Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,390 --> 00:00:18,609
Do I have to lock you in your room?
2
00:00:18,653 --> 00:00:20,437
I just went out
for a walk.
3
00:00:20,481 --> 00:00:23,266
At 2:00 in the morning you went out for a walk?
4
00:00:23,310 --> 00:00:24,311
When you're grounded?
5
00:00:24,354 --> 00:00:25,529
I've been
locked up all day.
6
00:00:25,573 --> 00:00:27,444
You haven't been locked up all day.
7
00:00:27,488 --> 00:00:29,881
But you will be. I'll nail the damn door shut if I have to.
8
00:00:29,925 --> 00:00:32,493
Put that down, Deena. Put that down right now!
9
00:00:32,536 --> 00:00:34,277
What is wrong with you?
10
00:00:34,321 --> 00:00:35,539
Drop it! Are you crazy?
11
00:00:35,583 --> 00:00:37,411
Please, don't. No, Deena!
12
00:00:37,454 --> 00:00:40,283
Stay back! Get out, or I'll kill you!
13
00:00:40,327 --> 00:00:41,937
What are you doing?
14
00:00:41,980 --> 00:00:44,374
Let go. Don't.
Don't, Deena, no.
15
00:00:44,418 --> 00:00:46,507
My mom, she's bleeding.
16
00:00:46,550 --> 00:00:48,335
Deena, let go. Let go.
17
00:00:48,378 --> 00:00:49,292
Don't.
18
00:00:49,336 --> 00:00:50,902
Get out of my way!
19
00:00:50,946 --> 00:00:52,600
Stop it! You won't get away with this.
20
00:00:52,643 --> 00:00:54,950
No!
21
00:00:54,993 --> 00:00:56,604
You aren't going
anywhere. Drop it.
22
00:00:56,647 --> 00:00:59,215
Don't touch me.
23
00:01:41,562 --> 00:01:44,521
♪♪
24
00:02:02,626 --> 00:02:04,672
Adam, your dinner's
on the table.
25
00:02:18,381 --> 00:02:20,514
Mom, I can't play
if you watch me.
26
00:02:20,557 --> 00:02:21,993
I'm sorry, honey.
27
00:02:22,037 --> 00:02:23,343
Your dinner's ready.
28
00:02:27,521 --> 00:02:29,392
♪♪
29
00:02:29,436 --> 00:02:31,438
♪ The only thing
that I want the most ♪
30
00:02:31,481 --> 00:02:35,572
♪ Is to have you here
next to me ♪
31
00:02:35,616 --> 00:02:37,400
Deena?
32
00:02:38,793 --> 00:02:41,622
Deena.
33
00:02:41,665 --> 00:02:45,060
I've called her three times already.
34
00:02:45,103 --> 00:02:48,411
I wish I could
stop writing software
and do this full time.
35
00:02:48,455 --> 00:02:49,847
Look how beautiful that is.
36
00:02:49,891 --> 00:02:53,024
I mean, see the way
the sap wood stands
on the edge?
37
00:02:53,068 --> 00:02:56,419
And the way the grain just kind of flows around?
38
00:02:56,463 --> 00:02:58,421
It's nice.
Yeah.
39
00:02:58,465 --> 00:03:01,032
But I wish you wouldn't
do this while trying
to fix dinner.
40
00:03:01,076 --> 00:03:03,426
Huh? Oh.
41
00:03:03,470 --> 00:03:05,646
I gotta get these done
by the weekend.
42
00:03:05,689 --> 00:03:09,476
I'm going to that art fair in Wenatchee.
43
00:03:09,519 --> 00:03:10,694
For how long?
44
00:03:10,738 --> 00:03:15,351
Just overnight. Saturday, Sunday.
45
00:03:26,667 --> 00:03:28,538
♪ There isn't much
that you have to do ♪
46
00:03:28,582 --> 00:03:31,672
♪ Except show me
what I want to see ♪
47
00:03:31,715 --> 00:03:34,544
♪ And that's how much
you're in love with me ♪
48
00:03:34,588 --> 00:03:36,546
What is it?
49
00:03:36,590 --> 00:03:40,071
Room service.
50
00:03:40,115 --> 00:03:42,465
What are you doing?I'm going out.
51
00:03:42,509 --> 00:03:43,553
But you just got home.
52
00:03:43,597 --> 00:03:45,729
I've been home
for an hour.
53
00:03:45,773 --> 00:03:47,557
Aren't you gonna eat dinner?
54
00:03:47,601 --> 00:03:49,559
I'm not hungry.
55
00:03:49,603 --> 00:03:52,562
What about this room?You said you'd clean it last week.
56
00:03:52,606 --> 00:03:54,434
I'll do it tomorrow. Aunt Judi this coming tomorrow.
57
00:03:54,477 --> 00:03:55,652
I'll do it
right after swim practice.
58
00:03:55,696 --> 00:03:57,654
I promised I'd stay out of your room
59
00:03:57,698 --> 00:04:00,657
if you kept it clean. I'll do it tomorrow.
60
00:04:00,701 --> 00:04:03,486
I gotta go.
61
00:04:03,530 --> 00:04:06,446
You forgot to turn off
your music.
62
00:04:08,535 --> 00:04:11,451
♪ They ask the question
what's so special-- ♪
63
00:04:20,503 --> 00:04:24,507
♪♪
64
00:04:31,209 --> 00:04:34,691
♪ Nobody's coming around
65
00:04:34,735 --> 00:04:37,520
♪ I know I won't be found
66
00:04:37,564 --> 00:04:41,132
♪ Here beneath the river
67
00:04:41,176 --> 00:04:45,136
♪ Life rushes--
68
00:04:45,180 --> 00:04:47,748
Let's go. Shut up!
69
00:04:47,791 --> 00:04:49,663
Your mom? No. One of her boyfriends.
70
00:04:49,706 --> 00:04:53,536
You guys help me out here.1, 2, 3, 4.
71
00:04:57,758 --> 00:04:59,673
She's going out every night.
72
00:04:59,716 --> 00:05:00,804
Room's a mess.
73
00:05:00,848 --> 00:05:02,676
Doesn't do the dishes.
74
00:05:02,719 --> 00:05:04,678
She's never done the dishes. She's supposed to.
75
00:05:04,721 --> 00:05:06,680
Well then, why do you
keep doing them for her?
76
00:05:06,723 --> 00:05:08,899
Because if I didn't do them,they wouldn't get done.
77
00:05:08,943 --> 00:05:10,858
Look what happened when I stopped cleaning her room.
78
00:05:10,901 --> 00:05:14,688
She doesn't want you
to clean her room.
She's 15 years old.
79
00:05:14,731 --> 00:05:17,560
Before she met Garret, I could go in there whenever I wanted.
80
00:05:17,604 --> 00:05:19,649
Now, she's being like a complete stranger to me.
81
00:05:19,693 --> 00:05:21,695
Hey, Mom, can you drive me? I'm late.
82
00:05:21,738 --> 00:05:24,480
Okay. Be right there.
83
00:05:25,829 --> 00:05:29,616
Hey, ask him if he wants
to go to Wenatchee with me.
84
00:05:34,621 --> 00:05:36,797
Dad's going to Wenatchee
this weekend.
85
00:05:36,840 --> 00:05:41,192
Maybe on Saturday we can go out
to dinner and take in a movie.
86
00:05:41,236 --> 00:05:44,718
Yeah, maybe. Can't ask Deena.
She'd bite my head off.
87
00:05:47,285 --> 00:05:48,939
I don't know what this kid's
done to her,
88
00:05:48,983 --> 00:05:50,724
but I sure don't like it.
89
00:05:50,767 --> 00:05:52,769
Maybe on Saturday I'll
follow her
90
00:05:52,813 --> 00:05:54,597
and find out
what he looks like.
91
00:05:54,641 --> 00:05:57,644
Uh, well, I know
what he looks like.
92
00:05:57,687 --> 00:05:59,907
I seen him at school. What grade's he in?
93
00:05:59,950 --> 00:06:02,649
Senior.
94
00:06:02,692 --> 00:06:04,259
That makes him what, 17?
95
00:06:04,302 --> 00:06:07,218
I guess so.
96
00:06:07,262 --> 00:06:09,220
What's he like?
97
00:06:09,264 --> 00:06:12,223
He's in the Honors Society.
98
00:06:12,267 --> 00:06:13,877
Really?
99
00:06:13,921 --> 00:06:16,271
Think so.
100
00:06:16,314 --> 00:06:18,969
Why doesn't he ever
come to the door?
101
00:06:19,013 --> 00:06:21,842
Mom, this is the '90s.
102
00:06:21,885 --> 00:06:23,757
Guys don't do that anymore.
103
00:06:58,705 --> 00:07:00,620
Want to watch this with me?
104
00:07:00,663 --> 00:07:02,883
I'll come up later.
105
00:07:02,926 --> 00:07:05,755
Adam should be home any minute.
106
00:07:40,355 --> 00:07:41,922
How was your evening?
107
00:07:41,965 --> 00:07:43,619
Fine.
108
00:07:44,968 --> 00:07:46,361
Where'd you go?
109
00:07:46,404 --> 00:07:49,930
We just got
something to eat.
110
00:07:49,973 --> 00:07:51,975
Well, Adam was supposed
to be watching this with me.
111
00:07:52,019 --> 00:07:53,934
You want to watch
the rest?
112
00:07:53,977 --> 00:07:54,978
No, thanks.
113
00:07:55,022 --> 00:07:57,328
It's almost over.
114
00:07:57,372 --> 00:08:00,767
I'm tired, Mom.
115
00:08:31,798 --> 00:08:33,843
Come on, Adam, I need this.
116
00:08:33,887 --> 00:08:35,845
Forget it. Why?
117
00:08:35,889 --> 00:08:37,412
I'm doing enough for you.
118
00:08:37,455 --> 00:08:39,370
Sitting with Mom
till she falls asleep,
119
00:08:39,414 --> 00:08:42,112
lying about Garret,
going to Grandma's.
120
00:08:42,156 --> 00:08:43,897
She asked about him?
121
00:08:43,940 --> 00:08:46,073
She wanted to followyou around to seewhat he looks like.
122
00:08:46,116 --> 00:08:48,379
What'd you tell her?Exactly what you told me.
123
00:08:48,423 --> 00:08:50,817
But I can't keep doing that.
124
00:08:50,860 --> 00:08:53,994
And you can't keep
skipping school or you're
gonna ruin everything.
125
00:08:54,037 --> 00:08:56,039
Keep your grades up
and they'll leave us alone.
126
00:08:56,083 --> 00:08:58,389
Isn't that what you told me? What's gonna ruin everything
127
00:08:58,433 --> 00:08:59,869
is if I don't
get this note.
128
00:08:59,913 --> 00:09:01,828
I've missed two days
in a row.
129
00:09:04,439 --> 00:09:06,397
All right,
I'll make you a deal.
130
00:09:06,441 --> 00:09:08,922
You go to the movies with Mom on Saturday, and I'll write the note.
131
00:09:08,965 --> 00:09:11,011
I can't. I'm going
out with Garret.
132
00:09:11,054 --> 00:09:13,753
This is the last time
I'll ask, though, I promise.
133
00:09:26,069 --> 00:09:28,811
Two days? Make it three.
134
00:09:28,855 --> 00:09:31,118
I can't go tomorrow, either.
135
00:09:36,036 --> 00:09:37,777
Okay.
136
00:09:38,952 --> 00:09:41,955
Here. Got that?
137
00:09:41,998 --> 00:09:43,826
Would you close
the door, honey?
138
00:09:47,134 --> 00:09:49,789
Grab that. Thanks.
139
00:09:54,489 --> 00:09:56,926
And congratulations to our winners, the Kramers--
140
00:10:01,191 --> 00:10:02,845
Hi, Mom.
141
00:10:02,889 --> 00:10:04,151
Hi, Grandma.
142
00:10:05,892 --> 00:10:07,894
There's a button missing
on my sweater.
143
00:10:07,937 --> 00:10:09,025
It's in with the laundry.
144
00:10:09,069 --> 00:10:11,854
I'll find it.
145
00:10:11,898 --> 00:10:14,465
Use some cleanser
on the sink this time.
146
00:10:14,509 --> 00:10:16,250
I got coffee stains in it.
147
00:10:21,995 --> 00:10:24,475
Why don't I see
your sister anymore?
148
00:10:24,519 --> 00:10:26,129
Well, she's awfully busy.
149
00:10:26,173 --> 00:10:28,479
Homework, swim team,
tryouts for the school play.
150
00:10:28,523 --> 00:10:30,917
She's also got a boyfriend.
151
00:10:30,960 --> 00:10:33,876
So it's goodbye,
Grandma, huh?
152
00:10:33,920 --> 00:10:36,183
Goodbye, Mom.
I hardly see her anymore.
153
00:10:38,011 --> 00:10:40,491
That's what happened
to Judith.
154
00:10:40,535 --> 00:10:41,971
14 years old.
155
00:10:42,015 --> 00:10:43,146
Remember that?
156
00:10:43,190 --> 00:10:46,889
Ran off for six months.
157
00:10:46,933 --> 00:10:49,936
I still say
she got an abortion.
158
00:10:49,979 --> 00:10:52,025
I can't get Deena to stay
in the house these days.
159
00:10:52,068 --> 00:10:53,548
I can't even get her
to clean her room.
160
00:10:53,591 --> 00:10:55,942
Of course not.
161
00:10:55,985 --> 00:10:59,293
You pamper your kids
half to death.
162
00:11:05,125 --> 00:11:08,041
Get in there
and clean up your room!
163
00:11:08,084 --> 00:11:09,869
And if that won't work,
164
00:11:09,912 --> 00:11:12,959
a well-placed open hand
165
00:11:13,002 --> 00:11:16,179
does wonders.
166
00:11:19,095 --> 00:11:22,098
I have to go home now.
167
00:11:22,142 --> 00:11:23,186
What for?
168
00:11:23,230 --> 00:11:25,188
'Cause my aunt's coming over.
169
00:11:25,232 --> 00:11:27,930
She was out of town
for my birthday.
170
00:11:27,974 --> 00:11:30,106
So she's bringing me
a present.
171
00:11:30,150 --> 00:11:32,021
It's not even 5:00.
172
00:11:32,065 --> 00:11:35,546
Yeah. But you don't want
me to stay anyway.
173
00:11:35,590 --> 00:11:36,939
I don't?
No.
174
00:11:36,983 --> 00:11:38,201
I don't?
No.
175
00:11:38,245 --> 00:11:40,029
You sure?
Yeah.
176
00:11:40,073 --> 00:11:41,248
'Cause I'll start
tickling you.
You will?
177
00:11:41,291 --> 00:11:42,989
Uh-huh.
No way.
178
00:11:50,213 --> 00:11:53,173
Get in here
and clean your room.
179
00:11:53,216 --> 00:11:56,219
You aren't stepping one foot
outside of this house
until this room is--
180
00:12:01,964 --> 00:12:03,923
...clean.
181
00:12:27,120 --> 00:12:29,122
♪♪
182
00:12:32,995 --> 00:12:35,041
Hi, Adam.
183
00:12:47,227 --> 00:12:49,229
You're not supposed
to come in here.
184
00:12:49,272 --> 00:12:52,058
If you keep it clean. I said I'd clean it today.
185
00:12:52,101 --> 00:12:55,278
Honey, it's almost 6:00. I don't care. This is my room.
186
00:12:55,322 --> 00:12:57,237
These are my things.
187
00:12:57,280 --> 00:12:59,630
You fold those back up
right now. What are you doing?
188
00:12:59,674 --> 00:13:01,328
No. I don't want
my room clean. Stop it, Deena.
189
00:13:01,371 --> 00:13:03,069
Let go. Get out of my room!
190
00:13:03,112 --> 00:13:06,202
Why can't I keep it the way I want it?
191
00:13:06,246 --> 00:13:08,683
What is wrong with you? This is my room. Don't you understand that?
192
00:13:08,726 --> 00:13:12,121
Deena-- Deena!
193
00:13:12,165 --> 00:13:14,036
Come back here!
194
00:13:14,080 --> 00:13:16,125
♪♪
195
00:13:17,213 --> 00:13:19,215
Very funny.
196
00:13:21,174 --> 00:13:23,263
Very stupid,
if you ask me.
197
00:13:24,264 --> 00:13:27,180
Deena!
198
00:13:28,181 --> 00:13:30,052
Maybe I should go back.
199
00:13:30,096 --> 00:13:31,662
What for?
200
00:13:31,706 --> 00:13:33,186
Well, my aunt's coming over,
201
00:13:33,229 --> 00:13:35,362
and she's
a really nice person.
202
00:13:35,405 --> 00:13:37,146
And she's bringing
me a gift.
203
00:13:37,190 --> 00:13:39,235
Ah. But, you know, I also
204
00:13:39,279 --> 00:13:41,194
don't want to leave
my brother there alone.
205
00:13:41,237 --> 00:13:43,239
And what about me?
206
00:13:43,283 --> 00:13:47,069
Huh? You want to leave me
alone out here
on these cold streets?
207
00:13:47,113 --> 00:13:50,681
With babes on every corner
waiting to jump out
and attack me?
208
00:13:50,725 --> 00:13:52,422
Tell you what.
We're gonna flip a coin.
209
00:13:52,466 --> 00:13:56,122
Heads you go back,
tails you don't.
Okay.
210
00:13:56,165 --> 00:13:59,690
Well? Suppose I said I could
take you to a place
211
00:13:59,734 --> 00:14:02,041
where all your problems
would disappear?
212
00:14:02,084 --> 00:14:04,347
It was heads, right? A place I've never
taken anyone before.
213
00:14:04,391 --> 00:14:06,697
Was it heads? It's a magical place.
214
00:14:06,741 --> 00:14:08,438
And spooky.
215
00:14:08,482 --> 00:14:10,353
And the only way
to get there is to crawl
216
00:14:10,397 --> 00:14:13,095
over the bones
of a dead dragon.
217
00:14:13,139 --> 00:14:18,100
I warned her if she didn't
clean her room I was going
to do it for her.
218
00:14:18,144 --> 00:14:19,362
She doesn't want you in there.
219
00:14:19,406 --> 00:14:23,236
Then she should have done it herself.
220
00:14:23,279 --> 00:14:26,326
But now she can't,
because it's already done.
221
00:14:26,369 --> 00:14:28,284
Why don't you ground her?
222
00:14:28,328 --> 00:14:30,330
Take away her television.
Take away her stereo.
223
00:14:30,373 --> 00:14:34,377
If you think it's that easy,
why don't you do it?
224
00:14:34,421 --> 00:14:38,164
Because you never let me.
225
00:14:42,211 --> 00:14:44,344
Well, she's got so much
going on these days,
226
00:14:44,387 --> 00:14:46,128
she probably just forgot
you were coming over.
227
00:14:46,172 --> 00:14:48,739
No, it's weird. I just
talked to her yesterday.
228
00:14:48,783 --> 00:14:51,351
Well, maybe her swimming
practice ran late.
229
00:14:51,394 --> 00:14:55,224
Well, I'm not going
to worry about it.
230
00:14:55,268 --> 00:14:58,271
Remember how Mom used to
worry about you whenever
you were late?
231
00:14:58,314 --> 00:15:01,274
She never worried about me.Oh, she still
worries about you.
232
00:15:01,317 --> 00:15:04,190
I was just over there today
and she was talking
about that time that you--
233
00:15:04,233 --> 00:15:06,366
I don't want to talk
about her. I told you that.
234
00:15:06,409 --> 00:15:09,195
Well, maybe if you
had your own children,
you'd understand
235
00:15:09,238 --> 00:15:11,327
how she feels,
never seeing you anymore.
236
00:15:11,371 --> 00:15:13,199
I've spent a fortune
on therapists
237
00:15:13,242 --> 00:15:16,115
learning how not to care
how she feels.
238
00:15:19,248 --> 00:15:21,772
Let's see who can go
the longest without talking.
239
00:15:21,816 --> 00:15:24,297
Great idea.You lost.
240
00:15:24,340 --> 00:15:26,429
You lost.
241
00:15:26,473 --> 00:15:28,257
Let's go into the living room.
242
00:15:28,301 --> 00:15:31,130
Adam, you can play something
for us on the piano.
243
00:15:31,173 --> 00:15:33,784
Now? That new piece
you've been learning.
244
00:15:33,828 --> 00:15:35,264
I don't know it that well.
245
00:15:35,308 --> 00:15:37,484
Come on. We'll be
a very forgiving audience.
246
00:15:39,225 --> 00:15:41,531
Hey, you don't have to
if you don't want to.
247
00:15:46,449 --> 00:15:48,103
Maybe just one
for your mother, huh?
248
00:16:00,376 --> 00:16:03,162
Where are you going? To get my music.
249
00:16:31,886 --> 00:16:34,193
♪♪
250
00:16:51,297 --> 00:16:53,908
Hey, that was great.
Thank you.
251
00:16:53,951 --> 00:16:55,910
One more, one more,
I'm on a roll.
252
00:16:55,953 --> 00:16:59,392
Go on, honey, go ahead.
253
00:17:11,665 --> 00:17:15,277
Come on, we're almost there.
254
00:17:15,321 --> 00:17:19,194
Keep coming.
255
00:17:23,546 --> 00:17:25,244
Come on, don't stop.
256
00:17:27,594 --> 00:17:29,291
Don't look down.
257
00:17:29,335 --> 00:17:30,336
Come on, give me your hand.
258
00:17:30,379 --> 00:17:32,381
No, I can do it.
259
00:17:45,568 --> 00:17:47,309
Come on.
260
00:17:47,353 --> 00:17:48,397
What if it starts snowing?
261
00:17:48,441 --> 00:17:49,964
That's not a problem.
262
00:17:50,007 --> 00:17:51,400
It's the wind you
gotta worry about.
263
00:17:51,444 --> 00:17:53,446
This thing shakes so bad, it'll make you seasick.
264
00:17:53,489 --> 00:17:55,317
Come on, right here.
265
00:17:55,361 --> 00:17:57,450
Last climb.
266
00:18:05,501 --> 00:18:07,460
Come on.
267
00:18:07,503 --> 00:18:09,592
Oh. How did you
find this place?
268
00:18:09,636 --> 00:18:14,293
I was looking
for a really weird place
to kill myself.
269
00:18:14,336 --> 00:18:18,427
Are you serious? I'm always serious.
270
00:18:18,471 --> 00:18:20,342
Whoo!
271
00:18:20,386 --> 00:18:22,301
So what happened?
272
00:18:22,344 --> 00:18:24,477
I thought of something better.
273
00:18:24,520 --> 00:18:26,392
Me?
274
00:18:26,435 --> 00:18:31,571
No. This happened last summer,
before I met you.
275
00:18:31,614 --> 00:18:32,702
Who knows?
276
00:18:32,746 --> 00:18:36,489
Still might do it.
277
00:18:36,532 --> 00:18:38,969
Not tonight, I hope.
278
00:18:39,013 --> 00:18:42,538
No. Not tonight.
279
00:18:45,019 --> 00:18:47,413
Tonight, I have
better things to do.
280
00:19:08,434 --> 00:19:09,609
Hey.
281
00:19:09,652 --> 00:19:11,437
Where you been?
282
00:19:11,480 --> 00:19:14,048
Just out.
283
00:19:14,091 --> 00:19:16,572
Your mom wants to see you.
She's upstairs.
284
00:19:16,616 --> 00:19:19,662
Is she still mad? She just needs
some reassurance
285
00:19:19,706 --> 00:19:23,753
that everything's okay.
So just go up and talk
to her, okay?
286
00:19:23,797 --> 00:19:28,715
And, uh, how about letting
her clean your room?
287
00:19:28,758 --> 00:19:31,370
It'd mean a lot to her.
288
00:19:31,413 --> 00:19:33,633
Okay?
289
00:19:33,676 --> 00:19:36,462
Would you go up
and talk to her?
290
00:19:45,079 --> 00:19:46,472
Believe me, I'm sure now.
291
00:19:46,515 --> 00:19:48,038
Can you understand that?
292
00:19:48,082 --> 00:19:50,606
I understand.
293
00:20:00,747 --> 00:20:04,794
You wanted to talk to me.
294
00:20:04,838 --> 00:20:08,407
This movie's so sad.
295
00:20:08,450 --> 00:20:09,712
Come on over.
296
00:20:16,676 --> 00:20:18,547
Where were you tonight?
297
00:20:18,591 --> 00:20:21,071
Out.
With Garret?
298
00:20:21,115 --> 00:20:22,595
Mm-hmm.
299
00:20:25,511 --> 00:20:28,078
When are we gonna meet him?
300
00:20:28,122 --> 00:20:30,777
I don't know.
301
00:20:30,820 --> 00:20:33,736
Must be quite a guy.
302
00:20:33,780 --> 00:20:35,434
Yeah, he's okay.
303
00:20:37,523 --> 00:20:39,089
Well, maybe he could come
over on Saturday
304
00:20:39,133 --> 00:20:41,396
and we could all go
to a movie together.
305
00:20:47,141 --> 00:20:48,664
Is he a good kisser?
306
00:20:49,665 --> 00:20:51,667
Oh, come on, Deena.
307
00:20:51,711 --> 00:20:55,584
I told you about the first time
a boy kissed me, remember?
308
00:20:57,586 --> 00:21:01,460
I couldn't figure out why he
wanted me to open my mouth.
309
00:21:05,507 --> 00:21:08,815
Oh, come on. Why don't
you watch the rest
of this movie with me?
310
00:21:08,858 --> 00:21:12,645
I'm really tired, Mom. Oh, come on.
311
00:21:12,688 --> 00:21:14,690
I hate to cry alone.
312
00:21:16,649 --> 00:21:20,653
Besides, it's almost over.
313
00:21:28,225 --> 00:21:30,837
Still friends?
314
00:21:30,880 --> 00:21:32,839
Yeah.
315
00:21:36,930 --> 00:21:39,498
Sorry I cleaned your room.
316
00:23:19,772 --> 00:23:22,296
Where were you last Friday?
317
00:23:22,339 --> 00:23:24,820
What do you mean? And last Wednesday.
318
00:23:24,864 --> 00:23:26,300
I was in school.
319
00:23:26,343 --> 00:23:28,476
Not according to this.
320
00:23:32,306 --> 00:23:33,786
This is crazy.
I was in school.
321
00:23:33,829 --> 00:23:35,831
I called Mr. Pilney.
322
00:23:35,875 --> 00:23:37,659
He says he has
three letters there
323
00:23:37,703 --> 00:23:38,834
with my signature on them
324
00:23:38,878 --> 00:23:40,749
saying that youwere home sick.
325
00:23:40,793 --> 00:23:42,664
I was in school, Mom.We're gonna call him right now.
326
00:23:42,708 --> 00:23:44,753
Why? I'm gonna see
him tomorrow. I want to find out right now--
327
00:23:44,797 --> 00:23:46,668
Why are you shouting at me? I am not shouting.
328
00:23:46,712 --> 00:23:48,322
You are. You are shouting at me.
329
00:23:48,365 --> 00:23:50,672
I can't talk to you. No. You are not going anywhere
330
00:23:50,716 --> 00:23:52,805
until I find out what's going on. Now, don't walk away when I'm--
331
00:23:52,848 --> 00:23:53,893
Don't do that! I'm talking to you.
332
00:23:53,936 --> 00:23:56,852
Let go of me!
333
00:24:01,857 --> 00:24:03,946
Deena, come back here!
334
00:24:03,990 --> 00:24:06,775
Deena!
335
00:24:08,342 --> 00:24:09,996
Deena!
336
00:24:10,039 --> 00:24:11,911
Deena!
337
00:24:41,375 --> 00:24:43,899
What's she gonna do?
338
00:24:43,943 --> 00:24:45,771
She'll probably knock off
a bottle of wine
339
00:24:45,814 --> 00:24:48,034
and then say she's sorry.
340
00:24:49,775 --> 00:24:51,733
Sorry for what?
You hit her.
341
00:24:51,777 --> 00:24:53,866
She'll think of something.
342
00:24:53,909 --> 00:24:55,824
I mean, it's crazy.
343
00:24:55,868 --> 00:24:57,913
I mean, we both say
"I love you,"
and it's over.
344
00:24:57,957 --> 00:24:59,349
So then, what are you worried about?
345
00:24:59,393 --> 00:25:00,960
The letter from school.
346
00:25:01,003 --> 00:25:06,095
We could burn the school down, destroy the evidence.
347
00:25:09,795 --> 00:25:12,362
You know I hate
to say this.
348
00:25:12,406 --> 00:25:15,757
What?
349
00:25:15,801 --> 00:25:17,803
This is gonna sound awful.
350
00:25:17,846 --> 00:25:20,414
What?
351
00:25:20,457 --> 00:25:23,809
I mean, I love my mom, but--
352
00:25:23,852 --> 00:25:28,074
I think I do, anyway, but it felt good.
353
00:25:30,076 --> 00:25:31,773
What did?
354
00:25:34,080 --> 00:25:37,866
Hitting her.
355
00:25:37,910 --> 00:25:39,389
I can't believe
I just said that.
356
00:25:39,433 --> 00:25:42,871
Hey, come on. Don't worry about it.
357
00:25:42,915 --> 00:25:46,396
She asked for it. Didn't she?
358
00:25:46,440 --> 00:25:48,790
I don't want anything physical going on in this house.
359
00:25:48,834 --> 00:25:50,444
I shouldn't have
grabbed her.
360
00:25:50,487 --> 00:25:51,967
I think it's the other way around.
361
00:25:52,011 --> 00:25:53,403
She didn't do this
on purpose.
362
00:25:53,447 --> 00:25:55,057
If I hadn't tried to grab--Whoa, whoa, whoa.
363
00:25:55,101 --> 00:25:56,885
Why should you have to grab her?
364
00:25:56,929 --> 00:25:58,800
Is that the only way you can keep her from going out?
365
00:25:58,844 --> 00:26:00,846
It's this kid Garret.
Ever since she met him,
366
00:26:00,889 --> 00:26:02,891
the rules have gone
right out the window. She never had any rules.
367
00:26:02,935 --> 00:26:04,110
That's the problem. Of course she had rules.
368
00:26:04,153 --> 00:26:07,896
Well, you never enforced them.
369
00:26:18,864 --> 00:26:21,040
I'm sure you didn't
do this on purpose.
370
00:26:21,083 --> 00:26:23,825
But when I bump
into someone on the street,
371
00:26:23,869 --> 00:26:27,002
the least I can do
is say I'm sorry.
372
00:26:29,875 --> 00:26:31,093
Sorry.
373
00:26:31,137 --> 00:26:34,749
I'm sorry I grabbed you.
374
00:26:48,937 --> 00:26:50,939
Did you show him the letter?
375
00:26:56,031 --> 00:26:57,816
No.
376
00:27:07,913 --> 00:27:10,176
I did skip school.
377
00:27:17,531 --> 00:27:18,967
Why?
378
00:27:20,055 --> 00:27:22,928
I don't know.
379
00:27:22,971 --> 00:27:24,886
Where did you go?
380
00:27:24,930 --> 00:27:26,975
Up on the avenue. With Garret?
381
00:27:27,019 --> 00:27:30,022
No. I was alone.
382
00:27:32,546 --> 00:27:35,897
Oh, Deena.
383
00:27:35,941 --> 00:27:39,901
Deena, Deena, Deena,
talk to me. What's going on?
384
00:27:39,945 --> 00:27:42,512
I don't know.
385
00:27:42,556 --> 00:27:44,514
I'll never do it again,
I promise.
386
00:27:44,558 --> 00:27:48,083
I believe you, sweetheart.
387
00:27:48,127 --> 00:27:50,825
I'm just so glad you're
telling me the truth.
388
00:27:52,958 --> 00:27:54,960
I need your help, Mom.
389
00:27:57,179 --> 00:28:00,226
Anything.
390
00:28:00,269 --> 00:28:02,968
Will you say you
wrote those letters?
391
00:28:07,581 --> 00:28:11,106
I can't do that.
392
00:28:11,150 --> 00:28:15,154
I'll never do it again,
I promise.
393
00:28:18,244 --> 00:28:22,030
I was so confused
when I called you. I had
my dates all mixed up.
394
00:28:22,074 --> 00:28:25,164
We had a terrible flu come through the house.
395
00:28:25,207 --> 00:28:26,948
So you did write
those letters.
396
00:28:26,992 --> 00:28:28,080
Yes.
397
00:28:28,123 --> 00:28:29,559
Well,
to be honest with you,
398
00:28:29,603 --> 00:28:31,953
I wouldn't have sent
a note home.
399
00:28:31,997 --> 00:28:33,389
It's just that last month,
when Deena missed
400
00:28:33,433 --> 00:28:35,565
so many swimming practices
she got kicked off the team,
401
00:28:35,609 --> 00:28:38,568
I just-- I began to worry--That's when this flu thing started.
402
00:28:38,612 --> 00:28:42,616
It came on really slow, and I just didn't have any energy.
403
00:28:42,659 --> 00:28:45,097
The doctor thinks that it might have even been mono.
404
00:28:45,140 --> 00:28:49,188
Until recently, you've
never done anything to call
attention to yourself.
405
00:28:49,231 --> 00:28:52,321
As a matter of fact,
you work hard not to call
attention to yourself.
406
00:28:52,365 --> 00:28:54,976
That doesn't always mean
there's a problem.
407
00:28:55,020 --> 00:28:59,024
It just means that sometimes
that person might have
something to hide.
408
00:29:01,287 --> 00:29:03,071
How could you let me
go in there
409
00:29:03,115 --> 00:29:05,073
without knowing
about the swim team?
410
00:29:05,117 --> 00:29:07,075
What else don't I know?
411
00:29:07,119 --> 00:29:08,598
Nothing. And how could you
lie like that?
412
00:29:08,642 --> 00:29:10,122
Not just to him,
but to me.
413
00:29:10,165 --> 00:29:12,254
I want to know
what's going on. Nothing.
414
00:29:12,298 --> 00:29:14,169
Let go of me.
I have a class.
415
00:29:14,213 --> 00:29:15,257
Are you pregnant?
416
00:29:15,301 --> 00:29:17,085
What?You can tell me--
417
00:29:17,129 --> 00:29:18,086
God, Mom, no.
418
00:29:18,130 --> 00:29:20,175
Let go of me.
419
00:29:20,219 --> 00:29:22,047
Just come outside. No. I have a class.
420
00:29:27,226 --> 00:29:29,184
What in God's name
were you thinking?
421
00:29:29,228 --> 00:29:31,230
I had no idea she'd been
kicked off the swim team.
422
00:29:31,273 --> 00:29:33,188
She's skipping school,
and you lied about it
right in front of her?
423
00:29:33,232 --> 00:29:35,234
I was trying to help her. Your idea of helping
424
00:29:35,277 --> 00:29:37,323
is letting her get
away with murder. It's this kid Garret.
425
00:29:37,366 --> 00:29:39,629
The problem isn't Garret. She was getting straight A's.
426
00:29:39,673 --> 00:29:42,023
The problem is that you're afraid to say no. She was on the swim team.
427
00:29:42,067 --> 00:29:43,633
No means yes around here. That isn't true.
428
00:29:43,677 --> 00:29:46,201
And if she doesn't do
what you tell her,
you twist it around
429
00:29:46,245 --> 00:29:48,029
until it's your fault.
430
00:29:48,073 --> 00:29:50,292
Either that, or you pour
another glass of wine
and forget about it.
431
00:29:55,080 --> 00:29:56,429
And what do you do?
432
00:30:01,086 --> 00:30:03,175
Starting tonight,
433
00:30:03,218 --> 00:30:06,047
I'm gonna do what you
should have done
a long time ago.
434
00:30:09,746 --> 00:30:11,705
Now, you know this isn't
gonna be any worse
435
00:30:11,748 --> 00:30:14,099
an hour from now.
436
00:30:14,142 --> 00:30:15,317
Right?
437
00:30:15,361 --> 00:30:17,102
So we could, um,
438
00:30:17,145 --> 00:30:20,235
well, we could go up to the avenue.
439
00:30:20,279 --> 00:30:23,021
I have to go in. And so do I.
440
00:30:26,111 --> 00:30:28,287
Something we can dream about.
441
00:30:28,330 --> 00:30:30,071
Hmm.
442
00:30:31,290 --> 00:30:33,335
Bye.
443
00:30:33,379 --> 00:30:35,033
Bye.
444
00:30:54,095 --> 00:30:55,227
Deena.
445
00:30:55,270 --> 00:30:57,185
Come in here and sit down.
446
00:30:57,229 --> 00:30:59,448
Adam, come downstairs.
447
00:30:59,492 --> 00:31:02,016
I have to go
to the bathroom first.
448
00:31:12,157 --> 00:31:14,376
Now you've got us both
in trouble.
449
00:31:14,420 --> 00:31:16,291
How did I get you
in trouble?
450
00:31:16,335 --> 00:31:19,207
He's making lists. Stuff we're supposed to do.
451
00:31:19,251 --> 00:31:22,123
How could you be so stupid? I wasn't stupid.
452
00:31:22,167 --> 00:31:24,169
Skipping school was stupid.
453
00:31:24,212 --> 00:31:25,387
Hitting Mom was stupid.
454
00:31:25,431 --> 00:31:27,259
I didn't do that on purpose.
455
00:31:27,302 --> 00:31:29,304
I was standing right here. I saw you.
456
00:31:29,348 --> 00:31:31,785
You better get your eyes
checked 'cause it was an
accident.
457
00:31:31,828 --> 00:31:35,093
You better do something
about your breath
before you go downstairs.
458
00:31:47,192 --> 00:31:48,758
Garret.
459
00:31:48,802 --> 00:31:51,152
Garret.
460
00:31:51,196 --> 00:31:52,327
You're gonna get me
in trouble.
461
00:31:52,371 --> 00:31:54,329
I told you I was coming in.
462
00:31:55,243 --> 00:31:57,245
Come here.
Shh.
463
00:31:57,289 --> 00:32:00,161
Get down, get down, get down.
464
00:32:00,205 --> 00:32:01,815
I want you to come downstairs.
465
00:32:01,858 --> 00:32:03,773
Right now.
466
00:32:03,817 --> 00:32:06,254
Okay.
467
00:32:17,178 --> 00:32:20,181
I'm going to makea few changes around here.
468
00:32:20,225 --> 00:32:22,357
Do you mind sitting down?
469
00:32:22,401 --> 00:32:24,446
What for? 'Cause we're talking.
470
00:32:24,490 --> 00:32:27,536
I can talk standing up.
471
00:32:27,580 --> 00:32:30,278
I want you to sit down. Look, I don't care if she
lies on the floor
472
00:32:30,322 --> 00:32:31,584
as long as she
can hear me.
473
00:32:37,198 --> 00:32:38,808
Where have you
been going every day?
474
00:32:38,852 --> 00:32:41,507
I told Mom.
Up on the avenue.
475
00:32:41,550 --> 00:32:43,509
Doing what? Never mind.
476
00:32:43,552 --> 00:32:47,295
I don't know if you'd be
telling me the truth or not.
477
00:32:47,339 --> 00:32:49,297
The bottom line is I want you
478
00:32:49,341 --> 00:32:51,256
to come right home
after school every day.
479
00:32:52,866 --> 00:32:55,825
And I want you to do everything it says on this list.
480
00:32:55,869 --> 00:32:57,436
Clean your room, throw out the garbage,
481
00:32:57,479 --> 00:32:59,438
homework, everything.
482
00:32:59,481 --> 00:33:01,309
Fine. Read it.
483
00:33:04,878 --> 00:33:06,880
Fine.
484
00:33:06,923 --> 00:33:08,490
You miss one
of those things,
485
00:33:08,534 --> 00:33:10,536
you lose your stereo.
486
00:33:10,579 --> 00:33:12,407
A second, you lose your TV.
487
00:33:12,451 --> 00:33:15,541
A third, your telephone.
488
00:33:15,584 --> 00:33:20,328
And it keeps going like that
until this gets
straightened out.
489
00:33:20,372 --> 00:33:23,418
Any questions?
490
00:33:23,462 --> 00:33:25,159
No.
491
00:33:34,429 --> 00:33:36,170
That's it, then.
492
00:34:14,513 --> 00:34:16,341
Shh.
493
00:34:33,662 --> 00:34:35,360
I called the school today.
494
00:34:35,403 --> 00:34:36,926
She made all her classes.
495
00:34:36,970 --> 00:34:39,277
That's a good sign.
496
00:34:39,320 --> 00:34:41,931
She's way behind,
but I got a list
of the missing assignments.
497
00:34:41,975 --> 00:34:44,412
I also found out
a few things about Garret.
498
00:34:44,456 --> 00:34:47,328
Good. You can talk to her
about it when she gets home.
499
00:34:47,372 --> 00:34:49,374
She's not home?
500
00:34:49,417 --> 00:34:52,246
What did you expect?
501
00:34:53,552 --> 00:34:55,380
Did she call?
502
00:34:55,423 --> 00:34:56,468
Not a word.
503
00:34:56,511 --> 00:34:59,601
But I can guarantee
you one thing.
504
00:34:59,645 --> 00:35:02,474
I know who she's with.
505
00:35:04,563 --> 00:35:06,434
You're always saying
"Don't upset Mom."
506
00:35:06,478 --> 00:35:08,958
I thought if I told her
the truth, she'd be upset.
507
00:35:09,002 --> 00:35:10,612
Did I tell you to lie?
508
00:35:10,656 --> 00:35:12,353
No.
509
00:35:12,397 --> 00:35:15,487
Garret's on suspension for hitting a teacher.
510
00:35:15,530 --> 00:35:18,533
Your mom should have known that.
511
00:35:20,448 --> 00:35:21,449
Are you lying to me now?
512
00:35:21,493 --> 00:35:23,364
No.
513
00:35:23,408 --> 00:35:26,541
And you're absolutely sure you
don't know where Deena is?
514
00:35:26,585 --> 00:35:28,587
I want the truth, Adam.
515
00:35:28,630 --> 00:35:32,373
♪ I'm the one alone
at night ♪
516
00:35:46,605 --> 00:35:49,390
I'm trying to find a number
for her friend Garret.
517
00:35:49,434 --> 00:35:51,436
I thought maybe you'd have it.
518
00:35:51,479 --> 00:35:54,003
Yeah, right.
519
00:35:54,047 --> 00:35:55,483
Well, thanks anyway.
520
00:35:57,050 --> 00:35:59,400
Well, who else can I call?
521
00:35:59,444 --> 00:36:02,011
Um, try her friend--
Oh, what's her name?
522
00:36:02,055 --> 00:36:04,623
Oh, oh, Donna somebody.
523
00:36:04,666 --> 00:36:06,625
Donna. Yeah, Donna.
524
00:36:06,668 --> 00:36:10,672
Um--
525
00:36:10,716 --> 00:36:13,022
Hello? Hi, Dad, it's me.
526
00:36:13,066 --> 00:36:14,459
Where are you?
527
00:36:14,502 --> 00:36:17,026
I'm at a coffee shop with Elaine.
528
00:36:17,070 --> 00:36:19,420
I told you to come
straight home after school.
529
00:36:19,464 --> 00:36:20,726
No, you didn't.
530
00:36:20,769 --> 00:36:23,424
I did, too. I was
very specific about that.
531
00:36:23,468 --> 00:36:27,080
Oh. I thought you wanted me
to do my homework
right after school.
532
00:36:27,123 --> 00:36:29,474
That's what it says
on the list,
and that's what I did.
533
00:36:29,517 --> 00:36:31,693
I didn't think that I
had to do it at home.
534
00:36:31,737 --> 00:36:34,043
Uh-huh.
535
00:36:34,087 --> 00:36:36,524
So I went over
to Elaine's house after school
536
00:36:36,568 --> 00:36:38,526
'cause I needed help
catching up on my math.
537
00:36:38,570 --> 00:36:40,485
Is that where you are now?
At Elaine's?
538
00:36:40,528 --> 00:36:41,703
Um, no. We're at a coffee shop.
539
00:36:41,747 --> 00:36:44,532
I came out to get
something to eat.
540
00:36:44,576 --> 00:36:46,534
Well, did you get
your work finished?
541
00:36:46,578 --> 00:36:48,667
We're still working on it.
542
00:36:48,710 --> 00:36:49,842
Look,
I'm really sorry, Dad.
543
00:36:49,885 --> 00:36:51,496
I thought I was doing
what you wanted.
544
00:36:54,499 --> 00:36:55,761
When can you be home? What time?
545
00:36:55,804 --> 00:36:57,502
11.
546
00:36:58,720 --> 00:37:00,548
How about 10:30?
547
00:37:00,592 --> 00:37:02,768
That's fine.
I'll see you at 10:30.
548
00:37:02,811 --> 00:37:04,552
I love you.
549
00:37:04,596 --> 00:37:06,424
I love you, too.
550
00:37:10,732 --> 00:37:13,648
She's at a coffee shop
with Elaine.
551
00:37:21,134 --> 00:37:23,702
Hi. This is Cynthia Marten.
552
00:37:23,745 --> 00:37:28,663
I'm fine. Listen, is Elaine
there, by any chance?
553
00:37:28,707 --> 00:37:31,666
♪ Turn out the sun
554
00:37:31,710 --> 00:37:33,625
♪ Yeah
555
00:37:33,668 --> 00:37:35,670
♪ Sun
556
00:37:35,714 --> 00:37:37,498
♪ Yeah
557
00:37:37,542 --> 00:37:40,458
♪ Go get your gun
558
00:37:40,501 --> 00:37:42,503
♪ Treat her like foam
559
00:37:42,547 --> 00:37:44,462
♪ Kingdom and come
560
00:37:44,505 --> 00:37:46,594
♪ Shoot out the light
561
00:37:46,638 --> 00:37:48,553
♪ Shoot out the light
562
00:37:48,596 --> 00:37:50,511
♪ Shoot out the light
563
00:37:50,555 --> 00:37:51,817
♪ Yeah
564
00:37:52,905 --> 00:37:55,864
Hi.
565
00:37:55,908 --> 00:37:57,736
Come on.
566
00:37:57,779 --> 00:37:59,520
I gotta get home early
567
00:37:59,564 --> 00:38:00,652
so I can start building up some Brownie points.
568
00:38:00,695 --> 00:38:02,610
Okay. See you.Bye, you guys.
569
00:38:02,654 --> 00:38:04,612
All right, have a good one.
570
00:38:04,656 --> 00:38:08,616
I'm not calling you a liar.
We just want to see the work.
571
00:38:08,660 --> 00:38:11,140
I'll show you tomorrow.
I'm tired right now.
572
00:38:11,184 --> 00:38:13,708
I don't care what it looks
like. I'm not gonna ask you
to do it over.
573
00:38:13,752 --> 00:38:16,711
Then what's the point? We want to see
that you did the work.
574
00:38:16,755 --> 00:38:19,497
So you don't trust me. Do you deserve to be trusted?
575
00:38:19,540 --> 00:38:21,150
Why don't you just say it?
You don't trust me.
576
00:38:21,194 --> 00:38:22,891
We don't trust you.Just show us the homework,
577
00:38:22,935 --> 00:38:25,154
and then you can
go to bed. Why are you yelling at me?
578
00:38:25,198 --> 00:38:27,505
I am not. Yes, you are.
579
00:38:27,548 --> 00:38:29,550
You're always yelling at me. If you didn't do it,
just say so.
580
00:38:29,594 --> 00:38:30,769
Look, let me
just look at the--Don't!
581
00:38:30,812 --> 00:38:33,728
Get out! Get out! Get out!
582
00:38:33,772 --> 00:38:36,557
Get out! Stop that!
583
00:38:36,601 --> 00:38:37,906
Oh!
584
00:38:37,950 --> 00:38:39,821
Adam!
585
00:38:39,865 --> 00:38:41,519
Get down here!
586
00:38:41,562 --> 00:38:43,608
Get down here now!
587
00:38:43,651 --> 00:38:44,913
Just get the ice. Oh, my God.
588
00:38:44,957 --> 00:38:46,654
All right-- We're going to the hospital.
589
00:38:46,698 --> 00:38:48,177
Get the keys. Get the car started.
590
00:38:48,221 --> 00:38:49,657
Just get the car started. Adam!
591
00:38:49,701 --> 00:38:53,574
I didn't mean to. I'm coming!
592
00:38:53,618 --> 00:38:54,706
I didn't mean it. The hospital?
593
00:38:54,749 --> 00:38:58,666
Hurry up.Get your coat.
594
00:39:05,978 --> 00:39:08,589
Deena, wait for me!
595
00:39:08,633 --> 00:39:09,764
Slow down.
596
00:39:09,808 --> 00:39:12,811
You're gonna fall.
Be careful.
597
00:39:12,854 --> 00:39:14,943
Slow down.
This is crazy.
598
00:39:14,987 --> 00:39:16,641
You're gonna kill yourself.
599
00:39:16,684 --> 00:39:18,643
These boards are loose.
It's not safe.
600
00:39:18,686 --> 00:39:20,732
Watch out!
601
00:39:20,775 --> 00:39:22,211
Would you wait for me?
602
00:39:22,255 --> 00:39:23,952
What are you doing?
Deena, wait.
603
00:39:23,996 --> 00:39:27,913
Slow down.What's going on?
604
00:39:27,956 --> 00:39:31,786
I can't go back there. Why? What the hell happened?
605
00:39:31,830 --> 00:39:33,701
It's just too intense.
606
00:39:33,745 --> 00:39:35,747
My parents are crazy.
607
00:39:35,790 --> 00:39:37,749
Or maybe it's me
that's crazy.
608
00:39:37,792 --> 00:39:39,838
Maybe I have too many
violent hormones in me
or something.
609
00:39:39,881 --> 00:39:41,927
Don't you tell me about crazy.
610
00:39:41,970 --> 00:39:44,886
You know why my mom's got mirrors hanging all over the house?
611
00:39:44,930 --> 00:39:47,672
She thinks my dad was the devil.
612
00:39:47,715 --> 00:39:50,718
It's supposed to reflect away his evil spirit.
613
00:39:50,762 --> 00:39:53,242
So what does that make you?
The son of Satan?
614
00:39:53,286 --> 00:39:58,247
Maybe. You know, I actually thought about killing her.
615
00:39:58,291 --> 00:40:00,772
I was gonna use a baseball bat.
616
00:40:00,815 --> 00:40:02,251
Why didn't you?
617
00:40:02,295 --> 00:40:03,905
Because I came up with something better.
618
00:40:03,949 --> 00:40:08,649
Shotgun? No. Something
even better than that.
619
00:40:08,693 --> 00:40:11,826
Now, listen to me. This is something I never told anybody before.
620
00:40:11,870 --> 00:40:13,698
Not even the band.
621
00:40:18,964 --> 00:40:22,750
Come here.
622
00:40:22,794 --> 00:40:24,709
When the weather gets nice,
623
00:40:24,752 --> 00:40:26,711
that's where I'm going.
624
00:40:26,754 --> 00:40:29,670
I'm gonna hitch
down to California, I'm
gonna sell a few songs.
625
00:40:29,714 --> 00:40:31,672
Eventually, I'm gonna make
my way down to Austin.
626
00:40:31,716 --> 00:40:34,022
Why are you telling me this?
627
00:40:34,066 --> 00:40:38,287
Because I thought you might want to come with me.
628
00:40:38,331 --> 00:40:40,681
Are you serious?
Why not?
629
00:40:40,725 --> 00:40:41,987
I'm ready.
I'll go right now.
630
00:40:42,030 --> 00:40:43,684
No. We're gonna wait till the weather gets nice.
631
00:40:43,728 --> 00:40:45,643
You don't want to be out on the highway
632
00:40:45,686 --> 00:40:46,948
with an icicle hanging off your thumb.
633
00:40:46,992 --> 00:40:48,863
Believe me, anything's
better than going home.
634
00:40:48,907 --> 00:40:50,299
Not anymore.
635
00:40:50,343 --> 00:40:52,301
Everything's gonna be different now.
636
00:40:52,345 --> 00:40:55,000
Different how? You've got a way out.
637
00:40:55,043 --> 00:40:57,829
You can survive anything
if you've got a way out.
638
00:41:02,964 --> 00:41:04,836
The bookcase fell
on your hand?
639
00:41:04,879 --> 00:41:06,359
Right.
640
00:41:06,402 --> 00:41:08,709
Well, let's see what we've got here.
641
00:41:11,756 --> 00:41:13,322
Must have beena heavy bookcase.
642
00:41:13,366 --> 00:41:14,846
Mm-hmm.
643
00:41:14,889 --> 00:41:17,326
See if you can open your fingers.
644
00:41:17,370 --> 00:41:19,067
No.
No?
645
00:41:19,111 --> 00:41:21,026
Well, I'm going to need to get an X-ray.
646
00:41:21,069 --> 00:41:24,333
Why don't you wait here,and I'll get the paperwork started.
647
00:41:24,377 --> 00:41:25,813
I'll be right back.
648
00:41:25,857 --> 00:41:28,033
Why don't you have her check
the bruise on your arm?
649
00:41:28,076 --> 00:41:30,775
I don't care about the bruise. I just want to find out if my fingers are broken.
650
00:41:33,038 --> 00:41:34,735
Settle down.
651
00:41:37,912 --> 00:41:39,740
We have to get her
tested for drugs.
652
00:41:39,784 --> 00:41:41,829
We could do it right here in the hospital.
653
00:41:41,873 --> 00:41:43,918
We've got to do it fast,
before this happens again.
654
00:41:43,962 --> 00:41:45,920
It's not gonna happen again.
655
00:41:45,964 --> 00:41:47,792
How you gonna stop it?
656
00:41:47,835 --> 00:41:50,403
Believe me, I'll stop it.
657
00:41:50,446 --> 00:41:53,406
Well, we can't start hitting
her back, or we'll all end up
in the hospital.
658
00:41:53,449 --> 00:41:55,800
I'll call the police. The police?
659
00:41:55,843 --> 00:41:57,366
What are they gonna do?
660
00:41:57,410 --> 00:42:01,370
They'll settle her down. She's not gonna hit a cop.
661
00:42:01,414 --> 00:42:05,723
She's also not gonna
see this Garret.
That's out, period.
662
00:42:08,813 --> 00:42:11,772
No homework, just a bunch of Fs and "incompletes."
663
00:42:11,816 --> 00:42:14,949
Look at this.
664
00:42:14,993 --> 00:42:18,387
15 years old.
665
00:42:18,431 --> 00:42:21,129
I didn't try this stuff till I was in coll--Shh.
666
00:42:23,958 --> 00:42:26,091
No.
667
00:42:26,134 --> 00:42:28,876
What are you doing?
She'll go ballistic
if she finds us in here.
668
00:42:28,920 --> 00:42:31,139
I told you, I'm gonna call the police.
669
00:42:31,183 --> 00:42:34,099
You can't do that. We'll
have half the neighborhood
standing on our front--
670
00:42:40,801 --> 00:42:42,760
How am I supposed to work?
671
00:42:45,850 --> 00:42:47,895
And how long has this been going on?
672
00:42:47,939 --> 00:42:48,940
It's not mine.
673
00:42:49,941 --> 00:42:52,900
Not anymore.
674
00:42:52,944 --> 00:42:54,772
Where's your homework?
675
00:42:54,815 --> 00:42:56,425
I didn't do it.
676
00:42:56,469 --> 00:42:58,732
You lied, then.Yeah.
677
00:43:02,083 --> 00:43:05,826
As of right now, you are
grounded indefinitely.
678
00:43:05,870 --> 00:43:08,829
No stereo, no television, no telephone, no nothing.
679
00:43:08,873 --> 00:43:11,832
And you aren't going
to see Garret anymore.
680
00:43:11,876 --> 00:43:15,096
Tomorrow you'll stay home,
681
00:43:15,140 --> 00:43:18,056
and you'll complete every one
of your missing assignments.
682
00:43:18,099 --> 00:43:19,840
Tomorrow is Saturday.
683
00:43:19,884 --> 00:43:21,102
Good!
684
00:43:21,146 --> 00:43:23,452
Then you'll have the weekend
to finish it.
685
00:43:23,496 --> 00:43:28,109
And if you ever, ever raise
your hand to anyone
in this family again,
686
00:43:28,153 --> 00:43:29,937
I'll call the police.
687
00:43:31,504 --> 00:43:34,072
The police? Yes.
688
00:43:34,115 --> 00:43:35,160
What are they gonna do?
689
00:43:39,904 --> 00:43:41,906
I hope you'll never
have to find out.
690
00:43:43,255 --> 00:43:45,213
I could just tell them
it was self-defense.
691
00:43:45,257 --> 00:43:48,913
Self-defense against what?
692
00:43:48,956 --> 00:43:52,917
I could say you
tried to attack me.
693
00:43:52,960 --> 00:43:55,049
Maybe even tried to rape me. Todd.
694
00:43:58,531 --> 00:44:00,272
Who do you think
they'd believe?
695
00:44:22,947 --> 00:44:27,516
I can't believe she'd
say that to the police.
696
00:44:27,560 --> 00:44:29,867
I don't know what
she'd do anymore.
697
00:44:31,564 --> 00:44:36,090
I'm afraid to go to sleep
in my own house.
698
00:44:36,134 --> 00:44:39,877
Whatever drug she's on,
it's a lot stronger than
anything in this bag.
699
00:45:20,047 --> 00:45:23,268
Adam.
700
00:45:23,311 --> 00:45:24,965
Adam. What are you--
701
00:45:25,009 --> 00:45:26,967
Shh. You're supposed to knock.
702
00:45:27,011 --> 00:45:29,970
I need you to take this to Garret.
703
00:45:30,014 --> 00:45:31,580
Why can't you? 'Cause I'm grounded.
704
00:45:31,624 --> 00:45:33,321
I can't even use the phone.
705
00:45:33,365 --> 00:45:36,150
Why am I
not surprised?
706
00:45:36,194 --> 00:45:39,197
Adam. I need your help.
707
00:45:39,240 --> 00:45:41,634
I need you to stop
acting crazy.
708
00:45:41,677 --> 00:45:43,244
You know what's gonna
happen next time?
709
00:45:43,288 --> 00:45:45,594
There isn't gonna be
a next time.
710
00:45:45,638 --> 00:45:47,335
I'm leaving. You're what?
711
00:45:47,379 --> 00:45:49,990
I'm going to California
with Garret.
712
00:45:50,034 --> 00:45:51,296
You can't do that.
713
00:45:51,339 --> 00:45:53,080
Why not? Mom hates me,
714
00:45:53,124 --> 00:45:54,995
and Dad never even wanted
me in the first place.
715
00:45:55,039 --> 00:45:56,997
He never wanted me,
either.
716
00:45:57,041 --> 00:46:00,087
But I'm stuck here.
717
00:46:00,131 --> 00:46:02,176
Just take the letter.
718
00:46:02,220 --> 00:46:04,352
Please.
719
00:46:04,396 --> 00:46:07,007
Give me one good reason
why I should.
720
00:46:07,051 --> 00:46:10,054
One good reason.
721
00:46:17,104 --> 00:46:21,282
She said you'd
give me a joint.
722
00:46:24,155 --> 00:46:27,985
What is it?
723
00:46:28,028 --> 00:46:30,291
How's it going? Fine.
724
00:46:30,335 --> 00:46:32,250
I thought maybe you'd
like a snack.
725
00:46:32,293 --> 00:46:36,036
No, thanks.
726
00:46:36,080 --> 00:46:37,385
Need any help?
727
00:46:37,429 --> 00:46:39,257
No.
You sure?
728
00:46:39,300 --> 00:46:43,217
I'm fine.
729
00:46:43,261 --> 00:46:46,177
Would you like to come down
and watch a movie
with me later?
730
00:46:46,220 --> 00:46:48,005
No, thanks.
731
00:46:53,271 --> 00:46:55,186
We don't like doing this.
I hope you know that.
732
00:47:01,105 --> 00:47:02,410
Anything special
you'd like for dinner?
733
00:47:02,454 --> 00:47:06,066
No.
734
00:47:06,110 --> 00:47:09,243
Maybe I'll make
that deep dish pizza
you like.
735
00:47:09,287 --> 00:47:11,158
Fine.
736
00:47:16,381 --> 00:47:18,122
Would you like me
to close the door?
737
00:47:18,165 --> 00:47:21,081
Yeah.
738
00:47:34,790 --> 00:47:36,401
She's been up there
all day.
739
00:47:41,145 --> 00:47:43,103
Do you think we're being
too hard on her?
740
00:47:43,147 --> 00:47:46,280
After she broke my finger? She didn't do it on purpose.
741
00:47:49,414 --> 00:47:51,329
Maybe we could give her backher stereo.
742
00:47:51,372 --> 00:47:53,331
At least she'd have something to listen to.
743
00:47:53,374 --> 00:47:56,290
When she gets caught up
on her work, we'll give
her back the stereo.
744
00:47:56,334 --> 00:48:00,164
Not before.
745
00:48:09,521 --> 00:48:12,089
If you want to give her back
her stereo, go ahead.
746
00:48:12,132 --> 00:48:14,134
No, no, you're right.
747
00:48:14,178 --> 00:48:17,442
No. She's been doing
the work. Let's give her
some positive feedback.
748
00:48:17,485 --> 00:48:20,358
Okay.
749
00:48:20,401 --> 00:48:21,489
Do you want to tell her?
750
00:48:21,533 --> 00:48:24,144
No. You go ahead.
751
00:48:24,188 --> 00:48:26,103
Okay.
752
00:49:18,459 --> 00:49:20,287
Garret?
753
00:49:21,897 --> 00:49:24,117
Garret?
754
00:49:49,273 --> 00:49:50,491
Where were you?
755
00:49:50,535 --> 00:49:52,276
Got in a fight. With who?
756
00:49:52,319 --> 00:49:54,582
Some bastard
my mom brought home.
I'm gonna kill him.
757
00:49:54,626 --> 00:49:56,410
Swear to God, I'm gonna bust him wide open.
758
00:49:56,454 --> 00:49:57,890
Oh, my God,
he really hurt you.
759
00:49:57,933 --> 00:49:59,544
It wasn't just him.It was my mom too. Your mom?
760
00:49:59,587 --> 00:50:01,546
Yeah. He was
pushing her around,
she was screaming,
761
00:50:01,589 --> 00:50:04,897
so I jumped in,
the next thing I know,
they're both kicking me.
762
00:50:04,940 --> 00:50:08,292
I'm gonna kill them both.
763
00:50:08,335 --> 00:50:11,425
Either that, or I'm getting the hell out of here tonight.
764
00:50:11,469 --> 00:50:13,340
Tonight? Tonight.
765
00:50:13,384 --> 00:50:15,864
If you get your stuff,
I'll meet you
766
00:50:15,908 --> 00:50:17,562
outside your house
in 20 minutes.
767
00:50:19,955 --> 00:50:23,176
20 minutes.
768
00:50:36,537 --> 00:50:38,409
Do I have to lock you in your room?
769
00:50:38,452 --> 00:50:41,455
I just went out
for a walk.
770
00:50:41,499 --> 00:50:44,589
At 2:00 in the morning you went out for a walk?
771
00:50:44,632 --> 00:50:46,895
When you're grounded? I've been locked up all day.
772
00:50:46,939 --> 00:50:49,463
You haven't been locked up
all day, but you will be.
773
00:50:49,507 --> 00:50:51,422
I'll nail the damn door
shut if I have to.
774
00:50:51,465 --> 00:50:53,467
You're not leaving this house until we get you to a doctor.
775
00:50:53,511 --> 00:50:56,383
A doctor? It's for your own good, Deena.
776
00:50:56,427 --> 00:50:58,385
Whatever's going on,
it has to stop. What are you doing?
777
00:50:58,429 --> 00:51:00,300
And it's gonna stop now. We're trying to help you.
778
00:51:00,344 --> 00:51:01,649
Get away from me. Put that down.
779
00:51:01,693 --> 00:51:04,522
Deena, put that down
right now. Get away!
780
00:51:04,565 --> 00:51:05,566
Deena! Put the damn phone down!
781
00:51:05,610 --> 00:51:07,394
Get away from me! Deena, stop it!
782
00:51:07,438 --> 00:51:09,570
What the hell are you doing? Put that down right--
783
00:51:12,965 --> 00:51:15,533
Deena! Deena,
come back here!
784
00:51:15,576 --> 00:51:19,928
Deena!
785
00:51:19,972 --> 00:51:21,582
You're not leaving.
786
00:51:21,626 --> 00:51:23,497
He's out there. He's waiting for you. I know he is.
787
00:51:23,541 --> 00:51:25,499
And you're not gonna meet him.
788
00:51:25,543 --> 00:51:27,327
You stay--
789
00:51:27,371 --> 00:51:28,285
Don't do this.
790
00:51:31,375 --> 00:51:33,420
She's got a knife! My mom's bleeding.
791
00:51:33,464 --> 00:51:35,944
Get out of my way!
792
00:51:35,988 --> 00:51:38,947
What are you doing?
Are you crazy?
Let me go!
793
00:51:38,991 --> 00:51:42,690
Stay back. Stay back, Adam. Don't come in my room
or I'll kill you.
794
00:51:42,734 --> 00:51:44,344
Are you okay?
795
00:51:44,388 --> 00:51:45,693
Adam, stay down here.
796
00:51:57,444 --> 00:51:59,316
Get the street
cordoned off for EMS.
797
00:52:16,463 --> 00:52:19,597
I don't know
what we're gonna do.
We've tried everything.
798
00:52:19,640 --> 00:52:23,035
She's out of control.
She breaks things.
She hits her mother.
799
00:52:23,078 --> 00:52:25,429
What happened to your hand?
800
00:52:25,472 --> 00:52:28,040
Uh, that was an accident. Look, if you could just get that knife away from her,
801
00:52:28,083 --> 00:52:30,608
calm her down,
I'm sure we could--
802
00:52:35,787 --> 00:52:37,571
We're taking you
to the hospital.
803
00:52:37,615 --> 00:52:39,486
No, you're not. She's under arrest.
804
00:52:39,530 --> 00:52:41,575
Arrest for what? Assault.
805
00:52:41,619 --> 00:52:43,360
Now, wait a minute,
wait a minute,
we don't want this.
806
00:52:43,403 --> 00:52:44,404
You can't arrest her.
807
00:52:44,448 --> 00:52:46,493
Take her out. You can't do that.
808
00:52:46,537 --> 00:52:49,627
Wait a minute, we didn't ask for this. We didn't call the police.
809
00:52:49,670 --> 00:52:50,758
I did.
810
00:52:50,802 --> 00:52:53,413
It was your idea.
811
00:52:53,457 --> 00:52:56,590
At the hospital, you said--I didn't say you should call the police.
812
00:52:56,634 --> 00:52:57,765
Here, you can see her in the morning.
813
00:52:57,809 --> 00:52:59,724
This'll tell you what to do.
814
00:52:59,767 --> 00:53:03,510
Come on. Outside.
815
00:53:03,554 --> 00:53:05,512
Deena.
816
00:53:07,688 --> 00:53:10,561
Deena, Deena, don't worry,
we'll be there-- What happened?
817
00:53:10,604 --> 00:53:12,084
What's going on? It's a complete
misunderstanding.
818
00:53:12,127 --> 00:53:14,086
It's got-- Somebody
called the cops. It's crazy.
819
00:53:14,129 --> 00:53:16,088
Look, Deena, Deena, it's
only gonna be a few hours.
820
00:53:16,131 --> 00:53:18,656
They said we can come down
first thing in the morning.
821
00:53:18,699 --> 00:53:20,701
We'll get you
right home, sweetheart.
822
00:53:41,635 --> 00:53:43,768
All the way in.
Give me your things
and strip down.
823
00:53:50,601 --> 00:53:53,430
Come on, let's go.
824
00:53:59,871 --> 00:54:03,570
What are you doing? I'm going down there right now.
825
00:54:03,614 --> 00:54:06,138
We can go down first thing
in the morning, 7:00.
826
00:54:06,181 --> 00:54:07,748
She's not spending the night in jail.
827
00:54:07,792 --> 00:54:10,098
Maybe it'll teach her
a lesson.
828
00:54:10,142 --> 00:54:12,100
You know what kind of lesson it'll teach her.
829
00:54:12,144 --> 00:54:15,713
You know what kind of kids they have in jail? Yeah, kids like Garret.
830
00:54:15,756 --> 00:54:18,846
That's the first person she'll
run to if we bring her home.
831
00:54:25,679 --> 00:54:27,507
Then what are we supposed to do?
832
00:54:32,556 --> 00:54:35,733
We'll pick her up first thing
in the morning and take her
to the hospital.
833
00:54:35,776 --> 00:54:39,519
Get her tested for drugs.
834
00:54:39,563 --> 00:54:42,522
Taking any medications? No.
835
00:54:42,566 --> 00:54:45,177
Drugs? No.
836
00:54:45,220 --> 00:54:47,745
Feeling depressed?
837
00:54:47,788 --> 00:54:50,617
No. Anxious?
838
00:54:50,661 --> 00:54:54,708
No. Anything bothering you?
839
00:54:54,752 --> 00:54:58,799
I just want to call
my parents.
840
00:54:58,843 --> 00:55:02,542
This is the operator.
How are you billing
your call?
841
00:55:02,586 --> 00:55:04,762
Collect. Name, please.
842
00:55:04,805 --> 00:55:09,767
Deena Marten.
843
00:55:09,810 --> 00:55:12,813
Yeah. It's me.
844
00:55:12,857 --> 00:55:14,641
Where are you?
845
00:55:14,685 --> 00:55:18,645
I'm in jail. What happened?
846
00:55:18,689 --> 00:55:21,518
My parents tried to stop me, and we got in a really big fight
847
00:55:21,561 --> 00:55:22,736
and I grabbed a knife.
848
00:55:22,780 --> 00:55:24,216
A knife?
849
00:55:24,259 --> 00:55:26,566
I wasn't gonna use it.
850
00:55:26,610 --> 00:55:28,568
I just wanted to get
out of the house.
851
00:55:32,224 --> 00:55:33,530
All right.
What's gonna happen now?
852
00:55:34,705 --> 00:55:36,707
I don't know.
853
00:55:36,750 --> 00:55:39,797
But I'm scared.
854
00:55:39,840 --> 00:55:41,929
I-- I'm going to court tomorrow, but--
855
00:55:41,973 --> 00:55:44,236
Hey, don't worry about it.
856
00:55:44,279 --> 00:55:46,717
I'll bust you out of there
myself if I have to.
857
00:55:48,762 --> 00:55:51,548
I don't think so. Well then, you
remember this, okay?
858
00:55:51,591 --> 00:55:54,681
And after I say it,
don't talk to anyone else.
859
00:55:54,725 --> 00:55:56,814
Just go to sleep
with this in your head.
860
00:55:56,857 --> 00:55:58,642
I love you.
861
00:56:00,252 --> 00:56:02,515
I love you, too.
862
00:56:58,702 --> 00:57:00,834
You're not in a position
to withdraw the charges.
863
00:57:00,878 --> 00:57:02,749
But we're her parents.
864
00:57:02,793 --> 00:57:05,273
She assaulted you
with a weapon.
865
00:57:05,317 --> 00:57:08,276
She had a knife, but she
wasn't going to use it.
866
00:57:08,320 --> 00:57:09,713
I'm talking
about the telephone.
867
00:57:09,756 --> 00:57:10,714
The knife enters
into it, but--
868
00:57:10,757 --> 00:57:12,890
Look, we know she has problems.
869
00:57:12,933 --> 00:57:15,675
And we're going to get her whatever help she needs.
870
00:57:15,719 --> 00:57:17,808
We think she's on drugs,
maybe cocaine.
871
00:57:19,679 --> 00:57:22,029
There were no drugs
found in her system.
872
00:57:23,683 --> 00:57:25,337
But whether there were or not,
873
00:57:25,380 --> 00:57:29,689
what I see here is a pattern
of physical abuse.
874
00:57:29,733 --> 00:57:32,953
That's a crime.
875
00:57:32,997 --> 00:57:35,739
Physical abuse?
876
00:57:35,782 --> 00:57:37,784
That's ridiculous.
We're her parents.
877
00:57:37,828 --> 00:57:39,960
We're seeing more
of this every day.
878
00:57:40,004 --> 00:57:42,049
Can't believe this.
879
00:57:42,093 --> 00:57:44,748
We used to see it primarily
in immigrant families,
880
00:57:44,791 --> 00:57:46,793
where the parents
don't know the language
881
00:57:46,837 --> 00:57:48,708
and the children
have all the power.
882
00:57:48,752 --> 00:57:51,668
That's not us. I'm just saying
883
00:57:51,711 --> 00:57:54,714
that this seems to happen
when those roles get reversed.
884
00:57:54,758 --> 00:57:58,805
When the children become
the survival figures
for their parents.
885
00:57:58,849 --> 00:58:02,679
We're good parents.
We have a good family.
886
00:58:02,722 --> 00:58:04,332
And we want Deena
to come home.
887
00:58:04,376 --> 00:58:08,728
And I'm asking you to help me
hold her accountable
888
00:58:08,772 --> 00:58:10,774
for what she did.
889
00:58:10,817 --> 00:58:13,341
I know that's hard.
890
00:58:13,385 --> 00:58:15,822
This is the only place
in our entire justice system
891
00:58:15,866 --> 00:58:20,827
where the victim is asked
to help prosecute someone
they want to defend.
892
00:58:27,965 --> 00:58:30,750
Okay, you'll plead
not guilty.
That's automatic.
893
00:58:30,794 --> 00:58:32,970
That's gonna give us time
to prepare the case.
894
00:58:33,013 --> 00:58:34,014
How long will that take?
895
00:58:34,058 --> 00:58:35,842
About four to six weeks.
896
00:58:35,886 --> 00:58:38,366
I have to stay here
for four to six weeks?
897
00:58:38,410 --> 00:58:40,934
Well, that's what the judge
is gonna rule on
this afternoon.
898
00:58:40,978 --> 00:58:43,371
I'm no bus boy.You pick it up!
899
00:58:43,415 --> 00:58:45,983
You pick up the tray now.
900
00:58:46,026 --> 00:58:49,377
I can't stay here. I'm not
like these other kids.
I just want to go home.
901
00:58:49,421 --> 00:58:51,771
Well, I don't think
the judge is gonna let
you do that, Deena.
902
00:58:51,815 --> 00:58:54,121
Why? I didn't do anything.
903
00:58:54,165 --> 00:58:56,733
Deena, look. I want you to be
very clear about something.
904
00:58:56,776 --> 00:58:58,169
You attacked your parents
with a weapon.
905
00:58:58,212 --> 00:59:00,867
Okay? This system is set up
to protect the victim.
906
00:59:00,911 --> 00:59:04,828
Not the aggressor.
907
00:59:04,871 --> 00:59:07,744
You're being charged
with Assault Two.
That's a felony.
908
00:59:07,787 --> 00:59:09,876
It's a very serious charge.
909
00:59:09,920 --> 00:59:12,400
Since this is your first offense, I don't want to keep you in detention.
910
00:59:12,444 --> 00:59:14,925
But the situation
at your home is
far too volatile
911
00:59:14,968 --> 00:59:17,014
for me to send you back until the case is resolved.
912
00:59:17,057 --> 00:59:19,016
Uh, Your Honor,
if I could say something.
913
00:59:19,059 --> 00:59:22,149
I don't think Deena was trying to hit her mother with the telephone.
914
00:59:22,193 --> 00:59:24,935
I think she was just trying-- I don't want to hear
about that now.
915
00:59:24,978 --> 00:59:27,024
I'm only interested in whether
I should keep Deena
916
00:59:27,067 --> 00:59:28,895
in detention
until the dispo hearing.
917
00:59:28,939 --> 00:59:30,941
Are there any alternative
placements available?
918
00:59:30,984 --> 00:59:33,900
Your Honor, I spoke with Deena this morning,
919
00:59:33,944 --> 00:59:35,815
and she informed me that if she can't go home,
920
00:59:35,859 --> 00:59:37,904
she has an aunt she'd like to stay with.
921
00:59:37,948 --> 00:59:39,819
But she wants to come home.
922
00:59:39,863 --> 00:59:42,822
I can't allow that. Look, let's just get her out,
923
00:59:42,866 --> 00:59:44,432
then we'll worry about the rest later, okay?
924
00:59:44,476 --> 00:59:46,826
Do you have any objection
to the aunt?
925
00:59:46,870 --> 00:59:48,915
Assuming that
the probation officer
approves.
926
00:59:48,959 --> 00:59:50,961
No. No, Your Honor.
927
00:59:51,004 --> 00:59:52,832
In addition to the placement order,
928
00:59:52,876 --> 00:59:54,965
I want Deena to abide by whatever guidelines
929
00:59:55,008 --> 00:59:57,097
her probation officer sets forth,
930
00:59:57,141 --> 00:59:59,143
and to begin counseling immediately.
931
00:59:59,186 --> 01:00:02,450
If it were in my power, I'd order the entire family into therapy.
932
01:00:02,494 --> 01:00:03,930
But I can't do that.
933
01:00:03,974 --> 01:00:06,498
What I can do is mandate
934
01:00:06,541 --> 01:00:08,456
that between now and the dispo hearing,
935
01:00:08,500 --> 01:00:10,937
you see your daughter only in the presence of a therapist
936
01:00:10,981 --> 01:00:13,984
approved by this court.
937
01:00:21,556 --> 01:00:24,037
I got in terrible fights
with my mom, too.
938
01:00:24,081 --> 01:00:26,518
Yeah, but I bet you never hit her.
939
01:00:26,561 --> 01:00:29,216
No. She did all the hitting.
940
01:00:29,260 --> 01:00:30,957
My mom never hit me.
941
01:00:31,001 --> 01:00:33,873
She never even spanked me.
942
01:00:33,917 --> 01:00:38,051
I think that she
just swung way over
in the other direction
943
01:00:38,095 --> 01:00:39,923
trying not to do
what our mom did.
944
01:00:39,966 --> 01:00:42,142
Yeah, but why'd I hit her?
945
01:00:42,186 --> 01:00:45,102
I mean, why'd I grab that knife? Where does that come from?
946
01:00:45,145 --> 01:00:47,060
I don't know.
947
01:00:47,104 --> 01:00:49,933
Sounds like everything
got turned upside-down.
948
01:00:52,065 --> 01:00:53,806
What was it like growing up with her?
949
01:00:55,199 --> 01:00:57,897
We were really different.
950
01:00:57,941 --> 01:01:01,074
I remember her favorite book
was Lives of the Saints.
951
01:01:07,211 --> 01:01:09,039
Hello.
952
01:01:09,082 --> 01:01:11,258
Yeah, hold on.
953
01:01:11,302 --> 01:01:13,086
It's your mom.
954
01:01:13,130 --> 01:01:15,088
I'm gonna go get
your bedding ready.
955
01:01:15,132 --> 01:01:16,829
Okay.
956
01:01:20,137 --> 01:01:22,052
Hi. Hi.
957
01:01:22,095 --> 01:01:23,270
You okay?
958
01:01:23,314 --> 01:01:25,055
Yeah, I'm okay.
959
01:01:26,926 --> 01:01:28,928
I've been thinking
about you all day.
960
01:01:28,972 --> 01:01:30,190
I was remembering
when you were little,
961
01:01:30,234 --> 01:01:34,194
and I got out some of your old baby pictures.
962
01:01:34,238 --> 01:01:37,937
I kept asking myself what happened.
963
01:01:37,981 --> 01:01:40,070
We were so close.
964
01:01:43,203 --> 01:01:45,075
We were best friends.
965
01:01:49,079 --> 01:01:52,169
What'd I do wrong?
966
01:01:52,212 --> 01:01:54,998
I mean, I know I haven't
been a perfect mother,
967
01:01:55,041 --> 01:01:58,001
but I have tried harder
than any mother I know.
968
01:02:01,004 --> 01:02:02,875
I love you, sweetheart.
969
01:02:06,183 --> 01:02:07,967
You don't have to
say anything.
970
01:02:10,100 --> 01:02:12,015
I love you, too.
971
01:02:12,058 --> 01:02:15,583
No, no, no. I don't want
you to say something
you don't mean.
972
01:02:15,627 --> 01:02:17,063
I do mean it.
973
01:02:17,107 --> 01:02:19,936
Then talk to me, Deena.
974
01:02:24,288 --> 01:02:26,943
You're the only one
I have to talk to.
975
01:02:36,256 --> 01:02:38,998
I'm sorry I called.
976
01:02:55,362 --> 01:02:57,016
Hello.
977
01:02:57,060 --> 01:02:59,279
Hi. Can I talk
to Deena again, please?
978
01:02:59,323 --> 01:03:02,108
Yeah, just a moment.
979
01:03:10,247 --> 01:03:11,639
She can't talk now.
980
01:03:11,683 --> 01:03:16,035
I-- Look, I just want
to say good night, okay?
981
01:03:16,079 --> 01:03:17,210
She can't talk.
982
01:03:17,254 --> 01:03:19,299
Put her on the phone
right now.
983
01:03:26,263 --> 01:03:29,701
Oh, I don't know
what she said, but--
984
01:03:29,744 --> 01:03:32,008
She's drunk.Yeah.
985
01:03:32,051 --> 01:03:33,270
Why does it
have to be me?
986
01:03:33,313 --> 01:03:35,054
Why can't it be
somebody else?
987
01:03:55,335 --> 01:03:57,076
I don't have any choice.
988
01:03:57,120 --> 01:03:59,252
If I leave,
they'll come after me
989
01:03:59,296 --> 01:04:01,211
and they're gonna throw me
right back into lock-up.
990
01:04:01,254 --> 01:04:04,344
That's cool.
We could be outlaws.
991
01:04:04,388 --> 01:04:06,172
Bonnie and Clyde?
992
01:04:13,136 --> 01:04:15,051
Six weeks, huh?
993
01:04:15,094 --> 01:04:18,402
Yeah. But remember
what you told me?
994
01:04:18,445 --> 01:04:23,015
You told me you could survive anythingif you had a way out.
995
01:04:29,369 --> 01:04:32,111
She's not here.
She's gone. There's nothing
we can do about that.
996
01:04:32,155 --> 01:04:34,157
I'm still her mother. And I'm still her father.
997
01:04:34,200 --> 01:04:35,419
But I can't--
What are you doing?
998
01:04:35,462 --> 01:04:37,377
She needs clothes. You can't take them.
999
01:04:37,421 --> 01:04:40,337
I'm not gonna let anyone tell me when I can see my own daughter.
1000
01:04:40,380 --> 01:04:43,209
I am not going to see herwith a therapist. Why?
1001
01:04:43,253 --> 01:04:45,255
Because it'll make everything worse. How?
1002
01:04:45,298 --> 01:04:47,344
Because she'll turn
everything around.
1003
01:04:47,387 --> 01:04:48,736
She'll say
that I drink too much.
1004
01:04:48,780 --> 01:04:51,261
She'll say that you raped her.
1005
01:04:51,304 --> 01:04:54,090
Then suddenly she'll be the victim and we'll be the misguided parents who--
1006
01:04:54,133 --> 01:04:56,396
That is exactly
what the attorney said!
1007
01:04:56,440 --> 01:04:58,442
She has all the power.
1008
01:04:58,485 --> 01:05:01,401
It's getting worse.
They're fighting
all the time.
1009
01:05:01,445 --> 01:05:03,142
You shouldn't have called the cops.
1010
01:05:03,186 --> 01:05:04,491
You shouldn't have
pulled the knife.
1011
01:05:04,535 --> 01:05:06,276
I wasn't gonna use it, Adam.
1012
01:05:06,319 --> 01:05:09,801
How was I supposed
to know that?
1013
01:05:09,844 --> 01:05:11,455
It doesn't matter.
1014
01:05:11,498 --> 01:05:13,326
It does matter.
1015
01:05:13,370 --> 01:05:15,154
Everything's a mess.
1016
01:05:15,198 --> 01:05:17,417
Mom's drinking every day.
Dad's yelling at her.
1017
01:05:17,461 --> 01:05:19,289
There's nothing I can do about it.
1018
01:05:19,332 --> 01:05:21,247
You can take me with you.
1019
01:05:21,291 --> 01:05:22,770
What?
1020
01:05:22,814 --> 01:05:24,250
To California.
1021
01:05:25,251 --> 01:05:27,340
I can't take you
to California.
1022
01:05:27,384 --> 01:05:29,255
Why not?Because
1023
01:05:29,299 --> 01:05:31,170
you're too young.
1024
01:05:31,214 --> 01:05:33,216
Besides, everything will be better once I'm gone.
1025
01:05:33,259 --> 01:05:34,826
No, it won't.
1026
01:05:34,869 --> 01:05:37,133
If you don't take me,
I'm going on my own.
1027
01:05:40,440 --> 01:05:44,314
I don't care what the court
says. She's your child.
1028
01:05:44,357 --> 01:05:47,317
And if you know what's
good for her, you'll get
her away from Judith.
1029
01:05:47,360 --> 01:05:48,796
I don't have any choice.
1030
01:05:48,840 --> 01:05:50,798
Well, let her come here.
1031
01:05:50,842 --> 01:05:52,452
I'll straighten her out
in a hurry.
1032
01:05:55,281 --> 01:05:57,196
No. I have my own way.
1033
01:05:57,240 --> 01:05:59,807
Your way is pathetic.
1034
01:05:59,851 --> 01:06:01,287
Look what you've done to her.
1035
01:06:10,557 --> 01:06:13,821
And look
what you've done to me.
1036
01:06:13,865 --> 01:06:16,259
And to Judith.
1037
01:06:16,302 --> 01:06:20,350
No wonder we're so messed up,
Mom, the way you've treat--
1038
01:08:58,421 --> 01:08:59,552
Ah.
1039
01:09:09,606 --> 01:09:10,563
Hi.
1040
01:09:10,607 --> 01:09:12,522
Deena around?
1041
01:09:12,565 --> 01:09:15,438
Yeah, she's in her room.
1042
01:09:15,481 --> 01:09:18,528
I made pizza for dinner,
and I made one for her.
1043
01:09:21,487 --> 01:09:23,533
May I come in, please?
1044
01:09:25,535 --> 01:09:27,014
Let me-- Why don't
you sit down?
1045
01:09:27,058 --> 01:09:30,409
No, no, that's okay.That's okay.
1046
01:09:30,453 --> 01:09:33,412
Deena. Honey.
1047
01:09:33,456 --> 01:09:34,718
Honey?
1048
01:09:39,070 --> 01:09:43,074
Honey, look, I made you your favorite pizza.
1049
01:09:43,117 --> 01:09:45,511
See?
1050
01:09:45,555 --> 01:09:48,558
You're not
supposed to be here.
1051
01:09:50,734 --> 01:09:52,562
What?
1052
01:09:52,605 --> 01:09:54,433
You're not supposed to be-- No no no no.
1053
01:09:54,477 --> 01:09:57,741
I heard the words.
1054
01:09:57,784 --> 01:10:00,657
But I made your favorite thing
in the whole wide world,
1055
01:10:00,700 --> 01:10:04,443
and I drove
all the way over here
while it was still hot.
1056
01:10:04,487 --> 01:10:06,402
Can't you even say thank you?
1057
01:10:12,146 --> 01:10:14,758
Don't you appreciate
anything I do for you?
1058
01:10:20,459 --> 01:10:22,461
Oh, God. Hey. Hey, hey, hey.
1059
01:10:22,505 --> 01:10:24,811
Don't worry about it,
I'll get it. Let me-- No no no no.
1060
01:10:24,855 --> 01:10:26,770
No! Don't. I'm leaving.
1061
01:10:29,686 --> 01:10:31,427
Deena doesn't want me here.
1062
01:10:31,470 --> 01:10:33,603
God knows she doesn't
want to come home.
1063
01:10:36,780 --> 01:10:39,478
Do you?
1064
01:10:39,522 --> 01:10:41,654
I could drive you home.
1065
01:10:41,698 --> 01:10:43,830
Do you know
who you remind me of?
1066
01:10:43,874 --> 01:10:46,790
My sister.
1067
01:10:46,833 --> 01:10:49,793
You two are just alike,
you know that?
1068
01:10:49,836 --> 01:10:51,708
You never could say
thank you, either.
1069
01:10:51,751 --> 01:10:55,146
You never thanked me
for taking care of Mom
1070
01:10:55,189 --> 01:10:57,844
so you could play
with your friends.
1071
01:10:59,193 --> 01:11:01,631
I didn't have any friends...
1072
01:11:01,674 --> 01:11:05,461
because of you.
1073
01:11:05,504 --> 01:11:08,594
And you never
cleaned up after Mother.
1074
01:11:08,638 --> 01:11:10,857
You still don't.
Because you're selfish!
1075
01:11:10,901 --> 01:11:15,645
Oh, man. Deena.
Deena! Deena!
1076
01:11:24,218 --> 01:11:26,830
♪ Careful
where you're going ♪
1077
01:11:26,873 --> 01:11:29,746
♪ Careful who you are
1078
01:11:29,789 --> 01:11:31,748
♪ Trouble gonna find you
1079
01:11:37,667 --> 01:11:41,584
♪ Check back
over your shoulder ♪
1080
01:11:44,630 --> 01:11:46,806
♪ Don't you ever rest
1081
01:11:46,850 --> 01:11:51,637
♪ Before you see
who's on the corner ♪
1082
01:11:55,772 --> 01:11:58,557
♪ Maybe that's the moment
1083
01:11:58,601 --> 01:12:00,646
♪ Where you feel ashamed
1084
01:12:00,690 --> 01:12:03,606
♪ Who's that at the window?
1085
01:12:03,649 --> 01:12:06,565
♪ Do you recognize
the face? ♪
1086
01:12:08,785 --> 01:12:10,526
Garret?
1087
01:12:12,615 --> 01:12:14,747
Deena! Who's Deena?
1088
01:12:16,836 --> 01:12:19,665
Deena, wait! Wait!
1089
01:12:19,709 --> 01:12:22,625
Garret, please stop!
Don't leave me.
1090
01:12:22,668 --> 01:12:25,236
Please don't leave me up here. Deena, wait!
1091
01:12:25,279 --> 01:12:26,716
Just slow down. Garret!
1092
01:12:26,759 --> 01:12:28,892
Slow down, damn it! Wait for me!
1093
01:12:28,935 --> 01:12:30,676
Deena, wait for me.
1094
01:12:30,720 --> 01:12:32,939
Deena!
1095
01:12:32,983 --> 01:12:37,640
She said something
about going to see
a movie with you.
1096
01:12:37,683 --> 01:12:39,642
No?
1097
01:12:39,685 --> 01:12:41,774
Okay. Well, look,
if she should stop by,
1098
01:12:41,818 --> 01:12:44,603
would you ask her
to call home?
1099
01:12:44,647 --> 01:12:46,518
Thank you.
1100
01:12:50,914 --> 01:12:52,568
Hi. She's back.
1101
01:12:54,874 --> 01:12:56,789
Why didn't you call us?
1102
01:12:56,833 --> 01:12:58,574
Because I want to talk
to you in person.
1103
01:13:00,837 --> 01:13:02,665
I don't need a lecture.
1104
01:13:07,844 --> 01:13:11,238
Do you remember that time when Mom went out to get dinner
1105
01:13:11,282 --> 01:13:13,632
and came back so drunk
1106
01:13:13,676 --> 01:13:17,244
that she threw up all over the food?
1107
01:13:17,288 --> 01:13:19,290
I remember you ran
out of the house
1108
01:13:19,333 --> 01:13:21,640
and you left me
to clean up the mess.
1109
01:13:21,684 --> 01:13:23,294
Do you remember what that night felt like?
1110
01:13:23,337 --> 01:13:25,296
'Cause that'show Deena felt tonight.
1111
01:13:25,339 --> 01:13:26,645
Don't compare me with Mother.
1112
01:13:26,689 --> 01:13:28,821
I am nothing like her. You were tonight.
1113
01:13:28,865 --> 01:13:29,996
You even sounded like her.
1114
01:13:30,040 --> 01:13:32,651
If I am such
a terrible mother,
1115
01:13:32,695 --> 01:13:34,653
why do I have
wonderful kids?
1116
01:13:34,697 --> 01:13:37,003
Deena was a terrific kid
until she met Garret.
1117
01:13:37,047 --> 01:13:38,657
Adam is still
a terrific kid.
1118
01:13:38,701 --> 01:13:40,833
I am not saying
you're a terrible mother.
1119
01:13:40,877 --> 01:13:41,747
No, no, don't take it back.
1120
01:13:41,791 --> 01:13:43,880
Don't take it back. No no no.
1121
01:13:43,923 --> 01:13:45,838
Maybe you're right.
Maybe I'm just fooling myself.
1122
01:13:45,882 --> 01:13:46,839
Why don't we ask Adam?
1123
01:13:46,883 --> 01:13:48,667
Adam!
1124
01:13:48,711 --> 01:13:51,888
He's in bed. He won't be sleeping.
1125
01:13:57,807 --> 01:14:00,853
Um, she's been under a lot of pressure.
1126
01:14:00,897 --> 01:14:03,813
Todd, she's an alcoholic.
1127
01:14:10,080 --> 01:14:12,735
Adam.
Hmm?
1128
01:14:12,778 --> 01:14:15,955
Honey, would you mind
coming downstairs?
1129
01:14:15,999 --> 01:14:18,001
What for?
1130
01:14:18,044 --> 01:14:20,830
Turn it off.
I'm sleeping.
1131
01:15:22,065 --> 01:15:25,068
She doesn't know
about last summer or about--
1132
01:15:28,898 --> 01:15:32,771
Um, you're right.
He's asleep.
1133
01:15:32,815 --> 01:15:35,034
Listen, we're all tired.
1134
01:15:35,078 --> 01:15:37,950
Can we talk
about this tomorrow?
1135
01:15:41,127 --> 01:15:42,781
Go back to bed.
1136
01:15:44,087 --> 01:15:46,916
Go back to bed.
1137
01:15:46,959 --> 01:15:49,396
Adam, go back upstairs,
honey. Go--
1138
01:15:49,440 --> 01:15:51,964
Okay. Here, let me help you.
1139
01:15:52,008 --> 01:15:53,792
Here, let me help you.
Let me help you.
1140
01:15:53,836 --> 01:15:56,447
Let go of me!
1141
01:15:56,490 --> 01:15:58,841
Watch the glass.
1142
01:16:02,105 --> 01:16:03,759
This has never
happened before.
1143
01:16:06,152 --> 01:16:09,068
Tell her.
1144
01:16:09,112 --> 01:16:10,940
Tell her.
1145
01:16:15,858 --> 01:16:17,947
Adam, come here, son.
1146
01:16:36,879 --> 01:16:39,969
He's asleep.
1147
01:16:40,012 --> 01:16:42,493
He was like this
once last summer
1148
01:16:42,536 --> 01:16:44,887
and again at Christmas.
1149
01:16:47,890 --> 01:16:49,065
You didn't tell me?
1150
01:16:49,108 --> 01:16:51,763
No.
1151
01:16:56,159 --> 01:16:58,509
How could you
not tell me?
1152
01:16:58,552 --> 01:17:00,206
I knew it would upset you
1153
01:17:00,250 --> 01:17:02,208
and when you're upset,
you drink.
1154
01:17:02,252 --> 01:17:04,036
Things were bad enough
last Christmas.
1155
01:17:04,080 --> 01:17:05,908
Maybe that's because you
were off selling your bowls
1156
01:17:05,951 --> 01:17:08,084
and I was left
to do all the work.
1157
01:17:08,127 --> 01:17:11,957
Yeah, well, maybe you drank
because I wasn't around,
1158
01:17:12,001 --> 01:17:14,873
and maybe I wasn't around
because you drank.
1159
01:17:14,917 --> 01:17:18,007
All started so long ago,
I don't remember.
1160
01:17:20,096 --> 01:17:23,882
It started
when we had Deena.
1161
01:17:23,926 --> 01:17:26,189
That's when you bought
all this equipment.
1162
01:17:26,232 --> 01:17:29,061
That's when I stopped
having a wife.
1163
01:17:29,105 --> 01:17:33,022
Oh, you've got such
a distorted view of things.
1164
01:17:33,065 --> 01:17:35,981
I remember when she
was a little girl.
1165
01:17:36,025 --> 01:17:38,854
She was the center
of everything.
1166
01:17:38,897 --> 01:17:41,508
She ran this house.
1167
01:17:41,552 --> 01:17:44,163
And every time she got angry with you and--
1168
01:17:44,207 --> 01:17:48,080
She could be
a vicious little girl.
1169
01:17:52,084 --> 01:17:54,086
You just rolled over
and took it.
1170
01:17:54,130 --> 01:17:58,525
It was always your fault.
Nothing she ever did was wrong.
1171
01:17:58,569 --> 01:18:00,527
It was like you needed
her to be your friend
1172
01:18:00,571 --> 01:18:02,834
more than you needed
to be her mother.
1173
01:18:06,185 --> 01:18:10,973
Maybe I needed her
because she was all I had.
1174
01:18:11,016 --> 01:18:13,540
Maybe you came down here
in this basement
1175
01:18:13,584 --> 01:18:16,152
and worked on these bowls
and you weren't there for me.
1176
01:18:19,111 --> 01:18:21,113
I came down to this basement
'cause all you cared about
was the kids.
1177
01:18:21,157 --> 01:18:23,028
Oh, no, you got it
all backwards.
1178
01:18:23,072 --> 01:18:25,030
That is not how it happened. It doesn't matter how it happened.
1179
01:18:25,074 --> 01:18:27,903
What matters is that I getout of this basement and start being a father.
1180
01:18:27,946 --> 01:18:30,949
What matters is that you stop drinking
1181
01:18:30,993 --> 01:18:33,125
and be a mother.
1182
01:18:33,169 --> 01:18:36,041
Don't you talk to me
about being a mother.
1183
01:18:36,085 --> 01:18:37,956
Not when you've spent
our entire marriage
1184
01:18:38,000 --> 01:18:42,918
hiding in this basement
working on these stupid bowls.
1185
01:18:48,140 --> 01:18:51,622
Go ahead. Smash the rest of them. I don't care.
1186
01:18:51,665 --> 01:18:53,972
All I care about is getting help so we can go--
1187
01:18:54,016 --> 01:18:55,974
You're the one
that needs help, not me.
1188
01:18:58,629 --> 01:19:01,197
I'm gonna get it.
1189
01:19:01,240 --> 01:19:04,113
Starting tomorrow.
1190
01:19:08,247 --> 01:19:10,293
I hope you'll come with me.
1191
01:19:27,701 --> 01:19:30,269
What are you doing here? I want to explain
what happened.
1192
01:19:30,313 --> 01:19:32,271
I havea therapy appointment.
1193
01:19:32,315 --> 01:19:34,317
Does that mean
you won't talk to me?
1194
01:19:36,145 --> 01:19:39,278
Adam, let's go.
1195
01:19:52,726 --> 01:19:53,989
Sure you won't
change your mind?
1196
01:20:04,695 --> 01:20:07,045
I wish you would.
1197
01:20:09,352 --> 01:20:13,008
It's something we need
to do together.
1198
01:21:09,281 --> 01:21:11,718
I broke up with her
the day I met you.
1199
01:21:11,762 --> 01:21:13,416
She wouldn't stop calling.
1200
01:21:13,459 --> 01:21:15,374
I mean, she's just
incredibly possessive.
1201
01:21:15,418 --> 01:21:18,116
How many other girls have you taken up there? None.
1202
01:21:18,160 --> 01:21:21,380
None, I swear to God.
1203
01:21:21,424 --> 01:21:24,427
Did you have sex with her?
1204
01:21:25,776 --> 01:21:27,169
It didn't mean anything.
1205
01:21:27,212 --> 01:21:29,127
Then why'd you do it?
1206
01:21:29,171 --> 01:21:31,347
I wanted to make sure
it was over.
1207
01:21:31,390 --> 01:21:34,306
You had to have sex
with her for that?
1208
01:21:34,350 --> 01:21:35,742
Doesn't that sounda little warped?
1209
01:21:35,786 --> 01:21:38,093
Look, I'm just being honest.
1210
01:21:39,529 --> 01:21:42,227
I don't have any more
old girlfriends.
1211
01:21:45,317 --> 01:21:47,145
I love you.
1212
01:21:47,189 --> 01:21:50,279
And that's why
I waited.
1213
01:21:52,368 --> 01:21:53,412
That's why I'm
still waiting.
1214
01:22:07,470 --> 01:22:10,081
What?
It's my dad.
1215
01:22:11,300 --> 01:22:13,432
You want to come
to my house?
1216
01:22:15,260 --> 01:22:17,306
I can't. If I miss this appointment,
1217
01:22:17,349 --> 01:22:19,264
they're gonna throw me back into lock-up.
1218
01:22:43,201 --> 01:22:45,812
I was hoping
your mother
would be here.
1219
01:22:45,856 --> 01:22:47,205
What for?
1220
01:22:49,468 --> 01:22:51,296
I want things
to be different.
1221
01:22:51,340 --> 01:22:54,299
Why?
1222
01:22:57,607 --> 01:22:59,435
I love you.
1223
01:23:01,524 --> 01:23:05,310
Both of you.
1224
01:23:08,400 --> 01:23:11,403
And I love your mother
very much.
1225
01:23:13,318 --> 01:23:14,493
I know.
1226
01:23:14,537 --> 01:23:18,323
Just sounds like words. But--
1227
01:23:20,456 --> 01:23:22,501
You didn't want me
in the first place.
1228
01:23:24,373 --> 01:23:26,201
That's not true.
1229
01:23:26,244 --> 01:23:30,205
You wanted Mom
to have an abortion.
1230
01:23:33,338 --> 01:23:36,428
I wanted to wait,
that's all.
1231
01:23:39,388 --> 01:23:41,477
The answer's still yes,
isn't it?
1232
01:23:44,393 --> 01:23:47,439
It doesn't mean
I don't love you.
1233
01:23:48,658 --> 01:23:51,182
That's why I'm here.
1234
01:23:54,925 --> 01:23:58,537
I just want things
to be better.
1235
01:24:08,330 --> 01:24:10,897
Okay, thanks. That was a really good session.
1236
01:24:10,941 --> 01:24:12,464
See you guys
next week, okay?
1237
01:24:12,508 --> 01:24:14,292
Okay.
1238
01:24:14,336 --> 01:24:16,251
Hi, Deena. Hi.
1239
01:24:16,294 --> 01:24:19,906
Hi. I'm Todd Marten,
Deena's father.
1240
01:24:19,950 --> 01:24:22,431
Hi. I'm Wendy Tremaine. I'm really glad you came.
1241
01:24:22,474 --> 01:24:25,434
This is my son Adam. Hi, Adam.
1242
01:24:25,477 --> 01:24:28,437
Come on in.
1243
01:24:51,460 --> 01:24:54,463
I think
1244
01:24:54,506 --> 01:24:56,465
we all need help.
1245
01:25:16,615 --> 01:25:19,009
I could send you to jail
for six months, Deena.
1246
01:25:19,052 --> 01:25:21,359
But since this
is your first offense
1247
01:25:21,403 --> 01:25:24,406
and since I've had
some very good reports
from your therapist,
1248
01:25:24,449 --> 01:25:27,365
I'm going to allow you
to go home.
1249
01:25:27,409 --> 01:25:30,368
But I'm also placing you
on probation for one year,
1250
01:25:30,412 --> 01:25:33,502
provided that you perform
300 hours hours
of community service,
1251
01:25:33,545 --> 01:25:35,678
that you attend
anger management classes,
1252
01:25:35,721 --> 01:25:38,550
and that you abide by whatever
additional guidelines
1253
01:25:38,594 --> 01:25:40,726
your probation officer
deems appropriate.
1254
01:25:40,770 --> 01:25:43,381
I have high hopes
for you, Deena.
1255
01:25:43,425 --> 01:25:45,470
I've seen too many kids
fall by the wayside
1256
01:25:45,514 --> 01:25:48,343
because they did not have
the support of their families.
1257
01:25:48,386 --> 01:25:50,345
You've got that.
1258
01:25:50,388 --> 01:25:52,434
So don't let me see you
back here again.
1259
01:25:57,047 --> 01:25:58,527
Thank you.
1260
01:26:17,459 --> 01:26:19,722
Hey. Hi.
1261
01:26:19,765 --> 01:26:22,420
Oh. It's good news, huh?
1262
01:26:22,464 --> 01:26:24,422
Yeah, I get to go home.
1263
01:26:24,466 --> 01:26:27,643
When do we get to leave?
1264
01:26:27,686 --> 01:26:31,429
I can't go.
1265
01:26:31,473 --> 01:26:34,606
What do you mean you can't?
1266
01:26:34,650 --> 01:26:36,434
Everything's different now.
1267
01:26:36,478 --> 01:26:39,611
My mom's going into a treatment program.
1268
01:26:39,655 --> 01:26:41,047
My dad needs my help.
1269
01:26:41,091 --> 01:26:43,398
And my brother needs all the help he can get.
1270
01:26:49,665 --> 01:26:52,450
What about me? I want you to stay too.
1271
01:26:52,494 --> 01:26:55,584
I can't do that
and you know it.
1272
01:26:55,627 --> 01:26:58,413
You give it a try, Deena.
You at least owe me that much.
1273
01:27:00,545 --> 01:27:02,417
I'm being honest with you.
1274
01:27:02,460 --> 01:27:04,375
I don't owe you any more than that.
1275
01:27:06,116 --> 01:27:07,596
I've waited
six weeks for you.I know.
1276
01:27:07,639 --> 01:27:09,424
You lied to me, didn't you? No.
1277
01:27:09,467 --> 01:27:10,642
That's another lie. No, it's not.
1278
01:27:10,686 --> 01:27:11,774
You're coming with me. I can't.
1279
01:27:11,817 --> 01:27:15,081
You are coming with me. Let go of me.
1280
01:27:58,647 --> 01:28:01,563
Here, let me get
that for you.Thanks.
1281
01:28:11,790 --> 01:28:13,139
Hi. Hi, Adam.
1282
01:28:13,183 --> 01:28:16,665
Judith. Hi.
1283
01:28:16,708 --> 01:28:18,536
Hi, sweetheart. Hi, Dad.
1284
01:28:18,580 --> 01:28:20,495
Welcome home.
92903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.