All language subtitles for Terror.In.The.Family.1996.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,390 --> 00:00:18,609 Do I have to lock you in your room? 2 00:00:18,653 --> 00:00:20,437 I just went out for a walk. 3 00:00:20,481 --> 00:00:23,266 At 2:00 in the morning you went out for a walk? 4 00:00:23,310 --> 00:00:24,311 When you're grounded? 5 00:00:24,354 --> 00:00:25,529 I've been locked up all day. 6 00:00:25,573 --> 00:00:27,444 You haven't been locked up all day. 7 00:00:27,488 --> 00:00:29,881 But you will be. I'll nail the damn door shut if I have to. 8 00:00:29,925 --> 00:00:32,493 Put that down, Deena. Put that down right now! 9 00:00:32,536 --> 00:00:34,277 What is wrong with you? 10 00:00:34,321 --> 00:00:35,539 Drop it! Are you crazy? 11 00:00:35,583 --> 00:00:37,411 Please, don't. No, Deena! 12 00:00:37,454 --> 00:00:40,283 Stay back! Get out, or I'll kill you! 13 00:00:40,327 --> 00:00:41,937 What are you doing? 14 00:00:41,980 --> 00:00:44,374 Let go. Don't. Don't, Deena, no. 15 00:00:44,418 --> 00:00:46,507 My mom, she's bleeding. 16 00:00:46,550 --> 00:00:48,335 Deena, let go. Let go. 17 00:00:48,378 --> 00:00:49,292 Don't. 18 00:00:49,336 --> 00:00:50,902 Get out of my way! 19 00:00:50,946 --> 00:00:52,600 Stop it! You won't get away with this. 20 00:00:52,643 --> 00:00:54,950 No! 21 00:00:54,993 --> 00:00:56,604 You aren't going anywhere. Drop it. 22 00:00:56,647 --> 00:00:59,215 Don't touch me. 23 00:01:41,562 --> 00:01:44,521 ♪♪ 24 00:02:02,626 --> 00:02:04,672 Adam, your dinner's on the table. 25 00:02:18,381 --> 00:02:20,514 Mom, I can't play if you watch me. 26 00:02:20,557 --> 00:02:21,993 I'm sorry, honey. 27 00:02:22,037 --> 00:02:23,343 Your dinner's ready. 28 00:02:27,521 --> 00:02:29,392 ♪♪ 29 00:02:29,436 --> 00:02:31,438 ♪ The only thing that I want the most ♪ 30 00:02:31,481 --> 00:02:35,572 ♪ Is to have you here next to me ♪ 31 00:02:35,616 --> 00:02:37,400 Deena? 32 00:02:38,793 --> 00:02:41,622 Deena. 33 00:02:41,665 --> 00:02:45,060 I've called her three times already. 34 00:02:45,103 --> 00:02:48,411 I wish I could stop writing software and do this full time. 35 00:02:48,455 --> 00:02:49,847 Look how beautiful that is. 36 00:02:49,891 --> 00:02:53,024 I mean, see the way the sap wood stands on the edge? 37 00:02:53,068 --> 00:02:56,419 And the way the grain just kind of flows around? 38 00:02:56,463 --> 00:02:58,421 It's nice. Yeah. 39 00:02:58,465 --> 00:03:01,032 But I wish you wouldn't do this while trying to fix dinner. 40 00:03:01,076 --> 00:03:03,426 Huh? Oh. 41 00:03:03,470 --> 00:03:05,646 I gotta get these done by the weekend. 42 00:03:05,689 --> 00:03:09,476 I'm going to that art fair in Wenatchee. 43 00:03:09,519 --> 00:03:10,694 For how long? 44 00:03:10,738 --> 00:03:15,351 Just overnight. Saturday, Sunday. 45 00:03:26,667 --> 00:03:28,538 ♪ There isn't much that you have to do ♪ 46 00:03:28,582 --> 00:03:31,672 ♪ Except show me what I want to see ♪ 47 00:03:31,715 --> 00:03:34,544 ♪ And that's how much you're in love with me ♪ 48 00:03:34,588 --> 00:03:36,546 What is it? 49 00:03:36,590 --> 00:03:40,071 Room service. 50 00:03:40,115 --> 00:03:42,465 What are you doing?I'm going out. 51 00:03:42,509 --> 00:03:43,553 But you just got home. 52 00:03:43,597 --> 00:03:45,729 I've been home for an hour. 53 00:03:45,773 --> 00:03:47,557 Aren't you gonna eat dinner? 54 00:03:47,601 --> 00:03:49,559 I'm not hungry. 55 00:03:49,603 --> 00:03:52,562 What about this room?You said you'd clean it last week. 56 00:03:52,606 --> 00:03:54,434 I'll do it tomorrow. Aunt Judi this coming tomorrow. 57 00:03:54,477 --> 00:03:55,652 I'll do it right after swim practice. 58 00:03:55,696 --> 00:03:57,654 I promised I'd stay out of your room 59 00:03:57,698 --> 00:04:00,657 if you kept it clean. I'll do it tomorrow. 60 00:04:00,701 --> 00:04:03,486 I gotta go. 61 00:04:03,530 --> 00:04:06,446 You forgot to turn off your music. 62 00:04:08,535 --> 00:04:11,451 ♪ They ask the question what's so special-- ♪ 63 00:04:20,503 --> 00:04:24,507 ♪♪ 64 00:04:31,209 --> 00:04:34,691 ♪ Nobody's coming around 65 00:04:34,735 --> 00:04:37,520 ♪ I know I won't be found 66 00:04:37,564 --> 00:04:41,132 ♪ Here beneath the river 67 00:04:41,176 --> 00:04:45,136 ♪ Life rushes-- 68 00:04:45,180 --> 00:04:47,748 Let's go. Shut up! 69 00:04:47,791 --> 00:04:49,663 Your mom? No. One of her boyfriends. 70 00:04:49,706 --> 00:04:53,536 You guys help me out here.1, 2, 3, 4. 71 00:04:57,758 --> 00:04:59,673 She's going out every night. 72 00:04:59,716 --> 00:05:00,804 Room's a mess. 73 00:05:00,848 --> 00:05:02,676 Doesn't do the dishes. 74 00:05:02,719 --> 00:05:04,678 She's never done the dishes. She's supposed to. 75 00:05:04,721 --> 00:05:06,680 Well then, why do you keep doing them for her? 76 00:05:06,723 --> 00:05:08,899 Because if I didn't do them,they wouldn't get done. 77 00:05:08,943 --> 00:05:10,858 Look what happened when I stopped cleaning her room. 78 00:05:10,901 --> 00:05:14,688 She doesn't want you to clean her room. She's 15 years old. 79 00:05:14,731 --> 00:05:17,560 Before she met Garret, I could go in there whenever I wanted. 80 00:05:17,604 --> 00:05:19,649 Now, she's being like a complete stranger to me. 81 00:05:19,693 --> 00:05:21,695 Hey, Mom, can you drive me? I'm late. 82 00:05:21,738 --> 00:05:24,480 Okay. Be right there. 83 00:05:25,829 --> 00:05:29,616 Hey, ask him if he wants to go to Wenatchee with me. 84 00:05:34,621 --> 00:05:36,797 Dad's going to Wenatchee this weekend. 85 00:05:36,840 --> 00:05:41,192 Maybe on Saturday we can go out to dinner and take in a movie. 86 00:05:41,236 --> 00:05:44,718 Yeah, maybe. Can't ask Deena. She'd bite my head off. 87 00:05:47,285 --> 00:05:48,939 I don't know what this kid's done to her, 88 00:05:48,983 --> 00:05:50,724 but I sure don't like it. 89 00:05:50,767 --> 00:05:52,769 Maybe on Saturday I'll follow her 90 00:05:52,813 --> 00:05:54,597 and find out what he looks like. 91 00:05:54,641 --> 00:05:57,644 Uh, well, I know what he looks like. 92 00:05:57,687 --> 00:05:59,907 I seen him at school. What grade's he in? 93 00:05:59,950 --> 00:06:02,649 Senior. 94 00:06:02,692 --> 00:06:04,259 That makes him what, 17? 95 00:06:04,302 --> 00:06:07,218 I guess so. 96 00:06:07,262 --> 00:06:09,220 What's he like? 97 00:06:09,264 --> 00:06:12,223 He's in the Honors Society. 98 00:06:12,267 --> 00:06:13,877 Really? 99 00:06:13,921 --> 00:06:16,271 Think so. 100 00:06:16,314 --> 00:06:18,969 Why doesn't he ever come to the door? 101 00:06:19,013 --> 00:06:21,842 Mom, this is the '90s. 102 00:06:21,885 --> 00:06:23,757 Guys don't do that anymore. 103 00:06:58,705 --> 00:07:00,620 Want to watch this with me? 104 00:07:00,663 --> 00:07:02,883 I'll come up later. 105 00:07:02,926 --> 00:07:05,755 Adam should be home any minute. 106 00:07:40,355 --> 00:07:41,922 How was your evening? 107 00:07:41,965 --> 00:07:43,619 Fine. 108 00:07:44,968 --> 00:07:46,361 Where'd you go? 109 00:07:46,404 --> 00:07:49,930 We just got something to eat. 110 00:07:49,973 --> 00:07:51,975 Well, Adam was supposed to be watching this with me. 111 00:07:52,019 --> 00:07:53,934 You want to watch the rest? 112 00:07:53,977 --> 00:07:54,978 No, thanks. 113 00:07:55,022 --> 00:07:57,328 It's almost over. 114 00:07:57,372 --> 00:08:00,767 I'm tired, Mom. 115 00:08:31,798 --> 00:08:33,843 Come on, Adam, I need this. 116 00:08:33,887 --> 00:08:35,845 Forget it. Why? 117 00:08:35,889 --> 00:08:37,412 I'm doing enough for you. 118 00:08:37,455 --> 00:08:39,370 Sitting with Mom till she falls asleep, 119 00:08:39,414 --> 00:08:42,112 lying about Garret, going to Grandma's. 120 00:08:42,156 --> 00:08:43,897 She asked about him? 121 00:08:43,940 --> 00:08:46,073 She wanted to followyou around to seewhat he looks like. 122 00:08:46,116 --> 00:08:48,379 What'd you tell her?Exactly what you told me. 123 00:08:48,423 --> 00:08:50,817 But I can't keep doing that. 124 00:08:50,860 --> 00:08:53,994 And you can't keep skipping school or you're gonna ruin everything. 125 00:08:54,037 --> 00:08:56,039 Keep your grades up and they'll leave us alone. 126 00:08:56,083 --> 00:08:58,389 Isn't that what you told me? What's gonna ruin everything 127 00:08:58,433 --> 00:08:59,869 is if I don't get this note. 128 00:08:59,913 --> 00:09:01,828 I've missed two days in a row. 129 00:09:04,439 --> 00:09:06,397 All right, I'll make you a deal. 130 00:09:06,441 --> 00:09:08,922 You go to the movies with Mom on Saturday, and I'll write the note. 131 00:09:08,965 --> 00:09:11,011 I can't. I'm going out with Garret. 132 00:09:11,054 --> 00:09:13,753 This is the last time I'll ask, though, I promise. 133 00:09:26,069 --> 00:09:28,811 Two days? Make it three. 134 00:09:28,855 --> 00:09:31,118 I can't go tomorrow, either. 135 00:09:36,036 --> 00:09:37,777 Okay. 136 00:09:38,952 --> 00:09:41,955 Here. Got that? 137 00:09:41,998 --> 00:09:43,826 Would you close the door, honey? 138 00:09:47,134 --> 00:09:49,789 Grab that. Thanks. 139 00:09:54,489 --> 00:09:56,926 And congratulations to our winners, the Kramers-- 140 00:10:01,191 --> 00:10:02,845 Hi, Mom. 141 00:10:02,889 --> 00:10:04,151 Hi, Grandma. 142 00:10:05,892 --> 00:10:07,894 There's a button missing on my sweater. 143 00:10:07,937 --> 00:10:09,025 It's in with the laundry. 144 00:10:09,069 --> 00:10:11,854 I'll find it. 145 00:10:11,898 --> 00:10:14,465 Use some cleanser on the sink this time. 146 00:10:14,509 --> 00:10:16,250 I got coffee stains in it. 147 00:10:21,995 --> 00:10:24,475 Why don't I see your sister anymore? 148 00:10:24,519 --> 00:10:26,129 Well, she's awfully busy. 149 00:10:26,173 --> 00:10:28,479 Homework, swim team, tryouts for the school play. 150 00:10:28,523 --> 00:10:30,917 She's also got a boyfriend. 151 00:10:30,960 --> 00:10:33,876 So it's goodbye, Grandma, huh? 152 00:10:33,920 --> 00:10:36,183 Goodbye, Mom. I hardly see her anymore. 153 00:10:38,011 --> 00:10:40,491 That's what happened to Judith. 154 00:10:40,535 --> 00:10:41,971 14 years old. 155 00:10:42,015 --> 00:10:43,146 Remember that? 156 00:10:43,190 --> 00:10:46,889 Ran off for six months. 157 00:10:46,933 --> 00:10:49,936 I still say she got an abortion. 158 00:10:49,979 --> 00:10:52,025 I can't get Deena to stay in the house these days. 159 00:10:52,068 --> 00:10:53,548 I can't even get her to clean her room. 160 00:10:53,591 --> 00:10:55,942 Of course not. 161 00:10:55,985 --> 00:10:59,293 You pamper your kids half to death. 162 00:11:05,125 --> 00:11:08,041 Get in there and clean up your room! 163 00:11:08,084 --> 00:11:09,869 And if that won't work, 164 00:11:09,912 --> 00:11:12,959 a well-placed open hand 165 00:11:13,002 --> 00:11:16,179 does wonders. 166 00:11:19,095 --> 00:11:22,098 I have to go home now. 167 00:11:22,142 --> 00:11:23,186 What for? 168 00:11:23,230 --> 00:11:25,188 'Cause my aunt's coming over. 169 00:11:25,232 --> 00:11:27,930 She was out of town for my birthday. 170 00:11:27,974 --> 00:11:30,106 So she's bringing me a present. 171 00:11:30,150 --> 00:11:32,021 It's not even 5:00. 172 00:11:32,065 --> 00:11:35,546 Yeah. But you don't want me to stay anyway. 173 00:11:35,590 --> 00:11:36,939 I don't? No. 174 00:11:36,983 --> 00:11:38,201 I don't? No. 175 00:11:38,245 --> 00:11:40,029 You sure? Yeah. 176 00:11:40,073 --> 00:11:41,248 'Cause I'll start tickling you. You will? 177 00:11:41,291 --> 00:11:42,989 Uh-huh. No way. 178 00:11:50,213 --> 00:11:53,173 Get in here and clean your room. 179 00:11:53,216 --> 00:11:56,219 You aren't stepping one foot outside of this house until this room is-- 180 00:12:01,964 --> 00:12:03,923 ...clean. 181 00:12:27,120 --> 00:12:29,122 ♪♪ 182 00:12:32,995 --> 00:12:35,041 Hi, Adam. 183 00:12:47,227 --> 00:12:49,229 You're not supposed to come in here. 184 00:12:49,272 --> 00:12:52,058 If you keep it clean. I said I'd clean it today. 185 00:12:52,101 --> 00:12:55,278 Honey, it's almost 6:00. I don't care. This is my room. 186 00:12:55,322 --> 00:12:57,237 These are my things. 187 00:12:57,280 --> 00:12:59,630 You fold those back up right now. What are you doing? 188 00:12:59,674 --> 00:13:01,328 No. I don't want my room clean. Stop it, Deena. 189 00:13:01,371 --> 00:13:03,069 Let go. Get out of my room! 190 00:13:03,112 --> 00:13:06,202 Why can't I keep it the way I want it? 191 00:13:06,246 --> 00:13:08,683 What is wrong with you? This is my room. Don't you understand that? 192 00:13:08,726 --> 00:13:12,121 Deena-- Deena! 193 00:13:12,165 --> 00:13:14,036 Come back here! 194 00:13:14,080 --> 00:13:16,125 ♪♪ 195 00:13:17,213 --> 00:13:19,215 Very funny. 196 00:13:21,174 --> 00:13:23,263 Very stupid, if you ask me. 197 00:13:24,264 --> 00:13:27,180 Deena! 198 00:13:28,181 --> 00:13:30,052 Maybe I should go back. 199 00:13:30,096 --> 00:13:31,662 What for? 200 00:13:31,706 --> 00:13:33,186 Well, my aunt's coming over, 201 00:13:33,229 --> 00:13:35,362 and she's a really nice person. 202 00:13:35,405 --> 00:13:37,146 And she's bringing me a gift. 203 00:13:37,190 --> 00:13:39,235 Ah. But, you know, I also 204 00:13:39,279 --> 00:13:41,194 don't want to leave my brother there alone. 205 00:13:41,237 --> 00:13:43,239 And what about me? 206 00:13:43,283 --> 00:13:47,069 Huh? You want to leave me alone out here on these cold streets? 207 00:13:47,113 --> 00:13:50,681 With babes on every corner waiting to jump out and attack me? 208 00:13:50,725 --> 00:13:52,422 Tell you what. We're gonna flip a coin. 209 00:13:52,466 --> 00:13:56,122 Heads you go back, tails you don't. Okay. 210 00:13:56,165 --> 00:13:59,690 Well? Suppose I said I could take you to a place 211 00:13:59,734 --> 00:14:02,041 where all your problems would disappear? 212 00:14:02,084 --> 00:14:04,347 It was heads, right? A place I've never taken anyone before. 213 00:14:04,391 --> 00:14:06,697 Was it heads? It's a magical place. 214 00:14:06,741 --> 00:14:08,438 And spooky. 215 00:14:08,482 --> 00:14:10,353 And the only way to get there is to crawl 216 00:14:10,397 --> 00:14:13,095 over the bones of a dead dragon. 217 00:14:13,139 --> 00:14:18,100 I warned her if she didn't clean her room I was going to do it for her. 218 00:14:18,144 --> 00:14:19,362 She doesn't want you in there. 219 00:14:19,406 --> 00:14:23,236 Then she should have done it herself. 220 00:14:23,279 --> 00:14:26,326 But now she can't, because it's already done. 221 00:14:26,369 --> 00:14:28,284 Why don't you ground her? 222 00:14:28,328 --> 00:14:30,330 Take away her television. Take away her stereo. 223 00:14:30,373 --> 00:14:34,377 If you think it's that easy, why don't you do it? 224 00:14:34,421 --> 00:14:38,164 Because you never let me. 225 00:14:42,211 --> 00:14:44,344 Well, she's got so much going on these days, 226 00:14:44,387 --> 00:14:46,128 she probably just forgot you were coming over. 227 00:14:46,172 --> 00:14:48,739 No, it's weird. I just talked to her yesterday. 228 00:14:48,783 --> 00:14:51,351 Well, maybe her swimming practice ran late. 229 00:14:51,394 --> 00:14:55,224 Well, I'm not going to worry about it. 230 00:14:55,268 --> 00:14:58,271 Remember how Mom used to worry about you whenever you were late? 231 00:14:58,314 --> 00:15:01,274 She never worried about me.Oh, she still worries about you. 232 00:15:01,317 --> 00:15:04,190 I was just over there today and she was talking about that time that you-- 233 00:15:04,233 --> 00:15:06,366 I don't want to talk about her. I told you that. 234 00:15:06,409 --> 00:15:09,195 Well, maybe if you had your own children, you'd understand 235 00:15:09,238 --> 00:15:11,327 how she feels, never seeing you anymore. 236 00:15:11,371 --> 00:15:13,199 I've spent a fortune on therapists 237 00:15:13,242 --> 00:15:16,115 learning how not to care how she feels. 238 00:15:19,248 --> 00:15:21,772 Let's see who can go the longest without talking. 239 00:15:21,816 --> 00:15:24,297 Great idea.You lost. 240 00:15:24,340 --> 00:15:26,429 You lost. 241 00:15:26,473 --> 00:15:28,257 Let's go into the living room. 242 00:15:28,301 --> 00:15:31,130 Adam, you can play something for us on the piano. 243 00:15:31,173 --> 00:15:33,784 Now? That new piece you've been learning. 244 00:15:33,828 --> 00:15:35,264 I don't know it that well. 245 00:15:35,308 --> 00:15:37,484 Come on. We'll be a very forgiving audience. 246 00:15:39,225 --> 00:15:41,531 Hey, you don't have to if you don't want to. 247 00:15:46,449 --> 00:15:48,103 Maybe just one for your mother, huh? 248 00:16:00,376 --> 00:16:03,162 Where are you going? To get my music. 249 00:16:31,886 --> 00:16:34,193 ♪♪ 250 00:16:51,297 --> 00:16:53,908 Hey, that was great. Thank you. 251 00:16:53,951 --> 00:16:55,910 One more, one more, I'm on a roll. 252 00:16:55,953 --> 00:16:59,392 Go on, honey, go ahead. 253 00:17:11,665 --> 00:17:15,277 Come on, we're almost there. 254 00:17:15,321 --> 00:17:19,194 Keep coming. 255 00:17:23,546 --> 00:17:25,244 Come on, don't stop. 256 00:17:27,594 --> 00:17:29,291 Don't look down. 257 00:17:29,335 --> 00:17:30,336 Come on, give me your hand. 258 00:17:30,379 --> 00:17:32,381 No, I can do it. 259 00:17:45,568 --> 00:17:47,309 Come on. 260 00:17:47,353 --> 00:17:48,397 What if it starts snowing? 261 00:17:48,441 --> 00:17:49,964 That's not a problem. 262 00:17:50,007 --> 00:17:51,400 It's the wind you gotta worry about. 263 00:17:51,444 --> 00:17:53,446 This thing shakes so bad, it'll make you seasick. 264 00:17:53,489 --> 00:17:55,317 Come on, right here. 265 00:17:55,361 --> 00:17:57,450 Last climb. 266 00:18:05,501 --> 00:18:07,460 Come on. 267 00:18:07,503 --> 00:18:09,592 Oh. How did you find this place? 268 00:18:09,636 --> 00:18:14,293 I was looking for a really weird place to kill myself. 269 00:18:14,336 --> 00:18:18,427 Are you serious? I'm always serious. 270 00:18:18,471 --> 00:18:20,342 Whoo! 271 00:18:20,386 --> 00:18:22,301 So what happened? 272 00:18:22,344 --> 00:18:24,477 I thought of something better. 273 00:18:24,520 --> 00:18:26,392 Me? 274 00:18:26,435 --> 00:18:31,571 No. This happened last summer, before I met you. 275 00:18:31,614 --> 00:18:32,702 Who knows? 276 00:18:32,746 --> 00:18:36,489 Still might do it. 277 00:18:36,532 --> 00:18:38,969 Not tonight, I hope. 278 00:18:39,013 --> 00:18:42,538 No. Not tonight. 279 00:18:45,019 --> 00:18:47,413 Tonight, I have better things to do. 280 00:19:08,434 --> 00:19:09,609 Hey. 281 00:19:09,652 --> 00:19:11,437 Where you been? 282 00:19:11,480 --> 00:19:14,048 Just out. 283 00:19:14,091 --> 00:19:16,572 Your mom wants to see you. She's upstairs. 284 00:19:16,616 --> 00:19:19,662 Is she still mad? She just needs some reassurance 285 00:19:19,706 --> 00:19:23,753 that everything's okay. So just go up and talk to her, okay? 286 00:19:23,797 --> 00:19:28,715 And, uh, how about letting her clean your room? 287 00:19:28,758 --> 00:19:31,370 It'd mean a lot to her. 288 00:19:31,413 --> 00:19:33,633 Okay? 289 00:19:33,676 --> 00:19:36,462 Would you go up and talk to her? 290 00:19:45,079 --> 00:19:46,472 Believe me, I'm sure now. 291 00:19:46,515 --> 00:19:48,038 Can you understand that? 292 00:19:48,082 --> 00:19:50,606 I understand. 293 00:20:00,747 --> 00:20:04,794 You wanted to talk to me. 294 00:20:04,838 --> 00:20:08,407 This movie's so sad. 295 00:20:08,450 --> 00:20:09,712 Come on over. 296 00:20:16,676 --> 00:20:18,547 Where were you tonight? 297 00:20:18,591 --> 00:20:21,071 Out. With Garret? 298 00:20:21,115 --> 00:20:22,595 Mm-hmm. 299 00:20:25,511 --> 00:20:28,078 When are we gonna meet him? 300 00:20:28,122 --> 00:20:30,777 I don't know. 301 00:20:30,820 --> 00:20:33,736 Must be quite a guy. 302 00:20:33,780 --> 00:20:35,434 Yeah, he's okay. 303 00:20:37,523 --> 00:20:39,089 Well, maybe he could come over on Saturday 304 00:20:39,133 --> 00:20:41,396 and we could all go to a movie together. 305 00:20:47,141 --> 00:20:48,664 Is he a good kisser? 306 00:20:49,665 --> 00:20:51,667 Oh, come on, Deena. 307 00:20:51,711 --> 00:20:55,584 I told you about the first time a boy kissed me, remember? 308 00:20:57,586 --> 00:21:01,460 I couldn't figure out why he wanted me to open my mouth. 309 00:21:05,507 --> 00:21:08,815 Oh, come on. Why don't you watch the rest of this movie with me? 310 00:21:08,858 --> 00:21:12,645 I'm really tired, Mom. Oh, come on. 311 00:21:12,688 --> 00:21:14,690 I hate to cry alone. 312 00:21:16,649 --> 00:21:20,653 Besides, it's almost over. 313 00:21:28,225 --> 00:21:30,837 Still friends? 314 00:21:30,880 --> 00:21:32,839 Yeah. 315 00:21:36,930 --> 00:21:39,498 Sorry I cleaned your room. 316 00:23:19,772 --> 00:23:22,296 Where were you last Friday? 317 00:23:22,339 --> 00:23:24,820 What do you mean? And last Wednesday. 318 00:23:24,864 --> 00:23:26,300 I was in school. 319 00:23:26,343 --> 00:23:28,476 Not according to this. 320 00:23:32,306 --> 00:23:33,786 This is crazy. I was in school. 321 00:23:33,829 --> 00:23:35,831 I called Mr. Pilney. 322 00:23:35,875 --> 00:23:37,659 He says he has three letters there 323 00:23:37,703 --> 00:23:38,834 with my signature on them 324 00:23:38,878 --> 00:23:40,749 saying that youwere home sick. 325 00:23:40,793 --> 00:23:42,664 I was in school, Mom.We're gonna call him right now. 326 00:23:42,708 --> 00:23:44,753 Why? I'm gonna see him tomorrow. I want to find out right now-- 327 00:23:44,797 --> 00:23:46,668 Why are you shouting at me? I am not shouting. 328 00:23:46,712 --> 00:23:48,322 You are. You are shouting at me. 329 00:23:48,365 --> 00:23:50,672 I can't talk to you. No. You are not going anywhere 330 00:23:50,716 --> 00:23:52,805 until I find out what's going on. Now, don't walk away when I'm-- 331 00:23:52,848 --> 00:23:53,893 Don't do that! I'm talking to you. 332 00:23:53,936 --> 00:23:56,852 Let go of me! 333 00:24:01,857 --> 00:24:03,946 Deena, come back here! 334 00:24:03,990 --> 00:24:06,775 Deena! 335 00:24:08,342 --> 00:24:09,996 Deena! 336 00:24:10,039 --> 00:24:11,911 Deena! 337 00:24:41,375 --> 00:24:43,899 What's she gonna do? 338 00:24:43,943 --> 00:24:45,771 She'll probably knock off a bottle of wine 339 00:24:45,814 --> 00:24:48,034 and then say she's sorry. 340 00:24:49,775 --> 00:24:51,733 Sorry for what? You hit her. 341 00:24:51,777 --> 00:24:53,866 She'll think of something. 342 00:24:53,909 --> 00:24:55,824 I mean, it's crazy. 343 00:24:55,868 --> 00:24:57,913 I mean, we both say "I love you," and it's over. 344 00:24:57,957 --> 00:24:59,349 So then, what are you worried about? 345 00:24:59,393 --> 00:25:00,960 The letter from school. 346 00:25:01,003 --> 00:25:06,095 We could burn the school down, destroy the evidence. 347 00:25:09,795 --> 00:25:12,362 You know I hate to say this. 348 00:25:12,406 --> 00:25:15,757 What? 349 00:25:15,801 --> 00:25:17,803 This is gonna sound awful. 350 00:25:17,846 --> 00:25:20,414 What? 351 00:25:20,457 --> 00:25:23,809 I mean, I love my mom, but-- 352 00:25:23,852 --> 00:25:28,074 I think I do, anyway, but it felt good. 353 00:25:30,076 --> 00:25:31,773 What did? 354 00:25:34,080 --> 00:25:37,866 Hitting her. 355 00:25:37,910 --> 00:25:39,389 I can't believe I just said that. 356 00:25:39,433 --> 00:25:42,871 Hey, come on. Don't worry about it. 357 00:25:42,915 --> 00:25:46,396 She asked for it. Didn't she? 358 00:25:46,440 --> 00:25:48,790 I don't want anything physical going on in this house. 359 00:25:48,834 --> 00:25:50,444 I shouldn't have grabbed her. 360 00:25:50,487 --> 00:25:51,967 I think it's the other way around. 361 00:25:52,011 --> 00:25:53,403 She didn't do this on purpose. 362 00:25:53,447 --> 00:25:55,057 If I hadn't tried to grab--Whoa, whoa, whoa. 363 00:25:55,101 --> 00:25:56,885 Why should you have to grab her? 364 00:25:56,929 --> 00:25:58,800 Is that the only way you can keep her from going out? 365 00:25:58,844 --> 00:26:00,846 It's this kid Garret. Ever since she met him, 366 00:26:00,889 --> 00:26:02,891 the rules have gone right out the window. She never had any rules. 367 00:26:02,935 --> 00:26:04,110 That's the problem. Of course she had rules. 368 00:26:04,153 --> 00:26:07,896 Well, you never enforced them. 369 00:26:18,864 --> 00:26:21,040 I'm sure you didn't do this on purpose. 370 00:26:21,083 --> 00:26:23,825 But when I bump into someone on the street, 371 00:26:23,869 --> 00:26:27,002 the least I can do is say I'm sorry. 372 00:26:29,875 --> 00:26:31,093 Sorry. 373 00:26:31,137 --> 00:26:34,749 I'm sorry I grabbed you. 374 00:26:48,937 --> 00:26:50,939 Did you show him the letter? 375 00:26:56,031 --> 00:26:57,816 No. 376 00:27:07,913 --> 00:27:10,176 I did skip school. 377 00:27:17,531 --> 00:27:18,967 Why? 378 00:27:20,055 --> 00:27:22,928 I don't know. 379 00:27:22,971 --> 00:27:24,886 Where did you go? 380 00:27:24,930 --> 00:27:26,975 Up on the avenue. With Garret? 381 00:27:27,019 --> 00:27:30,022 No. I was alone. 382 00:27:32,546 --> 00:27:35,897 Oh, Deena. 383 00:27:35,941 --> 00:27:39,901 Deena, Deena, Deena, talk to me. What's going on? 384 00:27:39,945 --> 00:27:42,512 I don't know. 385 00:27:42,556 --> 00:27:44,514 I'll never do it again, I promise. 386 00:27:44,558 --> 00:27:48,083 I believe you, sweetheart. 387 00:27:48,127 --> 00:27:50,825 I'm just so glad you're telling me the truth. 388 00:27:52,958 --> 00:27:54,960 I need your help, Mom. 389 00:27:57,179 --> 00:28:00,226 Anything. 390 00:28:00,269 --> 00:28:02,968 Will you say you wrote those letters? 391 00:28:07,581 --> 00:28:11,106 I can't do that. 392 00:28:11,150 --> 00:28:15,154 I'll never do it again, I promise. 393 00:28:18,244 --> 00:28:22,030 I was so confused when I called you. I had my dates all mixed up. 394 00:28:22,074 --> 00:28:25,164 We had a terrible flu come through the house. 395 00:28:25,207 --> 00:28:26,948 So you did write those letters. 396 00:28:26,992 --> 00:28:28,080 Yes. 397 00:28:28,123 --> 00:28:29,559 Well, to be honest with you, 398 00:28:29,603 --> 00:28:31,953 I wouldn't have sent a note home. 399 00:28:31,997 --> 00:28:33,389 It's just that last month, when Deena missed 400 00:28:33,433 --> 00:28:35,565 so many swimming practices she got kicked off the team, 401 00:28:35,609 --> 00:28:38,568 I just-- I began to worry--That's when this flu thing started. 402 00:28:38,612 --> 00:28:42,616 It came on really slow, and I just didn't have any energy. 403 00:28:42,659 --> 00:28:45,097 The doctor thinks that it might have even been mono. 404 00:28:45,140 --> 00:28:49,188 Until recently, you've never done anything to call attention to yourself. 405 00:28:49,231 --> 00:28:52,321 As a matter of fact, you work hard not to call attention to yourself. 406 00:28:52,365 --> 00:28:54,976 That doesn't always mean there's a problem. 407 00:28:55,020 --> 00:28:59,024 It just means that sometimes that person might have something to hide. 408 00:29:01,287 --> 00:29:03,071 How could you let me go in there 409 00:29:03,115 --> 00:29:05,073 without knowing about the swim team? 410 00:29:05,117 --> 00:29:07,075 What else don't I know? 411 00:29:07,119 --> 00:29:08,598 Nothing. And how could you lie like that? 412 00:29:08,642 --> 00:29:10,122 Not just to him, but to me. 413 00:29:10,165 --> 00:29:12,254 I want to know what's going on. Nothing. 414 00:29:12,298 --> 00:29:14,169 Let go of me. I have a class. 415 00:29:14,213 --> 00:29:15,257 Are you pregnant? 416 00:29:15,301 --> 00:29:17,085 What?You can tell me-- 417 00:29:17,129 --> 00:29:18,086 God, Mom, no. 418 00:29:18,130 --> 00:29:20,175 Let go of me. 419 00:29:20,219 --> 00:29:22,047 Just come outside. No. I have a class. 420 00:29:27,226 --> 00:29:29,184 What in God's name were you thinking? 421 00:29:29,228 --> 00:29:31,230 I had no idea she'd been kicked off the swim team. 422 00:29:31,273 --> 00:29:33,188 She's skipping school, and you lied about it right in front of her? 423 00:29:33,232 --> 00:29:35,234 I was trying to help her. Your idea of helping 424 00:29:35,277 --> 00:29:37,323 is letting her get away with murder. It's this kid Garret. 425 00:29:37,366 --> 00:29:39,629 The problem isn't Garret. She was getting straight A's. 426 00:29:39,673 --> 00:29:42,023 The problem is that you're afraid to say no. She was on the swim team. 427 00:29:42,067 --> 00:29:43,633 No means yes around here. That isn't true. 428 00:29:43,677 --> 00:29:46,201 And if she doesn't do what you tell her, you twist it around 429 00:29:46,245 --> 00:29:48,029 until it's your fault. 430 00:29:48,073 --> 00:29:50,292 Either that, or you pour another glass of wine and forget about it. 431 00:29:55,080 --> 00:29:56,429 And what do you do? 432 00:30:01,086 --> 00:30:03,175 Starting tonight, 433 00:30:03,218 --> 00:30:06,047 I'm gonna do what you should have done a long time ago. 434 00:30:09,746 --> 00:30:11,705 Now, you know this isn't gonna be any worse 435 00:30:11,748 --> 00:30:14,099 an hour from now. 436 00:30:14,142 --> 00:30:15,317 Right? 437 00:30:15,361 --> 00:30:17,102 So we could, um, 438 00:30:17,145 --> 00:30:20,235 well, we could go up to the avenue. 439 00:30:20,279 --> 00:30:23,021 I have to go in. And so do I. 440 00:30:26,111 --> 00:30:28,287 Something we can dream about. 441 00:30:28,330 --> 00:30:30,071 Hmm. 442 00:30:31,290 --> 00:30:33,335 Bye. 443 00:30:33,379 --> 00:30:35,033 Bye. 444 00:30:54,095 --> 00:30:55,227 Deena. 445 00:30:55,270 --> 00:30:57,185 Come in here and sit down. 446 00:30:57,229 --> 00:30:59,448 Adam, come downstairs. 447 00:30:59,492 --> 00:31:02,016 I have to go to the bathroom first. 448 00:31:12,157 --> 00:31:14,376 Now you've got us both in trouble. 449 00:31:14,420 --> 00:31:16,291 How did I get you in trouble? 450 00:31:16,335 --> 00:31:19,207 He's making lists. Stuff we're supposed to do. 451 00:31:19,251 --> 00:31:22,123 How could you be so stupid? I wasn't stupid. 452 00:31:22,167 --> 00:31:24,169 Skipping school was stupid. 453 00:31:24,212 --> 00:31:25,387 Hitting Mom was stupid. 454 00:31:25,431 --> 00:31:27,259 I didn't do that on purpose. 455 00:31:27,302 --> 00:31:29,304 I was standing right here. I saw you. 456 00:31:29,348 --> 00:31:31,785 You better get your eyes checked 'cause it was an accident. 457 00:31:31,828 --> 00:31:35,093 You better do something about your breath before you go downstairs. 458 00:31:47,192 --> 00:31:48,758 Garret. 459 00:31:48,802 --> 00:31:51,152 Garret. 460 00:31:51,196 --> 00:31:52,327 You're gonna get me in trouble. 461 00:31:52,371 --> 00:31:54,329 I told you I was coming in. 462 00:31:55,243 --> 00:31:57,245 Come here. Shh. 463 00:31:57,289 --> 00:32:00,161 Get down, get down, get down. 464 00:32:00,205 --> 00:32:01,815 I want you to come downstairs. 465 00:32:01,858 --> 00:32:03,773 Right now. 466 00:32:03,817 --> 00:32:06,254 Okay. 467 00:32:17,178 --> 00:32:20,181 I'm going to makea few changes around here. 468 00:32:20,225 --> 00:32:22,357 Do you mind sitting down? 469 00:32:22,401 --> 00:32:24,446 What for? 'Cause we're talking. 470 00:32:24,490 --> 00:32:27,536 I can talk standing up. 471 00:32:27,580 --> 00:32:30,278 I want you to sit down. Look, I don't care if she lies on the floor 472 00:32:30,322 --> 00:32:31,584 as long as she can hear me. 473 00:32:37,198 --> 00:32:38,808 Where have you been going every day? 474 00:32:38,852 --> 00:32:41,507 I told Mom. Up on the avenue. 475 00:32:41,550 --> 00:32:43,509 Doing what? Never mind. 476 00:32:43,552 --> 00:32:47,295 I don't know if you'd be telling me the truth or not. 477 00:32:47,339 --> 00:32:49,297 The bottom line is I want you 478 00:32:49,341 --> 00:32:51,256 to come right home after school every day. 479 00:32:52,866 --> 00:32:55,825 And I want you to do everything it says on this list. 480 00:32:55,869 --> 00:32:57,436 Clean your room, throw out the garbage, 481 00:32:57,479 --> 00:32:59,438 homework, everything. 482 00:32:59,481 --> 00:33:01,309 Fine. Read it. 483 00:33:04,878 --> 00:33:06,880 Fine. 484 00:33:06,923 --> 00:33:08,490 You miss one of those things, 485 00:33:08,534 --> 00:33:10,536 you lose your stereo. 486 00:33:10,579 --> 00:33:12,407 A second, you lose your TV. 487 00:33:12,451 --> 00:33:15,541 A third, your telephone. 488 00:33:15,584 --> 00:33:20,328 And it keeps going like that until this gets straightened out. 489 00:33:20,372 --> 00:33:23,418 Any questions? 490 00:33:23,462 --> 00:33:25,159 No. 491 00:33:34,429 --> 00:33:36,170 That's it, then. 492 00:34:14,513 --> 00:34:16,341 Shh. 493 00:34:33,662 --> 00:34:35,360 I called the school today. 494 00:34:35,403 --> 00:34:36,926 She made all her classes. 495 00:34:36,970 --> 00:34:39,277 That's a good sign. 496 00:34:39,320 --> 00:34:41,931 She's way behind, but I got a list of the missing assignments. 497 00:34:41,975 --> 00:34:44,412 I also found out a few things about Garret. 498 00:34:44,456 --> 00:34:47,328 Good. You can talk to her about it when she gets home. 499 00:34:47,372 --> 00:34:49,374 She's not home? 500 00:34:49,417 --> 00:34:52,246 What did you expect? 501 00:34:53,552 --> 00:34:55,380 Did she call? 502 00:34:55,423 --> 00:34:56,468 Not a word. 503 00:34:56,511 --> 00:34:59,601 But I can guarantee you one thing. 504 00:34:59,645 --> 00:35:02,474 I know who she's with. 505 00:35:04,563 --> 00:35:06,434 You're always saying "Don't upset Mom." 506 00:35:06,478 --> 00:35:08,958 I thought if I told her the truth, she'd be upset. 507 00:35:09,002 --> 00:35:10,612 Did I tell you to lie? 508 00:35:10,656 --> 00:35:12,353 No. 509 00:35:12,397 --> 00:35:15,487 Garret's on suspension for hitting a teacher. 510 00:35:15,530 --> 00:35:18,533 Your mom should have known that. 511 00:35:20,448 --> 00:35:21,449 Are you lying to me now? 512 00:35:21,493 --> 00:35:23,364 No. 513 00:35:23,408 --> 00:35:26,541 And you're absolutely sure you don't know where Deena is? 514 00:35:26,585 --> 00:35:28,587 I want the truth, Adam. 515 00:35:28,630 --> 00:35:32,373 ♪ I'm the one alone at night ♪ 516 00:35:46,605 --> 00:35:49,390 I'm trying to find a number for her friend Garret. 517 00:35:49,434 --> 00:35:51,436 I thought maybe you'd have it. 518 00:35:51,479 --> 00:35:54,003 Yeah, right. 519 00:35:54,047 --> 00:35:55,483 Well, thanks anyway. 520 00:35:57,050 --> 00:35:59,400 Well, who else can I call? 521 00:35:59,444 --> 00:36:02,011 Um, try her friend-- Oh, what's her name? 522 00:36:02,055 --> 00:36:04,623 Oh, oh, Donna somebody. 523 00:36:04,666 --> 00:36:06,625 Donna. Yeah, Donna. 524 00:36:06,668 --> 00:36:10,672 Um-- 525 00:36:10,716 --> 00:36:13,022 Hello? Hi, Dad, it's me. 526 00:36:13,066 --> 00:36:14,459 Where are you? 527 00:36:14,502 --> 00:36:17,026 I'm at a coffee shop with Elaine. 528 00:36:17,070 --> 00:36:19,420 I told you to come straight home after school. 529 00:36:19,464 --> 00:36:20,726 No, you didn't. 530 00:36:20,769 --> 00:36:23,424 I did, too. I was very specific about that. 531 00:36:23,468 --> 00:36:27,080 Oh. I thought you wanted me to do my homework right after school. 532 00:36:27,123 --> 00:36:29,474 That's what it says on the list, and that's what I did. 533 00:36:29,517 --> 00:36:31,693 I didn't think that I had to do it at home. 534 00:36:31,737 --> 00:36:34,043 Uh-huh. 535 00:36:34,087 --> 00:36:36,524 So I went over to Elaine's house after school 536 00:36:36,568 --> 00:36:38,526 'cause I needed help catching up on my math. 537 00:36:38,570 --> 00:36:40,485 Is that where you are now? At Elaine's? 538 00:36:40,528 --> 00:36:41,703 Um, no. We're at a coffee shop. 539 00:36:41,747 --> 00:36:44,532 I came out to get something to eat. 540 00:36:44,576 --> 00:36:46,534 Well, did you get your work finished? 541 00:36:46,578 --> 00:36:48,667 We're still working on it. 542 00:36:48,710 --> 00:36:49,842 Look, I'm really sorry, Dad. 543 00:36:49,885 --> 00:36:51,496 I thought I was doing what you wanted. 544 00:36:54,499 --> 00:36:55,761 When can you be home? What time? 545 00:36:55,804 --> 00:36:57,502 11. 546 00:36:58,720 --> 00:37:00,548 How about 10:30? 547 00:37:00,592 --> 00:37:02,768 That's fine. I'll see you at 10:30. 548 00:37:02,811 --> 00:37:04,552 I love you. 549 00:37:04,596 --> 00:37:06,424 I love you, too. 550 00:37:10,732 --> 00:37:13,648 She's at a coffee shop with Elaine. 551 00:37:21,134 --> 00:37:23,702 Hi. This is Cynthia Marten. 552 00:37:23,745 --> 00:37:28,663 I'm fine. Listen, is Elaine there, by any chance? 553 00:37:28,707 --> 00:37:31,666 ♪ Turn out the sun 554 00:37:31,710 --> 00:37:33,625 ♪ Yeah 555 00:37:33,668 --> 00:37:35,670 ♪ Sun 556 00:37:35,714 --> 00:37:37,498 ♪ Yeah 557 00:37:37,542 --> 00:37:40,458 ♪ Go get your gun 558 00:37:40,501 --> 00:37:42,503 ♪ Treat her like foam 559 00:37:42,547 --> 00:37:44,462 ♪ Kingdom and come 560 00:37:44,505 --> 00:37:46,594 ♪ Shoot out the light 561 00:37:46,638 --> 00:37:48,553 ♪ Shoot out the light 562 00:37:48,596 --> 00:37:50,511 ♪ Shoot out the light 563 00:37:50,555 --> 00:37:51,817 ♪ Yeah 564 00:37:52,905 --> 00:37:55,864 Hi. 565 00:37:55,908 --> 00:37:57,736 Come on. 566 00:37:57,779 --> 00:37:59,520 I gotta get home early 567 00:37:59,564 --> 00:38:00,652 so I can start building up some Brownie points. 568 00:38:00,695 --> 00:38:02,610 Okay. See you.Bye, you guys. 569 00:38:02,654 --> 00:38:04,612 All right, have a good one. 570 00:38:04,656 --> 00:38:08,616 I'm not calling you a liar. We just want to see the work. 571 00:38:08,660 --> 00:38:11,140 I'll show you tomorrow. I'm tired right now. 572 00:38:11,184 --> 00:38:13,708 I don't care what it looks like. I'm not gonna ask you to do it over. 573 00:38:13,752 --> 00:38:16,711 Then what's the point? We want to see that you did the work. 574 00:38:16,755 --> 00:38:19,497 So you don't trust me. Do you deserve to be trusted? 575 00:38:19,540 --> 00:38:21,150 Why don't you just say it? You don't trust me. 576 00:38:21,194 --> 00:38:22,891 We don't trust you.Just show us the homework, 577 00:38:22,935 --> 00:38:25,154 and then you can go to bed. Why are you yelling at me? 578 00:38:25,198 --> 00:38:27,505 I am not. Yes, you are. 579 00:38:27,548 --> 00:38:29,550 You're always yelling at me. If you didn't do it, just say so. 580 00:38:29,594 --> 00:38:30,769 Look, let me just look at the--Don't! 581 00:38:30,812 --> 00:38:33,728 Get out! Get out! Get out! 582 00:38:33,772 --> 00:38:36,557 Get out! Stop that! 583 00:38:36,601 --> 00:38:37,906 Oh! 584 00:38:37,950 --> 00:38:39,821 Adam! 585 00:38:39,865 --> 00:38:41,519 Get down here! 586 00:38:41,562 --> 00:38:43,608 Get down here now! 587 00:38:43,651 --> 00:38:44,913 Just get the ice. Oh, my God. 588 00:38:44,957 --> 00:38:46,654 All right-- We're going to the hospital. 589 00:38:46,698 --> 00:38:48,177 Get the keys. Get the car started. 590 00:38:48,221 --> 00:38:49,657 Just get the car started. Adam! 591 00:38:49,701 --> 00:38:53,574 I didn't mean to. I'm coming! 592 00:38:53,618 --> 00:38:54,706 I didn't mean it. The hospital? 593 00:38:54,749 --> 00:38:58,666 Hurry up.Get your coat. 594 00:39:05,978 --> 00:39:08,589 Deena, wait for me! 595 00:39:08,633 --> 00:39:09,764 Slow down. 596 00:39:09,808 --> 00:39:12,811 You're gonna fall. Be careful. 597 00:39:12,854 --> 00:39:14,943 Slow down. This is crazy. 598 00:39:14,987 --> 00:39:16,641 You're gonna kill yourself. 599 00:39:16,684 --> 00:39:18,643 These boards are loose. It's not safe. 600 00:39:18,686 --> 00:39:20,732 Watch out! 601 00:39:20,775 --> 00:39:22,211 Would you wait for me? 602 00:39:22,255 --> 00:39:23,952 What are you doing? Deena, wait. 603 00:39:23,996 --> 00:39:27,913 Slow down.What's going on? 604 00:39:27,956 --> 00:39:31,786 I can't go back there. Why? What the hell happened? 605 00:39:31,830 --> 00:39:33,701 It's just too intense. 606 00:39:33,745 --> 00:39:35,747 My parents are crazy. 607 00:39:35,790 --> 00:39:37,749 Or maybe it's me that's crazy. 608 00:39:37,792 --> 00:39:39,838 Maybe I have too many violent hormones in me or something. 609 00:39:39,881 --> 00:39:41,927 Don't you tell me about crazy. 610 00:39:41,970 --> 00:39:44,886 You know why my mom's got mirrors hanging all over the house? 611 00:39:44,930 --> 00:39:47,672 She thinks my dad was the devil. 612 00:39:47,715 --> 00:39:50,718 It's supposed to reflect away his evil spirit. 613 00:39:50,762 --> 00:39:53,242 So what does that make you? The son of Satan? 614 00:39:53,286 --> 00:39:58,247 Maybe. You know, I actually thought about killing her. 615 00:39:58,291 --> 00:40:00,772 I was gonna use a baseball bat. 616 00:40:00,815 --> 00:40:02,251 Why didn't you? 617 00:40:02,295 --> 00:40:03,905 Because I came up with something better. 618 00:40:03,949 --> 00:40:08,649 Shotgun? No. Something even better than that. 619 00:40:08,693 --> 00:40:11,826 Now, listen to me. This is something I never told anybody before. 620 00:40:11,870 --> 00:40:13,698 Not even the band. 621 00:40:18,964 --> 00:40:22,750 Come here. 622 00:40:22,794 --> 00:40:24,709 When the weather gets nice, 623 00:40:24,752 --> 00:40:26,711 that's where I'm going. 624 00:40:26,754 --> 00:40:29,670 I'm gonna hitch down to California, I'm gonna sell a few songs. 625 00:40:29,714 --> 00:40:31,672 Eventually, I'm gonna make my way down to Austin. 626 00:40:31,716 --> 00:40:34,022 Why are you telling me this? 627 00:40:34,066 --> 00:40:38,287 Because I thought you might want to come with me. 628 00:40:38,331 --> 00:40:40,681 Are you serious? Why not? 629 00:40:40,725 --> 00:40:41,987 I'm ready. I'll go right now. 630 00:40:42,030 --> 00:40:43,684 No. We're gonna wait till the weather gets nice. 631 00:40:43,728 --> 00:40:45,643 You don't want to be out on the highway 632 00:40:45,686 --> 00:40:46,948 with an icicle hanging off your thumb. 633 00:40:46,992 --> 00:40:48,863 Believe me, anything's better than going home. 634 00:40:48,907 --> 00:40:50,299 Not anymore. 635 00:40:50,343 --> 00:40:52,301 Everything's gonna be different now. 636 00:40:52,345 --> 00:40:55,000 Different how? You've got a way out. 637 00:40:55,043 --> 00:40:57,829 You can survive anything if you've got a way out. 638 00:41:02,964 --> 00:41:04,836 The bookcase fell on your hand? 639 00:41:04,879 --> 00:41:06,359 Right. 640 00:41:06,402 --> 00:41:08,709 Well, let's see what we've got here. 641 00:41:11,756 --> 00:41:13,322 Must have beena heavy bookcase. 642 00:41:13,366 --> 00:41:14,846 Mm-hmm. 643 00:41:14,889 --> 00:41:17,326 See if you can open your fingers. 644 00:41:17,370 --> 00:41:19,067 No. No? 645 00:41:19,111 --> 00:41:21,026 Well, I'm going to need to get an X-ray. 646 00:41:21,069 --> 00:41:24,333 Why don't you wait here,and I'll get the paperwork started. 647 00:41:24,377 --> 00:41:25,813 I'll be right back. 648 00:41:25,857 --> 00:41:28,033 Why don't you have her check the bruise on your arm? 649 00:41:28,076 --> 00:41:30,775 I don't care about the bruise. I just want to find out if my fingers are broken. 650 00:41:33,038 --> 00:41:34,735 Settle down. 651 00:41:37,912 --> 00:41:39,740 We have to get her tested for drugs. 652 00:41:39,784 --> 00:41:41,829 We could do it right here in the hospital. 653 00:41:41,873 --> 00:41:43,918 We've got to do it fast, before this happens again. 654 00:41:43,962 --> 00:41:45,920 It's not gonna happen again. 655 00:41:45,964 --> 00:41:47,792 How you gonna stop it? 656 00:41:47,835 --> 00:41:50,403 Believe me, I'll stop it. 657 00:41:50,446 --> 00:41:53,406 Well, we can't start hitting her back, or we'll all end up in the hospital. 658 00:41:53,449 --> 00:41:55,800 I'll call the police. The police? 659 00:41:55,843 --> 00:41:57,366 What are they gonna do? 660 00:41:57,410 --> 00:42:01,370 They'll settle her down. She's not gonna hit a cop. 661 00:42:01,414 --> 00:42:05,723 She's also not gonna see this Garret. That's out, period. 662 00:42:08,813 --> 00:42:11,772 No homework, just a bunch of Fs and "incompletes." 663 00:42:11,816 --> 00:42:14,949 Look at this. 664 00:42:14,993 --> 00:42:18,387 15 years old. 665 00:42:18,431 --> 00:42:21,129 I didn't try this stuff till I was in coll--Shh. 666 00:42:23,958 --> 00:42:26,091 No. 667 00:42:26,134 --> 00:42:28,876 What are you doing? She'll go ballistic if she finds us in here. 668 00:42:28,920 --> 00:42:31,139 I told you, I'm gonna call the police. 669 00:42:31,183 --> 00:42:34,099 You can't do that. We'll have half the neighborhood standing on our front-- 670 00:42:40,801 --> 00:42:42,760 How am I supposed to work? 671 00:42:45,850 --> 00:42:47,895 And how long has this been going on? 672 00:42:47,939 --> 00:42:48,940 It's not mine. 673 00:42:49,941 --> 00:42:52,900 Not anymore. 674 00:42:52,944 --> 00:42:54,772 Where's your homework? 675 00:42:54,815 --> 00:42:56,425 I didn't do it. 676 00:42:56,469 --> 00:42:58,732 You lied, then.Yeah. 677 00:43:02,083 --> 00:43:05,826 As of right now, you are grounded indefinitely. 678 00:43:05,870 --> 00:43:08,829 No stereo, no television, no telephone, no nothing. 679 00:43:08,873 --> 00:43:11,832 And you aren't going to see Garret anymore. 680 00:43:11,876 --> 00:43:15,096 Tomorrow you'll stay home, 681 00:43:15,140 --> 00:43:18,056 and you'll complete every one of your missing assignments. 682 00:43:18,099 --> 00:43:19,840 Tomorrow is Saturday. 683 00:43:19,884 --> 00:43:21,102 Good! 684 00:43:21,146 --> 00:43:23,452 Then you'll have the weekend to finish it. 685 00:43:23,496 --> 00:43:28,109 And if you ever, ever raise your hand to anyone in this family again, 686 00:43:28,153 --> 00:43:29,937 I'll call the police. 687 00:43:31,504 --> 00:43:34,072 The police? Yes. 688 00:43:34,115 --> 00:43:35,160 What are they gonna do? 689 00:43:39,904 --> 00:43:41,906 I hope you'll never have to find out. 690 00:43:43,255 --> 00:43:45,213 I could just tell them it was self-defense. 691 00:43:45,257 --> 00:43:48,913 Self-defense against what? 692 00:43:48,956 --> 00:43:52,917 I could say you tried to attack me. 693 00:43:52,960 --> 00:43:55,049 Maybe even tried to rape me. Todd. 694 00:43:58,531 --> 00:44:00,272 Who do you think they'd believe? 695 00:44:22,947 --> 00:44:27,516 I can't believe she'd say that to the police. 696 00:44:27,560 --> 00:44:29,867 I don't know what she'd do anymore. 697 00:44:31,564 --> 00:44:36,090 I'm afraid to go to sleep in my own house. 698 00:44:36,134 --> 00:44:39,877 Whatever drug she's on, it's a lot stronger than anything in this bag. 699 00:45:20,047 --> 00:45:23,268 Adam. 700 00:45:23,311 --> 00:45:24,965 Adam. What are you-- 701 00:45:25,009 --> 00:45:26,967 Shh. You're supposed to knock. 702 00:45:27,011 --> 00:45:29,970 I need you to take this to Garret. 703 00:45:30,014 --> 00:45:31,580 Why can't you? 'Cause I'm grounded. 704 00:45:31,624 --> 00:45:33,321 I can't even use the phone. 705 00:45:33,365 --> 00:45:36,150 Why am I not surprised? 706 00:45:36,194 --> 00:45:39,197 Adam. I need your help. 707 00:45:39,240 --> 00:45:41,634 I need you to stop acting crazy. 708 00:45:41,677 --> 00:45:43,244 You know what's gonna happen next time? 709 00:45:43,288 --> 00:45:45,594 There isn't gonna be a next time. 710 00:45:45,638 --> 00:45:47,335 I'm leaving. You're what? 711 00:45:47,379 --> 00:45:49,990 I'm going to California with Garret. 712 00:45:50,034 --> 00:45:51,296 You can't do that. 713 00:45:51,339 --> 00:45:53,080 Why not? Mom hates me, 714 00:45:53,124 --> 00:45:54,995 and Dad never even wanted me in the first place. 715 00:45:55,039 --> 00:45:56,997 He never wanted me, either. 716 00:45:57,041 --> 00:46:00,087 But I'm stuck here. 717 00:46:00,131 --> 00:46:02,176 Just take the letter. 718 00:46:02,220 --> 00:46:04,352 Please. 719 00:46:04,396 --> 00:46:07,007 Give me one good reason why I should. 720 00:46:07,051 --> 00:46:10,054 One good reason. 721 00:46:17,104 --> 00:46:21,282 She said you'd give me a joint. 722 00:46:24,155 --> 00:46:27,985 What is it? 723 00:46:28,028 --> 00:46:30,291 How's it going? Fine. 724 00:46:30,335 --> 00:46:32,250 I thought maybe you'd like a snack. 725 00:46:32,293 --> 00:46:36,036 No, thanks. 726 00:46:36,080 --> 00:46:37,385 Need any help? 727 00:46:37,429 --> 00:46:39,257 No. You sure? 728 00:46:39,300 --> 00:46:43,217 I'm fine. 729 00:46:43,261 --> 00:46:46,177 Would you like to come down and watch a movie with me later? 730 00:46:46,220 --> 00:46:48,005 No, thanks. 731 00:46:53,271 --> 00:46:55,186 We don't like doing this. I hope you know that. 732 00:47:01,105 --> 00:47:02,410 Anything special you'd like for dinner? 733 00:47:02,454 --> 00:47:06,066 No. 734 00:47:06,110 --> 00:47:09,243 Maybe I'll make that deep dish pizza you like. 735 00:47:09,287 --> 00:47:11,158 Fine. 736 00:47:16,381 --> 00:47:18,122 Would you like me to close the door? 737 00:47:18,165 --> 00:47:21,081 Yeah. 738 00:47:34,790 --> 00:47:36,401 She's been up there all day. 739 00:47:41,145 --> 00:47:43,103 Do you think we're being too hard on her? 740 00:47:43,147 --> 00:47:46,280 After she broke my finger? She didn't do it on purpose. 741 00:47:49,414 --> 00:47:51,329 Maybe we could give her backher stereo. 742 00:47:51,372 --> 00:47:53,331 At least she'd have something to listen to. 743 00:47:53,374 --> 00:47:56,290 When she gets caught up on her work, we'll give her back the stereo. 744 00:47:56,334 --> 00:48:00,164 Not before. 745 00:48:09,521 --> 00:48:12,089 If you want to give her back her stereo, go ahead. 746 00:48:12,132 --> 00:48:14,134 No, no, you're right. 747 00:48:14,178 --> 00:48:17,442 No. She's been doing the work. Let's give her some positive feedback. 748 00:48:17,485 --> 00:48:20,358 Okay. 749 00:48:20,401 --> 00:48:21,489 Do you want to tell her? 750 00:48:21,533 --> 00:48:24,144 No. You go ahead. 751 00:48:24,188 --> 00:48:26,103 Okay. 752 00:49:18,459 --> 00:49:20,287 Garret? 753 00:49:21,897 --> 00:49:24,117 Garret? 754 00:49:49,273 --> 00:49:50,491 Where were you? 755 00:49:50,535 --> 00:49:52,276 Got in a fight. With who? 756 00:49:52,319 --> 00:49:54,582 Some bastard my mom brought home. I'm gonna kill him. 757 00:49:54,626 --> 00:49:56,410 Swear to God, I'm gonna bust him wide open. 758 00:49:56,454 --> 00:49:57,890 Oh, my God, he really hurt you. 759 00:49:57,933 --> 00:49:59,544 It wasn't just him.It was my mom too. Your mom? 760 00:49:59,587 --> 00:50:01,546 Yeah. He was pushing her around, she was screaming, 761 00:50:01,589 --> 00:50:04,897 so I jumped in, the next thing I know, they're both kicking me. 762 00:50:04,940 --> 00:50:08,292 I'm gonna kill them both. 763 00:50:08,335 --> 00:50:11,425 Either that, or I'm getting the hell out of here tonight. 764 00:50:11,469 --> 00:50:13,340 Tonight? Tonight. 765 00:50:13,384 --> 00:50:15,864 If you get your stuff, I'll meet you 766 00:50:15,908 --> 00:50:17,562 outside your house in 20 minutes. 767 00:50:19,955 --> 00:50:23,176 20 minutes. 768 00:50:36,537 --> 00:50:38,409 Do I have to lock you in your room? 769 00:50:38,452 --> 00:50:41,455 I just went out for a walk. 770 00:50:41,499 --> 00:50:44,589 At 2:00 in the morning you went out for a walk? 771 00:50:44,632 --> 00:50:46,895 When you're grounded? I've been locked up all day. 772 00:50:46,939 --> 00:50:49,463 You haven't been locked up all day, but you will be. 773 00:50:49,507 --> 00:50:51,422 I'll nail the damn door shut if I have to. 774 00:50:51,465 --> 00:50:53,467 You're not leaving this house until we get you to a doctor. 775 00:50:53,511 --> 00:50:56,383 A doctor? It's for your own good, Deena. 776 00:50:56,427 --> 00:50:58,385 Whatever's going on, it has to stop. What are you doing? 777 00:50:58,429 --> 00:51:00,300 And it's gonna stop now. We're trying to help you. 778 00:51:00,344 --> 00:51:01,649 Get away from me. Put that down. 779 00:51:01,693 --> 00:51:04,522 Deena, put that down right now. Get away! 780 00:51:04,565 --> 00:51:05,566 Deena! Put the damn phone down! 781 00:51:05,610 --> 00:51:07,394 Get away from me! Deena, stop it! 782 00:51:07,438 --> 00:51:09,570 What the hell are you doing? Put that down right-- 783 00:51:12,965 --> 00:51:15,533 Deena! Deena, come back here! 784 00:51:15,576 --> 00:51:19,928 Deena! 785 00:51:19,972 --> 00:51:21,582 You're not leaving. 786 00:51:21,626 --> 00:51:23,497 He's out there. He's waiting for you. I know he is. 787 00:51:23,541 --> 00:51:25,499 And you're not gonna meet him. 788 00:51:25,543 --> 00:51:27,327 You stay-- 789 00:51:27,371 --> 00:51:28,285 Don't do this. 790 00:51:31,375 --> 00:51:33,420 She's got a knife! My mom's bleeding. 791 00:51:33,464 --> 00:51:35,944 Get out of my way! 792 00:51:35,988 --> 00:51:38,947 What are you doing? Are you crazy? Let me go! 793 00:51:38,991 --> 00:51:42,690 Stay back. Stay back, Adam. Don't come in my room or I'll kill you. 794 00:51:42,734 --> 00:51:44,344 Are you okay? 795 00:51:44,388 --> 00:51:45,693 Adam, stay down here. 796 00:51:57,444 --> 00:51:59,316 Get the street cordoned off for EMS. 797 00:52:16,463 --> 00:52:19,597 I don't know what we're gonna do. We've tried everything. 798 00:52:19,640 --> 00:52:23,035 She's out of control. She breaks things. She hits her mother. 799 00:52:23,078 --> 00:52:25,429 What happened to your hand? 800 00:52:25,472 --> 00:52:28,040 Uh, that was an accident. Look, if you could just get that knife away from her, 801 00:52:28,083 --> 00:52:30,608 calm her down, I'm sure we could-- 802 00:52:35,787 --> 00:52:37,571 We're taking you to the hospital. 803 00:52:37,615 --> 00:52:39,486 No, you're not. She's under arrest. 804 00:52:39,530 --> 00:52:41,575 Arrest for what? Assault. 805 00:52:41,619 --> 00:52:43,360 Now, wait a minute, wait a minute, we don't want this. 806 00:52:43,403 --> 00:52:44,404 You can't arrest her. 807 00:52:44,448 --> 00:52:46,493 Take her out. You can't do that. 808 00:52:46,537 --> 00:52:49,627 Wait a minute, we didn't ask for this. We didn't call the police. 809 00:52:49,670 --> 00:52:50,758 I did. 810 00:52:50,802 --> 00:52:53,413 It was your idea. 811 00:52:53,457 --> 00:52:56,590 At the hospital, you said--I didn't say you should call the police. 812 00:52:56,634 --> 00:52:57,765 Here, you can see her in the morning. 813 00:52:57,809 --> 00:52:59,724 This'll tell you what to do. 814 00:52:59,767 --> 00:53:03,510 Come on. Outside. 815 00:53:03,554 --> 00:53:05,512 Deena. 816 00:53:07,688 --> 00:53:10,561 Deena, Deena, don't worry, we'll be there-- What happened? 817 00:53:10,604 --> 00:53:12,084 What's going on? It's a complete misunderstanding. 818 00:53:12,127 --> 00:53:14,086 It's got-- Somebody called the cops. It's crazy. 819 00:53:14,129 --> 00:53:16,088 Look, Deena, Deena, it's only gonna be a few hours. 820 00:53:16,131 --> 00:53:18,656 They said we can come down first thing in the morning. 821 00:53:18,699 --> 00:53:20,701 We'll get you right home, sweetheart. 822 00:53:41,635 --> 00:53:43,768 All the way in. Give me your things and strip down. 823 00:53:50,601 --> 00:53:53,430 Come on, let's go. 824 00:53:59,871 --> 00:54:03,570 What are you doing? I'm going down there right now. 825 00:54:03,614 --> 00:54:06,138 We can go down first thing in the morning, 7:00. 826 00:54:06,181 --> 00:54:07,748 She's not spending the night in jail. 827 00:54:07,792 --> 00:54:10,098 Maybe it'll teach her a lesson. 828 00:54:10,142 --> 00:54:12,100 You know what kind of lesson it'll teach her. 829 00:54:12,144 --> 00:54:15,713 You know what kind of kids they have in jail? Yeah, kids like Garret. 830 00:54:15,756 --> 00:54:18,846 That's the first person she'll run to if we bring her home. 831 00:54:25,679 --> 00:54:27,507 Then what are we supposed to do? 832 00:54:32,556 --> 00:54:35,733 We'll pick her up first thing in the morning and take her to the hospital. 833 00:54:35,776 --> 00:54:39,519 Get her tested for drugs. 834 00:54:39,563 --> 00:54:42,522 Taking any medications? No. 835 00:54:42,566 --> 00:54:45,177 Drugs? No. 836 00:54:45,220 --> 00:54:47,745 Feeling depressed? 837 00:54:47,788 --> 00:54:50,617 No. Anxious? 838 00:54:50,661 --> 00:54:54,708 No. Anything bothering you? 839 00:54:54,752 --> 00:54:58,799 I just want to call my parents. 840 00:54:58,843 --> 00:55:02,542 This is the operator. How are you billing your call? 841 00:55:02,586 --> 00:55:04,762 Collect. Name, please. 842 00:55:04,805 --> 00:55:09,767 Deena Marten. 843 00:55:09,810 --> 00:55:12,813 Yeah. It's me. 844 00:55:12,857 --> 00:55:14,641 Where are you? 845 00:55:14,685 --> 00:55:18,645 I'm in jail. What happened? 846 00:55:18,689 --> 00:55:21,518 My parents tried to stop me, and we got in a really big fight 847 00:55:21,561 --> 00:55:22,736 and I grabbed a knife. 848 00:55:22,780 --> 00:55:24,216 A knife? 849 00:55:24,259 --> 00:55:26,566 I wasn't gonna use it. 850 00:55:26,610 --> 00:55:28,568 I just wanted to get out of the house. 851 00:55:32,224 --> 00:55:33,530 All right. What's gonna happen now? 852 00:55:34,705 --> 00:55:36,707 I don't know. 853 00:55:36,750 --> 00:55:39,797 But I'm scared. 854 00:55:39,840 --> 00:55:41,929 I-- I'm going to court tomorrow, but-- 855 00:55:41,973 --> 00:55:44,236 Hey, don't worry about it. 856 00:55:44,279 --> 00:55:46,717 I'll bust you out of there myself if I have to. 857 00:55:48,762 --> 00:55:51,548 I don't think so. Well then, you remember this, okay? 858 00:55:51,591 --> 00:55:54,681 And after I say it, don't talk to anyone else. 859 00:55:54,725 --> 00:55:56,814 Just go to sleep with this in your head. 860 00:55:56,857 --> 00:55:58,642 I love you. 861 00:56:00,252 --> 00:56:02,515 I love you, too. 862 00:56:58,702 --> 00:57:00,834 You're not in a position to withdraw the charges. 863 00:57:00,878 --> 00:57:02,749 But we're her parents. 864 00:57:02,793 --> 00:57:05,273 She assaulted you with a weapon. 865 00:57:05,317 --> 00:57:08,276 She had a knife, but she wasn't going to use it. 866 00:57:08,320 --> 00:57:09,713 I'm talking about the telephone. 867 00:57:09,756 --> 00:57:10,714 The knife enters into it, but-- 868 00:57:10,757 --> 00:57:12,890 Look, we know she has problems. 869 00:57:12,933 --> 00:57:15,675 And we're going to get her whatever help she needs. 870 00:57:15,719 --> 00:57:17,808 We think she's on drugs, maybe cocaine. 871 00:57:19,679 --> 00:57:22,029 There were no drugs found in her system. 872 00:57:23,683 --> 00:57:25,337 But whether there were or not, 873 00:57:25,380 --> 00:57:29,689 what I see here is a pattern of physical abuse. 874 00:57:29,733 --> 00:57:32,953 That's a crime. 875 00:57:32,997 --> 00:57:35,739 Physical abuse? 876 00:57:35,782 --> 00:57:37,784 That's ridiculous. We're her parents. 877 00:57:37,828 --> 00:57:39,960 We're seeing more of this every day. 878 00:57:40,004 --> 00:57:42,049 Can't believe this. 879 00:57:42,093 --> 00:57:44,748 We used to see it primarily in immigrant families, 880 00:57:44,791 --> 00:57:46,793 where the parents don't know the language 881 00:57:46,837 --> 00:57:48,708 and the children have all the power. 882 00:57:48,752 --> 00:57:51,668 That's not us. I'm just saying 883 00:57:51,711 --> 00:57:54,714 that this seems to happen when those roles get reversed. 884 00:57:54,758 --> 00:57:58,805 When the children become the survival figures for their parents. 885 00:57:58,849 --> 00:58:02,679 We're good parents. We have a good family. 886 00:58:02,722 --> 00:58:04,332 And we want Deena to come home. 887 00:58:04,376 --> 00:58:08,728 And I'm asking you to help me hold her accountable 888 00:58:08,772 --> 00:58:10,774 for what she did. 889 00:58:10,817 --> 00:58:13,341 I know that's hard. 890 00:58:13,385 --> 00:58:15,822 This is the only place in our entire justice system 891 00:58:15,866 --> 00:58:20,827 where the victim is asked to help prosecute someone they want to defend. 892 00:58:27,965 --> 00:58:30,750 Okay, you'll plead not guilty. That's automatic. 893 00:58:30,794 --> 00:58:32,970 That's gonna give us time to prepare the case. 894 00:58:33,013 --> 00:58:34,014 How long will that take? 895 00:58:34,058 --> 00:58:35,842 About four to six weeks. 896 00:58:35,886 --> 00:58:38,366 I have to stay here for four to six weeks? 897 00:58:38,410 --> 00:58:40,934 Well, that's what the judge is gonna rule on this afternoon. 898 00:58:40,978 --> 00:58:43,371 I'm no bus boy.You pick it up! 899 00:58:43,415 --> 00:58:45,983 You pick up the tray now. 900 00:58:46,026 --> 00:58:49,377 I can't stay here. I'm not like these other kids. I just want to go home. 901 00:58:49,421 --> 00:58:51,771 Well, I don't think the judge is gonna let you do that, Deena. 902 00:58:51,815 --> 00:58:54,121 Why? I didn't do anything. 903 00:58:54,165 --> 00:58:56,733 Deena, look. I want you to be very clear about something. 904 00:58:56,776 --> 00:58:58,169 You attacked your parents with a weapon. 905 00:58:58,212 --> 00:59:00,867 Okay? This system is set up to protect the victim. 906 00:59:00,911 --> 00:59:04,828 Not the aggressor. 907 00:59:04,871 --> 00:59:07,744 You're being charged with Assault Two. That's a felony. 908 00:59:07,787 --> 00:59:09,876 It's a very serious charge. 909 00:59:09,920 --> 00:59:12,400 Since this is your first offense, I don't want to keep you in detention. 910 00:59:12,444 --> 00:59:14,925 But the situation at your home is far too volatile 911 00:59:14,968 --> 00:59:17,014 for me to send you back until the case is resolved. 912 00:59:17,057 --> 00:59:19,016 Uh, Your Honor, if I could say something. 913 00:59:19,059 --> 00:59:22,149 I don't think Deena was trying to hit her mother with the telephone. 914 00:59:22,193 --> 00:59:24,935 I think she was just trying-- I don't want to hear about that now. 915 00:59:24,978 --> 00:59:27,024 I'm only interested in whether I should keep Deena 916 00:59:27,067 --> 00:59:28,895 in detention until the dispo hearing. 917 00:59:28,939 --> 00:59:30,941 Are there any alternative placements available? 918 00:59:30,984 --> 00:59:33,900 Your Honor, I spoke with Deena this morning, 919 00:59:33,944 --> 00:59:35,815 and she informed me that if she can't go home, 920 00:59:35,859 --> 00:59:37,904 she has an aunt she'd like to stay with. 921 00:59:37,948 --> 00:59:39,819 But she wants to come home. 922 00:59:39,863 --> 00:59:42,822 I can't allow that. Look, let's just get her out, 923 00:59:42,866 --> 00:59:44,432 then we'll worry about the rest later, okay? 924 00:59:44,476 --> 00:59:46,826 Do you have any objection to the aunt? 925 00:59:46,870 --> 00:59:48,915 Assuming that the probation officer approves. 926 00:59:48,959 --> 00:59:50,961 No. No, Your Honor. 927 00:59:51,004 --> 00:59:52,832 In addition to the placement order, 928 00:59:52,876 --> 00:59:54,965 I want Deena to abide by whatever guidelines 929 00:59:55,008 --> 00:59:57,097 her probation officer sets forth, 930 00:59:57,141 --> 00:59:59,143 and to begin counseling immediately. 931 00:59:59,186 --> 01:00:02,450 If it were in my power, I'd order the entire family into therapy. 932 01:00:02,494 --> 01:00:03,930 But I can't do that. 933 01:00:03,974 --> 01:00:06,498 What I can do is mandate 934 01:00:06,541 --> 01:00:08,456 that between now and the dispo hearing, 935 01:00:08,500 --> 01:00:10,937 you see your daughter only in the presence of a therapist 936 01:00:10,981 --> 01:00:13,984 approved by this court. 937 01:00:21,556 --> 01:00:24,037 I got in terrible fights with my mom, too. 938 01:00:24,081 --> 01:00:26,518 Yeah, but I bet you never hit her. 939 01:00:26,561 --> 01:00:29,216 No. She did all the hitting. 940 01:00:29,260 --> 01:00:30,957 My mom never hit me. 941 01:00:31,001 --> 01:00:33,873 She never even spanked me. 942 01:00:33,917 --> 01:00:38,051 I think that she just swung way over in the other direction 943 01:00:38,095 --> 01:00:39,923 trying not to do what our mom did. 944 01:00:39,966 --> 01:00:42,142 Yeah, but why'd I hit her? 945 01:00:42,186 --> 01:00:45,102 I mean, why'd I grab that knife? Where does that come from? 946 01:00:45,145 --> 01:00:47,060 I don't know. 947 01:00:47,104 --> 01:00:49,933 Sounds like everything got turned upside-down. 948 01:00:52,065 --> 01:00:53,806 What was it like growing up with her? 949 01:00:55,199 --> 01:00:57,897 We were really different. 950 01:00:57,941 --> 01:01:01,074 I remember her favorite book was Lives of the Saints. 951 01:01:07,211 --> 01:01:09,039 Hello. 952 01:01:09,082 --> 01:01:11,258 Yeah, hold on. 953 01:01:11,302 --> 01:01:13,086 It's your mom. 954 01:01:13,130 --> 01:01:15,088 I'm gonna go get your bedding ready. 955 01:01:15,132 --> 01:01:16,829 Okay. 956 01:01:20,137 --> 01:01:22,052 Hi. Hi. 957 01:01:22,095 --> 01:01:23,270 You okay? 958 01:01:23,314 --> 01:01:25,055 Yeah, I'm okay. 959 01:01:26,926 --> 01:01:28,928 I've been thinking about you all day. 960 01:01:28,972 --> 01:01:30,190 I was remembering when you were little, 961 01:01:30,234 --> 01:01:34,194 and I got out some of your old baby pictures. 962 01:01:34,238 --> 01:01:37,937 I kept asking myself what happened. 963 01:01:37,981 --> 01:01:40,070 We were so close. 964 01:01:43,203 --> 01:01:45,075 We were best friends. 965 01:01:49,079 --> 01:01:52,169 What'd I do wrong? 966 01:01:52,212 --> 01:01:54,998 I mean, I know I haven't been a perfect mother, 967 01:01:55,041 --> 01:01:58,001 but I have tried harder than any mother I know. 968 01:02:01,004 --> 01:02:02,875 I love you, sweetheart. 969 01:02:06,183 --> 01:02:07,967 You don't have to say anything. 970 01:02:10,100 --> 01:02:12,015 I love you, too. 971 01:02:12,058 --> 01:02:15,583 No, no, no. I don't want you to say something you don't mean. 972 01:02:15,627 --> 01:02:17,063 I do mean it. 973 01:02:17,107 --> 01:02:19,936 Then talk to me, Deena. 974 01:02:24,288 --> 01:02:26,943 You're the only one I have to talk to. 975 01:02:36,256 --> 01:02:38,998 I'm sorry I called. 976 01:02:55,362 --> 01:02:57,016 Hello. 977 01:02:57,060 --> 01:02:59,279 Hi. Can I talk to Deena again, please? 978 01:02:59,323 --> 01:03:02,108 Yeah, just a moment. 979 01:03:10,247 --> 01:03:11,639 She can't talk now. 980 01:03:11,683 --> 01:03:16,035 I-- Look, I just want to say good night, okay? 981 01:03:16,079 --> 01:03:17,210 She can't talk. 982 01:03:17,254 --> 01:03:19,299 Put her on the phone right now. 983 01:03:26,263 --> 01:03:29,701 Oh, I don't know what she said, but-- 984 01:03:29,744 --> 01:03:32,008 She's drunk.Yeah. 985 01:03:32,051 --> 01:03:33,270 Why does it have to be me? 986 01:03:33,313 --> 01:03:35,054 Why can't it be somebody else? 987 01:03:55,335 --> 01:03:57,076 I don't have any choice. 988 01:03:57,120 --> 01:03:59,252 If I leave, they'll come after me 989 01:03:59,296 --> 01:04:01,211 and they're gonna throw me right back into lock-up. 990 01:04:01,254 --> 01:04:04,344 That's cool. We could be outlaws. 991 01:04:04,388 --> 01:04:06,172 Bonnie and Clyde? 992 01:04:13,136 --> 01:04:15,051 Six weeks, huh? 993 01:04:15,094 --> 01:04:18,402 Yeah. But remember what you told me? 994 01:04:18,445 --> 01:04:23,015 You told me you could survive anythingif you had a way out. 995 01:04:29,369 --> 01:04:32,111 She's not here. She's gone. There's nothing we can do about that. 996 01:04:32,155 --> 01:04:34,157 I'm still her mother. And I'm still her father. 997 01:04:34,200 --> 01:04:35,419 But I can't-- What are you doing? 998 01:04:35,462 --> 01:04:37,377 She needs clothes. You can't take them. 999 01:04:37,421 --> 01:04:40,337 I'm not gonna let anyone tell me when I can see my own daughter. 1000 01:04:40,380 --> 01:04:43,209 I am not going to see herwith a therapist. Why? 1001 01:04:43,253 --> 01:04:45,255 Because it'll make everything worse. How? 1002 01:04:45,298 --> 01:04:47,344 Because she'll turn everything around. 1003 01:04:47,387 --> 01:04:48,736 She'll say that I drink too much. 1004 01:04:48,780 --> 01:04:51,261 She'll say that you raped her. 1005 01:04:51,304 --> 01:04:54,090 Then suddenly she'll be the victim and we'll be the misguided parents who-- 1006 01:04:54,133 --> 01:04:56,396 That is exactly what the attorney said! 1007 01:04:56,440 --> 01:04:58,442 She has all the power. 1008 01:04:58,485 --> 01:05:01,401 It's getting worse. They're fighting all the time. 1009 01:05:01,445 --> 01:05:03,142 You shouldn't have called the cops. 1010 01:05:03,186 --> 01:05:04,491 You shouldn't have pulled the knife. 1011 01:05:04,535 --> 01:05:06,276 I wasn't gonna use it, Adam. 1012 01:05:06,319 --> 01:05:09,801 How was I supposed to know that? 1013 01:05:09,844 --> 01:05:11,455 It doesn't matter. 1014 01:05:11,498 --> 01:05:13,326 It does matter. 1015 01:05:13,370 --> 01:05:15,154 Everything's a mess. 1016 01:05:15,198 --> 01:05:17,417 Mom's drinking every day. Dad's yelling at her. 1017 01:05:17,461 --> 01:05:19,289 There's nothing I can do about it. 1018 01:05:19,332 --> 01:05:21,247 You can take me with you. 1019 01:05:21,291 --> 01:05:22,770 What? 1020 01:05:22,814 --> 01:05:24,250 To California. 1021 01:05:25,251 --> 01:05:27,340 I can't take you to California. 1022 01:05:27,384 --> 01:05:29,255 Why not?Because 1023 01:05:29,299 --> 01:05:31,170 you're too young. 1024 01:05:31,214 --> 01:05:33,216 Besides, everything will be better once I'm gone. 1025 01:05:33,259 --> 01:05:34,826 No, it won't. 1026 01:05:34,869 --> 01:05:37,133 If you don't take me, I'm going on my own. 1027 01:05:40,440 --> 01:05:44,314 I don't care what the court says. She's your child. 1028 01:05:44,357 --> 01:05:47,317 And if you know what's good for her, you'll get her away from Judith. 1029 01:05:47,360 --> 01:05:48,796 I don't have any choice. 1030 01:05:48,840 --> 01:05:50,798 Well, let her come here. 1031 01:05:50,842 --> 01:05:52,452 I'll straighten her out in a hurry. 1032 01:05:55,281 --> 01:05:57,196 No. I have my own way. 1033 01:05:57,240 --> 01:05:59,807 Your way is pathetic. 1034 01:05:59,851 --> 01:06:01,287 Look what you've done to her. 1035 01:06:10,557 --> 01:06:13,821 And look what you've done to me. 1036 01:06:13,865 --> 01:06:16,259 And to Judith. 1037 01:06:16,302 --> 01:06:20,350 No wonder we're so messed up, Mom, the way you've treat-- 1038 01:08:58,421 --> 01:08:59,552 Ah. 1039 01:09:09,606 --> 01:09:10,563 Hi. 1040 01:09:10,607 --> 01:09:12,522 Deena around? 1041 01:09:12,565 --> 01:09:15,438 Yeah, she's in her room. 1042 01:09:15,481 --> 01:09:18,528 I made pizza for dinner, and I made one for her. 1043 01:09:21,487 --> 01:09:23,533 May I come in, please? 1044 01:09:25,535 --> 01:09:27,014 Let me-- Why don't you sit down? 1045 01:09:27,058 --> 01:09:30,409 No, no, that's okay.That's okay. 1046 01:09:30,453 --> 01:09:33,412 Deena. Honey. 1047 01:09:33,456 --> 01:09:34,718 Honey? 1048 01:09:39,070 --> 01:09:43,074 Honey, look, I made you your favorite pizza. 1049 01:09:43,117 --> 01:09:45,511 See? 1050 01:09:45,555 --> 01:09:48,558 You're not supposed to be here. 1051 01:09:50,734 --> 01:09:52,562 What? 1052 01:09:52,605 --> 01:09:54,433 You're not supposed to be-- No no no no. 1053 01:09:54,477 --> 01:09:57,741 I heard the words. 1054 01:09:57,784 --> 01:10:00,657 But I made your favorite thing in the whole wide world, 1055 01:10:00,700 --> 01:10:04,443 and I drove all the way over here while it was still hot. 1056 01:10:04,487 --> 01:10:06,402 Can't you even say thank you? 1057 01:10:12,146 --> 01:10:14,758 Don't you appreciate anything I do for you? 1058 01:10:20,459 --> 01:10:22,461 Oh, God. Hey. Hey, hey, hey. 1059 01:10:22,505 --> 01:10:24,811 Don't worry about it, I'll get it. Let me-- No no no no. 1060 01:10:24,855 --> 01:10:26,770 No! Don't. I'm leaving. 1061 01:10:29,686 --> 01:10:31,427 Deena doesn't want me here. 1062 01:10:31,470 --> 01:10:33,603 God knows she doesn't want to come home. 1063 01:10:36,780 --> 01:10:39,478 Do you? 1064 01:10:39,522 --> 01:10:41,654 I could drive you home. 1065 01:10:41,698 --> 01:10:43,830 Do you know who you remind me of? 1066 01:10:43,874 --> 01:10:46,790 My sister. 1067 01:10:46,833 --> 01:10:49,793 You two are just alike, you know that? 1068 01:10:49,836 --> 01:10:51,708 You never could say thank you, either. 1069 01:10:51,751 --> 01:10:55,146 You never thanked me for taking care of Mom 1070 01:10:55,189 --> 01:10:57,844 so you could play with your friends. 1071 01:10:59,193 --> 01:11:01,631 I didn't have any friends... 1072 01:11:01,674 --> 01:11:05,461 because of you. 1073 01:11:05,504 --> 01:11:08,594 And you never cleaned up after Mother. 1074 01:11:08,638 --> 01:11:10,857 You still don't. Because you're selfish! 1075 01:11:10,901 --> 01:11:15,645 Oh, man. Deena. Deena! Deena! 1076 01:11:24,218 --> 01:11:26,830 ♪ Careful where you're going ♪ 1077 01:11:26,873 --> 01:11:29,746 ♪ Careful who you are 1078 01:11:29,789 --> 01:11:31,748 ♪ Trouble gonna find you 1079 01:11:37,667 --> 01:11:41,584 ♪ Check back over your shoulder ♪ 1080 01:11:44,630 --> 01:11:46,806 ♪ Don't you ever rest 1081 01:11:46,850 --> 01:11:51,637 ♪ Before you see who's on the corner ♪ 1082 01:11:55,772 --> 01:11:58,557 ♪ Maybe that's the moment 1083 01:11:58,601 --> 01:12:00,646 ♪ Where you feel ashamed 1084 01:12:00,690 --> 01:12:03,606 ♪ Who's that at the window? 1085 01:12:03,649 --> 01:12:06,565 ♪ Do you recognize the face? ♪ 1086 01:12:08,785 --> 01:12:10,526 Garret? 1087 01:12:12,615 --> 01:12:14,747 Deena! Who's Deena? 1088 01:12:16,836 --> 01:12:19,665 Deena, wait! Wait! 1089 01:12:19,709 --> 01:12:22,625 Garret, please stop! Don't leave me. 1090 01:12:22,668 --> 01:12:25,236 Please don't leave me up here. Deena, wait! 1091 01:12:25,279 --> 01:12:26,716 Just slow down. Garret! 1092 01:12:26,759 --> 01:12:28,892 Slow down, damn it! Wait for me! 1093 01:12:28,935 --> 01:12:30,676 Deena, wait for me. 1094 01:12:30,720 --> 01:12:32,939 Deena! 1095 01:12:32,983 --> 01:12:37,640 She said something about going to see a movie with you. 1096 01:12:37,683 --> 01:12:39,642 No? 1097 01:12:39,685 --> 01:12:41,774 Okay. Well, look, if she should stop by, 1098 01:12:41,818 --> 01:12:44,603 would you ask her to call home? 1099 01:12:44,647 --> 01:12:46,518 Thank you. 1100 01:12:50,914 --> 01:12:52,568 Hi. She's back. 1101 01:12:54,874 --> 01:12:56,789 Why didn't you call us? 1102 01:12:56,833 --> 01:12:58,574 Because I want to talk to you in person. 1103 01:13:00,837 --> 01:13:02,665 I don't need a lecture. 1104 01:13:07,844 --> 01:13:11,238 Do you remember that time when Mom went out to get dinner 1105 01:13:11,282 --> 01:13:13,632 and came back so drunk 1106 01:13:13,676 --> 01:13:17,244 that she threw up all over the food? 1107 01:13:17,288 --> 01:13:19,290 I remember you ran out of the house 1108 01:13:19,333 --> 01:13:21,640 and you left me to clean up the mess. 1109 01:13:21,684 --> 01:13:23,294 Do you remember what that night felt like? 1110 01:13:23,337 --> 01:13:25,296 'Cause that'show Deena felt tonight. 1111 01:13:25,339 --> 01:13:26,645 Don't compare me with Mother. 1112 01:13:26,689 --> 01:13:28,821 I am nothing like her. You were tonight. 1113 01:13:28,865 --> 01:13:29,996 You even sounded like her. 1114 01:13:30,040 --> 01:13:32,651 If I am such a terrible mother, 1115 01:13:32,695 --> 01:13:34,653 why do I have wonderful kids? 1116 01:13:34,697 --> 01:13:37,003 Deena was a terrific kid until she met Garret. 1117 01:13:37,047 --> 01:13:38,657 Adam is still a terrific kid. 1118 01:13:38,701 --> 01:13:40,833 I am not saying you're a terrible mother. 1119 01:13:40,877 --> 01:13:41,747 No, no, don't take it back. 1120 01:13:41,791 --> 01:13:43,880 Don't take it back. No no no. 1121 01:13:43,923 --> 01:13:45,838 Maybe you're right. Maybe I'm just fooling myself. 1122 01:13:45,882 --> 01:13:46,839 Why don't we ask Adam? 1123 01:13:46,883 --> 01:13:48,667 Adam! 1124 01:13:48,711 --> 01:13:51,888 He's in bed. He won't be sleeping. 1125 01:13:57,807 --> 01:14:00,853 Um, she's been under a lot of pressure. 1126 01:14:00,897 --> 01:14:03,813 Todd, she's an alcoholic. 1127 01:14:10,080 --> 01:14:12,735 Adam. Hmm? 1128 01:14:12,778 --> 01:14:15,955 Honey, would you mind coming downstairs? 1129 01:14:15,999 --> 01:14:18,001 What for? 1130 01:14:18,044 --> 01:14:20,830 Turn it off. I'm sleeping. 1131 01:15:22,065 --> 01:15:25,068 She doesn't know about last summer or about-- 1132 01:15:28,898 --> 01:15:32,771 Um, you're right. He's asleep. 1133 01:15:32,815 --> 01:15:35,034 Listen, we're all tired. 1134 01:15:35,078 --> 01:15:37,950 Can we talk about this tomorrow? 1135 01:15:41,127 --> 01:15:42,781 Go back to bed. 1136 01:15:44,087 --> 01:15:46,916 Go back to bed. 1137 01:15:46,959 --> 01:15:49,396 Adam, go back upstairs, honey. Go-- 1138 01:15:49,440 --> 01:15:51,964 Okay. Here, let me help you. 1139 01:15:52,008 --> 01:15:53,792 Here, let me help you. Let me help you. 1140 01:15:53,836 --> 01:15:56,447 Let go of me! 1141 01:15:56,490 --> 01:15:58,841 Watch the glass. 1142 01:16:02,105 --> 01:16:03,759 This has never happened before. 1143 01:16:06,152 --> 01:16:09,068 Tell her. 1144 01:16:09,112 --> 01:16:10,940 Tell her. 1145 01:16:15,858 --> 01:16:17,947 Adam, come here, son. 1146 01:16:36,879 --> 01:16:39,969 He's asleep. 1147 01:16:40,012 --> 01:16:42,493 He was like this once last summer 1148 01:16:42,536 --> 01:16:44,887 and again at Christmas. 1149 01:16:47,890 --> 01:16:49,065 You didn't tell me? 1150 01:16:49,108 --> 01:16:51,763 No. 1151 01:16:56,159 --> 01:16:58,509 How could you not tell me? 1152 01:16:58,552 --> 01:17:00,206 I knew it would upset you 1153 01:17:00,250 --> 01:17:02,208 and when you're upset, you drink. 1154 01:17:02,252 --> 01:17:04,036 Things were bad enough last Christmas. 1155 01:17:04,080 --> 01:17:05,908 Maybe that's because you were off selling your bowls 1156 01:17:05,951 --> 01:17:08,084 and I was left to do all the work. 1157 01:17:08,127 --> 01:17:11,957 Yeah, well, maybe you drank because I wasn't around, 1158 01:17:12,001 --> 01:17:14,873 and maybe I wasn't around because you drank. 1159 01:17:14,917 --> 01:17:18,007 All started so long ago, I don't remember. 1160 01:17:20,096 --> 01:17:23,882 It started when we had Deena. 1161 01:17:23,926 --> 01:17:26,189 That's when you bought all this equipment. 1162 01:17:26,232 --> 01:17:29,061 That's when I stopped having a wife. 1163 01:17:29,105 --> 01:17:33,022 Oh, you've got such a distorted view of things. 1164 01:17:33,065 --> 01:17:35,981 I remember when she was a little girl. 1165 01:17:36,025 --> 01:17:38,854 She was the center of everything. 1166 01:17:38,897 --> 01:17:41,508 She ran this house. 1167 01:17:41,552 --> 01:17:44,163 And every time she got angry with you and-- 1168 01:17:44,207 --> 01:17:48,080 She could be a vicious little girl. 1169 01:17:52,084 --> 01:17:54,086 You just rolled over and took it. 1170 01:17:54,130 --> 01:17:58,525 It was always your fault. Nothing she ever did was wrong. 1171 01:17:58,569 --> 01:18:00,527 It was like you needed her to be your friend 1172 01:18:00,571 --> 01:18:02,834 more than you needed to be her mother. 1173 01:18:06,185 --> 01:18:10,973 Maybe I needed her because she was all I had. 1174 01:18:11,016 --> 01:18:13,540 Maybe you came down here in this basement 1175 01:18:13,584 --> 01:18:16,152 and worked on these bowls and you weren't there for me. 1176 01:18:19,111 --> 01:18:21,113 I came down to this basement 'cause all you cared about was the kids. 1177 01:18:21,157 --> 01:18:23,028 Oh, no, you got it all backwards. 1178 01:18:23,072 --> 01:18:25,030 That is not how it happened. It doesn't matter how it happened. 1179 01:18:25,074 --> 01:18:27,903 What matters is that I getout of this basement and start being a father. 1180 01:18:27,946 --> 01:18:30,949 What matters is that you stop drinking 1181 01:18:30,993 --> 01:18:33,125 and be a mother. 1182 01:18:33,169 --> 01:18:36,041 Don't you talk to me about being a mother. 1183 01:18:36,085 --> 01:18:37,956 Not when you've spent our entire marriage 1184 01:18:38,000 --> 01:18:42,918 hiding in this basement working on these stupid bowls. 1185 01:18:48,140 --> 01:18:51,622 Go ahead. Smash the rest of them. I don't care. 1186 01:18:51,665 --> 01:18:53,972 All I care about is getting help so we can go-- 1187 01:18:54,016 --> 01:18:55,974 You're the one that needs help, not me. 1188 01:18:58,629 --> 01:19:01,197 I'm gonna get it. 1189 01:19:01,240 --> 01:19:04,113 Starting tomorrow. 1190 01:19:08,247 --> 01:19:10,293 I hope you'll come with me. 1191 01:19:27,701 --> 01:19:30,269 What are you doing here? I want to explain what happened. 1192 01:19:30,313 --> 01:19:32,271 I havea therapy appointment. 1193 01:19:32,315 --> 01:19:34,317 Does that mean you won't talk to me? 1194 01:19:36,145 --> 01:19:39,278 Adam, let's go. 1195 01:19:52,726 --> 01:19:53,989 Sure you won't change your mind? 1196 01:20:04,695 --> 01:20:07,045 I wish you would. 1197 01:20:09,352 --> 01:20:13,008 It's something we need to do together. 1198 01:21:09,281 --> 01:21:11,718 I broke up with her the day I met you. 1199 01:21:11,762 --> 01:21:13,416 She wouldn't stop calling. 1200 01:21:13,459 --> 01:21:15,374 I mean, she's just incredibly possessive. 1201 01:21:15,418 --> 01:21:18,116 How many other girls have you taken up there? None. 1202 01:21:18,160 --> 01:21:21,380 None, I swear to God. 1203 01:21:21,424 --> 01:21:24,427 Did you have sex with her? 1204 01:21:25,776 --> 01:21:27,169 It didn't mean anything. 1205 01:21:27,212 --> 01:21:29,127 Then why'd you do it? 1206 01:21:29,171 --> 01:21:31,347 I wanted to make sure it was over. 1207 01:21:31,390 --> 01:21:34,306 You had to have sex with her for that? 1208 01:21:34,350 --> 01:21:35,742 Doesn't that sounda little warped? 1209 01:21:35,786 --> 01:21:38,093 Look, I'm just being honest. 1210 01:21:39,529 --> 01:21:42,227 I don't have any more old girlfriends. 1211 01:21:45,317 --> 01:21:47,145 I love you. 1212 01:21:47,189 --> 01:21:50,279 And that's why I waited. 1213 01:21:52,368 --> 01:21:53,412 That's why I'm still waiting. 1214 01:22:07,470 --> 01:22:10,081 What? It's my dad. 1215 01:22:11,300 --> 01:22:13,432 You want to come to my house? 1216 01:22:15,260 --> 01:22:17,306 I can't. If I miss this appointment, 1217 01:22:17,349 --> 01:22:19,264 they're gonna throw me back into lock-up. 1218 01:22:43,201 --> 01:22:45,812 I was hoping your mother would be here. 1219 01:22:45,856 --> 01:22:47,205 What for? 1220 01:22:49,468 --> 01:22:51,296 I want things to be different. 1221 01:22:51,340 --> 01:22:54,299 Why? 1222 01:22:57,607 --> 01:22:59,435 I love you. 1223 01:23:01,524 --> 01:23:05,310 Both of you. 1224 01:23:08,400 --> 01:23:11,403 And I love your mother very much. 1225 01:23:13,318 --> 01:23:14,493 I know. 1226 01:23:14,537 --> 01:23:18,323 Just sounds like words. But-- 1227 01:23:20,456 --> 01:23:22,501 You didn't want me in the first place. 1228 01:23:24,373 --> 01:23:26,201 That's not true. 1229 01:23:26,244 --> 01:23:30,205 You wanted Mom to have an abortion. 1230 01:23:33,338 --> 01:23:36,428 I wanted to wait, that's all. 1231 01:23:39,388 --> 01:23:41,477 The answer's still yes, isn't it? 1232 01:23:44,393 --> 01:23:47,439 It doesn't mean I don't love you. 1233 01:23:48,658 --> 01:23:51,182 That's why I'm here. 1234 01:23:54,925 --> 01:23:58,537 I just want things to be better. 1235 01:24:08,330 --> 01:24:10,897 Okay, thanks. That was a really good session. 1236 01:24:10,941 --> 01:24:12,464 See you guys next week, okay? 1237 01:24:12,508 --> 01:24:14,292 Okay. 1238 01:24:14,336 --> 01:24:16,251 Hi, Deena. Hi. 1239 01:24:16,294 --> 01:24:19,906 Hi. I'm Todd Marten, Deena's father. 1240 01:24:19,950 --> 01:24:22,431 Hi. I'm Wendy Tremaine. I'm really glad you came. 1241 01:24:22,474 --> 01:24:25,434 This is my son Adam. Hi, Adam. 1242 01:24:25,477 --> 01:24:28,437 Come on in. 1243 01:24:51,460 --> 01:24:54,463 I think 1244 01:24:54,506 --> 01:24:56,465 we all need help. 1245 01:25:16,615 --> 01:25:19,009 I could send you to jail for six months, Deena. 1246 01:25:19,052 --> 01:25:21,359 But since this is your first offense 1247 01:25:21,403 --> 01:25:24,406 and since I've had some very good reports from your therapist, 1248 01:25:24,449 --> 01:25:27,365 I'm going to allow you to go home. 1249 01:25:27,409 --> 01:25:30,368 But I'm also placing you on probation for one year, 1250 01:25:30,412 --> 01:25:33,502 provided that you perform 300 hours hours of community service, 1251 01:25:33,545 --> 01:25:35,678 that you attend anger management classes, 1252 01:25:35,721 --> 01:25:38,550 and that you abide by whatever additional guidelines 1253 01:25:38,594 --> 01:25:40,726 your probation officer deems appropriate. 1254 01:25:40,770 --> 01:25:43,381 I have high hopes for you, Deena. 1255 01:25:43,425 --> 01:25:45,470 I've seen too many kids fall by the wayside 1256 01:25:45,514 --> 01:25:48,343 because they did not have the support of their families. 1257 01:25:48,386 --> 01:25:50,345 You've got that. 1258 01:25:50,388 --> 01:25:52,434 So don't let me see you back here again. 1259 01:25:57,047 --> 01:25:58,527 Thank you. 1260 01:26:17,459 --> 01:26:19,722 Hey. Hi. 1261 01:26:19,765 --> 01:26:22,420 Oh. It's good news, huh? 1262 01:26:22,464 --> 01:26:24,422 Yeah, I get to go home. 1263 01:26:24,466 --> 01:26:27,643 When do we get to leave? 1264 01:26:27,686 --> 01:26:31,429 I can't go. 1265 01:26:31,473 --> 01:26:34,606 What do you mean you can't? 1266 01:26:34,650 --> 01:26:36,434 Everything's different now. 1267 01:26:36,478 --> 01:26:39,611 My mom's going into a treatment program. 1268 01:26:39,655 --> 01:26:41,047 My dad needs my help. 1269 01:26:41,091 --> 01:26:43,398 And my brother needs all the help he can get. 1270 01:26:49,665 --> 01:26:52,450 What about me? I want you to stay too. 1271 01:26:52,494 --> 01:26:55,584 I can't do that and you know it. 1272 01:26:55,627 --> 01:26:58,413 You give it a try, Deena. You at least owe me that much. 1273 01:27:00,545 --> 01:27:02,417 I'm being honest with you. 1274 01:27:02,460 --> 01:27:04,375 I don't owe you any more than that. 1275 01:27:06,116 --> 01:27:07,596 I've waited six weeks for you.I know. 1276 01:27:07,639 --> 01:27:09,424 You lied to me, didn't you? No. 1277 01:27:09,467 --> 01:27:10,642 That's another lie. No, it's not. 1278 01:27:10,686 --> 01:27:11,774 You're coming with me. I can't. 1279 01:27:11,817 --> 01:27:15,081 You are coming with me. Let go of me. 1280 01:27:58,647 --> 01:28:01,563 Here, let me get that for you.Thanks. 1281 01:28:11,790 --> 01:28:13,139 Hi. Hi, Adam. 1282 01:28:13,183 --> 01:28:16,665 Judith. Hi. 1283 01:28:16,708 --> 01:28:18,536 Hi, sweetheart. Hi, Dad. 1284 01:28:18,580 --> 01:28:20,495 Welcome home. 92903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.