All language subtitles for Street.Fighter.II.The.Animated.Movie.1994.BRRip.720p_track4_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,887 --> 00:00:16,265 Executive Producer: Kenzo Tsujimoto 2 00:00:22,481 --> 00:00:25,191 Production/Planning/Setting: CAPCOM 3 00:00:27,444 --> 00:00:29,946 Production Cooperation: Sony Music Entertainment Inc. 4 00:00:31,782 --> 00:00:34,367 Production: Hiroshi Inagaki Akio Sakai 5 00:00:39,039 --> 00:00:42,000 Planning: Takeshi Sekiguchi Megumu Sugiyama, Mitsuhisa Hida 6 00:00:49,133 --> 00:00:51,551 Screenplay: Kenichi Imai Gisaburo Sugii 7 00:00:53,971 --> 00:00:56,305 Music: Tetsuya Komuro, Yuji Toriyama 8 00:01:02,271 --> 00:01:04,605 Production Team: SEDIC 9 00:01:07,067 --> 00:01:09,360 Animation Production: Group Tac 10 00:01:13,949 --> 00:01:16,367 Producer: Kenichi Imai 11 00:01:21,123 --> 00:01:24,167 Director: Gisaburo Sugii 12 00:05:11,812 --> 00:05:13,771 London 13 00:05:20,112 --> 00:05:20,987 Minister! 14 00:05:21,655 --> 00:05:23,823 A word, please, Minister! 15 00:05:25,826 --> 00:05:26,742 Look this way, please! 16 00:05:27,536 --> 00:05:29,036 - ThatËŠs another story. - Right. 17 00:05:29,621 --> 00:05:31,455 Can we get an interview, please? 18 00:05:37,045 --> 00:05:37,962 Minister, a word, please! 19 00:05:40,424 --> 00:05:41,299 WhatËŠs that?! 20 00:05:49,599 --> 00:05:50,599 YouËŠre Minister of Justice Sellers, correct? 21 00:06:00,902 --> 00:06:02,236 - Go after her! - Oh my God! 22 00:06:05,073 --> 00:06:06,240 Stop her! 23 00:06:07,617 --> 00:06:08,492 Get off of me! 24 00:06:09,745 --> 00:06:10,328 GET OFF OF ME! 25 00:06:16,668 --> 00:06:18,627 The terroristËŠs name is Cammy White. 26 00:06:19,504 --> 00:06:22,840 A special agent who belongs to MI6. 27 00:06:23,842 --> 00:06:25,843 SheËŠs being interrogated at B Base... 28 00:06:26,553 --> 00:06:29,055 but she has no memory of the past 3 years. 29 00:06:30,098 --> 00:06:30,973 What do you mean? 30 00:06:31,808 --> 00:06:33,893 It seems like her mind is being controlled. 31 00:06:34,519 --> 00:06:36,437 By using CammyËŠs analysis data, 32 00:06:36,605 --> 00:06:40,858 we should be able to figure out... 33 00:06:41,276 --> 00:06:42,860 how Shadowlaw is creating terrorists with special abilities. 34 00:06:44,613 --> 00:06:47,323 We also know that Shadowlaw is gathering info... 35 00:06:47,491 --> 00:06:52,453 on street fighters around the world to create weapons like Cammy. 36 00:06:53,080 --> 00:06:55,289 Turning street fighters into terrorists, huh... 37 00:06:56,249 --> 00:06:58,876 This man is a fighter named Sagat. 38 00:06:59,211 --> 00:07:02,755 He is admired as a muay thai champion and a hero in Thailand. 39 00:07:03,924 --> 00:07:08,677 This is Bison, exiled from the boxing world due to his savagery. 40 00:07:10,514 --> 00:07:15,059 This is Balrog, a Spanish fighter feared as Crazy Viper. 41 00:07:16,186 --> 00:07:19,271 These three are now members of Shadowlaw... 42 00:07:19,648 --> 00:07:21,816 as combat personnel under Vega. 43 00:07:25,904 --> 00:07:29,490 ShadowlawËŠs crimes are increasing in size year by year. 44 00:07:30,075 --> 00:07:32,076 We need to destroy them immediately. 45 00:07:32,994 --> 00:07:36,080 I think itËŠs time we carry out an investigation with the US military. 46 00:07:40,752 --> 00:07:43,504 Patterson Air Force Base 47 00:08:00,397 --> 00:08:01,605 Major Guile! 48 00:08:02,190 --> 00:08:04,442 People from Interpol are here to see you. 49 00:08:05,694 --> 00:08:06,694 Interpol? 50 00:08:15,036 --> 00:08:15,744 IËŠm Chun-Li. 51 00:08:16,788 --> 00:08:17,455 What do you want? 52 00:08:18,915 --> 00:08:22,334 WeËŠve come to have a meeting on joint investigation on Shadowlaw. 53 00:08:23,378 --> 00:08:24,545 IËŠll defeat Vega. 54 00:08:26,631 --> 00:08:27,465 What do you mean? 55 00:08:29,301 --> 00:08:31,427 I donËŠt need help defeating Vega. 56 00:08:32,304 --> 00:08:34,555 Major Guile, this is a decision made by the military! 57 00:08:37,392 --> 00:08:39,894 We just need to defeat Vega, right? Well, good luck to you, too. 58 00:11:25,268 --> 00:11:27,853 - IËŠve been waiting for you. - Hurry up and show me. 59 00:11:28,647 --> 00:11:29,647 Right away, sir. 60 00:11:32,400 --> 00:11:34,818 This is the newly revamped monitor cyborg with... 61 00:11:35,028 --> 00:11:37,946 super performance computer equipped. 62 00:11:42,369 --> 00:11:46,413 Images captured by this monitor cyborg will be sent instantly to... 63 00:11:47,248 --> 00:11:50,626 the super computer at headquarters via satellite communication. 64 00:11:52,337 --> 00:11:57,966 ItËŠs already been arranged to replace the old monitor robots with these. 65 00:11:58,843 --> 00:11:59,593 Good. 66 00:12:05,684 --> 00:12:08,519 By the way, have you found him? 67 00:12:09,187 --> 00:12:10,312 Not yet, sir. 68 00:12:10,980 --> 00:12:15,192 How can you not find a man so strong he defeated Sagat? 69 00:12:15,985 --> 00:12:19,405 WeËŠve been tracking info on fighters from all over... 70 00:12:20,573 --> 00:12:22,449 I wonder if this man named Ryu really can be such a strong fighter. 71 00:12:22,701 --> 00:12:27,162 This was recorded by the computer. 72 00:12:27,789 --> 00:12:33,168 2000 is the limit of any fighterËŠs potential combat capacity. 73 00:12:33,670 --> 00:12:37,005 But 3600? I can hardly believe it. 74 00:12:37,674 --> 00:12:41,135 At any rate, youËŠll have to find Ryu as soon as possible! 75 00:12:41,386 --> 00:12:44,012 I donËŠt care if itËŠs on top of the Himalayas. Send cyborgs out! 76 00:14:06,596 --> 00:14:11,517 Ryu, what do you see lying ahead of your fists? 77 00:14:50,306 --> 00:14:52,307 ThatËŠs good for now. 78 00:14:52,934 --> 00:14:54,226 Get some rest. 79 00:14:56,771 --> 00:15:00,524 Before breakfast, letËŠs go to the valley to get some water. 80 00:15:00,733 --> 00:15:01,358 OK! 81 00:15:05,029 --> 00:15:08,991 You bastard! Why did you pull your punches?! Did you go easy on me? 82 00:15:10,952 --> 00:15:13,328 Idiot! I donËŠt go easy on you! 83 00:15:13,997 --> 00:15:16,832 IËŠll never understand you. 84 00:15:21,588 --> 00:15:22,629 ThatËŠs fine. 85 00:15:22,839 --> 00:15:27,050 Someday, thereËŠll be time when we seriously have to fight each other. 86 00:15:53,369 --> 00:15:56,246 Seattle 87 00:16:30,406 --> 00:16:31,573 Sorry that IËŠm late. 88 00:16:34,202 --> 00:16:36,578 ItËŠs not usual for you to be late, Ken. 89 00:16:37,413 --> 00:16:41,625 My opponent was harder I expected, and it took longer than I thought. 90 00:16:42,543 --> 00:16:44,086 And how did it go? 91 00:16:44,754 --> 00:16:45,629 Of course I won. 92 00:16:47,840 --> 00:16:50,425 So you added another title to your name. 93 00:16:51,803 --> 00:16:52,761 Yeah. 94 00:16:53,596 --> 00:16:56,431 Suzhou, China 95 00:16:57,600 --> 00:16:59,393 Hey, is Fei Long not here yet? 96 00:17:00,228 --> 00:17:02,646 We canËŠt shoot a movie without the leading man. 97 00:17:02,981 --> 00:17:05,774 Strange. He shouldËŠve headed here already. 98 00:17:06,025 --> 00:17:09,361 This happens every time. Give me a break... 99 00:17:15,785 --> 00:17:18,203 - Hey, Fei Long. - WhatËŠs going on? 100 00:17:18,788 --> 00:17:20,455 Just some entertainment. 101 00:17:21,249 --> 00:17:21,915 Entertainment? 102 00:17:22,625 --> 00:17:27,004 Some young man in the audience is being dragged to the ring. 103 00:17:27,630 --> 00:17:28,964 I didnËŠt say anything! 104 00:17:29,382 --> 00:17:33,135 I heard you muttering to yourself while watching the show. 105 00:17:33,469 --> 00:17:35,554 You must be pretty tough, talking like that. 106 00:17:38,516 --> 00:17:39,516 Hm, interesting. 107 00:17:39,726 --> 00:17:44,021 Such a big star, yet you still like to fight in places like this. 108 00:17:44,397 --> 00:17:46,398 That guy doesnËŠt look so bad. 109 00:17:48,067 --> 00:17:49,109 Little brat... 110 00:18:07,003 --> 00:18:08,670 Nice one. 111 00:18:12,383 --> 00:18:14,593 Can I challenge you now? 112 00:18:21,726 --> 00:18:25,103 You look like some fighter. WhatËŠs your name? 113 00:18:25,813 --> 00:18:27,272 My name is Ryu. 114 00:18:27,774 --> 00:18:31,443 IËŠm just a Japanese traveler. I have no intention to fight. 115 00:19:54,318 --> 00:19:56,236 Not yet! ItËŠs not over yet! 116 00:19:56,863 --> 00:19:58,655 IËŠll show you my special! 117 00:19:59,782 --> 00:20:00,907 Get ready! 118 00:20:28,477 --> 00:20:30,979 - I canËŠt believee this! - Did he just get beaten? 119 00:20:49,665 --> 00:20:52,334 Now I remember! Ryu! 120 00:20:53,461 --> 00:20:57,255 A few years ago, there was a fighter who defeated... 121 00:20:57,882 --> 00:20:59,966 the muay thai champion, Sagat, and went missing. 122 00:21:01,177 --> 00:21:03,678 I think he was Japanese and the name was Ryu. 123 00:21:04,305 --> 00:21:05,639 Are you that Ryu? 124 00:21:07,308 --> 00:21:11,436 I heard Sagat is now in Shadowlaw training himself. 125 00:21:12,480 --> 00:21:14,397 Shadowlaw? WhatËŠs that? 126 00:21:15,066 --> 00:21:16,733 - You donËŠt know? - No. 127 00:21:17,652 --> 00:21:20,487 ItËŠs a crime syndicate thatËŠs spreading... 128 00:21:21,030 --> 00:21:22,322 weaponry and drugs all over the world. 129 00:21:23,616 --> 00:21:27,410 Sagat...is in a crime syndicate... 130 00:21:53,521 --> 00:21:55,981 Ryu...weËŠll meet again. 131 00:22:06,534 --> 00:22:10,370 Northern Seattle 132 00:22:39,608 --> 00:22:40,567 Fight, Ken! 133 00:22:41,485 --> 00:22:43,528 IËŠve come here to fight you! 134 00:22:48,784 --> 00:22:52,871 You donËŠt get it, do you? I donËŠt street fight anymore! 135 00:22:53,706 --> 00:22:56,708 It doesnËŠt matter where a fighter fights. 136 00:22:57,209 --> 00:22:58,626 Nonsense. 137 00:23:06,552 --> 00:23:08,887 WhatËŠs the point in fighting on the street like this? 138 00:23:09,388 --> 00:23:12,849 You have honorable titles as a fighter. 139 00:23:13,142 --> 00:23:16,686 Defeating such a man is an honor to another fighter! 140 00:23:17,897 --> 00:23:19,564 ThatËŠs what I call nonsense! 141 00:23:20,483 --> 00:23:22,525 Plus, you canËŠt defeat me. 142 00:23:23,152 --> 00:23:26,154 No matter who comes at me, no one can defeat me... 143 00:23:27,156 --> 00:23:28,281 except for Ryu. 144 00:23:28,991 --> 00:23:32,744 Ryu? That vagabond fighter that went missing? 145 00:23:34,038 --> 00:23:36,498 DonËŠt compare me with someone like him! 146 00:23:47,426 --> 00:23:50,011 I see. I guess youËŠre not that bad. 147 00:23:50,763 --> 00:23:52,013 I like it! 148 00:24:24,964 --> 00:24:25,839 WhatËŠs wrong? 149 00:24:26,966 --> 00:24:30,260 Why do you not finish me? 150 00:24:48,446 --> 00:24:51,322 Ryu, where are you? 151 00:24:52,032 --> 00:24:53,408 Come settle the fight soon! 152 00:25:02,751 --> 00:25:06,129 Calcutta 153 00:26:48,399 --> 00:26:49,399 Are you all right? 154 00:27:00,828 --> 00:27:01,828 Oh no... 155 00:27:12,047 --> 00:27:14,424 I see. Your motherËŠs ill. 156 00:27:25,352 --> 00:27:28,229 IËŠm sorry. Can you buy it again with this? 157 00:27:29,064 --> 00:27:29,772 Here. 158 00:28:43,013 --> 00:28:44,514 Damn you...! 159 00:29:32,479 --> 00:29:33,938 WhatËŠs this...? 160 00:29:35,441 --> 00:29:37,483 My body wonËŠt...move... 161 00:29:52,249 --> 00:29:53,416 I feel a powerful aura. 162 00:29:56,128 --> 00:29:56,919 HeËŠs strong. 163 00:30:03,469 --> 00:30:04,719 - Come on! - WhatËŠs going on?! 164 00:30:05,763 --> 00:30:08,598 - Fight! - Hurry up and fight! 165 00:30:13,937 --> 00:30:15,646 - Dhalsim! - Fight! 166 00:30:21,361 --> 00:30:22,111 Wait! 167 00:30:24,072 --> 00:30:26,199 IËŠll let you win this fight. 168 00:30:26,867 --> 00:30:29,202 What do you mean, ËŠËŠlet me winËŠËŠ?! 169 00:30:30,829 --> 00:30:33,289 I felt someone powerful behind me. 170 00:30:34,124 --> 00:30:38,002 Are you going to forfeit the match with that nonsense?! 171 00:30:38,629 --> 00:30:41,964 No. I concede the fight. 172 00:30:47,054 --> 00:30:49,180 Then IËŠll take the prize. 173 00:30:49,848 --> 00:30:50,807 Yeah. 174 00:30:51,433 --> 00:30:53,059 WhatËŠs wrong?! 175 00:30:53,268 --> 00:30:55,895 IËŠve never felt such strong fighting power before. 176 00:30:57,564 --> 00:31:00,483 - WhatËŠs going on? - He stopped fighting? 177 00:32:12,931 --> 00:32:13,431 Damn it! 178 00:32:20,397 --> 00:32:21,606 Are you all right?! 179 00:32:25,110 --> 00:32:28,070 - Who are those guys? - Terrorists from Shadowlaw. 180 00:32:28,822 --> 00:32:29,822 Shadowlaw? 181 00:32:33,410 --> 00:32:38,039 - Leftover money... - Yeah, I got it. Thank you. 182 00:32:52,429 --> 00:32:54,722 Yo! Half of this money is yours. 183 00:32:55,599 --> 00:33:00,311 - Money? - I mightËŠve lost without you. 184 00:33:01,480 --> 00:33:04,148 Take it. WeËŠre both Japanese. 185 00:33:05,275 --> 00:33:06,442 DonËŠt be humble! 186 00:33:11,865 --> 00:33:14,825 Are you sure you erased Jahan? 187 00:33:15,285 --> 00:33:17,244 Yes, I am sure. 188 00:33:17,496 --> 00:33:22,333 At the scene, the monitor cyborg found an unknown fighter. 189 00:33:22,542 --> 00:33:24,460 - WeËŠre investigating him now. - Anything else? 190 00:33:25,337 --> 00:33:29,298 The cyborg in Seattle sent us some interesting data. 191 00:33:29,466 --> 00:33:31,968 IËŠd like you to see it as well. 192 00:33:32,636 --> 00:33:33,719 IËŠll be right there. 193 00:33:51,321 --> 00:33:55,950 I hope your info was worth my trip here. 194 00:33:56,368 --> 00:33:59,120 Yes. Take a look at this. 195 00:34:03,208 --> 00:34:07,837 This man has some skill, but we found something intriguing. 196 00:34:09,673 --> 00:34:12,967 I compared him against RyuËŠs image. 197 00:34:13,802 --> 00:34:14,719 WhoËŠs this guy? 198 00:34:15,262 --> 00:34:16,262 Ken Masters. 199 00:34:16,805 --> 00:34:21,142 The command center pc has data of his title matches. 200 00:34:21,685 --> 00:34:24,228 But we didnËŠt realize his relation to Ryu. 201 00:34:24,521 --> 00:34:25,604 What do you mean? 202 00:34:26,440 --> 00:34:30,401 Ken and Ryu trained under the same master for over 10 years in Japan. 203 00:34:30,736 --> 00:34:33,904 Their fighting skills are roughly equal. 204 00:34:34,156 --> 00:34:38,409 Equal? The potential fighting capacity is different. 205 00:34:39,286 --> 00:34:43,914 We havenËŠt acquired current data on Ryu, but possibly... 206 00:34:44,458 --> 00:34:47,752 a bug in the system or Ryu hasnËŠt... 207 00:34:48,295 --> 00:34:51,255 been able to utilize his capacity. 208 00:34:52,674 --> 00:34:55,593 RyuËŠs fellow pupil... 209 00:34:56,136 --> 00:35:00,681 It might be interesting to use him as a weapon... 210 00:35:00,891 --> 00:35:02,767 for Plan P. 211 00:35:03,185 --> 00:35:06,270 General, American President Ed Pressman is... 212 00:35:06,480 --> 00:35:09,815 a strong promoter of arms control legislation... 213 00:35:10,317 --> 00:35:12,151 so heËŠs heavily guarded. 214 00:35:16,031 --> 00:35:20,409 We need him out of the way, but it must be done carefully. 215 00:35:21,244 --> 00:35:25,289 If we train him with my Psycho Power, itËŠll work out. 216 00:35:25,999 --> 00:35:28,292 But...the Cammy incident... 217 00:35:29,044 --> 00:35:31,295 Cammy achieved our objective. 218 00:35:32,255 --> 00:35:34,673 SheËŠs being interrogated at Interpol. 219 00:35:34,883 --> 00:35:38,636 I donËŠt care. Her job is done. Leave her be. 220 00:35:40,013 --> 00:35:44,975 WeËŠve received interrogation footage of Cammy at Interpol. 221 00:35:47,479 --> 00:35:48,479 Let me see it. 222 00:35:54,945 --> 00:35:59,031 We know that youËŠre an MI6 agent. 223 00:35:59,908 --> 00:36:00,908 I donËŠt remember. 224 00:36:01,618 --> 00:36:05,329 We donËŠt know why an MI6 agent such as yourself... 225 00:36:05,622 --> 00:36:07,206 assassinated the Minister of Justice... 226 00:36:07,833 --> 00:36:09,542 by the command of Shadowlaw. 227 00:36:10,544 --> 00:36:11,585 I donËŠt remember. 228 00:36:12,129 --> 00:36:15,422 Cammy, your mind was being controlled. 229 00:36:15,966 --> 00:36:19,301 WeËŠd like to at least get a clue... 230 00:36:19,469 --> 00:36:21,095 as to how and where you were controlled. 231 00:36:21,513 --> 00:36:22,721 Try to remember. 232 00:36:23,890 --> 00:36:24,890 I donËŠt remember. 233 00:36:26,935 --> 00:36:28,018 Leave her be. 234 00:36:28,228 --> 00:36:32,815 Some measly Interpol system is no match for my Psycho Power. 235 00:36:33,567 --> 00:36:36,443 But if we leave her be... 236 00:36:36,736 --> 00:36:38,279 WeËŠll take care of her in time. 237 00:36:38,905 --> 00:36:41,907 More importantly, do not slack on finding Ryu. 238 00:36:42,117 --> 00:36:45,786 No matter what, bring him to me. 239 00:36:46,121 --> 00:36:47,204 Understood, sir. 240 00:36:47,831 --> 00:36:51,750 On another note, would you like to order the capture of Ken? 241 00:36:54,129 --> 00:36:55,462 No need. 242 00:36:55,672 --> 00:36:59,800 ItËŠs fun to trap a man like that. 243 00:37:26,536 --> 00:37:27,578 WhatËŠs all this? 244 00:37:28,121 --> 00:37:30,956 Investigating on your own is against the rules. 245 00:37:32,500 --> 00:37:33,834 YouËŠre nosy, lady. 246 00:37:35,879 --> 00:37:37,463 If youËŠre not gonna move, IËŠll just run you over. 247 00:37:38,840 --> 00:37:40,424 Go ahead. 248 00:37:46,640 --> 00:37:50,726 Major Guile, IËŠm sorry your best friend was killed by Vega. 249 00:37:54,564 --> 00:37:58,901 Is it also InterpolËŠs job to pry into the private lives of others? 250 00:38:01,613 --> 00:38:05,866 IËŠm sorry to intrude, but I read your file. 251 00:38:06,826 --> 00:38:10,454 Vega is no longer just your target to avenge your best friend. 252 00:38:11,623 --> 00:38:13,916 Standing here talking wonËŠt stop Vega. 253 00:38:14,626 --> 00:38:17,002 Then try me out and see if IËŠm all talk? 254 00:38:17,587 --> 00:38:19,338 I donËŠt have time to play! 255 00:38:30,475 --> 00:38:32,726 Vega is also my target. To avenge my father... 256 00:38:36,022 --> 00:38:38,148 But...IËŠm an Interpol agent! 257 00:38:38,942 --> 00:38:41,986 Annihilation of Shadowlaw comes before my private grudges. 258 00:38:42,988 --> 00:38:43,821 Major Guile... 259 00:38:44,489 --> 00:38:46,573 if you have pride as a member of the Air Force... 260 00:38:47,450 --> 00:38:49,076 lend us your help! 261 00:38:57,252 --> 00:39:00,504 I donËŠt like a woman who talks too much. Are you coming or not? 262 00:39:01,589 --> 00:39:03,340 Of course, IËŠm coming! 263 00:39:03,508 --> 00:39:06,468 Los Angeles 264 00:39:38,335 --> 00:39:40,669 Why is there a monitor cyborg at a nightclub? 265 00:39:41,463 --> 00:39:44,506 Some fighter named Dee Jay is there. 266 00:39:58,688 --> 00:40:03,233 You idiots donËŠt get my music. Go home. 267 00:40:07,947 --> 00:40:08,614 Bastard...! 268 00:40:23,213 --> 00:40:25,005 I didnËŠt do anything! 269 00:40:29,511 --> 00:40:30,511 There! 270 00:40:31,471 --> 00:40:33,055 IËŠm Major Guile, Air Force. 271 00:40:34,349 --> 00:40:36,892 What does Major Guile of the Air Force want? 272 00:40:37,227 --> 00:40:38,936 YouËŠre my fan? 273 00:40:39,771 --> 00:40:41,730 YouËŠve been marked by Shadowlaw. 274 00:40:43,525 --> 00:40:47,027 Shadowlaw as in the scary organization? Oh, the horror! 275 00:40:47,612 --> 00:40:52,032 IËŠm not kidding. Fall in with them, and you wonËŠt be playing anymore. 276 00:40:52,992 --> 00:40:54,284 I was kidding. 277 00:40:55,120 --> 00:40:57,955 Why would Shadowlaw mark a guy like me? 278 00:40:58,790 --> 00:41:02,251 TheyËŠre gathering info on each and every notable fighter. 279 00:41:03,128 --> 00:41:06,422 - That doesnËŠt concern me! - Yes, it does. 280 00:41:07,215 --> 00:41:09,967 Your data has already been sent to Shadowlaw by this. 281 00:41:14,931 --> 00:41:18,434 WhatËŠs this monster? Some kind of creepy doll? 282 00:41:18,935 --> 00:41:20,227 ItËŠs a monitor cyborg. 283 00:41:20,895 --> 00:41:24,815 It gathers information for ShadowlawËŠs supercomputer. 284 00:41:26,943 --> 00:41:31,321 A lot of these are roaming around. Watch out, and tell your friends. 285 00:41:45,879 --> 00:41:47,087 Guile, huh... 286 00:41:48,798 --> 00:41:53,760 I see heËŠs cooperating with Interpol to try to stop me. 287 00:41:59,476 --> 00:42:00,684 What do you say, Balrog? 288 00:42:01,394 --> 00:42:03,520 Would you like to have fun... 289 00:42:03,730 --> 00:42:06,231 with this agent, Chun-Li? 290 00:42:14,866 --> 00:42:16,825 SheËŠs beautiful, isnËŠt she? 291 00:42:26,961 --> 00:42:30,506 An agent trying to avenge her father... 292 00:42:31,382 --> 00:42:33,967 DonËŠt you think itËŠs admirable, Balrog? 293 00:42:37,764 --> 00:42:39,598 Patch me to Las Vegas. 294 00:42:39,807 --> 00:42:42,684 Las Vegas 295 00:42:53,446 --> 00:42:54,446 Here you are. 296 00:43:18,429 --> 00:43:22,808 Most of the bosses in charge of their trafficking routes are here. 297 00:43:23,226 --> 00:43:25,102 ItËŠll be OK. Right. 298 00:43:26,312 --> 00:43:29,231 Contact the command center? Understood. 299 00:43:36,239 --> 00:43:39,491 That investigation has been troublesome lately. 300 00:43:39,826 --> 00:43:41,827 Our upcoming transaction will go smoothly, right? 301 00:43:42,662 --> 00:43:46,707 ItËŠs been taken care of. 5000kg of coke to London, correct? 302 00:43:48,209 --> 00:43:51,712 Could you tell the General to contact me once? 303 00:43:52,046 --> 00:43:53,046 Will do. 304 00:43:53,881 --> 00:43:56,008 Ladies and gentlemen, thank you for waiting. 305 00:43:56,634 --> 00:43:59,511 The show is about to begin. 306 00:44:00,138 --> 00:44:02,598 Please proceed to the hall. 307 00:44:05,435 --> 00:44:07,894 Ladies and gentlemen, thank you for waiting. 308 00:44:08,688 --> 00:44:11,732 Let me introduce the fighters competing today. 309 00:44:15,028 --> 00:44:16,903 Emperor of the Russian wrestling world... 310 00:44:17,238 --> 00:44:20,365 The man with a steel body... Zangief! 311 00:44:33,713 --> 00:44:35,088 His opponent is... 312 00:44:35,673 --> 00:44:37,341 a man of unusual origins. 313 00:44:37,550 --> 00:44:41,094 He learned to fight beasts in the depths of the jungle... 314 00:44:41,638 --> 00:44:42,512 Blanka! 315 00:45:45,868 --> 00:45:46,868 Ouch! 316 00:45:58,214 --> 00:46:01,174 New York 317 00:48:12,473 --> 00:48:13,849 Strange... 318 00:48:14,559 --> 00:48:16,810 She said she was going back to her room earlier. 319 00:49:35,765 --> 00:49:38,391 Damn it! IËŠm in a hurry... 320 00:50:13,636 --> 00:50:14,928 YouËŠre...Balrog! 321 00:50:18,808 --> 00:50:21,226 This is strange. I have a bad feeling about this. 322 00:50:21,978 --> 00:50:22,852 Pick it up! 323 00:51:09,567 --> 00:51:11,234 WhatËŠs that?! Chun-Li! 324 00:51:36,969 --> 00:51:41,431 Slowly skinning a cornered rabbit...thatËŠs what I like. 325 00:51:42,558 --> 00:51:46,061 This also loves to suck the blood of especially cute rabbits. 326 00:52:20,429 --> 00:52:23,223 My...my beautiful face...! 327 00:52:25,893 --> 00:52:28,353 IËŠll kill you! 328 00:52:38,948 --> 00:52:40,198 God damn it... 329 00:53:59,403 --> 00:54:08,161 Chun-Li! 330 00:54:09,496 --> 00:54:10,872 Are you OK, Chun-Li?! 331 00:54:15,294 --> 00:54:17,295 - It was Balrog. - What?! 332 00:54:23,552 --> 00:54:25,470 Chun-Li! Chun-Li! 333 00:54:26,680 --> 00:54:27,555 Chun-Li! 334 00:54:29,183 --> 00:54:30,934 Then what happened to Balrog? 335 00:54:32,394 --> 00:54:33,728 He was handed over to the NYPD?! 336 00:54:34,188 --> 00:54:37,023 WeËŠre currently tracking monitor cyborgs here. 337 00:54:37,316 --> 00:54:40,235 TheyËŠve been spotted around Ken Masters... 338 00:54:40,444 --> 00:54:43,738 winner of the National FighterËŠs Championship. He lives in Seattle. 339 00:54:45,199 --> 00:54:48,493 Yes. Unlike no-name street fighters... 340 00:54:48,953 --> 00:54:53,831 heËŠs got skills. IËŠm sure Vega will approach him. 341 00:54:55,209 --> 00:54:59,504 WeËŠre also investigating Ryu, who trained with Ken. 342 00:55:00,297 --> 00:55:03,174 WeËŠve heard that a fighter who headed for Thailand... 343 00:55:03,425 --> 00:55:05,927 from India seems to fit his profile. 344 00:55:06,595 --> 00:55:09,347 OK. You track down that guy, Ryu, as well. 345 00:55:10,683 --> 00:55:12,809 IËŠm worried about Chun-Li... 346 00:55:13,394 --> 00:55:14,978 IËŠll wait here at the hospital for a little bit longer. 347 00:55:16,230 --> 00:55:20,233 As soon as things are settled here, IËŠll go meet Ken in Seattle. 348 00:55:21,360 --> 00:55:23,319 Please have KenËŠs file ready. 349 00:55:24,196 --> 00:55:26,990 Lake Washington 350 00:55:48,429 --> 00:55:49,220 Eliza... 351 00:55:50,264 --> 00:55:51,264 You wanna get married? 352 00:55:54,393 --> 00:55:55,810 What is this all of a sudden? 353 00:55:56,478 --> 00:55:57,270 You donËŠt want to? 354 00:55:58,188 --> 00:55:59,772 ThatËŠs not what I mean. 355 00:56:00,316 --> 00:56:03,443 YouËŠve neveer talked about anything like this before. 356 00:56:04,278 --> 00:56:05,236 Then why not? 357 00:56:05,904 --> 00:56:06,863 But... 358 00:56:07,948 --> 00:56:08,740 But...? 359 00:56:09,533 --> 00:56:12,035 ItËŠs not like you. 360 00:56:14,121 --> 00:56:14,996 Did something happen? 361 00:56:15,664 --> 00:56:16,539 Nothing special... 362 00:57:14,848 --> 00:57:15,473 Ken! 363 00:57:22,731 --> 00:57:26,234 Ken, you ARE acting unusual today. 364 00:57:27,444 --> 00:57:28,194 Sorry. 365 00:57:53,554 --> 00:57:54,554 Thank you. 366 00:57:57,307 --> 00:58:00,435 What you said before...I accept. 367 00:58:01,562 --> 00:58:03,771 - Eliza... - I love you. 368 00:58:12,448 --> 00:58:13,948 Call me later. 369 00:58:40,726 --> 00:58:44,061 Ryu, IËŠm tired of waiting for you... 370 00:58:51,487 --> 00:58:53,946 General, the targetËŠs car is in sight. 371 00:58:54,239 --> 00:58:55,573 Good. Move in closer. 372 00:59:41,370 --> 00:59:42,370 Bastard! 373 00:59:51,296 --> 00:59:52,129 What the hell?! 374 01:00:02,933 --> 01:00:04,433 YouËŠre Ken Masters, right? 375 01:00:04,893 --> 01:00:06,519 IËŠve come to pick you up. 376 01:00:07,229 --> 01:00:09,605 Pick me up?! Who are you?! 377 01:00:10,941 --> 01:00:13,651 IËŠm Vega, the General of Shadowlaw. 378 01:00:14,236 --> 01:00:17,071 Vega? Never heard of you. What do you want? 379 01:00:17,489 --> 01:00:20,449 IËŠll turn you into a strong fighter. 380 01:00:20,993 --> 01:00:23,786 Creepy old man. Go away! 381 01:00:24,496 --> 01:00:28,040 I will turn you into a fighter stronger than Ryu! 382 01:00:29,042 --> 01:00:31,794 Ryu? You know Ryu?! 383 01:00:32,462 --> 01:00:35,631 The name Ryu gets you serious, huh? 384 01:00:36,008 --> 01:00:38,134 Shut up! ItËŠs none of your business! 385 01:00:53,317 --> 01:00:55,443 You monster! What are you gonna do with me?! 386 01:01:03,327 --> 01:01:05,286 Using some weird move... 387 01:01:06,038 --> 01:01:09,248 No use fighting against Psycho Power. 388 01:01:10,000 --> 01:01:11,292 Psycho Power? 389 01:01:15,881 --> 01:01:19,925 Ken, do not resist. Obey me. 390 01:01:20,469 --> 01:01:21,093 Shut up! 391 01:01:35,484 --> 01:01:38,444 Ken, obey me. 392 01:01:43,575 --> 01:01:44,867 Who would obey a monster! 393 01:01:45,786 --> 01:01:47,453 You donËŠt understand, do you? 394 01:02:10,644 --> 01:02:12,770 YouËŠre really something. 395 01:02:13,689 --> 01:02:16,524 IËŠm looking forward to growing you. 396 01:02:23,115 --> 01:02:27,493 What does it mean for you to come all the way to see Ken Masters? 397 01:02:28,704 --> 01:02:30,413 KenËŠs been marked by Vega. 398 01:02:53,770 --> 01:02:56,689 - Is this KenËŠs car? - Yes, no doubt. 399 01:02:57,607 --> 01:02:59,191 WeËŠre too late. 400 01:03:01,862 --> 01:03:03,946 New York Branch of Interpol 401 01:03:05,866 --> 01:03:11,370 Regarding the locations of Shadowlaw branches and monitor cyborgs... 402 01:03:11,788 --> 01:03:17,001 no bases have been spotted around Seattle except for warehouses. 403 01:03:17,836 --> 01:03:19,712 If Ken has been taken... 404 01:03:19,921 --> 01:03:23,466 it would be to where the other fighters were trained by Vega. 405 01:03:24,176 --> 01:03:25,426 Do we have any info on such bases? 406 01:03:26,386 --> 01:03:28,429 We havenËŠt been able to locate their training facility yet... 407 01:03:28,805 --> 01:03:32,433 but their large command center bases are located in East Asia. 408 01:03:32,934 --> 01:03:33,934 Major Guile... 409 01:03:34,519 --> 01:03:38,105 speaking of East Asia, we found the location of Ryu... 410 01:03:38,315 --> 01:03:40,107 KenËŠs fellow pupil. 411 01:03:40,942 --> 01:03:43,194 ThatËŠs the man who was in India. Where is he? 412 01:03:44,070 --> 01:03:47,823 In the mountains near the Laotian border, on the Thai side. 413 01:03:48,492 --> 01:03:51,535 Are there monitor cyborgs in place around Ryu? 414 01:03:52,204 --> 01:03:54,622 Yes. WeËŠve caught some... 415 01:03:55,040 --> 01:03:59,043 but Ryu has been moving around through China, India, Thailand... 416 01:03:59,878 --> 01:04:02,087 and the objective of these movements is unknown... 417 01:04:02,464 --> 01:04:05,591 so it doesnËŠt look like specific cyborgs are tracking him. 418 01:04:07,302 --> 01:04:11,847 According to our data, Ryu possesses the same skill leveel as Ken. 419 01:04:12,182 --> 01:04:14,058 ThereËŠs no reason why Vega would leave him be. 420 01:04:15,519 --> 01:04:20,606 WeËŠll approach him first and try to disrupt his contact with Shadowlaw. 421 01:04:21,775 --> 01:04:27,112 How is the military/Interpol joint plan to stop Shadowlaw progressing? 422 01:04:27,697 --> 01:04:31,450 WeËŠve already located most of their large bases. 423 01:04:31,993 --> 01:04:34,161 We start from East Asia, 424 01:04:34,663 --> 01:04:37,998 especially the command center near the Cambodian border... 425 01:04:38,416 --> 01:04:41,669 WeËŠve planned a large scale attack on it by our special forces. 426 01:05:13,535 --> 01:05:14,493 Chun-Li... 427 01:05:15,996 --> 01:05:17,955 WeËŠve finally located VegaËŠs main base. 428 01:05:18,999 --> 01:05:22,918 IËŠll avenge you and your father with my own hands. 429 01:05:32,387 --> 01:05:35,848 You probably want to do it yourself... 430 01:05:36,474 --> 01:05:39,018 but this time, let me handle it while you rest. 431 01:05:42,689 --> 01:05:43,522 IËŠm going now. 432 01:07:04,521 --> 01:07:05,187 Ken... 433 01:07:05,480 --> 01:07:09,733 I see the source of your power is your rivalry against Ryu. 434 01:07:10,944 --> 01:07:12,027 Very well. 435 01:07:12,946 --> 01:07:17,825 Let me enhance that rivalry with my Psycho Power. 436 01:08:49,501 --> 01:08:50,667 Ryu, are you OK? 437 01:08:52,712 --> 01:08:53,796 Yeah, I am. 438 01:09:15,318 --> 01:09:16,235 Thank you. 439 01:09:17,320 --> 01:09:18,445 Another one! 440 01:10:03,449 --> 01:10:04,449 Major Guile. 441 01:10:05,410 --> 01:10:08,495 WeËŠre nearing the mountains at the Laotian bprder. 442 01:10:09,747 --> 01:10:10,747 OK. 443 01:10:16,921 --> 01:10:17,921 General Vega. 444 01:10:19,382 --> 01:10:22,634 We just received word that a military helicopter... 445 01:10:22,927 --> 01:10:25,345 with Guile on board is nearing the Laotian border. 446 01:10:25,847 --> 01:10:28,348 Looks like theyËŠve located Ryu. 447 01:10:29,309 --> 01:10:31,143 GuileËŠs going to Ryu? 448 01:10:33,396 --> 01:10:36,899 TheyËŠre trying to beat me to the punch. 449 01:10:37,775 --> 01:10:41,153 LetËŠs take Ken and go see them. 450 01:10:41,571 --> 01:10:44,573 But Ken isnËŠt completely... 451 01:10:44,949 --> 01:10:45,782 ThatËŠs fine. 452 01:10:45,992 --> 01:10:50,746 IËŠm just going to let them have a fatal match... 453 01:10:51,164 --> 01:10:53,874 Then IËŠll come back with Ryu. Get things ready right away. 454 01:10:54,542 --> 01:10:55,375 Yes, sir. 455 01:10:58,838 --> 01:11:01,632 General, let me fight Ryu. 456 01:11:03,551 --> 01:11:07,387 Sagat, youËŠre an important fighter for Shadowlaw. 457 01:11:07,597 --> 01:11:09,640 Forget that old grudge with Ryu. 458 01:11:10,225 --> 01:11:14,186 But if I donËŠt fight him again, my honor... 459 01:11:14,604 --> 01:11:17,481 The honor of a fighter... Meaningless. 460 01:11:18,566 --> 01:11:21,193 Your enemy is now the whole world. 461 01:11:21,736 --> 01:11:22,653 But...! 462 01:11:22,987 --> 01:11:28,367 Sagat, ShadowlawËŠs rules state that you are not to disobey me! 463 01:11:28,618 --> 01:11:29,993 You know very well. 464 01:11:30,995 --> 01:11:32,663 I have another order for you. 465 01:11:33,289 --> 01:11:37,292 Go to New York right away and clean up Balrog and Cammy. 466 01:11:38,086 --> 01:11:41,129 In Shadowlaw, you are not to fail executing my plans, either. 467 01:11:54,852 --> 01:11:57,854 Thailand, in the mountains 468 01:12:52,368 --> 01:12:55,829 Hey Ryu, why donËŠt we take a break and have some tea? 469 01:12:57,665 --> 01:12:58,373 Sure. 470 01:13:00,710 --> 01:13:02,753 Looks like itËŠs going to rain. 471 01:13:11,512 --> 01:13:12,512 WhatËŠs that? 472 01:13:21,439 --> 01:13:24,941 Ryu, look. SomeoneËŠs coming. Odd to get visitors way out here. 473 01:13:41,209 --> 01:13:43,418 Are you Ken MastersËŠ friend, Ryu? 474 01:13:44,003 --> 01:13:45,712 Yeah. Who are you? 475 01:13:46,589 --> 01:13:48,840 Major Guile, US Air Force. 476 01:13:49,550 --> 01:13:50,675 Did something happen to Ken?! 477 01:13:51,386 --> 01:13:54,596 HeËŠs been kidnapped by a crime syndicate called Shadowlaw. 478 01:13:55,515 --> 01:13:56,431 KenËŠs been kidnapped by Shadowlaw?! 479 01:13:57,475 --> 01:13:59,684 HeËŠll be used to carry out terrorism. 480 01:14:00,353 --> 01:14:03,146 Ken would neveer lend a hand to a crime syndicate. 481 01:14:03,981 --> 01:14:06,024 TheyËŠve brainwashed him. 482 01:14:06,609 --> 01:14:08,276 KenËŠs become a terrorist... 483 01:14:12,490 --> 01:14:14,574 - VegaËŠs personal aircraft! - What?! 484 01:14:15,034 --> 01:14:16,827 So many guests today... 485 01:14:23,251 --> 01:14:25,001 And a rude one at that. 486 01:14:46,065 --> 01:14:46,690 Ken! 487 01:14:55,199 --> 01:14:56,783 You finally showed up, Vega. 488 01:14:57,493 --> 01:14:59,703 ItËŠs been a while, Major Guile. 489 01:15:00,913 --> 01:15:04,207 We have all the actors, and the setting is perfect. 490 01:15:06,294 --> 01:15:08,628 You...! What are you gonna do with Ken?! 491 01:15:09,464 --> 01:15:10,505 Ah, you must be Ryu! 492 01:15:13,134 --> 01:15:17,304 Ken became a Shadowlaw fighter in place of you. 493 01:15:19,474 --> 01:15:21,433 You bastard! Let Ken go! 494 01:15:33,112 --> 01:15:33,653 Ryu! 495 01:15:34,822 --> 01:15:36,573 Ken! 496 01:15:38,868 --> 01:15:39,951 How do you like it, Ryu? 497 01:15:40,495 --> 01:15:43,788 The current Ken is a killing machine that I have created. 498 01:15:44,624 --> 01:15:46,082 Will you be able to defeat him? 499 01:15:46,584 --> 01:15:48,668 Ken, itËŠs me, Ryu! 500 01:15:52,590 --> 01:15:55,592 IËŠm sorry, but he canËŠt hear his best friendËŠs voice right now. 501 01:15:56,344 --> 01:15:59,387 He is a machine whose sole purpose is defeating you. 502 01:15:59,847 --> 01:16:01,848 Ken, snap out of it! 503 01:16:02,850 --> 01:16:05,477 Vega, I canËŠt let criminal scum like you run rampant! 504 01:16:07,772 --> 01:16:08,980 Sense of justice, huh... 505 01:16:09,565 --> 01:16:14,694 Guile, an evil mind is the source of all power. 506 01:16:18,991 --> 01:16:21,117 Ken here will prove that. 507 01:16:21,911 --> 01:16:25,830 Beating him is faster than listening to his damn speech. 508 01:16:26,207 --> 01:16:27,749 Here I come! 509 01:16:38,928 --> 01:16:40,220 Who are you? 510 01:16:41,055 --> 01:16:43,765 IËŠll be your opponent! 511 01:16:45,643 --> 01:16:49,980 Guile, why donËŠt you try to see if you can defeat me? 512 01:16:50,648 --> 01:16:51,481 YouËŠll get your wish. 513 01:16:52,191 --> 01:16:54,442 Ken, itËŠs me. Snap out of it! 514 01:16:57,238 --> 01:16:57,988 Ken! 515 01:17:05,371 --> 01:17:06,663 ItËŠs me, Ryu! 516 01:17:07,456 --> 01:17:09,082 Snap out of it, Ken! 517 01:17:28,644 --> 01:17:32,647 WhatËŠs wrong? DonËŠt you want to avenge your friend? Come at me! 518 01:17:44,327 --> 01:17:45,452 I wonËŠt fall for the same move! 519 01:17:52,835 --> 01:17:54,002 Too easy! 520 01:18:17,401 --> 01:18:18,526 Oh no! 521 01:18:42,176 --> 01:18:45,178 Wait... ItËŠs not over...yet... 522 01:18:54,355 --> 01:18:58,400 Ken, wake up! I donËŠt want to fight you like this. 523 01:18:59,777 --> 01:19:00,944 Snap out of it! 524 01:19:25,177 --> 01:20:50,428 Ken... 525 01:20:55,684 --> 01:20:57,227 Ken, itËŠs me, Ryu! 526 01:20:57,978 --> 01:21:01,272 Look at me, Ken! 527 01:21:06,487 --> 01:21:07,320 Ryu... 528 01:21:08,823 --> 01:21:09,572 Ken... 529 01:21:13,953 --> 01:21:15,620 Loser... 530 01:21:17,581 --> 01:21:18,498 STOP! 531 01:21:33,138 --> 01:21:34,180 Ken! 532 01:21:36,767 --> 01:21:38,768 Get out of my way! 533 01:21:40,729 --> 01:21:43,398 YouËŠre going to fight me? Interesting. 534 01:21:43,566 --> 01:21:46,317 Let me see how good you are. 535 01:21:46,902 --> 01:21:48,444 Shut up and get out of my way! 536 01:21:49,405 --> 01:21:54,117 Quit talking and defeat me. Then you can go to your friend. 537 01:21:54,743 --> 01:21:56,119 Move away! 538 01:22:20,436 --> 01:22:21,394 IËŠm going now. 539 01:22:22,187 --> 01:22:25,565 Yeah. Take care. IËŠll be leaving here in a few days as well. 540 01:22:26,400 --> 01:22:27,442 When we meet again... 541 01:22:28,110 --> 01:22:29,444 When we see each other next time... 542 01:22:32,656 --> 01:22:35,283 IËŠll be looking forward to it. 543 01:22:38,203 --> 01:22:39,412 You piece of...! 544 01:22:58,474 --> 01:22:59,641 Ryu, how about it? 545 01:23:00,351 --> 01:23:05,355 You, too, obey me and become a chosen fighter of Shadowlaw. 546 01:23:05,689 --> 01:23:09,233 Cut the crap! I will never be your lackey! 547 01:23:10,486 --> 01:23:13,446 You still have strength to resist me? 548 01:23:13,989 --> 01:23:15,907 - Impressive. - Shut up! 549 01:23:16,825 --> 01:23:17,575 Fool. 550 01:23:27,711 --> 01:23:28,878 I take it youËŠre going? 551 01:23:29,338 --> 01:23:31,881 Yes. I will miss you! 552 01:23:32,800 --> 01:23:38,680 You will someday face someone you must defeat beyond a match. 553 01:23:38,973 --> 01:23:42,600 Training means moving forward toward that day. 554 01:23:43,477 --> 01:23:44,769 Beyond a match...? 555 01:23:47,648 --> 01:23:50,733 Master, what do you mean, ËŠËŠbeyond a matchËŠËŠ?! 556 01:23:53,237 --> 01:23:53,695 Master! 557 01:23:56,198 --> 01:23:58,574 I will tell you! 558 01:24:08,711 --> 01:24:10,878 What was that? What happened? 559 01:24:11,630 --> 01:24:12,630 I canËŠt remember... 560 01:24:18,095 --> 01:24:19,762 WhatËŠs happened to my body?! 561 01:24:27,771 --> 01:24:28,771 Damn it... 562 01:24:44,663 --> 01:24:45,788 ThatËŠs... 563 01:24:51,545 --> 01:24:55,423 I get it. ThatËŠs the aircraft that monster was on... 564 01:24:56,383 --> 01:24:57,550 I remember now. 565 01:25:01,930 --> 01:25:02,555 Ryu! 566 01:25:10,481 --> 01:25:11,397 ThatËŠs him! 567 01:25:17,071 --> 01:25:17,653 Vega! 568 01:25:23,452 --> 01:25:24,118 Ryu! 569 01:25:32,753 --> 01:25:33,836 My body...! 570 01:25:45,933 --> 01:25:49,602 Control your breathing and mind, and cultivate energy into spirit... 571 01:25:59,822 --> 01:26:01,656 Cultivate energy into spirit... 572 01:26:02,032 --> 01:26:03,407 Cultivate spirit into body... 573 01:26:04,118 --> 01:26:05,952 Cultivate god to obtain the way... 574 01:26:06,453 --> 01:26:08,204 Stand up straight as if my head is being pulled from above... 575 01:26:08,872 --> 01:26:10,873 Calm the mind and relax the back... 576 01:26:11,542 --> 01:26:15,795 Concentrate, relax the hip... Put my weight on one leg... 577 01:26:16,046 --> 01:26:19,882 Relax the shoulders and arms... Focus my consciousness... 578 01:26:20,092 --> 01:26:23,761 Harmonize the top and bottom... Keep the arms and legs moving... 579 01:26:24,471 --> 01:26:26,222 Find peace in the movements... Outside are the shapes... 580 01:26:26,431 --> 01:26:29,976 Inside are the meridians... 581 01:26:30,352 --> 01:26:32,770 Cultivate spirit with the breath... 582 01:26:33,397 --> 01:26:36,149 - Yin and yang reach the limit... - Make the body like steel... 583 01:26:36,358 --> 01:26:39,402 Create the four elements. Push the elements to their limit... 584 01:26:39,570 --> 01:26:41,654 Form the eight symbpls... 585 01:26:42,156 --> 01:26:44,532 When it reaches the limit of rigidness... 586 01:26:44,783 --> 01:26:48,077 it becomes soft... When it reaches the limit of softness... 587 01:26:48,287 --> 01:26:51,122 it becomes rigid... 588 01:26:51,748 --> 01:26:52,498 Ken! 589 01:26:53,083 --> 01:26:57,587 ItËŠs all about what you see beyond your fists. 590 01:26:59,173 --> 01:27:01,507 Ken, wake up! 591 01:27:14,479 --> 01:27:15,479 Ryu... 592 01:27:23,488 --> 01:27:26,616 WhatËŠs wrong? Show your power! 593 01:27:44,760 --> 01:27:45,676 Ken! 594 01:27:46,720 --> 01:27:48,763 Ryu, we finally meet again. 595 01:27:50,849 --> 01:27:52,266 IËŠll greet you later. 596 01:27:55,062 --> 01:27:57,605 - First, we stop this creep! - Yeah! 597 01:27:59,441 --> 01:28:03,361 You really want to fight me no matter what. 598 01:28:04,529 --> 01:28:08,532 Very well. IËŠll be your opponent in battle. Come! 599 01:28:37,479 --> 01:28:42,608 Ah, you were able to hit me. YouËŠre as good as I expected. 600 01:28:50,951 --> 01:28:52,618 Come at me harder! 601 01:29:06,133 --> 01:29:06,841 WhatËŠs wrong? 602 01:29:08,510 --> 01:29:09,427 More! 603 01:29:10,846 --> 01:29:12,054 More! Show me more! 604 01:29:44,504 --> 01:29:48,049 Even if itËŠs brief, you shook me up. 605 01:29:48,842 --> 01:29:50,926 This man, Ryu... 606 01:29:52,220 --> 01:29:53,220 Vega! 607 01:29:57,768 --> 01:29:58,851 Ken, now! 608 01:30:07,069 --> 01:30:09,070 This is it! 609 01:32:06,730 --> 01:32:08,230 - Is this Guile? - Yeah. 610 01:32:08,440 --> 01:32:09,815 This is New York Central Hospital calling. 611 01:32:10,484 --> 01:32:12,443 Please come to the hospital right away. 612 01:32:15,405 --> 01:32:15,988 Chun-Li! 613 01:32:25,415 --> 01:32:26,624 Watch out, you idiot! 614 01:32:40,805 --> 01:32:43,807 Chun-Li! 615 01:32:50,524 --> 01:33:06,413 Chun-Li... 616 01:33:16,258 --> 01:33:19,802 Your father is avenged, as promised. 617 01:33:23,306 --> 01:33:23,806 I know. 618 01:33:26,726 --> 01:33:31,188 Joint Interpol/US military operation to destroy Shadowlaw succeeds! 619 01:33:32,065 --> 01:33:33,107 Yay, Guile! 620 01:33:34,234 --> 01:33:36,318 - You brat! - Sorry! 621 01:33:36,486 --> 01:33:38,070 I wonËŠt forgive you! 622 01:33:38,446 --> 01:33:40,155 - Sorry! - You little brat! 623 01:33:52,335 --> 01:33:56,046 Ryu, next time we see each other, weËŠll finish our match. 624 01:33:57,340 --> 01:33:57,756 Yeah. 625 01:34:20,655 --> 01:34:21,655 You want a ride? 626 01:34:22,198 --> 01:34:23,365 Nah, IËŠll walk. 627 01:34:27,662 --> 01:34:28,704 Where are you going now? 628 01:34:29,664 --> 01:34:30,372 I donËŠt know yet. 629 01:34:34,252 --> 01:34:36,003 Ryu, youËŠve become strong. 630 01:34:36,755 --> 01:34:37,755 You, too. 631 01:34:39,591 --> 01:34:40,424 See you! 632 01:35:11,039 --> 01:35:14,625 Lead Animator: Yasuhiro Oshima Animators: Minoru Maeda, Marisuke Eguchi 633 01:35:16,503 --> 01:35:19,046 Character Design: Shuko Murase Visual Effects: Isamu Imakake 634 01:35:20,965 --> 01:35:24,343 Fight Director: Shinichi Shoji Computer Animation: Tsuneo Maeda 635 01:35:25,762 --> 01:35:28,681 Art Director: Satoshi Matsuoka Color Settings: Ritsuko Utagawa 636 01:35:30,725 --> 01:35:33,352 Cinematographer: Hiroaki Edamitsu Edit: Masashi Furukawa J.S.E. 637 01:35:35,438 --> 01:35:38,065 Sound Director: Atsushi Tatsumi Music Producer: Keiichi Momose 638 01:35:40,235 --> 01:35:42,861 Production Advisors: Yuji Nozaki Paul Hassey 639 01:35:45,156 --> 01:35:47,449 Fight Advisors: Kazuyoshi Ishii Andy Hug 640 01:35:49,911 --> 01:35:52,538 Assistant Director: Naoto Hashimoto Assistant Producer: Futoshi Nishimura 641 01:35:54,833 --> 01:35:57,418 Animation Producers: Ken Fujita Ikuo Sato 47269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.