All language subtitles for ThSuvali

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:17:04,850 --> 00:17:07,170 My name is Kathryn... 2 00:17:07,270 --> 00:17:09,330 and this is my daughter Milja. 3 00:17:16,430 --> 00:17:19,180 Would you be able to spare some of your crop? 4 00:17:26,640 --> 00:17:28,810 We can offer something in exchange. 5 00:17:44,140 --> 00:17:46,310 The real treasure, then. 6 00:17:49,180 --> 00:17:52,350 We have legumes... brassicas. 7 00:17:53,730 --> 00:17:55,600 Strong varieties. 8 00:18:02,600 --> 00:18:04,730 These could boost your yield. 9 00:18:54,980 --> 00:18:57,060 Surely you can spare something? 10 00:18:58,180 --> 00:19:00,020 There's more than enough. 11 00:19:02,640 --> 00:19:04,640 That's what they all thought. 12 00:19:10,060 --> 00:19:11,810 Well then, perhaps... 13 00:19:15,270 --> 00:19:17,390 Perhaps we could stay the night. 14 00:19:56,680 --> 00:19:58,350 Inside. 15 00:20:09,850 --> 00:20:11,060 Wait. 16 00:20:13,850 --> 00:20:15,830 On the bed. 17 00:20:16,430 --> 00:20:18,300 On the bed. 18 00:20:23,230 --> 00:20:24,640 Wait. 19 00:20:26,770 --> 00:20:28,430 Inside. 20 00:20:30,560 --> 00:20:32,560 Unbolt that door. 21 00:20:35,250 --> 00:20:36,710 Inside. 22 00:20:36,810 --> 00:20:38,100 Food first! 23 00:20:41,680 --> 00:20:43,180 Do you have any more chairs? 24 00:20:46,930 --> 00:20:48,390 Sit on the bed. 25 00:20:55,350 --> 00:20:56,810 Bags. 26 00:21:20,100 --> 00:21:21,730 Don't move. 27 00:22:22,640 --> 00:22:24,230 Stand up. 28 00:22:26,770 --> 00:22:28,230 Stand there. 29 00:22:32,270 --> 00:22:34,100 Turn your backs to me. 30 00:23:01,600 --> 00:23:03,310 Turn around. 31 00:23:07,020 --> 00:23:08,680 Sit back down. 32 00:24:06,770 --> 00:24:08,350 Where you coming from? 33 00:24:10,270 --> 00:24:11,850 Monaghan. 34 00:24:15,810 --> 00:24:18,000 You travelling alone? 35 00:24:18,100 --> 00:24:19,600 Just the two of us. 36 00:24:27,980 --> 00:24:29,680 Can we have more? 37 00:25:10,020 --> 00:25:11,770 How long have you been here? 38 00:25:13,980 --> 00:25:15,980 Seven years. 39 00:25:17,180 --> 00:25:18,680 Always alone? 40 00:25:20,350 --> 00:25:22,520 I used to live with my brother. 41 00:25:23,680 --> 00:25:24,770 He's dead. 42 00:25:27,930 --> 00:25:29,600 On your feet. 43 00:25:45,140 --> 00:25:46,600 Inside. 44 00:25:52,980 --> 00:25:54,980 I need to ask you something. 45 00:25:55,680 --> 00:25:57,480 Don't come inside her. 46 00:25:58,310 --> 00:26:00,310 Shut the door. 47 00:29:21,230 --> 00:29:23,230 It's to shave you. 48 00:31:37,430 --> 00:31:39,390 Do you have a toilet? 49 00:31:43,390 --> 00:31:45,430 By the heaps. Use your nose. 50 00:32:07,390 --> 00:32:09,430 She likes you. 51 00:32:11,520 --> 00:32:13,520 Do you like her? 52 00:32:17,310 --> 00:32:19,000 Would you like to keep seeing her? 53 00:32:19,100 --> 00:32:21,350 The farm's small for a reason. 54 00:32:23,390 --> 00:32:25,430 But we still found it. 55 00:32:28,140 --> 00:32:30,460 We could clear more land. 56 00:32:30,560 --> 00:32:32,130 More hands to manage it. 57 00:32:32,230 --> 00:32:34,230 I've managed so far. 58 00:32:34,850 --> 00:32:36,520 You've been lucky. 59 00:32:41,560 --> 00:32:43,270 It wasn't luck. 60 00:32:51,680 --> 00:32:53,390 Pack your things. 61 00:32:55,140 --> 00:32:56,770 Now. 62 00:38:32,390 --> 00:38:35,520 He keeps the shells in his front trouser pocket. 63 00:38:37,480 --> 00:38:39,480 I can reach them from the bed. 64 00:38:43,600 --> 00:38:45,810 Will you have time to load the gun? 65 00:38:49,850 --> 00:38:51,850 I'll take it outside. 66 00:38:54,850 --> 00:38:57,520 By the time he reaches the door, I'll be ready. 67 00:39:01,600 --> 00:39:03,640 Try not to use both shells. 68 00:42:57,640 --> 00:42:59,180 Where's Milja? 69 00:44:16,430 --> 00:44:17,980 Milja! 70 00:48:26,810 --> 00:48:28,480 Make the fire. 71 00:49:10,350 --> 00:49:12,270 Get a blade. 72 00:49:17,060 --> 00:49:19,430 You need to sterilise it first. 73 00:49:52,310 --> 00:49:53,930 It's in one piece. 74 00:50:05,640 --> 00:50:07,730 It has to be cauterised. 75 00:50:33,640 --> 00:50:35,480 It's OK. 76 00:50:47,180 --> 00:50:48,930 Get back. 77 00:50:50,430 --> 00:50:52,180 Get away from me. 78 00:50:54,770 --> 00:50:56,270 Get up. 79 00:51:02,770 --> 00:51:03,850 Get inside. 80 00:51:07,560 --> 00:51:08,930 Keep that gun down. 81 00:51:14,230 --> 00:51:15,480 Shut the door. 82 00:53:58,850 --> 00:54:00,180 I'm sick. 83 00:55:21,390 --> 00:55:22,850 Gone, is he? 84 00:55:23,480 --> 00:55:24,850 Going. 85 00:55:29,730 --> 00:55:31,100 Better this way... 86 00:55:32,020 --> 00:55:33,520 than through the stomach. 87 00:55:35,100 --> 00:55:36,520 Think he has a chance? 88 00:55:38,180 --> 00:55:39,390 Well... 89 00:55:43,230 --> 00:55:44,850 ..no matter now. 90 00:55:50,310 --> 00:55:51,600 He's useful. 91 00:55:57,140 --> 00:55:58,600 A third mouth... 92 00:55:59,230 --> 00:56:01,270 on a farm fit for one. 93 00:56:02,310 --> 00:56:03,810 And too far gone, anyway. 94 00:56:08,230 --> 00:56:09,770 No harm in trying, then. 95 00:56:12,640 --> 00:56:13,930 You're getting sentimental. 96 00:56:15,020 --> 00:56:16,430 You're getting older. 97 00:56:19,310 --> 00:56:20,770 He was the one that found me. 98 00:59:04,930 --> 00:59:06,390 Help me! 99 01:03:03,930 --> 01:03:05,600 How did your brother die? 100 01:03:10,060 --> 01:03:11,480 He was careless. 101 01:07:56,600 --> 01:07:57,850 How many are there? 102 01:07:59,180 --> 01:08:00,430 Six. 103 01:08:02,350 --> 01:08:04,020 We have two shells and one bullet. 104 01:08:05,640 --> 01:08:06,930 Enough for us. 105 01:12:34,430 --> 01:12:36,020 Why are you wasting berries? 106 01:12:37,480 --> 01:12:38,810 Some meat... 107 01:12:41,180 --> 01:12:43,680 With the protein, we might make it. 108 01:12:45,680 --> 01:12:48,230 The only thing I've caught in there walked on two legs. 109 01:15:46,430 --> 01:15:48,020 There's food enough for two. 110 01:15:59,020 --> 01:16:00,770 You could shave him tomorrow. 111 01:16:08,350 --> 01:16:09,980 Not like that. 112 01:16:17,180 --> 01:16:18,730 You have to do it. 113 01:16:21,600 --> 01:16:23,626 For both of us. 114 01:16:25,657 --> 01:16:27,827 For both of us. 115 01:16:32,600 --> 01:16:34,100 I could cook a meal. 116 01:16:36,850 --> 01:16:38,180 A meal? 117 01:16:38,930 --> 01:16:40,430 With mushrooms. 118 01:16:44,140 --> 01:16:46,020 That would take a few days. 119 01:16:48,850 --> 01:16:50,480 We could go away for a while. 120 01:20:03,390 --> 01:20:04,730 We're leaving. 121 01:20:07,230 --> 01:20:08,600 I'm not. 122 01:20:51,600 --> 01:20:52,770 It's too late. 123 01:20:55,270 --> 01:20:56,600 You know it's too late. 124 01:20:59,060 --> 01:21:00,140 Did you poison us? 125 01:21:02,810 --> 01:21:03,930 No. 126 01:21:14,430 --> 01:21:15,640 Just me. 127 01:23:20,390 --> 01:23:21,680 Don't. 128 01:23:26,140 --> 01:23:27,600 Don't waste the shell. 129 01:23:30,770 --> 01:23:32,140 Have you got your knife? 130 01:23:55,430 --> 01:23:56,980 I need you to do it. 131 01:23:59,770 --> 01:24:01,180 When I've finished this. 132 01:26:27,350 --> 01:26:29,180 Me and my brother used to raid camps... 133 01:26:31,100 --> 01:26:32,560 ..stealing supplies. 134 01:26:45,640 --> 01:26:46,710 We'd get in... 135 01:26:46,810 --> 01:26:49,060 and get out before anybody knew we were there. 136 01:26:52,930 --> 01:26:54,390 One time... 137 01:26:56,100 --> 01:26:57,930 ..my brother saw this girl. 138 01:27:01,020 --> 01:27:02,350 He should have left her. 139 01:27:03,770 --> 01:27:05,480 But he couldn't control himself. 140 01:27:08,930 --> 01:27:10,140 She screamed. 141 01:27:11,640 --> 01:27:13,270 We managed to get outside. 142 01:27:14,560 --> 01:27:16,600 They chased us. 143 01:27:20,930 --> 01:27:23,310 - They were gonna get the both of us. - Help me! 144 01:27:30,140 --> 01:27:31,520 I did what I had to do. 145 01:30:05,640 --> 01:30:07,980 We need to get the seeds before they find them. 146 01:32:40,140 --> 01:32:41,390 Augustus. 147 01:32:47,020 --> 01:32:48,600 My brother's name was Augustus. 148 01:32:58,100 --> 01:32:59,350 Run. 149 01:39:28,850 --> 01:39:29,980 What happens now? 150 01:39:31,310 --> 01:39:32,810 They'll be taking a vote. 151 01:39:34,430 --> 01:39:35,890 It shouldn't be long. 152 01:39:49,810 --> 01:39:51,310 When are you due? 153 01:39:53,390 --> 01:39:54,770 Six months... 154 01:39:55,350 --> 01:39:56,730 I think. 155 01:39:58,810 --> 01:40:00,310 Do you know what you'll call it? 156 01:40:05,270 --> 01:40:06,730 If it's a boy. 9218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.