All language subtitles for Stranger.Things.S03E05.WEBRip.x264-ION10-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,801 --> 00:00:11,801 [screaming] 2 00:00:11,886 --> 00:00:15,266 [screaming] 3 00:00:15,348 --> 00:00:17,018 [screaming] Shit! Shit! 4 00:00:17,475 --> 00:00:19,225 We're going down! We're going down! 5 00:00:19,310 --> 00:00:20,900 Yeah, no shit, Harrington! 6 00:00:20,979 --> 00:00:23,229 - Why don't these buttons work?! - [Steve screams] 7 00:00:23,732 --> 00:00:25,032 [Erica] Press the button! 8 00:00:25,108 --> 00:00:26,648 What do you think I'm doing?! 9 00:00:26,735 --> 00:00:29,025 Come on, press something! Just press the button! 10 00:00:29,112 --> 00:00:30,492 - [screams] - [Erica] Push it! 11 00:00:30,572 --> 00:00:32,572 - [crashing] - [all grunting] 12 00:00:32,657 --> 00:00:33,947 - [Steve] Oh! - [Robin winces] 13 00:00:34,034 --> 00:00:35,034 [Steve] My groin. 14 00:00:35,076 --> 00:00:36,406 It fell on my groin. 15 00:00:36,494 --> 00:00:37,584 Dustin! [strains] 16 00:00:37,662 --> 00:00:39,212 - [Robin sighs] - Get this off of me! 17 00:00:41,207 --> 00:00:42,207 [Steve] I can't move. 18 00:00:42,751 --> 00:00:43,791 [grunts] 19 00:00:44,252 --> 00:00:45,252 Is everyone okay? 20 00:00:45,295 --> 00:00:48,085 Yeah, I'm great, now that I know that Russians can't design elevators! 21 00:00:48,173 --> 00:00:50,973 I think we've clearly established that those buttons don't work. 22 00:00:51,051 --> 00:00:52,611 They're buttons. They have to do something. 23 00:00:52,635 --> 00:00:54,095 Yeah, if we had a keycard. 24 00:00:54,179 --> 00:00:56,009 - A what? - It's an electronic lock. 25 00:00:56,097 --> 00:00:58,325 Same as the loading dock door. If we don't have a keycard, 26 00:00:58,349 --> 00:01:00,429 - it won't operate, meaning... - We're stuck in here. 27 00:01:00,477 --> 00:01:01,477 Yeah. 28 00:01:01,644 --> 00:01:03,904 Just so you nerds are aware, 29 00:01:03,980 --> 00:01:06,980 I'm supposed to be spending the night at Tina's, 30 00:01:07,067 --> 00:01:09,107 and Tina always covers for me. 31 00:01:09,194 --> 00:01:12,284 But if I'm not home for Uncle Jack's party tomorrow 32 00:01:12,363 --> 00:01:15,283 and my mom finds out you three are responsible, 33 00:01:15,366 --> 00:01:19,246 she's gonna hunt you down, one by one, and slit your throat. 34 00:01:19,329 --> 00:01:21,289 I don't care about Tina! 35 00:01:21,372 --> 00:01:23,462 Or Uncle Jack's party! 36 00:01:23,541 --> 00:01:28,001 Your mom's not gonna be able to find us if we're dead in a Russian elevator! 37 00:01:29,214 --> 00:01:30,214 [Dustin] Hey. 38 00:01:31,382 --> 00:01:32,882 What if we climbed out? 39 00:01:38,890 --> 00:01:40,930 [Dustin's grunts echo] 40 00:01:45,688 --> 00:01:46,858 [Steve exhales sharply] 41 00:01:48,024 --> 00:01:49,864 What were you saying about climbing? 42 00:01:49,943 --> 00:01:51,403 [Steve's voice echoes] 43 00:02:15,593 --> 00:02:16,853 Looks like somebody's home. 44 00:02:25,186 --> 00:02:27,016 [door hinge creaking] 45 00:02:40,326 --> 00:02:41,576 [low frequency pulsing] 46 00:02:42,078 --> 00:02:43,288 Did you hear that? 47 00:02:50,587 --> 00:02:53,457 [pulsing continues] 48 00:02:58,261 --> 00:03:00,511 [Hopper panting] 49 00:03:01,973 --> 00:03:04,233 [floorboards creaking] 50 00:03:05,351 --> 00:03:07,351 [pulsing continues] 51 00:03:07,979 --> 00:03:08,979 [Hopper gasps] 52 00:03:19,532 --> 00:03:20,622 [Hopper exhales sharply] 53 00:03:20,992 --> 00:03:22,372 Where's that coming from? 54 00:03:28,583 --> 00:03:30,593 [pulsing intensifies] 55 00:03:31,753 --> 00:03:33,133 [whispers] It's below us. 56 00:03:43,598 --> 00:03:44,598 [Hopper grunts] 57 00:03:46,142 --> 00:03:47,852 [pulsing continues loudly] 58 00:03:48,978 --> 00:03:50,648 [both breathing rapidly] 59 00:03:50,730 --> 00:03:53,320 [suspenseful synth music playing] 60 00:04:05,161 --> 00:04:06,661 [distant clanking] 61 00:04:06,871 --> 00:04:08,081 [faint male voice] 62 00:04:09,040 --> 00:04:11,960 [distant ratcheting noise] 63 00:04:13,086 --> 00:04:16,046 [men speaking in Russian] 64 00:04:18,299 --> 00:04:19,879 Hey, dipshits! 65 00:04:19,968 --> 00:04:21,338 [metallic tool clatters] 66 00:04:22,220 --> 00:04:24,850 Hawkins PD. Hands in the air. 67 00:04:27,100 --> 00:04:29,850 Don't make me say it again! 68 00:04:30,311 --> 00:04:31,521 [speaking Russian] 69 00:04:34,232 --> 00:04:35,232 English. 70 00:04:35,316 --> 00:04:36,776 [Hopper] You speak English? 71 00:04:36,859 --> 00:04:38,859 [speaking Russian] 72 00:04:38,945 --> 00:04:40,855 I can't understand you! 73 00:04:41,322 --> 00:04:43,032 [speaking Russian] 74 00:04:43,116 --> 00:04:44,366 I can't understand you. 75 00:04:44,450 --> 00:04:46,370 - [speaking Russian] - No understand! 76 00:04:46,452 --> 00:04:48,042 - [thudding footsteps] - Hopper! 77 00:04:48,121 --> 00:04:51,171 [thudding continues] 78 00:05:21,988 --> 00:05:23,318 [muffled groaning] 79 00:05:25,199 --> 00:05:27,579 [muffled yelling] 80 00:05:31,914 --> 00:05:34,384 [muffled yelling] 81 00:05:34,917 --> 00:05:36,627 [muffled yelling] 82 00:05:36,711 --> 00:05:38,001 [Hopper] Don't move! 83 00:05:39,172 --> 00:05:40,172 Drop the gun. 84 00:05:40,798 --> 00:05:41,798 Drop it! 85 00:05:42,884 --> 00:05:44,684 You understand what I'm saying, big guy? 86 00:05:44,761 --> 00:05:46,681 Drop the weapon. 87 00:05:46,763 --> 00:05:47,883 [in Russian accent] Or what? 88 00:05:49,640 --> 00:05:50,810 You going to shoot? 89 00:05:51,851 --> 00:05:52,851 Good. 90 00:05:53,353 --> 00:05:55,613 [Hopper] So you do understand what I'm saying, huh? 91 00:05:55,688 --> 00:05:56,808 And, yeah, 92 00:05:56,898 --> 00:06:00,108 you don't put that thing away, I'm gonna blow some daylight 93 00:06:00,193 --> 00:06:01,863 into that thick skull of yours. 94 00:06:01,944 --> 00:06:02,944 No. 95 00:06:03,738 --> 00:06:04,778 You won't do that. 96 00:06:05,490 --> 00:06:06,570 Why's that? 97 00:06:06,991 --> 00:06:08,491 Because you are policeman. 98 00:06:10,203 --> 00:06:11,583 Policemen have rules. 99 00:06:11,662 --> 00:06:12,662 Oh, yeah? 100 00:06:13,247 --> 00:06:14,287 [gun clicks] 101 00:06:14,791 --> 00:06:16,211 Wanna test that theory? 102 00:06:16,876 --> 00:06:18,246 I'm gonna count to three. 103 00:06:18,961 --> 00:06:19,961 One, 104 00:06:20,797 --> 00:06:21,797 two, 105 00:06:22,173 --> 00:06:23,263 three! 106 00:06:23,800 --> 00:06:25,130 [Hopper grunts] 107 00:06:25,218 --> 00:06:26,258 [yelling] 108 00:06:26,344 --> 00:06:28,724 [fighting grunts] 109 00:06:33,559 --> 00:06:35,099 [bullets ricocheting] 110 00:06:35,186 --> 00:06:36,846 [Joyce screams, grunts] 111 00:06:36,938 --> 00:06:37,938 [Hopper yells] 112 00:06:39,941 --> 00:06:42,071 [fighting grunts] 113 00:06:47,407 --> 00:06:48,867 [groans, coughs] 114 00:06:53,496 --> 00:06:54,656 [Grigori wails in pain] 115 00:06:55,331 --> 00:06:56,831 [both panting] 116 00:06:56,916 --> 00:06:57,916 [Joyce] Hopper! 117 00:07:00,795 --> 00:07:02,455 - Oh, shit. - [Grigori grunts] 118 00:07:02,547 --> 00:07:03,547 [Hopper] Go! 119 00:07:04,590 --> 00:07:05,590 [gunfire] 120 00:07:06,175 --> 00:07:07,335 [grunts] 121 00:07:07,927 --> 00:07:09,257 [Hopper] Move, Joyce! 122 00:07:09,720 --> 00:07:11,600 - [Joyce] Oh, God. - [Hopper] Come on, Smirnoff. 123 00:07:12,056 --> 00:07:13,386 You're coming with us! 124 00:07:14,642 --> 00:07:16,442 - [Hopper] Go, go, go! - [cocks assault rifle] 125 00:07:17,019 --> 00:07:18,269 [Joyce screams] 126 00:07:23,860 --> 00:07:24,900 [yells] 127 00:07:26,737 --> 00:07:28,157 [Hopper] Let's go! Let's go! 128 00:07:28,239 --> 00:07:30,159 Move it, Smirnoff! Move it! 129 00:07:30,324 --> 00:07:31,324 Run! 130 00:07:32,910 --> 00:07:34,040 [grunting] 131 00:07:34,120 --> 00:07:35,660 Joyce! Drive! 132 00:07:35,746 --> 00:07:36,746 [keys clatter] 133 00:07:36,998 --> 00:07:39,458 - Come on, Joyce! Quit screwin' around! - Are you kidding me? 134 00:07:41,544 --> 00:07:43,424 [straining] 135 00:07:43,504 --> 00:07:44,804 - Shit! - [Hopper] Go! 136 00:07:44,881 --> 00:07:45,881 Joyce, drive. 137 00:07:45,965 --> 00:07:48,255 - I'm trying! - Joyce, please, drive! 138 00:07:48,676 --> 00:07:50,176 Drive! 139 00:07:50,261 --> 00:07:52,811 [yelling] 140 00:07:53,556 --> 00:07:54,806 [Hopper] Get us outta here! 141 00:07:54,891 --> 00:07:56,391 [engine roars] 142 00:07:56,476 --> 00:07:58,186 [Joyce screams] 143 00:08:02,440 --> 00:08:03,440 [screams] 144 00:08:07,278 --> 00:08:08,278 [both scream] 145 00:08:11,282 --> 00:08:12,332 [Hopper] Oh, God! 146 00:08:13,367 --> 00:08:14,827 [Joyce] Hang on! 147 00:08:16,162 --> 00:08:18,252 [grunting] 148 00:08:18,331 --> 00:08:19,331 [tires squealing] 149 00:08:20,291 --> 00:08:21,711 [panting] 150 00:08:21,792 --> 00:08:23,342 Still think it was our government? 151 00:08:24,462 --> 00:08:25,762 [panting] 152 00:08:26,714 --> 00:08:29,094 [dramatic synth music playing] 153 00:08:37,934 --> 00:08:40,234 [theme music playing] 154 00:09:41,622 --> 00:09:43,622 [phone ringing] 155 00:09:50,840 --> 00:09:52,970 [ringing continues] 156 00:10:01,267 --> 00:10:02,517 God, shut up! 157 00:10:03,436 --> 00:10:05,646 [ringing continues] 158 00:10:12,820 --> 00:10:13,820 [groans] 159 00:10:14,655 --> 00:10:16,275 - Hello? - Jonathan. 160 00:10:16,365 --> 00:10:18,155 Do you realize what time it is? 161 00:10:18,242 --> 00:10:19,452 Listen to me, okay? 162 00:10:19,535 --> 00:10:24,035 It's 6:00 a.m. and, uh, I had a late night with Fagin and the gang, so... 163 00:10:24,123 --> 00:10:26,383 - I'm at the hospital with Driscoll. - What? 164 00:10:26,459 --> 00:10:28,979 She's been sedated for a few hours and the doctors are still running tests. 165 00:10:29,003 --> 00:10:30,463 Nancy, please tell me you're joking. 166 00:10:30,546 --> 00:10:33,256 It's not a joke. And, yes, I know I'm insane 167 00:10:33,341 --> 00:10:35,819 and irrational and out of touch, but can you save your lecture, 168 00:10:35,843 --> 00:10:38,003 because I really don't give a shit right now. I just... 169 00:10:39,847 --> 00:10:41,427 I need you to put me on the phone 170 00:10:41,515 --> 00:10:42,345 with your brother. 171 00:10:42,475 --> 00:10:44,055 - What? - Jonathan... 172 00:10:44,602 --> 00:10:45,602 Please. 173 00:10:46,145 --> 00:10:47,145 Uh... 174 00:10:48,022 --> 00:10:49,362 He's not even here. 175 00:10:49,440 --> 00:10:50,440 Where is he? 176 00:10:51,150 --> 00:10:52,150 Is he safe? 177 00:10:52,401 --> 00:10:53,821 Why wouldn't he be safe? 178 00:10:54,570 --> 00:10:55,570 Nancy? 179 00:10:56,572 --> 00:10:57,872 Why wouldn't he be safe? 180 00:11:00,451 --> 00:11:01,451 [steam hissing] 181 00:11:01,494 --> 00:11:03,084 [Hopper] Son of a bitch. 182 00:11:04,205 --> 00:11:06,285 Son of a bitch! 183 00:11:06,374 --> 00:11:08,214 [Hopper coughs] 184 00:11:08,918 --> 00:11:11,248 Okay, a magnet? Magnets? 185 00:11:11,337 --> 00:11:14,377 - Do you know "magnet"? Magnet? - [speaking Russian] Magnit. 186 00:11:14,465 --> 00:11:15,625 Yes, magnit. 187 00:11:15,716 --> 00:11:17,426 Okay, so, uh, magnit... 188 00:11:17,718 --> 00:11:19,048 on my... my fridge, 189 00:11:19,136 --> 00:11:20,546 my icebox, and then they... 190 00:11:21,222 --> 00:11:22,352 they fell. 191 00:11:22,431 --> 00:11:25,311 They demagnetized, stopped working. Uh, do you understand? 192 00:11:25,393 --> 00:11:26,233 Da. 193 00:11:26,310 --> 00:11:30,110 Okay, so is that because of the machines that you're working on? 194 00:11:30,189 --> 00:11:32,189 - Machina. - Machina, machina, yes. 195 00:11:32,274 --> 00:11:33,284 [imitates revving engine] 196 00:11:33,359 --> 00:11:34,359 Da, da, machina. 197 00:11:34,443 --> 00:11:36,323 - Machina, machina! - Yes, machina... 198 00:11:36,404 --> 00:11:37,324 Vroom, vroom. 199 00:11:37,405 --> 00:11:39,155 Oh, not... not the car. 200 00:11:39,240 --> 00:11:41,580 The machines at Hess Farm where... 201 00:11:41,659 --> 00:11:44,039 - where we kidnapped you... - Joyce, please! 202 00:11:44,120 --> 00:11:46,080 You're givin' me a headache, both of you! 203 00:11:46,163 --> 00:11:47,923 Hold on, please. One minute. 204 00:11:47,998 --> 00:11:48,998 [Joyce] Hey. 205 00:11:49,083 --> 00:11:50,753 I am making progress. 206 00:11:50,835 --> 00:11:52,205 - Progress. - Yeah. 207 00:11:52,294 --> 00:11:54,898 What have you learned, huh? You learned that Smirnoff over there... 208 00:11:54,922 --> 00:11:57,302 - [Joyce] Alexei. - Smirnoff is Russian 209 00:11:57,383 --> 00:11:58,933 and works for Starcourt, 210 00:11:59,009 --> 00:12:00,219 two things we already knew. 211 00:12:00,302 --> 00:12:01,142 Thought we knew. 212 00:12:01,220 --> 00:12:04,100 But now we know-know, because I've confirmed them. 213 00:12:04,181 --> 00:12:05,181 You're welcome. 214 00:12:05,266 --> 00:12:08,766 Yeah? Why don't you confirm whether this baby'll start, huh? 215 00:12:09,353 --> 00:12:11,813 - [Hopper] Keep it in park, please. - Yeah, duh! 216 00:12:12,356 --> 00:12:14,016 You do... do something useful. 217 00:12:14,108 --> 00:12:16,028 - You do something useful. - [sighs] 218 00:12:16,235 --> 00:12:17,485 - [Joyce scoffs] - [groans] 219 00:12:18,154 --> 00:12:20,204 [engine turns over] 220 00:12:20,281 --> 00:12:21,701 [electric crackling] 221 00:12:21,782 --> 00:12:22,832 [sighs] 222 00:12:23,451 --> 00:12:24,541 It's not working. 223 00:12:24,618 --> 00:12:26,408 Try it again. 224 00:12:27,079 --> 00:12:28,119 [engine turns over] 225 00:12:28,205 --> 00:12:29,115 Shit. 226 00:12:29,206 --> 00:12:32,206 [engine sputters] 227 00:12:33,961 --> 00:12:36,961 - [electric crackling] - Hey. Hey. [speaking Russian] 228 00:12:37,047 --> 00:12:38,047 Stop, stop! 229 00:12:38,132 --> 00:12:39,222 Shut up, Smirnoff! 230 00:12:39,300 --> 00:12:40,840 [speaking Russian rapidly] 231 00:12:40,926 --> 00:12:42,756 Aw, come on! D'you hear me? 232 00:12:42,845 --> 00:12:44,255 I said shut your damn... 233 00:12:44,930 --> 00:12:45,970 [high-pitched squealing] 234 00:12:46,056 --> 00:12:47,056 Shit! 235 00:12:47,099 --> 00:12:48,269 Oh, Jesus. 236 00:12:48,350 --> 00:12:49,390 [Joyce gasps] 237 00:12:50,686 --> 00:12:51,726 [Hopper] Whoa! 238 00:12:51,812 --> 00:12:53,112 [gasps] 239 00:12:56,066 --> 00:12:57,066 Stop. 240 00:12:59,361 --> 00:13:01,861 [Joyce] I thought this friend of yours lived in Illinois. 241 00:13:01,947 --> 00:13:04,277 He's not really a friend. He's more like an acquaintance. 242 00:13:04,366 --> 00:13:05,576 Oh? Okay, well... 243 00:13:05,659 --> 00:13:08,369 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Keep up, keep up, keep up. 244 00:13:08,454 --> 00:13:09,754 - Easy. - [insects buzzing] 245 00:13:09,830 --> 00:13:12,040 Okay, so this acquaintance... 246 00:13:12,541 --> 00:13:14,791 - lives in Illinois? Correct? - [Hopper] Yeah, yeah. 247 00:13:14,877 --> 00:13:16,747 [Joyce] So we're walking to Illinois? 248 00:13:16,837 --> 00:13:18,757 Yeah, yeah, we're gonna walk to Illinois. 249 00:13:18,839 --> 00:13:21,193 You know, I figure we'll get there by, like, Friday evening. 250 00:13:21,217 --> 00:13:23,445 I hope that works for your schedule. Jesus Christ, Joyce. 251 00:13:23,469 --> 00:13:26,114 - We're not walking to Illinois, okay? - Well, then what are we doing? 252 00:13:26,138 --> 00:13:27,138 I don't know, okay? 253 00:13:27,181 --> 00:13:29,351 I will... I will figure something out. 254 00:13:29,433 --> 00:13:32,483 Isn't there someone in Indiana who speaks Russian that... 255 00:13:32,561 --> 00:13:34,561 You know what? I'm all ears, Joyce. 256 00:13:34,647 --> 00:13:35,477 I'm all ears. 257 00:13:35,564 --> 00:13:36,564 I'm all ears! 258 00:13:37,149 --> 00:13:38,529 [Joyce] I mean, fine. 259 00:13:39,109 --> 00:13:40,109 Just saying. 260 00:13:40,194 --> 00:13:41,204 Gah! 261 00:13:41,529 --> 00:13:42,529 Ugh! 262 00:13:44,573 --> 00:13:45,573 Gah! 263 00:13:46,492 --> 00:13:47,662 [sighs] 264 00:13:54,124 --> 00:13:55,124 [Hopper] Damn it. 265 00:13:56,877 --> 00:13:57,997 I found him. 266 00:13:59,004 --> 00:14:00,004 [Max] Where is he? 267 00:14:01,382 --> 00:14:02,472 Woods. 268 00:14:02,550 --> 00:14:03,930 - [TV static hissing] - Woods? 269 00:14:04,009 --> 00:14:06,009 He's with... Will's mom. 270 00:14:06,595 --> 00:14:07,675 My... My mom? 271 00:14:08,389 --> 00:14:09,519 What are they doing? 272 00:14:09,598 --> 00:14:11,388 Ill... annoy. 273 00:14:12,393 --> 00:14:14,563 They're going to Ill-annoy. 274 00:14:14,645 --> 00:14:16,414 - [knocking on door] - [Karen] Mike! Breakfast! 275 00:14:16,438 --> 00:14:17,728 Not now, Mom! 276 00:14:18,315 --> 00:14:20,435 Illinois? Illinois, like the state? 277 00:14:20,943 --> 00:14:22,153 The state of Illinois? 278 00:14:23,112 --> 00:14:24,492 [stammers] Ill-annoy. 279 00:14:27,449 --> 00:14:28,449 [tap stops] 280 00:14:34,623 --> 00:14:35,753 [Max] Does it still hurt? 281 00:14:36,917 --> 00:14:38,207 Only when I talk. 282 00:14:39,044 --> 00:14:40,924 Well, it's a good thing you're not Mike, then. 283 00:14:41,005 --> 00:14:43,795 "Blah, blah, blah, blah, blah." And you'd be in constant pain. 284 00:14:44,300 --> 00:14:45,300 [both chuckle] 285 00:14:46,010 --> 00:14:49,100 [Mike] Something's not right. I can't get Hopper off my back all summer, 286 00:14:49,179 --> 00:14:51,809 now all of a sudden, he's hiking with Will's mom to Illinois? 287 00:14:51,891 --> 00:14:53,351 And Dustin's MIA, too? 288 00:14:53,434 --> 00:14:55,314 I mean, this can't be a coincidence. 289 00:14:55,394 --> 00:14:56,444 What does it matter? 290 00:14:56,520 --> 00:14:58,730 The bottom line is, they're not here. 291 00:14:58,814 --> 00:15:01,734 - It's up to us. - Up to us to do what exactly? 292 00:15:01,817 --> 00:15:03,357 Find Billy and stop him. 293 00:15:03,444 --> 00:15:05,204 Okay, yeah, that's a really nice sentiment, 294 00:15:05,279 --> 00:15:08,619 but even if El could find him again, and that's a pretty big if, then what? 295 00:15:08,699 --> 00:15:11,460 We burn the shit out of him and make sure he doesn't escape this time. 296 00:15:11,493 --> 00:15:13,253 - Okay, then what? - Then we win. 297 00:15:13,329 --> 00:15:14,869 No, see, that's the problem. 298 00:15:14,955 --> 00:15:16,865 We don't. We don't win. 299 00:15:16,957 --> 00:15:19,686 We got the Mind Flayer out of Will before and he just came right back. 300 00:15:19,710 --> 00:15:22,550 We don't just have to stop Billy, we have to stop the Mind Flayer. 301 00:15:22,630 --> 00:15:24,510 - How in the hell do we do that? - I don't know. 302 00:15:24,548 --> 00:15:25,668 Maybe El does. 303 00:15:29,595 --> 00:15:31,215 What are they still doing in there? 304 00:15:33,057 --> 00:15:34,057 I don't know. 305 00:15:34,099 --> 00:15:36,439 Girls just like hanging out in bathrooms. 306 00:15:37,394 --> 00:15:38,484 Why? 307 00:15:39,146 --> 00:15:42,016 - I mean, I don't know. - They're conspiring against me. 308 00:15:42,107 --> 00:15:44,827 - That's what you're concerned about now? - It's not my main concern. 309 00:15:44,902 --> 00:15:47,172 - It's just a sub-concern. - I thought it was already over. 310 00:15:47,196 --> 00:15:49,366 It's not over, okay? We're just taking a break. 311 00:15:49,448 --> 00:15:50,988 She said she dumped your ass. 312 00:15:51,075 --> 00:15:53,195 - That doesn't sound like a break. - [Max] It wasn't! 313 00:15:53,285 --> 00:15:57,155 You guys do realize we can still hear everything you're saying, right? 314 00:15:57,247 --> 00:15:58,617 [laughs] 315 00:15:59,124 --> 00:16:00,044 [whispers] Conspiring. 316 00:16:00,125 --> 00:16:02,125 - I told you, they're conspiring. - [knock at door] 317 00:16:02,544 --> 00:16:03,714 Not now, Mom! 318 00:16:03,796 --> 00:16:05,456 [Nancy] Mike, open the door. 319 00:16:09,718 --> 00:16:11,638 [Dustin] Code red, I repeat, code red. 320 00:16:11,720 --> 00:16:13,010 Does anyone copy? 321 00:16:13,097 --> 00:16:15,677 This is a code red, I repeat, a code red. 322 00:16:15,766 --> 00:16:19,346 This is a code red, I repeat, a code red. Does anyone copy? 323 00:16:19,436 --> 00:16:22,146 We are innocent children and we are trapped under Starcourt Mall. 324 00:16:22,231 --> 00:16:25,231 The Red Army has infiltrated Hawkins, and if we are found, 325 00:16:25,317 --> 00:16:26,897 they will torture and kill us. 326 00:16:26,986 --> 00:16:28,026 [Steve] Hey. [grunts] 327 00:16:28,112 --> 00:16:30,393 Gotta take it easy on that thing. Gonna drain the battery. 328 00:16:30,447 --> 00:16:32,027 - The mall just opened. - So? 329 00:16:32,116 --> 00:16:33,576 So someone could be in range. 330 00:16:33,659 --> 00:16:36,409 What do you think, Petey the Mall Cop is gonna rappel down here 331 00:16:36,495 --> 00:16:37,495 and save the day? 332 00:16:37,579 --> 00:16:39,259 All right, why are you such a cranky pants 333 00:16:39,289 --> 00:16:41,169 after getting to spend the night with Robin? 334 00:16:41,250 --> 00:16:43,000 Shh! Jesus Christ. 335 00:16:43,085 --> 00:16:45,335 Will you just give up on your creepy dream already? 336 00:16:45,421 --> 00:16:46,881 I heard you guys talking all night. 337 00:16:46,964 --> 00:16:49,084 We were trying to figure out a way to open up the door 338 00:16:49,133 --> 00:16:50,763 while you children were sleeping. 339 00:16:51,010 --> 00:16:52,180 After eight hours, 340 00:16:52,594 --> 00:16:54,564 we're still exactly nowhere, which is, 341 00:16:54,638 --> 00:16:57,558 you know, probably just a little bit of the reason why I'm feeling just... 342 00:16:57,725 --> 00:16:59,385 - a tad cranky. - [unzipping sound] 343 00:16:59,476 --> 00:17:00,476 What are you doing? 344 00:17:02,146 --> 00:17:04,626 What does it look like I'm doing? I'm taking a leak. Look away. 345 00:17:04,690 --> 00:17:05,690 Look away! 346 00:17:05,733 --> 00:17:06,613 [Steve's voice echoes] 347 00:17:06,692 --> 00:17:07,782 [scoffs] 348 00:17:13,574 --> 00:17:16,164 Can you redirect your stream, please? 349 00:17:16,243 --> 00:17:17,623 [Robin's voice echoes] 350 00:17:19,788 --> 00:17:20,788 Ugh. 351 00:17:23,459 --> 00:17:25,419 Hey, hey! Be careful, careful, careful! 352 00:17:25,502 --> 00:17:26,782 We don't even know what that is. 353 00:17:26,837 --> 00:17:28,377 Exactly. It could be useful. 354 00:17:28,464 --> 00:17:29,844 Useful how? 355 00:17:29,923 --> 00:17:32,183 We can survive down here a long time without food, 356 00:17:32,259 --> 00:17:35,389 but if the human body doesn't get water, it will die. 357 00:17:35,471 --> 00:17:36,761 I hate to break it to you, 358 00:17:36,847 --> 00:17:39,597 but this is not water. 359 00:17:39,683 --> 00:17:41,103 No, but it's a liquid, 360 00:17:41,185 --> 00:17:42,975 and if it comes down to me drinking that shit 361 00:17:43,062 --> 00:17:44,402 or dying of thirst, 362 00:17:44,480 --> 00:17:45,520 I drink. 363 00:17:45,606 --> 00:17:46,436 [scoffs]. 364 00:17:46,523 --> 00:17:49,113 [distant electronic whirring] 365 00:17:54,615 --> 00:17:55,615 We've got company. 366 00:17:57,576 --> 00:18:00,076 [suspenseful synth music playing] 367 00:18:09,171 --> 00:18:10,301 [beeping] 368 00:18:15,135 --> 00:18:16,425 [elevator door thuds] 369 00:18:16,512 --> 00:18:18,512 [indistinct female voice on PA] 370 00:18:18,847 --> 00:18:20,347 [sniffing] 371 00:18:21,183 --> 00:18:22,303 [in Russian] You smell that? 372 00:18:22,810 --> 00:18:23,810 [in Russian] What? 373 00:18:25,062 --> 00:18:26,062 Piss. 374 00:18:27,022 --> 00:18:28,152 [sniffing] 375 00:18:51,755 --> 00:18:53,585 [elevator door whirring] 376 00:18:57,511 --> 00:18:59,141 [Steve grunts] 377 00:19:00,389 --> 00:19:01,389 Let's go. 378 00:19:02,766 --> 00:19:05,266 - Go. Go, go, go, go, go. - [Erica] I'm going! 379 00:19:06,353 --> 00:19:08,113 - Henderson. Go, go. - [vial buckles] 380 00:19:12,025 --> 00:19:13,345 [Robin] Come on, Steve, let's go! 381 00:19:16,446 --> 00:19:17,866 [sizzling] 382 00:19:19,324 --> 00:19:20,994 - Jesus Christ. - [Erica] Ooh! 383 00:19:24,079 --> 00:19:25,539 You still wanna drink that? 384 00:19:27,666 --> 00:19:29,746 Holy mother of God. 385 00:19:32,337 --> 00:19:33,337 Well... 386 00:19:33,797 --> 00:19:35,467 hope you guys are in good shape. 387 00:19:36,842 --> 00:19:38,392 Looking at you, roast beef. 388 00:19:41,346 --> 00:19:42,346 Let's go, come on. 389 00:19:43,765 --> 00:19:44,765 Why me? 390 00:19:49,730 --> 00:19:51,190 It was the same thing, 391 00:19:51,273 --> 00:19:53,293 the exact same thing that happened to Will last year. 392 00:19:53,317 --> 00:19:55,857 And look at this. Look at the body temperatures. 393 00:19:57,613 --> 00:19:58,823 He likes it cold. 394 00:19:59,239 --> 00:20:01,829 Okay, so this crazy old woman who was eating fertilizer... 395 00:20:01,909 --> 00:20:03,709 - Mrs. Driscoll. - Right, yeah, Mrs. Driscoll. 396 00:20:03,785 --> 00:20:05,425 - What time was this attack? - Last night. 397 00:20:05,495 --> 00:20:06,865 Right, but what time last night? 398 00:20:06,955 --> 00:20:08,955 - Around 9:00. - You waited all night to call? 399 00:20:09,541 --> 00:20:11,144 I was waiting for the doctors to run some tests. 400 00:20:11,168 --> 00:20:12,248 You weren't there? 401 00:20:12,336 --> 00:20:13,626 Well, I'm here now, aren't I? 402 00:20:13,712 --> 00:20:14,592 Hallelujah! 403 00:20:14,671 --> 00:20:15,671 Ooh. 404 00:20:15,923 --> 00:20:18,933 Um, so, wha... what time was your... sauna test? 405 00:20:19,009 --> 00:20:20,049 [in unison] Around 9:00. 406 00:20:20,469 --> 00:20:23,219 Well, that proves it. That proves my theory. 407 00:20:23,305 --> 00:20:24,675 She's flayed, just like Billy. 408 00:20:24,765 --> 00:20:27,095 - Flayed? - The Mind Flayer. He flays people. 409 00:20:27,184 --> 00:20:28,194 Takes over their mind. 410 00:20:28,268 --> 00:20:30,478 Once they do that, they basically become him. 411 00:20:30,562 --> 00:20:33,152 - If there are two flayed... - We have to assume there are more. 412 00:20:33,232 --> 00:20:34,322 Heather. 413 00:20:35,943 --> 00:20:37,693 Billy was doing something to her. 414 00:20:37,778 --> 00:20:39,278 [Heather whimpers echo] 415 00:20:39,363 --> 00:20:40,823 She was scared. 416 00:20:41,698 --> 00:20:42,778 She was screaming. 417 00:20:42,908 --> 00:20:45,448 - [screams] - Bad screams. 418 00:20:45,535 --> 00:20:46,975 - What's a good scream? - Max said... 419 00:20:47,037 --> 00:20:49,957 - Doesn't matter. - I'm sorry, I'm lost. Who is Heather? 420 00:20:50,040 --> 00:20:52,540 - She's a lifeguard at the pool. - Heather Holloway? 421 00:20:53,835 --> 00:20:54,835 [both] Tom. 422 00:21:00,926 --> 00:21:02,176 [car doors shut] 423 00:21:03,053 --> 00:21:04,053 Seriously? 424 00:21:04,429 --> 00:21:05,719 Welcome to my world. 425 00:21:06,848 --> 00:21:07,848 [Mike scoffs] 426 00:21:08,392 --> 00:21:09,522 Seat belts. 427 00:21:29,329 --> 00:21:31,249 [intense synth music playing] 428 00:22:01,695 --> 00:22:03,235 [insects buzzing] 429 00:22:03,322 --> 00:22:06,032 - Oh, my God. Can you not walk so close? - What? 430 00:22:06,116 --> 00:22:08,446 Can you not walk so close to me? You stink. 431 00:22:08,535 --> 00:22:09,825 [Hopper laughs] 432 00:22:09,911 --> 00:22:12,121 I get it, I get it. You're upset, right? 433 00:22:12,205 --> 00:22:13,915 'Cause I, uh... I blew up the car? 434 00:22:13,999 --> 00:22:15,249 Yeah, with me in it. 435 00:22:15,459 --> 00:22:17,709 Well, I just want to remind you of something, Joyce. 436 00:22:17,794 --> 00:22:20,134 - I am not a mechanic. - Yeah, clearly. 437 00:22:20,213 --> 00:22:21,933 That's why you should've listened to Alexei. 438 00:22:21,965 --> 00:22:24,335 Oh, right, yeah. Your new boyfriend, right? 439 00:22:24,426 --> 00:22:27,756 Yes. Every man I talk to from now on has to be my boyfriend. 440 00:22:27,846 --> 00:22:30,056 Yeah, he reminds me a bit of a Russian Scott Clarke. 441 00:22:30,140 --> 00:22:31,180 Oh, here we go. 442 00:22:31,266 --> 00:22:34,476 Maybe you should go on a date. I don't know, I'm thinking, like, Enzo's? 443 00:22:35,228 --> 00:22:36,268 - Whoa. - What? 444 00:22:36,355 --> 00:22:37,355 He's running. 445 00:22:37,606 --> 00:22:40,276 [Alexei whimpers, grunts] 446 00:22:40,359 --> 00:22:41,779 You son of a bitch! 447 00:22:43,362 --> 00:22:45,782 - [Alexei mutters in Russian] - [Hopper] Hey! Smirnoff! 448 00:22:45,864 --> 00:22:47,204 Get back here! 449 00:22:47,949 --> 00:22:49,579 - [Alexei chuckles] - Hey! C'mere! 450 00:22:49,659 --> 00:22:50,789 [grunting] 451 00:22:51,203 --> 00:22:52,953 [Hopper] Hey, c'mere! 452 00:22:53,038 --> 00:22:54,748 [speaking Russian] 453 00:22:59,711 --> 00:23:02,011 [all panting] 454 00:23:02,089 --> 00:23:04,629 - [bell chimes] - [light instrumental music playing] 455 00:23:07,135 --> 00:23:08,345 [door bell jingles] 456 00:23:09,554 --> 00:23:10,554 [grunts] 457 00:23:16,978 --> 00:23:18,398 [man] You all gonna pay for those? 458 00:23:21,858 --> 00:23:22,858 [burps] 459 00:23:27,864 --> 00:23:29,874 [register beeping] 460 00:23:33,662 --> 00:23:36,042 So, what are you, some kinda bounty hunter? 461 00:23:36,123 --> 00:23:37,213 I'm a cop. 462 00:23:38,458 --> 00:23:39,788 I'm undercover. 463 00:23:39,876 --> 00:23:41,876 [heavy metal playing on car stereo] 464 00:23:48,093 --> 00:23:49,223 [music stops] 465 00:23:49,302 --> 00:23:50,972 Oh, hey, Karen, it's Joyce. 466 00:23:51,054 --> 00:23:52,894 Yeah, I... I'm just checking on Will. 467 00:23:54,099 --> 00:23:55,349 At the movies? 468 00:23:57,018 --> 00:23:59,018 Just keep your mouth shut, all right? 469 00:23:59,104 --> 00:24:00,154 [slurping loudly] 470 00:24:03,066 --> 00:24:05,776 All right, all right, hop in. Come on, get in. 471 00:24:05,861 --> 00:24:07,031 - Hey! - Hey! 472 00:24:07,112 --> 00:24:08,822 You "hey!" You "hey!" 473 00:24:08,905 --> 00:24:11,195 This is a police emergency, all right? 474 00:24:12,868 --> 00:24:14,368 I need to commandeer your vehicle. 475 00:24:14,911 --> 00:24:15,831 What? 476 00:24:15,912 --> 00:24:18,122 As long as there's a... a... 477 00:24:18,206 --> 00:24:19,486 [Hopper] What is your name, sir? 478 00:24:19,541 --> 00:24:21,001 - Todd. - Todd? 479 00:24:21,084 --> 00:24:22,254 - Yeah. - Todd. 480 00:24:22,335 --> 00:24:23,915 - Todd. - Todd... 481 00:24:24,921 --> 00:24:25,921 listen to me. 482 00:24:26,298 --> 00:24:27,508 That man in there, 483 00:24:27,591 --> 00:24:29,131 I know he doesn't look it, 484 00:24:29,217 --> 00:24:33,097 but he is one of the most dangerous men in the world. 485 00:24:34,598 --> 00:24:35,808 He's, uh... 486 00:24:37,267 --> 00:24:39,307 - murdered many children. - What? 487 00:24:39,394 --> 00:24:42,064 Yeah, he's a true psychopath. I tracked him over two state lines. 488 00:24:42,147 --> 00:24:43,307 [Joyce] Hey, what's going on? 489 00:24:43,356 --> 00:24:44,896 Ah, Detective Byers. 490 00:24:44,983 --> 00:24:45,863 Uh... 491 00:24:45,942 --> 00:24:47,192 this is Todd. 492 00:24:47,944 --> 00:24:52,164 He's agreed to... lend us his vehicle to transport our dangerous criminal. 493 00:24:52,240 --> 00:24:54,830 Oh, yes, he... very dangerous, uh, 494 00:24:54,910 --> 00:24:55,790 forger... er. 495 00:24:55,869 --> 00:24:57,699 Yeah. Uh, child murderer. 496 00:24:57,787 --> 00:24:59,707 - Child murderer? - We should really get going. 497 00:24:59,789 --> 00:25:00,989 Hey, how do I get my car back? 498 00:25:01,041 --> 00:25:02,791 - You just call the station. - What station? 499 00:25:02,876 --> 00:25:05,416 - [heavy metal resumes] - Ooh, I like the sound of that, Todd! 500 00:25:05,504 --> 00:25:06,514 Hey, what station? 501 00:25:06,588 --> 00:25:08,258 You're doing the right thing! 502 00:25:08,340 --> 00:25:10,340 [tires squealing] 503 00:25:10,425 --> 00:25:12,295 Hey, what the... Hey! 504 00:25:14,137 --> 00:25:15,137 Dude! 505 00:25:19,351 --> 00:25:21,991 [Dustin] I mean, you have to admit, as a feat of engineering alone, 506 00:25:22,020 --> 00:25:23,360 this is impressive. 507 00:25:23,438 --> 00:25:25,518 What are you talking about? It's a total fire hazard. 508 00:25:25,565 --> 00:25:27,025 There's no stairs, there's no exit, 509 00:25:27,108 --> 00:25:29,295 there's just an elevator that drops you halfway to hell. 510 00:25:29,319 --> 00:25:30,149 They're Commies. 511 00:25:30,237 --> 00:25:32,607 You don't pay people, they cut corners. 512 00:25:32,697 --> 00:25:34,050 To be fair to our Russian comrades, 513 00:25:34,074 --> 00:25:36,414 I don't think this tunnel was designed for walking. 514 00:25:36,493 --> 00:25:38,503 Think about it, they developed the perfect system 515 00:25:38,578 --> 00:25:39,698 for transporting that cargo. 516 00:25:39,746 --> 00:25:41,746 It all comes into the mall like any old delivery. 517 00:25:41,831 --> 00:25:44,431 And then they load it up onto those trucks and nobody's the wiser. 518 00:25:44,459 --> 00:25:45,937 [Steve] You think they built this whole mall 519 00:25:45,961 --> 00:25:48,171 so they could transport that green poison? 520 00:25:48,255 --> 00:25:50,715 I very seriously doubt it's something as boring as poison. 521 00:25:50,799 --> 00:25:53,027 It's gotta be much more valuable, like promethium or something. 522 00:25:53,051 --> 00:25:54,341 What the hell is promethium? 523 00:25:54,427 --> 00:25:57,887 It's what Victor Stone's dad used to make Cyborg's bionic and cybernetic components. 524 00:25:57,973 --> 00:26:00,853 You're all so nerdy, it makes me physically ill. 525 00:26:00,934 --> 00:26:02,614 No, no, no. No, don't lump me in with them. 526 00:26:02,644 --> 00:26:03,694 I'm not a nerd, all right? 527 00:26:03,770 --> 00:26:05,440 [Robin] Why so sensitive, Harrington? 528 00:26:05,522 --> 00:26:07,583 Afraid of losing cool points to a ten-year-old child? 529 00:26:07,607 --> 00:26:10,237 No, I'm just saying I don't know jack shit about Prometheus. 530 00:26:10,318 --> 00:26:11,148 [Dustin] Promethium. 531 00:26:11,236 --> 00:26:14,736 Prometheus is a Greek mythological figure, but whatever. All I'm saying is, 532 00:26:14,823 --> 00:26:16,833 it's probably being used to make something. 533 00:26:16,908 --> 00:26:18,158 Or power something. 534 00:26:18,243 --> 00:26:20,123 - Like a nuclear weapon? - Totally. 535 00:26:20,203 --> 00:26:22,293 Walking towards a nuclear weapon. That's great. 536 00:26:22,372 --> 00:26:24,712 - That'd be great. - But if they're building something, 537 00:26:24,791 --> 00:26:25,831 why here? 538 00:26:25,917 --> 00:26:29,297 I mean, Hawkins. Seriously. Of all places. 539 00:26:29,379 --> 00:26:32,629 At the very best, we're a toilet stop on your way to Disneyland, 540 00:26:32,716 --> 00:26:34,926 but maybe that's it. Maybe it's our very... 541 00:26:35,010 --> 00:26:36,529 - You think the Russians know? - About... 542 00:26:36,553 --> 00:26:38,853 - They could. - So it's connected? 543 00:26:38,930 --> 00:26:40,060 - Maybe. - How? 544 00:26:40,348 --> 00:26:41,558 I don't know, but it's... 545 00:26:42,100 --> 00:26:43,100 [both] Possible. 546 00:26:43,393 --> 00:26:45,953 I'm sorry, is there something you'd like to share with the class? 547 00:26:48,565 --> 00:26:50,565 - [static hissing] - [man speaks Russian on radio] 548 00:26:50,650 --> 00:26:51,480 [both] Walkie. 549 00:26:51,568 --> 00:26:54,238 [man continues in Russian] 550 00:26:55,864 --> 00:26:58,244 [man continues in Russian] 551 00:26:59,367 --> 00:27:02,537 [in Russian] "A trip to China sounds nice. 552 00:27:02,621 --> 00:27:04,751 If you tread lightly." 553 00:27:05,332 --> 00:27:06,212 It's the code. 554 00:27:06,291 --> 00:27:08,711 - Wherever that broadcast is coming from... - It's close. 555 00:27:08,793 --> 00:27:10,688 And if there's one thing we know about that signal... 556 00:27:10,712 --> 00:27:12,302 It can reach the surface. 557 00:27:13,840 --> 00:27:14,840 Let's go. 558 00:27:20,597 --> 00:27:21,767 [doorbell chimes] 559 00:27:25,769 --> 00:27:27,769 [doorbell chimes] 560 00:27:35,654 --> 00:27:36,914 [low frequency vibration] 561 00:27:48,083 --> 00:27:49,083 Tom? 562 00:27:51,086 --> 00:27:52,086 Heather? 563 00:27:54,089 --> 00:27:55,589 Jesus, it's freezing. 564 00:28:02,013 --> 00:28:03,643 [sniffs] Do you guys smell that? 565 00:28:04,182 --> 00:28:06,062 [all sniffing] 566 00:28:06,768 --> 00:28:07,598 Oh. 567 00:28:07,686 --> 00:28:09,346 Oh, God. 568 00:28:10,355 --> 00:28:11,435 More chemicals. 569 00:28:16,528 --> 00:28:18,068 You think they're guzzling this shit? 570 00:28:18,154 --> 00:28:20,716 Yeah, either that or they just went on a hell of a cleaning spree. 571 00:28:20,740 --> 00:28:23,830 But last year, Will didn't eat chemicals. 572 00:28:23,910 --> 00:28:25,160 - Did you? - No. 573 00:28:25,245 --> 00:28:26,905 This is something new. 574 00:28:27,455 --> 00:28:29,165 Mr. Clarke, fifth grade. Posit. 575 00:28:29,249 --> 00:28:31,039 What happens when you mix chemicals together? 576 00:28:31,126 --> 00:28:32,846 [Lucas and Will] You create a new substance. 577 00:28:32,877 --> 00:28:35,158 - What if they're making something? - [Max] In themselves? 578 00:28:35,213 --> 00:28:37,400 I mean, come on, if you drink this crap, it'll kill you. 579 00:28:37,424 --> 00:28:38,844 Yeah, if you're human. 580 00:28:39,342 --> 00:28:40,342 [distant, faint pulsing] 581 00:28:58,278 --> 00:28:59,278 [Nancy] Blood. 582 00:29:04,117 --> 00:29:05,117 Yesterday, 583 00:29:05,910 --> 00:29:07,750 Tom had a bandage on his forehead. 584 00:29:08,830 --> 00:29:10,830 [suspenseful music playing] 585 00:29:15,754 --> 00:29:16,804 He was attacked. 586 00:29:16,880 --> 00:29:17,960 Call 91... [grunts] 587 00:29:22,927 --> 00:29:24,467 [thunderclap] 588 00:29:24,554 --> 00:29:26,564 [suspenseful music intensifies] 589 00:29:36,524 --> 00:29:38,074 [door hinge creaks] 590 00:29:51,623 --> 00:29:52,753 They must have tied them. 591 00:29:56,836 --> 00:29:58,336 They must have taken them somewhere. 592 00:29:58,963 --> 00:30:00,263 [thunderclap] 593 00:30:01,800 --> 00:30:02,800 Mrs. Driscoll. 594 00:30:03,927 --> 00:30:05,007 She kept saying... 595 00:30:05,637 --> 00:30:06,967 "I have to go back." 596 00:30:07,055 --> 00:30:08,345 [shrieks] 597 00:30:08,973 --> 00:30:10,393 What if the flaying, 598 00:30:10,475 --> 00:30:12,435 it's taking place somewhere else? 599 00:30:12,519 --> 00:30:14,689 There must be a place where all this started, right? 600 00:30:14,771 --> 00:30:15,651 A source. 601 00:30:15,730 --> 00:30:17,610 Somewhere he didn't want me to see. 602 00:30:18,191 --> 00:30:19,361 [faint shrieking noise] 603 00:30:19,442 --> 00:30:22,242 If we can find the source, then maybe we can stop him. 604 00:30:22,320 --> 00:30:24,240 Or at least stop it from spreading 605 00:30:24,322 --> 00:30:26,091 or doing whatever the hell he's doing with those chemicals. 606 00:30:26,115 --> 00:30:27,445 How do we find it? 607 00:30:27,700 --> 00:30:29,040 Mrs. Driscoll. 608 00:30:30,370 --> 00:30:33,040 If she wants to go back so badly, why don't we let her? 609 00:30:41,631 --> 00:30:42,991 [Todd] ...this guy comes up to me, 610 00:30:43,049 --> 00:30:44,799 I'm just pumping gas over here, 611 00:30:44,884 --> 00:30:46,054 and he... Hey, whoa! 612 00:30:46,135 --> 00:30:47,635 Don't cross me right now! 613 00:30:47,720 --> 00:30:49,800 - [bell jingles] - [light instrumental music playing] 614 00:30:51,558 --> 00:30:53,308 [cash register beeping] 615 00:30:54,936 --> 00:30:56,096 Busy day? 616 00:30:56,187 --> 00:30:57,357 You could say that. 617 00:30:57,689 --> 00:30:59,439 Some psycho stole that dude's car. 618 00:30:59,524 --> 00:31:00,734 What else? 619 00:31:01,359 --> 00:31:03,279 - What? - What else did he say? 620 00:31:03,361 --> 00:31:04,241 This psycho? 621 00:31:04,320 --> 00:31:06,382 No offense, but I already went over all this with the cops. 622 00:31:06,406 --> 00:31:07,656 I'm not a cop. 623 00:31:07,740 --> 00:31:08,950 Yeah, no shit, Khrushchev. 624 00:31:10,285 --> 00:31:11,785 [grunts] Oh, shit! 625 00:31:11,870 --> 00:31:13,040 [whimpers] 626 00:31:13,121 --> 00:31:14,501 [Grigori] Don't look at them. 627 00:31:14,998 --> 00:31:15,998 At me. 628 00:31:17,208 --> 00:31:18,078 Tell me 629 00:31:18,167 --> 00:31:19,587 about this psycho. 630 00:31:19,669 --> 00:31:21,169 [panting] 631 00:31:29,012 --> 00:31:30,142 Come on, let's go. 632 00:31:30,388 --> 00:31:31,308 Move it. 633 00:31:31,389 --> 00:31:32,849 [doors slam] 634 00:31:32,932 --> 00:31:34,772 I thought you said this guy was a journalist. 635 00:31:34,851 --> 00:31:36,731 Yeah, he, uh... he was. 636 00:31:37,353 --> 00:31:38,403 Was? 637 00:31:39,022 --> 00:31:40,362 [buzzer sounds] 638 00:31:41,274 --> 00:31:42,534 [Murray] Look at the camera. 639 00:31:44,611 --> 00:31:47,111 The camera, above you to the right. 640 00:31:50,617 --> 00:31:51,947 Identify yourselves. 641 00:31:52,035 --> 00:31:54,575 Jim Hopper, Joyce Byers, 642 00:31:54,662 --> 00:31:55,662 Smirnoff. 643 00:31:55,747 --> 00:31:57,367 - Alexei. - Alexei. 644 00:31:57,457 --> 00:31:58,627 [Murray] Surname. 645 00:31:59,250 --> 00:32:00,340 I don't know. 646 00:32:00,418 --> 00:32:01,708 Family name! 647 00:32:01,794 --> 00:32:03,804 Yeah, I know. I told... I don't know, okay? 648 00:32:03,880 --> 00:32:06,300 Open the damn door! 649 00:32:07,175 --> 00:32:08,175 [Joyce] Hopper. 650 00:32:08,426 --> 00:32:10,256 It's all right. Don't worry. 651 00:32:10,428 --> 00:32:12,598 He's a little bit eccentric, but... 652 00:32:13,139 --> 00:32:14,389 he's completely harmless. 653 00:32:15,683 --> 00:32:17,143 - [shotgun cocks] - [Joyce gasps] 654 00:32:17,769 --> 00:32:18,769 Name. 655 00:32:19,312 --> 00:32:21,112 [in Russian] Get that out of my face, 656 00:32:21,397 --> 00:32:23,357 you bald American pig. 657 00:32:24,859 --> 00:32:26,439 [in Russian] I may be bald, 658 00:32:26,903 --> 00:32:29,113 but you're the one in handcuffs, 659 00:32:29,197 --> 00:32:30,527 Soviet scum. 660 00:32:34,327 --> 00:32:35,327 [in English] Hi, Jim. 661 00:32:35,912 --> 00:32:37,912 [big band music playing] 662 00:32:40,291 --> 00:32:41,331 Wait. 663 00:32:46,214 --> 00:32:47,594 [device beeps and whines] 664 00:32:48,508 --> 00:32:49,508 [electric crackling] 665 00:32:50,927 --> 00:32:52,347 [device whirs] 666 00:32:55,723 --> 00:32:57,233 [device beeps] 667 00:32:59,352 --> 00:33:00,852 [loud beeping] 668 00:33:00,937 --> 00:33:02,057 [in Russian] Watch it. 669 00:33:02,146 --> 00:33:03,516 [in Russian] Silence, scum. 670 00:33:03,606 --> 00:33:05,606 - How long is this gonna take, because I... - No. 671 00:33:05,692 --> 00:33:06,782 - No. - No. 672 00:33:06,859 --> 00:33:09,989 - No, you do not get to question me. - [device beeps] 673 00:33:10,071 --> 00:33:12,821 You have dragged an enemy of the state into my home 674 00:33:12,907 --> 00:33:16,997 as carelessly as a child drags in shit on his shoe. 675 00:33:17,078 --> 00:33:20,118 I will search him until I am satisfied. 676 00:33:20,623 --> 00:33:22,833 [clears throat] Jim. C'mere. 677 00:33:23,418 --> 00:33:25,128 [Joyce] Just c'mere. I need to talk to you. 678 00:33:25,211 --> 00:33:26,211 [Hopper] Yeah, what? 679 00:33:26,546 --> 00:33:28,836 - What? - This is not gonna work. 680 00:33:28,923 --> 00:33:32,143 - What do you mean? - He's not eccentric, he's certifiable. 681 00:33:32,218 --> 00:33:33,638 [loud beeping] 682 00:33:34,971 --> 00:33:36,761 - Glass houses, Joyce. - What? 683 00:33:36,848 --> 00:33:39,678 - You know, pot calling the kettle black. - Oh, come on. 684 00:33:39,767 --> 00:33:41,477 - Excuse me! - What? 685 00:33:41,561 --> 00:33:44,061 Do me a favor and move your lovers' quarrel elsewhere. 686 00:33:44,147 --> 00:33:45,897 - Oh, oh, this? - No, no, no. 687 00:33:45,982 --> 00:33:47,282 Not a lovers' quarrel, pal. 688 00:33:47,358 --> 00:33:48,478 Spare me! 689 00:33:48,568 --> 00:33:50,988 What is your problem? 690 00:33:51,070 --> 00:33:52,780 Please, stop talking! 691 00:33:52,864 --> 00:33:55,534 No! We have had a very long day. 692 00:33:55,616 --> 00:33:57,656 We have been shot at, nearly blown up, 693 00:33:57,744 --> 00:34:00,714 walked God knows how many miles in a hundred degree heat, 694 00:34:00,788 --> 00:34:02,118 stole a car, 695 00:34:02,206 --> 00:34:05,836 all while being chased by this gigantic... psychopath, 696 00:34:05,918 --> 00:34:08,378 all so we could bring him to you. 697 00:34:08,463 --> 00:34:11,803 Because somehow, you're the closest person who speaks Russian, 698 00:34:11,883 --> 00:34:13,053 which I can't believe. 699 00:34:13,134 --> 00:34:16,684 But that doesn't matter because, unfortunately, we're here. 700 00:34:16,763 --> 00:34:18,063 So, if you don't mind, 701 00:34:18,139 --> 00:34:19,309 put that thing away, 702 00:34:19,390 --> 00:34:22,980 stop behaving like a jackass, and ask him what he's doing 703 00:34:23,061 --> 00:34:26,021 that's making my magnets fall off my damn fridge! 704 00:34:28,900 --> 00:34:29,940 Please. 705 00:34:30,401 --> 00:34:31,531 [device whines] 706 00:34:32,487 --> 00:34:35,357 [big band music plays loudly] 707 00:34:37,909 --> 00:34:39,829 [indistinct male voice on PA] 708 00:34:45,333 --> 00:34:46,383 Okay, clear. 709 00:34:46,459 --> 00:34:47,709 Clear, come on, let's go. 710 00:34:47,960 --> 00:34:49,130 [Robin] Okay, that was close. 711 00:34:49,212 --> 00:34:50,842 - [Dustin] Too close. - Relax. 712 00:34:51,214 --> 00:34:53,844 All right? Relax. Nobody saw... 713 00:34:53,925 --> 00:34:55,925 [suspenseful music playing] 714 00:34:56,719 --> 00:34:58,549 [female voice speaking Russian on PA] 715 00:34:59,514 --> 00:35:01,184 [indistinct chatter] 716 00:35:05,686 --> 00:35:07,016 [Steve] Shit. 717 00:35:07,271 --> 00:35:08,441 Jesus! 718 00:35:08,523 --> 00:35:10,533 - Red Dawn. - I saw it. 719 00:35:10,608 --> 00:35:12,778 - First floor, northwest. - Saw what? 720 00:35:12,860 --> 00:35:13,860 The comms room. 721 00:35:13,945 --> 00:35:15,235 You saw the comms room? 722 00:35:15,321 --> 00:35:16,161 Correct. 723 00:35:16,239 --> 00:35:19,449 - Are you sure? - Positive. The door was open for a second, 724 00:35:19,867 --> 00:35:22,537 and I saw a bunch of lights and machines and shit in there. 725 00:35:22,620 --> 00:35:24,330 That could be a hundred different things. 726 00:35:25,206 --> 00:35:26,416 I'll take those odds. 727 00:35:27,667 --> 00:35:28,667 [sighs] 728 00:35:32,797 --> 00:35:35,047 [indistinct chatter] 729 00:35:38,094 --> 00:35:39,174 [Steve whispers] All right. 730 00:35:39,220 --> 00:35:41,260 We're gonna move fast, we're gonna stay low. 731 00:35:41,347 --> 00:35:42,347 - Okay? - Okay. 732 00:35:46,227 --> 00:35:48,267 [woman speaking Russian] 733 00:35:48,354 --> 00:35:50,364 [man speaking Russian] 734 00:35:52,400 --> 00:35:53,230 Shh! 735 00:35:53,317 --> 00:35:54,317 Move it. 736 00:35:55,778 --> 00:35:56,778 [door panel beeps] 737 00:35:59,991 --> 00:36:00,991 Let's go. 738 00:36:05,538 --> 00:36:06,538 Sh, sh. Come on. 739 00:36:14,589 --> 00:36:17,679 [female voice speaking Russian on radio] 740 00:36:19,177 --> 00:36:20,257 [in Russian] Tread lightly! 741 00:36:21,179 --> 00:36:22,349 Tread lightly! 742 00:36:22,722 --> 00:36:23,762 [in Russian] Who are you? 743 00:36:23,848 --> 00:36:26,678 Silver cat... Silver cat. 744 00:36:27,143 --> 00:36:28,313 I don't understand. 745 00:36:30,563 --> 00:36:32,023 - China? - [man scoffs] 746 00:36:32,648 --> 00:36:35,108 [yells] 747 00:36:35,193 --> 00:36:36,783 - [man grunts] - [Steve groans] 748 00:36:37,612 --> 00:36:38,702 [Steve grunts] 749 00:36:38,779 --> 00:36:40,699 - [man yells] - [Steve grunts] 750 00:36:45,912 --> 00:36:46,912 [man groans] 751 00:36:47,872 --> 00:36:49,252 [panting] 752 00:36:50,583 --> 00:36:51,583 [Dustin] Dude! 753 00:36:52,460 --> 00:36:53,460 You did it! 754 00:36:54,128 --> 00:36:55,248 You won a fight! 755 00:36:56,339 --> 00:36:57,379 [Steve] Jeez... 756 00:36:57,882 --> 00:36:58,882 [laughs softly] 757 00:37:00,009 --> 00:37:01,009 [Steve chuckles] 758 00:37:02,303 --> 00:37:04,448 - What are you doing? - Getting us our ticket out of here. 759 00:37:04,472 --> 00:37:06,182 You want to walk all the way back? 760 00:37:06,265 --> 00:37:08,869 Well, we can hang out for a little bit, relax, have a picnic maybe. 761 00:37:08,893 --> 00:37:11,313 Have a picnic? We came here for the radio. 762 00:37:11,395 --> 00:37:13,999 [Dustin] This plan is way better. If I knew Steve could knock out a Russian, 763 00:37:14,023 --> 00:37:15,667 that would've been our plan in the first place. 764 00:37:15,691 --> 00:37:17,111 [low frequency pulsing] 765 00:37:17,193 --> 00:37:19,203 [men speaking Russian] 766 00:37:20,655 --> 00:37:21,975 - ...but I guess you're... - Guys. 767 00:37:22,990 --> 00:37:24,450 There's something up there. 768 00:37:28,204 --> 00:37:29,204 [Steve] Let's go. 769 00:37:31,749 --> 00:37:34,919 [men speaking Russian] 770 00:37:38,422 --> 00:37:39,592 Holy shit. 771 00:37:40,007 --> 00:37:42,797 [low frequency pulsing continues] 772 00:37:50,685 --> 00:37:52,845 [breathing masks hissing] 773 00:37:53,854 --> 00:37:56,274 [electric crackling] 774 00:37:59,277 --> 00:38:01,237 [loud thrumming] 775 00:38:08,911 --> 00:38:10,161 [cracking noise] 776 00:38:12,540 --> 00:38:17,000 [loud shrieking sound] 777 00:38:27,263 --> 00:38:28,643 [woman] No, that is not mean. 778 00:38:28,723 --> 00:38:30,273 That is honest. 779 00:38:30,349 --> 00:38:31,809 She won't find out. 780 00:38:32,393 --> 00:38:35,773 See, you're the only one who gon' tell... Whoa, whoa, whoa! Excuse me! 781 00:38:35,896 --> 00:38:37,266 Where do you think you're going? 782 00:38:37,940 --> 00:38:38,940 Oh, um... 783 00:38:39,525 --> 00:38:42,025 I was just going to visit my grandma again. 784 00:38:42,111 --> 00:38:43,321 And... And this... 785 00:38:43,612 --> 00:38:45,452 this is my family. 786 00:38:46,490 --> 00:38:48,370 - Extended. - I don't care who they are. 787 00:38:48,451 --> 00:38:51,161 You know the rules. Two visitors at a time. 788 00:38:51,245 --> 00:38:52,535 - Yeah, but... - Two! 789 00:38:53,456 --> 00:38:55,326 Girl, this child has lost her mind. 790 00:38:55,416 --> 00:38:56,786 She brought a whole zoo in here. 791 00:38:56,876 --> 00:38:57,786 [elevator dings] 792 00:38:57,877 --> 00:39:00,207 [light muzak playing] 793 00:39:07,553 --> 00:39:08,553 You know, 794 00:39:09,096 --> 00:39:11,216 those things that I said yesterday, I... 795 00:39:12,683 --> 00:39:14,023 I didn't mean them. 796 00:39:15,561 --> 00:39:17,861 - I know. - I don't think you're like those assholes. 797 00:39:18,689 --> 00:39:19,689 At all. 798 00:39:20,358 --> 00:39:21,728 I never have. I... 799 00:39:22,485 --> 00:39:24,275 - I was just... - Angry? 800 00:39:25,404 --> 00:39:26,704 Which I still don't get. 801 00:39:27,490 --> 00:39:30,490 I mean, I was just completely, utterly, 802 00:39:30,993 --> 00:39:32,753 mortifyingly... 803 00:39:34,205 --> 00:39:35,205 wrong. 804 00:39:37,208 --> 00:39:38,828 Don't let that go to your head. 805 00:39:38,918 --> 00:39:39,998 I won't. 806 00:39:41,837 --> 00:39:44,587 I just look forward to you never doubting me again. 807 00:39:45,132 --> 00:39:46,262 [elevator dings] 808 00:39:53,224 --> 00:39:54,684 [vending machine whirring] 809 00:39:58,396 --> 00:40:00,396 Oh, come on, you piece of shit! 810 00:40:04,777 --> 00:40:06,067 [low frequency vibration] 811 00:40:13,661 --> 00:40:14,661 Thanks. 812 00:40:20,668 --> 00:40:23,128 Dude, I think that was it. 813 00:40:24,004 --> 00:40:25,014 That was what? 814 00:40:26,298 --> 00:40:27,588 The olive branch. 815 00:40:29,009 --> 00:40:30,009 The what? 816 00:40:31,637 --> 00:40:32,967 Oh, my God. 817 00:40:33,681 --> 00:40:34,721 You're hopeless. 818 00:40:36,183 --> 00:40:37,023 Okay, 819 00:40:37,101 --> 00:40:38,981 [whispers] I'll distract Max, 820 00:40:39,061 --> 00:40:40,441 get you an opening. 821 00:40:40,521 --> 00:40:43,521 And then talk to her. All right? 822 00:40:46,610 --> 00:40:48,320 [candy wrappers crinkling] 823 00:40:56,620 --> 00:40:58,160 [ominous music playing] 824 00:41:11,927 --> 00:41:13,387 [door creaks open] 825 00:41:17,766 --> 00:41:18,806 Where is she? 826 00:41:20,394 --> 00:41:21,404 I don't know. 827 00:41:22,229 --> 00:41:24,609 - Are you sure this is the right room? - Yeah. 828 00:41:25,191 --> 00:41:26,071 [electricity crackles] 829 00:41:26,150 --> 00:41:27,280 [Tom] She's gone home. 830 00:41:33,073 --> 00:41:34,993 We were hoping you might come back. 831 00:41:38,037 --> 00:41:39,287 Whose blood is that? 832 00:41:39,747 --> 00:41:42,827 Tom, whatever you've done, it's not you. 833 00:41:43,417 --> 00:41:44,747 He's making you do this. 834 00:41:45,628 --> 00:41:46,838 [Jonathan grunts] 835 00:41:46,921 --> 00:41:47,921 Go! 836 00:41:48,797 --> 00:41:50,337 [Nancy gasps] 837 00:41:51,175 --> 00:41:52,175 Owie. 838 00:41:54,220 --> 00:41:55,600 Go, go, go! 839 00:41:57,264 --> 00:41:58,894 [both panting] 840 00:41:59,725 --> 00:42:00,975 - [stairwell door shuts] - Run! 841 00:42:03,145 --> 00:42:04,645 Yeah! [laughs] 842 00:42:04,730 --> 00:42:07,450 - [Max] Got it, two in a row. - [Lucas] That was good, that was good. 843 00:42:07,733 --> 00:42:09,113 [Max and Lucas cheering] 844 00:42:09,568 --> 00:42:11,948 [Lucas speaks indistinctly] 845 00:42:12,655 --> 00:42:14,445 - [Max] Best three in a row now. - Hey. 846 00:42:18,118 --> 00:42:19,118 Hi. 847 00:42:19,912 --> 00:42:23,292 Does your species like M&M's? 848 00:42:23,374 --> 00:42:25,334 [gentle synth music playing] 849 00:42:34,843 --> 00:42:36,643 I like the new look, by the way. It's cool. 850 00:42:37,805 --> 00:42:38,805 Thanks. 851 00:42:44,562 --> 00:42:45,812 [both panting] 852 00:42:48,857 --> 00:42:49,857 [Jonathan] Run! 853 00:42:52,236 --> 00:42:53,446 [Jonathan] This way, this way! 854 00:43:01,537 --> 00:43:03,077 [both panting] 855 00:43:03,914 --> 00:43:04,834 Nancy! 856 00:43:04,915 --> 00:43:07,415 - [intercom buzzer sounds] - Hello? Hello?! 857 00:43:07,501 --> 00:43:08,501 Here. 858 00:43:10,212 --> 00:43:11,212 [both panting] 859 00:43:15,593 --> 00:43:16,433 It's ringing. 860 00:43:16,510 --> 00:43:18,890 I don't care how good her pie is. 861 00:43:18,971 --> 00:43:21,221 No, I don't want her in my damn house. 862 00:43:21,307 --> 00:43:22,597 Come on, pick up! 863 00:43:23,726 --> 00:43:25,096 Nancy? 864 00:43:25,185 --> 00:43:26,185 [Nancy gasps] 865 00:43:28,522 --> 00:43:29,762 - Hi there. - [glass shattering] 866 00:43:30,399 --> 00:43:31,399 [ringing tone] 867 00:43:33,777 --> 00:43:34,777 [Nancy gasps] 868 00:43:36,405 --> 00:43:37,695 I'm here for you, Nancy Drew. 869 00:43:38,198 --> 00:43:39,198 [Nancy whimpers] 870 00:43:41,660 --> 00:43:43,500 [Jonathan grunts, groans] 871 00:43:43,579 --> 00:43:45,869 - No! [grunts] - [glass shatters] 872 00:43:45,956 --> 00:43:47,326 [Jonathan choking] 873 00:43:49,752 --> 00:43:51,752 [Jonathan grunts, groans] 874 00:43:53,380 --> 00:43:54,630 [Bruce snarls] 875 00:43:56,091 --> 00:43:57,091 Jonathan! 876 00:43:58,427 --> 00:43:59,427 [Nancy yelps] 877 00:43:59,845 --> 00:44:00,845 [panting] 878 00:44:02,514 --> 00:44:04,524 - [breathing rapidly] - [gasps] 879 00:44:07,936 --> 00:44:09,176 - [Nancy yells] - [Bruce groans] 880 00:44:11,565 --> 00:44:14,025 [Bruce groans] 881 00:44:14,485 --> 00:44:15,565 [grunts] 882 00:44:17,237 --> 00:44:19,407 - You bitch. - [Jonathan] Nancy! 883 00:44:20,032 --> 00:44:21,582 - [Jonathan] Run! - [Nancy whimpers] 884 00:44:23,702 --> 00:44:24,542 [grunts] 885 00:44:24,620 --> 00:44:26,370 [panting] 886 00:44:26,455 --> 00:44:28,615 Help! Help! 887 00:44:30,959 --> 00:44:31,959 Help! 888 00:44:32,252 --> 00:44:33,252 Is anyone here?! 889 00:44:34,046 --> 00:44:35,296 Nancy. 890 00:44:36,674 --> 00:44:37,764 [Bruce] Nancy! 891 00:44:37,841 --> 00:44:38,971 [Nancy whimpers] 892 00:44:43,847 --> 00:44:46,267 [straining grunts] 893 00:44:47,518 --> 00:44:48,938 [grunts, coughs] 894 00:44:49,019 --> 00:44:50,479 [straining grunts] 895 00:44:51,397 --> 00:44:52,597 [echoing] Where are you going? 896 00:44:53,107 --> 00:44:54,897 [panting] 897 00:44:56,068 --> 00:44:57,068 [grunts] 898 00:45:09,415 --> 00:45:11,665 [both grunting] 899 00:45:11,750 --> 00:45:13,000 [Tom inhales sharply] 900 00:45:13,085 --> 00:45:14,085 [Tom yells] 901 00:45:14,128 --> 00:45:15,798 [grunts] 902 00:45:19,383 --> 00:45:20,513 Yoo-hoo. 903 00:45:21,343 --> 00:45:24,433 Nancy Drew, where are you? 904 00:45:33,689 --> 00:45:34,689 [Jonathan groans] 905 00:45:34,815 --> 00:45:36,315 [grunts, gasps] 906 00:45:36,400 --> 00:45:37,400 [Tom grunts] 907 00:45:38,026 --> 00:45:39,236 [Tom grunts] 908 00:45:41,905 --> 00:45:43,155 Nancy. 909 00:45:45,576 --> 00:45:46,486 [grunting] 910 00:45:46,577 --> 00:45:49,197 [Tom panting menacingly] 911 00:45:49,663 --> 00:45:51,793 [Jonathan whimpers] 912 00:45:56,837 --> 00:45:58,007 [Bruce] Marco... 913 00:46:01,425 --> 00:46:02,545 Marco... 914 00:46:02,634 --> 00:46:03,554 [Nancy] Polo! 915 00:46:03,635 --> 00:46:04,635 Huh? 916 00:46:05,429 --> 00:46:06,429 [grunts] 917 00:46:08,724 --> 00:46:10,184 [moaning] 918 00:46:10,976 --> 00:46:12,056 [groaning] 919 00:46:12,811 --> 00:46:14,271 - [Nancy yells] - [Tom groans] 920 00:46:19,026 --> 00:46:20,526 [groaning] 921 00:46:23,197 --> 00:46:24,817 [Tom grunts] 922 00:46:25,240 --> 00:46:28,120 Go... to... hell! 923 00:46:31,538 --> 00:46:32,788 [choking] 924 00:46:36,668 --> 00:46:37,798 [Tom choking ] 925 00:46:44,134 --> 00:46:46,304 [panting] 926 00:46:49,515 --> 00:46:51,225 [panting] 927 00:46:52,267 --> 00:46:55,517 [electrical droning] 928 00:46:56,772 --> 00:46:58,232 [gasps] 929 00:47:01,360 --> 00:47:03,110 [receptionist speaks indistinctly] 930 00:47:03,862 --> 00:47:06,412 [ominous music playing] 931 00:47:15,874 --> 00:47:18,044 [groaning] 932 00:47:19,795 --> 00:47:21,375 [grunting] 933 00:47:22,339 --> 00:47:23,799 [Bruce continues grunting] 934 00:47:25,843 --> 00:47:28,353 [chittering sound] 935 00:47:29,137 --> 00:47:30,137 [groaning] 936 00:47:30,180 --> 00:47:32,060 [squelching sound] 937 00:47:34,810 --> 00:47:36,520 [babbling] 938 00:47:37,062 --> 00:47:40,362 [squelching sound] 939 00:47:44,528 --> 00:47:46,238 [Bruce grunts faintly] 940 00:47:46,321 --> 00:47:47,491 [panting] 941 00:47:48,866 --> 00:47:50,236 [squelching sound] 942 00:47:50,325 --> 00:47:51,485 [panting] 943 00:48:06,800 --> 00:48:08,510 [panting] 944 00:48:26,778 --> 00:48:28,858 [chittering and squelching] 945 00:48:33,452 --> 00:48:35,332 [chittering sound continues] 946 00:48:38,457 --> 00:48:40,247 [emergency lights clicking] 947 00:48:40,334 --> 00:48:42,214 [low growling] 948 00:48:42,294 --> 00:48:45,424 [shrieking] 949 00:48:48,800 --> 00:48:50,800 [theme music playing] 950 00:50:27,399 --> 00:50:28,439 [monkey screeching] 63265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.