All language subtitles for TKigof

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,903 --> 00:00:30,657 [orchestral music playing] 2 00:01:08,862 --> 00:01:14,159 [orchestral music continues] 3 00:01:55,533 --> 00:02:00,997 [music continues] 4 00:03:08,565 --> 00:03:11,860 [sacred choral music playing] 5 00:03:24,998 --> 00:03:27,417 [footsteps approaching] 6 00:03:30,169 --> 00:03:31,838 [indistinct chatter] 7 00:03:33,131 --> 00:03:34,424 - Nice watch. - Thanks. 8 00:03:34,924 --> 00:03:36,801 - What's the water resistance? - 200 meters. 9 00:03:37,093 --> 00:03:38,928 - And it's got a date display? - Yes, it does. 10 00:03:39,721 --> 00:03:41,973 I might have gone for a metal strap instead of a leather strap. 11 00:03:42,056 --> 00:03:43,182 - Really? - Yes. 12 00:03:44,017 --> 00:03:45,518 I think I'd prefer a metal strap. 13 00:03:46,519 --> 00:03:48,688 I've had this one for years. It's as good as new. 14 00:03:48,771 --> 00:03:50,815 - What's the water resistance? - 100 meters. 15 00:03:51,107 --> 00:03:52,817 - How long have you had it? - Nine years. 16 00:03:53,818 --> 00:03:55,028 A little bored of it, actually. 17 00:03:55,737 --> 00:03:57,989 I've been thinking of getting a new one for quite a while now. 18 00:03:58,072 --> 00:04:01,200 Okay, this is what we'll do. We'll go to the place where I bought mine. 19 00:04:02,619 --> 00:04:04,162 If I tell them you're a colleague, a friend, 20 00:04:04,245 --> 00:04:05,663 they'll definitely give you a discount. 21 00:04:06,164 --> 00:04:08,750 Both the owner and his father have been patients of mine for some time, 22 00:04:08,833 --> 00:04:11,294 so I know them quite well. Think about it. 23 00:04:17,258 --> 00:04:19,093 [man inhales and exhales sharply] 24 00:04:19,719 --> 00:04:21,054 [door opens with a loud creak] 25 00:04:25,600 --> 00:04:26,809 - Hi. - Hi. 26 00:04:27,977 --> 00:04:31,147 Sorry to keep you waiting. Ah, did you eat? 27 00:04:31,564 --> 00:04:32,899 I just had some apple pie. 28 00:04:33,816 --> 00:04:36,986 Do you mind if I go grab something to eat before we go? I'm starving. 29 00:04:37,070 --> 00:04:38,154 Sure. No problem. 30 00:04:39,030 --> 00:04:41,324 Are you sure you don't want anything? Chicken wings or-- 31 00:04:41,407 --> 00:04:44,327 No, thanks, I'm fine. Do you have money? I can give you some. 32 00:04:44,410 --> 00:04:46,829 [boy] No, I've got money, thanks. I'll be right back. 33 00:04:54,420 --> 00:04:57,674 [indistinct background chatter] 34 00:05:06,015 --> 00:05:08,476 - [man] Did you get a haircut? - [boy] Do you like it? 35 00:05:09,769 --> 00:05:10,728 [man] Looks great. 36 00:05:14,399 --> 00:05:15,858 Aren't you going to eat your fries? 37 00:05:16,192 --> 00:05:18,361 - I'm saving them till last. - Why? 38 00:05:19,237 --> 00:05:21,531 I really like fries. I always save them for last. 39 00:05:22,323 --> 00:05:23,491 I do that, too. 40 00:05:28,871 --> 00:05:31,791 [boy gulping noisily] 41 00:05:34,669 --> 00:05:35,795 [ice cubes clink] 42 00:05:38,297 --> 00:05:41,217 - [boy] Sorry I was late today, Steven. - It doesn't matter. 43 00:05:42,385 --> 00:05:43,845 [boy] I was over at a friend's house. 44 00:05:44,429 --> 00:05:46,681 He got a new motorcycle. I wanted to check it out. 45 00:05:47,724 --> 00:05:50,977 He took me for a ride. That's why I was late. 46 00:05:51,602 --> 00:05:52,729 [Steven] It's fine. 47 00:05:53,896 --> 00:05:55,732 [boy] He even let me ride it for a little bit. 48 00:05:56,649 --> 00:05:57,900 [Steven] I hope you were wearing helmets. 49 00:05:58,234 --> 00:06:02,155 [boy] Yeah, of course we were. We weren't going very fast anyway. 50 00:06:02,655 --> 00:06:04,532 [police siren wailing] 51 00:06:06,242 --> 00:06:08,786 [eerie music playing] 52 00:06:12,165 --> 00:06:13,332 I got you a present. 53 00:06:14,000 --> 00:06:16,919 Oh, thank you very much. What is it? 54 00:06:17,962 --> 00:06:19,422 - [paper ruffling] - What is it? 55 00:06:21,382 --> 00:06:22,884 [chinking] 56 00:06:26,095 --> 00:06:27,346 It's very nice. 57 00:06:29,474 --> 00:06:30,683 Can I give you a hug? 58 00:06:34,937 --> 00:06:36,105 Thank you very much. 59 00:06:39,901 --> 00:06:41,611 - [eerie music continues] - [distant siren wailing] 60 00:06:45,782 --> 00:06:48,242 - [boy] That's fantastic. - [Steven] It's water resistant 61 00:06:48,326 --> 00:06:50,787 - up to 200 meters. - [boy] Does this come off? 62 00:06:51,496 --> 00:06:52,663 I prefer a leather strap. 63 00:06:52,872 --> 00:06:56,042 [Steven] It comes off, yes. You can put on any strap you like. 64 00:06:57,001 --> 00:06:59,712 But metal are more hard-wearing, that's why I got you the metal strap. 65 00:06:59,796 --> 00:07:01,047 It's more expensive, too. 66 00:07:03,466 --> 00:07:04,884 [crickets chirping] 67 00:07:04,967 --> 00:07:06,052 - [girl] Hey, Dad. - Hmm! 68 00:07:06,135 --> 00:07:07,845 Do you remember Claire, my friend from school? 69 00:07:08,721 --> 00:07:10,348 - [Steven] Yes. - [girl] It's her birthday 70 00:07:10,431 --> 00:07:12,558 and she's having a party in two weeks, at her place. 71 00:07:12,934 --> 00:07:16,187 - Most of the class are invited. Can I go? - [Steven] We'll see. 72 00:07:17,355 --> 00:07:20,900 [boy] Dad, if Kim goes to the party, can I go with her? 73 00:07:21,526 --> 00:07:22,443 [Steven] I don't know, darling. 74 00:07:22,527 --> 00:07:24,237 Your mother and I will discuss it and we'll see. 75 00:07:24,654 --> 00:07:27,490 I'd say they can go. Claire is a very nice girl. 76 00:07:27,573 --> 00:07:29,450 She's the girl you met at the mall with her parents 77 00:07:29,534 --> 00:07:31,160 who asked about becoming a doctor. 78 00:07:31,744 --> 00:07:33,538 She's the one who wants to be a cardiologist. 79 00:07:34,288 --> 00:07:35,748 Yes, I remember. 80 00:07:37,500 --> 00:07:38,709 [woman] How was work today? 81 00:07:38,960 --> 00:07:40,503 [cutlery clanking] 82 00:07:40,711 --> 00:07:43,047 Fine. How about you? 83 00:07:43,631 --> 00:07:45,967 I've decided to make some changes at the clinic. 84 00:07:47,301 --> 00:07:49,720 I think I'm gonna get it painted and buy a new couch. 85 00:07:50,388 --> 00:07:52,348 Look at you all hunched over like that. 86 00:07:53,015 --> 00:07:55,726 How many times do I have to tell you, you'll strain your back? 87 00:07:56,394 --> 00:07:58,646 Your hair is practically trailing in your food. 88 00:07:58,729 --> 00:08:02,316 Bob, you promised me you'd get a haircut and you still haven't done it. 89 00:08:02,400 --> 00:08:04,485 - [Bob] I'll get a haircut. - [Steven] Tomorrow. 90 00:08:06,571 --> 00:08:08,739 Not tomorrow, Dad. After the party. 91 00:08:10,533 --> 00:08:13,494 [woman] I like his hair long. He has lovely hair. 92 00:08:14,328 --> 00:08:16,664 - [Kim] What about mine? - You have lovely hair, too. 93 00:08:17,123 --> 00:08:18,499 We all have lovely hair. 94 00:08:21,043 --> 00:08:22,753 I bought that dress that you liked. 95 00:08:24,880 --> 00:08:26,090 I'll wear it for you tomorrow. 96 00:08:26,173 --> 00:08:29,510 I can't show it to you now, it needed alterations. I'm picking it up tomorrow. 97 00:08:29,969 --> 00:08:32,305 - [Steven] The black one? - It was the black one you liked, 98 00:08:32,388 --> 00:08:33,806 - wasn't it? - [Steven] Yes. 99 00:08:34,056 --> 00:08:37,476 The other one looked great on you, too. But I think the black one was perfect. 100 00:08:37,560 --> 00:08:38,853 [woman] I'm worried it's a little too short. 101 00:08:38,936 --> 00:08:40,896 I'd like it better if it were below the knee. 102 00:08:41,105 --> 00:08:43,691 [Steven] You look amazing, however long or short the dress is. 103 00:08:44,442 --> 00:08:47,945 Tomorrow I'm gonna bake a lemon cake and nobody's gonna eat any of it but you. 104 00:08:48,404 --> 00:08:49,530 Not even the kids? 105 00:08:50,156 --> 00:08:52,700 - [woman] Not even the kids. - Poor kids. 106 00:08:53,159 --> 00:08:57,038 Did I tell you Bob announced the other day that he wants to be an ophthalmologist? 107 00:08:57,121 --> 00:08:58,289 [Steven] Yes, you did. 108 00:08:58,539 --> 00:09:00,333 Bob would be a coal miner if you were one, too. 109 00:09:01,959 --> 00:09:03,336 Could you turn on some more light, please? 110 00:09:05,463 --> 00:09:06,380 [click] 111 00:09:10,217 --> 00:09:11,135 [click] 112 00:09:12,553 --> 00:09:14,221 [distant crickets chirping] 113 00:09:15,306 --> 00:09:16,432 General anesthetic? 114 00:09:17,224 --> 00:09:18,225 [Steven] General anesthetic. 115 00:09:40,748 --> 00:09:41,666 [lands with a thud] 116 00:09:50,383 --> 00:09:51,467 How's that? 117 00:09:53,344 --> 00:09:54,261 [Steven] Perfect. 118 00:09:54,345 --> 00:09:56,681 [sheets ruffling] 119 00:10:27,712 --> 00:10:29,422 [exhales slowly] 120 00:10:39,557 --> 00:10:42,184 [exhaling contentedly] 121 00:10:54,113 --> 00:10:55,865 [breathing deeply] 122 00:11:01,912 --> 00:11:03,956 [eerie music playing] 123 00:11:08,461 --> 00:11:09,795 [distant clatter] 124 00:11:14,717 --> 00:11:16,218 - [Steven] Martin. - Yeah. 125 00:11:20,556 --> 00:11:23,601 Look, I've told you, best not to come to the hospital without calling me first. 126 00:11:24,101 --> 00:11:28,147 I know, you're right. I'm sorry. I just wanted to thank you again. 127 00:11:28,647 --> 00:11:31,066 And to show you my new strap I got for my watch. 128 00:11:31,525 --> 00:11:35,654 I, uh, exchanged the, uh, metal strap for a leather one. 129 00:11:37,281 --> 00:11:40,910 I'm sorry, I didn't mean to put you in this awkward position. 130 00:11:42,953 --> 00:11:43,954 Goodbye. 131 00:11:45,456 --> 00:11:47,374 Martin. Come here. 132 00:11:49,543 --> 00:11:50,961 What kind of strap did you get? 133 00:11:51,170 --> 00:11:52,922 - Brown leather. - Show me. 134 00:11:56,217 --> 00:11:57,676 - It's very nice. - You think so? 135 00:11:57,760 --> 00:11:59,678 - Or are you just saying that? - No, I really like it. 136 00:12:01,138 --> 00:12:03,891 Next time you want to come here, please call me first. You have my number. 137 00:12:04,475 --> 00:12:05,643 It's for your own good. 138 00:12:06,227 --> 00:12:08,896 I might be with a patient, or in surgery, or in a meeting. 139 00:12:09,438 --> 00:12:11,482 There's no point in you waiting around if I can't see you. 140 00:12:11,690 --> 00:12:13,234 It's for your own-- Good morning. 141 00:12:13,317 --> 00:12:15,402 Good morning, Steven, I have those test results. 142 00:12:15,861 --> 00:12:17,112 Shall I leave them on the desk? 143 00:12:17,196 --> 00:12:18,447 Please do. Yeah, I'll take a look at them 144 00:12:18,531 --> 00:12:19,406 - in a minute. - All right. 145 00:12:19,490 --> 00:12:20,783 We've got the same watch. 146 00:12:22,034 --> 00:12:23,035 Let me introduce you. 147 00:12:23,953 --> 00:12:28,123 This young man, is one of my daughter's school mates. 148 00:12:29,542 --> 00:12:32,461 I ran into Martin and his parents at the mall last week. 149 00:12:33,337 --> 00:12:35,089 He told me he's very interested in medicine. 150 00:12:35,881 --> 00:12:37,633 - He wants to be cardiologist. - Ah... 151 00:12:38,467 --> 00:12:39,969 I suggested he stop by sometime... 152 00:12:41,095 --> 00:12:43,222 so he can see what being a doctor's really about. 153 00:12:43,889 --> 00:12:45,850 Martin, this is Matthew. Great friend of mine. 154 00:12:46,267 --> 00:12:47,768 And an excellent anesthesiologist. 155 00:12:48,644 --> 00:12:49,812 That's great. 156 00:12:51,939 --> 00:12:53,107 Nice to meet you. 157 00:12:54,191 --> 00:12:57,528 Nice to meet you, too. Let me know when you're ready. 158 00:13:03,325 --> 00:13:04,368 I've got to go back in now. 159 00:13:05,077 --> 00:13:07,079 We'll talk on the phone to arrange our next meeting. All right? 160 00:13:07,162 --> 00:13:08,414 Okay. Goodbye. 161 00:13:12,376 --> 00:13:15,254 [Kim practicing the scale] 162 00:13:19,717 --> 00:13:23,596 [inhales deeply] [continues singing the scale] 163 00:13:40,362 --> 00:13:42,448 [Steven] I think your breathing's really improved over the last three months. 164 00:13:42,948 --> 00:13:44,909 [Kim] That's what the choir director said, too. 165 00:13:44,992 --> 00:13:46,744 [Steven] Did you tell her to move you closer to the front? 166 00:13:46,827 --> 00:13:49,330 Yes, I did. She said she'd see what she can do. 167 00:13:50,122 --> 00:13:51,332 Bob, did you water the plants? 168 00:13:51,874 --> 00:13:53,083 Mum said she would water them. 169 00:13:53,375 --> 00:13:54,460 Your mother works very hard. 170 00:13:55,085 --> 00:13:57,087 That's why we said it would be nice to help out all that we can. 171 00:13:57,588 --> 00:13:59,465 And we agreed that Kim would take care of walking the dog. 172 00:13:59,924 --> 00:14:01,300 And you would take care of the plants. 173 00:14:03,302 --> 00:14:05,638 How about I walk the dog and Kim can do the plants? 174 00:14:06,305 --> 00:14:08,724 You're too young to be wandering around at night, by yourself. 175 00:14:10,935 --> 00:14:12,978 - Thanks for the brush. - [Kim] You're welcome. 176 00:14:14,063 --> 00:14:15,230 [woman] We have to go. 177 00:14:16,732 --> 00:14:19,276 [Steven] Tell Bob to water the plants now that the sun has gone down. 178 00:14:19,360 --> 00:14:21,904 I watered them already. Come on, we're gonna be late. 179 00:14:23,530 --> 00:14:25,032 - Goodnight, darling. - Goodnight. 180 00:14:28,285 --> 00:14:32,456 [toy siren wailing] 181 00:14:33,123 --> 00:14:38,253 [Kim mimics siren] 182 00:14:38,796 --> 00:14:42,341 [Steven] A full 40 years have passed since the German cardiologist, 183 00:14:42,424 --> 00:14:46,011 Andreas Gruentzig, performed the first coronary angioplasty 184 00:14:46,345 --> 00:14:49,515 on September 16th, 1977. 185 00:14:51,308 --> 00:14:53,686 Today, that first patient is still alive and well. 186 00:14:53,769 --> 00:14:57,189 Doctor Gruentzig, however, had an unfortunate accident 187 00:14:57,564 --> 00:14:59,900 and met with an untimely end. 188 00:15:00,442 --> 00:15:03,570 In short, he is one of those rare cases where we can say: 189 00:15:04,154 --> 00:15:05,823 "The operation was a success... 190 00:15:06,782 --> 00:15:07,783 but, unfortunately, 191 00:15:08,492 --> 00:15:11,745 - the doctor didn't make it". - [laughter from crowd] 192 00:15:15,708 --> 00:15:20,004 In the four decades that have passed since that first coronary angioplasty, 193 00:15:20,087 --> 00:15:21,171 many things have changed. 194 00:15:21,547 --> 00:15:24,967 A new wave of techniques and scientific breakthroughs have... 195 00:15:25,050 --> 00:15:27,011 I'm going for a cigarette. I'll be at the bar. 196 00:15:27,094 --> 00:15:29,430 - Okay. - [Steven]...endovascular aortic surgery 197 00:15:29,847 --> 00:15:32,683 and new treatments for heart failure that include 198 00:15:32,766 --> 00:15:36,729 stem cell therapy, left ventricular remodeling and, by all indications, 199 00:15:36,812 --> 00:15:40,065 the rapidly expanding use of mechanical circulatory support. 200 00:15:40,149 --> 00:15:41,191 [band music playing] 201 00:15:41,275 --> 00:15:43,444 [guest] The guy that made it told me what was in it. 202 00:15:43,527 --> 00:15:46,739 And now I can't remember now, but it is very refreshing. 203 00:15:47,489 --> 00:15:49,742 - Would you like one? - No, thank you. 204 00:15:50,784 --> 00:15:52,870 [guest] Just try it. It's really delicious. 205 00:15:52,953 --> 00:15:54,830 You can use this straw. I haven't touched it. 206 00:15:55,497 --> 00:15:57,291 He hasn't had a drink in three years. 207 00:15:57,875 --> 00:16:01,128 - High GGTs and elevated transaminases. - [guest] Oh, good on you 208 00:16:01,211 --> 00:16:02,296 for not drinking. 209 00:16:02,379 --> 00:16:04,923 [Matthew] Well, I wouldn't say no to a cocktail if you're offering. 210 00:16:05,007 --> 00:16:06,592 Of course. I'll get you one right away. 211 00:16:07,134 --> 00:16:08,761 - [woman] We should go soon. - [Steven] Yeah. 212 00:16:08,844 --> 00:16:10,846 - It's early. - He's got surgery in the morning. 213 00:16:10,929 --> 00:16:12,848 - He needs to get some sleep. - It's still early. 214 00:16:13,057 --> 00:16:14,224 [Steven] We've got surgery in the morning. 215 00:16:14,308 --> 00:16:15,225 Fine, okay. 216 00:16:16,477 --> 00:16:18,687 - [Matthew] How are the kids? - [woman] They're doing very well. 217 00:16:18,771 --> 00:16:22,399 Bob has started piano lessons. The teacher says he's very talented. 218 00:16:22,983 --> 00:16:25,319 Now we have to get him one so he can practice at home. 219 00:16:25,402 --> 00:16:28,072 I just haven't gotten around to it yet. I'm renovating the clinic. 220 00:16:28,530 --> 00:16:30,866 - [woman] I'm on the phone all day. - Our daughter started menstruating 221 00:16:30,949 --> 00:16:32,868 - last week. - Great. 222 00:16:32,951 --> 00:16:35,245 [Steven] Yes, she was a little scared but she's okay now. 223 00:16:35,704 --> 00:16:37,664 - [Steven] You haven't seen her in ages. - Not since last summer 224 00:16:37,748 --> 00:16:38,791 at the school choir... 225 00:16:39,208 --> 00:16:40,084 recital. 226 00:16:40,167 --> 00:16:42,294 You and Mary should come over one night for dinner. 227 00:16:42,795 --> 00:16:45,798 You really shouldn't stay late, either. Drink that cocktail you've ordered. 228 00:16:45,881 --> 00:16:48,008 Get yourself home. You've gotta be at the hospital 229 00:16:48,092 --> 00:16:51,386 - in six hours. Time to go, darling? - [Steven] Yes. 230 00:16:51,470 --> 00:16:52,930 - [Matthew] Goodnight. - [Steven] Goodnight, Matthew. 231 00:16:53,597 --> 00:16:55,265 [Instrumental music playing] 232 00:16:56,433 --> 00:16:58,769 - [woman] Oh, it was a good night. - [Steven] I think so. 233 00:16:58,852 --> 00:17:00,020 [indistinct chatter] 234 00:17:00,729 --> 00:17:02,314 [birds chirping] 235 00:17:02,397 --> 00:17:06,151 [eerie music playing] 236 00:17:07,945 --> 00:17:09,154 [Steven] Do you have many friends? 237 00:17:10,280 --> 00:17:11,323 [Martin] Not that many. 238 00:17:13,075 --> 00:17:15,202 I don't think people can have a lot of friends. 239 00:17:16,161 --> 00:17:17,538 I mean, it's difficult. 240 00:17:19,206 --> 00:17:23,043 The most important thing in life is to have good friends, not lots of friends. 241 00:17:25,796 --> 00:17:26,964 That's what my dad used to say. 242 00:17:28,382 --> 00:17:30,926 - Your father was absolutely right. - Yes, I know. 243 00:17:32,761 --> 00:17:35,055 I have a very good friend who plays basketball in school. 244 00:17:35,931 --> 00:17:37,391 Sometimes we play it together. 245 00:17:41,019 --> 00:17:43,063 I also consider my mom to be a friend. 246 00:17:44,273 --> 00:17:47,317 [Martin] I know it might sound strange but ever since my father died, we-- 247 00:17:47,401 --> 00:17:50,237 we-- we've been very close, me and my mom. 248 00:17:52,781 --> 00:17:54,950 We talk about things. Lots of things. 249 00:17:56,243 --> 00:17:58,245 She helps me as much as she can with a lot of stuff. 250 00:17:59,371 --> 00:18:00,372 I help her too. 251 00:18:03,417 --> 00:18:06,420 I'd like to ask you a favor. Only if you want to, of course. 252 00:18:07,254 --> 00:18:09,173 I don't want you to feel pressured or obliged. 253 00:18:09,256 --> 00:18:12,050 [Steven] It just seemed to me like a good idea, so I thought I'd ask. 254 00:18:14,553 --> 00:18:18,223 I'd like you to come by my house one day to meet my wife and children. 255 00:18:20,017 --> 00:18:22,936 I think you'll get along great. What do you think? 256 00:18:26,899 --> 00:18:29,109 [eerie music playing] 257 00:18:34,698 --> 00:18:36,366 [birds chirping] 258 00:18:37,367 --> 00:18:38,410 [doorbell rings] 259 00:18:44,708 --> 00:18:46,418 [Anna] Good afternoon. You must be Martin. 260 00:18:46,668 --> 00:18:50,505 - [Martin] That's right. You must be Anna. - [Anna] That's right. 261 00:18:51,256 --> 00:18:54,635 [Martin] These flowers are for you. Your husband told me you like orchids, 262 00:18:54,718 --> 00:18:58,722 but I couldn't find any fresh cut ones so I brought you roses. 263 00:18:59,348 --> 00:19:00,599 How do you like roses? 264 00:19:01,016 --> 00:19:04,519 Thank you very much, Martin. I love roses. That's very kind of you. 265 00:19:05,520 --> 00:19:09,483 Come on in. Steven is waiting for you in the yard. 266 00:19:19,284 --> 00:19:21,328 - [Steven] This is Bob. - [Martin] Very nice to meet you. 267 00:19:22,162 --> 00:19:23,205 [Steven] And this is Kim. 268 00:19:23,664 --> 00:19:26,625 [Martin] Very nice to meet you. I brought you some little gifts. 269 00:19:26,917 --> 00:19:28,168 [Steven] That's very kind of you. 270 00:19:28,794 --> 00:19:32,673 It's a key ring with a musical note on it for Kim because I know she likes music. 271 00:19:34,967 --> 00:19:37,302 And one with a smiley face for Bob. 272 00:19:38,595 --> 00:19:41,181 - [Steven] What do we say, Bob? - Thanks. 273 00:19:43,934 --> 00:19:44,851 [Anna] How lovely... 274 00:19:46,061 --> 00:19:48,355 Well, we should probably eat. [keychain jingles] 275 00:19:48,438 --> 00:19:50,941 - Are you hungry, Martin? - I'm starving. 276 00:19:55,862 --> 00:19:57,948 [Martin] How long have you been in the choir, Kim? 277 00:19:58,907 --> 00:20:02,786 [Kim] Two years. Since I was 12. Do you like singing? 278 00:20:03,578 --> 00:20:06,623 [Martin] I love it, but I haven't got a very good voice. 279 00:20:08,959 --> 00:20:10,794 - [Bob] How old are you? - 16. 280 00:20:12,212 --> 00:20:14,089 [Bob] Have you got hair under your arms yet? 281 00:20:14,339 --> 00:20:16,883 - Yes. - I just got my first period. 282 00:20:21,513 --> 00:20:24,433 - Do you mind if I light a cigarette? - [Bob] You'd better not. 283 00:20:24,766 --> 00:20:27,144 It's all right. Just go over by the window. 284 00:20:30,814 --> 00:20:33,525 - [window sliding open] - [dog barks outside] 285 00:20:33,608 --> 00:20:35,694 - [birds chirping] - [lighter flicks] 286 00:20:38,488 --> 00:20:39,948 [Martin] Can you sing us something? 287 00:20:41,283 --> 00:20:42,826 - [Kim] What, now? - [Martin puffs] 288 00:20:42,909 --> 00:20:44,494 Yes. Anything you like. 289 00:20:45,287 --> 00:20:46,872 No. Not right now. 290 00:20:47,873 --> 00:20:51,752 - [Bob] She's embarrassed. - No, I'm not. Just don't feel like it. 291 00:20:53,003 --> 00:20:54,421 When did you start smoking? 292 00:20:54,963 --> 00:20:57,883 [Martin] About eight months ago. I was over at a friend's place. 293 00:20:58,216 --> 00:20:59,634 It was a party, actually. 294 00:21:00,344 --> 00:21:04,014 And this girl offered me a cigarette and I said, "Why not," and lit up. 295 00:21:07,017 --> 00:21:08,977 That was a mistake. I regret it. 296 00:21:10,103 --> 00:21:12,856 But it's too late now. I'm addicted. 297 00:21:14,691 --> 00:21:16,151 [Bob] Can you show me the hair under your arms? 298 00:21:17,027 --> 00:21:17,944 Sure. 299 00:21:21,948 --> 00:21:23,075 You haven't got that much. 300 00:21:24,076 --> 00:21:25,702 Have you seen how hairy my dad is? 301 00:21:26,453 --> 00:21:27,371 No. 302 00:21:27,537 --> 00:21:30,374 [Bob] He's got three times more hair than you do. 303 00:21:32,834 --> 00:21:36,088 - You've got a great body. - [Martin] Thanks. 304 00:21:40,175 --> 00:21:43,220 Do you wanna go out for a walk? It's a nice day. 305 00:21:45,680 --> 00:21:47,391 [Bob] I'd rather stay here and listen to music. 306 00:21:49,476 --> 00:21:53,355 - Is that my MP3 player or yours? - [Bob] Mine, and don't you dare take 307 00:21:53,438 --> 00:21:54,398 this one and lose it, too. 308 00:21:55,607 --> 00:21:57,234 What kind of music do you listen to? 309 00:21:57,984 --> 00:22:02,739 - [Martin] All kinds. - I'm into metal and punk. What about you? 310 00:22:03,281 --> 00:22:05,909 [Martin] I think it's worth listening to all kinds of music. 311 00:22:07,035 --> 00:22:09,037 Depends on my mood and what I'm doing. 312 00:22:10,330 --> 00:22:12,207 [Kim] I'll come for a walk with you if you want. 313 00:22:12,958 --> 00:22:14,876 We can take the dog with us if you don't mind. 314 00:22:15,961 --> 00:22:18,422 [Martin] I'd prefer it if it was just the two of us. 315 00:22:19,297 --> 00:22:21,007 I get nervous around dogs... 316 00:22:22,050 --> 00:22:25,137 in case they get into a fight with another dog. 317 00:22:25,720 --> 00:22:28,473 The idea of separating dogs fighting scares me. 318 00:22:29,808 --> 00:22:32,394 [crickets chirping] 319 00:22:39,901 --> 00:22:40,902 [Kim singing] 320 00:22:40,986 --> 00:22:45,031 ♪ We... We don't have to worry about nothing ♪ 321 00:22:46,491 --> 00:22:48,201 ♪ 'Cause we got the fire ♪ 322 00:22:48,493 --> 00:22:51,371 ♪ And we're burning ♪ ♪ one hell of a somethin' ♪ 323 00:22:53,832 --> 00:22:54,749 ♪ They ♪ 324 00:22:55,667 --> 00:23:00,922 ♪ They're gonna see us from outer space ♪ ♪ Outer space, light it up ♪ 325 00:23:02,048 --> 00:23:06,219 ♪ Like we're the source ♪ ♪ Of the human race, human race ♪ 326 00:23:07,679 --> 00:23:13,560 ♪ When the lights started out ♪ ♪ They don't know what they heard ♪ 327 00:23:14,019 --> 00:23:19,941 ♪ Strike the match, play it loud ♪ ♪ Giving love to the world ♪ 328 00:23:20,442 --> 00:23:26,198 ♪ We'll be raising our hands ♪ ♪ Shining up to the sky ♪ 329 00:23:26,615 --> 00:23:32,204 ♪ 'Cause we got the fire, fire, fire ♪ ♪ Yeah, we got the fire, fire, fire ♪ 330 00:23:32,579 --> 00:23:35,790 ♪ And we're gonna let it burn ♪ ♪ burn, burn, burn ♪ 331 00:23:36,041 --> 00:23:39,085 ♪ We're gonna let it burn ♪ ♪ burn, burn, burn ♪ 332 00:23:39,294 --> 00:23:42,422 ♪ We're gonna let it burn ♪ ♪ burn, burn, burn ♪ 333 00:23:42,506 --> 00:23:45,509 ♪ We're gonna let it burn ♪ ♪ burn, burn, burn ♪ 334 00:23:46,885 --> 00:23:51,431 ♪ We can light it up, up, up ♪ ♪ So they can put it out, out, out ♪ 335 00:23:54,643 --> 00:23:56,186 [Martin] Is this homemade lemonade? 336 00:23:56,853 --> 00:23:58,647 - [Anna] Yes. - [Martin] It's amazing. 337 00:23:59,439 --> 00:24:03,026 [Martin] My mom makes lemonade, too. She hasn't made it in a while, though. 338 00:24:03,235 --> 00:24:06,613 I'll ask her to make some. I love lemonade. 339 00:24:08,073 --> 00:24:12,202 [Anna] I'd like to meet your mother. And we can have a lemonade contest. 340 00:24:12,786 --> 00:24:14,037 She'd like that. 341 00:24:15,038 --> 00:24:17,874 The kids' rooms are amazing. So big and bright. 342 00:24:19,501 --> 00:24:21,336 You're welcome to spend the night if you want. 343 00:24:22,170 --> 00:24:24,464 We can easily fit a mattress on the floor next to Bob's bed. 344 00:24:24,923 --> 00:24:27,759 You two can hang out in the morning and I'll drop you home tomorrow afternoon. 345 00:24:28,093 --> 00:24:30,345 Thank you very much, but I'd rather not. 346 00:24:30,971 --> 00:24:34,266 I gotta get home tonight. I don't like leaving my mom by herself. 347 00:24:36,101 --> 00:24:39,271 - [Steven] Whatever you want. - [Anna] Where did you two go? 348 00:24:40,313 --> 00:24:43,316 - Just for a walk. - [Martin] I love this neighborhood. 349 00:24:43,984 --> 00:24:46,319 So quiet, clean, beautiful. 350 00:24:47,529 --> 00:24:48,780 Where do you live, Martin? 351 00:24:49,322 --> 00:24:53,076 We live in a not-so-nice neighborhood in a not-so-nice house. 352 00:24:54,077 --> 00:24:55,745 Up-- up-- uh, up north 353 00:24:59,124 --> 00:25:02,544 - What a charming boy. - [Steven] Isn't he? 354 00:25:04,671 --> 00:25:08,341 Yes, very. How did his father die? 355 00:25:09,884 --> 00:25:14,180 [Steven] Car crash. Driving home. Smashed into a pole. Killed instantly. 356 00:25:15,765 --> 00:25:16,975 How long have you known him? 357 00:25:17,809 --> 00:25:20,270 [Steven] Quite some time. He was a patient of mine years ago. 358 00:25:22,897 --> 00:25:25,900 - Did you go to the funeral? - I did go, yes. 359 00:25:27,277 --> 00:25:28,528 Why didn't I go with you? 360 00:25:30,155 --> 00:25:32,490 I think I told you about it, but you were busy or something. 361 00:25:33,199 --> 00:25:34,117 [click] 362 00:25:39,789 --> 00:25:41,583 [Anna] You should tell him to come round again. 363 00:25:42,000 --> 00:25:43,918 [Steven] I will. He'll be great company for Bob. 364 00:25:44,294 --> 00:25:47,088 I thought next time I could take both of them out somewhere, for a bike ride. 365 00:25:47,172 --> 00:25:48,256 [phone buzzing] 366 00:25:48,340 --> 00:25:50,258 You should get that. It could be the hospital. 367 00:25:50,342 --> 00:25:54,721 [buzzing continues] 368 00:25:56,598 --> 00:25:59,684 - Hello? - [Martin] Hello. How are you? 369 00:26:01,936 --> 00:26:05,106 I'm fine, Martin. Is something wrong? 370 00:26:05,899 --> 00:26:08,193 - No, I just called to tell you I had... - [door closes] 371 00:26:08,276 --> 00:26:09,944 - a wonderful time today. - [click] 372 00:26:10,945 --> 00:26:12,280 I'm very pleased to hear that. 373 00:26:13,031 --> 00:26:16,576 Yes. I thought I should return the favor. 374 00:26:16,660 --> 00:26:20,705 So I'd like to invite you to dinner, at my house. 375 00:26:21,081 --> 00:26:25,168 My mom will be delighted to see you. She hasn't seen you in two years. 376 00:26:25,877 --> 00:26:29,464 Not since the hospital. She'll make meatloaf. 377 00:26:30,632 --> 00:26:32,175 - [car alarm beeps] - [Steven] That's very kind of you. 378 00:26:32,967 --> 00:26:34,052 We'll do that someday. 379 00:26:34,469 --> 00:26:36,763 [Martin] Tomorrow night. I told her already. 380 00:26:37,263 --> 00:26:39,265 I've asked her to make meatloaf and lemonade. 381 00:26:40,266 --> 00:26:43,937 I'll be home by 6:30. Around 7:3Ø? 382 00:26:44,229 --> 00:26:45,855 [engine revving] 383 00:27:02,288 --> 00:27:04,249 [eerie music playing] 384 00:27:17,387 --> 00:27:19,013 [Steven] Did you come by the hospital today? 385 00:27:19,347 --> 00:27:23,685 [Martin] No. I was in school. And then I went to the gym. 386 00:27:24,352 --> 00:27:25,979 Weren't you down at the hospital today? 387 00:27:26,438 --> 00:27:29,107 - [Steven] I was, but I was really busy. - [dishes clinking in the kitchen] 388 00:27:29,190 --> 00:27:31,401 I just wondered whether you came by and couldn't find me. 389 00:27:35,071 --> 00:27:37,282 I thought we could all watch a movie together. 390 00:27:38,575 --> 00:27:39,492 If you don't mind. 391 00:27:40,410 --> 00:27:41,745 I'd like to watch a movie. 392 00:27:42,328 --> 00:27:46,082 I'm sorry, I have to be getting home soon. I can't be out too late. 393 00:27:46,750 --> 00:27:49,544 I didn't tell my wife I'd be late tonight and she might get worried. 394 00:27:50,587 --> 00:27:51,671 You could call her. 395 00:27:52,547 --> 00:27:55,175 Anyway, if you feel tired, you could stop the movie. 396 00:27:55,258 --> 00:27:58,094 You could go home and we could watch the rest next time you come. 397 00:27:58,178 --> 00:28:01,806 Please, it's my favorite movie. It's also my father's favorite movie, too. 398 00:28:03,850 --> 00:28:05,852 [lady on TV] Special today is blueberry waffles. 399 00:28:06,644 --> 00:28:08,980 - Why are you telling me this? - [man on TV] Because I want you 400 00:28:09,063 --> 00:28:10,064 to believe in me. 401 00:28:10,774 --> 00:28:13,401 You're not a god. You can take my word for it. 402 00:28:13,485 --> 00:28:15,320 This is 12 years of Catholic school talking. 403 00:28:16,070 --> 00:28:17,822 I could come back if you're not ready. 404 00:28:18,281 --> 00:28:20,825 - How do you know I'm not a god? - [lady on TV scoffs] 405 00:28:20,909 --> 00:28:22,535 [Martin] I think I'll go to bed. 406 00:28:24,704 --> 00:28:26,915 I'm sorry I can't watch the rest of the movie with you. 407 00:28:31,377 --> 00:28:33,880 - Goodnight. - Goodnight, Martin. 408 00:28:36,841 --> 00:28:39,761 [TV]...groundhog, who, as legend has it, can predict the coming of an early spring. 409 00:28:40,970 --> 00:28:43,389 So I guess the question we have to ask ourselves today is... 410 00:28:44,557 --> 00:28:45,975 Have you been married long? 411 00:28:47,352 --> 00:28:48,353 16 years. 412 00:28:49,771 --> 00:28:51,481 [TV continues playing] 413 00:28:57,195 --> 00:29:00,114 - You have lovely hands. - Thank you. 414 00:29:01,157 --> 00:29:07,080 Most doctors have beautiful hands. So white and soft and clean. 415 00:29:07,413 --> 00:29:09,040 - Really? - [mother] Yes. 416 00:29:12,418 --> 00:29:15,129 I remember your hands from back when I used to visit my husband 417 00:29:15,213 --> 00:29:16,297 at the hospital. 418 00:29:17,715 --> 00:29:20,051 In fact, I even told him about your hands. 419 00:29:21,094 --> 00:29:22,095 And he agreed. 420 00:29:23,096 --> 00:29:26,432 "You're right," he said. "He has beautiful hands." 421 00:29:28,601 --> 00:29:29,769 Thank you very much. 422 00:29:31,938 --> 00:29:33,606 Do you remember me coming to the hospital? 423 00:29:34,691 --> 00:29:35,608 [Steven] Of course. 424 00:29:37,235 --> 00:29:39,821 I was a little heavier then and my hair was brown. 425 00:29:40,905 --> 00:29:41,823 Yes. 426 00:29:43,741 --> 00:29:47,203 I got tired of it. I dyed it about a month ago. 427 00:29:48,997 --> 00:29:52,041 Did you prefer me with brown hair? Like it was back then? 428 00:29:54,168 --> 00:29:56,170 I think it's... nicer now. 429 00:29:56,921 --> 00:29:58,089 Yes, I agree. 430 00:30:03,678 --> 00:30:06,389 [TV playing] 431 00:30:09,517 --> 00:30:12,145 Would you like some dessert? I made a caramel tart. 432 00:30:13,605 --> 00:30:14,606 No, thank you. 433 00:30:14,939 --> 00:30:18,693 Maybe later then. You did have a lot to eat. 434 00:30:18,776 --> 00:30:19,694 [Steven chuckles] 435 00:30:21,487 --> 00:30:23,573 [distant siren wailing] 436 00:30:29,329 --> 00:30:31,247 Can I take a closer look at your hands? 437 00:30:45,970 --> 00:30:47,013 - [squelching] - [moaning] 438 00:30:49,307 --> 00:30:50,975 [clatter] 439 00:30:52,268 --> 00:30:55,688 Don't worry, he's definitely asleep. There's nothing to be afraid of. 440 00:30:56,147 --> 00:30:58,483 In any case, he wants this as much as I do. 441 00:30:58,566 --> 00:31:01,611 - I have to go. - I'm sorry if I made you feel awkward. 442 00:31:01,694 --> 00:31:02,904 I didn't mean to. 443 00:31:03,946 --> 00:31:06,324 But I won't let you leave until you've tried my tart. 444 00:31:06,991 --> 00:31:09,285 Please, I'll get you a piece now. Please, sit down. 445 00:31:09,369 --> 00:31:12,080 I'm sorry, I really have to go. Goodnight. 446 00:31:13,790 --> 00:31:16,834 [door opens with a creak] [door closes with a thud] 447 00:31:18,086 --> 00:31:21,130 [eerie music playing] 448 00:31:34,435 --> 00:31:35,561 Good morning. 449 00:31:36,062 --> 00:31:37,980 What are you doing here? Why aren't you in school? 450 00:31:38,064 --> 00:31:40,775 - My heart aches. - What do you mean? 451 00:31:42,735 --> 00:31:45,738 I'm in pain. My chest, it hurts. 452 00:31:46,447 --> 00:31:50,326 - [Martin] My heart. I'm worried. - There's no need for you to be worried. 453 00:31:52,787 --> 00:31:55,957 I'm worried because it's hereditary. 454 00:31:56,624 --> 00:31:59,669 - You're too young to be worried. - That's what you said about my father. 455 00:32:00,670 --> 00:32:04,549 He didn't smoke. He ate a very healthy diet. 456 00:32:06,300 --> 00:32:08,136 He went swimming almost every day. 457 00:32:09,512 --> 00:32:12,265 He should have come out of that surgery alive but he died. 458 00:32:15,226 --> 00:32:18,646 I smoke. I started smoking recently. 459 00:32:22,442 --> 00:32:23,443 It hurts here. 460 00:32:28,656 --> 00:32:29,907 [inhales] 461 00:32:31,075 --> 00:32:33,119 I hardly slept at all last night. 462 00:32:34,745 --> 00:32:37,331 My mom was so worried, I slept in her bed. 463 00:32:55,224 --> 00:32:58,811 If I had hair on my chest and belly, how would you attach these? 464 00:32:59,812 --> 00:33:01,022 We'd shave the hair off first. 465 00:33:02,231 --> 00:33:04,317 How long does it take for the hair to grow back? 466 00:33:04,901 --> 00:33:05,818 I don't know. 467 00:33:07,111 --> 00:33:08,779 About a month, I suppose. 468 00:33:11,449 --> 00:33:14,368 Your son told me that you've got lots of hair under your arms. 469 00:33:14,827 --> 00:33:16,245 Three times more than I do. 470 00:33:16,871 --> 00:33:20,208 And that you've got a very hairy back and a very hairy belly. 471 00:33:21,375 --> 00:33:24,003 I probably do have a little more hair than you do because I'm older than you. 472 00:33:25,254 --> 00:33:28,591 But soon you'll have more hair, too. It's all down to hormones. 473 00:33:29,842 --> 00:33:31,010 Can you show me, please? 474 00:33:32,386 --> 00:33:35,431 Can you take off your shirt and show me, please? 475 00:33:37,767 --> 00:33:38,684 Please. 476 00:33:43,272 --> 00:33:44,732 [indistinct distant chatter] 477 00:34:02,416 --> 00:34:05,461 Okay, you do have more hair than I do but not three times more. 478 00:34:06,045 --> 00:34:08,839 Me and my mom thought it would be nice if you came by for dinner tonight. 479 00:34:10,049 --> 00:34:11,717 We could watch the rest of the movie. 480 00:34:13,261 --> 00:34:14,679 Does eight sound good for you? 481 00:34:15,555 --> 00:34:17,765 That's very kind of you but I just can't make it tonight. 482 00:34:19,308 --> 00:34:20,226 I need to be at home. 483 00:34:20,726 --> 00:34:23,980 - Can't you get away for a couple of hours? - I can't. No. 484 00:34:25,231 --> 00:34:26,148 Some other time. 485 00:34:27,108 --> 00:34:28,484 My mom's gonna be upset. 486 00:34:29,318 --> 00:34:32,196 Can I tell you a secret? But don't tell her I told you. 487 00:34:33,531 --> 00:34:37,785 I think she-- I think she likes you. I mean, she's attracted to you. 488 00:34:38,369 --> 00:34:41,289 But she says that's not true. But it is, I'm sure. 489 00:34:42,415 --> 00:34:44,875 And, to be honest, I think you're perfect for each other. 490 00:34:46,502 --> 00:34:47,753 You'd make a great couple. 491 00:34:49,171 --> 00:34:52,466 She's got a great body. You've seen it for yourself. 492 00:34:57,138 --> 00:34:59,473 She lost weight and she has a really great figure. 493 00:35:04,520 --> 00:35:05,938 Your mother is very beautiful, but the idea 494 00:35:06,022 --> 00:35:08,107 that she and I could ever be together is ludicrous. 495 00:35:09,108 --> 00:35:10,985 Let me remind you, I'm a married man. 496 00:35:11,944 --> 00:35:15,489 And I love my wife very much and my kids, and that we are very happy together. 497 00:35:16,616 --> 00:35:18,993 And for your information, you're absolutely fine. 498 00:35:19,076 --> 00:35:19,994 There's nothing wrong with you. 499 00:35:20,703 --> 00:35:23,581 But you really should stop smoking. Do you promise? 500 00:35:25,291 --> 00:35:28,210 So we're okay? There is nothing wrong with me? 501 00:35:29,420 --> 00:35:30,463 You couldn't be healthier. 502 00:35:31,756 --> 00:35:33,799 You should really go now because I'm late for my rounds. 503 00:35:38,095 --> 00:35:40,306 [eerie music playing] 504 00:35:41,724 --> 00:35:46,270 [Mary] Don't use that knife. Here. Use this one. It's much sharper. 505 00:35:47,355 --> 00:35:49,482 - There you go, Doctor. - Thank you, Nurse. 506 00:35:52,193 --> 00:35:55,237 [Mary] Oh, and don't forget to slice off the cheeks. They're delicious. 507 00:35:55,571 --> 00:35:56,614 [Mathew] I can do that. 508 00:36:02,912 --> 00:36:04,080 [Martin] Where are you? 509 00:36:05,998 --> 00:36:08,542 I called you a hundred times. Didn't you see my calls? 510 00:36:10,378 --> 00:36:11,587 Yeah, I'm here. 511 00:36:11,962 --> 00:36:14,048 - [snap] - [squelch] 512 00:36:14,131 --> 00:36:17,510 What do you mean you can't? I got you a slice of apple pie. 513 00:36:20,137 --> 00:36:24,100 No, no, you have to. I've been waiting for over half an hour. 514 00:36:28,521 --> 00:36:32,692 Just come for a little while. I can come closer to where you are. 515 00:36:33,567 --> 00:36:34,777 Are you at the hospital? 516 00:36:36,612 --> 00:36:38,322 I can bring you the apple pie. 517 00:36:40,282 --> 00:36:42,368 What's... what's so important? 518 00:36:44,245 --> 00:36:47,998 Is it a-- is it an operation? Are you at the hospital? 519 00:36:51,877 --> 00:36:53,713 [Mary] I love the sound of those cooking. 520 00:36:55,172 --> 00:36:57,216 [eerie music continues] 521 00:37:04,849 --> 00:37:09,645 - Where were you? - [Steven] I was inside. Making a call. 522 00:37:10,896 --> 00:37:12,982 [Matthew] The fish is almost ready. Pass me your plate. 523 00:37:14,316 --> 00:37:16,569 I'll get them. I need to wash my hands anyway. 524 00:37:17,361 --> 00:37:18,696 [Mary] Thank you, my dear. 525 00:37:20,072 --> 00:37:22,658 [sizzling] 526 00:37:26,704 --> 00:37:29,206 - [Steven] Do you need a hand? - No, that's okay. 527 00:37:31,876 --> 00:37:34,253 I forgot to tell you I saw that boy yesterday. 528 00:37:34,920 --> 00:37:36,297 Your daughter's school mate. 529 00:37:37,214 --> 00:37:38,132 Martin? 530 00:37:38,799 --> 00:37:42,261 Yes, right, Martin. Couldn't remember his name. 531 00:37:43,721 --> 00:37:45,765 - Where did you see him? - [Matthew] At the hospital. 532 00:37:46,390 --> 00:37:49,018 He was hanging around your car. Looked like he was waiting for you. 533 00:37:49,977 --> 00:37:52,521 I tried to say hello but he pretended not to see me. 534 00:37:52,855 --> 00:37:56,192 That's impossible. Can't have been him. 535 00:37:56,692 --> 00:37:59,111 I could be wrong, but it looked a lot like him. 536 00:38:00,821 --> 00:38:04,158 Take my piece off the grill, will you? I don't like it overdone. 537 00:38:07,286 --> 00:38:09,955 [crickets chirping] 538 00:38:13,584 --> 00:38:14,752 [door closes with a thud] 539 00:38:18,297 --> 00:38:19,381 [approaching footsteps] 540 00:38:19,882 --> 00:38:21,509 - Hi, Dad. - Hello, darling. 541 00:38:22,092 --> 00:38:24,011 - Where have you been? - Choir practice. 542 00:38:24,595 --> 00:38:26,806 - Have you eaten? - Yes, I ate earlier. 543 00:38:27,306 --> 00:38:30,267 You don't have to take the dog for a walk. I took her out already. 544 00:38:30,351 --> 00:38:32,228 - I got back a little while ago. - Okay. 545 00:38:33,312 --> 00:38:34,855 Dad, do you know who I saw today? 546 00:38:35,397 --> 00:38:36,482 - Who, darling? - Martin. 547 00:38:36,899 --> 00:38:37,817 Martin who? 548 00:38:38,067 --> 00:38:40,736 Martin, that boy who came over here the other day. 549 00:38:41,237 --> 00:38:42,696 The son of your ex-patient. 550 00:38:43,364 --> 00:38:46,283 He brought me back from choir practice on his friend's motorcycle. 551 00:38:46,784 --> 00:38:49,578 He's really funny. I laughed so hard my ribs hurt. 552 00:38:51,163 --> 00:38:52,540 Yes, he is very funny. 553 00:38:54,333 --> 00:38:56,752 Kim, I don't want you riding on motorcycles without a helmet. 554 00:38:57,002 --> 00:38:59,421 I was wearing a helmet. He gave me his. 555 00:38:59,839 --> 00:39:03,092 - Why didn't you ask him to come in? - I did but he was in a hurry. 556 00:39:03,425 --> 00:39:04,552 He had to get home. 557 00:39:04,969 --> 00:39:06,720 - Where's Mom? - She's taking a shower. 558 00:39:07,263 --> 00:39:08,389 Is there something you need? 559 00:39:09,974 --> 00:39:11,058 I'm going up to bed. 560 00:39:12,101 --> 00:39:13,102 Good night, darling. 561 00:39:17,314 --> 00:39:20,025 [footsteps leaving] 562 00:39:25,364 --> 00:39:27,449 [crickets chirping] 563 00:39:33,289 --> 00:39:36,250 [phone beeping] 564 00:39:39,336 --> 00:39:43,090 [phone beeping] 565 00:40:00,649 --> 00:40:04,737 - [drink trickling] - [cutlery clinking] 566 00:40:08,157 --> 00:40:10,242 - Did you wake Bob? - I did. 567 00:40:11,118 --> 00:40:13,579 He just likes lying in bed before getting up. Leave him be. 568 00:40:14,371 --> 00:40:16,332 You want me to squeeze you some more orange juice? 569 00:40:16,916 --> 00:40:18,542 He'll be late. Have you seen the time? 570 00:40:19,793 --> 00:40:21,211 School bus will be here any minute. 571 00:40:29,553 --> 00:40:32,348 Robert, do you have any idea what time it is? Get up and get dressed. 572 00:40:35,309 --> 00:40:36,310 I can't get up. 573 00:40:36,769 --> 00:40:39,229 You have ten minutes to get washed, dressed, and eat your breakfast. 574 00:40:39,855 --> 00:40:42,274 I'm not going to drive you to school, and neither is your mother. 575 00:40:44,026 --> 00:40:45,027 I can't get up. 576 00:40:46,028 --> 00:40:48,113 Bob, get up and get dressed, and stop messing around. 577 00:40:49,448 --> 00:40:53,118 Dad, my legs, they're numb. 578 00:40:54,828 --> 00:40:55,996 I can't move them. 579 00:40:58,499 --> 00:40:59,667 I can't stand up. 580 00:41:02,586 --> 00:41:05,089 [whirring] 581 00:41:18,602 --> 00:41:21,188 [engine revving] 582 00:41:34,535 --> 00:41:36,078 [doctor] Do you know where you are right now? 583 00:41:36,745 --> 00:41:39,415 [Bob] I'm at the hospital, in the neurology department. 584 00:41:39,957 --> 00:41:43,836 [doctor] You are absolutely right. Can you tell me what day it is today? 585 00:41:44,378 --> 00:41:46,338 - Thursday. - [doctor] Right again. 586 00:41:46,630 --> 00:41:48,549 Now, I'm going to take this pin, 587 00:41:49,133 --> 00:41:52,219 I'm going to touch the soles of your feet and your toes 588 00:41:52,720 --> 00:41:55,139 and I want you to tell me... 589 00:41:55,222 --> 00:41:56,181 [ominous music playing] 590 00:41:56,265 --> 00:41:58,434 - Can you feel this? - Yeah. 591 00:42:02,396 --> 00:42:03,897 Mm-hm. Yes. 592 00:42:04,314 --> 00:42:07,860 For this one, you're gonna sit up and look right at me. Okay? 593 00:42:20,330 --> 00:42:22,166 [doctor] Good. Now stick out your tongue... 594 00:42:31,425 --> 00:42:33,052 [birds chirping] 595 00:42:35,554 --> 00:42:36,680 [door opens] 596 00:42:37,598 --> 00:42:39,767 - What happened? - Everything's absolutely fine. 597 00:42:40,225 --> 00:42:42,811 Larry gave him a thorough neurological exam. It's nothing. 598 00:42:43,604 --> 00:42:45,564 You two go home. And we'll talk tonight. 599 00:42:46,190 --> 00:42:49,068 I won't be late. My schedule today is pretty light. Okay? 600 00:42:49,943 --> 00:42:51,653 Maybe he should get an MRI. 601 00:42:52,279 --> 00:42:55,866 There's no need to bother with all that. He just got scared, that's all. 602 00:42:57,409 --> 00:42:59,411 He's absolutely fine. You're absolutely fine, aren't you? 603 00:42:59,495 --> 00:43:00,412 Yeah. 604 00:43:01,789 --> 00:43:03,248 I think maybe there was a test at school today 605 00:43:03,332 --> 00:43:04,792 that we hadn't prepared for very well. 606 00:43:05,167 --> 00:43:08,003 Yes, he wanted to spend the day at the hospital with Larry and us. 607 00:43:08,712 --> 00:43:09,630 Let's go. 608 00:43:10,172 --> 00:43:11,090 - Dad. - Yeah? 609 00:43:11,381 --> 00:43:13,258 Aren't you going to show us an operating theater? 610 00:43:13,342 --> 00:43:14,343 Another time, darling. 611 00:43:14,551 --> 00:43:16,095 They need me to prep for surgery right away. 612 00:43:16,178 --> 00:43:17,554 I have to go. I'll see you tonight. 613 00:43:31,902 --> 00:43:34,947 [eerie music playing] 614 00:43:45,082 --> 00:43:47,835 [music rises to a crescendo] 615 00:43:48,669 --> 00:43:50,337 [Bob] I can't feel my legs. 616 00:43:52,214 --> 00:43:53,674 - [Anna] What? - [Bob] I can't feel my legs! 617 00:43:58,345 --> 00:43:59,596 [Anna] Come on, roll over. 618 00:44:01,390 --> 00:44:03,267 Excuse me, can we get some help here? 619 00:44:04,935 --> 00:44:06,436 He needs some help. Thank you. 620 00:44:22,035 --> 00:44:25,122 [ominous music playing] 621 00:44:37,926 --> 00:44:42,222 [doctor] MRI, MRA both fine. Blood work came back good. 622 00:44:43,223 --> 00:44:45,767 Cardiogram, chest X-ray, all clear. 623 00:44:46,185 --> 00:44:49,479 Has he been under any psychological stress lately? 624 00:44:49,938 --> 00:44:51,356 Exams at school maybe? 625 00:44:51,440 --> 00:44:54,109 - [Steven] Yes. - [Anna] He's not stressed. He's fine. 626 00:44:54,568 --> 00:44:56,820 He's a little anxious but that's just the way he is. 627 00:44:58,238 --> 00:45:01,533 [doctor] In my opinion, he should stay in tomorrow, as well, 628 00:45:01,617 --> 00:45:03,285 just so we can keep an eye on him. 629 00:45:03,702 --> 00:45:04,870 [Anna] What about a PET scan? 630 00:45:05,162 --> 00:45:08,290 I don't think there's any need for that. What do you think, Larry? 631 00:45:09,208 --> 00:45:11,168 And tomorrow he'll be well enough to walk all the way home. 632 00:45:11,543 --> 00:45:13,670 [doctor] Yes, I don't think it's necessary at this point. 633 00:45:14,171 --> 00:45:18,050 Let's see how things go tomorrow and we'll take it from there. 634 00:45:18,884 --> 00:45:20,886 There's nothing to worry about, in my opinion. 635 00:45:21,470 --> 00:45:25,265 You go home, we'll speak tomorrow, and I'll be here all day. 636 00:45:26,391 --> 00:45:29,102 And, Anna, great seeing you... 637 00:45:30,479 --> 00:45:31,772 even under these circumstances. 638 00:45:32,231 --> 00:45:34,274 - You, too, Larry. - Good night. 639 00:45:34,775 --> 00:45:36,818 Goodbye, Larry. And thanks for everything. 640 00:45:37,819 --> 00:45:40,489 Do you want me to let them know you won't be operating tomorrow? 641 00:45:40,572 --> 00:45:43,033 [Steven] I said no. Stop going on about it. 642 00:45:43,367 --> 00:45:44,952 [Anna] That won't be necessary, Matthew. 643 00:45:45,452 --> 00:45:47,412 I'll come by in the morning. I won't go into the clinic. 644 00:45:47,496 --> 00:45:49,331 I'll bring in those doughnuts he loves so much. 645 00:45:49,414 --> 00:45:51,750 [Steven] Yes. I'm sure he'll be thrilled. 646 00:45:55,045 --> 00:45:58,006 [unnerving music playing] 647 00:46:32,624 --> 00:46:35,669 [unnerving music crescendos] 648 00:46:45,637 --> 00:46:48,348 - Where were you? - At Claire's. 649 00:46:50,767 --> 00:46:52,853 - Is Dad asleep? - Yes. 650 00:46:55,439 --> 00:46:58,567 - How's Bob? - Bob is absolutely fine. 651 00:46:58,650 --> 00:47:00,402 They're just keeping him in as a precaution. 652 00:47:03,071 --> 00:47:06,450 - How are you feeling? - I'm fine. How do you mean? 653 00:47:07,284 --> 00:47:10,495 - I mean, are you tired? - I'm absolutely fine. 654 00:47:12,622 --> 00:47:14,708 - I'm a little tired, that's all. - Okay. 655 00:47:18,128 --> 00:47:19,129 See you in the morning. 656 00:47:20,005 --> 00:47:22,632 Oh, and while Bob's in the hospital you'll be responsible 657 00:47:22,716 --> 00:47:24,301 for watering the plants. Okay? 658 00:47:29,556 --> 00:47:32,059 [music continues] 659 00:47:37,147 --> 00:47:39,358 [Anna] Did he go to the bathroom? Did he get up? 660 00:47:39,441 --> 00:47:41,985 He hadn't when I passed by about an hour ago. He didn't want to. 661 00:47:42,069 --> 00:47:43,737 He didn't want to pee or hadn't gotten up? 662 00:47:43,820 --> 00:47:46,031 - He didn't want to pee. - Could he get up? 663 00:47:46,114 --> 00:47:47,949 He was asleep. I didn't want to drag him out of bed. 664 00:47:53,330 --> 00:47:56,083 [Martin] Good morning, Doctor. How are you, Mrs. Murphy? 665 00:47:57,125 --> 00:48:00,170 I came by to see Bob. Kim told me what happened. 666 00:48:01,213 --> 00:48:03,215 Hi, Martin. How nice of you. 667 00:48:04,341 --> 00:48:05,717 Good morning, darling. 668 00:48:06,843 --> 00:48:08,720 Did your friend Martin come to see you? 669 00:48:09,388 --> 00:48:12,307 I'll leave you alone now so you can spend some time with him, too. 670 00:48:12,808 --> 00:48:13,850 I gotta go anyway. 671 00:48:14,267 --> 00:48:16,520 I'll come by and see him again some other time. 672 00:48:17,270 --> 00:48:22,025 I offered to help him go to the bathroom but he didn't want me to. 673 00:48:23,360 --> 00:48:24,569 He wet the bed. 674 00:48:27,531 --> 00:48:29,741 I brought some lemonade my mom made yesterday. 675 00:48:30,492 --> 00:48:32,744 You should try some. Let me know what you think. 676 00:48:32,828 --> 00:48:34,037 [Steven] Thank you very much. 677 00:48:35,705 --> 00:48:37,332 Darling, do you know what's in this box? 678 00:48:38,625 --> 00:48:40,627 - What? - Cinnamon doughnuts. 679 00:48:40,710 --> 00:48:42,796 Let's go to the cafeteria upstairs. 680 00:48:44,464 --> 00:48:45,674 [Martin] Come whenever you can. 681 00:48:46,675 --> 00:48:48,802 [Steven] I don't think I'll have time today, as you might imagine. 682 00:48:49,261 --> 00:48:50,220 We'll talk some other time. 683 00:48:50,846 --> 00:48:54,975 [Martin] No, today. To the cafeteria. Just for ten minutes. 684 00:48:55,058 --> 00:48:56,560 Don't stand me up like last night. 685 00:49:04,860 --> 00:49:06,445 [Martin] I brought you a present. 686 00:49:07,195 --> 00:49:10,699 You've given me so many presents and I've not given you anything. 687 00:49:11,366 --> 00:49:12,617 I thought that was rude of me. 688 00:49:14,619 --> 00:49:15,620 Close your eyes. 689 00:49:17,372 --> 00:49:18,665 Close your eyes, please. 690 00:49:20,876 --> 00:49:22,294 It's a Swiss Army knife. 691 00:49:22,502 --> 00:49:26,047 I shouldn't have told you that. I've just ruined the surprise. I'm sorry. 692 00:49:26,840 --> 00:49:29,551 - Thank you very much, Martin. - I was dumb. 693 00:49:29,801 --> 00:49:31,470 Martin, I have to get back downstairs. 694 00:49:33,263 --> 00:49:34,181 Okay. 695 00:49:35,599 --> 00:49:39,186 I won't keep you much longer even though you-- you have been devoting, 696 00:49:39,269 --> 00:49:41,021 less and less time to me lately. 697 00:49:43,106 --> 00:49:45,775 I wanted to say one more thing. I'm really sorry about Bob. 698 00:49:46,109 --> 00:49:47,694 - It's nothing serious. - No, it is. 699 00:49:47,986 --> 00:49:50,238 That critical moment we both knew would come someday... 700 00:49:51,490 --> 00:49:53,533 Here it is. That time is now. 701 00:49:56,745 --> 00:49:59,581 - [Martin] You know what I mean. - No, I don't. 702 00:50:00,707 --> 00:50:02,918 Listen, Martin, I don't have time for this. 703 00:50:03,752 --> 00:50:07,255 Okay, I'm gonna explain this very quickly so that I don't hold you up. 704 00:50:09,841 --> 00:50:11,760 Yes, it's exactly what you think. 705 00:50:11,843 --> 00:50:14,554 Just as you killed a member of my family, now you gotta kill a member of your family 706 00:50:14,638 --> 00:50:16,348 to balance things out, understand? 707 00:50:16,431 --> 00:50:18,725 I can't tell you who to kill, of course, that's for you to decide. 708 00:50:18,808 --> 00:50:21,686 But, if you don't do it, they will all get sick and die. 709 00:50:21,770 --> 00:50:24,439 Bob will die. Kim will die. Your wife will die. 710 00:50:24,523 --> 00:50:27,609 They will all get sick and die. One: paralysis of the limbs. 711 00:50:27,692 --> 00:50:29,903 Two: refusal of food to the point of starvation. 712 00:50:29,986 --> 00:50:33,323 Three: bleeding from the eyes. Four: death. One, two, three, four. 713 00:50:33,406 --> 00:50:36,076 Don't worry, you won't get sick. You've just gotta stay calm, that's all. 714 00:50:38,537 --> 00:50:41,081 There, I said it as quickly as I could. 715 00:50:42,457 --> 00:50:44,376 I hope I haven't kept you too long. 716 00:50:47,212 --> 00:50:49,089 Uh, one more thing. 717 00:50:50,173 --> 00:50:51,341 I'll be very quick. 718 00:50:51,591 --> 00:50:54,844 You only have a few days to decide who to kill. Once stage three kicks in, 719 00:50:55,470 --> 00:50:58,223 you remember what stage three is? 720 00:50:58,932 --> 00:51:02,435 It's bleeding from the eyes, that's stage three. 721 00:51:03,353 --> 00:51:06,106 Once the bleeding happens, it's only a matter of hours before they die. 722 00:51:08,066 --> 00:51:10,443 Okay, there. I have nothing more to say. 723 00:51:10,527 --> 00:51:14,030 Unless you've-- Unless you've any questions. 724 00:51:16,449 --> 00:51:19,536 [ominous music playing] 725 00:51:43,810 --> 00:51:47,188 - [Steven] Has he eaten? - [Anna] No. He's not hungry. 726 00:51:48,815 --> 00:51:52,319 - What do you mean he's not hungry? - He's not hungry. 727 00:51:54,446 --> 00:51:56,114 [footsteps] 728 00:52:07,083 --> 00:52:09,044 Come on, darling. Eat a doughnut. 729 00:52:09,878 --> 00:52:11,713 - [Bob] I don't want it, Dad. - [Steven] You do. 730 00:52:12,881 --> 00:52:14,883 [Steven] But you're afraid your mother and I'll tell you off 731 00:52:14,966 --> 00:52:18,803 for eating doughnuts. Come on, eat it. You have my permission. 732 00:52:19,512 --> 00:52:20,680 You have our permission. 733 00:52:20,764 --> 00:52:22,474 It's okay for him to eat a doughnut, isn't it Anna? 734 00:52:22,557 --> 00:52:24,934 - Yes, of course. - You heard your mother, eat it. 735 00:52:26,561 --> 00:52:27,479 [Steven] Bob? 736 00:52:27,771 --> 00:52:29,230 [paper ruffling] 737 00:52:32,233 --> 00:52:34,944 Leave him alone. He doesn't want it. He'll eat it later. 738 00:52:35,028 --> 00:52:36,029 That's right. 739 00:52:36,655 --> 00:52:37,697 [Bob choking] 740 00:52:37,906 --> 00:52:40,450 That's right. Eat it. Now chew it. Swallow. 741 00:52:40,742 --> 00:52:44,371 - Leave him alone. He doesn't want it now. - He's going to eat them right now. 742 00:52:44,454 --> 00:52:45,622 He is completely run down. 743 00:52:45,705 --> 00:52:47,999 That's why he keeps falling over and crawling around on all fours. 744 00:52:49,584 --> 00:52:50,710 He's going to eat them, all of them. 745 00:52:50,794 --> 00:52:52,587 Five minutes flat, I want to see that whole box empty. 746 00:53:14,484 --> 00:53:20,323 [Martin speaking in French] 747 00:53:24,828 --> 00:53:26,621 [romantic music playing] 748 00:53:26,705 --> 00:53:31,710 That means, "On the bus there are winners and losers." 749 00:53:33,044 --> 00:53:37,340 But it's funny because it sounds like, 750 00:53:37,841 --> 00:53:41,886 "On the bus there are 20 hearts and 20 asses." 751 00:53:41,970 --> 00:53:43,805 - [chuckling] - That is funny. 752 00:53:50,478 --> 00:53:52,230 Are you on your period? 753 00:53:53,606 --> 00:53:54,524 No. 754 00:53:57,652 --> 00:53:59,696 If you're hungry, we can order something later. 755 00:54:00,655 --> 00:54:03,491 My parents won't be back till late and they've left me some money. 756 00:54:05,535 --> 00:54:06,661 I'm not hungry. 757 00:54:08,872 --> 00:54:12,459 [romantic music playing] 758 00:54:42,405 --> 00:54:44,407 You're the prettiest girl I've ever met. 759 00:54:55,877 --> 00:54:57,504 I have to go, I'm sorry. 760 00:54:58,588 --> 00:54:59,631 Why? 761 00:55:00,340 --> 00:55:03,259 Stay a little longer. We can listen to some music. 762 00:55:03,968 --> 00:55:06,012 I can't. It's late. I'm sorry. 763 00:55:10,475 --> 00:55:12,227 Are you mad at me because of my dad? 764 00:55:12,310 --> 00:55:14,729 Don't be stupid. I'm not mad at you at all. 765 00:55:15,522 --> 00:55:16,981 I thought I made myself clear. 766 00:55:18,775 --> 00:55:21,319 I don't feel angry at him. I feel sorry for him. 767 00:55:22,904 --> 00:55:26,783 I have to go because it's late. It's as simple as that. 768 00:55:27,909 --> 00:55:29,994 Don't be a drag. I thought you understood. 769 00:55:30,703 --> 00:55:33,498 I'm sorry, Martin. I love you so much. 770 00:55:57,063 --> 00:55:57,981 [door closes with a thud] 771 00:56:02,235 --> 00:56:04,404 [wheelchair rattling along] 772 00:56:15,790 --> 00:56:17,208 [Anna] He stopped eating today. 773 00:56:18,501 --> 00:56:19,752 He refuses to eat. 774 00:56:22,213 --> 00:56:23,756 Some of the tests need to be done again. 775 00:56:24,299 --> 00:56:27,552 [doctor] Take a deep breath. Hold it for a few seconds. 776 00:56:27,635 --> 00:56:30,430 [Steven] They haven't detected anything. [doctor] Okay, good. Breathe. 777 00:56:31,431 --> 00:56:33,308 It's been less than a day since his last tests 778 00:56:33,391 --> 00:56:35,810 I don't think the results are gonna show anything different. 779 00:56:36,519 --> 00:56:38,396 To be honest, I think what we have here 780 00:56:39,314 --> 00:56:42,233 is a clear case of some psychosomatic disorder. 781 00:56:43,109 --> 00:56:44,861 [man] I'm inclined to agree with Anna. 782 00:56:46,654 --> 00:56:47,655 [Steven] Well, what do you mean? 783 00:56:47,989 --> 00:56:50,950 Shouldn't we rule out all possible causes before we resort to the easy option 784 00:56:51,034 --> 00:56:52,410 of a psychosomatic disorder? 785 00:56:53,202 --> 00:56:55,079 [doctor] We already have ruled out everything else. 786 00:56:55,413 --> 00:56:57,457 [wheelchair rolling along] 787 00:56:59,375 --> 00:57:02,420 [man] I think with psychological support and psychiatric treatment, 788 00:57:02,503 --> 00:57:04,672 if necessary, he will be just fine. 789 00:57:05,298 --> 00:57:07,800 He'll walk again and he'll eat again. 790 00:57:08,593 --> 00:57:09,594 Of course he will. 791 00:57:09,677 --> 00:57:11,304 [plastic ripping] 792 00:57:12,013 --> 00:57:14,349 [music continues] 793 00:57:15,183 --> 00:57:18,978 Anna, if Bob was near-sighted and had a cataract or glaucoma 794 00:57:19,062 --> 00:57:20,521 then your opinion really would be valuable. 795 00:57:21,940 --> 00:57:23,691 [Steven] But, thankfully, Bob's eyesight is perfect. 796 00:57:24,651 --> 00:57:26,486 And I can honestly say that if he ever needed glasses 797 00:57:26,569 --> 00:57:28,029 you'd be the first person, I'd consult 798 00:57:28,780 --> 00:57:31,032 But right now the boy can't eat and he's paralyzed in both legs. 799 00:57:31,115 --> 00:57:33,952 So I'm sorry, I'm not remotely interested in your medical opinion. 800 00:57:35,745 --> 00:57:37,997 [female automated voice] Doors opening. Take your turn. 801 00:57:38,414 --> 00:57:39,666 [wheel chair rattles] 802 00:57:44,128 --> 00:57:45,296 [female automated voice] Doors closing. 803 00:57:45,880 --> 00:57:47,966 - Please stand clear. - [elevator door closes] 804 00:58:09,028 --> 00:58:10,947 Come on, Bob. Let's go for a walk. 805 00:58:11,698 --> 00:58:13,616 Up you get. There you go. 806 00:58:14,033 --> 00:58:14,951 Okay. 807 00:58:15,284 --> 00:58:18,121 Ready? There we go. 808 00:58:24,002 --> 00:58:25,253 [lands with a thud] 809 00:58:38,474 --> 00:58:39,392 Bob? 810 00:58:40,852 --> 00:58:42,270 [Steven sighs] 811 00:58:45,189 --> 00:58:47,608 - Why don't we play a game? - What game? 812 00:58:47,692 --> 00:58:49,902 I'll tell you a secret, something I've never told you before. 813 00:58:50,319 --> 00:58:53,781 Then you'll tell me one and whoever tells the best secret wins. Okay? 814 00:58:56,909 --> 00:59:00,329 When I was your age, I'd only just started masturbating. 815 00:59:01,831 --> 00:59:05,585 And I'd only just started ejaculating. Only a little, barely a drop. 816 00:59:06,753 --> 00:59:08,421 [clicks tongue] I was worried that I had some kind of problem 817 00:59:08,504 --> 00:59:10,923 because at school I'd heard all sorts of stories. 818 00:59:13,551 --> 00:59:16,095 Then one day, when my father had had a lot to drink, 819 00:59:17,055 --> 00:59:19,474 and my brothers were out and he was sleeping in the bedroom, 820 00:59:20,475 --> 00:59:22,977 I crept inside, put my hand on his penis, 821 00:59:23,728 --> 00:59:25,438 and started stroking it until he ejaculated. 822 00:59:27,482 --> 00:59:28,649 The sheets were covered in sperm. 823 00:59:30,568 --> 00:59:31,611 I got scared and ran out. 824 00:59:34,530 --> 00:59:35,740 I've never told anyone that before. 825 00:59:37,950 --> 00:59:39,786 Now, it's your turn to tell me a secret. 826 00:59:41,704 --> 00:59:44,624 I don't know. I don't have one. 827 00:59:45,625 --> 00:59:48,002 [Steven] That's impossible. You have to have one. 828 00:59:50,463 --> 00:59:52,423 No. I don't. 829 00:59:53,466 --> 00:59:56,135 Bob, if all this is just an act, you should know that if you tell me now, 830 00:59:56,219 --> 00:59:58,096 I won't punish you. And neither will your mother. 831 00:59:59,055 --> 01:00:00,515 We won't be angry with you, either. 832 01:00:02,391 --> 01:00:03,434 [Bob] It's not an act. 833 01:00:03,810 --> 01:00:06,813 But if it is an act and you don't stop this stupid joke right now, 834 01:00:07,105 --> 01:00:09,107 your punishment won't just be no TV for two months. 835 01:00:10,233 --> 01:00:13,528 I will take my electric razor, and I will shave your head 836 01:00:14,237 --> 01:00:15,154 and make you eat your hair. 837 01:00:17,240 --> 01:00:21,702 I mean it, I will literally make you eat your hair. I'm not kidding 838 01:00:23,079 --> 01:00:24,080 It's not an act. 839 01:00:28,126 --> 01:00:30,044 [clock ticking] 840 01:00:31,796 --> 01:00:33,714 [Steven breathing heavily] 841 01:00:41,806 --> 01:00:45,059 - I brought you a clean shirt. - [whispers] Thank you. 842 01:00:48,312 --> 01:00:49,355 Anything to tell me? 843 01:00:52,692 --> 01:00:53,609 Hungry? 844 01:00:55,194 --> 01:00:56,696 Want me to bring you something to eat? 845 01:00:58,030 --> 01:00:59,157 No, thank you. 846 01:01:00,700 --> 01:01:04,579 Maybe you were right. Maybe it's all psychological. 847 01:01:05,746 --> 01:01:08,875 Everything will be all right, you'll see. Trust me. 848 01:01:10,459 --> 01:01:12,503 We're in this together. It's all gonna be fine. 849 01:01:14,839 --> 01:01:15,882 Let's get you something to eat, 850 01:01:15,965 --> 01:01:17,800 get some fresh air, and go up and see the little one. 851 01:01:18,718 --> 01:01:21,637 ♪ Christmas is here, bringing good cheer ♪ ♪ To young and old ♪ 852 01:01:21,721 --> 01:01:23,598 ♪ Meek and the bold ♪ ♪ Ding, dong, ding, dong ♪ 853 01:01:23,681 --> 01:01:26,642 ♪ That is their song ♪ ♪ With joyful ring, all caroling ♪ 854 01:01:26,726 --> 01:01:30,855 ♪ One seems to hear words of good cheer ♪ ♪ From everywhere, filling the air ♪ 855 01:01:30,938 --> 01:01:32,940 ♪ Oh! How they pound ♪ ♪ Raising their sound ♪ 856 01:01:33,024 --> 01:01:35,026 ♪O'er hill and dale ♪ ♪ Telling their tale ♪ 857 01:01:35,109 --> 01:01:39,071 ♪ Gaily they ring, while people sing ♪ ♪ Songs of good cheer, Christmas is here ♪ 858 01:01:39,155 --> 01:01:41,115 ♪ Sing Merry, merry, merry Christmas ♪ 859 01:01:41,199 --> 01:01:43,034 ♪ Merry, merry, merry, merry Christmas ♪ 860 01:01:43,117 --> 01:01:47,121 ♪ On, on they send, on without end ♪ ♪ Their joyful tone to every home ♪ 861 01:01:47,205 --> 01:01:49,081 ♪ Hark! How the bells ♪ ♪ Sweet silver bells ♪ 862 01:01:49,165 --> 01:01:51,042 ♪ All seem to say, throw cares away ♪ 863 01:01:51,125 --> 01:01:52,960 ♪ Christmas is here, bringing good cheer ♪ 864 01:01:53,044 --> 01:01:54,879 ♪ To young and old, meek and the bold ♪ 865 01:01:55,129 --> 01:01:57,048 ♪ Ding, dong, ding, dong ♪ ♪ That is their song ♪ 866 01:01:57,131 --> 01:01:59,091 ♪ With joyful ring, all caroling ♪ 867 01:01:59,175 --> 01:02:03,304 ♪ One seems to hear words of good cheer ♪ ♪ From everywhere, filling the air ♪ 868 01:02:03,387 --> 01:02:05,348 ♪ Oh! How they pound ♪ ♪ Raising their sound ♪ 869 01:02:05,431 --> 01:02:07,433 ♪O'er hill and dale, telling their tale ♪ 870 01:02:07,516 --> 01:02:11,312 ♪ Gaily they ring, while people sing ♪ ♪ Songs of good cheer, Christmas is-- ♪ 871 01:02:11,395 --> 01:02:15,483 [dramatic music playing] 872 01:02:24,742 --> 01:02:25,868 [Anna weeps] 873 01:02:32,708 --> 01:02:35,086 [eerie music playing] 874 01:02:37,922 --> 01:02:39,423 [Anna continues weeping] 875 01:02:46,764 --> 01:02:48,307 Dad, I don't want any fruit. 876 01:02:51,644 --> 01:02:52,645 [Steven] Just one bite... 877 01:02:54,689 --> 01:02:55,648 for me. 878 01:03:14,083 --> 01:03:15,835 [gags, retches] 879 01:03:18,713 --> 01:03:19,714 I can't. 880 01:03:20,756 --> 01:03:21,757 Okay. 881 01:03:35,688 --> 01:03:37,398 [birds chirping] 882 01:03:39,150 --> 01:03:41,694 [car engine humming] 883 01:03:48,242 --> 01:03:49,493 [distant dog barking] 884 01:04:11,807 --> 01:04:13,434 - [siren wailing] - [door knocking] 885 01:04:15,644 --> 01:04:17,104 - [knocking on door continues] - [Steven yells] Open the door! 886 01:04:25,905 --> 01:04:27,865 - [door knocking] - I know you're in there! 887 01:04:30,493 --> 01:04:32,620 - [door knocking] - Open the door or I will smash it down! 888 01:04:34,288 --> 01:04:35,331 [Steven] Martin! 889 01:04:35,790 --> 01:04:37,208 [knocking violently] 890 01:04:37,541 --> 01:04:39,293 Open the door or I will smash it down, 891 01:04:39,376 --> 01:04:42,213 and I will fuck you and your mother just the way you wanted! 892 01:04:49,011 --> 01:04:52,473 [Steven] If anything happens to my kids or my wife, you'll die in prison. 893 01:04:53,432 --> 01:04:56,393 [yelling] You know that... you'll die in prison! 894 01:05:09,031 --> 01:05:10,908 [Anna] How old was his father when he died? 895 01:05:11,659 --> 01:05:12,660 [Steven] 46. 896 01:05:13,369 --> 01:05:14,912 [Anna] Had you been drinking that day? 897 01:05:15,287 --> 01:05:17,289 [Steven] He had an arrhythmia, a stroke, and that was it. 898 01:05:17,373 --> 01:05:19,917 I asked whether you'd been drinking, not how he died. 899 01:05:21,961 --> 01:05:24,964 How long has this been going on? How long have you been seeing this boy? 900 01:05:26,173 --> 01:05:27,174 [Steven] About six months. 901 01:05:30,219 --> 01:05:31,929 - Where were you meeting? - What does it matter? 902 01:05:32,388 --> 01:05:33,639 [Anna] Where were you meeting him? 903 01:05:33,722 --> 01:05:35,933 At a diner and then we'd drive down to the river. 904 01:05:36,308 --> 01:05:38,519 He's got issues, serious psychological issues. 905 01:05:38,602 --> 01:05:39,520 He always did. 906 01:05:40,646 --> 01:05:42,982 I knew he acted weird sometimes but now he's lost it completely. 907 01:05:43,065 --> 01:05:43,983 He's become dangerous. 908 01:05:44,817 --> 01:05:45,985 We have to take precautions. 909 01:05:46,902 --> 01:05:48,863 Go to the police and take some precautionary measures. 910 01:05:49,989 --> 01:05:52,700 We're not going to the police. We're not telling anyone about this. 911 01:05:52,783 --> 01:05:53,701 What's the point? 912 01:05:56,829 --> 01:05:59,248 Had you been drinking when you operated on his father? 913 01:05:59,665 --> 01:06:02,209 Only a little. That had nothing to do with the outcome. 914 01:06:02,751 --> 01:06:04,044 A surgeon never kills a patient. 915 01:06:04,295 --> 01:06:06,714 An anesthesiologist can kill a patient but a surgeon never can. 916 01:06:07,590 --> 01:06:09,383 For example, Matthew has made mistakes that have led 917 01:06:09,466 --> 01:06:11,343 to the death of a patient, but I never have. 918 01:06:17,057 --> 01:06:18,392 Bob seemed a little better today. 919 01:06:19,894 --> 01:06:22,146 He was in a better mood and he was less pale. 920 01:06:22,730 --> 01:06:24,273 [siren wailing] 921 01:06:24,940 --> 01:06:26,775 Why didn't you tell me you were seeing him? 922 01:06:29,028 --> 01:06:30,362 At first I didn't see him that often. 923 01:06:30,988 --> 01:06:33,199 It was only recently that we began meeting more regularly. 924 01:06:34,950 --> 01:06:38,871 And I was going to tell you at some point. I felt sorry for him. 925 01:06:40,247 --> 01:06:41,248 I gave him some money. 926 01:06:43,167 --> 01:06:44,293 His mum's out of work. 927 01:06:46,712 --> 01:06:48,422 [shower spluttering] 928 01:07:07,816 --> 01:07:10,694 - [Bob] Mom, when are we going home? - [door slams] 929 01:07:11,195 --> 01:07:13,656 [Anna] Tomorrow, or the day after, when all of the tests are done 930 01:07:13,739 --> 01:07:15,074 and the doctors say so. 931 01:07:16,450 --> 01:07:17,701 [Bob] But you're doctors, too. 932 01:07:17,910 --> 01:07:18,827 [car alarm beeps] 933 01:07:19,787 --> 01:07:21,246 [Bob] Tell them we can go home. 934 01:07:22,247 --> 01:07:23,457 [Anna] We'll tell them, darling. 935 01:07:24,792 --> 01:07:26,919 [Kim] Mom, did Martin come by while I was sleeping? 936 01:07:27,878 --> 01:07:28,796 [Anna] No. 937 01:07:30,297 --> 01:07:31,924 [Kim] Can you turn me on my side, please? 938 01:07:49,483 --> 01:07:50,401 Is Dad here? 939 01:07:51,068 --> 01:07:52,361 No, he'll be here soon. 940 01:07:53,862 --> 01:07:55,447 Want me to get some juice for you? 941 01:07:55,739 --> 01:07:58,909 No. Don't go anywhere. Stay here. 942 01:08:04,665 --> 01:08:07,668 [phone ringing] 943 01:08:09,628 --> 01:08:10,754 Good morning. 944 01:08:12,381 --> 01:08:13,507 How are you? 945 01:08:15,175 --> 01:08:16,176 Aren't you coming by? 946 01:08:18,220 --> 01:08:19,138 Okay. 947 01:08:20,097 --> 01:08:22,975 Just my mom. My father will be here soon. 948 01:08:24,518 --> 01:08:25,519 Okay. 949 01:08:27,604 --> 01:08:28,605 You're here? 950 01:08:30,232 --> 01:08:32,067 I can't. Are you coming up to see me? 951 01:08:35,237 --> 01:08:37,322 [chuckling] You really think that's possible? 952 01:08:48,917 --> 01:08:52,421 [Kim] Well, let's see. Okay. Okay. 953 01:09:20,365 --> 01:09:23,744 Yes, I stood up. Can you see me? 954 01:09:24,870 --> 01:09:25,954 Yes, thank you. 955 01:09:28,290 --> 01:09:31,335 Yeah, I'm standing at the window. Can you see me? 956 01:09:32,920 --> 01:09:34,046 I can't see you. 957 01:09:36,006 --> 01:09:36,924 I'm waving at you. 958 01:09:39,009 --> 01:09:40,594 [eerie music intensifying] 959 01:09:47,684 --> 01:09:52,773 Mom? I want to stand up like Kim. How come she can get up and I can't? 960 01:09:53,273 --> 01:09:54,900 [Anna] You'll be able to soon, my darling. 961 01:09:55,359 --> 01:09:57,111 [Anna] Kim's older than you, that's why she can do it. 962 01:09:57,402 --> 01:09:59,321 Soon you'll be strong enough to stand up, too. 963 01:09:59,404 --> 01:10:02,866 All right. I'm going back to bed. You, too. 964 01:10:07,246 --> 01:10:08,163 Bye. 965 01:10:10,249 --> 01:10:11,792 Mom, I'm going over to the window. 966 01:10:14,586 --> 01:10:15,504 [thud] 967 01:10:17,381 --> 01:10:18,298 No! 968 01:10:23,178 --> 01:10:24,096 [grunts] 969 01:10:24,429 --> 01:10:25,973 [deep sighs] 970 01:10:33,647 --> 01:10:34,898 Who were you talking to? 971 01:10:36,275 --> 01:10:38,318 Martin. He sends his regards. 972 01:10:39,361 --> 01:10:41,405 I don't want you talking to him ever again. 973 01:10:42,114 --> 01:10:43,907 - Why? - [Anna] Because I said so. 974 01:10:47,911 --> 01:10:50,289 - Did you hear what I said? - [whispers] Fuck you. 975 01:10:51,498 --> 01:10:54,126 - [Anna] What did you say? - I didn't say anything. 976 01:10:54,793 --> 01:10:56,461 Yes, you did. What did you say, Kim? 977 01:10:57,171 --> 01:10:59,339 Mom, let go, you're hurting me. I didn't say anything. 978 01:11:00,424 --> 01:11:03,135 I'm not like your father. If this is the way you want it, 979 01:11:03,218 --> 01:11:05,679 I'm confiscating your phone, right here, right now. 980 01:11:07,347 --> 01:11:09,183 That will teach you to be rude to your mother. 981 01:11:09,474 --> 01:11:11,310 [eerie music playing] 982 01:11:12,227 --> 01:11:14,730 - Give me my phone back. - You can forget it. 983 01:11:18,317 --> 01:11:22,029 Don't be scared, Mom. Don't get hysterical. 984 01:11:23,906 --> 01:11:25,115 It's not that tragic. 985 01:11:26,158 --> 01:11:29,286 Sometimes your body hurts from not moving and you can't sleep. 986 01:11:31,163 --> 01:11:32,080 That's all. 987 01:11:33,165 --> 01:11:36,835 The important thing is to make sure that everything you need is within reach. 988 01:11:37,961 --> 01:11:38,879 That's all. 989 01:11:40,464 --> 01:11:41,381 You'll see. 990 01:11:42,758 --> 01:11:44,051 You won't be able to move either. 991 01:11:46,386 --> 01:11:47,638 But you'll get used to it. 992 01:11:48,472 --> 01:11:50,265 [eerie music continues] 993 01:12:03,445 --> 01:12:04,780 [Anna] I really saw it happen. 994 01:12:04,988 --> 01:12:07,282 - [Steven] It was just a coincidence. - [Anna] How can it be a coincidence? 995 01:12:07,366 --> 01:12:08,742 [Anna] How come neither of them have been able 996 01:12:08,825 --> 01:12:10,244 to get up and walk until now? 997 01:12:10,327 --> 01:12:12,412 - Darling, listen to yourself. - [Anna] I saw it. 998 01:12:12,496 --> 01:12:14,248 Okay. It just means things are getting better. 999 01:12:14,581 --> 01:12:16,667 That's all it means. That Kim is getting better. 1000 01:12:17,167 --> 01:12:19,044 Now please go home and rest awhile, please. 1001 01:12:19,544 --> 01:12:22,422 - They're not better. They're worse. - This afternoon there'll be 1002 01:12:22,506 --> 01:12:24,216 an emergency meeting with the Medical Board. 1003 01:12:24,883 --> 01:12:27,469 Larry and I took the initiative to invite two outstanding specialists 1004 01:12:27,552 --> 01:12:29,721 from the Presbyterian University Hospital of Columbia. 1005 01:12:30,347 --> 01:12:31,848 [Steven] They already flew in from New York. 1006 01:12:32,099 --> 01:12:34,893 I'm meeting them this afternoon to brief them about the case. 1007 01:12:35,727 --> 01:12:37,896 One of them's actually a personal friend of the director, Doctor Farrington. 1008 01:12:37,980 --> 01:12:39,898 You must've heard of him. He's the best there is when it comes 1009 01:12:39,982 --> 01:12:42,317 - to paralytic disorders. - [Anna] Yeah. 1010 01:12:43,944 --> 01:12:46,780 [children playing] 1011 01:13:00,168 --> 01:13:01,420 [bird tweeting] 1012 01:13:01,670 --> 01:13:02,587 [knocking] 1013 01:13:08,844 --> 01:13:09,761 [door creaks opens] 1014 01:13:10,554 --> 01:13:11,555 Good afternoon. 1015 01:13:12,806 --> 01:13:14,474 [footsteps approaching] 1016 01:13:16,059 --> 01:13:17,519 Oh, thank you very much. 1017 01:13:19,104 --> 01:13:23,191 I'd like to talk to you. I'm not gonna take up much of your time. 1018 01:13:23,650 --> 01:13:26,111 [Martin] Of course, I've only got ten minutes 1019 01:13:26,194 --> 01:13:27,946 'cause, I've gotta get to class. 1020 01:13:28,030 --> 01:13:29,364 So, what's up? 1021 01:13:31,783 --> 01:13:33,827 My husband told me about you and your father. 1022 01:13:35,078 --> 01:13:38,248 Oh, he did? Did he also tell you about my mom? 1023 01:13:39,833 --> 01:13:40,751 No. 1024 01:13:41,835 --> 01:13:45,464 Sorry, maybe I'm not the one you should hear it from. 1025 01:13:46,673 --> 01:13:52,846 But... ever since your husband killed my father, he's been flirting with my mom. 1026 01:13:54,556 --> 01:13:56,683 Constantly flirting. 1027 01:14:00,854 --> 01:14:03,398 To be honest, she's got feelings for him, too. 1028 01:14:04,858 --> 01:14:10,614 She thinks he has very nice hands. Truth is, he's... he has beautiful hands. 1029 01:14:10,822 --> 01:14:13,200 All doctors have clean, nice, beautiful hands. 1030 01:14:16,244 --> 01:14:20,499 So, I told her, I said, "I've no problem with it if you wanna go ahead." 1031 01:14:21,666 --> 01:14:24,503 I mean, he seems like a nice guy, a very nice guy. 1032 01:14:27,130 --> 01:14:29,383 And I don't wanna get in the way of... 1033 01:14:30,926 --> 01:14:33,303 of her trying to get her life back on track. 1034 01:14:34,596 --> 01:14:37,140 I'll be gone. I'll be gone in a few years. I'll get a job. 1035 01:14:42,145 --> 01:14:45,399 If my husband made a mistake, if out of negligence or... 1036 01:14:46,441 --> 01:14:51,154 I don't know what... he caused this tragic thing to happen 1037 01:14:51,238 --> 01:14:53,907 I don't understand why I should have to pay the price... 1038 01:14:54,574 --> 01:14:56,618 why my children should have to pay the price. 1039 01:15:00,956 --> 01:15:02,290 [fork clanking] 1040 01:15:02,666 --> 01:15:04,334 [Martin] You know, not long after my dad died, 1041 01:15:05,377 --> 01:15:09,256 someone told me that I eat spaghetti the exact same way he did. 1042 01:15:10,715 --> 01:15:11,716 They said... 1043 01:15:12,592 --> 01:15:16,513 what an extraordinary impression this fact had made on them. 1044 01:15:18,265 --> 01:15:20,183 "Look at the boy. Look how he eats spaghetti. 1045 01:15:20,600 --> 01:15:22,727 Exactly the same way his father did. 1046 01:15:23,728 --> 01:15:27,566 He sticks his fork in, he twirls it around and around and around and around, around. 1047 01:15:27,649 --> 01:15:29,151 - [clanking] - [squelching] 1048 01:15:30,610 --> 01:15:32,154 Then he sticks it in his mouth." 1049 01:15:36,408 --> 01:15:40,245 At that time, I thought I was the only one who ate spaghetti that way. 1050 01:15:40,996 --> 01:15:42,080 Me and my dad. 1051 01:15:42,789 --> 01:15:47,127 Later, of course, I found out that everyone eats spaghetti 1052 01:15:47,210 --> 01:15:48,378 the exact same way. 1053 01:15:49,337 --> 01:15:51,423 Exact same way. Exact same way. 1054 01:15:54,384 --> 01:15:58,138 This made me very upset. Very upset. 1055 01:15:59,598 --> 01:16:04,186 Maybe even more upset than when they told me he was dead... 1056 01:16:05,562 --> 01:16:06,688 my dad. 1057 01:16:12,652 --> 01:16:18,783 I don't know if what is happening is fair, but... it's the only thing 1058 01:16:18,867 --> 01:16:21,453 I can think of that's close to justice. 1059 01:16:26,541 --> 01:16:27,959 [fork clanking] 1060 01:16:28,335 --> 01:16:31,379 Time's getting on and if I'm late for class, I'm done for. [chuckles] 1061 01:16:33,006 --> 01:16:34,007 Have a good day. 1062 01:16:37,260 --> 01:16:41,014 [ominous music playing] 1063 01:16:50,440 --> 01:16:54,528 [man] So, I don't see any reason for the children to stay in the hospital. 1064 01:16:55,737 --> 01:16:57,405 [Steven] You mean you think you've done everything you can? 1065 01:16:59,241 --> 01:17:01,451 [man] Yes, Steven, I believe we've done everything we can. 1066 01:17:02,285 --> 01:17:03,662 [Steven] I'm sorry, but if I was running this hospital 1067 01:17:03,745 --> 01:17:05,330 I'd feel like a complete failure. 1068 01:17:05,664 --> 01:17:07,791 A loser. I wouldn't be able to sleep at night. 1069 01:17:11,920 --> 01:17:14,881 - Goodnight, Anna. - Goodnight, Ed. 1070 01:17:20,554 --> 01:17:23,848 I suggest we sign the release forms tomorrow and they can go home. 1071 01:17:36,027 --> 01:17:40,865 - [horns honking] - [cars whizzing by] 1072 01:18:08,435 --> 01:18:11,229 [Anna] Were you the anesthesiologist for Jonathan Lang? 1073 01:18:15,567 --> 01:18:18,737 - Oh, thank you. Do you want? - No, thank you. 1074 01:18:20,447 --> 01:18:21,740 Who's Jonathan Lang? 1075 01:18:22,907 --> 01:18:27,662 Male, 46 years old, patient of Steven's, died on the operating table. 1076 01:18:31,458 --> 01:18:35,378 Anna, there have been so many patients over the years, so many operations. 1077 01:18:35,712 --> 01:18:39,049 I don't remember him, unfortunately. I'm sorry. 1078 01:18:41,551 --> 01:18:44,929 Can you find me his file in the records and show it to me, please? 1079 01:18:46,222 --> 01:18:49,434 I wanna see his medical history and the cause of death. 1080 01:18:50,435 --> 01:18:52,687 [Matthew] I don't think that's possible. I'm sorry, Anna. 1081 01:18:54,147 --> 01:18:56,566 I can't just share files from the hospital. 1082 01:18:59,152 --> 01:19:00,320 Why do you need it? 1083 01:19:02,113 --> 01:19:03,156 Please. 1084 01:19:08,286 --> 01:19:12,415 Look, I can't give you the file, but I can tell you 1085 01:19:12,499 --> 01:19:13,917 a couple of things about the case. 1086 01:19:15,085 --> 01:19:20,757 I remember him now. I put him under. But what do I get in return? 1087 01:19:22,425 --> 01:19:25,053 What you didn't get that day we came for lunch at your house. 1088 01:19:27,222 --> 01:19:28,181 When? 1089 01:19:30,642 --> 01:19:31,559 Now. 1090 01:19:36,231 --> 01:19:38,066 - [Anna] Had Steven been drinking? - [Matthew] Yes. 1091 01:19:38,858 --> 01:19:41,403 - [Anna] Can it be considered his mistake? - [Matthew] Yes. 1092 01:19:42,153 --> 01:19:43,822 [Matthew] It wasn't mine, that's for sure. 1093 01:19:44,948 --> 01:19:48,993 You know an anesthesiologist is never to blame for the bad outcome 1094 01:19:49,077 --> 01:19:50,161 of an operation. 1095 01:19:50,829 --> 01:19:53,581 The surgeon is always responsible. 1096 01:19:55,959 --> 01:19:59,087 He'd had two drinks that morning before we went in to prepare. 1097 01:20:00,171 --> 01:20:03,383 Luckily no one else realized. I was the only one that knew. 1098 01:20:04,217 --> 01:20:07,262 But, back then, that wasn't exactly unusual. 1099 01:20:08,263 --> 01:20:09,347 You know that. 1100 01:20:14,310 --> 01:20:16,771 [Matthew panting] 1101 01:20:25,363 --> 01:20:27,574 - [zipper rattling] - [Matthew pants faster] 1102 01:20:30,827 --> 01:20:33,997 [moaning] 1103 01:20:40,211 --> 01:20:42,964 [exhales with relief] 1104 01:20:49,012 --> 01:20:51,181 [heavy breathing] 1105 01:21:09,824 --> 01:21:10,825 Thank you. 1106 01:21:25,340 --> 01:21:26,758 Oh, this meat is delicious. 1107 01:21:31,012 --> 01:21:34,808 I mean, you were right after all. The children are much better off here. 1108 01:21:37,435 --> 01:21:40,605 I was even thinking we might take them to the beach house for a few days. 1109 01:21:41,105 --> 01:21:43,608 A little fresh air and a change of scenery might do us all good. 1110 01:21:47,779 --> 01:21:49,864 Do you know what I've been craving? Mashed potato. 1111 01:21:51,616 --> 01:21:52,826 Why don't you make some tomorrow? 1112 01:21:58,289 --> 01:22:02,168 You have beautiful hands. I never noticed before. 1113 01:22:03,336 --> 01:22:05,880 Everyone's been telling me lately what beautiful hands you have, 1114 01:22:05,964 --> 01:22:08,341 and now I can see for myself. Nice and clean. 1115 01:22:09,634 --> 01:22:11,845 But so what if they're beautiful? They're lifeless. 1116 01:22:13,680 --> 01:22:15,807 Sometimes, Steven, you're just an incompetent man 1117 01:22:15,890 --> 01:22:19,143 who goes on and on saying stupid things like "Let's do a scan. 1118 01:22:19,561 --> 01:22:21,604 Let's do an ultrasound. Let's wear brown socks. 1119 01:22:22,105 --> 01:22:24,816 Let's make mashed potatoes. Let's go to the beach house." 1120 01:22:25,149 --> 01:22:26,067 Excuse me? 1121 01:22:27,986 --> 01:22:30,280 Our two children are dying in the other room but, yes, 1122 01:22:30,363 --> 01:22:32,282 I can make you mashed potatoes tomorrow. 1123 01:22:32,699 --> 01:22:34,742 - Please don't talk to me that way. - If you don't like it, why don't you 1124 01:22:34,826 --> 01:22:37,120 go and live with Martin's mother. I bet she'll talk to you better. 1125 01:22:37,954 --> 01:22:39,831 You wanted the kids to come home, and they came home. 1126 01:22:41,082 --> 01:22:44,210 - What else do you want me to do? - Something to put an end to all of this, 1127 01:22:44,294 --> 01:22:45,920 that's what I want. Can you do that? 1128 01:22:46,713 --> 01:22:49,674 You do realize, Steven, we're in this situation because of you? 1129 01:22:53,136 --> 01:22:54,429 [whispers] So, what do you suggest? 1130 01:22:55,889 --> 01:22:56,890 Tell me. 1131 01:22:58,558 --> 01:23:00,351 No, wait. I know, I've got it. 1132 01:23:01,394 --> 01:23:03,104 There is a way we can put a stop to all this. 1133 01:23:03,813 --> 01:23:06,482 All we need to do is find the tooth of a baby crocodile, 1134 01:23:06,774 --> 01:23:08,902 the blood of a pigeon and the pubes of a virgin. 1135 01:23:08,985 --> 01:23:11,446 And then we just have to burn them all before sunset. Let me see. 1136 01:23:11,738 --> 01:23:13,740 Do we have any spare teeth lying around? 1137 01:23:14,616 --> 01:23:16,868 Teeth? Pubes? No, nothing here! 1138 01:23:17,076 --> 01:23:18,536 [cutlery clanking] 1139 01:23:18,620 --> 01:23:19,704 There's nothing in here. 1140 01:23:20,288 --> 01:23:23,416 - Let me see. Nothing here! Pubes? Teeth? - [glass shattering] 1141 01:23:27,462 --> 01:23:29,047 Nothing in this box, either. Where are they? 1142 01:23:30,048 --> 01:23:31,799 I'm sure they were here earlier. I put them here myself. 1143 01:23:32,592 --> 01:23:34,761 Who's been moving things around? Unbelievable! 1144 01:23:35,929 --> 01:23:37,847 I don't suppose you've got any pubes I can have, by any chance? 1145 01:23:38,765 --> 01:23:42,393 Oh, I forgot, you don't have any left. We don't have any of the things we need. 1146 01:23:46,856 --> 01:23:47,982 There's no need for us to argue. 1147 01:23:49,150 --> 01:23:52,028 Everything's so difficult already. There's no point in making it worse. 1148 01:23:56,199 --> 01:23:58,326 If he was telling the truth, wouldn't you be sick, too? 1149 01:23:59,327 --> 01:24:02,705 Wouldn't you be paralyzed already? How do you explain that? 1150 01:24:03,915 --> 01:24:04,916 Yes, you're right. 1151 01:24:05,291 --> 01:24:07,335 Let's wait a little longer until we're all dead, 1152 01:24:07,418 --> 01:24:10,588 and then see what you can do about it. There's really nothing to worry about. 1153 01:24:19,222 --> 01:24:22,141 You need to go to the hospital tomorrow and pick up more feeding formula 1154 01:24:22,225 --> 01:24:24,811 - for the children. We're almost out. - Okay. 1155 01:24:26,562 --> 01:24:27,480 [switch clicks] 1156 01:24:33,653 --> 01:24:36,406 [ominous music playing] 1157 01:24:53,464 --> 01:24:54,799 [crickets chirping] 1158 01:25:07,979 --> 01:25:08,896 [door cracks open] 1159 01:25:12,608 --> 01:25:14,736 [eerie music] 1160 01:25:20,533 --> 01:25:21,451 [Steven] Good morning. 1161 01:25:23,745 --> 01:25:24,662 Good morning. 1162 01:25:25,872 --> 01:25:26,873 Did you get any sleep? 1163 01:25:30,168 --> 01:25:31,169 What time is it? 1164 01:25:33,546 --> 01:25:34,547 [Steven] Ten past eight. 1165 01:25:39,844 --> 01:25:41,554 Get up and come with me for a moment. 1166 01:26:12,376 --> 01:26:13,878 [footsteps] 1167 01:26:15,588 --> 01:26:17,340 [door creaks open] 1168 01:26:17,840 --> 01:26:19,342 - [switch clicks] - [electricity humming] 1169 01:26:23,304 --> 01:26:24,680 [Steven] You remember Martin, don't you? 1170 01:26:25,848 --> 01:26:28,142 He came by for a play-date. I told him the kids were feeling 1171 01:26:28,226 --> 01:26:31,270 a little unwell, and he'll have to stay here until they get better. 1172 01:26:34,148 --> 01:26:37,026 Anna, go upstairs and make him some of that lemonade he likes so much. 1173 01:26:37,318 --> 01:26:40,238 Would you? I'll stay here and keep him company. 1174 01:26:43,282 --> 01:26:44,325 Please. 1175 01:26:51,332 --> 01:26:52,250 [door closes with a thud] 1176 01:26:56,170 --> 01:26:58,589 Let me go. My mother's gonna be worried sick. 1177 01:27:00,216 --> 01:27:01,968 Do you think your mother's proud of you, Martin? 1178 01:27:02,635 --> 01:27:06,472 Do you think she's happy that her beloved son is a murderer? 1179 01:27:07,056 --> 01:27:08,057 Murderer? 1180 01:27:09,600 --> 01:27:13,062 There is really no need for such a dramatic, sensational, 1181 01:27:13,146 --> 01:27:14,522 old-fashioned word. 1182 01:27:14,897 --> 01:27:16,607 But if you insist, 1183 01:27:17,608 --> 01:27:19,777 the murderer, both in my father's case 1184 01:27:19,861 --> 01:27:23,364 and our current situation, is not me. 1185 01:27:23,823 --> 01:27:25,700 - Stop talking. - Don't you understand 1186 01:27:25,783 --> 01:27:29,453 that you're wasting time and you don't have much time left. 1187 01:27:29,537 --> 01:27:30,705 [Steven] I said stop talking. 1188 01:27:31,664 --> 01:27:33,749 Steven, it's gonna be better once it's done. 1189 01:27:35,376 --> 01:27:39,213 Start over, clean slate. Don't you get it? 1190 01:27:40,965 --> 01:27:42,341 Sometimes, I think you're naïve. 1191 01:27:42,425 --> 01:27:45,094 But you can't be naïve. You're a man of science. 1192 01:27:45,511 --> 01:27:48,681 You can't be an idiot. But, if I'd only just met you, 1193 01:27:48,764 --> 01:27:51,142 I would seriously question your depth of judgment. 1194 01:27:51,434 --> 01:27:52,476 [whack] 1195 01:27:53,102 --> 01:27:54,145 [Martin groans] 1196 01:27:56,689 --> 01:27:59,358 I just want... want to show you an example. 1197 01:27:59,442 --> 01:28:01,319 - [tooth rolls away] - That's all. 1198 01:28:02,862 --> 01:28:05,114 Just one little example to show you what I mean. 1199 01:28:08,868 --> 01:28:10,203 [Steven grunts] 1200 01:28:13,039 --> 01:28:14,665 - [grunting] - [groaning] 1201 01:28:15,166 --> 01:28:17,877 Should I apologize? No. 1202 01:28:18,252 --> 01:28:19,503 [deep breathing] 1203 01:28:19,837 --> 01:28:21,672 Should I, should I stroke your wound? 1204 01:28:22,298 --> 01:28:26,010 Actually, that would probably hurt even more, touching an open wound. 1205 01:28:26,594 --> 01:28:29,597 No, there's only one way to make you and me both feel better. 1206 01:28:31,599 --> 01:28:37,813 [rapid breathing] 1207 01:28:40,358 --> 01:28:44,153 - [squelch] - [eerie music playing] 1208 01:28:44,403 --> 01:28:45,988 [groaning] 1209 01:28:47,531 --> 01:28:50,576 Do you understand? It's metaphorical. 1210 01:28:52,036 --> 01:28:54,914 My example. It's a metaphor. 1211 01:28:56,540 --> 01:29:00,836 I mean, it's... it's symbolic. 1212 01:29:04,882 --> 01:29:08,552 [eerie music playing] 1213 01:29:16,143 --> 01:29:17,812 - [door slams] - [dog barks] 1214 01:29:19,772 --> 01:29:23,067 [footsteps running] 1215 01:29:24,277 --> 01:29:25,403 Shut the door, Anna. 1216 01:29:25,987 --> 01:29:28,281 Now, Martin, you'll know what it's like to die. 1217 01:29:28,906 --> 01:29:31,200 What it's like when your head cracks open and your brains blow out. 1218 01:29:31,284 --> 01:29:32,201 Don't shoot him. 1219 01:29:32,285 --> 01:29:33,744 - [Martin] And then? - Shut up! 1220 01:29:34,537 --> 01:29:36,455 Shoot me. Then what? Answer. 1221 01:29:36,539 --> 01:29:40,167 I'll bury you in the yard. And you'll rot. That's what. 1222 01:29:40,418 --> 01:29:41,961 You won't be able to explain it. 1223 01:29:42,044 --> 01:29:44,046 You won't understand how it could have happened. 1224 01:29:44,672 --> 01:29:47,091 You'll say, "But I only killed one person. 1225 01:29:47,383 --> 01:29:50,136 How come four people are dead? I only shot one." 1226 01:29:51,095 --> 01:29:54,473 So if you're gonna dig a hole in the yard, better make it a big one. 1227 01:29:54,557 --> 01:29:56,309 - [rifle cocks] - [Anna] Steven. 1228 01:29:56,392 --> 01:30:00,354 [aggressive piano playing] 1229 01:30:05,067 --> 01:30:07,695 [murmuring] 1230 01:30:10,656 --> 01:30:13,367 [breathing deeply] 1231 01:30:28,090 --> 01:30:29,216 [Kim] He didn't kill him. 1232 01:30:31,677 --> 01:30:34,096 - [Bob] How do you know? - [Kim] I just do. 1233 01:30:35,890 --> 01:30:38,601 Anyway, he made the right choice. 1234 01:30:39,852 --> 01:30:42,897 Otherwise it would have been like killing four people with a single shot. 1235 01:30:44,857 --> 01:30:46,067 Wouldn't that be tragic? 1236 01:30:49,820 --> 01:30:51,238 I'm going to live with Martin. 1237 01:30:54,533 --> 01:30:56,494 I want you to know that I'm really sorry, Bob. 1238 01:30:57,828 --> 01:31:00,456 I really love you. We all do. 1239 01:31:01,916 --> 01:31:03,042 Dad does, too. 1240 01:31:03,876 --> 01:31:07,129 But he's in a really difficult position and he doesn't have much of a choice. 1241 01:31:08,089 --> 01:31:09,590 It's not because he doesn't love you. 1242 01:31:12,343 --> 01:31:13,636 They bought me a piano. 1243 01:31:17,306 --> 01:31:18,891 Mom told me it'd be here next month. 1244 01:31:22,311 --> 01:31:23,813 They didn't tell you so you wouldn't be scared. 1245 01:31:30,111 --> 01:31:33,364 Bob, something terrible happened yesterday. 1246 01:31:34,782 --> 01:31:37,118 I lost the MP3 player that Martin gave me. 1247 01:31:39,453 --> 01:31:40,955 I don't know what's wrong with me. 1248 01:31:41,914 --> 01:31:44,542 I've lost two MP3 players in the last ten days. 1249 01:31:46,877 --> 01:31:48,504 So, I'd like to ask you a favor. 1250 01:31:50,714 --> 01:31:52,758 Can I have your MP3 player when you're dead? 1251 01:31:54,218 --> 01:31:56,429 Please. Please. Please. 1252 01:31:58,973 --> 01:32:03,060 [slides with a squeak] [hands land with thuds] 1253 01:32:20,828 --> 01:32:22,496 [clicking] 1254 01:33:08,417 --> 01:33:09,793 [water splashing] 1255 01:33:18,469 --> 01:33:20,596 [Bob] Dad. Look. 1256 01:33:24,767 --> 01:33:26,560 I cut my hair just as you wanted me to. 1257 01:33:31,941 --> 01:33:34,985 Good boy. Well done. 1258 01:33:36,445 --> 01:33:39,031 I'm sorry I didn't listen to you and get a haircut right away. 1259 01:33:40,407 --> 01:33:42,284 I don't know what I was thinking all this time. 1260 01:33:43,536 --> 01:33:46,163 I would get so hot and have to comb it all the time. 1261 01:33:47,206 --> 01:33:48,374 It was a total hassle. 1262 01:33:50,042 --> 01:33:52,211 I should have listened to you and cut it off sooner. 1263 01:33:53,587 --> 01:33:55,172 I'm gonna water the plants now. 1264 01:33:55,589 --> 01:34:00,010 No, darling. I watered them this morning. Tomorrow. 1265 01:34:02,805 --> 01:34:03,722 Dad. 1266 01:34:05,266 --> 01:34:07,142 I've been thinking about it and I've decided 1267 01:34:07,226 --> 01:34:10,854 I wanna become a cardiologist. Not an ophthalmologist. 1268 01:34:12,856 --> 01:34:15,109 I lied to Mom because I didn't want her to get upset. 1269 01:34:17,194 --> 01:34:18,654 I think I prefer what you do. 1270 01:34:20,656 --> 01:34:22,366 It's far more interesting and challenging. 1271 01:34:35,004 --> 01:34:37,715 [sobbing] 1272 01:35:00,070 --> 01:35:02,031 [sniffling] 1273 01:35:16,795 --> 01:35:19,089 [people talking indistinctly] 1274 01:35:27,264 --> 01:35:30,017 [principal] The boy is very good at math and physics. 1275 01:35:31,018 --> 01:35:35,022 Kim, on the other hand, apart from her natural aptitude for music, 1276 01:35:36,148 --> 01:35:37,900 is very good at literature and history, 1277 01:35:38,609 --> 01:35:40,486 areas in which Bob lags behind. 1278 01:35:41,737 --> 01:35:44,907 She wrote a brilliant essay on the tragedy of Iphigenia, 1279 01:35:44,990 --> 01:35:49,286 which she read out in class. She received an A-plus. 1280 01:35:50,663 --> 01:35:51,997 What about their behavior in class? 1281 01:35:53,749 --> 01:35:57,461 They're both a little restless, I'd say. Equally so. 1282 01:35:58,587 --> 01:36:00,923 I mean, I've had the occasional complaint from their teachers 1283 01:36:01,006 --> 01:36:03,133 about some minor misdemeanors, 1284 01:36:04,009 --> 01:36:06,178 but they've never been rude to any of the staff. 1285 01:36:07,513 --> 01:36:11,684 In any case, if they had ever acted out, we would have told you about it. 1286 01:36:13,852 --> 01:36:16,063 Do you especially like one of them more than the other? 1287 01:36:16,980 --> 01:36:21,360 If you had to choose between them, which would say is the best? 1288 01:36:23,487 --> 01:36:24,822 That's a difficult question. 1289 01:36:27,908 --> 01:36:29,702 I'm not sure I can give you an answer. 1290 01:36:33,163 --> 01:36:34,164 I don't know. 1291 01:36:37,251 --> 01:36:38,419 I don't know what to tell you. 1292 01:36:56,562 --> 01:36:57,479 [click] 1293 01:37:40,939 --> 01:37:42,024 [antiseptic swirls] 1294 01:37:54,870 --> 01:37:57,456 Thank you for bringing them down. 1295 01:38:00,292 --> 01:38:04,713 I really wanted to see them. I really wanted to see you. 1296 01:38:06,799 --> 01:38:09,843 [Martin] Hey, Bob. Hey, Kim. 1297 01:38:13,096 --> 01:38:17,142 Bob, aren't you going to come over and let me give you a hug? 1298 01:38:19,812 --> 01:38:20,729 [Anna] Bob? 1299 01:38:22,731 --> 01:38:23,649 [Martin] No? 1300 01:38:25,567 --> 01:38:30,030 I understand. It doesn't matter. You're a man. 1301 01:38:32,157 --> 01:38:35,452 The man of the house now your father isn't home. 1302 01:38:37,120 --> 01:38:38,330 You can go back to bed. 1303 01:38:41,083 --> 01:38:43,085 Don't trouble yourselves for my sake. 1304 01:38:45,963 --> 01:38:47,464 You can take them away. 1305 01:39:10,404 --> 01:39:11,655 [lips smacking] 1306 01:39:40,475 --> 01:39:45,731 Anna, if you're gonna do something, you'd better be fast. 1307 01:39:46,982 --> 01:39:48,358 The boy is about to die. 1308 01:39:57,451 --> 01:39:59,453 [crickets chirping] 1309 01:40:18,680 --> 01:40:21,058 [squelching] 1310 01:40:23,518 --> 01:40:25,812 [distant clock ticking] 1311 01:40:47,542 --> 01:40:50,337 - [sheets ruffling] - [bed creaking] 1312 01:41:27,332 --> 01:41:30,335 I believe the most logical thing, no matter how harsh this may sound, 1313 01:41:30,419 --> 01:41:31,795 is to kill a child. 1314 01:41:31,878 --> 01:41:35,507 Because we can have another child. I still can and you can. 1315 01:41:36,383 --> 01:41:39,302 And if you can't, we can try IVF, but I'm sure we can. 1316 01:41:51,857 --> 01:41:53,525 [Kim] I'm sorry for what I did tonight. 1317 01:41:55,110 --> 01:41:56,319 I don't know what I was thinking. 1318 01:41:58,071 --> 01:41:59,990 I was only thinking about myself and no one else. 1319 01:42:01,867 --> 01:42:03,160 That was wrong of me. 1320 01:42:05,245 --> 01:42:06,538 I was frightened. 1321 01:42:09,291 --> 01:42:10,584 I shouldn't have been. 1322 01:42:14,087 --> 01:42:16,339 Let me be the one who atones for your sins, Dad. 1323 01:42:16,423 --> 01:42:19,426 Kill me right here in front of your eyes so that you can be sure that I die, 1324 01:42:19,509 --> 01:42:22,220 in case some fate spares me at the last moment. 1325 01:42:22,471 --> 01:42:25,265 Kill me right here in front of you and leave me with the ultimate joy 1326 01:42:25,348 --> 01:42:28,643 of saving my own mother and beloved brother from certain death. 1327 01:42:36,068 --> 01:42:38,528 [ominous music] 1328 01:42:40,614 --> 01:42:41,615 Mom, tell him. 1329 01:42:42,240 --> 01:42:43,241 Dad, please. 1330 01:42:44,284 --> 01:42:45,577 I would do anything for you. 1331 01:42:45,952 --> 01:42:48,288 I would even die for you and here's my chance to prove it. 1332 01:42:50,373 --> 01:42:54,711 They're all asleep. We can go now and no one will notice. 1333 01:42:56,755 --> 01:42:58,799 All you have to do is help me walk again. 1334 01:43:01,510 --> 01:43:03,929 [Kim] My legs hurt after all this time and I feel weak. 1335 01:43:06,056 --> 01:43:08,475 But it's okay. It doesn't matter. 1336 01:43:10,936 --> 01:43:13,688 I knew at some point this would all be over and you would come. 1337 01:43:14,231 --> 01:43:18,068 [eerie music playing] 1338 01:43:21,738 --> 01:43:23,573 I thought we could take your friend's motorcycle 1339 01:43:23,657 --> 01:43:24,908 and run away together. 1340 01:43:26,118 --> 01:43:27,911 But you have to make me well first. 1341 01:43:31,289 --> 01:43:33,291 [Kim] I'll untie you if you promise you can make me better 1342 01:43:33,375 --> 01:43:36,461 and we'll run away together. Okay? 1343 01:43:43,969 --> 01:43:47,556 It's not working. You have to try harder. 1344 01:43:49,808 --> 01:43:51,101 Kim's not in her bed. 1345 01:43:54,229 --> 01:43:56,439 I'm telling you, you have to try harder! 1346 01:43:57,691 --> 01:43:58,859 Are you deaf? 1347 01:43:59,901 --> 01:44:02,737 Martin. Try harder! 1348 01:44:25,468 --> 01:44:27,095 - [Steven] Where is she? - [Martin] She's gone. 1349 01:44:28,180 --> 01:44:29,097 [thwack] 1350 01:44:29,181 --> 01:44:30,599 Where is she? What did you do to her? 1351 01:44:34,269 --> 01:44:36,813 [eerie music playing] 1352 01:44:45,739 --> 01:44:47,782 I love you so much, don't forget that. 1353 01:44:49,201 --> 01:44:51,995 You gave me life and you, only you, have the right to take my life away. 1354 01:44:53,079 --> 01:44:54,539 That makes perfect sense. 1355 01:44:57,417 --> 01:44:59,628 [Kim] You are my lords, my masters and I am just someone 1356 01:44:59,711 --> 01:45:01,296 who lives to obey your wishes. 1357 01:45:08,220 --> 01:45:09,471 I love you so much. 1358 01:45:10,013 --> 01:45:13,558 Remember that when I'm lying in my grave, unable to tell you that I love you. 1359 01:45:15,810 --> 01:45:18,563 I love you more than anything in the world, you and my brother. 1360 01:45:25,779 --> 01:45:27,697 [lips smacking] 1361 01:45:44,673 --> 01:45:45,799 Where have you been? 1362 01:45:47,133 --> 01:45:49,803 I went to the hospital. Got the feeding formula. 1363 01:45:51,930 --> 01:45:54,266 Have you checked on him? Did you give him the sedative? 1364 01:45:56,559 --> 01:45:57,519 I let him go. 1365 01:46:00,480 --> 01:46:03,358 - What are you talking about? - He's not downstairs. I let him go. 1366 01:46:07,445 --> 01:46:08,613 Why would you do that? 1367 01:46:10,490 --> 01:46:13,785 [whacks] Why did you let him go? Answer me! 1368 01:46:14,619 --> 01:46:15,996 Are you a complete idiot? 1369 01:46:19,165 --> 01:46:21,001 It's not gonna make any difference, Steven. 1370 01:46:21,876 --> 01:46:23,837 It's not gonna solve anything. We both know that. 1371 01:46:36,266 --> 01:46:39,436 [water dripping] 1372 01:46:58,538 --> 01:46:59,456 Mom? 1373 01:47:00,373 --> 01:47:01,791 Do you remember that day when I was rude 1374 01:47:01,875 --> 01:47:05,420 - to you at the hospital? - [water drips] Yes. 1375 01:47:06,796 --> 01:47:08,089 Did you tell Dad about it? 1376 01:47:08,798 --> 01:47:10,467 [Anna] Of course I told him about it, Kim. 1377 01:47:13,887 --> 01:47:14,929 I didn't mean it, Mom. 1378 01:47:15,847 --> 01:47:18,266 Maybe it was just a side effect of the drugs or something. 1379 01:47:18,350 --> 01:47:20,477 [Anna] Kim, can you please be quiet? 1380 01:47:24,647 --> 01:47:27,025 Do your legs hurt? Do they feel numb? 1381 01:47:27,567 --> 01:47:29,986 - Does your back hurt? Has it started yet? - [whacks hard] 1382 01:47:41,331 --> 01:47:44,459 [eerie music playing] 1383 01:47:52,384 --> 01:47:55,470 [music grows louder] 1384 01:48:04,938 --> 01:48:07,816 [indistinct voices] 1385 01:48:27,669 --> 01:48:30,630 [violin playing] 1386 01:48:34,426 --> 01:48:38,680 Dad! Quick! Bob's dying! 1387 01:48:40,598 --> 01:48:45,145 Dad! Bob's dying! 1388 01:48:51,860 --> 01:48:52,819 Dad. 1389 01:48:54,696 --> 01:48:55,697 Who's your best friend? 1390 01:48:57,490 --> 01:48:58,616 I don't know, Bob. 1391 01:49:05,623 --> 01:49:06,541 I have three. 1392 01:49:08,168 --> 01:49:09,586 Two boys and a girl in my class. 1393 01:49:11,796 --> 01:49:12,839 That's great, Bob. 1394 01:49:15,300 --> 01:49:16,468 It's good to have a lot of friends. 1395 01:49:32,567 --> 01:49:35,445 [footsteps ascending] 1396 01:49:50,502 --> 01:49:51,586 Bob's eyes are bleeding. 1397 01:49:55,590 --> 01:49:56,591 Come to the living room. 1398 01:49:57,842 --> 01:49:59,260 - Now? - Yes. 1399 01:50:01,012 --> 01:50:01,930 Now. 1400 01:50:04,807 --> 01:50:06,142 Steven, where are the children? 1401 01:50:07,894 --> 01:50:08,895 They're already there. 1402 01:50:20,198 --> 01:50:22,283 I think I'm gonna wear that black dress that you like. 1403 01:50:24,744 --> 01:50:27,830 Wear whatever you want. Just hurry. 1404 01:50:35,630 --> 01:50:38,633 [melancholic music playing] 1405 01:50:49,102 --> 01:50:50,979 [footsteps] 1406 01:51:24,596 --> 01:51:25,805 [rifle cocking] 1407 01:51:26,598 --> 01:51:29,267 [whimpering] 1408 01:51:39,694 --> 01:51:42,739 [shrill music playing] 1409 01:51:46,200 --> 01:51:47,910 [feet thumping] 1410 01:51:49,579 --> 01:51:52,332 [shrill music rising] 1411 01:52:00,590 --> 01:52:03,551 - [gunshot] - [clatter] 1412 01:52:08,931 --> 01:52:11,893 [rifle loading] 1413 01:52:25,281 --> 01:52:26,866 - [gunshot] - [thud] 1414 01:52:45,468 --> 01:52:47,095 - [bullet lands with a clang] - [rifle cocking] 1415 01:53:06,406 --> 01:53:07,490 [gunshot] 1416 01:53:32,056 --> 01:53:34,892 ["Johannes Passion" playing] 1417 01:54:50,843 --> 01:54:53,930 ["Johannes Passion" continues playing] 109295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.