973 01:39:31,920 --> 01:39:34,230 I'll be gone in a few hours. 974 01:39:34,400 --> 01:39:36,039 I'm flying to Rome. 975 01:39:37,360 --> 01:39:38,635 It's a lovely city. 976 01:39:40,040 --> 01:39:42,191 Well, according to Lisa. 977 01:39:44,920 --> 01:39:47,151 - Look, I... - Stop! 978 01:39:48,160 --> 01:39:49,719 I don't want to hear it. 979 01:39:54,080 --> 01:39:55,275 This is for you. 980 01:39:58,400 --> 01:40:00,198 You both look miserable! 981 01:40:02,200 --> 01:40:03,350 Got a fag? 982 01:40:04,520 --> 01:40:05,874 You smoking again? 983 01:40:06,760 --> 01:40:08,080 Want anything else? 984 01:40:09,720 --> 01:40:10,790 Ricardo! 985 01:40:11,680 --> 01:40:16,311 I'll have a JB whisky with a drop of... not too much! 986 01:40:16,480 --> 01:40:18,119 OK. Coming up. 987 01:40:23,320 --> 01:40:24,470 I have to go. 988 01:40:26,080 --> 01:40:27,912 Let me know what happens, OK? 989 01:40:39,640 --> 01:40:41,950 He doesn't have much luck with women. 990 01:40:42,560 --> 01:40:44,791 This'll never work. Let's end it! 991 01:40:45,360 --> 01:40:46,589 What? 992 01:40:47,960 --> 01:40:49,952 I'm not the right woman for you. 993 01:40:50,120 --> 01:40:51,873 We can never live together. 994 01:40:53,000 --> 01:40:54,753 We haven't tried yet. 995 01:40:55,040 --> 01:40:56,360 I used you! 996 01:40:56,560 --> 01:41:00,315 I don't love you, I'm not who you think I am, it's over! 997 01:41:02,080 --> 01:41:04,231 Understand? Over! 998 01:41:05,400 --> 01:41:08,313 I don't understand. Can't you explain? 999 01:41:13,120 --> 01:41:14,315 Tell me why. 1000 01:41:15,800 --> 01:41:17,314 I'll be right back. 1001 01:41:20,360 --> 01:41:21,953 A drop of water... 1002 01:42:01,920 --> 01:42:03,513 Good luck. 1003 01:42:04,520 --> 01:42:06,398 I'm really nervous. I don't know why. 1004 01:42:06,560 --> 01:42:09,120 I'm getting sentimental with age. 1005 01:42:09,280 --> 01:42:10,280 Silly! 1006 01:42:15,680 --> 01:42:20,277 Look at the angel on your ticket. It'll help you to fly. 1007 01:42:20,440 --> 01:42:23,160 We'll see. I'll call you. 1008 01:42:37,360 --> 01:42:40,671 - Long, dark hair. - No, nobody of that description. 1009 01:46:16,880 --> 01:46:18,519 Got here just in time, eh? 1010 01:46:19,840 --> 01:46:21,160 Ten minutes later and... 1011 01:46:21,320 --> 01:46:24,119 What? I'd have been on the next plane to Rome. 1012 01:46:25,960 --> 01:46:29,271 Wait here, I'll go and get my luggage. 1013 01:46:31,040 --> 01:46:32,190 Watch my bag. 1014 01:51:39,360 --> 01:51:40,953 Subtitles by Howard Bonsor 1015 01:51:41,120 --> 01:51:42,839 Subtitling by TVS - TITRA FILM 69981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.