All language subtitles for Stranger.Things.S03E07.WEBRip.x264-ION10-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,297 --> 00:00:08,427 [distorted cheering] 2 00:00:10,468 --> 00:00:12,468 [yelling and cheering] 3 00:00:12,554 --> 00:00:13,974 ["R.O.C.K. in the U.S.A." playing] 4 00:00:22,397 --> 00:00:24,317 ♪ Rockin' in the U.S.A. ♪ 5 00:00:24,399 --> 00:00:26,399 [squealing and laughing] 6 00:00:26,484 --> 00:00:28,994 ♪ Hey! R.O.C.K. in the U.S.A... ♪ 7 00:00:29,070 --> 00:00:30,740 - [man] One for each of you. - Thanks. 8 00:00:30,822 --> 00:00:31,822 [vendor] Have fun. 9 00:00:32,323 --> 00:00:34,623 ♪ R.O.C.K. in the U.S.A. ♪ 10 00:00:34,701 --> 00:00:36,621 ♪ Yeah, yeah ♪ 11 00:00:36,745 --> 00:00:38,455 ♪ Rockin' in the U.S.A. ♪ 12 00:00:38,538 --> 00:00:40,328 - [man 2] There you go. - Yeah! 13 00:00:41,416 --> 00:00:43,626 ["The Washington Post March" playing] 14 00:00:54,512 --> 00:00:57,562 [crowd cheering] 15 00:01:03,063 --> 00:01:05,863 - [band stops] - Now, doesn't that just lift your spirits? 16 00:01:05,940 --> 00:01:07,780 [cheering] 17 00:01:07,859 --> 00:01:10,989 Let's give another big hand for the Hawkins High Marching Band! 18 00:01:11,488 --> 00:01:13,868 [cheering] 19 00:01:15,742 --> 00:01:18,082 I hope you're all having a good time tonight. 20 00:01:18,161 --> 00:01:20,251 - [crowd cheers] - Are you having a good time? 21 00:01:20,330 --> 00:01:22,170 [cheering] 22 00:01:22,248 --> 00:01:23,498 [Larry] I can't hear you! 23 00:01:23,583 --> 00:01:25,133 Are you having a good time? 24 00:01:25,210 --> 00:01:26,750 [loud cheering] 25 00:01:26,836 --> 00:01:30,256 [chuckles] I want you to know that we spared no expense 26 00:01:30,924 --> 00:01:34,344 to provide you with the very best entertainment that money can buy! 27 00:01:34,427 --> 00:01:35,887 [fair worker] Keep your arms inside. 28 00:01:35,970 --> 00:01:38,220 Uh-oh! Dad can't get out now. 29 00:01:38,306 --> 00:01:40,976 Why do you two enjoy torturing me? 30 00:01:41,059 --> 00:01:44,399 - Because it's fun. - Yeah, Dad, 'cause it's fun! 31 00:01:46,356 --> 00:01:48,186 - Oh, here we go. - [Ted groans] 32 00:01:48,566 --> 00:01:49,606 [Ted] Oh, boy. 33 00:01:50,318 --> 00:01:51,148 Hoo! 34 00:01:51,236 --> 00:01:52,946 But enough of me blabbering. 35 00:01:53,530 --> 00:01:55,490 Who here wants to see some fireworks? 36 00:01:55,990 --> 00:01:57,410 [cheering] 37 00:01:57,492 --> 00:01:59,292 Come on, now, you can do better than that. 38 00:01:59,369 --> 00:02:02,539 Who here wants to see some fireworks? 39 00:02:02,622 --> 00:02:04,082 [loud cheering] 40 00:02:04,165 --> 00:02:07,165 ["Semper Fidelis" playing] 41 00:02:09,546 --> 00:02:10,376 [Karen sighs] 42 00:02:10,463 --> 00:02:12,223 Uh, why are we stopping? 43 00:02:13,133 --> 00:02:14,723 Because I slipped Jimmy a five. 44 00:02:14,801 --> 00:02:15,801 You what? 45 00:02:15,885 --> 00:02:18,005 Come on, these are the best seats in the house. 46 00:02:18,596 --> 00:02:20,556 The best seats in the house. 47 00:02:20,640 --> 00:02:21,680 - [fireworks popping] - Oh! 48 00:02:27,480 --> 00:02:29,320 Happy Fourth of July! 49 00:02:29,399 --> 00:02:31,109 [cheering] 50 00:02:42,787 --> 00:02:43,657 [Karen] Whoa! 51 00:02:43,746 --> 00:02:44,746 [laughing] 52 00:02:44,789 --> 00:02:46,619 - That was pretty, wasn't it? - Yeah. 53 00:02:46,708 --> 00:02:47,708 Yeah. 54 00:02:49,919 --> 00:02:50,919 [Karen gasps] 55 00:02:52,881 --> 00:02:55,721 [ominous synth music playing] 56 00:02:57,468 --> 00:02:59,218 [rustling in trees] 57 00:02:59,304 --> 00:03:00,894 Mom, the trees. 58 00:03:00,972 --> 00:03:03,392 - What, baby? - The trees are moving. 59 00:03:03,474 --> 00:03:04,484 [rustling continues] 60 00:03:04,559 --> 00:03:06,389 Why are you looking at the trees, baby? 61 00:03:06,477 --> 00:03:08,807 The fireworks. Look at the fireworks! 62 00:03:18,156 --> 00:03:20,116 [Karen laughs] That was a big one, wasn't it? 63 00:03:22,994 --> 00:03:25,294 [thudding footsteps] 64 00:03:27,916 --> 00:03:29,166 [creature snarling] 65 00:03:33,171 --> 00:03:35,421 [theme song playing] 66 00:04:29,352 --> 00:04:31,982 [fireworks popping and crackling distantly] 67 00:04:32,063 --> 00:04:34,073 [crowd cheering distantly] 68 00:04:34,148 --> 00:04:35,858 [marching band playing distantly] 69 00:04:52,542 --> 00:04:55,132 [Eleven] He said he was building something. 70 00:04:56,629 --> 00:04:57,919 That it was all for me. 71 00:04:59,424 --> 00:05:00,844 Building something... 72 00:05:00,925 --> 00:05:03,135 - Is he talking about the flayed? - He must be. 73 00:05:03,219 --> 00:05:05,429 So, he's building an army, just like we thought. 74 00:05:05,513 --> 00:05:07,683 Yeah, but he's not building this army to spread. 75 00:05:07,765 --> 00:05:09,095 He's building it to stop Eleven. 76 00:05:09,600 --> 00:05:11,480 Last year, El closed the gate on him. 77 00:05:11,561 --> 00:05:13,281 I have a feeling that really pissed him off. 78 00:05:13,354 --> 00:05:14,354 Like, royally. 79 00:05:14,397 --> 00:05:17,567 And the Mind Flayer now knows that she's the only thing that can stop him. 80 00:05:17,650 --> 00:05:19,490 - But if she's out of the way... - Game over. 81 00:05:19,569 --> 00:05:21,069 He also said 82 00:05:21,612 --> 00:05:23,912 he was gonna kill all of you. 83 00:05:26,367 --> 00:05:27,737 Yeah, well, that's nice. 84 00:05:27,827 --> 00:05:29,867 [faint screeching noise] 85 00:05:30,038 --> 00:05:31,958 [ominous synth music playing] 86 00:05:36,252 --> 00:05:37,802 [faint screeching noise] 87 00:05:39,088 --> 00:05:40,088 Do you guys hear that? 88 00:05:40,715 --> 00:05:42,125 [Nancy shudders] 89 00:05:45,136 --> 00:05:46,546 It's just the fireworks. 90 00:05:48,306 --> 00:05:49,306 Billy... 91 00:05:50,433 --> 00:05:53,103 When he told you this, it was here, in this room? 92 00:05:56,189 --> 00:05:57,649 [distant thudding noise] 93 00:06:01,652 --> 00:06:05,622 [fluttering sound] 94 00:06:07,617 --> 00:06:08,827 He knows we're here. 95 00:06:18,169 --> 00:06:19,749 [trees rustling] 96 00:06:23,841 --> 00:06:24,881 [creature snarls] 97 00:06:28,221 --> 00:06:30,431 [creature screeches] 98 00:06:30,515 --> 00:06:32,265 [alarm blaring] 99 00:06:32,850 --> 00:06:34,140 [slurring] Jesus, slow down! 100 00:06:34,227 --> 00:06:36,597 [slurring] Yeah, what is this, like, the Indy 500? 101 00:06:36,687 --> 00:06:37,937 It's the Indy 300. 102 00:06:38,022 --> 00:06:40,862 - No, dingus, it's 500! - It's 300! 103 00:06:40,942 --> 00:06:42,282 Let's say a million. 104 00:06:42,735 --> 00:06:44,815 [both laughing loudly] 105 00:06:44,904 --> 00:06:46,994 - What is wrong with them? - I don't know. 106 00:06:47,448 --> 00:06:49,238 - [Erica] Dustin, watch out! - [Dustin] Shit! 107 00:06:49,325 --> 00:06:50,575 [Steve grunts, yells] 108 00:06:50,660 --> 00:06:52,290 - Oh! - [Robin groans] 109 00:06:52,370 --> 00:06:53,570 You guys all right back there? 110 00:06:53,621 --> 00:06:54,621 [both groaning] 111 00:06:55,832 --> 00:06:56,832 They're fine. 112 00:06:59,877 --> 00:07:01,627 Come on. We gotta go, now. 113 00:07:01,712 --> 00:07:03,462 - Come on! Get out! - Let's go! 114 00:07:03,548 --> 00:07:04,838 [Steve] Ow! 115 00:07:04,924 --> 00:07:06,644 - [Steve] We're coming! - Here goes nothin'. 116 00:07:06,676 --> 00:07:08,216 - [Steve] This sucks. - [beeping] 117 00:07:10,263 --> 00:07:12,683 [Robin and Steve whooping giddily] 118 00:07:12,932 --> 00:07:15,442 - Hey! You look like you're surfing! - Surfing! Yeah! 119 00:07:15,518 --> 00:07:16,518 [Steve] Whoa! 120 00:07:16,602 --> 00:07:19,232 - They seem drunk. - Why would they be drunk? 121 00:07:19,313 --> 00:07:21,023 I'm a natural! Check it out! 122 00:07:21,107 --> 00:07:22,107 Whoop! 123 00:07:22,150 --> 00:07:23,150 [Robin laughs] 124 00:07:23,234 --> 00:07:24,284 Wipeout! 125 00:07:24,360 --> 00:07:26,200 [both laughing] 126 00:07:28,698 --> 00:07:30,868 - He's burning up. - [Steve] You're burning up. 127 00:07:30,950 --> 00:07:33,240 - One sec, one sec. Steve, Steve. - [Steve] God, no. 128 00:07:33,327 --> 00:07:34,947 Ow! 129 00:07:35,496 --> 00:07:36,956 His pupils are super dilated. 130 00:07:37,248 --> 00:07:38,288 Maybe he's drugged. 131 00:07:38,374 --> 00:07:39,544 Ugh. Boop! 132 00:07:40,001 --> 00:07:41,381 Steve, are you drugged? 133 00:07:41,461 --> 00:07:42,751 How many times, Dad? 134 00:07:42,837 --> 00:07:46,167 I don't do drugs. It's only marijuana. 135 00:07:46,257 --> 00:07:48,617 This isn't funny, okay? I need to know what they did to you. 136 00:07:48,676 --> 00:07:50,466 - Are you gonna die on us? - Boop. 137 00:07:50,553 --> 00:07:53,063 We all die, my strange little child friend. 138 00:07:53,139 --> 00:07:55,179 It's just a matter of how... 139 00:07:55,766 --> 00:07:56,766 and when. 140 00:07:58,519 --> 00:07:59,872 They're gonna be looking for us up there, 141 00:07:59,896 --> 00:08:01,707 so I need you to tell me where you parked your car. 142 00:08:01,731 --> 00:08:04,191 Oh, can we make a pit stop at the food court? 143 00:08:04,275 --> 00:08:07,025 - I would kill for a hot dog on a stick. - Ooh! 144 00:08:07,111 --> 00:08:08,111 All right. Yeah, food. 145 00:08:08,196 --> 00:08:10,356 Yes, you can have as much food as you want, 146 00:08:10,448 --> 00:08:12,448 but only if you tell me where your car is parked. 147 00:08:12,533 --> 00:08:13,873 - Uh-oh. - Uh-oh? 148 00:08:13,951 --> 00:08:15,081 The car's off the board. 149 00:08:15,161 --> 00:08:16,661 - What? - They took the keys. 150 00:08:16,746 --> 00:08:18,406 The Russians, they took the keys. 151 00:08:18,498 --> 00:08:19,708 Like, forever ago. 152 00:08:19,790 --> 00:08:20,830 [Robin and Steve laugh] 153 00:08:20,917 --> 00:08:22,167 That's a bummer, right? 154 00:08:22,251 --> 00:08:25,301 [Robin laughing] 155 00:08:26,631 --> 00:08:28,131 [Robin and Steve] Oh! 156 00:08:28,799 --> 00:08:30,969 Oh, my God, that tastes so good. Ah! 157 00:08:31,052 --> 00:08:32,552 Steve, can you taste the air? 158 00:08:32,637 --> 00:08:34,387 I taste it! I taste it! 159 00:08:34,972 --> 00:08:37,642 - Stop! - Shit! Come on! Come on! 160 00:08:37,725 --> 00:08:39,495 - [kids clamoring] - [in Russian] Stop right there! 161 00:08:39,519 --> 00:08:42,189 - [Robin] Okay, okay, okay! Woo! - Why are we running? 162 00:08:42,271 --> 00:08:44,071 [Robin laughing] 163 00:08:54,325 --> 00:08:55,325 [Eleven grunting] 164 00:08:55,701 --> 00:08:57,201 [Mike] Yeah. That's good like that. 165 00:09:09,006 --> 00:09:10,586 Hey, get away from the windows. 166 00:09:13,886 --> 00:09:15,216 [all panting] 167 00:09:15,304 --> 00:09:16,894 [lamp squeaking] 168 00:09:24,855 --> 00:09:26,855 [rumbling] 169 00:09:27,441 --> 00:09:28,861 [electric crackling] 170 00:09:31,529 --> 00:09:32,359 [gasping] 171 00:09:32,446 --> 00:09:34,116 [breathing rapidly] 172 00:09:34,198 --> 00:09:35,368 It's close. 173 00:09:36,867 --> 00:09:38,997 [leaves rustling] 174 00:09:41,497 --> 00:09:42,617 [branches snapping] 175 00:09:43,124 --> 00:09:44,924 [rumbling footsteps] 176 00:09:46,669 --> 00:09:48,749 [glasses clinking] 177 00:09:49,880 --> 00:09:51,220 [rumbling stops] 178 00:09:52,383 --> 00:09:53,473 Where'd it go? 179 00:09:55,678 --> 00:09:56,758 [Nancy exhales sharply] 180 00:09:56,846 --> 00:09:58,886 [shuddering breaths] 181 00:10:05,896 --> 00:10:07,686 - [creature shrieks] - [all gasping] 182 00:10:09,942 --> 00:10:11,942 [yells, grunts] 183 00:10:12,737 --> 00:10:14,567 - [creature shrieks] - [Jonathan grunts] 184 00:10:14,655 --> 00:10:15,775 [Jonathan yells] 185 00:10:17,241 --> 00:10:18,621 [grunts] 186 00:10:20,077 --> 00:10:22,247 - [shrieks] - [Jonathan groans] 187 00:10:23,998 --> 00:10:25,748 [shrieks] 188 00:10:26,626 --> 00:10:28,416 [creature wails, screeches] 189 00:10:30,921 --> 00:10:32,091 [shrieks] 190 00:10:33,716 --> 00:10:35,006 [creature wails] 191 00:10:35,468 --> 00:10:38,098 [shrieking in pain] 192 00:10:40,681 --> 00:10:41,561 [gasps] 193 00:10:41,641 --> 00:10:42,851 [creature shrieking] 194 00:10:45,394 --> 00:10:46,654 [creature screams] 195 00:10:46,729 --> 00:10:47,769 [Eleven yells] 196 00:10:47,855 --> 00:10:49,725 [creature shrieks] 197 00:10:49,815 --> 00:10:51,025 [Max yelps] 198 00:10:52,610 --> 00:10:53,490 Holy shit. 199 00:10:53,611 --> 00:10:54,651 [shrieking] 200 00:10:55,863 --> 00:10:57,373 - [glass shatters] - [shrieking] 201 00:10:58,949 --> 00:11:00,989 [panting] 202 00:11:02,620 --> 00:11:04,660 [creatures shrieking] 203 00:11:05,081 --> 00:11:07,461 [shrieking and barking] 204 00:11:10,211 --> 00:11:11,251 [yells] 205 00:11:11,337 --> 00:11:13,297 - [whimpering shrieks] - [panting] 206 00:11:13,881 --> 00:11:15,591 [roaring and shrieking] 207 00:11:15,675 --> 00:11:17,045 [Eleven screams] 208 00:11:18,010 --> 00:11:18,930 El! 209 00:11:19,011 --> 00:11:21,431 [screaming] 210 00:11:22,014 --> 00:11:23,144 [Mike] El! 211 00:11:23,224 --> 00:11:25,104 - [all grunting] - [creature roaring] 212 00:11:26,102 --> 00:11:27,232 [pumps shotgun] 213 00:11:27,311 --> 00:11:29,111 [roaring] 214 00:11:29,647 --> 00:11:30,687 [Mike] Pull! 215 00:11:31,941 --> 00:11:33,441 [Jonathan] Nancy, shoot it! 216 00:11:33,526 --> 00:11:34,896 [screaming] 217 00:11:34,985 --> 00:11:36,355 [snarling] 218 00:11:37,947 --> 00:11:39,197 [pained snarls] 219 00:11:39,281 --> 00:11:41,491 [Eleven screams] 220 00:11:41,575 --> 00:11:42,615 [Max] Come on! Lucas! 221 00:11:42,702 --> 00:11:43,792 [Nancy pumps shotgun] 222 00:11:44,662 --> 00:11:45,832 [yells] 223 00:11:45,913 --> 00:11:47,253 [roars] 224 00:11:47,331 --> 00:11:49,041 [Lucas grunts, yells] 225 00:11:49,125 --> 00:11:50,035 [shotgun fires] 226 00:11:50,126 --> 00:11:51,876 [roaring] 227 00:11:52,545 --> 00:11:53,665 [screaming] 228 00:11:53,754 --> 00:11:55,724 - [kids straining] - [creature roars] 229 00:11:56,841 --> 00:11:57,841 [yells] 230 00:11:58,801 --> 00:11:59,801 [Max] Pull! 231 00:11:59,885 --> 00:12:01,445 - [shotgun fires] - [creature screeches] 232 00:12:01,512 --> 00:12:03,262 - [squelching] - [roaring] 233 00:12:03,764 --> 00:12:05,354 El! El, you okay? 234 00:12:05,433 --> 00:12:06,433 [creature roaring] 235 00:12:06,475 --> 00:12:08,225 [shrieking] 236 00:12:11,063 --> 00:12:12,823 [screeching in pain] 237 00:12:13,232 --> 00:12:15,192 [monstrous chittering] 238 00:12:16,610 --> 00:12:18,070 [creature snarls] 239 00:12:18,154 --> 00:12:19,864 [panting heavily] 240 00:12:20,573 --> 00:12:22,283 [roaring] 241 00:12:25,161 --> 00:12:26,541 [Eleven panting] 242 00:12:26,620 --> 00:12:28,210 [creature shrieking] 243 00:12:29,665 --> 00:12:30,875 [roaring] 244 00:12:30,958 --> 00:12:35,248 [yelling] 245 00:12:35,337 --> 00:12:37,257 [pained screeching] 246 00:12:37,339 --> 00:12:38,339 [yells] 247 00:12:39,550 --> 00:12:41,220 [distant roaring] 248 00:12:41,302 --> 00:12:43,512 - [Nancy] Go, go, go! - [Jonathan] Come on, come on, go! 249 00:12:43,596 --> 00:12:45,323 - [Nancy] Go! - [Jonathan] Hurry up! Come on! 250 00:12:45,347 --> 00:12:46,347 [Mike] Everybody out! 251 00:12:46,432 --> 00:12:48,312 - [Jonathan] Go! - [Nancy] Go, come on! 252 00:12:48,392 --> 00:12:50,602 - [creature roars] - [Jonathan] Go, go, go, go! 253 00:12:53,063 --> 00:12:54,903 - [Lucas] Come on! - [Nancy repeating] Come on! 254 00:12:56,358 --> 00:12:57,438 [Lucas] Come on! Come on! 255 00:12:57,526 --> 00:12:58,816 [creature shrieking] 256 00:13:00,070 --> 00:13:01,270 [Jonathan] Get in. Right here. 257 00:13:01,822 --> 00:13:03,202 [Eleven wails in pain] 258 00:13:03,282 --> 00:13:05,202 - Drive! Drive! - [engine starting] 259 00:13:06,619 --> 00:13:09,999 [roaring] 260 00:13:14,084 --> 00:13:15,520 - [Steve] Whoa! - Where are we going? 261 00:13:15,544 --> 00:13:17,054 - Just trust me. - [Robin laughs] 262 00:13:20,299 --> 00:13:21,339 All clear. 263 00:13:27,181 --> 00:13:28,851 [score from Back to the Future playing] 264 00:13:29,308 --> 00:13:30,308 [Marty] Doc! 265 00:13:30,392 --> 00:13:31,892 What did I tell you?! 266 00:13:32,603 --> 00:13:35,653 Eighty-eight miles per hour! 267 00:13:35,731 --> 00:13:36,941 [Dustin] Come on. 268 00:13:37,316 --> 00:13:38,916 - [metal clanging in movie] - [Doc gasps] 269 00:13:38,984 --> 00:13:41,744 [Doc] The temporal displacement occurred exactly 1:20... 270 00:13:41,821 --> 00:13:44,241 - You two, sit. - No, no, no! These seats are too close! 271 00:13:44,323 --> 00:13:46,873 - Dude, these seats blow. - Then don't watch the movie. 272 00:13:46,951 --> 00:13:48,491 - We wanna watch it. - Then watch it! 273 00:13:48,577 --> 00:13:49,827 - Shh! - Shh! 274 00:13:49,912 --> 00:13:50,752 Sorry. 275 00:13:50,830 --> 00:13:52,120 Whatever you do, 276 00:13:52,206 --> 00:13:54,416 don't... go... anywhere. 277 00:13:54,500 --> 00:13:56,670 - Fine, Dad. - [Robin snickers] 278 00:13:56,752 --> 00:13:59,712 [Doc] The appropriate question is "When the hell are they?" 279 00:13:59,797 --> 00:14:01,917 You see, Einstein has just become 280 00:14:02,007 --> 00:14:04,927 - the world's first time traveler! - Sorry. Sorry. 281 00:14:05,010 --> 00:14:07,680 - [Doc] I sent him... into the future! - [Dustin sighs] 282 00:14:08,347 --> 00:14:09,767 Okay, it's official. 283 00:14:10,057 --> 00:14:11,137 I'm never having kids. 284 00:14:11,225 --> 00:14:13,225 - What are we doing here? - We're laying low. 285 00:14:13,310 --> 00:14:14,310 Cooling off. 286 00:14:14,395 --> 00:14:15,225 Like Oswald. 287 00:14:15,312 --> 00:14:17,482 Oswald was found in a theater and shot to death. 288 00:14:17,565 --> 00:14:18,565 A week later. 289 00:14:18,607 --> 00:14:20,437 The point is, his plan didn't work. 290 00:14:20,526 --> 00:14:21,856 Only because it was a setup. 291 00:14:21,944 --> 00:14:23,364 - What? - He was just a patsy. 292 00:14:23,445 --> 00:14:25,195 - Tell me you're joking. - Shh! 293 00:14:25,281 --> 00:14:27,161 [Erica and Dustin] Shh! 294 00:14:27,241 --> 00:14:28,661 We need to get outta here. 295 00:14:29,159 --> 00:14:31,409 All right, you watch Tweedledee and Tweedledum. 296 00:14:31,495 --> 00:14:34,075 - Make sure they don't go anywhere. - Where are you going? 297 00:14:34,498 --> 00:14:35,618 To find us a ride. 298 00:14:35,708 --> 00:14:36,788 [Doc] Look out! 299 00:14:36,876 --> 00:14:38,666 [DeLorean zapping] 300 00:14:38,752 --> 00:14:40,002 [brakes screeching] 301 00:14:40,421 --> 00:14:41,301 [Marty] Doc... 302 00:14:41,380 --> 00:14:43,550 - What's happening? - I have no idea. 303 00:14:43,632 --> 00:14:45,952 [Marty] Are you telling me that you built a time machine... 304 00:14:48,804 --> 00:14:51,474 [Alexei speaking Russian] 305 00:14:54,393 --> 00:14:57,353 - What's he saying? - He's showing me the location of the key 306 00:14:57,438 --> 00:14:58,858 to turn off the machine. 307 00:14:58,939 --> 00:15:00,109 [speaking Russian] 308 00:15:00,566 --> 00:15:02,669 - Sorry, "keys." Two keys. - [Alexei speaking Russian] 309 00:15:02,693 --> 00:15:03,613 Two-man rule. 310 00:15:03,694 --> 00:15:06,414 - Two-man rule? - Yeah, two men, two keys, like a... 311 00:15:06,739 --> 00:15:07,989 nuclear launch. 312 00:15:08,073 --> 00:15:10,283 But, uh, to retrieve the keys, there is a vault. 313 00:15:10,367 --> 00:15:12,127 - [speaking Russian] - And to open the vault, 314 00:15:12,202 --> 00:15:14,462 you need to enter Planck's constant. 315 00:15:14,538 --> 00:15:16,418 - Planck's what? - Planck's constant. 316 00:15:16,498 --> 00:15:19,168 - It's a very famous number. - All right, so we get the keys, 317 00:15:19,251 --> 00:15:21,091 and then we turn the machine off. 318 00:15:21,170 --> 00:15:22,380 That's what he says. 319 00:15:22,463 --> 00:15:25,223 All right, well, that shouldn't be too hard. We can do this. 320 00:15:25,299 --> 00:15:27,485 Joyce, did you hear the part where he said the place was like 321 00:15:27,509 --> 00:15:28,589 an impenetrable fortress? 322 00:15:28,677 --> 00:15:30,507 Yeah, but there has to be a way in. 323 00:15:30,596 --> 00:15:31,926 Yeah, there is. Our military. 324 00:15:32,014 --> 00:15:34,054 - Who are coming. - Well, we don't know that anymore 325 00:15:34,099 --> 00:15:36,739 because you yelled at them like it was a parent-teacher conference, 326 00:15:36,810 --> 00:15:39,650 and then you hung up on them, so we don't know what the hell's going on, 327 00:15:39,730 --> 00:15:42,570 because now we're... Wait, wait, what are we do... Oh! 328 00:15:42,650 --> 00:15:44,030 Wait, that's right! 329 00:15:44,109 --> 00:15:47,609 We're on our way to rescue our children 330 00:15:47,696 --> 00:15:50,696 from the big, bad Fourth of July celebration! 331 00:15:50,783 --> 00:15:54,293 You know what, if you can't handle this, then just turn around 332 00:15:54,370 --> 00:15:55,540 and drop me off first. 333 00:15:55,621 --> 00:15:57,041 What are you gonna do? 334 00:15:57,122 --> 00:15:59,252 You gonna walk back to Hawkins? 335 00:15:59,333 --> 00:16:01,843 I will do anything if it gets me away from you! 336 00:16:01,919 --> 00:16:05,089 Children! Children! Children! 337 00:16:05,756 --> 00:16:08,756 This interminable bickering was amusing at first, 338 00:16:08,842 --> 00:16:13,312 but it's getting very stale and we've still got a long drive ahead of us. 339 00:16:13,389 --> 00:16:16,139 So, why don't you two cut the horseshit 340 00:16:16,225 --> 00:16:19,975 and get to the part where you admit your sexual feelings for one another? 341 00:16:20,062 --> 00:16:22,522 - Whoa! - You are way off base, buddy! 342 00:16:22,606 --> 00:16:26,066 Oh, spare me, spare me, spare me! 343 00:16:26,151 --> 00:16:28,531 Yes, yes, he's a brute. I know. 344 00:16:28,612 --> 00:16:30,572 Probably reminds you of a bad relationship, 345 00:16:30,656 --> 00:16:34,156 and, gosh, you'd really like a nice man to settle down with, 346 00:16:34,243 --> 00:16:38,373 but, admit it, you're real curious to know what he's like in the sack. 347 00:16:39,081 --> 00:16:40,541 And you. Ha! 348 00:16:40,874 --> 00:16:42,794 Well, you're just a big manbaby 349 00:16:42,876 --> 00:16:45,296 who'd rather act tough than show his true feelings, 350 00:16:45,838 --> 00:16:49,468 because the last time you opened your heart, you got hurt. 351 00:16:49,550 --> 00:16:50,380 Owie. 352 00:16:50,467 --> 00:16:54,717 And now, rather than admit these feelings, you're dancing around one another 353 00:16:54,805 --> 00:16:57,885 with this mind-numbing and frankly boorish mating ritual. 354 00:16:57,975 --> 00:17:00,805 So, please, for my sake, 355 00:17:00,894 --> 00:17:03,194 either quit your bickering, or pull over, 356 00:17:03,272 --> 00:17:04,982 tear off those clothes, 357 00:17:05,065 --> 00:17:07,105 and get it over with already! 358 00:17:07,192 --> 00:17:08,192 [gasps] 359 00:17:11,864 --> 00:17:13,034 [deep sigh] 360 00:17:13,449 --> 00:17:14,869 [in Russian] What was that? 361 00:17:15,451 --> 00:17:17,621 [in Russian] I told them they should have sex. 362 00:17:18,871 --> 00:17:20,581 They have not had sex? 363 00:17:20,998 --> 00:17:21,998 No. 364 00:17:23,292 --> 00:17:24,132 [snickers] 365 00:17:24,209 --> 00:17:25,209 [chuckles] 366 00:17:25,586 --> 00:17:28,086 [both laughing] 367 00:17:32,885 --> 00:17:34,085 [Joyce mutters] 368 00:17:36,597 --> 00:17:38,217 [Alexei speaking Russian] 369 00:17:38,307 --> 00:17:39,597 [both laughing] 370 00:17:40,601 --> 00:17:42,101 [Murray laughs] Oh! Oh! 371 00:17:42,186 --> 00:17:44,806 [Murray and Alexei continue laughing] 372 00:17:44,897 --> 00:17:46,977 [tires squealing] 373 00:17:48,358 --> 00:17:49,358 [glass shattering] 374 00:17:57,409 --> 00:17:58,409 [Eleven groans] 375 00:18:04,291 --> 00:18:05,381 Okay, get her down. 376 00:18:07,836 --> 00:18:08,956 [Nancy] Okay. 377 00:18:09,046 --> 00:18:10,296 Lemme see. 378 00:18:12,382 --> 00:18:14,512 - Oh, shit. - [groans] 379 00:18:15,928 --> 00:18:17,528 What... What... Hey, what are you doing? 380 00:18:17,805 --> 00:18:18,805 I'm cleaning the wound. 381 00:18:18,889 --> 00:18:20,719 No, first, we need to stop the bleeding, 382 00:18:20,808 --> 00:18:23,228 then clean, then disinfect, then bandage. 383 00:18:25,270 --> 00:18:26,690 I skateboard. Trust me. 384 00:18:27,481 --> 00:18:28,771 Mike, hold this. 385 00:18:30,317 --> 00:18:31,397 [groans] 386 00:18:31,485 --> 00:18:33,245 Keep the pressure on it, nice and firm, okay? 387 00:18:33,570 --> 00:18:34,730 We're gonna need water, soap. 388 00:18:35,405 --> 00:18:36,405 - Yeah, okay. - All right. 389 00:18:42,496 --> 00:18:43,616 Does any of this help? 390 00:18:43,956 --> 00:18:44,786 No. 391 00:18:44,873 --> 00:18:46,293 Go get me a washcloth and a bowl. 392 00:18:46,667 --> 00:18:48,377 - A bowl? - Lucas. 393 00:18:49,336 --> 00:18:50,416 - Go. - [stammers] Okay. 394 00:18:52,339 --> 00:18:53,259 [groans] 395 00:18:53,340 --> 00:18:55,100 [Nancy] What did that thing look like to you? 396 00:18:55,134 --> 00:18:57,184 Like that thing in the hospital, only bigger. 397 00:18:57,261 --> 00:18:58,431 Yeah, a lot bigger. 398 00:18:58,512 --> 00:19:00,852 Like, Tom and Bruce, they merged to become one, right? 399 00:19:00,931 --> 00:19:03,493 And... And Driscoll kept saying how she needed to go back to the source... 400 00:19:03,517 --> 00:19:05,517 Wait, you think Driscoll's in there? 401 00:19:06,103 --> 00:19:07,023 Maybe. 402 00:19:07,104 --> 00:19:10,574 And... And... And maybe Heather and Janet, too, and God knows who else. 403 00:19:11,942 --> 00:19:14,170 I don't know how we're gonna kill this thing, but if we do... 404 00:19:14,194 --> 00:19:17,034 - We kill all the flayed. - And... we end this. 405 00:19:18,532 --> 00:19:19,532 Maybe. 406 00:19:20,784 --> 00:19:21,954 All I know is... 407 00:19:22,661 --> 00:19:23,911 we need El. 408 00:19:24,496 --> 00:19:25,496 [Lucas] Bowl... 409 00:19:26,248 --> 00:19:27,248 Bowl... 410 00:19:27,666 --> 00:19:28,666 Bowl... 411 00:19:29,168 --> 00:19:31,998 - Why wouldn't it be with the cereal? - I don't know. 412 00:19:32,671 --> 00:19:34,761 What else do you use a bowl for? 413 00:19:34,840 --> 00:19:36,050 I... I don't know. 414 00:19:36,633 --> 00:19:37,633 [Lucas sighs] 415 00:19:38,468 --> 00:19:39,468 Oh, shit. 416 00:19:45,517 --> 00:19:46,887 Satan's Baby. 417 00:19:48,061 --> 00:19:49,521 You ever shot one of these suckers? 418 00:19:49,605 --> 00:19:51,225 No. Is it sweet? 419 00:19:51,690 --> 00:19:54,290 - That's an understatement. - [Max] That doesn't look like a bowl. 420 00:19:54,776 --> 00:19:56,316 Nah, it's way better. 421 00:19:56,403 --> 00:19:59,323 There is a reason this warning label says "18 or older." 422 00:19:59,781 --> 00:20:04,201 This sucker is filled with 150 grains of black powder. 423 00:20:04,620 --> 00:20:06,120 AKA gunpowder. 424 00:20:07,122 --> 00:20:10,132 Strap two of these together, and it's bigger than an M-80. 425 00:20:10,584 --> 00:20:11,584 Five of them, 426 00:20:12,294 --> 00:20:14,674 we've got ourselves a stick of dynamite. 427 00:20:14,755 --> 00:20:17,165 You wanna kill that thing with fireworks? 428 00:20:17,257 --> 00:20:18,627 Do you have a better idea? 429 00:20:18,717 --> 00:20:20,217 Uh, yeah. Eleven. 430 00:20:21,553 --> 00:20:24,353 Against that thing? She's gonna need some backup. 431 00:20:25,432 --> 00:20:27,102 - Oh, my God. - [Lucas scoffs] 432 00:20:27,184 --> 00:20:28,194 Hold this. 433 00:20:30,604 --> 00:20:31,734 [Mike groans] 434 00:20:32,731 --> 00:20:33,821 Does that hurt? 435 00:20:34,441 --> 00:20:35,781 Uh, not bad. 436 00:20:37,236 --> 00:20:38,986 You're gonna have an awesome scar. 437 00:20:39,488 --> 00:20:41,158 You'll look even more badass. 438 00:20:41,240 --> 00:20:42,120 Bitchin'. 439 00:20:42,199 --> 00:20:43,449 Yeah, bitchin'. 440 00:20:43,951 --> 00:20:44,951 [chuckles] 441 00:20:47,246 --> 00:20:48,246 El... 442 00:20:49,039 --> 00:20:50,039 Yeah? 443 00:20:50,332 --> 00:20:51,932 I've been meaning to tell you something. 444 00:20:52,334 --> 00:20:55,004 It's just, being broken up, 445 00:20:55,087 --> 00:20:56,257 it's been hard. 446 00:20:56,421 --> 00:20:58,551 [distorted radio chatter] 447 00:20:59,675 --> 00:21:00,675 And... 448 00:21:01,009 --> 00:21:03,009 I like that you and Max are friends now. 449 00:21:03,720 --> 00:21:07,310 It's just, I was jealous at first, and... and angry. 450 00:21:07,391 --> 00:21:09,481 And that's why I said all that stupid stuff. 451 00:21:09,559 --> 00:21:11,649 And it's like I wanted you all to myself. 452 00:21:12,813 --> 00:21:14,653 And now I realize how unfair that is. 453 00:21:14,731 --> 00:21:17,441 And selfish. And, like... I'm sorry. 454 00:21:18,860 --> 00:21:22,450 I just, like, I've never felt like this, you know, with anyone before... 455 00:21:23,156 --> 00:21:24,196 and... 456 00:21:25,784 --> 00:21:28,544 [sighs] You know, they do say it makes you crazy. 457 00:21:29,288 --> 00:21:31,038 What makes you crazy? 458 00:21:32,582 --> 00:21:34,422 You never... You never heard that term... 459 00:21:34,501 --> 00:21:36,501 You know, like the phrase, like... 460 00:21:36,586 --> 00:21:38,666 "blank makes you crazy," like the word... 461 00:21:39,798 --> 00:21:42,068 - "Girlfriends"? - No, no, no, no, not... not girlfriends. 462 00:21:42,092 --> 00:21:44,392 - "Boyfriends." - No! No, no, not boyfriends either. 463 00:21:44,469 --> 00:21:46,864 - It's like... It's like a feeling or... - [softly] A feeling... 464 00:21:46,888 --> 00:21:50,098 Yeah, like something... Like, old people say it to each other sometimes. 465 00:21:50,183 --> 00:21:51,183 - Old people? - Yeah. 466 00:21:51,268 --> 00:21:54,018 What I wanna say is... 467 00:21:54,104 --> 00:21:55,614 that I just... 468 00:21:55,689 --> 00:21:57,229 I know that I... 469 00:21:57,316 --> 00:21:59,460 - [Dustin speaking via radio, garbled] - [static popping] 470 00:21:59,484 --> 00:22:02,614 [Dustin, distorted via radio] I repeat... this is a code red! 471 00:22:02,696 --> 00:22:04,507 - [score from Back to the Future plays] - Dustin? 472 00:22:04,531 --> 00:22:05,621 Mike? 473 00:22:05,699 --> 00:22:07,409 - [Mike] Dustin! - Mike! 474 00:22:07,492 --> 00:22:10,002 Oh, my God, you have to listen. I know I've been MIA, 475 00:22:10,078 --> 00:22:13,168 and I'm sorry, it's not because I'm mad. I mean, I actually was mad, 476 00:22:13,248 --> 00:22:15,668 but it's also because I was trapped underground 477 00:22:15,751 --> 00:22:16,921 in a secret Russian base. 478 00:22:17,002 --> 00:22:18,592 [garbled radio audio] 479 00:22:18,670 --> 00:22:21,510 Dustin, you're going way too fast. I can't understand you. 480 00:22:21,590 --> 00:22:24,760 I know that sounds insane, but the Russians have infiltrated Hawkins! 481 00:22:24,843 --> 00:22:26,053 The goddamn Russians! 482 00:22:26,136 --> 00:22:28,306 And now... they're using... to open the gate. 483 00:22:28,430 --> 00:22:29,907 Dustin, you're... you're breaking up. 484 00:22:29,931 --> 00:22:32,327 And now they're after us and we don't have a way out of here, 485 00:22:32,351 --> 00:22:34,311 so I need you to come and get us. Can Nancy drive? 486 00:22:34,394 --> 00:22:36,104 [garbled radio audio] 487 00:22:36,188 --> 00:22:37,608 Dustin, you're cutting out. 488 00:22:38,023 --> 00:22:39,943 - Mike? - Dustin, you there? 489 00:22:40,025 --> 00:22:41,435 Mike? Mike, do you copy? 490 00:22:41,693 --> 00:22:42,693 Dustin... 491 00:22:42,736 --> 00:22:43,896 [powering down noise] 492 00:22:43,987 --> 00:22:46,817 Shit! Not now. Please, not now. Mike! 493 00:22:46,907 --> 00:22:48,487 - Dustin! - Mike! 494 00:22:48,575 --> 00:22:49,405 [static hissing] 495 00:22:49,493 --> 00:22:50,493 What is it? 496 00:22:54,831 --> 00:22:56,501 Do you have any batteries? Double-A? 497 00:22:56,583 --> 00:22:57,883 Why would I have batteries? 498 00:22:57,959 --> 00:22:59,129 I always carry batteries. 499 00:22:59,211 --> 00:23:00,461 Then what's the problem? 500 00:23:00,545 --> 00:23:01,625 I need eight. 501 00:23:01,713 --> 00:23:02,633 Eight? 502 00:23:02,714 --> 00:23:05,634 Shit. Guess we'll have to go to plan B. 503 00:23:05,717 --> 00:23:07,547 Plan B? What's plan B? 504 00:23:12,516 --> 00:23:15,016 [film score crescendos] 505 00:23:15,102 --> 00:23:17,102 Where... are they? 506 00:23:21,358 --> 00:23:22,478 That's amazing. 507 00:23:22,901 --> 00:23:28,411 So, like, I wasn't totally focused in there or anything, but... 508 00:23:28,949 --> 00:23:30,489 I'm pretty sure... 509 00:23:31,451 --> 00:23:34,251 that mom was trying to bang her son. 510 00:23:34,329 --> 00:23:36,869 Wait, wait, the hot chick was Alex P. Keaton's mom? 511 00:23:36,957 --> 00:23:38,037 Yeah, I'm pretty sure. 512 00:23:38,125 --> 00:23:39,665 But they're the same age. 513 00:23:39,751 --> 00:23:41,751 No, but he went back in time. 514 00:23:42,212 --> 00:23:43,052 [snickers] 515 00:23:43,130 --> 00:23:44,970 Then why is it called Back to the Future? 516 00:23:45,048 --> 00:23:47,678 He has to go back to the future 517 00:23:47,759 --> 00:23:49,679 because he's in the past. 518 00:23:49,761 --> 00:23:51,971 So, the future is actually the present, 519 00:23:52,055 --> 00:23:53,345 which is his time. 520 00:23:56,643 --> 00:23:58,103 Wh... What? 521 00:23:58,186 --> 00:24:00,976 No, no, it's my turn. You've had enough. 522 00:24:02,482 --> 00:24:03,572 [Robin grunts contentedly] 523 00:24:05,652 --> 00:24:07,862 [gentle synth music playing] 524 00:24:12,159 --> 00:24:13,449 [echoing] Wow. 525 00:24:16,037 --> 00:24:17,827 [twinkling] 526 00:24:25,547 --> 00:24:26,757 [echoing] Hey, Robin. 527 00:24:27,883 --> 00:24:29,553 You gotta check this out. 528 00:24:30,969 --> 00:24:32,429 - [grunts] - Check this... 529 00:24:32,512 --> 00:24:34,932 This... The ceiling, it's beautiful. 530 00:24:36,266 --> 00:24:37,846 [echoing] Oh, wow. 531 00:24:38,310 --> 00:24:39,480 [chuckles] 532 00:24:39,811 --> 00:24:40,811 Oh. 533 00:24:41,271 --> 00:24:42,611 [Robin chuckles] 534 00:24:46,151 --> 00:24:47,151 [grunts] 535 00:24:48,612 --> 00:24:49,612 [grunts] 536 00:24:49,654 --> 00:24:50,744 [Steve groans] 537 00:24:50,822 --> 00:24:52,702 [synth music distorts] 538 00:24:53,074 --> 00:24:54,284 [twinkling] 539 00:24:56,995 --> 00:24:58,115 [Steve grunts] 540 00:24:58,538 --> 00:24:59,618 [Robin coughs] 541 00:25:05,504 --> 00:25:07,384 [Robin retches and spits] 542 00:25:07,464 --> 00:25:09,264 [cheering] 543 00:25:09,883 --> 00:25:11,473 [carnival music playing] 544 00:25:19,726 --> 00:25:20,726 [Hopper yells] 545 00:25:20,810 --> 00:25:23,360 Stay here, go over the plans with Smirnoff. 546 00:25:23,438 --> 00:25:25,938 - I can help look. - No, you'll scare the children. 547 00:25:26,024 --> 00:25:28,614 - Jim, if this is about earlier... - Stay put, Freud! 548 00:25:28,693 --> 00:25:30,703 You hear me? Stay put! 549 00:25:33,573 --> 00:25:34,453 [Murray sighs] 550 00:25:34,533 --> 00:25:36,493 [kids screaming and laughing] 551 00:25:36,576 --> 00:25:38,136 You know, say what you will about Kline, 552 00:25:38,161 --> 00:25:40,411 he certainly knows how to throw a party. 553 00:25:40,830 --> 00:25:42,330 I'm sorry about him, by the way. 554 00:25:42,415 --> 00:25:43,915 - Who, Larry? - No, Murray. 555 00:25:44,000 --> 00:25:46,800 He's a sick individual who likes to get under people's skin. 556 00:25:46,878 --> 00:25:50,088 So, let's not let him, you know, get under our skin. 557 00:25:50,173 --> 00:25:51,263 I'm not, I haven't. 558 00:25:51,341 --> 00:25:53,221 I just, you seem a little more quiet than usual. 559 00:25:53,301 --> 00:25:55,488 - I just... I just wanna find the kids. - Yeah, yeah, yeah. 560 00:25:55,512 --> 00:25:56,872 [Larry] I'll give it my best shot. 561 00:25:56,930 --> 00:25:58,640 - [bell clanging] - [Larry exclaims] 562 00:25:58,723 --> 00:26:00,183 [man] You won yourself a bear! 563 00:26:00,267 --> 00:26:02,887 Thank you. Here you go. [chuckles] 564 00:26:02,978 --> 00:26:04,058 [photographer] Mayor Kline! 565 00:26:04,980 --> 00:26:06,480 [photographer] One more, one more. 566 00:26:08,650 --> 00:26:11,110 [photographer] Big smile. There we go. 567 00:26:11,194 --> 00:26:13,204 [cheering] 568 00:26:17,117 --> 00:26:18,947 - Watch it! - [man 2] Happy Fourth, dick. 569 00:26:19,786 --> 00:26:22,406 - [panting] - [dialing on car phone] 570 00:26:23,915 --> 00:26:25,915 [line ringing] 571 00:26:26,001 --> 00:26:27,171 Come on, come on, come on! 572 00:26:27,252 --> 00:26:29,672 Pick up, pick up, pick up, you commie bastards! 573 00:26:32,674 --> 00:26:34,684 [ominous synth music playing] 574 00:26:34,759 --> 00:26:36,759 [freezer humming] 575 00:26:50,233 --> 00:26:51,483 [pull-tab clicks loudly] 576 00:26:51,568 --> 00:26:53,488 - [whispers] Quiet. - [whispers] Oh, sorry. 577 00:26:56,740 --> 00:26:59,950 - How do you even drink that? - Because it's delicious. 578 00:27:00,035 --> 00:27:01,035 [Mike and Max] What? 579 00:27:01,369 --> 00:27:03,119 It's like Carpenter's The Thing. 580 00:27:03,204 --> 00:27:04,914 The original is a classic, 581 00:27:04,998 --> 00:27:06,498 no question about it. 582 00:27:07,167 --> 00:27:08,287 But the remake... 583 00:27:12,297 --> 00:27:13,797 [slurping loudly] 584 00:27:15,508 --> 00:27:16,638 [satisfied sigh] 585 00:27:16,968 --> 00:27:17,968 [smacking lips] 586 00:27:18,720 --> 00:27:20,680 Sweeter, bolder... 587 00:27:21,931 --> 00:27:22,771 better. 588 00:27:22,849 --> 00:27:24,139 You're insane. 589 00:27:24,225 --> 00:27:26,805 So, you prefer the original Thing? 590 00:27:26,895 --> 00:27:30,145 What? No, I'm not talking about The Thing, I'm talking about New Coke. 591 00:27:30,231 --> 00:27:31,651 It's the same concept, dude. 592 00:27:31,733 --> 00:27:33,403 Uh, actually, it's not the same concept. 593 00:27:33,485 --> 00:27:34,605 It is the same concept. 594 00:27:34,694 --> 00:27:36,088 - No, it's not. - [yells] Yes, it is. 595 00:27:36,112 --> 00:27:37,202 Hey. 596 00:27:37,989 --> 00:27:38,989 Sorry. 597 00:27:39,240 --> 00:27:40,240 Sorry. 598 00:27:42,744 --> 00:27:44,584 Did you... find him? 599 00:27:47,916 --> 00:27:49,126 [Lucas] The movies? 600 00:27:49,209 --> 00:27:52,749 Dustin's so freaked out about the gate, he decides to go watch a movie? 601 00:27:52,837 --> 00:27:54,047 Yeah, makes total sense. 602 00:27:54,130 --> 00:27:56,130 You're positive he said "gate" and not "great"? 603 00:27:56,216 --> 00:27:58,056 Yeah, like, "This movie I'm watching is great." 604 00:27:58,134 --> 00:27:58,974 Sounded like "gate." 605 00:27:59,052 --> 00:28:01,172 Which would explain how the Mind Flayer's still alive. 606 00:28:01,221 --> 00:28:03,701 - Yeah, we just have to shut it again. - Then the monster dies. 607 00:28:03,765 --> 00:28:06,095 But if not, we always have Lucas' fireworks. 608 00:28:06,184 --> 00:28:08,774 Keep mocking my plan, Max. Keep mocking it. 609 00:28:08,853 --> 00:28:11,363 I wanna hear you say it again, because you keep doubting me. 610 00:28:11,439 --> 00:28:12,439 You keep doubting me! 611 00:28:12,524 --> 00:28:14,114 - [Max] Ridiculous. - [Lucas] Will? 612 00:28:14,192 --> 00:28:16,032 We're gonna prove 'em wrong, right? 613 00:28:16,111 --> 00:28:18,321 [eerie synth music playing] 614 00:28:22,242 --> 00:28:27,292 [screeching] 615 00:28:32,585 --> 00:28:33,625 [Steve groans] 616 00:28:33,712 --> 00:28:35,882 The ceiling stopped spinning for me. 617 00:28:36,464 --> 00:28:37,974 Is it still spinning for you? 618 00:28:40,468 --> 00:28:41,638 Holy shit. 619 00:28:42,637 --> 00:28:43,637 No. 620 00:28:44,013 --> 00:28:45,853 You think we puked it all up? 621 00:28:45,932 --> 00:28:48,272 Maybe. Ask me something. 622 00:28:48,685 --> 00:28:50,085 [in Russian accent] Interrogate me. 623 00:28:50,145 --> 00:28:51,805 Okay. Interrogate you. Sure. 624 00:28:51,896 --> 00:28:52,976 Um... 625 00:28:53,648 --> 00:28:56,438 When was the last time you, uh, peed your pants? 626 00:28:56,526 --> 00:28:57,686 Today. 627 00:28:57,777 --> 00:28:58,777 What? 628 00:28:58,862 --> 00:29:00,782 When the Russian doctor took out the bone saw. 629 00:29:00,864 --> 00:29:02,494 [laughs] Oh, my God. 630 00:29:02,574 --> 00:29:04,494 It was just a little bit, though. 631 00:29:04,576 --> 00:29:06,746 Yeah, it's definitely still in her system. 632 00:29:06,828 --> 00:29:07,908 [laughs] 633 00:29:07,996 --> 00:29:08,996 [groans] 634 00:29:09,080 --> 00:29:10,080 [Robin] Oh... 635 00:29:10,331 --> 00:29:11,961 - All right, my turn. - Okay. 636 00:29:12,375 --> 00:29:13,375 Hit me. 637 00:29:14,335 --> 00:29:16,295 Have you... 638 00:29:19,424 --> 00:29:20,764 ever been in love? 639 00:29:22,260 --> 00:29:24,140 Yep. Nancy Wheeler. 640 00:29:24,220 --> 00:29:25,600 First semester, senior year. 641 00:29:25,680 --> 00:29:27,140 [imitates gunshot, chuckles] 642 00:29:27,390 --> 00:29:28,810 Oh, my God. 643 00:29:29,601 --> 00:29:31,271 She's such a priss. 644 00:29:31,811 --> 00:29:32,811 [Steve] Hm. 645 00:29:33,855 --> 00:29:35,145 Turns out, not really. 646 00:29:36,149 --> 00:29:38,439 [scoffs] Are you still in love with Nancy? 647 00:29:40,653 --> 00:29:42,033 - No. - Why not? 648 00:29:44,824 --> 00:29:47,585 I think it's because I found someone who's a little bit better for me. 649 00:29:48,286 --> 00:29:49,576 [chuckles] It's crazy. 650 00:29:50,497 --> 00:29:52,327 Ever since Dustin got home, he's been saying, 651 00:29:52,415 --> 00:29:55,205 "You know, you gotta find your Suzie. You gotta find your Suzie." 652 00:29:55,293 --> 00:29:56,633 Wait, who's Suzie? 653 00:29:56,711 --> 00:29:59,461 It's some girl from camp, I guess his girlfriend. 654 00:29:59,547 --> 00:30:02,877 To be honest with you, I'm not 100% sure she's even real. 655 00:30:04,594 --> 00:30:06,724 But that's not... that's not really the point. 656 00:30:06,805 --> 00:30:09,805 That doesn't matter. The point is, this girl, you know, the one that I like, 657 00:30:11,392 --> 00:30:15,062 it's somebody that I... didn't even talk to in school. 658 00:30:16,606 --> 00:30:18,146 And I don't even know why. 659 00:30:18,233 --> 00:30:21,113 Maybe 'cause Tommy H. would've made fun of me or... 660 00:30:22,362 --> 00:30:23,492 I wouldn't be... 661 00:30:24,697 --> 00:30:25,697 prom king. 662 00:30:27,534 --> 00:30:31,044 It's stupid. I mean, Dustin's right, it's all just a bunch of bullshit anyways. 663 00:30:31,120 --> 00:30:32,410 Because, when I think about it, 664 00:30:32,497 --> 00:30:34,817 I should've been hanging out with this girl the whole time. 665 00:30:34,874 --> 00:30:37,214 First of all, she's hilarious. She's so funny. 666 00:30:37,293 --> 00:30:40,173 I feel like, this summer, I have laughed harder 667 00:30:40,255 --> 00:30:41,505 than I have laughed... 668 00:30:42,215 --> 00:30:43,675 in a really long time. 669 00:30:43,758 --> 00:30:45,088 And she's smart. 670 00:30:46,511 --> 00:30:47,891 Way smarter than me. 671 00:30:49,305 --> 00:30:52,425 You know, she can crack, like, top secret Russian codes and... 672 00:30:54,018 --> 00:30:57,148 You know? She's honestly unlike anyone I've ever even met before. 673 00:31:02,569 --> 00:31:03,569 Robin? 674 00:31:04,237 --> 00:31:05,407 [tapping on stall] 675 00:31:08,658 --> 00:31:10,288 Robin, did you just OD in there? 676 00:31:11,160 --> 00:31:12,540 No. [sighs] 677 00:31:13,329 --> 00:31:14,329 I... 678 00:31:14,914 --> 00:31:16,464 am still alive. 679 00:31:18,710 --> 00:31:19,840 [deep sigh] 680 00:31:26,843 --> 00:31:28,143 [Robin] The floor's disgusting. 681 00:31:28,720 --> 00:31:32,310 Yeah, well, I already got a bunch of blood and puke on my shirt, so... 682 00:31:34,767 --> 00:31:35,847 What do you think? 683 00:31:36,895 --> 00:31:37,895 About? 684 00:31:38,313 --> 00:31:39,563 This girl. 685 00:31:39,981 --> 00:31:40,981 She sounds awesome. 686 00:31:41,024 --> 00:31:43,744 She is awesome. And what about the guy? 687 00:31:43,818 --> 00:31:46,988 I think he's on drugs, and he's not thinking straight. 688 00:31:47,071 --> 00:31:49,781 Really? 'Cause I think he's thinking a lot more clearly than usual. 689 00:31:50,241 --> 00:31:51,241 He's not. 690 00:31:53,328 --> 00:31:54,328 Look... 691 00:31:55,496 --> 00:31:58,116 he doesn't even know this girl. 692 00:31:58,625 --> 00:32:00,285 And if he did know her, 693 00:32:00,501 --> 00:32:02,131 like... like really know her, 694 00:32:02,921 --> 00:32:05,671 I don't think he'd even want to be her friend. 695 00:32:05,757 --> 00:32:08,177 No, that's not true. No way is that true. 696 00:32:08,259 --> 00:32:09,839 Listen to me, Steve. 697 00:32:10,303 --> 00:32:12,393 It's shocked me to my core, 698 00:32:12,931 --> 00:32:14,391 but I like you. 699 00:32:15,183 --> 00:32:16,683 I really like you. 700 00:32:17,477 --> 00:32:19,227 But I'm not like your other friends. 701 00:32:19,979 --> 00:32:22,689 And I'm not like Nancy Wheeler. 702 00:32:22,774 --> 00:32:24,864 Robin, that's exactly why I like you. 703 00:32:24,943 --> 00:32:25,823 [Robin scoffs] 704 00:32:25,902 --> 00:32:28,452 Do you remember what I said about Click's class? 705 00:32:28,529 --> 00:32:31,989 About me being jealous and, like, obsessed? 706 00:32:32,825 --> 00:32:33,655 Yeah. 707 00:32:33,743 --> 00:32:37,003 It isn't because I had a crush on you. 708 00:32:39,123 --> 00:32:40,213 It's because... 709 00:32:41,709 --> 00:32:43,879 she wouldn't stop staring at you. 710 00:32:45,713 --> 00:32:46,713 Mrs. Click? 711 00:32:46,798 --> 00:32:47,838 [chuckles] 712 00:32:49,926 --> 00:32:51,426 Tammy Thompson. 713 00:32:53,137 --> 00:32:54,717 I wanted her to look at me. 714 00:32:55,723 --> 00:32:59,023 But... she couldn't pull her eyes away from you 715 00:32:59,102 --> 00:33:02,192 and your stupid hair. 716 00:33:03,231 --> 00:33:05,781 And I didn't understand, because you would get 717 00:33:06,651 --> 00:33:09,491 bagel crumbs all over the floor. 718 00:33:10,488 --> 00:33:12,908 And you asked dumb questions. 719 00:33:12,991 --> 00:33:15,201 And you were a douchebag. 720 00:33:15,702 --> 00:33:17,662 And... And you didn't even like her and... 721 00:33:17,745 --> 00:33:19,115 I would go home... 722 00:33:19,914 --> 00:33:22,254 and just scream into my pillow. 723 00:33:23,084 --> 00:33:25,344 But Tammy Thompson's a girl. 724 00:33:27,046 --> 00:33:28,046 [softly] Steve. 725 00:33:28,673 --> 00:33:29,673 Yeah? 726 00:33:33,803 --> 00:33:34,803 Oh. 727 00:33:35,471 --> 00:33:36,471 Oh. 728 00:33:38,307 --> 00:33:39,347 Holy shit. 729 00:33:40,226 --> 00:33:41,226 Yeah. 730 00:33:42,145 --> 00:33:43,145 Holy shit. 731 00:33:54,949 --> 00:33:56,029 Steve... 732 00:33:56,993 --> 00:33:58,203 did you OD over there? 733 00:33:59,037 --> 00:34:00,327 No, I just, uh... 734 00:34:01,789 --> 00:34:02,789 just thinking. 735 00:34:02,874 --> 00:34:03,884 Okay. 736 00:34:06,127 --> 00:34:07,207 I mean, yeah. 737 00:34:08,963 --> 00:34:11,593 Tammy Thompson, you know, she's cute and all, but... 738 00:34:13,092 --> 00:34:14,092 I mean, 739 00:34:14,135 --> 00:34:15,465 she's a total dud. 740 00:34:15,553 --> 00:34:16,763 She is not. 741 00:34:17,180 --> 00:34:19,560 Yes, she is. She wants to be, like, a singer. 742 00:34:19,640 --> 00:34:21,640 She wants to move to, like, Nashville and shit. 743 00:34:21,726 --> 00:34:24,146 - She has dreams. - She can't even hold a tune. 744 00:34:24,228 --> 00:34:26,558 She's practically tone-deaf. Have you heard her? 745 00:34:26,647 --> 00:34:27,916 - [Robin chuckles] - All the time. 746 00:34:27,940 --> 00:34:30,280 [singing atonally] ♪ You see me now tonight ♪ 747 00:34:30,359 --> 00:34:31,819 - Shut up. - ♪ You see me... ♪ 748 00:34:31,903 --> 00:34:34,063 - She does not sound like that. - She sounds exactly... 749 00:34:34,113 --> 00:34:36,050 - That's a great impersonation of her. - She does not. 750 00:34:36,074 --> 00:34:37,164 You sound like a Muppet. 751 00:34:37,241 --> 00:34:38,741 She sounds like a Muppet. 752 00:34:38,826 --> 00:34:40,866 She sounds like a Muppet giving birth. 753 00:34:40,953 --> 00:34:41,953 [both laughing] 754 00:34:42,038 --> 00:34:44,578 [sings like Kermit] ♪ And if you could hold me tight ♪ 755 00:34:44,665 --> 00:34:47,245 [both sing atonally] ♪ We'll be holding on forever ♪ 756 00:34:47,335 --> 00:34:49,125 - Exactly. - [laughs] I know! 757 00:34:54,967 --> 00:34:55,837 Okay. 758 00:34:55,927 --> 00:34:56,927 What the hell? 759 00:34:57,678 --> 00:35:00,058 [both laugh] 760 00:35:02,183 --> 00:35:04,273 [intense synth music playing] 761 00:35:30,128 --> 00:35:31,378 [creature shrieks weakly] 762 00:35:35,174 --> 00:35:36,974 [monstrous screeching] 763 00:35:38,511 --> 00:35:41,721 [cheering and laughing] 764 00:35:43,015 --> 00:35:44,555 [Alexei, in Russian] And why all this? 765 00:35:44,976 --> 00:35:48,146 If I just turn the keys, it's like turning off a car. 766 00:35:48,229 --> 00:35:51,269 But then the car still works, does it not? 767 00:35:51,899 --> 00:35:52,819 [in Russian] Yes. 768 00:35:52,900 --> 00:35:56,360 And do you want the car to still work or do you want it to explode? 769 00:35:56,445 --> 00:35:58,155 I want the car to explode. 770 00:35:58,239 --> 00:36:00,369 Good. Then do this. 771 00:36:00,575 --> 00:36:04,575 Just make sure you are nowhere near it when it does. It is not pretty. 772 00:36:04,662 --> 00:36:06,372 Turns people into dust. 773 00:36:07,331 --> 00:36:08,331 And then... 774 00:36:09,000 --> 00:36:10,330 It's over. 775 00:36:10,543 --> 00:36:11,383 [chuckles] 776 00:36:11,460 --> 00:36:15,380 And I become an American citizen and join in the fun, yes? 777 00:36:17,800 --> 00:36:21,720 Who said you had to be an American to join the fun? 778 00:36:22,180 --> 00:36:23,810 [carnival music playing] 779 00:36:23,890 --> 00:36:25,890 [crowd cheering] 780 00:36:27,894 --> 00:36:31,654 [in Russian] It doesn't get more American than this, my friend. 781 00:36:31,731 --> 00:36:35,031 Fatty foods, ugly decadence, 782 00:36:35,109 --> 00:36:36,939 rigged games... 783 00:36:38,279 --> 00:36:39,989 [in English] Fifteen tickets, please. 784 00:36:43,451 --> 00:36:44,741 [cheering] 785 00:36:45,953 --> 00:36:48,373 - They are rigged, these games? - [in Russian] Yes. 786 00:36:48,831 --> 00:36:49,831 [balloon pops] 787 00:36:52,084 --> 00:36:53,794 They do not look rigged. 788 00:36:54,629 --> 00:36:56,509 That's just it, my dear Alexei. 789 00:36:56,589 --> 00:36:59,219 They have been designed to present the illusion of fairness! 790 00:36:59,300 --> 00:37:02,430 But it's all a scam, a trick, 791 00:37:02,511 --> 00:37:05,141 to put your money in the rich man's pocket. 792 00:37:05,223 --> 00:37:07,773 That, my dear friend, is... 793 00:37:08,643 --> 00:37:09,733 America. 794 00:37:10,561 --> 00:37:11,691 But, hey... 795 00:37:12,521 --> 00:37:14,441 knock yourself out. 796 00:37:14,523 --> 00:37:15,523 [carnival barker yelling] 797 00:37:15,608 --> 00:37:16,608 Where are you going? 798 00:37:17,610 --> 00:37:20,150 To get us the closest thing to food I can find. 799 00:37:34,001 --> 00:37:35,501 Hey. Hey. 800 00:37:37,004 --> 00:37:38,004 [Joyce] Karen. 801 00:37:38,923 --> 00:37:40,263 [carnival barker] Step right up! 802 00:37:40,341 --> 00:37:42,486 [Karen]...feel the wind push you back and it's gonna... 803 00:37:42,510 --> 00:37:44,930 - [Ted] Hold on. Do we have seat belts? - Hey, Karen. 804 00:37:45,012 --> 00:37:45,852 Joyce! 805 00:37:45,930 --> 00:37:48,600 Oh, my gosh! How funny to see you here! 806 00:37:48,683 --> 00:37:49,603 Where are the kids? 807 00:37:49,684 --> 00:37:52,354 I... I haven't seen them. I don't think they're here yet. 808 00:37:52,436 --> 00:37:55,266 - You three, up against the wall! - No, where are they? 809 00:37:55,356 --> 00:37:57,526 Oh, my gosh, I can hardly keep track these days. 810 00:37:57,608 --> 00:37:59,488 Uh, they were at, uh... 811 00:37:59,568 --> 00:38:01,528 Dustin's, then Lucas's, 812 00:38:01,612 --> 00:38:03,072 - then Max's. - Max... 813 00:38:03,489 --> 00:38:05,369 - You know how it is. Summer! - [alarm blaring] 814 00:38:05,449 --> 00:38:07,579 Probably getting into some kinda trouble. 815 00:38:07,660 --> 00:38:08,910 [ride door whirring] 816 00:38:10,746 --> 00:38:13,246 Last warning, you two. Up against the wall! 817 00:38:13,666 --> 00:38:14,996 Hold the ride! 818 00:38:15,084 --> 00:38:16,634 On your life, Magnum. 819 00:38:17,545 --> 00:38:18,915 [all exclaiming] 820 00:38:19,213 --> 00:38:20,213 [Ted murmurs] 821 00:38:20,715 --> 00:38:22,625 Woo! Here we go! 822 00:38:23,175 --> 00:38:24,585 Holy smokes! 823 00:38:25,928 --> 00:38:27,638 [Ted] Holy smokes! 824 00:38:27,722 --> 00:38:29,602 [rapid carnival music playing] 825 00:38:39,233 --> 00:38:40,483 [Doc] Roads? 826 00:38:40,568 --> 00:38:43,648 Where we're going, we don't need roads. 827 00:38:54,999 --> 00:38:56,669 [cheering] 828 00:38:56,751 --> 00:38:58,751 [indistinct chatter] 829 00:39:02,089 --> 00:39:04,549 [door hinge creaking] 830 00:39:08,846 --> 00:39:10,056 [Dustin] And... 831 00:39:11,098 --> 00:39:12,138 blend. 832 00:39:14,018 --> 00:39:15,308 [woman] It is so good! 833 00:39:18,397 --> 00:39:20,727 - Well, shit, that worked. - Course it worked. 834 00:39:20,816 --> 00:39:23,045 We just have to get on the bus with the rest of these plebes, 835 00:39:23,069 --> 00:39:24,449 and home sweet home, here we come. 836 00:39:25,112 --> 00:39:26,702 - Uh, Dustin? - What? 837 00:39:26,781 --> 00:39:28,421 Yeah, we might not wanna go to your house. 838 00:39:28,449 --> 00:39:29,369 Why? 839 00:39:29,450 --> 00:39:31,410 Well, I might've told them your full name. 840 00:39:32,411 --> 00:39:34,581 - What is wrong with you? - Dude, I was drugged. 841 00:39:34,663 --> 00:39:36,043 - So? - So? 842 00:39:36,123 --> 00:39:39,673 So, you resist. You tough it out. You tough it out like a man. 843 00:39:39,752 --> 00:39:41,302 Oh, yeah, it's easy for you to say. 844 00:39:41,379 --> 00:39:42,379 Guys? 845 00:39:43,672 --> 00:39:46,302 Sorry for the inconvenience. Have a pleasant evening. 846 00:39:46,967 --> 00:39:47,837 Abort. 847 00:39:47,927 --> 00:39:49,967 [suspenseful music playing] 848 00:39:50,054 --> 00:39:51,764 Abort. Abort. 849 00:39:51,847 --> 00:39:53,557 [panting] 850 00:39:54,141 --> 00:39:55,141 [Steve] Shit. 851 00:39:55,309 --> 00:39:56,309 [Robin] Okay. 852 00:39:58,062 --> 00:39:59,562 [Steve] Come on, let's go, let's go. 853 00:40:03,401 --> 00:40:05,531 [onlookers cheering] 854 00:40:05,611 --> 00:40:07,111 That's three green! 855 00:40:07,196 --> 00:40:09,366 And here's dart number four! 856 00:40:09,448 --> 00:40:11,448 [carnival music playing] 857 00:40:15,830 --> 00:40:17,620 [cheering] 858 00:40:20,042 --> 00:40:22,292 One more for the big prize! 859 00:40:22,378 --> 00:40:24,088 You can do it, mister! 860 00:40:34,849 --> 00:40:36,599 - [bell ringing] - [loud cheering] 861 00:40:38,394 --> 00:40:40,314 [man] We have a winner! 862 00:40:42,648 --> 00:40:45,148 [barker] Step right up, ladies and gentlemen! 863 00:40:45,234 --> 00:40:47,194 Get your tickets right here! 864 00:40:47,695 --> 00:40:48,695 Murray! 865 00:40:50,573 --> 00:40:51,573 [in Russian] Look! 866 00:40:51,657 --> 00:40:53,077 It's not rigged! 867 00:40:53,159 --> 00:40:54,079 Ah! 868 00:40:54,160 --> 00:40:55,490 [laughs like Woody Woodpecker] 869 00:40:55,995 --> 00:40:57,405 It's not rigged. 870 00:40:57,496 --> 00:40:59,286 [Murray laughs heartily] 871 00:40:59,498 --> 00:41:00,998 [ominous music playing] 872 00:41:01,083 --> 00:41:02,633 [carnival audio fades] 873 00:41:13,220 --> 00:41:14,220 [silenced gunshot] 874 00:41:16,807 --> 00:41:18,137 [in Russian] Traitor. 875 00:41:28,611 --> 00:41:30,321 [faintly] Alexei! 876 00:41:30,946 --> 00:41:33,946 [feedback whining] 877 00:41:37,953 --> 00:41:40,463 [clown's laughter echoing in slow motion] 878 00:41:50,216 --> 00:41:51,546 [resuming normal volume] Alexei! 879 00:41:51,634 --> 00:41:52,764 [carnival audio resumes] 880 00:41:52,843 --> 00:41:55,433 [in English] Oh, no. Oh, my God. Let's go. 881 00:41:56,096 --> 00:41:57,716 [Alexei grunts and coughs] 882 00:42:00,184 --> 00:42:01,894 - Easy. - [Alexei groans] 883 00:42:04,688 --> 00:42:06,008 [in Russian] Keep pressure on it. 884 00:42:06,815 --> 00:42:07,685 I'll get you help. 885 00:42:07,775 --> 00:42:09,145 I'll get help. 886 00:42:10,611 --> 00:42:13,281 [suspenseful synth music playing] 887 00:42:13,364 --> 00:42:15,374 [indistinct chatter] 888 00:42:17,660 --> 00:42:19,660 [crowd cheering] 889 00:42:23,624 --> 00:42:25,214 Jim... Jim. 890 00:42:25,626 --> 00:42:26,746 Jim! 891 00:42:27,169 --> 00:42:28,669 They got Alexei, Jim! 892 00:42:29,588 --> 00:42:32,718 Jim! Alexei! They got Alexei, Jim! 893 00:42:33,133 --> 00:42:34,133 [exhales sharply] 894 00:42:37,972 --> 00:42:39,012 We gotta go. 895 00:42:39,348 --> 00:42:40,888 - We gotta go. - What? 896 00:42:43,143 --> 00:42:44,143 [Hopper] Let's go. 897 00:42:52,820 --> 00:42:54,740 They make an odd couple, don't they? 898 00:42:54,947 --> 00:42:57,277 Well, it's like they say, 899 00:42:57,366 --> 00:42:59,236 there's someone for everyone. 900 00:42:59,326 --> 00:43:00,826 [carnival music playing] 901 00:43:00,911 --> 00:43:01,911 [bell ringing] 902 00:43:01,996 --> 00:43:03,286 [Karen sighs deeply] 903 00:43:03,914 --> 00:43:05,084 [suspenseful music playing] 904 00:43:05,958 --> 00:43:07,128 [crowd exclaims] 905 00:43:09,670 --> 00:43:11,340 [male vendor] Who wants a hot dog? 906 00:43:12,965 --> 00:43:15,085 Find Murray, get the car, 907 00:43:15,342 --> 00:43:16,592 - bring it around back. - Okay. 908 00:43:21,098 --> 00:43:24,018 [recording of cackling laughter] 909 00:43:24,268 --> 00:43:25,495 [in Russian] Heading to "Big Top." 910 00:43:25,519 --> 00:43:27,099 Northeast side of the fair. 911 00:43:27,938 --> 00:43:30,398 [carnival barker] Step right up, ladies and gentlemen! 912 00:43:30,482 --> 00:43:33,152 Get your tickets to the Big Top here! 913 00:43:33,402 --> 00:43:37,362 [barker speaking indistinctly] ...this side of the Mississippi. 914 00:43:37,865 --> 00:43:40,485 Hey! Get your kids outta here! Police! 915 00:43:40,826 --> 00:43:42,446 Get 'em out of here! Go! 916 00:43:42,536 --> 00:43:43,536 [barker] You, sir! 917 00:43:44,038 --> 00:43:45,248 Step on up! 918 00:43:45,331 --> 00:43:47,501 I see you eyeing the maze! 919 00:43:47,583 --> 00:43:50,293 Don't be surprised! Don't be scared! 920 00:43:50,377 --> 00:43:51,377 [crowd cheering] 921 00:43:51,420 --> 00:43:52,670 [barker] Step on up, sir! 922 00:43:52,755 --> 00:43:54,795 [recording of cackling laughter] 923 00:43:56,050 --> 00:44:00,470 [eerie male voice] Do you dare enter the cave of horrors? 924 00:44:01,305 --> 00:44:04,885 You never know what you might find around the corner. 925 00:44:04,975 --> 00:44:06,595 [recording of eerie giggling] 926 00:44:07,102 --> 00:44:10,862 Don't show your fear in the presence of the tiger. 927 00:44:10,939 --> 00:44:11,939 [tiger's roar sounds] 928 00:44:11,982 --> 00:44:15,032 Or you may never escape this cave alive. 929 00:44:15,110 --> 00:44:16,950 - [tiger's roar sounds] - [Hopper yells] 930 00:44:17,029 --> 00:44:19,029 [fighting grunts] 931 00:44:22,284 --> 00:44:23,294 [gasps] 932 00:44:26,580 --> 00:44:27,670 [screams] 933 00:44:28,248 --> 00:44:29,828 [panting] 934 00:44:32,044 --> 00:44:33,134 Alexei! 935 00:44:35,339 --> 00:44:36,509 Oh, my God. 936 00:44:37,091 --> 00:44:39,391 I... I just left for a minute... 937 00:44:39,677 --> 00:44:40,837 for a corn dog. 938 00:44:40,928 --> 00:44:43,218 - [Joyce cries] - A stupid corn dog. 939 00:44:43,722 --> 00:44:45,272 Oh, God. 940 00:44:47,434 --> 00:44:48,854 Oh, no. 941 00:44:49,937 --> 00:44:52,397 - [man grunts] - [carnival music playing] 942 00:44:52,481 --> 00:44:54,691 [fighting grunts] 943 00:44:57,820 --> 00:44:58,900 [man groans] 944 00:44:58,987 --> 00:45:00,737 [Hopper yells] 945 00:45:03,283 --> 00:45:04,623 [Hopper grunts] 946 00:45:08,080 --> 00:45:09,500 [man wails in pain] 947 00:45:10,207 --> 00:45:11,327 [man groans] 948 00:45:13,293 --> 00:45:14,673 [Hopper yells] 949 00:45:16,088 --> 00:45:19,008 [intense synth music playing] 950 00:45:19,591 --> 00:45:21,641 [indistinct chatter] 951 00:45:23,429 --> 00:45:25,179 [panting] 952 00:45:25,889 --> 00:45:28,179 [indistinct male voice on radio] 953 00:45:30,644 --> 00:45:33,284 [man on radio, in Russian] Vasilev, are you there? Vasilev? Answer! 954 00:45:34,231 --> 00:45:35,651 [male voice continues in Russian] 955 00:45:36,442 --> 00:45:38,742 [tiger's roar sounds] 956 00:45:40,738 --> 00:45:42,658 [recording of cackling laughter] 957 00:45:44,950 --> 00:45:47,290 [carnival music playing] 958 00:45:53,709 --> 00:45:54,749 What are you doing? 959 00:45:57,713 --> 00:45:58,713 Hey! 960 00:45:59,131 --> 00:46:01,011 - Larry. - Joyce. 961 00:46:01,842 --> 00:46:02,892 [Joyce grunts] 962 00:46:02,968 --> 00:46:04,218 [Larry wails in pain] 963 00:46:04,303 --> 00:46:06,893 Ooh! [groans] 964 00:46:08,098 --> 00:46:09,348 [man] Yeah, lady! 965 00:46:10,350 --> 00:46:12,600 [suspenseful synth music playing] 966 00:46:54,686 --> 00:46:57,106 [silenced gunshots] 967 00:46:57,523 --> 00:46:58,573 [Hopper] Hey. 968 00:46:58,732 --> 00:47:00,822 [silenced gunshots] 969 00:47:04,613 --> 00:47:06,573 [men speaking Russian] 970 00:47:07,032 --> 00:47:08,032 [gasps] 971 00:47:09,451 --> 00:47:11,751 [recording of cackling laughter] 972 00:47:11,829 --> 00:47:13,869 [gasps for air, groans] 973 00:47:14,331 --> 00:47:15,331 [Grigori coughs] 974 00:47:16,124 --> 00:47:17,164 [man, in Russian] Comrade! 975 00:47:17,668 --> 00:47:18,668 Get off me! 976 00:47:20,504 --> 00:47:23,594 [recording of cackling laughter] 977 00:47:25,843 --> 00:47:26,893 [sighs] 978 00:47:27,845 --> 00:47:28,925 Goddamn! 979 00:47:29,263 --> 00:47:31,013 Son of a bitch! 980 00:47:31,348 --> 00:47:32,428 [grunting] 981 00:47:33,183 --> 00:47:34,353 [groans] 982 00:47:34,852 --> 00:47:35,892 [grunts] 983 00:47:37,396 --> 00:47:38,396 Hey! 984 00:47:40,440 --> 00:47:42,940 [Hopper] Hit it. Hit it! Go! Go! 985 00:47:45,654 --> 00:47:46,784 Alexei? 986 00:47:52,953 --> 00:47:54,963 [man on radio, in Russian] On the lower level... 987 00:47:55,038 --> 00:47:56,748 Hey, translate. 988 00:47:57,499 --> 00:47:59,169 We've found the children. 989 00:47:59,668 --> 00:48:02,498 They are still in the mall. Lower level. 990 00:48:03,589 --> 00:48:05,419 [in Russian] Keep all entrances locked down. 991 00:48:05,507 --> 00:48:06,337 I repeat... 992 00:48:06,425 --> 00:48:08,385 Keep all entrances locked down. 993 00:48:37,623 --> 00:48:38,623 [squeaking sound] 994 00:48:42,586 --> 00:48:44,126 [quietly] Everyone, get over here. 995 00:48:44,212 --> 00:48:45,512 I found them. 996 00:48:45,881 --> 00:48:47,881 [kids panting] 997 00:49:06,234 --> 00:49:08,034 [panting] 998 00:49:14,910 --> 00:49:16,350 - [car alarm wailing] - [all gasping] 999 00:49:17,371 --> 00:49:19,001 [horn honking] 1000 00:49:20,374 --> 00:49:22,214 [in Russian] What the hell? 1001 00:49:24,127 --> 00:49:26,627 [intense synth music playing] 1002 00:49:34,054 --> 00:49:35,394 [men groaning] 1003 00:49:40,894 --> 00:49:42,064 [steam hissing] 1004 00:49:42,145 --> 00:49:44,685 [metal clattering] 1005 00:49:54,366 --> 00:49:56,366 [dramatic synth music playing] 1006 00:50:08,213 --> 00:50:10,843 [laughing] You flung that thing like a Hot Wheel! 1007 00:50:11,216 --> 00:50:12,216 [Dustin grunts] 1008 00:50:12,634 --> 00:50:14,764 - Lucas? - What are you doing here? 1009 00:50:14,845 --> 00:50:16,175 Ask them. It's their fault. 1010 00:50:16,263 --> 00:50:18,473 True, yeah. Totally true. It's absolutely our fault. 1011 00:50:18,557 --> 00:50:20,118 I don't understand what happened to that car. 1012 00:50:20,142 --> 00:50:21,182 El has superpowers. 1013 00:50:21,268 --> 00:50:23,246 - [Robin] I'm sorry? - Superpowers. She threw it with her mind. 1014 00:50:23,270 --> 00:50:24,940 - C'mon, catch up. - That's El? 1015 00:50:25,022 --> 00:50:27,152 - Who's El? - I'm sorry, who are you? 1016 00:50:27,232 --> 00:50:29,902 - I'm Robin. I work with Steve. - She cracked the top secret code. 1017 00:50:29,985 --> 00:50:31,879 Yeah, which is how we found out about the Russians. 1018 00:50:31,903 --> 00:50:33,203 Russians? Wait, what Russians? 1019 00:50:33,280 --> 00:50:35,160 - The Russians! - Those were Russians? 1020 00:50:35,240 --> 00:50:37,330 - Some of them. - What are you talking about? 1021 00:50:37,409 --> 00:50:38,886 - Didn't you hear our code red? - Yeah. 1022 00:50:38,910 --> 00:50:41,510 - Couldn't understand what you were saying. - Goddamn low battery. 1023 00:50:41,538 --> 00:50:43,599 How many times do I have to tell you with the low battery? 1024 00:50:43,623 --> 00:50:45,183 Well, everything worked out, didn't it? 1025 00:50:45,250 --> 00:50:48,420 - Worked out? We almost died. - Yeah, but we didn't, did we? 1026 00:50:48,503 --> 00:50:51,303 - [Steve] It was pretty damn close. - [Lucas] Okay, Russians? 1027 00:50:51,381 --> 00:50:53,631 As in, they're working for the Russian government? 1028 00:50:53,717 --> 00:50:56,112 - [Eleven panting] - [Dustin] What are you not comprehending? 1029 00:50:56,136 --> 00:50:57,386 Am I not speaking English? 1030 00:50:57,471 --> 00:51:00,141 - We have a full-blown Red Dawn situation. - [droning sound] 1031 00:51:00,223 --> 00:51:02,143 [Max] So this has nothing to do with the gate? 1032 00:51:02,225 --> 00:51:04,475 [Dustin] It has everything to do with the gate... 1033 00:51:04,561 --> 00:51:06,191 [droning sound intensifies] 1034 00:51:06,271 --> 00:51:07,771 [Eleven grunts, groans] 1035 00:51:07,898 --> 00:51:08,728 Whoa, whoa, whoa. 1036 00:51:08,815 --> 00:51:10,975 - El! El! - [whimpering] 1037 00:51:11,068 --> 00:51:12,670 - [Erica] What's wrong with her? - What's wrong? 1038 00:51:12,694 --> 00:51:14,114 My leg. My leg. 1039 00:51:14,196 --> 00:51:15,106 Her leg, her leg. Okay. 1040 00:51:15,197 --> 00:51:16,357 [Eleven panting] 1041 00:51:16,448 --> 00:51:17,448 - Get that off. - Okay. 1042 00:51:18,200 --> 00:51:19,700 [all exclaim in disgust] 1043 00:51:19,785 --> 00:51:20,785 [Erica groans] 1044 00:51:20,869 --> 00:51:21,999 [gasps] 1045 00:51:22,079 --> 00:51:23,749 [intense synth music playing] 1046 00:51:23,830 --> 00:51:25,460 [grunting] 1047 00:51:25,540 --> 00:51:26,420 [wailing] 1048 00:51:26,500 --> 00:51:27,830 El! El! 1049 00:51:27,918 --> 00:51:28,838 [wailing] 1050 00:51:28,919 --> 00:51:30,919 [Mike] El! El, are you okay? 1051 00:51:31,004 --> 00:51:32,844 El! El! 1052 00:51:32,923 --> 00:51:33,923 El! 1053 00:51:34,007 --> 00:51:36,047 [screaming] 1054 00:51:41,389 --> 00:51:44,679 [intense synth music playing] 1055 00:53:32,959 --> 00:53:34,249 [monkey screeching] 71817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.