All language subtitles for Tár úr steini, Tears of Stone (1995)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,541 --> 00:00:39,420 TEARS OF STONE 2 00:02:52,250 --> 00:02:54,605 Ladies and gentlemen we thank Mrs. Annie Leifs 3 00:02:54,958 --> 00:02:57,472 for her splendid recital. 4 00:02:59,333 --> 00:03:02,928 We have heard works by three Nordic composers, 5 00:03:03,541 --> 00:03:08,058 one Danish, one German and finally, one Icelandic. 6 00:03:09,250 --> 00:03:14,404 All played magnificently by this young virtuoso. 7 00:03:20,583 --> 00:03:24,178 And now we'll change the consert hall iinto a ballroom. 8 00:03:24,791 --> 00:03:28,102 Will the musicians please take their seats on the bandstand. 9 00:03:31,500 --> 00:03:33,218 Isn't he going to introduce me? 10 00:03:33,458 --> 00:03:34,937 Annie.. 11 00:03:35,291 --> 00:03:36,804 Ernst Zuchner? 12 00:03:37,791 --> 00:03:40,021 What are you doing here? 13 00:03:41,208 --> 00:03:44,724 This is my husband, Jon Leifs, conductor and composer. 14 00:03:45,375 --> 00:03:48,128 From now on, composer and conducter. 15 00:03:48,416 --> 00:03:49,611 From Iceland. 16 00:03:49,791 --> 00:03:52,863 Ernst Zuchner. We know each other from way back. 17 00:03:54,041 --> 00:03:56,715 Are you involved in music? - Im afraid not. 18 00:03:57,000 --> 00:03:58,911 Pleased to meet you. 19 00:03:59,250 --> 00:04:01,890 You're not only married to the prettiest lady in Berlin, 20 00:04:02,208 --> 00:04:04,802 but a great pianist as well. 21 00:04:05,250 --> 00:04:08,447 Annie, let me introduce you to some friends from Vienna, 22 00:04:08,708 --> 00:04:10,904 all important music lovers. 23 00:04:11,833 --> 00:04:14,347 Magnificent.. 24 00:04:20,166 --> 00:04:22,999 Mr. Leifs, congratulations. - Thank you..thank you. 25 00:04:24,708 --> 00:04:27,860 ...Serious music is the common language 26 00:04:28,208 --> 00:04:30,563 of all European culture, 27 00:04:31,333 --> 00:04:35,645 but the composers of pure, noble music 28 00:04:37,125 --> 00:04:39,765 must protect not only the purity of their art 29 00:04:41,416 --> 00:04:45,125 but also their professional interests. 30 00:04:48,000 --> 00:04:50,640 A new council of European composers is in the making 31 00:04:51,041 --> 00:04:54,033 and this council will, in the near future... 32 00:04:54,333 --> 00:04:56,768 Only madmen walk around with pebbles 33 00:04:57,041 --> 00:04:59,920 in their tail-coat pockets... 34 00:05:05,916 --> 00:05:09,307 ...and Icelandic geniuses. 35 00:05:44,208 --> 00:05:46,199 Your are homesick. 36 00:06:12,458 --> 00:06:15,052 My sweetest madman. 37 00:08:22,083 --> 00:08:26,236 No Vittorio, I must have them performed now. 38 00:08:27,083 --> 00:08:29,074 It cant wait. 39 00:08:33,875 --> 00:08:37,027 You are young and impatient. I understand. 40 00:08:37,875 --> 00:08:40,594 But you must also think of practical things. 41 00:08:41,041 --> 00:08:43,351 Like food for the family. 42 00:08:43,833 --> 00:08:47,792 With Mrs. Leifs pregnant and not giving any concerts... 43 00:08:49,416 --> 00:08:52,090 I don't want to conduct the old masters forever. 44 00:08:52,500 --> 00:08:55,492 There are many hundred works in my head 45 00:08:55,750 --> 00:08:58,549 just waiting to be written... now! 46 00:08:59,416 --> 00:09:02,568 You can manage a few years, can't you? 47 00:09:03,083 --> 00:09:06,075 Many orchestras have asked for you. 48 00:09:06,708 --> 00:09:09,461 I don't have time for that. 49 00:09:10,000 --> 00:09:11,673 Goodbye. 50 00:09:22,083 --> 00:09:23,756 Mom! 51 00:09:27,083 --> 00:09:28,562 Snot... 52 00:10:50,125 --> 00:10:52,878 Mr. Leifs, you haven't touched your food. 53 00:12:17,875 --> 00:12:19,548 A boy? 54 00:12:22,833 --> 00:12:24,824 Is it a boy? 55 00:12:25,833 --> 00:12:28,985 A girl. Just like I wanted. 56 00:13:05,750 --> 00:13:09,869 Shhh...Daddy needs to work. 57 00:13:11,375 --> 00:13:14,094 I also need some peace to practice. 58 00:13:14,625 --> 00:13:18,061 Especially with you refusing to take any conducting jobs. 59 00:14:01,500 --> 00:14:04,458 You know...in her first piano lesson 60 00:14:05,166 --> 00:14:07,362 she couldn't even reach the pedals with her feet. 61 00:14:07,583 --> 00:14:11,099 Sure she could. - Well by sliding from the chair. 62 00:14:11,750 --> 00:14:15,459 But she insisted on learning "Fur Elise" xxxxx 63 00:14:15,916 --> 00:14:17,395 before she went home. 64 00:14:17,583 --> 00:14:19,494 Have you seen the fantastic reviews of Jon's consert? 65 00:14:19,750 --> 00:14:21,502 Yes, of course. 66 00:14:21,875 --> 00:14:25,231 Do you remember that, annie? "Far Elise” 67 00:14:30,416 --> 00:14:33,534 That poor teacher. He had no choice... 68 00:14:33,875 --> 00:14:36,344 but to teach her the damned tune. 69 00:14:36,625 --> 00:14:39,743 Took him all day, of course. - That's not true. 70 00:14:48,291 --> 00:14:52,000 And now she's giving a concert in Berlin. 71 00:14:53,666 --> 00:14:56,021 My...your daughter. 72 00:14:56,500 --> 00:14:58,252 Isn't that something? 73 00:15:01,458 --> 00:15:03,290 Grandpal! 74 00:15:27,708 --> 00:15:29,824 Wouldn't you all like some more cakes? - I would. 75 00:15:30,291 --> 00:15:33,409 She knows what she wants, just like her mother. 76 00:15:34,291 --> 00:15:36,202 Im going to make some more lemonade. 77 00:15:36,500 --> 00:15:38,650 Snot, dear, come and give me a hand. 78 00:15:52,791 --> 00:15:56,227 Annie is delighted with the grand piano. 79 00:15:56,666 --> 00:15:58,862 It was most generous of you. 80 00:15:59,166 --> 00:16:01,237 You know... 81 00:16:02,041 --> 00:16:04,715 ...it's good to be able to help. 82 00:16:05,416 --> 00:16:08,135 I don't know how long I will be able to. 83 00:16:09,958 --> 00:16:13,872 If this damned Nazi propaganda continues...who knows? 84 00:16:38,625 --> 00:16:40,821 Do the trolls live in rocks like these? 85 00:16:46,666 --> 00:16:48,179 Yes. 86 00:16:49,875 --> 00:16:53,505 Daddy, I want to go to Iceland and see the elves and trolls. 87 00:16:54,041 --> 00:16:56,112 One day you will. 88 00:16:56,583 --> 00:16:58,301 When daddy's a famous composer, 89 00:16:58,583 --> 00:17:00,256 and we live in a big white house 90 00:17:00,541 --> 00:17:03,897 with a pond in front, then we go to Iceland on a huge ship. 91 00:17:10,958 --> 00:17:14,110 When will you get famous, daddy? 92 00:17:15,208 --> 00:17:17,722 Go to sleep now. 93 00:17:24,458 --> 00:17:26,608 Be thou all things around, above 94 00:17:26,916 --> 00:17:28,827 And thy eternal blessing shed. 95 00:17:29,458 --> 00:17:32,337 All thy angels filled with love 96 00:17:32,791 --> 00:17:35,783 Guard with light and joy my bed 97 00:17:36,375 --> 00:17:38,491 God keep mom and dad and me and Snét 98 00:17:38,791 --> 00:17:41,226 and Grandpa and Grandma and also Grandma Leifs in Iceland 99 00:17:41,458 --> 00:17:44,098 and all the elf children and troll children. Amen. 100 00:17:59,000 --> 00:18:00,718 Dad... 101 00:18:02,916 --> 00:18:05,430 ...is mom famous? 102 00:18:45,791 --> 00:18:49,022 Mr. Leifs, unfortunately Mr. Hoffmann is not here. 103 00:18:49,583 --> 00:18:51,574 He's gone to Florence. 104 00:18:52,583 --> 00:18:54,859 But Mr. Krétschl is here. 105 00:18:58,458 --> 00:19:01,257 Everything is on the right track, I'd say. 106 00:19:03,125 --> 00:19:06,436 Four concerts ahead of you... plus the radio-recordings. 107 00:19:06,916 --> 00:19:09,715 Wittorio and I were going to discuss 108 00:19:09,958 --> 00:19:11,631 the publishing of my works. 109 00:19:11,833 --> 00:19:13,312 I see... 110 00:19:24,000 --> 00:19:27,470 Publishing is very risky you know, 111 00:19:30,833 --> 00:19:34,110 no matter how good the works are. 112 00:19:39,041 --> 00:19:41,396 Iceland Overture... 113 00:19:43,125 --> 00:19:45,321 Trilogia Piccola... 114 00:19:46,500 --> 00:19:49,140 Icelandic Dances... 115 00:19:51,625 --> 00:19:53,696 That's quite a few pieces. 116 00:19:54,000 --> 00:19:56,753 I'm prepared to put a fair sum of my own money into this. 117 00:19:57,291 --> 00:20:00,204 Its good thing to know someone with money. 118 00:20:00,458 --> 00:20:02,256 What do you mean? 119 00:20:03,541 --> 00:20:05,657 Your father-in-law, of course. 120 00:20:06,041 --> 00:20:08,555 This money comes out of my own pocket 121 00:20:08,833 --> 00:20:11,985 and from a few generous people in Iceland. - Iceland, yes... 122 00:20:12,583 --> 00:20:15,223 There's a great deal of interest 123 00:20:16,000 --> 00:20:18,719 in everything Nordic at the moment. 124 00:20:19,041 --> 00:20:23,433 Vikings, so pure, fair, Aryan... 125 00:20:35,000 --> 00:20:38,675 There is one thing you really schould consider... 126 00:20:42,375 --> 00:20:44,810 ...The Composers' Council. 127 00:20:45,166 --> 00:20:48,158 I doubt if that's an organization 128 00:20:48,416 --> 00:20:50,248 for truly modern composers. 129 00:20:50,583 --> 00:20:54,542 All the major composers of Europe will be part of it. 130 00:20:55,166 --> 00:20:57,999 You could be Iceland's representative. 131 00:21:00,291 --> 00:21:03,522 It would guarantee numerous radio broadcasts. 132 00:21:04,125 --> 00:21:06,765 These four upcoming concerts... 133 00:21:07,250 --> 00:21:11,005 I will of course conduct some of my own works. 134 00:21:11,833 --> 00:21:14,063 You can't make demands like that. 135 00:21:14,291 --> 00:21:18,444 This is not a demand but a condition. 136 00:21:19,083 --> 00:21:20,960 That's impossible, Mr. Leifs. 137 00:21:21,250 --> 00:21:24,402 I absolutely refuse to conduct those orchestras 138 00:21:24,666 --> 00:21:28,341 unless they play at least one of my own works. 139 00:21:31,666 --> 00:21:36,376 Then just give me what you owe me now. Im leaving. 140 00:21:52,750 --> 00:21:56,266 There's not a lot here for you. 141 00:22:42,750 --> 00:22:45,264 THE RADIO BUILDING 142 00:25:34,541 --> 00:25:36,612 Dad? - Yes. 143 00:25:36,916 --> 00:25:39,430 Why do you always have this stone in your porcket? 144 00:25:46,333 --> 00:25:48,893 This is a magic stone. 145 00:26:01,625 --> 00:26:05,334 You know that if the sun shines on trolls they turn to stone. 146 00:26:12,291 --> 00:26:14,965 Once upon a time... 147 00:26:15,333 --> 00:26:17,290 ...there was a troll child, 148 00:26:17,583 --> 00:26:20,416 who lived in a large cave with his mom and dad. 149 00:26:20,916 --> 00:26:24,147 He used to sit at the mouth of the cave 150 00:26:24,458 --> 00:26:28,975 and watch the human and elfin kids playing in the sun. 151 00:26:29,458 --> 00:26:33,167 He heard them talk about how beyond mountains, 152 00:26:34,416 --> 00:26:37,886 the world was big and magnificient. 153 00:26:43,333 --> 00:26:48,248 And one night, he sneaked away from home 154 00:26:48,708 --> 00:26:52,144 to see what was behind the mountains. 155 00:26:53,416 --> 00:26:57,296 Because he was a troll child he could take immense strides. 156 00:26:59,375 --> 00:27:02,174 But yet he had to walk for a long time. 157 00:27:03,875 --> 00:27:06,264 And when he reached the top of the last mountain 158 00:27:06,541 --> 00:27:08,771 the sun was just about to come up. 159 00:27:09,041 --> 00:27:13,592 He could see the whole world bathing in the dew drops. 160 00:27:15,083 --> 00:27:18,758 He had never seen anything so beautiful. 161 00:27:20,000 --> 00:27:24,233 He looked at the splendor before him for a long time. 162 00:27:25,666 --> 00:27:28,385 Then he remembered that he had to hurry home 163 00:27:28,666 --> 00:27:30,976 before sunrise 164 00:27:31,250 --> 00:27:33,526 so he started running back as fast as he could. 165 00:27:39,166 --> 00:27:45,037 But at dawn, a thick fog rolled in over the mountains 166 00:27:47,416 --> 00:27:50,568 and the poor little troll lost his way. 167 00:27:56,291 --> 00:27:59,443 He ran and ran and the sky above the fog 168 00:27:59,750 --> 00:28:02,822 became brighter and brighter. 169 00:28:07,708 --> 00:28:10,939 Finally, he caught a glimpse of his mountain through the fog. 170 00:28:13,625 --> 00:28:18,301 But the mouth of the cave was already bathed in sunlight 171 00:28:18,625 --> 00:28:23,540 and he realized that he would never get back home. 172 00:28:25,958 --> 00:28:29,155 He saw that the children and the elves 173 00:28:29,416 --> 00:28:31,327 were already out playing. 174 00:28:32,250 --> 00:28:35,720 And at that very moment, he felt the warmth 175 00:28:36,041 --> 00:28:40,478 of the first rays of the sun on his head. 176 00:28:43,083 --> 00:28:46,758 And then he turned to stone. 177 00:28:49,500 --> 00:28:52,492 But just before that happened, 178 00:28:52,833 --> 00:28:56,792 one single tear ran down his cheek 179 00:28:57,541 --> 00:29:01,739 and when the sunlight touched it as it fell on the ground 180 00:29:02,083 --> 00:29:05,121 it, too, turned to stone... 181 00:29:05,375 --> 00:29:08,811 ...and this is that stone. 182 00:29:13,500 --> 00:29:15,650 My father found it 183 00:29:16,000 --> 00:29:19,231 and he told me that all the little troll's longing 184 00:29:19,500 --> 00:29:22,652 to get back home to his mom and dad in the cave 185 00:29:23,083 --> 00:29:26,758 was contained in this single stone tear. 186 00:29:27,458 --> 00:29:30,211 That's why whoever carries this stone 187 00:29:30,541 --> 00:29:33,897 will always be able to find his way home. 188 00:29:34,166 --> 00:29:35,918 And now we're home. 189 00:30:05,083 --> 00:30:06,153 Well, I really must be off, 190 00:30:06,333 --> 00:30:08,085 otherwise there'll be all sorts of trouble. 191 00:30:08,416 --> 00:30:09,929 Look at me, mom. - What the.. 192 00:30:12,375 --> 00:30:14,332 Stop it. 193 00:30:22,750 --> 00:30:24,468 Goodbye Annie. 194 00:30:46,458 --> 00:30:49,371 What did he want? - Nothing special. 195 00:30:50,250 --> 00:30:53,083 He said he just happened to be in the neighbourhood. 196 00:30:53,375 --> 00:30:55,446 He left his card. 197 00:30:56,000 --> 00:30:58,310 Department manager... 198 00:31:00,125 --> 00:31:03,243 How does he know where we live? 199 00:31:24,875 --> 00:31:27,264 It's even quite well paid. 200 00:31:30,416 --> 00:31:33,966 He has found an apartment for us. 201 00:31:35,791 --> 00:31:38,909 See how fat he's gotten. 202 00:31:39,833 --> 00:31:44,031 It's really sweet of him to offer you this job. 203 00:31:44,791 --> 00:31:47,704 He's getting an orchestra together. 204 00:31:49,541 --> 00:31:52,977 I could record my music. 205 00:31:54,833 --> 00:31:58,463 Daddy, look! The sea is full of water. 206 00:34:04,041 --> 00:34:07,238 I haven't heard you practice this for a while. 207 00:34:07,541 --> 00:34:09,896 What do you mean? 208 00:34:10,666 --> 00:34:14,136 Im playing your piano pieces at the Berlin concert. 209 00:34:14,541 --> 00:34:16,578 Really? 210 00:34:18,750 --> 00:34:21,264 How generous of you. 211 00:34:22,083 --> 00:34:24,597 What's the matter with you? 212 00:34:39,083 --> 00:34:40,915 Lif! Lif! 213 00:34:41,125 --> 00:34:43,321 Where is Lif? - Isn't she with you? 214 00:34:43,583 --> 00:34:45,893 Lifisn't here. What happened? 215 00:34:47,291 --> 00:34:50,329 They smashed all the windows and everybody ran outside.. 216 00:34:50,666 --> 00:34:53,897 Where is your sister? - I don't know. 217 00:34:54,333 --> 00:34:57,086 I couldn't find her and then everybody just left... 218 00:34:57,333 --> 00:35:00,086 Left where? What happened? 219 00:35:10,083 --> 00:35:12,120 Where are the children? 220 00:35:13,791 --> 00:35:15,304 I don't know. 221 00:36:28,208 --> 00:36:29,846 Lif! 222 00:36:46,041 --> 00:36:47,759 Lif. 223 00:36:58,208 --> 00:36:59,846 Daddy. 224 00:37:30,958 --> 00:37:33,074 THE RADIO BUILDING 225 00:39:31,916 --> 00:39:34,635 It's not safe here anymore. 226 00:39:49,875 --> 00:39:52,549 I can't possibly go to Iceland. 227 00:39:55,791 --> 00:39:58,180 I have commitments here. 228 00:40:00,000 --> 00:40:02,071 What about Berlin? 229 00:40:03,458 --> 00:40:06,814 I would have to cancel the Berlin concert. 230 00:40:09,166 --> 00:40:11,680 I'll go to my parents. 231 00:40:15,208 --> 00:40:17,484 You can leave. 232 00:41:00,416 --> 00:41:02,373 Annie... 233 00:41:03,000 --> 00:41:06,391 ...maybe it would be better for us... 234 00:41:07,291 --> 00:41:11,171 ...if I would join this new Composers' Council. 235 00:41:12,291 --> 00:41:15,204 It's safer...for the family. 236 00:41:17,666 --> 00:41:20,863 My works would get performed on the radio all over Germany. 237 00:41:22,833 --> 00:41:25,347 It's called supporting the family... 238 00:41:27,500 --> 00:41:29,696 ...earning a living. 239 00:41:30,833 --> 00:41:33,109 It's a Nazi organisation. 240 00:42:08,916 --> 00:42:12,068 You realize this is an extraordinary advance. 241 00:42:13,250 --> 00:42:16,368 You know what you have to do. 242 00:42:28,583 --> 00:42:32,622 Mr. Leifs, what a pleasure to see you here! 243 00:42:46,916 --> 00:42:49,510 THE COMPOSERS' COUNCIL 244 00:42:56,750 --> 00:43:00,903 It seems that composers can actually make some money. 245 00:43:15,875 --> 00:43:18,310 That's not for your music. 246 00:43:21,250 --> 00:43:26,165 It's an advance for several radio recordings and broadcast. 247 00:43:29,041 --> 00:43:31,874 Its for your conscience. 248 00:43:41,375 --> 00:43:43,605 I didn't sign anything. 249 00:43:44,250 --> 00:43:46,969 I simply attended, representing Iceland. 250 00:43:47,333 --> 00:43:50,052 It can make a big difference for..us. 251 00:43:50,416 --> 00:43:52,976 You made a choice. There's no compromise. 252 00:43:53,333 --> 00:43:55,688 It's a matter of having a chance 253 00:43:55,916 --> 00:43:58,795 to get somewhere with my music. It's that simple. 254 00:43:59,041 --> 00:44:01,191 No, it isn't. 255 00:44:02,708 --> 00:44:05,427 Which hand? - This one. 256 00:44:06,000 --> 00:44:07,149 Daddy. 257 00:44:09,750 --> 00:44:10,706 That one then. 258 00:44:11,333 --> 00:44:13,609 Are you playing a trick on me? 259 00:44:15,916 --> 00:44:18,556 That's the sky. This is the mountain. 260 00:44:19,166 --> 00:44:21,282 Here's the little troll... 261 00:44:21,625 --> 00:44:23,298 ...and this is his tear. 262 00:44:23,583 --> 00:44:26,735 What a beautiful picture! - You can keep it. 263 00:44:28,666 --> 00:44:32,546 I gave daddy my picture. - That's nice, dear. 264 00:47:33,750 --> 00:47:36,742 I want to go with you to Iceland. 265 00:47:41,291 --> 00:47:43,726 You will, one day. 266 00:47:45,458 --> 00:47:49,895 Goodbye love, and thank you for that beautiful picture. 267 00:47:54,000 --> 00:47:56,594 We had better leave. 268 00:48:07,291 --> 00:48:10,363 Take care of your little sister now. 269 00:48:10,750 --> 00:48:13,105 And who is taking care of you? 270 00:48:19,791 --> 00:48:23,022 How long are we going to stay with grandpa and grandma? 271 00:48:35,375 --> 00:48:39,334 I'm worried about you. 272 00:48:39,750 --> 00:48:42,503 This unrest will blow over soon. 273 00:48:42,791 --> 00:48:45,510 It's only for a few months. 274 00:48:46,666 --> 00:48:48,976 See you soon, my darling Jon. 275 00:48:54,125 --> 00:48:57,277 Don't worry. Just miss me. 276 00:49:12,875 --> 00:49:15,754 A little early for love letters, isn't it? 277 00:53:13,750 --> 00:53:15,627 No..no...no 278 00:53:16,041 --> 00:53:18,351 ...this is not what we discussed. 279 00:53:19,750 --> 00:53:23,823 There is no threat in the way you play it. 280 00:53:30,250 --> 00:53:34,084 It's a piece about dark forces, 281 00:53:35,291 --> 00:53:38,090 frightening and spellbinding at he same time. 282 00:53:39,250 --> 00:53:41,560 Like fortissimo? - Let's play it again. 283 00:53:41,916 --> 00:53:44,954 And this time let me feel the earth trembling. 284 00:54:14,875 --> 00:54:18,027 It says here clearly staccato... 285 00:54:19,750 --> 00:54:21,468 ...not legato. 286 00:54:21,750 --> 00:54:23,263 You don't listen. 287 00:54:23,583 --> 00:54:26,416 I don't want to scold you like children. 288 00:54:26,708 --> 00:54:30,064 But please concentrate on what you're doing. 289 00:54:30,708 --> 00:54:34,383 Hey, Jon...l was not aware that we were on first name basis. 290 00:54:36,541 --> 00:54:41,172 Weel, no. You see, I was just wondering 291 00:54:41,500 --> 00:54:44,299 whether it would'nt be better, in the nineteenth bar, 292 00:54:44,583 --> 00:54:47,382 if I went down to "d" instead of "d sharp". 293 00:54:47,708 --> 00:54:50,143 I mean, it would sound... 294 00:54:52,000 --> 00:54:54,469 It is a bit difficult interval...and I... 295 00:54:54,833 --> 00:54:56,232 What is your name? 296 00:54:56,458 --> 00:54:58,847 Borkur Haflidason. I work in the bank over at ... 297 00:54:59,125 --> 00:55:03,596 Borkur, if you didn't own the only French horn in the country 298 00:55:04,041 --> 00:55:06,920 I'd advise you to stick to counting money. 299 00:55:07,250 --> 00:55:09,082 Isn't it possible to simplify it a bit? 300 00:55:11,000 --> 00:55:13,469 Those who read music... 301 00:55:14,125 --> 00:55:16,799 ...once more from the fourteenth bar. 302 00:55:30,625 --> 00:55:33,378 "Those who read music." 303 00:55:34,125 --> 00:55:35,843 Isn't that pushing it a little to far? 304 00:55:36,041 --> 00:55:37,998 These men are playing purely out of enthusiasm. 305 00:55:38,291 --> 00:55:39,850 They receive no pay at all. 306 00:55:40,041 --> 00:55:41,918 You must communicate with them at a level they can understand. 307 00:55:42,250 --> 00:55:43,968 Don't you ever show them anything new? 308 00:55:44,208 --> 00:55:47,007 Jon, you can't make the same demands here as in Germany. 309 00:55:47,375 --> 00:55:50,015 You should be happy to get them to play this stuff at all. 310 00:55:55,500 --> 00:55:58,333 Excuse me, but some news just came in from Germany. 311 00:56:02,041 --> 00:56:04,510 It's the Nazis. They arrested thousands of Jews last night. 312 00:56:04,875 --> 00:56:06,673 They just burst into their homes, 313 00:56:06,875 --> 00:56:08,513 demolishing everything and setting fire to it all. 314 00:56:08,708 --> 00:56:11,177 I thought you might want to know... 315 00:56:18,291 --> 00:56:21,044 L-E-I-F-S. 316 00:56:22,333 --> 00:56:25,007 Not Laifs.. Leifs... 317 00:56:25,375 --> 00:56:29,494 ...at Riethofs, 3945 318 00:56:30,083 --> 00:56:34,634 or Rehbrucke, 4792. 319 00:56:35,750 --> 00:56:37,184 Yes, thank you. 320 00:56:38,083 --> 00:56:39,915 Try one more time, please. 321 00:58:55,208 --> 00:58:57,643 Yes, thank you. 322 00:59:24,416 --> 00:59:26,851 Where's the concertmaster? 323 00:59:41,291 --> 00:59:44,647 You blow into the narrow end. 324 01:01:15,125 --> 01:01:19,642 We're just not ready for music that's so... 325 01:01:20,583 --> 01:01:23,655 ...alien. - We? 326 01:01:24,000 --> 01:01:26,116 Since when did you become one of them? 327 01:01:26,416 --> 01:01:30,171 You must take the circumstances into account. Face reality. 328 01:01:30,500 --> 01:01:32,650 It's called "growing up". 329 01:01:32,916 --> 01:01:35,635 You know as well as I do, Pall, that the only thing 330 01:01:35,875 --> 01:01:38,230 that makes my music alien, is that it's new. 331 01:01:38,500 --> 01:01:40,218 This is what we dreamed about. 332 01:01:40,416 --> 01:01:43,408 New music, new age, new Iceland... 333 01:01:43,750 --> 01:01:46,549 You have obviously forgotten all about that. 334 01:02:01,583 --> 01:02:03,540 Leifs. 335 01:02:04,916 --> 01:02:09,626 Riethof...Riethof! Yes. 336 01:07:27,916 --> 01:07:30,988 Why aren't you with your parents? 337 01:07:31,583 --> 01:07:33,972 They took everything... 338 01:07:34,791 --> 01:07:37,909 ...Ltheir house... everything. 339 01:07:40,000 --> 01:07:43,436 They're hiding at friends' houses. 340 01:07:46,083 --> 01:07:50,316 Where are the girls? - Frieda is picking them up. 341 01:07:55,458 --> 01:07:57,734 I tried to call you. 342 01:08:01,041 --> 01:08:03,760 I'm not allowed to play anymore. 343 01:08:09,041 --> 01:08:12,875 What about the concert... in Berlin? 344 01:08:52,625 --> 01:08:55,538 Daddy! - Mr. Leifs. 345 01:08:58,958 --> 01:09:01,518 Where's mom? - She's upstairs. 346 01:09:07,083 --> 01:09:11,441 You have no idea how glad I am to be with you again. 347 01:09:22,791 --> 01:09:26,466 These are from your Grandma... 348 01:09:39,166 --> 01:09:41,726 Why were you at school so late? 349 01:09:42,041 --> 01:09:44,760 We have a new school now at Mrs. Weiss' house. 350 01:09:45,000 --> 01:09:48,038 They closed down the old school. 351 01:09:53,291 --> 01:09:56,921 Don't! You mustn't open the curtains. 352 01:09:57,833 --> 01:09:59,710 Mom doesn't want them open. 353 01:09:59,916 --> 01:10:01,668 Nonsense. 354 01:10:04,750 --> 01:10:07,424 They have to be closed! 355 01:10:12,833 --> 01:10:15,347 "Be thou all things around above 356 01:10:15,583 --> 01:10:17,654 And thy eternal blessing shed. 357 01:10:18,041 --> 01:10:20,317 All thy angels filled with love 358 01:10:20,750 --> 01:10:24,027 Guard with light and joy my bed." 359 01:10:35,291 --> 01:10:38,329 You must never leave me again, dad. 360 01:10:39,583 --> 01:10:41,381 You promise? 361 01:10:44,375 --> 01:10:46,127 I promise. 362 01:10:52,291 --> 01:10:53,725 Good night. 363 01:11:50,666 --> 01:11:52,623 Why? 364 01:11:54,958 --> 01:11:59,873 I would never touch that money. - What have you been living on? 365 01:12:00,250 --> 01:12:04,801 Dad helped us. - Ziichner brought us food and things. 366 01:12:05,666 --> 01:12:07,259 Ziichner? 367 01:12:07,916 --> 01:12:10,874 So he's been a regular guest at the house while I was away? 368 01:12:11,166 --> 01:12:13,316 We have to eat. 369 01:12:16,333 --> 01:12:19,246 What did he get in return? 370 01:12:20,458 --> 01:12:25,407 What do you take me for? Who do you think I am? 371 01:12:27,416 --> 01:12:30,727 Maybe this is him with some champagne and caviar? 372 01:12:37,083 --> 01:12:38,517 We're on the run. 373 01:12:38,750 --> 01:12:41,310 We have been hiding for days, like some criminals. 374 01:12:41,625 --> 01:12:43,741 You're welcome to stay here. 375 01:12:43,958 --> 01:12:46,472 No, we'll try to get to Switzerland. 376 01:12:47,583 --> 01:12:50,462 We can't stay in this country any longer. 377 01:12:51,250 --> 01:12:53,924 You too must get out, as soon as possible. 378 01:12:54,250 --> 01:12:57,322 We're all Icelandic citizens, that should... 379 01:12:57,583 --> 01:13:00,416 Your daughters are Jews as well. 380 01:13:00,958 --> 01:13:04,997 Jon, you are as Aryan as they come. 381 01:13:05,458 --> 01:13:08,177 Make use of that and try to get you and your family 382 01:13:08,541 --> 01:13:10,737 out of here, before it's too late. 383 01:13:11,166 --> 01:13:14,796 Come on dear, we must be on our way. 384 01:13:46,708 --> 01:13:48,858 THROW THE JEWS OUT 385 01:13:52,583 --> 01:13:55,052 Mr. Leifs. Glad to see you. 386 01:13:56,791 --> 01:13:59,544 I have very good news for you. 387 01:14:05,458 --> 01:14:10,009 I read in the papers that you attended the first meeting 388 01:14:10,333 --> 01:14:12,802 of the Composers' Council. 389 01:14:15,083 --> 01:14:16,801 Excellent. 390 01:14:18,083 --> 01:14:21,633 One has to choose, Mr. Leifs. 391 01:14:22,666 --> 01:14:27,137 I suppose I have some money here, for the broadcasts. 392 01:14:32,916 --> 01:14:36,671 No. -But they were already on the program. 393 01:14:37,083 --> 01:14:38,517 You told me... 394 01:14:38,708 --> 01:14:42,622 You said the key word Mr. Leifs, "were"... 395 01:14:44,333 --> 01:14:47,769 ...but "are" no longer. 396 01:14:50,041 --> 01:14:54,717 You have to be very careful, Mr. Leifs. 397 01:14:56,541 --> 01:15:00,171 One must be abreast of the times. 398 01:15:02,125 --> 01:15:07,359 Not everybody at the radio station is happy with you. 399 01:15:09,250 --> 01:15:12,368 But what can they possibly have against me? 400 01:15:12,625 --> 01:15:14,024 I'm certainly Aryan enough. 401 01:15:14,208 --> 01:15:17,121 Yes you are... 402 01:15:22,041 --> 01:15:24,271 ...out not your family. 403 01:15:25,666 --> 01:15:28,101 My family? What's my family got to do with it? 404 01:15:28,333 --> 01:15:30,051 But never mind. 405 01:15:31,333 --> 01:15:34,883 I told you, I have good news. 406 01:15:40,458 --> 01:15:45,897 A concert in Potsdam, conducting your own works... 407 01:15:49,125 --> 01:15:51,480 ...and nothing else. 408 01:15:57,791 --> 01:15:59,543 Mr. Leifs, we're collecting signatures 409 01:15:59,750 --> 01:16:01,468 to petition the Mayor. 410 01:16:01,708 --> 01:16:04,427 I can't sign anything. I'm a foreigner. 411 01:16:13,333 --> 01:16:16,769 Dad? Why are you a foreigner? 412 01:16:18,250 --> 01:16:20,810 I'm Icelandic. I was born there. 413 01:16:21,666 --> 01:16:23,896 Then why am I a foreigner? 414 01:16:24,125 --> 01:16:27,277 You're not. Germany is your country. 415 01:16:28,083 --> 01:16:32,122 But Germany can't be my country because I'm Jewish. 416 01:16:39,166 --> 01:16:43,000 Don't forget that you also have Iceland, with me. 417 01:17:04,333 --> 01:17:06,722 They've declared war. 418 01:17:10,875 --> 01:17:12,866 What are you doing? 419 01:17:13,916 --> 01:17:16,305 I'm cold. 420 01:17:18,583 --> 01:17:21,302 Mom doesn't have a country either. 421 01:18:04,500 --> 01:18:08,209 Krétschl told me they want to do a concert 422 01:18:08,750 --> 01:18:11,583 of my works in Potsdam. 423 01:18:13,916 --> 01:18:15,873 How nice. 424 01:18:19,916 --> 01:18:22,829 My works, exclusively. 425 01:18:30,083 --> 01:18:32,199 Dear Miss Riethof, 426 01:18:32,833 --> 01:18:36,827 I hereby extend to you a cordial invitation 427 01:18:37,166 --> 01:18:40,682 to my concert on the 15th of next month. 428 01:18:49,208 --> 01:18:52,280 You must come. - No. 429 01:18:58,333 --> 01:19:01,166 Please. For me? 430 01:19:09,208 --> 01:19:11,518 Mom, you look like a fairy-queen. 431 01:19:23,375 --> 01:19:24,854 Good night. 432 01:19:32,458 --> 01:19:35,211 I guess I should have a word with the concertmaster. 433 01:19:37,166 --> 01:19:40,204 You have a reserved seat in the fourth row. 434 01:19:40,958 --> 01:19:43,632 See you later. 435 01:19:57,875 --> 01:19:59,752 How do I get into the Auditorium? 436 01:20:00,000 --> 01:20:03,197 Out the side door and in through the main entrance. 437 01:20:29,166 --> 01:20:31,760 Do you have a ticket? -I'm Mrs. Leifs, the composer's wife. 438 01:20:32,041 --> 01:20:33,714 Sorry. Nobody goes in here without a ticket. 439 01:20:33,916 --> 01:20:35,395 There must be some misunderstanding. 440 01:20:35,625 --> 01:20:38,219 Mrs. Leifs, just use the stage entrance. 441 01:20:38,833 --> 01:20:41,473 There shouldn't be any problem. 442 01:20:59,958 --> 01:21:02,598 THE COMPOSERS' COUNCIL 443 01:24:13,333 --> 01:24:16,086 It was absolutely fabulous. 444 01:24:16,833 --> 01:24:21,589 Are you coming with us to the bar? -No. 445 01:25:49,750 --> 01:25:51,548 Daddy! 446 01:25:52,083 --> 01:25:54,154 Bye, daddy. 447 01:27:36,125 --> 01:27:37,524 I'm sorry, Mr. Leifs. 448 01:27:37,791 --> 01:27:41,182 You'll have to find some other way to get out. 449 01:27:43,125 --> 01:27:45,196 SWEDISH EMBASSY 450 01:28:13,041 --> 01:28:15,191 Whata is the matter? 451 01:28:15,875 --> 01:28:17,786 Where is your mother? - She's sleeping. 452 01:28:18,083 --> 01:28:21,394 Mom got a letter from Grandpa and Grandma. 453 01:28:42,458 --> 01:28:44,449 Are you ill? 454 01:28:56,916 --> 01:28:59,430 Did they make it... 455 01:29:00,625 --> 01:29:02,343 ...to Switzerland? 456 01:29:04,500 --> 01:29:06,377 Dachau. 457 01:29:17,000 --> 01:29:19,116 They're dead. 458 01:30:16,166 --> 01:30:19,238 I'm sorry to be calling so late. 459 01:30:20,708 --> 01:30:24,667 I wanted to speak to Annie. - Annie's asleep. 460 01:30:25,625 --> 01:30:29,664 I have news for her. - She already knows. 461 01:30:32,791 --> 01:30:36,227 Please give her my regards. - Wait. 462 01:30:37,666 --> 01:30:41,022 I have no idea who you really are, 463 01:30:41,958 --> 01:30:45,189 but I know you have some influence. 464 01:30:48,125 --> 01:30:50,719 We have to get out of Germany. 465 01:30:51,000 --> 01:30:54,595 I'll do anything. Whatever's necessary. 466 01:31:02,708 --> 01:31:05,939 You know that Iceland is occupied by the British? 467 01:31:06,250 --> 01:31:08,639 Yes, why? 468 01:31:10,875 --> 01:31:13,185 I'll be in touch. 469 01:31:28,250 --> 01:31:30,400 My dear fellow Icelanders, 470 01:31:30,666 --> 01:31:32,657 not so long ago several people in Reykjavik 471 01:31:32,916 --> 01:31:35,146 smiled in disbelief when I claimed 472 01:31:35,500 --> 01:31:38,618 that Iceland might well become a battleground 473 01:31:38,875 --> 01:31:41,549 for the great powers of the world. 474 01:31:41,875 --> 01:31:45,869 Let's consider how a nation could cease to exist. 475 01:31:46,166 --> 01:31:49,921 There are many dangers, but not unconquerable ones. 476 01:31:52,916 --> 01:31:56,147 The main danger that everyone sees at first 477 01:31:57,458 --> 01:32:00,655 is the occupation of the country by another nation. 478 01:32:01,041 --> 01:32:04,511 It wipes out the Icelandic language and Icelandic culture. 479 01:32:05,500 --> 01:32:08,970 Defensive measures against this have already been initiated. 480 01:32:09,375 --> 01:32:12,094 Now the Icelandic national character 481 01:32:12,333 --> 01:32:14,893 will be put to the test. 482 01:32:32,125 --> 01:32:33,877 Once upon a time there was a little troll 483 01:32:34,125 --> 01:32:36,036 who lived in a big mountain and wanted to see the whole world. 484 01:32:36,291 --> 01:32:40,967 One night he ran and ran and took enormous strides. 485 01:32:41,375 --> 01:32:43,491 And when the sun came up he became very frightened 486 01:32:43,708 --> 01:32:45,267 and started to run back home. 487 01:32:45,458 --> 01:32:47,927 And the fog came so he got lost and was to late home. 488 01:32:48,291 --> 01:32:49,884 He could see his cave. 489 01:32:50,125 --> 01:32:54,119 He could hear the children and the elves playing all around. 490 01:32:54,708 --> 01:32:59,418 Then the sun shone on his head and he changed into a stone. 491 01:33:00,000 --> 01:33:03,311 But the children just kept on playing. 492 01:33:09,291 --> 01:33:11,885 Good afternoon, dad. - Good afternoon. 493 01:33:12,208 --> 01:33:14,404 Daddy was speaking all the way to Iceland. 494 01:33:14,750 --> 01:33:17,264 Mom and I heard it on the radio. 495 01:33:24,250 --> 01:33:26,446 Don't you greet me anymore? 496 01:33:27,291 --> 01:33:30,170 What do you want me to say? Heil Hitler? 497 01:33:30,416 --> 01:33:34,171 Annie, I'm trying to save us. Get us out of... 498 01:33:34,458 --> 01:33:36,972 Why do you bother? You're not a Jew. 499 01:33:37,291 --> 01:33:39,931 My daughters are. 500 01:33:46,416 --> 01:33:50,091 Do you know what it will cost me to do what I just did? 501 01:33:50,375 --> 01:33:53,288 Have you thought about what I'm sacrificing too? 502 01:33:53,541 --> 01:33:57,330 Surely not your conscience, you already sold that, remember? 503 01:33:57,750 --> 01:34:00,503 I am sacrificing my integrity and my reputation 504 01:34:00,750 --> 01:34:03,105 to get you out of this country 505 01:34:03,750 --> 01:34:05,821 and that's all the thanks I get. 506 01:34:06,041 --> 01:34:09,557 Do you really want us all to die here? 507 01:34:19,291 --> 01:34:22,283 What have you sacrificed? 508 01:34:27,333 --> 01:34:28,926 Annie... 509 01:34:29,125 --> 01:34:31,639 ...where are you going? Annie! 510 01:34:31,958 --> 01:34:34,347 Where is mom going? - We'll be right back. 511 01:34:35,541 --> 01:34:37,179 Please don't go. It's so dark outside. 512 01:34:37,416 --> 01:34:39,851 I won't be a minute. Snot will look after you. 513 01:34:51,916 --> 01:34:53,714 What are you doing? 514 01:34:53,916 --> 01:34:56,192 You know you're not supposed to be out here at this hour. 515 01:34:56,500 --> 01:34:58,173 You know that. 516 01:35:01,291 --> 01:35:02,770 Annie... 517 01:35:03,958 --> 01:35:05,551 This is crazy. 518 01:35:07,375 --> 01:35:09,207 It's dangerous. - Go away. 519 01:35:09,416 --> 01:35:10,770 Annie, stop... 520 01:35:13,500 --> 01:35:15,059 Annie, please... 521 01:35:25,583 --> 01:35:28,416 How can you say something like that? 522 01:35:28,708 --> 01:35:31,427 How can you ask me that? 523 01:35:32,125 --> 01:35:35,402 A sacrifice is something you decide to make. 524 01:35:35,666 --> 01:35:37,543 By one's own will. 525 01:35:37,916 --> 01:35:39,748 I have only lost. 526 01:35:40,083 --> 01:35:43,713 I've lost my parents, my future, the music... 527 01:35:44,375 --> 01:35:47,208 ...and now you. And for what? 528 01:35:49,208 --> 01:35:51,802 Tell me that...for what? 529 01:35:52,208 --> 01:35:56,202 Come on, Annie, don't do this. Let's go home. 530 01:35:56,541 --> 01:35:58,293 Go away. 531 01:35:58,666 --> 01:36:04,025 This is stupid, Annie, you know it is. - Go away. 532 01:36:04,625 --> 01:36:07,743 Come, let's go. this is crazy. 533 01:36:09,333 --> 01:36:11,768 My sweetest madman. 534 01:36:55,708 --> 01:36:58,143 You are to meet someone at the Ministry of Propaganda, 535 01:36:58,541 --> 01:37:00,612 tomorrow at three. 536 01:37:00,875 --> 01:37:03,867 Do you know why? -No. 537 01:37:05,000 --> 01:37:09,119 You are to ask for Mr. Burkhardt at the reception desk. 538 01:37:15,625 --> 01:37:17,741 The swallows are back. 539 01:38:23,250 --> 01:38:26,641 Mr. Leifs... 540 01:39:03,083 --> 01:39:07,281 Goodbye, Mr. Leifs. Have a good trip. 541 01:39:16,041 --> 01:39:19,591 Mr. Zuchner... xxxx 542 01:39:19,958 --> 01:39:21,596 ...thank you. 543 01:39:23,583 --> 01:39:25,460 Heil Hitler. 544 01:39:37,875 --> 01:39:39,786 Do you know what these are? 545 01:39:40,666 --> 01:39:42,577 They are exit visas. - What's that? 546 01:39:44,791 --> 01:39:48,785 Permission to leave Germany. - And go to Iceland? 547 01:39:49,875 --> 01:39:53,345 No, to Sweden. - I don't want to go to Sweden. 548 01:39:53,875 --> 01:39:55,832 We can't go to Iceland 549 01:39:56,041 --> 01:39:58,078 because of the war. 550 01:40:01,125 --> 01:40:02,877 I got the passports. 551 01:40:04,125 --> 01:40:05,843 It was Ziichner. 552 01:40:06,125 --> 01:40:09,163 Did you know he works at the Ministry of Propaganda? 553 01:40:31,541 --> 01:40:35,774 Daddy ... I don't mind going to Sweden. 554 01:40:36,833 --> 01:40:40,030 I don't want to stay here any more. 555 01:43:56,750 --> 01:43:59,219 Your documents, please. 556 01:44:26,500 --> 01:44:29,253 A budding violin virtuoso? 557 01:45:19,958 --> 01:45:21,869 It's going to be fun living in Sweden. 558 01:45:22,125 --> 01:45:25,117 Me and Snot can be outside and play all day in the garden. 559 01:45:27,000 --> 01:45:30,231 There is no war there. 560 01:45:30,916 --> 01:45:34,147 Maybe we'll have a white house, with a pond. 561 01:45:35,416 --> 01:45:39,410 Mom can start playing again and daddy gets famous... 562 01:45:41,875 --> 01:45:45,755 It doesn't have to be white... 563 01:45:57,500 --> 01:45:59,855 But you promised. 564 01:46:01,416 --> 01:46:04,215 You can come and visit me, whenever you like. 565 01:46:04,583 --> 01:46:07,177 You promised. 566 01:46:09,250 --> 01:46:12,242 Why do you have to be separated? 567 01:46:12,583 --> 01:46:16,178 This is the way it has to be. 568 01:46:18,916 --> 01:46:21,874 Which hand? 569 01:46:23,000 --> 01:46:25,992 I'm not a little kid anymore. 570 01:46:28,125 --> 01:46:31,641 You promised never to leave me. 571 01:46:32,458 --> 01:46:35,769 I want to give you my magic stone. 572 01:46:43,708 --> 01:46:46,700 I want to live with you. - That's impossible. 573 01:46:50,666 --> 01:46:54,136 Just imagine how sad mom and Snot would be. 574 01:46:54,500 --> 01:46:58,175 Please let me go with you, dad. Please! 575 01:46:58,541 --> 01:47:02,250 Stay with us. - I can't. 576 01:47:05,166 --> 01:47:09,000 Then you're not my dad anymore! 577 01:48:55,000 --> 01:48:58,470 Jon reached Iceland in July 1945 and made his home there. 578 01:48:58,791 --> 01:49:01,749 He married Thorbjorg Johannsdottir Moller. 579 01:49:02,166 --> 01:49:04,885 They had one son. 580 01:49:06,916 --> 01:49:10,546 Annie moved to Stockholm with her daughters. 581 01:49:13,041 --> 01:49:16,830 Lif drowned during a morning swim, July 11, 1947, 582 01:49:17,166 --> 01:49:20,443 on the west coast of Sweden at the age of seventeen. 583 01:49:20,791 --> 01:49:25,228 Snot moved to Iceland with her mother, after Lif's death, 584 01:49:26,083 --> 01:49:28,393 and has been living there since. 585 01:49:28,666 --> 01:49:31,897 Jon Leifs died in Reykjavik, July 30, 1968. 586 01:49:35,083 --> 01:49:39,042 Annie Riethof Leifs died in Reykjavik, November 3, 1970. 43323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.