Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,297 --> 00:00:08,427
[distorted cheering]
2
00:00:10,468 --> 00:00:12,468
[yelling and cheering]
3
00:00:12,554 --> 00:00:13,974
["R.O.C.K. in the U.S.A." playing]
4
00:00:22,397 --> 00:00:24,317
♪ Rockin' in the U.S.A. ♪
5
00:00:24,399 --> 00:00:26,399
[squealing and laughing]
6
00:00:26,484 --> 00:00:28,994
♪ Hey! R.O.C.K. in the U.S.A... ♪
7
00:00:29,070 --> 00:00:30,740
- [man] One for each of you.
- Thanks.
8
00:00:30,822 --> 00:00:31,822
[vendor] Have fun.
9
00:00:32,323 --> 00:00:34,623
♪ R.O.C.K. in the U.S.A. ♪
10
00:00:34,701 --> 00:00:36,621
♪ Yeah, yeah ♪
11
00:00:36,745 --> 00:00:38,455
♪ Rockin' in the U.S.A. ♪
12
00:00:38,538 --> 00:00:40,328
- [man 2] There you go.
- Yeah!
13
00:00:41,416 --> 00:00:43,626
["The Washington Post March" playing]
14
00:00:54,512 --> 00:00:57,562
[crowd cheering]
15
00:01:03,063 --> 00:01:05,863
- [band stops]
- Now, doesn't that just lift your spirits?
16
00:01:05,940 --> 00:01:07,780
[cheering]
17
00:01:07,859 --> 00:01:10,989
Let's give another big hand
for the Hawkins High Marching Band!
18
00:01:11,488 --> 00:01:13,868
[cheering]
19
00:01:15,742 --> 00:01:18,082
I hope you're all having
a good time tonight.
20
00:01:18,161 --> 00:01:20,251
- [crowd cheers]
- Are you having a good time?
21
00:01:20,330 --> 00:01:22,170
[cheering]
22
00:01:22,248 --> 00:01:23,498
[Larry] I can't hear you!
23
00:01:23,583 --> 00:01:25,133
Are you having a good time?
24
00:01:25,210 --> 00:01:26,750
[loud cheering]
25
00:01:26,836 --> 00:01:30,256
[chuckles] I want you to know
that we spared no expense
26
00:01:30,924 --> 00:01:34,344
to provide you with the very best
entertainment that money can buy!
27
00:01:34,427 --> 00:01:35,887
[fair worker] Keep your arms inside.
28
00:01:35,970 --> 00:01:38,220
Uh-oh! Dad can't get out now.
29
00:01:38,306 --> 00:01:40,976
Why do you two enjoy torturing me?
30
00:01:41,059 --> 00:01:44,399
- Because it's fun.
- Yeah, Dad, 'cause it's fun!
31
00:01:46,356 --> 00:01:48,186
- Oh, here we go.
- [Ted groans]
32
00:01:48,566 --> 00:01:49,606
[Ted] Oh, boy.
33
00:01:50,318 --> 00:01:51,148
Hoo!
34
00:01:51,236 --> 00:01:52,946
But enough of me blabbering.
35
00:01:53,530 --> 00:01:55,490
Who here wants to see some fireworks?
36
00:01:55,990 --> 00:01:57,410
[cheering]
37
00:01:57,492 --> 00:01:59,292
Come on, now, you can do better than that.
38
00:01:59,369 --> 00:02:02,539
Who here wants to see some fireworks?
39
00:02:02,622 --> 00:02:04,082
[loud cheering]
40
00:02:04,165 --> 00:02:07,165
["Semper Fidelis" playing]
41
00:02:09,546 --> 00:02:10,376
[Karen sighs]
42
00:02:10,463 --> 00:02:12,223
Uh, why are we stopping?
43
00:02:13,133 --> 00:02:14,723
Because I slipped Jimmy a five.
44
00:02:14,801 --> 00:02:15,801
You what?
45
00:02:15,885 --> 00:02:18,005
Come on,
these are the best seats in the house.
46
00:02:18,596 --> 00:02:20,556
The best seats in the house.
47
00:02:20,640 --> 00:02:21,680
- [fireworks popping]
- Oh!
48
00:02:27,480 --> 00:02:29,320
Happy Fourth of July!
49
00:02:29,399 --> 00:02:31,109
[cheering]
50
00:02:42,787 --> 00:02:43,657
[Karen] Whoa!
51
00:02:43,746 --> 00:02:44,746
[laughing]
52
00:02:44,789 --> 00:02:46,619
- That was pretty, wasn't it?
- Yeah.
53
00:02:46,708 --> 00:02:47,708
Yeah.
54
00:02:49,919 --> 00:02:50,919
[Karen gasps]
55
00:02:52,881 --> 00:02:55,721
[ominous synth music playing]
56
00:02:57,468 --> 00:02:59,218
[rustling in trees]
57
00:02:59,304 --> 00:03:00,894
Mom, the trees.
58
00:03:00,972 --> 00:03:03,392
- What, baby?
- The trees are moving.
59
00:03:03,474 --> 00:03:04,484
[rustling continues]
60
00:03:04,559 --> 00:03:06,389
Why are you looking at the trees, baby?
61
00:03:06,477 --> 00:03:08,807
The fireworks. Look at the fireworks!
62
00:03:18,156 --> 00:03:20,116
[Karen laughs] That was a big one,
wasn't it?
63
00:03:22,994 --> 00:03:25,294
[thudding footsteps]
64
00:03:27,916 --> 00:03:29,166
[creature snarling]
65
00:03:33,171 --> 00:03:35,421
[theme song playing]
66
00:04:29,352 --> 00:04:31,982
[fireworks popping
and crackling distantly]
67
00:04:32,063 --> 00:04:34,073
[crowd cheering distantly]
68
00:04:34,148 --> 00:04:35,858
[marching band playing distantly]
69
00:04:52,542 --> 00:04:55,132
[Eleven] He said he was
building something.
70
00:04:56,629 --> 00:04:57,919
That it was all for me.
71
00:04:59,424 --> 00:05:00,844
Building something...
72
00:05:00,925 --> 00:05:03,135
- Is he talking about the flayed?
- He must be.
73
00:05:03,219 --> 00:05:05,429
So, he's building an army,
just like we thought.
74
00:05:05,513 --> 00:05:07,683
Yeah, but he's not building this army
to spread.
75
00:05:07,765 --> 00:05:09,095
He's building it to stop Eleven.
76
00:05:09,600 --> 00:05:11,480
Last year, El closed the gate on him.
77
00:05:11,561 --> 00:05:13,281
I have a feeling
that really pissed him off.
78
00:05:13,354 --> 00:05:14,354
Like, royally.
79
00:05:14,397 --> 00:05:17,567
And the Mind Flayer now knows that
she's the only thing that can stop him.
80
00:05:17,650 --> 00:05:19,490
- But if she's out of the way...
- Game over.
81
00:05:19,569 --> 00:05:21,069
He also said
82
00:05:21,612 --> 00:05:23,912
he was gonna kill all of you.
83
00:05:26,367 --> 00:05:27,737
Yeah, well, that's nice.
84
00:05:27,827 --> 00:05:29,867
[faint screeching noise]
85
00:05:30,038 --> 00:05:31,958
[ominous synth music playing]
86
00:05:36,252 --> 00:05:37,802
[faint screeching noise]
87
00:05:39,088 --> 00:05:40,088
Do you guys hear that?
88
00:05:40,715 --> 00:05:42,125
[Nancy shudders]
89
00:05:45,136 --> 00:05:46,546
It's just the fireworks.
90
00:05:48,306 --> 00:05:49,306
Billy...
91
00:05:50,433 --> 00:05:53,103
When he told you this,
it was here, in this room?
92
00:05:56,189 --> 00:05:57,649
[distant thudding noise]
93
00:06:01,652 --> 00:06:05,622
[fluttering sound]
94
00:06:07,617 --> 00:06:08,827
He knows we're here.
95
00:06:18,169 --> 00:06:19,749
[trees rustling]
96
00:06:23,841 --> 00:06:24,881
[creature snarls]
97
00:06:28,221 --> 00:06:30,431
[creature screeches]
98
00:06:30,515 --> 00:06:32,265
[alarm blaring]
99
00:06:32,850 --> 00:06:34,140
[slurring] Jesus, slow down!
100
00:06:34,227 --> 00:06:36,597
[slurring] Yeah, what is this,
like, the Indy 500?
101
00:06:36,687 --> 00:06:37,937
It's the Indy 300.
102
00:06:38,022 --> 00:06:40,862
- No, dingus, it's 500!
- It's 300!
103
00:06:40,942 --> 00:06:42,282
Let's say a million.
104
00:06:42,735 --> 00:06:44,815
[both laughing loudly]
105
00:06:44,904 --> 00:06:46,994
- What is wrong with them?
- I don't know.
106
00:06:47,448 --> 00:06:49,238
- [Erica] Dustin, watch out!
- [Dustin] Shit!
107
00:06:49,325 --> 00:06:50,575
[Steve grunts, yells]
108
00:06:50,660 --> 00:06:52,290
- Oh!
- [Robin groans]
109
00:06:52,370 --> 00:06:53,570
You guys all right back there?
110
00:06:53,621 --> 00:06:54,621
[both groaning]
111
00:06:55,832 --> 00:06:56,832
They're fine.
112
00:06:59,877 --> 00:07:01,627
Come on. We gotta go, now.
113
00:07:01,712 --> 00:07:03,462
- Come on! Get out!
- Let's go!
114
00:07:03,548 --> 00:07:04,838
[Steve] Ow!
115
00:07:04,924 --> 00:07:06,644
- [Steve] We're coming!
- Here goes nothin'.
116
00:07:06,676 --> 00:07:08,216
- [Steve] This sucks.
- [beeping]
117
00:07:10,263 --> 00:07:12,683
[Robin and Steve whooping giddily]
118
00:07:12,932 --> 00:07:15,442
- Hey! You look like you're surfing!
- Surfing! Yeah!
119
00:07:15,518 --> 00:07:16,518
[Steve] Whoa!
120
00:07:16,602 --> 00:07:19,232
- They seem drunk.
- Why would they be drunk?
121
00:07:19,313 --> 00:07:21,023
I'm a natural! Check it out!
122
00:07:21,107 --> 00:07:22,107
Whoop!
123
00:07:22,150 --> 00:07:23,150
[Robin laughs]
124
00:07:23,234 --> 00:07:24,284
Wipeout!
125
00:07:24,360 --> 00:07:26,200
[both laughing]
126
00:07:28,698 --> 00:07:30,868
- He's burning up.
- [Steve] You're burning up.
127
00:07:30,950 --> 00:07:33,240
- One sec, one sec. Steve, Steve.
- [Steve] God, no.
128
00:07:33,327 --> 00:07:34,947
Ow!
129
00:07:35,496 --> 00:07:36,956
His pupils are super dilated.
130
00:07:37,248 --> 00:07:38,288
Maybe he's drugged.
131
00:07:38,374 --> 00:07:39,544
Ugh. Boop!
132
00:07:40,001 --> 00:07:41,381
Steve, are you drugged?
133
00:07:41,461 --> 00:07:42,751
How many times, Dad?
134
00:07:42,837 --> 00:07:46,167
I don't do drugs. It's only marijuana.
135
00:07:46,257 --> 00:07:48,617
This isn't funny, okay?
I need to know what they did to you.
136
00:07:48,676 --> 00:07:50,466
- Are you gonna die on us?
- Boop.
137
00:07:50,553 --> 00:07:53,063
We all die,
my strange little child friend.
138
00:07:53,139 --> 00:07:55,179
It's just a matter of how...
139
00:07:55,766 --> 00:07:56,766
and when.
140
00:07:58,519 --> 00:07:59,872
They're gonna be looking for us up there,
141
00:07:59,896 --> 00:08:01,707
so I need you to tell me
where you parked your car.
142
00:08:01,731 --> 00:08:04,191
Oh, can we make a pit stop
at the food court?
143
00:08:04,275 --> 00:08:07,025
- I would kill for a hot dog on a stick.
- Ooh!
144
00:08:07,111 --> 00:08:08,111
All right. Yeah, food.
145
00:08:08,196 --> 00:08:10,356
Yes, you can have
as much food as you want,
146
00:08:10,448 --> 00:08:12,448
but only if you tell me
where your car is parked.
147
00:08:12,533 --> 00:08:13,873
- Uh-oh.
- Uh-oh?
148
00:08:13,951 --> 00:08:15,081
The car's off the board.
149
00:08:15,161 --> 00:08:16,661
- What?
- They took the keys.
150
00:08:16,746 --> 00:08:18,406
The Russians, they took the keys.
151
00:08:18,498 --> 00:08:19,708
Like, forever ago.
152
00:08:19,790 --> 00:08:20,830
[Robin and Steve laugh]
153
00:08:20,917 --> 00:08:22,167
That's a bummer, right?
154
00:08:22,251 --> 00:08:25,301
[Robin laughing]
155
00:08:26,631 --> 00:08:28,131
[Robin and Steve] Oh!
156
00:08:28,799 --> 00:08:30,969
Oh, my God, that tastes so good. Ah!
157
00:08:31,052 --> 00:08:32,552
Steve, can you taste the air?
158
00:08:32,637 --> 00:08:34,387
I taste it! I taste it!
159
00:08:34,972 --> 00:08:37,642
- Stop!
- Shit! Come on! Come on!
160
00:08:37,725 --> 00:08:39,495
- [kids clamoring]
- [in Russian] Stop right there!
161
00:08:39,519 --> 00:08:42,189
- [Robin] Okay, okay, okay! Woo!
- Why are we running?
162
00:08:42,271 --> 00:08:44,071
[Robin laughing]
163
00:08:54,325 --> 00:08:55,325
[Eleven grunting]
164
00:08:55,701 --> 00:08:57,201
[Mike] Yeah. That's good like that.
165
00:09:09,006 --> 00:09:10,586
Hey, get away from the windows.
166
00:09:13,886 --> 00:09:15,216
[all panting]
167
00:09:15,304 --> 00:09:16,894
[lamp squeaking]
168
00:09:24,855 --> 00:09:26,855
[rumbling]
169
00:09:27,441 --> 00:09:28,861
[electric crackling]
170
00:09:31,529 --> 00:09:32,359
[gasping]
171
00:09:32,446 --> 00:09:34,116
[breathing rapidly]
172
00:09:34,198 --> 00:09:35,368
It's close.
173
00:09:36,867 --> 00:09:38,997
[leaves rustling]
174
00:09:41,497 --> 00:09:42,617
[branches snapping]
175
00:09:43,124 --> 00:09:44,924
[rumbling footsteps]
176
00:09:46,669 --> 00:09:48,749
[glasses clinking]
177
00:09:49,880 --> 00:09:51,220
[rumbling stops]
178
00:09:52,383 --> 00:09:53,473
Where'd it go?
179
00:09:55,678 --> 00:09:56,758
[Nancy exhales sharply]
180
00:09:56,846 --> 00:09:58,886
[shuddering breaths]
181
00:10:05,896 --> 00:10:07,686
- [creature shrieks]
- [all gasping]
182
00:10:09,942 --> 00:10:11,942
[yells, grunts]
183
00:10:12,737 --> 00:10:14,567
- [creature shrieks]
- [Jonathan grunts]
184
00:10:14,655 --> 00:10:15,775
[Jonathan yells]
185
00:10:17,241 --> 00:10:18,621
[grunts]
186
00:10:20,077 --> 00:10:22,247
- [shrieks]
- [Jonathan groans]
187
00:10:23,998 --> 00:10:25,748
[shrieks]
188
00:10:26,626 --> 00:10:28,416
[creature wails, screeches]
189
00:10:30,921 --> 00:10:32,091
[shrieks]
190
00:10:33,716 --> 00:10:35,006
[creature wails]
191
00:10:35,468 --> 00:10:38,098
[shrieking in pain]
192
00:10:40,681 --> 00:10:41,561
[gasps]
193
00:10:41,641 --> 00:10:42,851
[creature shrieking]
194
00:10:45,394 --> 00:10:46,654
[creature screams]
195
00:10:46,729 --> 00:10:47,769
[Eleven yells]
196
00:10:47,855 --> 00:10:49,725
[creature shrieks]
197
00:10:49,815 --> 00:10:51,025
[Max yelps]
198
00:10:52,610 --> 00:10:53,490
Holy shit.
199
00:10:53,611 --> 00:10:54,651
[shrieking]
200
00:10:55,863 --> 00:10:57,373
- [glass shatters]
- [shrieking]
201
00:10:58,949 --> 00:11:00,989
[panting]
202
00:11:02,620 --> 00:11:04,660
[creatures shrieking]
203
00:11:05,081 --> 00:11:07,461
[shrieking and barking]
204
00:11:10,211 --> 00:11:11,251
[yells]
205
00:11:11,337 --> 00:11:13,297
- [whimpering shrieks]
- [panting]
206
00:11:13,881 --> 00:11:15,591
[roaring and shrieking]
207
00:11:15,675 --> 00:11:17,045
[Eleven screams]
208
00:11:18,010 --> 00:11:18,930
El!
209
00:11:19,011 --> 00:11:21,431
[screaming]
210
00:11:22,014 --> 00:11:23,144
[Mike] El!
211
00:11:23,224 --> 00:11:25,104
- [all grunting]
- [creature roaring]
212
00:11:26,102 --> 00:11:27,232
[pumps shotgun]
213
00:11:27,311 --> 00:11:29,111
[roaring]
214
00:11:29,647 --> 00:11:30,687
[Mike] Pull!
215
00:11:31,941 --> 00:11:33,441
[Jonathan] Nancy, shoot it!
216
00:11:33,526 --> 00:11:34,896
[screaming]
217
00:11:34,985 --> 00:11:36,355
[snarling]
218
00:11:37,947 --> 00:11:39,197
[pained snarls]
219
00:11:39,281 --> 00:11:41,491
[Eleven screams]
220
00:11:41,575 --> 00:11:42,615
[Max] Come on! Lucas!
221
00:11:42,702 --> 00:11:43,792
[Nancy pumps shotgun]
222
00:11:44,662 --> 00:11:45,832
[yells]
223
00:11:45,913 --> 00:11:47,253
[roars]
224
00:11:47,331 --> 00:11:49,041
[Lucas grunts, yells]
225
00:11:49,125 --> 00:11:50,035
[shotgun fires]
226
00:11:50,126 --> 00:11:51,876
[roaring]
227
00:11:52,545 --> 00:11:53,665
[screaming]
228
00:11:53,754 --> 00:11:55,724
- [kids straining]
- [creature roars]
229
00:11:56,841 --> 00:11:57,841
[yells]
230
00:11:58,801 --> 00:11:59,801
[Max] Pull!
231
00:11:59,885 --> 00:12:01,445
- [shotgun fires]
- [creature screeches]
232
00:12:01,512 --> 00:12:03,262
- [squelching]
- [roaring]
233
00:12:03,764 --> 00:12:05,354
El! El, you okay?
234
00:12:05,433 --> 00:12:06,433
[creature roaring]
235
00:12:06,475 --> 00:12:08,225
[shrieking]
236
00:12:11,063 --> 00:12:12,823
[screeching in pain]
237
00:12:13,232 --> 00:12:15,192
[monstrous chittering]
238
00:12:16,610 --> 00:12:18,070
[creature snarls]
239
00:12:18,154 --> 00:12:19,864
[panting heavily]
240
00:12:20,573 --> 00:12:22,283
[roaring]
241
00:12:25,161 --> 00:12:26,541
[Eleven panting]
242
00:12:26,620 --> 00:12:28,210
[creature shrieking]
243
00:12:29,665 --> 00:12:30,875
[roaring]
244
00:12:30,958 --> 00:12:35,248
[yelling]
245
00:12:35,337 --> 00:12:37,257
[pained screeching]
246
00:12:37,339 --> 00:12:38,339
[yells]
247
00:12:39,550 --> 00:12:41,220
[distant roaring]
248
00:12:41,302 --> 00:12:43,512
- [Nancy] Go, go, go!
- [Jonathan] Come on, come on, go!
249
00:12:43,596 --> 00:12:45,323
- [Nancy] Go!
- [Jonathan] Hurry up! Come on!
250
00:12:45,347 --> 00:12:46,347
[Mike] Everybody out!
251
00:12:46,432 --> 00:12:48,312
- [Jonathan] Go!
- [Nancy] Go, come on!
252
00:12:48,392 --> 00:12:50,602
- [creature roars]
- [Jonathan] Go, go, go, go!
253
00:12:53,063 --> 00:12:54,903
- [Lucas] Come on!
- [Nancy repeating] Come on!
254
00:12:56,358 --> 00:12:57,438
[Lucas] Come on! Come on!
255
00:12:57,526 --> 00:12:58,816
[creature shrieking]
256
00:13:00,070 --> 00:13:01,270
[Jonathan] Get in. Right here.
257
00:13:01,822 --> 00:13:03,202
[Eleven wails in pain]
258
00:13:03,282 --> 00:13:05,202
- Drive! Drive!
- [engine starting]
259
00:13:06,619 --> 00:13:09,999
[roaring]
260
00:13:14,084 --> 00:13:15,520
- [Steve] Whoa!
- Where are we going?
261
00:13:15,544 --> 00:13:17,054
- Just trust me.
- [Robin laughs]
262
00:13:20,299 --> 00:13:21,339
All clear.
263
00:13:27,181 --> 00:13:28,851
[score from Back to the Future playing]
264
00:13:29,308 --> 00:13:30,308
[Marty] Doc!
265
00:13:30,392 --> 00:13:31,892
What did I tell you?!
266
00:13:32,603 --> 00:13:35,653
Eighty-eight miles per hour!
267
00:13:35,731 --> 00:13:36,941
[Dustin] Come on.
268
00:13:37,316 --> 00:13:38,916
- [metal clanging in movie]
- [Doc gasps]
269
00:13:38,984 --> 00:13:41,744
[Doc] The temporal displacement occurred
exactly 1:20...
270
00:13:41,821 --> 00:13:44,241
- You two, sit.
- No, no, no! These seats are too close!
271
00:13:44,323 --> 00:13:46,873
- Dude, these seats blow.
- Then don't watch the movie.
272
00:13:46,951 --> 00:13:48,491
- We wanna watch it.
- Then watch it!
273
00:13:48,577 --> 00:13:49,827
- Shh!
- Shh!
274
00:13:49,912 --> 00:13:50,752
Sorry.
275
00:13:50,830 --> 00:13:52,120
Whatever you do,
276
00:13:52,206 --> 00:13:54,416
don't... go... anywhere.
277
00:13:54,500 --> 00:13:56,670
- Fine, Dad.
- [Robin snickers]
278
00:13:56,752 --> 00:13:59,712
[Doc] The appropriate question is
"When the hell are they?"
279
00:13:59,797 --> 00:14:01,917
You see, Einstein has just become
280
00:14:02,007 --> 00:14:04,927
- the world's first time traveler!
- Sorry. Sorry.
281
00:14:05,010 --> 00:14:07,680
- [Doc] I sent him... into the future!
- [Dustin sighs]
282
00:14:08,347 --> 00:14:09,767
Okay, it's official.
283
00:14:10,057 --> 00:14:11,137
I'm never having kids.
284
00:14:11,225 --> 00:14:13,225
- What are we doing here?
- We're laying low.
285
00:14:13,310 --> 00:14:14,310
Cooling off.
286
00:14:14,395 --> 00:14:15,225
Like Oswald.
287
00:14:15,312 --> 00:14:17,482
Oswald was found in a theater
and shot to death.
288
00:14:17,565 --> 00:14:18,565
A week later.
289
00:14:18,607 --> 00:14:20,437
The point is, his plan didn't work.
290
00:14:20,526 --> 00:14:21,856
Only because it was a setup.
291
00:14:21,944 --> 00:14:23,364
- What?
- He was just a patsy.
292
00:14:23,445 --> 00:14:25,195
- Tell me you're joking.
- Shh!
293
00:14:25,281 --> 00:14:27,161
[Erica and Dustin] Shh!
294
00:14:27,241 --> 00:14:28,661
We need to get outta here.
295
00:14:29,159 --> 00:14:31,409
All right, you watch
Tweedledee and Tweedledum.
296
00:14:31,495 --> 00:14:34,075
- Make sure they don't go anywhere.
- Where are you going?
297
00:14:34,498 --> 00:14:35,618
To find us a ride.
298
00:14:35,708 --> 00:14:36,788
[Doc] Look out!
299
00:14:36,876 --> 00:14:38,666
[DeLorean zapping]
300
00:14:38,752 --> 00:14:40,002
[brakes screeching]
301
00:14:40,421 --> 00:14:41,301
[Marty] Doc...
302
00:14:41,380 --> 00:14:43,550
- What's happening?
- I have no idea.
303
00:14:43,632 --> 00:14:45,952
[Marty] Are you telling me that
you built a time machine...
304
00:14:48,804 --> 00:14:51,474
[Alexei speaking Russian]
305
00:14:54,393 --> 00:14:57,353
- What's he saying?
- He's showing me the location of the key
306
00:14:57,438 --> 00:14:58,858
to turn off the machine.
307
00:14:58,939 --> 00:15:00,109
[speaking Russian]
308
00:15:00,566 --> 00:15:02,669
- Sorry, "keys." Two keys.
- [Alexei speaking Russian]
309
00:15:02,693 --> 00:15:03,613
Two-man rule.
310
00:15:03,694 --> 00:15:06,414
- Two-man rule?
- Yeah, two men, two keys, like a...
311
00:15:06,739 --> 00:15:07,989
nuclear launch.
312
00:15:08,073 --> 00:15:10,283
But, uh, to retrieve the keys,
there is a vault.
313
00:15:10,367 --> 00:15:12,127
- [speaking Russian]
- And to open the vault,
314
00:15:12,202 --> 00:15:14,462
you need to enter Planck's constant.
315
00:15:14,538 --> 00:15:16,418
- Planck's what?
- Planck's constant.
316
00:15:16,498 --> 00:15:19,168
- It's a very famous number.
- All right, so we get the keys,
317
00:15:19,251 --> 00:15:21,091
and then we turn the machine off.
318
00:15:21,170 --> 00:15:22,380
That's what he says.
319
00:15:22,463 --> 00:15:25,223
All right, well, that shouldn't be
too hard. We can do this.
320
00:15:25,299 --> 00:15:27,485
Joyce, did you hear the part
where he said the place was like
321
00:15:27,509 --> 00:15:28,589
an impenetrable fortress?
322
00:15:28,677 --> 00:15:30,507
Yeah, but there has to be a way in.
323
00:15:30,596 --> 00:15:31,926
Yeah, there is. Our military.
324
00:15:32,014 --> 00:15:34,054
- Who are coming.
- Well, we don't know that anymore
325
00:15:34,099 --> 00:15:36,739
because you yelled at them
like it was a parent-teacher conference,
326
00:15:36,810 --> 00:15:39,650
and then you hung up on them,
so we don't know what the hell's going on,
327
00:15:39,730 --> 00:15:42,570
because now we're...
Wait, wait, what are we do... Oh!
328
00:15:42,650 --> 00:15:44,030
Wait, that's right!
329
00:15:44,109 --> 00:15:47,609
We're on our way to rescue our children
330
00:15:47,696 --> 00:15:50,696
from the big, bad
Fourth of July celebration!
331
00:15:50,783 --> 00:15:54,293
You know what, if you can't handle this,
then just turn around
332
00:15:54,370 --> 00:15:55,540
and drop me off first.
333
00:15:55,621 --> 00:15:57,041
What are you gonna do?
334
00:15:57,122 --> 00:15:59,252
You gonna walk back to Hawkins?
335
00:15:59,333 --> 00:16:01,843
I will do anything
if it gets me away from you!
336
00:16:01,919 --> 00:16:05,089
Children! Children! Children!
337
00:16:05,756 --> 00:16:08,756
This interminable bickering
was amusing at first,
338
00:16:08,842 --> 00:16:13,312
but it's getting very stale and we've
still got a long drive ahead of us.
339
00:16:13,389 --> 00:16:16,139
So, why don't you two cut the horseshit
340
00:16:16,225 --> 00:16:19,975
and get to the part where you admit
your sexual feelings for one another?
341
00:16:20,062 --> 00:16:22,522
- Whoa!
- You are way off base, buddy!
342
00:16:22,606 --> 00:16:26,066
Oh, spare me, spare me, spare me!
343
00:16:26,151 --> 00:16:28,531
Yes, yes, he's a brute. I know.
344
00:16:28,612 --> 00:16:30,572
Probably reminds you
of a bad relationship,
345
00:16:30,656 --> 00:16:34,156
and, gosh, you'd really like a nice man
to settle down with,
346
00:16:34,243 --> 00:16:38,373
but, admit it, you're real curious to know
what he's like in the sack.
347
00:16:39,081 --> 00:16:40,541
And you. Ha!
348
00:16:40,874 --> 00:16:42,794
Well, you're just a big manbaby
349
00:16:42,876 --> 00:16:45,296
who'd rather act tough
than show his true feelings,
350
00:16:45,838 --> 00:16:49,468
because the last time
you opened your heart, you got hurt.
351
00:16:49,550 --> 00:16:50,380
Owie.
352
00:16:50,467 --> 00:16:54,717
And now, rather than admit these feelings,
you're dancing around one another
353
00:16:54,805 --> 00:16:57,885
with this mind-numbing
and frankly boorish mating ritual.
354
00:16:57,975 --> 00:17:00,805
So, please, for my sake,
355
00:17:00,894 --> 00:17:03,194
either quit your bickering, or pull over,
356
00:17:03,272 --> 00:17:04,982
tear off those clothes,
357
00:17:05,065 --> 00:17:07,105
and get it over with already!
358
00:17:07,192 --> 00:17:08,192
[gasps]
359
00:17:11,864 --> 00:17:13,034
[deep sigh]
360
00:17:13,449 --> 00:17:14,869
[in Russian] What was that?
361
00:17:15,451 --> 00:17:17,621
[in Russian]
I told them they should have sex.
362
00:17:18,871 --> 00:17:20,581
They have not had sex?
363
00:17:20,998 --> 00:17:21,998
No.
364
00:17:23,292 --> 00:17:24,132
[snickers]
365
00:17:24,209 --> 00:17:25,209
[chuckles]
366
00:17:25,586 --> 00:17:28,086
[both laughing]
367
00:17:32,885 --> 00:17:34,085
[Joyce mutters]
368
00:17:36,597 --> 00:17:38,217
[Alexei speaking Russian]
369
00:17:38,307 --> 00:17:39,597
[both laughing]
370
00:17:40,601 --> 00:17:42,101
[Murray laughs] Oh! Oh!
371
00:17:42,186 --> 00:17:44,806
[Murray and Alexei continue laughing]
372
00:17:44,897 --> 00:17:46,977
[tires squealing]
373
00:17:48,358 --> 00:17:49,358
[glass shattering]
374
00:17:57,409 --> 00:17:58,409
[Eleven groans]
375
00:18:04,291 --> 00:18:05,381
Okay, get her down.
376
00:18:07,836 --> 00:18:08,956
[Nancy] Okay.
377
00:18:09,046 --> 00:18:10,296
Lemme see.
378
00:18:12,382 --> 00:18:14,512
- Oh, shit.
- [groans]
379
00:18:15,928 --> 00:18:17,528
What... What... Hey, what are you doing?
380
00:18:17,805 --> 00:18:18,805
I'm cleaning the wound.
381
00:18:18,889 --> 00:18:20,719
No, first, we need to stop the bleeding,
382
00:18:20,808 --> 00:18:23,228
then clean, then disinfect, then bandage.
383
00:18:25,270 --> 00:18:26,690
I skateboard. Trust me.
384
00:18:27,481 --> 00:18:28,771
Mike, hold this.
385
00:18:30,317 --> 00:18:31,397
[groans]
386
00:18:31,485 --> 00:18:33,245
Keep the pressure on it,
nice and firm, okay?
387
00:18:33,570 --> 00:18:34,730
We're gonna need water, soap.
388
00:18:35,405 --> 00:18:36,405
- Yeah, okay.
- All right.
389
00:18:42,496 --> 00:18:43,616
Does any of this help?
390
00:18:43,956 --> 00:18:44,786
No.
391
00:18:44,873 --> 00:18:46,293
Go get me a washcloth and a bowl.
392
00:18:46,667 --> 00:18:48,377
- A bowl?
- Lucas.
393
00:18:49,336 --> 00:18:50,416
- Go.
- [stammers] Okay.
394
00:18:52,339 --> 00:18:53,259
[groans]
395
00:18:53,340 --> 00:18:55,100
[Nancy] What did that thing
look like to you?
396
00:18:55,134 --> 00:18:57,184
Like that thing in the hospital,
only bigger.
397
00:18:57,261 --> 00:18:58,431
Yeah, a lot bigger.
398
00:18:58,512 --> 00:19:00,852
Like, Tom and Bruce,
they merged to become one, right?
399
00:19:00,931 --> 00:19:03,493
And... And Driscoll kept saying
how she needed to go back to the source...
400
00:19:03,517 --> 00:19:05,517
Wait, you think Driscoll's in there?
401
00:19:06,103 --> 00:19:07,023
Maybe.
402
00:19:07,104 --> 00:19:10,574
And... And... And maybe Heather and Janet,
too, and God knows who else.
403
00:19:11,942 --> 00:19:14,170
I don't know how we're gonna
kill this thing, but if we do...
404
00:19:14,194 --> 00:19:17,034
- We kill all the flayed.
- And... we end this.
405
00:19:18,532 --> 00:19:19,532
Maybe.
406
00:19:20,784 --> 00:19:21,954
All I know is...
407
00:19:22,661 --> 00:19:23,911
we need El.
408
00:19:24,496 --> 00:19:25,496
[Lucas] Bowl...
409
00:19:26,248 --> 00:19:27,248
Bowl...
410
00:19:27,666 --> 00:19:28,666
Bowl...
411
00:19:29,168 --> 00:19:31,998
- Why wouldn't it be with the cereal?
- I don't know.
412
00:19:32,671 --> 00:19:34,761
What else do you use a bowl for?
413
00:19:34,840 --> 00:19:36,050
I... I don't know.
414
00:19:36,633 --> 00:19:37,633
[Lucas sighs]
415
00:19:38,468 --> 00:19:39,468
Oh, shit.
416
00:19:45,517 --> 00:19:46,887
Satan's Baby.
417
00:19:48,061 --> 00:19:49,521
You ever shot one of these suckers?
418
00:19:49,605 --> 00:19:51,225
No. Is it sweet?
419
00:19:51,690 --> 00:19:54,290
- That's an understatement.
- [Max] That doesn't look like a bowl.
420
00:19:54,776 --> 00:19:56,316
Nah, it's way better.
421
00:19:56,403 --> 00:19:59,323
There is a reason this warning label
says "18 or older."
422
00:19:59,781 --> 00:20:04,201
This sucker is filled with 150 grains
of black powder.
423
00:20:04,620 --> 00:20:06,120
AKA gunpowder.
424
00:20:07,122 --> 00:20:10,132
Strap two of these together,
and it's bigger than an M-80.
425
00:20:10,584 --> 00:20:11,584
Five of them,
426
00:20:12,294 --> 00:20:14,674
we've got ourselves a stick of dynamite.
427
00:20:14,755 --> 00:20:17,165
You wanna kill that thing with fireworks?
428
00:20:17,257 --> 00:20:18,627
Do you have a better idea?
429
00:20:18,717 --> 00:20:20,217
Uh, yeah. Eleven.
430
00:20:21,553 --> 00:20:24,353
Against that thing?
She's gonna need some backup.
431
00:20:25,432 --> 00:20:27,102
- Oh, my God.
- [Lucas scoffs]
432
00:20:27,184 --> 00:20:28,194
Hold this.
433
00:20:30,604 --> 00:20:31,734
[Mike groans]
434
00:20:32,731 --> 00:20:33,821
Does that hurt?
435
00:20:34,441 --> 00:20:35,781
Uh, not bad.
436
00:20:37,236 --> 00:20:38,986
You're gonna have an awesome scar.
437
00:20:39,488 --> 00:20:41,158
You'll look even more badass.
438
00:20:41,240 --> 00:20:42,120
Bitchin'.
439
00:20:42,199 --> 00:20:43,449
Yeah, bitchin'.
440
00:20:43,951 --> 00:20:44,951
[chuckles]
441
00:20:47,246 --> 00:20:48,246
El...
442
00:20:49,039 --> 00:20:50,039
Yeah?
443
00:20:50,332 --> 00:20:51,932
I've been meaning to tell you something.
444
00:20:52,334 --> 00:20:55,004
It's just, being broken up,
445
00:20:55,087 --> 00:20:56,257
it's been hard.
446
00:20:56,421 --> 00:20:58,551
[distorted radio chatter]
447
00:20:59,675 --> 00:21:00,675
And...
448
00:21:01,009 --> 00:21:03,009
I like that you and Max are friends now.
449
00:21:03,720 --> 00:21:07,310
It's just, I was jealous at first,
and... and angry.
450
00:21:07,391 --> 00:21:09,481
And that's why I said
all that stupid stuff.
451
00:21:09,559 --> 00:21:11,649
And it's like I wanted you all to myself.
452
00:21:12,813 --> 00:21:14,653
And now I realize how unfair that is.
453
00:21:14,731 --> 00:21:17,441
And selfish. And, like... I'm sorry.
454
00:21:18,860 --> 00:21:22,450
I just, like, I've never felt like this,
you know, with anyone before...
455
00:21:23,156 --> 00:21:24,196
and...
456
00:21:25,784 --> 00:21:28,544
[sighs] You know, they do say
it makes you crazy.
457
00:21:29,288 --> 00:21:31,038
What makes you crazy?
458
00:21:32,582 --> 00:21:34,422
You never... You never heard that term...
459
00:21:34,501 --> 00:21:36,501
You know, like the phrase, like...
460
00:21:36,586 --> 00:21:38,666
"blank makes you crazy," like the word...
461
00:21:39,798 --> 00:21:42,068
- "Girlfriends"?
- No, no, no, no, not... not girlfriends.
462
00:21:42,092 --> 00:21:44,392
- "Boyfriends."
- No! No, no, not boyfriends either.
463
00:21:44,469 --> 00:21:46,864
- It's like... It's like a feeling or...
- [softly] A feeling...
464
00:21:46,888 --> 00:21:50,098
Yeah, like something... Like, old people
say it to each other sometimes.
465
00:21:50,183 --> 00:21:51,183
- Old people?
- Yeah.
466
00:21:51,268 --> 00:21:54,018
What I wanna say is...
467
00:21:54,104 --> 00:21:55,614
that I just...
468
00:21:55,689 --> 00:21:57,229
I know that I...
469
00:21:57,316 --> 00:21:59,460
- [Dustin speaking via radio, garbled]
- [static popping]
470
00:21:59,484 --> 00:22:02,614
[Dustin, distorted via radio]
I repeat... this is a code red!
471
00:22:02,696 --> 00:22:04,507
- [score from Back to the Future plays]
- Dustin?
472
00:22:04,531 --> 00:22:05,621
Mike?
473
00:22:05,699 --> 00:22:07,409
- [Mike] Dustin!
- Mike!
474
00:22:07,492 --> 00:22:10,002
Oh, my God, you have to listen.
I know I've been MIA,
475
00:22:10,078 --> 00:22:13,168
and I'm sorry, it's not because I'm mad.
I mean, I actually was mad,
476
00:22:13,248 --> 00:22:15,668
but it's also because
I was trapped underground
477
00:22:15,751 --> 00:22:16,921
in a secret Russian base.
478
00:22:17,002 --> 00:22:18,592
[garbled radio audio]
479
00:22:18,670 --> 00:22:21,510
Dustin, you're going way too fast.
I can't understand you.
480
00:22:21,590 --> 00:22:24,760
I know that sounds insane,
but the Russians have infiltrated Hawkins!
481
00:22:24,843 --> 00:22:26,053
The goddamn Russians!
482
00:22:26,136 --> 00:22:28,306
And now... they're using...
to open the gate.
483
00:22:28,430 --> 00:22:29,907
Dustin, you're... you're breaking up.
484
00:22:29,931 --> 00:22:32,327
And now they're after us
and we don't have a way out of here,
485
00:22:32,351 --> 00:22:34,311
so I need you to come and get us.
Can Nancy drive?
486
00:22:34,394 --> 00:22:36,104
[garbled radio audio]
487
00:22:36,188 --> 00:22:37,608
Dustin, you're cutting out.
488
00:22:38,023 --> 00:22:39,943
- Mike?
- Dustin, you there?
489
00:22:40,025 --> 00:22:41,435
Mike? Mike, do you copy?
490
00:22:41,693 --> 00:22:42,693
Dustin...
491
00:22:42,736 --> 00:22:43,896
[powering down noise]
492
00:22:43,987 --> 00:22:46,817
Shit! Not now. Please, not now. Mike!
493
00:22:46,907 --> 00:22:48,487
- Dustin!
- Mike!
494
00:22:48,575 --> 00:22:49,405
[static hissing]
495
00:22:49,493 --> 00:22:50,493
What is it?
496
00:22:54,831 --> 00:22:56,501
Do you have any batteries? Double-A?
497
00:22:56,583 --> 00:22:57,883
Why would I have batteries?
498
00:22:57,959 --> 00:22:59,129
I always carry batteries.
499
00:22:59,211 --> 00:23:00,461
Then what's the problem?
500
00:23:00,545 --> 00:23:01,625
I need eight.
501
00:23:01,713 --> 00:23:02,633
Eight?
502
00:23:02,714 --> 00:23:05,634
Shit. Guess we'll have to go to plan B.
503
00:23:05,717 --> 00:23:07,547
Plan B? What's plan B?
504
00:23:12,516 --> 00:23:15,016
[film score crescendos]
505
00:23:15,102 --> 00:23:17,102
Where... are they?
506
00:23:21,358 --> 00:23:22,478
That's amazing.
507
00:23:22,901 --> 00:23:28,411
So, like, I wasn't totally focused
in there or anything, but...
508
00:23:28,949 --> 00:23:30,489
I'm pretty sure...
509
00:23:31,451 --> 00:23:34,251
that mom was trying to bang her son.
510
00:23:34,329 --> 00:23:36,869
Wait, wait, the hot chick
was Alex P. Keaton's mom?
511
00:23:36,957 --> 00:23:38,037
Yeah, I'm pretty sure.
512
00:23:38,125 --> 00:23:39,665
But they're the same age.
513
00:23:39,751 --> 00:23:41,751
No, but he went back in time.
514
00:23:42,212 --> 00:23:43,052
[snickers]
515
00:23:43,130 --> 00:23:44,970
Then why is it called Back to the Future?
516
00:23:45,048 --> 00:23:47,678
He has to go back to the future
517
00:23:47,759 --> 00:23:49,679
because he's in the past.
518
00:23:49,761 --> 00:23:51,971
So, the future is actually the present,
519
00:23:52,055 --> 00:23:53,345
which is his time.
520
00:23:56,643 --> 00:23:58,103
Wh... What?
521
00:23:58,186 --> 00:24:00,976
No, no, it's my turn. You've had enough.
522
00:24:02,482 --> 00:24:03,572
[Robin grunts contentedly]
523
00:24:05,652 --> 00:24:07,862
[gentle synth music playing]
524
00:24:12,159 --> 00:24:13,449
[echoing] Wow.
525
00:24:16,037 --> 00:24:17,827
[twinkling]
526
00:24:25,547 --> 00:24:26,757
[echoing] Hey, Robin.
527
00:24:27,883 --> 00:24:29,553
You gotta check this out.
528
00:24:30,969 --> 00:24:32,429
- [grunts]
- Check this...
529
00:24:32,512 --> 00:24:34,932
This... The ceiling, it's beautiful.
530
00:24:36,266 --> 00:24:37,846
[echoing] Oh, wow.
531
00:24:38,310 --> 00:24:39,480
[chuckles]
532
00:24:39,811 --> 00:24:40,811
Oh.
533
00:24:41,271 --> 00:24:42,611
[Robin chuckles]
534
00:24:46,151 --> 00:24:47,151
[grunts]
535
00:24:48,612 --> 00:24:49,612
[grunts]
536
00:24:49,654 --> 00:24:50,744
[Steve groans]
537
00:24:50,822 --> 00:24:52,702
[synth music distorts]
538
00:24:53,074 --> 00:24:54,284
[twinkling]
539
00:24:56,995 --> 00:24:58,115
[Steve grunts]
540
00:24:58,538 --> 00:24:59,618
[Robin coughs]
541
00:25:05,504 --> 00:25:07,384
[Robin retches and spits]
542
00:25:07,464 --> 00:25:09,264
[cheering]
543
00:25:09,883 --> 00:25:11,473
[carnival music playing]
544
00:25:19,726 --> 00:25:20,726
[Hopper yells]
545
00:25:20,810 --> 00:25:23,360
Stay here,
go over the plans with Smirnoff.
546
00:25:23,438 --> 00:25:25,938
- I can help look.
- No, you'll scare the children.
547
00:25:26,024 --> 00:25:28,614
- Jim, if this is about earlier...
- Stay put, Freud!
548
00:25:28,693 --> 00:25:30,703
You hear me? Stay put!
549
00:25:33,573 --> 00:25:34,453
[Murray sighs]
550
00:25:34,533 --> 00:25:36,493
[kids screaming and laughing]
551
00:25:36,576 --> 00:25:38,136
You know,
say what you will about Kline,
552
00:25:38,161 --> 00:25:40,411
he certainly knows how to throw a party.
553
00:25:40,830 --> 00:25:42,330
I'm sorry about him, by the way.
554
00:25:42,415 --> 00:25:43,915
- Who, Larry?
- No, Murray.
555
00:25:44,000 --> 00:25:46,800
He's a sick individual
who likes to get under people's skin.
556
00:25:46,878 --> 00:25:50,088
So, let's not let him, you know,
get under our skin.
557
00:25:50,173 --> 00:25:51,263
I'm not, I haven't.
558
00:25:51,341 --> 00:25:53,221
I just, you seem
a little more quiet than usual.
559
00:25:53,301 --> 00:25:55,488
- I just... I just wanna find the kids.
- Yeah, yeah, yeah.
560
00:25:55,512 --> 00:25:56,872
[Larry] I'll give it my best shot.
561
00:25:56,930 --> 00:25:58,640
- [bell clanging]
- [Larry exclaims]
562
00:25:58,723 --> 00:26:00,183
[man] You won yourself a bear!
563
00:26:00,267 --> 00:26:02,887
Thank you. Here you go. [chuckles]
564
00:26:02,978 --> 00:26:04,058
[photographer] Mayor Kline!
565
00:26:04,980 --> 00:26:06,480
[photographer] One more, one more.
566
00:26:08,650 --> 00:26:11,110
[photographer] Big smile. There we go.
567
00:26:11,194 --> 00:26:13,204
[cheering]
568
00:26:17,117 --> 00:26:18,947
- Watch it!
- [man 2] Happy Fourth, dick.
569
00:26:19,786 --> 00:26:22,406
- [panting]
- [dialing on car phone]
570
00:26:23,915 --> 00:26:25,915
[line ringing]
571
00:26:26,001 --> 00:26:27,171
Come on, come on, come on!
572
00:26:27,252 --> 00:26:29,672
Pick up, pick up, pick up,
you commie bastards!
573
00:26:32,674 --> 00:26:34,684
[ominous synth music playing]
574
00:26:34,759 --> 00:26:36,759
[freezer humming]
575
00:26:50,233 --> 00:26:51,483
[pull-tab clicks loudly]
576
00:26:51,568 --> 00:26:53,488
- [whispers] Quiet.
- [whispers] Oh, sorry.
577
00:26:56,740 --> 00:26:59,950
- How do you even drink that?
- Because it's delicious.
578
00:27:00,035 --> 00:27:01,035
[Mike and Max] What?
579
00:27:01,369 --> 00:27:03,119
It's like Carpenter's The Thing.
580
00:27:03,204 --> 00:27:04,914
The original is a classic,
581
00:27:04,998 --> 00:27:06,498
no question about it.
582
00:27:07,167 --> 00:27:08,287
But the remake...
583
00:27:12,297 --> 00:27:13,797
[slurping loudly]
584
00:27:15,508 --> 00:27:16,638
[satisfied sigh]
585
00:27:16,968 --> 00:27:17,968
[smacking lips]
586
00:27:18,720 --> 00:27:20,680
Sweeter, bolder...
587
00:27:21,931 --> 00:27:22,771
better.
588
00:27:22,849 --> 00:27:24,139
You're insane.
589
00:27:24,225 --> 00:27:26,805
So, you prefer the original Thing?
590
00:27:26,895 --> 00:27:30,145
What? No, I'm not talking about The Thing,
I'm talking about New Coke.
591
00:27:30,231 --> 00:27:31,651
It's the same concept, dude.
592
00:27:31,733 --> 00:27:33,403
Uh, actually, it's not the same concept.
593
00:27:33,485 --> 00:27:34,605
It is the same concept.
594
00:27:34,694 --> 00:27:36,088
- No, it's not.
- [yells] Yes, it is.
595
00:27:36,112 --> 00:27:37,202
Hey.
596
00:27:37,989 --> 00:27:38,989
Sorry.
597
00:27:39,240 --> 00:27:40,240
Sorry.
598
00:27:42,744 --> 00:27:44,584
Did you... find him?
599
00:27:47,916 --> 00:27:49,126
[Lucas] The movies?
600
00:27:49,209 --> 00:27:52,749
Dustin's so freaked out about the gate,
he decides to go watch a movie?
601
00:27:52,837 --> 00:27:54,047
Yeah, makes total sense.
602
00:27:54,130 --> 00:27:56,130
You're positive he said "gate"
and not "great"?
603
00:27:56,216 --> 00:27:58,056
Yeah, like,
"This movie I'm watching is great."
604
00:27:58,134 --> 00:27:58,974
Sounded like "gate."
605
00:27:59,052 --> 00:28:01,172
Which would explain how
the Mind Flayer's still alive.
606
00:28:01,221 --> 00:28:03,701
- Yeah, we just have to shut it again.
- Then the monster dies.
607
00:28:03,765 --> 00:28:06,095
But if not,
we always have Lucas' fireworks.
608
00:28:06,184 --> 00:28:08,774
Keep mocking my plan, Max.
Keep mocking it.
609
00:28:08,853 --> 00:28:11,363
I wanna hear you say it again,
because you keep doubting me.
610
00:28:11,439 --> 00:28:12,439
You keep doubting me!
611
00:28:12,524 --> 00:28:14,114
- [Max] Ridiculous.
- [Lucas] Will?
612
00:28:14,192 --> 00:28:16,032
We're gonna prove 'em wrong, right?
613
00:28:16,111 --> 00:28:18,321
[eerie synth music playing]
614
00:28:22,242 --> 00:28:27,292
[screeching]
615
00:28:32,585 --> 00:28:33,625
[Steve groans]
616
00:28:33,712 --> 00:28:35,882
The ceiling stopped spinning for me.
617
00:28:36,464 --> 00:28:37,974
Is it still spinning for you?
618
00:28:40,468 --> 00:28:41,638
Holy shit.
619
00:28:42,637 --> 00:28:43,637
No.
620
00:28:44,013 --> 00:28:45,853
You think we puked it all up?
621
00:28:45,932 --> 00:28:48,272
Maybe. Ask me something.
622
00:28:48,685 --> 00:28:50,085
[in Russian accent] Interrogate me.
623
00:28:50,145 --> 00:28:51,805
Okay. Interrogate you. Sure.
624
00:28:51,896 --> 00:28:52,976
Um...
625
00:28:53,648 --> 00:28:56,438
When was the last time
you, uh, peed your pants?
626
00:28:56,526 --> 00:28:57,686
Today.
627
00:28:57,777 --> 00:28:58,777
What?
628
00:28:58,862 --> 00:29:00,782
When the Russian doctor
took out the bone saw.
629
00:29:00,864 --> 00:29:02,494
[laughs] Oh, my God.
630
00:29:02,574 --> 00:29:04,494
It was just a little bit, though.
631
00:29:04,576 --> 00:29:06,746
Yeah, it's definitely still in her system.
632
00:29:06,828 --> 00:29:07,908
[laughs]
633
00:29:07,996 --> 00:29:08,996
[groans]
634
00:29:09,080 --> 00:29:10,080
[Robin] Oh...
635
00:29:10,331 --> 00:29:11,961
- All right, my turn.
- Okay.
636
00:29:12,375 --> 00:29:13,375
Hit me.
637
00:29:14,335 --> 00:29:16,295
Have you...
638
00:29:19,424 --> 00:29:20,764
ever been in love?
639
00:29:22,260 --> 00:29:24,140
Yep. Nancy Wheeler.
640
00:29:24,220 --> 00:29:25,600
First semester, senior year.
641
00:29:25,680 --> 00:29:27,140
[imitates gunshot, chuckles]
642
00:29:27,390 --> 00:29:28,810
Oh, my God.
643
00:29:29,601 --> 00:29:31,271
She's such a priss.
644
00:29:31,811 --> 00:29:32,811
[Steve] Hm.
645
00:29:33,855 --> 00:29:35,145
Turns out, not really.
646
00:29:36,149 --> 00:29:38,439
[scoffs]
Are you still in love with Nancy?
647
00:29:40,653 --> 00:29:42,033
- No.
- Why not?
648
00:29:44,824 --> 00:29:47,585
I think it's because I found someone
who's a little bit better for me.
649
00:29:48,286 --> 00:29:49,576
[chuckles] It's crazy.
650
00:29:50,497 --> 00:29:52,327
Ever since Dustin got home,
he's been saying,
651
00:29:52,415 --> 00:29:55,205
"You know, you gotta find your Suzie.
You gotta find your Suzie."
652
00:29:55,293 --> 00:29:56,633
Wait, who's Suzie?
653
00:29:56,711 --> 00:29:59,461
It's some girl from camp,
I guess his girlfriend.
654
00:29:59,547 --> 00:30:02,877
To be honest with you,
I'm not 100% sure she's even real.
655
00:30:04,594 --> 00:30:06,724
But that's not...
that's not really the point.
656
00:30:06,805 --> 00:30:09,805
That doesn't matter. The point is,
this girl, you know, the one that I like,
657
00:30:11,392 --> 00:30:15,062
it's somebody that I...
didn't even talk to in school.
658
00:30:16,606 --> 00:30:18,146
And I don't even know why.
659
00:30:18,233 --> 00:30:21,113
Maybe 'cause Tommy H.
would've made fun of me or...
660
00:30:22,362 --> 00:30:23,492
I wouldn't be...
661
00:30:24,697 --> 00:30:25,697
prom king.
662
00:30:27,534 --> 00:30:31,044
It's stupid. I mean, Dustin's right,
it's all just a bunch of bullshit anyways.
663
00:30:31,120 --> 00:30:32,410
Because, when I think about it,
664
00:30:32,497 --> 00:30:34,817
I should've been hanging out
with this girl the whole time.
665
00:30:34,874 --> 00:30:37,214
First of all, she's hilarious.
She's so funny.
666
00:30:37,293 --> 00:30:40,173
I feel like, this summer,
I have laughed harder
667
00:30:40,255 --> 00:30:41,505
than I have laughed...
668
00:30:42,215 --> 00:30:43,675
in a really long time.
669
00:30:43,758 --> 00:30:45,088
And she's smart.
670
00:30:46,511 --> 00:30:47,891
Way smarter than me.
671
00:30:49,305 --> 00:30:52,425
You know, she can crack, like,
top secret Russian codes and...
672
00:30:54,018 --> 00:30:57,148
You know? She's honestly unlike anyone
I've ever even met before.
673
00:31:02,569 --> 00:31:03,569
Robin?
674
00:31:04,237 --> 00:31:05,407
[tapping on stall]
675
00:31:08,658 --> 00:31:10,288
Robin, did you just OD in there?
676
00:31:11,160 --> 00:31:12,540
No. [sighs]
677
00:31:13,329 --> 00:31:14,329
I...
678
00:31:14,914 --> 00:31:16,464
am still alive.
679
00:31:18,710 --> 00:31:19,840
[deep sigh]
680
00:31:26,843 --> 00:31:28,143
[Robin] The floor's disgusting.
681
00:31:28,720 --> 00:31:32,310
Yeah, well, I already got a bunch of blood
and puke on my shirt, so...
682
00:31:34,767 --> 00:31:35,847
What do you think?
683
00:31:36,895 --> 00:31:37,895
About?
684
00:31:38,313 --> 00:31:39,563
This girl.
685
00:31:39,981 --> 00:31:40,981
She sounds awesome.
686
00:31:41,024 --> 00:31:43,744
She is awesome. And what about the guy?
687
00:31:43,818 --> 00:31:46,988
I think he's on drugs,
and he's not thinking straight.
688
00:31:47,071 --> 00:31:49,781
Really? 'Cause I think he's thinking
a lot more clearly than usual.
689
00:31:50,241 --> 00:31:51,241
He's not.
690
00:31:53,328 --> 00:31:54,328
Look...
691
00:31:55,496 --> 00:31:58,116
he doesn't even know this girl.
692
00:31:58,625 --> 00:32:00,285
And if he did know her,
693
00:32:00,501 --> 00:32:02,131
like... like really know her,
694
00:32:02,921 --> 00:32:05,671
I don't think he'd even want to be
her friend.
695
00:32:05,757 --> 00:32:08,177
No, that's not true. No way is that true.
696
00:32:08,259 --> 00:32:09,839
Listen to me, Steve.
697
00:32:10,303 --> 00:32:12,393
It's shocked me to my core,
698
00:32:12,931 --> 00:32:14,391
but I like you.
699
00:32:15,183 --> 00:32:16,683
I really like you.
700
00:32:17,477 --> 00:32:19,227
But I'm not like your other friends.
701
00:32:19,979 --> 00:32:22,689
And I'm not like Nancy Wheeler.
702
00:32:22,774 --> 00:32:24,864
Robin, that's exactly why I like you.
703
00:32:24,943 --> 00:32:25,823
[Robin scoffs]
704
00:32:25,902 --> 00:32:28,452
Do you remember what I said
about Click's class?
705
00:32:28,529 --> 00:32:31,989
About me being jealous and, like,
obsessed?
706
00:32:32,825 --> 00:32:33,655
Yeah.
707
00:32:33,743 --> 00:32:37,003
It isn't because I had a crush on you.
708
00:32:39,123 --> 00:32:40,213
It's because...
709
00:32:41,709 --> 00:32:43,879
she wouldn't stop staring at you.
710
00:32:45,713 --> 00:32:46,713
Mrs. Click?
711
00:32:46,798 --> 00:32:47,838
[chuckles]
712
00:32:49,926 --> 00:32:51,426
Tammy Thompson.
713
00:32:53,137 --> 00:32:54,717
I wanted her to look at me.
714
00:32:55,723 --> 00:32:59,023
But... she couldn't
pull her eyes away from you
715
00:32:59,102 --> 00:33:02,192
and your stupid hair.
716
00:33:03,231 --> 00:33:05,781
And I didn't understand,
because you would get
717
00:33:06,651 --> 00:33:09,491
bagel crumbs all over the floor.
718
00:33:10,488 --> 00:33:12,908
And you asked dumb questions.
719
00:33:12,991 --> 00:33:15,201
And you were a douchebag.
720
00:33:15,702 --> 00:33:17,662
And... And you didn't even like her and...
721
00:33:17,745 --> 00:33:19,115
I would go home...
722
00:33:19,914 --> 00:33:22,254
and just scream into my pillow.
723
00:33:23,084 --> 00:33:25,344
But Tammy Thompson's a girl.
724
00:33:27,046 --> 00:33:28,046
[softly] Steve.
725
00:33:28,673 --> 00:33:29,673
Yeah?
726
00:33:33,803 --> 00:33:34,803
Oh.
727
00:33:35,471 --> 00:33:36,471
Oh.
728
00:33:38,307 --> 00:33:39,347
Holy shit.
729
00:33:40,226 --> 00:33:41,226
Yeah.
730
00:33:42,145 --> 00:33:43,145
Holy shit.
731
00:33:54,949 --> 00:33:56,029
Steve...
732
00:33:56,993 --> 00:33:58,203
did you OD over there?
733
00:33:59,037 --> 00:34:00,327
No, I just, uh...
734
00:34:01,789 --> 00:34:02,789
just thinking.
735
00:34:02,874 --> 00:34:03,884
Okay.
736
00:34:06,127 --> 00:34:07,207
I mean, yeah.
737
00:34:08,963 --> 00:34:11,593
Tammy Thompson, you know,
she's cute and all, but...
738
00:34:13,092 --> 00:34:14,092
I mean,
739
00:34:14,135 --> 00:34:15,465
she's a total dud.
740
00:34:15,553 --> 00:34:16,763
She is not.
741
00:34:17,180 --> 00:34:19,560
Yes, she is.
She wants to be, like, a singer.
742
00:34:19,640 --> 00:34:21,640
She wants to move to, like,
Nashville and shit.
743
00:34:21,726 --> 00:34:24,146
- She has dreams.
- She can't even hold a tune.
744
00:34:24,228 --> 00:34:26,558
She's practically tone-deaf.
Have you heard her?
745
00:34:26,647 --> 00:34:27,916
- [Robin chuckles]
- All the time.
746
00:34:27,940 --> 00:34:30,280
[singing atonally]
♪ You see me now tonight ♪
747
00:34:30,359 --> 00:34:31,819
- Shut up.
- ♪ You see me... ♪
748
00:34:31,903 --> 00:34:34,063
- She does not sound like that.
- She sounds exactly...
749
00:34:34,113 --> 00:34:36,050
- That's a great impersonation of her.
- She does not.
750
00:34:36,074 --> 00:34:37,164
You sound like a Muppet.
751
00:34:37,241 --> 00:34:38,741
She sounds like a Muppet.
752
00:34:38,826 --> 00:34:40,866
She sounds like a Muppet giving birth.
753
00:34:40,953 --> 00:34:41,953
[both laughing]
754
00:34:42,038 --> 00:34:44,578
[sings like Kermit]
♪ And if you could hold me tight ♪
755
00:34:44,665 --> 00:34:47,245
[both sing atonally]
♪ We'll be holding on forever ♪
756
00:34:47,335 --> 00:34:49,125
- Exactly.
- [laughs] I know!
757
00:34:54,967 --> 00:34:55,837
Okay.
758
00:34:55,927 --> 00:34:56,927
What the hell?
759
00:34:57,678 --> 00:35:00,058
[both laugh]
760
00:35:02,183 --> 00:35:04,273
[intense synth music playing]
761
00:35:30,128 --> 00:35:31,378
[creature shrieks weakly]
762
00:35:35,174 --> 00:35:36,974
[monstrous screeching]
763
00:35:38,511 --> 00:35:41,721
[cheering and laughing]
764
00:35:43,015 --> 00:35:44,555
[Alexei, in Russian] And why all this?
765
00:35:44,976 --> 00:35:48,146
If I just turn the keys,
it's like turning off a car.
766
00:35:48,229 --> 00:35:51,269
But then the car still works, does it not?
767
00:35:51,899 --> 00:35:52,819
[in Russian] Yes.
768
00:35:52,900 --> 00:35:56,360
And do you want the car to still work
or do you want it to explode?
769
00:35:56,445 --> 00:35:58,155
I want the car to explode.
770
00:35:58,239 --> 00:36:00,369
Good. Then do this.
771
00:36:00,575 --> 00:36:04,575
Just make sure you are nowhere near it
when it does. It is not pretty.
772
00:36:04,662 --> 00:36:06,372
Turns people into dust.
773
00:36:07,331 --> 00:36:08,331
And then...
774
00:36:09,000 --> 00:36:10,330
It's over.
775
00:36:10,543 --> 00:36:11,383
[chuckles]
776
00:36:11,460 --> 00:36:15,380
And I become an American citizen
and join in the fun, yes?
777
00:36:17,800 --> 00:36:21,720
Who said you had to be an American
to join the fun?
778
00:36:22,180 --> 00:36:23,810
[carnival music playing]
779
00:36:23,890 --> 00:36:25,890
[crowd cheering]
780
00:36:27,894 --> 00:36:31,654
[in Russian] It doesn't get
more American than this, my friend.
781
00:36:31,731 --> 00:36:35,031
Fatty foods, ugly decadence,
782
00:36:35,109 --> 00:36:36,939
rigged games...
783
00:36:38,279 --> 00:36:39,989
[in English] Fifteen tickets, please.
784
00:36:43,451 --> 00:36:44,741
[cheering]
785
00:36:45,953 --> 00:36:48,373
- They are rigged, these games?
- [in Russian] Yes.
786
00:36:48,831 --> 00:36:49,831
[balloon pops]
787
00:36:52,084 --> 00:36:53,794
They do not look rigged.
788
00:36:54,629 --> 00:36:56,509
That's just it, my dear Alexei.
789
00:36:56,589 --> 00:36:59,219
They have been designed
to present the illusion of fairness!
790
00:36:59,300 --> 00:37:02,430
But it's all a scam, a trick,
791
00:37:02,511 --> 00:37:05,141
to put your money
in the rich man's pocket.
792
00:37:05,223 --> 00:37:07,773
That, my dear friend, is...
793
00:37:08,643 --> 00:37:09,733
America.
794
00:37:10,561 --> 00:37:11,691
But, hey...
795
00:37:12,521 --> 00:37:14,441
knock yourself out.
796
00:37:14,523 --> 00:37:15,523
[carnival barker yelling]
797
00:37:15,608 --> 00:37:16,608
Where are you going?
798
00:37:17,610 --> 00:37:20,150
To get us the closest thing to food
I can find.
799
00:37:34,001 --> 00:37:35,501
Hey. Hey.
800
00:37:37,004 --> 00:37:38,004
[Joyce] Karen.
801
00:37:38,923 --> 00:37:40,263
[carnival barker] Step right up!
802
00:37:40,341 --> 00:37:42,486
[Karen]...feel the wind push you back
and it's gonna...
803
00:37:42,510 --> 00:37:44,930
- [Ted] Hold on. Do we have seat belts?
- Hey, Karen.
804
00:37:45,012 --> 00:37:45,852
Joyce!
805
00:37:45,930 --> 00:37:48,600
Oh, my gosh! How funny to see you here!
806
00:37:48,683 --> 00:37:49,603
Where are the kids?
807
00:37:49,684 --> 00:37:52,354
I... I haven't seen them.
I don't think they're here yet.
808
00:37:52,436 --> 00:37:55,266
- You three, up against the wall!
- No, where are they?
809
00:37:55,356 --> 00:37:57,526
Oh, my gosh,
I can hardly keep track these days.
810
00:37:57,608 --> 00:37:59,488
Uh, they were at, uh...
811
00:37:59,568 --> 00:38:01,528
Dustin's, then Lucas's,
812
00:38:01,612 --> 00:38:03,072
- then Max's.
- Max...
813
00:38:03,489 --> 00:38:05,369
- You know how it is. Summer!
- [alarm blaring]
814
00:38:05,449 --> 00:38:07,579
Probably getting into some kinda trouble.
815
00:38:07,660 --> 00:38:08,910
[ride door whirring]
816
00:38:10,746 --> 00:38:13,246
Last warning, you two.
Up against the wall!
817
00:38:13,666 --> 00:38:14,996
Hold the ride!
818
00:38:15,084 --> 00:38:16,634
On your life, Magnum.
819
00:38:17,545 --> 00:38:18,915
[all exclaiming]
820
00:38:19,213 --> 00:38:20,213
[Ted murmurs]
821
00:38:20,715 --> 00:38:22,625
Woo! Here we go!
822
00:38:23,175 --> 00:38:24,585
Holy smokes!
823
00:38:25,928 --> 00:38:27,638
[Ted] Holy smokes!
824
00:38:27,722 --> 00:38:29,602
[rapid carnival music playing]
825
00:38:39,233 --> 00:38:40,483
[Doc] Roads?
826
00:38:40,568 --> 00:38:43,648
Where we're going,
we don't need roads.
827
00:38:54,999 --> 00:38:56,669
[cheering]
828
00:38:56,751 --> 00:38:58,751
[indistinct chatter]
829
00:39:02,089 --> 00:39:04,549
[door hinge creaking]
830
00:39:08,846 --> 00:39:10,056
[Dustin] And...
831
00:39:11,098 --> 00:39:12,138
blend.
832
00:39:14,018 --> 00:39:15,308
[woman] It is so good!
833
00:39:18,397 --> 00:39:20,727
- Well, shit, that worked.
- Course it worked.
834
00:39:20,816 --> 00:39:23,045
We just have to get on the bus
with the rest of these plebes,
835
00:39:23,069 --> 00:39:24,449
and home sweet home, here we come.
836
00:39:25,112 --> 00:39:26,702
- Uh, Dustin?
- What?
837
00:39:26,781 --> 00:39:28,421
Yeah, we might not wanna
go to your house.
838
00:39:28,449 --> 00:39:29,369
Why?
839
00:39:29,450 --> 00:39:31,410
Well, I might've told them your full name.
840
00:39:32,411 --> 00:39:34,581
- What is wrong with you?
- Dude, I was drugged.
841
00:39:34,663 --> 00:39:36,043
- So?
- So?
842
00:39:36,123 --> 00:39:39,673
So, you resist. You tough it out.
You tough it out like a man.
843
00:39:39,752 --> 00:39:41,302
Oh, yeah, it's easy for you to say.
844
00:39:41,379 --> 00:39:42,379
Guys?
845
00:39:43,672 --> 00:39:46,302
Sorry for the inconvenience.
Have a pleasant evening.
846
00:39:46,967 --> 00:39:47,837
Abort.
847
00:39:47,927 --> 00:39:49,967
[suspenseful music playing]
848
00:39:50,054 --> 00:39:51,764
Abort. Abort.
849
00:39:51,847 --> 00:39:53,557
[panting]
850
00:39:54,141 --> 00:39:55,141
[Steve] Shit.
851
00:39:55,309 --> 00:39:56,309
[Robin] Okay.
852
00:39:58,062 --> 00:39:59,562
[Steve] Come on, let's go, let's go.
853
00:40:03,401 --> 00:40:05,531
[onlookers cheering]
854
00:40:05,611 --> 00:40:07,111
That's three green!
855
00:40:07,196 --> 00:40:09,366
And here's dart number four!
856
00:40:09,448 --> 00:40:11,448
[carnival music playing]
857
00:40:15,830 --> 00:40:17,620
[cheering]
858
00:40:20,042 --> 00:40:22,292
One more for the big prize!
859
00:40:22,378 --> 00:40:24,088
You can do it, mister!
860
00:40:34,849 --> 00:40:36,599
- [bell ringing]
- [loud cheering]
861
00:40:38,394 --> 00:40:40,314
[man] We have a winner!
862
00:40:42,648 --> 00:40:45,148
[barker] Step right up,
ladies and gentlemen!
863
00:40:45,234 --> 00:40:47,194
Get your tickets right here!
864
00:40:47,695 --> 00:40:48,695
Murray!
865
00:40:50,573 --> 00:40:51,573
[in Russian] Look!
866
00:40:51,657 --> 00:40:53,077
It's not rigged!
867
00:40:53,159 --> 00:40:54,079
Ah!
868
00:40:54,160 --> 00:40:55,490
[laughs like Woody Woodpecker]
869
00:40:55,995 --> 00:40:57,405
It's not rigged.
870
00:40:57,496 --> 00:40:59,286
[Murray laughs heartily]
871
00:40:59,498 --> 00:41:00,998
[ominous music playing]
872
00:41:01,083 --> 00:41:02,633
[carnival audio fades]
873
00:41:13,220 --> 00:41:14,220
[silenced gunshot]
874
00:41:16,807 --> 00:41:18,137
[in Russian] Traitor.
875
00:41:28,611 --> 00:41:30,321
[faintly] Alexei!
876
00:41:30,946 --> 00:41:33,946
[feedback whining]
877
00:41:37,953 --> 00:41:40,463
[clown's laughter echoing in slow motion]
878
00:41:50,216 --> 00:41:51,546
[resuming normal volume] Alexei!
879
00:41:51,634 --> 00:41:52,764
[carnival audio resumes]
880
00:41:52,843 --> 00:41:55,433
[in English] Oh, no. Oh, my God. Let's go.
881
00:41:56,096 --> 00:41:57,716
[Alexei grunts and coughs]
882
00:42:00,184 --> 00:42:01,894
- Easy.
- [Alexei groans]
883
00:42:04,688 --> 00:42:06,008
[in Russian] Keep pressure on it.
884
00:42:06,815 --> 00:42:07,685
I'll get you help.
885
00:42:07,775 --> 00:42:09,145
I'll get help.
886
00:42:10,611 --> 00:42:13,281
[suspenseful synth music playing]
887
00:42:13,364 --> 00:42:15,374
[indistinct chatter]
888
00:42:17,660 --> 00:42:19,660
[crowd cheering]
889
00:42:23,624 --> 00:42:25,214
Jim... Jim.
890
00:42:25,626 --> 00:42:26,746
Jim!
891
00:42:27,169 --> 00:42:28,669
They got Alexei, Jim!
892
00:42:29,588 --> 00:42:32,718
Jim! Alexei! They got Alexei, Jim!
893
00:42:33,133 --> 00:42:34,133
[exhales sharply]
894
00:42:37,972 --> 00:42:39,012
We gotta go.
895
00:42:39,348 --> 00:42:40,888
- We gotta go.
- What?
896
00:42:43,143 --> 00:42:44,143
[Hopper] Let's go.
897
00:42:52,820 --> 00:42:54,740
They make an odd couple, don't they?
898
00:42:54,947 --> 00:42:57,277
Well, it's like they say,
899
00:42:57,366 --> 00:42:59,236
there's someone for everyone.
900
00:42:59,326 --> 00:43:00,826
[carnival music playing]
901
00:43:00,911 --> 00:43:01,911
[bell ringing]
902
00:43:01,996 --> 00:43:03,286
[Karen sighs deeply]
903
00:43:03,914 --> 00:43:05,084
[suspenseful music playing]
904
00:43:05,958 --> 00:43:07,128
[crowd exclaims]
905
00:43:09,670 --> 00:43:11,340
[male vendor] Who wants a hot dog?
906
00:43:12,965 --> 00:43:15,085
Find Murray, get the car,
907
00:43:15,342 --> 00:43:16,592
- bring it around back.
- Okay.
908
00:43:21,098 --> 00:43:24,018
[recording of cackling laughter]
909
00:43:24,268 --> 00:43:25,495
[in Russian] Heading to "Big Top."
910
00:43:25,519 --> 00:43:27,099
Northeast side of the fair.
911
00:43:27,938 --> 00:43:30,398
[carnival barker] Step right up,
ladies and gentlemen!
912
00:43:30,482 --> 00:43:33,152
Get your tickets to the Big Top here!
913
00:43:33,402 --> 00:43:37,362
[barker speaking indistinctly]
...this side of the Mississippi.
914
00:43:37,865 --> 00:43:40,485
Hey! Get your kids outta here! Police!
915
00:43:40,826 --> 00:43:42,446
Get 'em out of here! Go!
916
00:43:42,536 --> 00:43:43,536
[barker] You, sir!
917
00:43:44,038 --> 00:43:45,248
Step on up!
918
00:43:45,331 --> 00:43:47,501
I see you eyeing the maze!
919
00:43:47,583 --> 00:43:50,293
Don't be surprised! Don't be scared!
920
00:43:50,377 --> 00:43:51,377
[crowd cheering]
921
00:43:51,420 --> 00:43:52,670
[barker] Step on up, sir!
922
00:43:52,755 --> 00:43:54,795
[recording of cackling laughter]
923
00:43:56,050 --> 00:44:00,470
[eerie male voice]
Do you dare enter the cave of horrors?
924
00:44:01,305 --> 00:44:04,885
You never know what you might find
around the corner.
925
00:44:04,975 --> 00:44:06,595
[recording of eerie giggling]
926
00:44:07,102 --> 00:44:10,862
Don't show your fear
in the presence of the tiger.
927
00:44:10,939 --> 00:44:11,939
[tiger's roar sounds]
928
00:44:11,982 --> 00:44:15,032
Or you may never escape this cave alive.
929
00:44:15,110 --> 00:44:16,950
- [tiger's roar sounds]
- [Hopper yells]
930
00:44:17,029 --> 00:44:19,029
[fighting grunts]
931
00:44:22,284 --> 00:44:23,294
[gasps]
932
00:44:26,580 --> 00:44:27,670
[screams]
933
00:44:28,248 --> 00:44:29,828
[panting]
934
00:44:32,044 --> 00:44:33,134
Alexei!
935
00:44:35,339 --> 00:44:36,509
Oh, my God.
936
00:44:37,091 --> 00:44:39,391
I... I just left for a minute...
937
00:44:39,677 --> 00:44:40,837
for a corn dog.
938
00:44:40,928 --> 00:44:43,218
- [Joyce cries]
- A stupid corn dog.
939
00:44:43,722 --> 00:44:45,272
Oh, God.
940
00:44:47,434 --> 00:44:48,854
Oh, no.
941
00:44:49,937 --> 00:44:52,397
- [man grunts]
- [carnival music playing]
942
00:44:52,481 --> 00:44:54,691
[fighting grunts]
943
00:44:57,820 --> 00:44:58,900
[man groans]
944
00:44:58,987 --> 00:45:00,737
[Hopper yells]
945
00:45:03,283 --> 00:45:04,623
[Hopper grunts]
946
00:45:08,080 --> 00:45:09,500
[man wails in pain]
947
00:45:10,207 --> 00:45:11,327
[man groans]
948
00:45:13,293 --> 00:45:14,673
[Hopper yells]
949
00:45:16,088 --> 00:45:19,008
[intense synth music playing]
950
00:45:19,591 --> 00:45:21,641
[indistinct chatter]
951
00:45:23,429 --> 00:45:25,179
[panting]
952
00:45:25,889 --> 00:45:28,179
[indistinct male voice on radio]
953
00:45:30,644 --> 00:45:33,284
[man on radio, in Russian]
Vasilev, are you there? Vasilev? Answer!
954
00:45:34,231 --> 00:45:35,651
[male voice continues in Russian]
955
00:45:36,442 --> 00:45:38,742
[tiger's roar sounds]
956
00:45:40,738 --> 00:45:42,658
[recording of cackling laughter]
957
00:45:44,950 --> 00:45:47,290
[carnival music playing]
958
00:45:53,709 --> 00:45:54,749
What are you doing?
959
00:45:57,713 --> 00:45:58,713
Hey!
960
00:45:59,131 --> 00:46:01,011
- Larry.
- Joyce.
961
00:46:01,842 --> 00:46:02,892
[Joyce grunts]
962
00:46:02,968 --> 00:46:04,218
[Larry wails in pain]
963
00:46:04,303 --> 00:46:06,893
Ooh! [groans]
964
00:46:08,098 --> 00:46:09,348
[man] Yeah, lady!
965
00:46:10,350 --> 00:46:12,600
[suspenseful synth music playing]
966
00:46:54,686 --> 00:46:57,106
[silenced gunshots]
967
00:46:57,523 --> 00:46:58,573
[Hopper] Hey.
968
00:46:58,732 --> 00:47:00,822
[silenced gunshots]
969
00:47:04,613 --> 00:47:06,573
[men speaking Russian]
970
00:47:07,032 --> 00:47:08,032
[gasps]
971
00:47:09,451 --> 00:47:11,751
[recording of cackling laughter]
972
00:47:11,829 --> 00:47:13,869
[gasps for air, groans]
973
00:47:14,331 --> 00:47:15,331
[Grigori coughs]
974
00:47:16,124 --> 00:47:17,164
[man, in Russian] Comrade!
975
00:47:17,668 --> 00:47:18,668
Get off me!
976
00:47:20,504 --> 00:47:23,594
[recording of cackling laughter]
977
00:47:25,843 --> 00:47:26,893
[sighs]
978
00:47:27,845 --> 00:47:28,925
Goddamn!
979
00:47:29,263 --> 00:47:31,013
Son of a bitch!
980
00:47:31,348 --> 00:47:32,428
[grunting]
981
00:47:33,183 --> 00:47:34,353
[groans]
982
00:47:34,852 --> 00:47:35,892
[grunts]
983
00:47:37,396 --> 00:47:38,396
Hey!
984
00:47:40,440 --> 00:47:42,940
[Hopper] Hit it. Hit it! Go! Go!
985
00:47:45,654 --> 00:47:46,784
Alexei?
986
00:47:52,953 --> 00:47:54,963
[man on radio, in Russian]
On the lower level...
987
00:47:55,038 --> 00:47:56,748
Hey, translate.
988
00:47:57,499 --> 00:47:59,169
We've found the children.
989
00:47:59,668 --> 00:48:02,498
They are still in the mall. Lower level.
990
00:48:03,589 --> 00:48:05,419
[in Russian]
Keep all entrances locked down.
991
00:48:05,507 --> 00:48:06,337
I repeat...
992
00:48:06,425 --> 00:48:08,385
Keep all entrances locked down.
993
00:48:37,623 --> 00:48:38,623
[squeaking sound]
994
00:48:42,586 --> 00:48:44,126
[quietly] Everyone, get over here.
995
00:48:44,212 --> 00:48:45,512
I found them.
996
00:48:45,881 --> 00:48:47,881
[kids panting]
997
00:49:06,234 --> 00:49:08,034
[panting]
998
00:49:14,910 --> 00:49:16,350
- [car alarm wailing]
- [all gasping]
999
00:49:17,371 --> 00:49:19,001
[horn honking]
1000
00:49:20,374 --> 00:49:22,214
[in Russian] What the hell?
1001
00:49:24,127 --> 00:49:26,627
[intense synth music playing]
1002
00:49:34,054 --> 00:49:35,394
[men groaning]
1003
00:49:40,894 --> 00:49:42,064
[steam hissing]
1004
00:49:42,145 --> 00:49:44,685
[metal clattering]
1005
00:49:54,366 --> 00:49:56,366
[dramatic synth music playing]
1006
00:50:08,213 --> 00:50:10,843
[laughing] You flung that thing
like a Hot Wheel!
1007
00:50:11,216 --> 00:50:12,216
[Dustin grunts]
1008
00:50:12,634 --> 00:50:14,764
- Lucas?
- What are you doing here?
1009
00:50:14,845 --> 00:50:16,175
Ask them. It's their fault.
1010
00:50:16,263 --> 00:50:18,473
True, yeah. Totally true.
It's absolutely our fault.
1011
00:50:18,557 --> 00:50:20,118
I don't understand what happened
to that car.
1012
00:50:20,142 --> 00:50:21,182
El has superpowers.
1013
00:50:21,268 --> 00:50:23,246
- [Robin] I'm sorry?
- Superpowers. She threw it with her mind.
1014
00:50:23,270 --> 00:50:24,940
- C'mon, catch up.
- That's El?
1015
00:50:25,022 --> 00:50:27,152
- Who's El?
- I'm sorry, who are you?
1016
00:50:27,232 --> 00:50:29,902
- I'm Robin. I work with Steve.
- She cracked the top secret code.
1017
00:50:29,985 --> 00:50:31,879
Yeah, which is how we found out
about the Russians.
1018
00:50:31,903 --> 00:50:33,203
Russians? Wait, what Russians?
1019
00:50:33,280 --> 00:50:35,160
- The Russians!
- Those were Russians?
1020
00:50:35,240 --> 00:50:37,330
- Some of them.
- What are you talking about?
1021
00:50:37,409 --> 00:50:38,886
- Didn't you hear our code red?
- Yeah.
1022
00:50:38,910 --> 00:50:41,510
- Couldn't understand what you were saying.
- Goddamn low battery.
1023
00:50:41,538 --> 00:50:43,599
How many times do I have to tell you
with the low battery?
1024
00:50:43,623 --> 00:50:45,183
Well, everything worked out, didn't it?
1025
00:50:45,250 --> 00:50:48,420
- Worked out? We almost died.
- Yeah, but we didn't, did we?
1026
00:50:48,503 --> 00:50:51,303
- [Steve] It was pretty damn close.
- [Lucas] Okay, Russians?
1027
00:50:51,381 --> 00:50:53,631
As in, they're working for
the Russian government?
1028
00:50:53,717 --> 00:50:56,112
- [Eleven panting]
- [Dustin] What are you not comprehending?
1029
00:50:56,136 --> 00:50:57,386
Am I not speaking English?
1030
00:50:57,471 --> 00:51:00,141
- We have a full-blown Red Dawn situation.
- [droning sound]
1031
00:51:00,223 --> 00:51:02,143
[Max] So this has nothing to do
with the gate?
1032
00:51:02,225 --> 00:51:04,475
[Dustin] It has everything to do
with the gate...
1033
00:51:04,561 --> 00:51:06,191
[droning sound intensifies]
1034
00:51:06,271 --> 00:51:07,771
[Eleven grunts, groans]
1035
00:51:07,898 --> 00:51:08,728
Whoa, whoa, whoa.
1036
00:51:08,815 --> 00:51:10,975
- El! El!
- [whimpering]
1037
00:51:11,068 --> 00:51:12,670
- [Erica] What's wrong with her?
- What's wrong?
1038
00:51:12,694 --> 00:51:14,114
My leg. My leg.
1039
00:51:14,196 --> 00:51:15,106
Her leg, her leg. Okay.
1040
00:51:15,197 --> 00:51:16,357
[Eleven panting]
1041
00:51:16,448 --> 00:51:17,448
- Get that off.
- Okay.
1042
00:51:18,200 --> 00:51:19,700
[all exclaim in disgust]
1043
00:51:19,785 --> 00:51:20,785
[Erica groans]
1044
00:51:20,869 --> 00:51:21,999
[gasps]
1045
00:51:22,079 --> 00:51:23,749
[intense synth music playing]
1046
00:51:23,830 --> 00:51:25,460
[grunting]
1047
00:51:25,540 --> 00:51:26,420
[wailing]
1048
00:51:26,500 --> 00:51:27,830
El! El!
1049
00:51:27,918 --> 00:51:28,838
[wailing]
1050
00:51:28,919 --> 00:51:30,919
[Mike] El! El, are you okay?
1051
00:51:31,004 --> 00:51:32,844
El! El!
1052
00:51:32,923 --> 00:51:33,923
El!
1053
00:51:34,007 --> 00:51:36,047
[screaming]
1054
00:51:41,389 --> 00:51:44,679
[intense synth music playing]
1055
00:53:32,959 --> 00:53:34,249
[monkey screeching]
71817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.