All language subtitles for Stolichani.v.poveche.S01E05.PDTV.XviD-TRiC
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:18,000
subtitles by alfietta©
2
00:00:22,260 --> 00:00:24,980
bTV presents
3
00:00:24,980 --> 00:00:31,000
A joint production of
bTV Media Group and Dream Team Productions
4
00:01:13,540 --> 00:01:16,760
The money, the money. Half of them in EUR.
5
00:01:16,760 --> 00:01:18,940
The money...
6
00:01:32,140 --> 00:01:38,820
Galabina, what's up? Why aren't you sleeping?
- Rangel, I dreamed a very bad dream.
7
00:01:38,820 --> 00:01:43,520
And I dreamed a very nice dream and you woke me up at the best part.
8
00:01:43,520 --> 00:01:46,120
I am worried.
9
00:01:46,120 --> 00:01:49,660
What are you worried about? I am here.
10
00:01:49,660 --> 00:01:52,860
Go to sleep. It's alright.
11
00:03:15,140 --> 00:03:18,900
It's me. Come down.
- Enough of this already!
12
00:03:18,900 --> 00:03:22,320
Why aren't you picking up the phone?
- Do you know what time it is?
13
00:03:22,320 --> 00:03:26,000
Come down. I want to give you the first spring flower.
14
00:03:26,000 --> 00:03:29,400
You can give it to me tomorrow!
- It will wither by tomorrow. Please, come down.
15
00:03:29,400 --> 00:03:31,380
I won't.
16
00:03:33,500 --> 00:03:36,460
Then I'm coming up!
- No, please, stop!
17
00:03:36,460 --> 00:03:38,720
Don't act like Romeo.
18
00:03:38,720 --> 00:03:40,720
Stop it, go back!
19
00:03:41,340 --> 00:03:46,480
Lyubo Neykov | Albena Pavlova
20
00:03:47,330 --> 00:03:51,200
Stoyanka Mutafova
21
00:03:51,200 --> 00:03:54,080
Vasil Draganov
22
00:03:54,080 --> 00:03:57,160
Krustyu Lafazanov | Silvia Lulcheva
23
00:03:57,160 --> 00:03:59,960
Mina Markova
24
00:03:59,960 --> 00:04:03,680
Eva Tepavicharova | Ruslan Muynov
25
00:04:03,680 --> 00:04:06,900
Nencho Ilchev
26
00:04:08,520 --> 00:04:11,240
Hristo Gurbov
27
00:04:11,240 --> 00:04:16,480
Ivan Yurukov | Violeta Markovska | Ivan Panayotov
28
00:04:18,400 --> 00:04:21,820
TOO MANY SOFIANS
29
00:04:30,000 --> 00:04:33,260
You're crazy! If my Dad hears you, he'll kill you!
30
00:04:33,260 --> 00:04:37,400
Danger raises my adrenaline. Here you are.
31
00:04:37,400 --> 00:04:42,100
I walked the whole district till I found it.
- And you found it in our garden?
32
00:04:44,980 --> 00:04:46,980
Lier.
33
00:05:48,700 --> 00:05:51,400
Relax. You survived.
34
00:05:53,140 --> 00:05:55,380
So did you.
35
00:05:55,380 --> 00:05:59,380
Now I know why our garden is full of cigarettes when no one smokes at home.
36
00:05:59,380 --> 00:06:02,520
Please, leave! We can get into huge trouble.
37
00:06:16,700 --> 00:06:20,240
What are you doing here?
- Grandma!
38
00:06:20,240 --> 00:06:24,580
Don't Grandma me! Go inside right now!
39
00:06:24,580 --> 00:06:28,500
You listen: If I see you here one more time
40
00:06:28,500 --> 00:06:32,120
I will break your head!
41
00:06:32,120 --> 00:06:34,540
Now, go!
42
00:06:39,500 --> 00:06:42,120
A burglar!
43
00:06:42,120 --> 00:06:44,540
Where?
- In the garden.
44
00:06:46,380 --> 00:06:48,220
You father will break your head!
45
00:07:00,100 --> 00:07:03,840
What happened?
- Grandma, who was that?
- Come.
46
00:07:19,160 --> 00:07:22,720
What are you doing? You scared the hell out of me!
47
00:07:22,720 --> 00:07:26,340
Why are you shooting?
- It was an accident! I nearly shot myself.
48
00:07:26,340 --> 00:07:28,860
Didn't you see somebody?
49
00:07:29,860 --> 00:07:32,700
Mother, you're talking!
50
00:07:32,700 --> 00:07:35,860
You raised my blood pressure. I nearly died!
51
00:07:35,860 --> 00:07:39,940
Mother, just like that - out of the blue?
- Eh, big deal!
52
00:07:39,940 --> 00:07:43,500
I was silent before, now I'm talking.
- But what happened?
53
00:07:44,820 --> 00:07:47,580
You don't seem very happy I'm talking.
54
00:07:47,580 --> 00:07:51,640
I can shut up again, if I have to. Just like that.
55
00:07:51,640 --> 00:07:54,740
Let's go to bed. It was all a bit too much for one night.
56
00:07:54,740 --> 00:07:56,960
Galabina, put my gun away.
57
00:08:17,900 --> 00:08:21,280
GDBOP, Traffic of Antiques, policeman Georgiev.
58
00:08:22,460 --> 00:08:26,320
Policeman Ivanov. Personal ID and permission for the device?
59
00:08:28,020 --> 00:08:30,940
Let me go, so I can take them out.
60
00:08:35,860 --> 00:08:38,880
I haven't done anything. I'm a doctor.
61
00:08:38,880 --> 00:08:42,180
This is not a medical device.
- Where did you get it from?
62
00:08:42,180 --> 00:08:44,460
Ah, where...
63
00:08:44,460 --> 00:08:46,460
Guys, let's think of something!
64
00:08:46,460 --> 00:08:49,380
Well, you should have thought before.
65
00:08:49,380 --> 00:08:54,460
This is a geoscanner. If you haven't registered it in the Ministry of Culture, we have to confiscate it.
66
00:08:54,460 --> 00:08:57,480
This scanner is mine!
- Not anymore! The State confiscates it.
67
00:08:57,480 --> 00:09:01,340
This is a violation of the Law of Historical Heritage and Territorial Management.
68
00:09:01,340 --> 00:09:05,400
But I live close nearby!
- You're standing on an archaeological site
69
00:09:05,400 --> 00:09:08,820
and you are subject to penalties under Article 278 of the Retribution Code.
70
00:09:08,820 --> 00:09:12,600
What archaeological site?! There's nothing here! I've checked everywhere.
71
00:09:12,820 --> 00:09:15,860
Take everything out of the backpack.
- And the pockets.
72
00:09:18,620 --> 00:09:21,260
Here. There's nothing interesting there.
73
00:09:21,260 --> 00:09:23,820
What are these instruments for?
74
00:09:25,260 --> 00:09:28,580
Are you going to arrest me?
- There is nothing.
75
00:09:30,680 --> 00:09:34,000
You are lucky you haven't found anything.
76
00:09:34,740 --> 00:09:37,220
But now you're under surveillance.
77
00:10:13,200 --> 00:10:16,380
Grandma, I'm so happy you're talking.
78
00:10:17,220 --> 00:10:19,720
It's good I started talking,
79
00:10:19,720 --> 00:10:23,360
but now I want you to tell me everything.
80
00:10:23,360 --> 00:10:25,480
What was that last night?
81
00:10:25,480 --> 00:10:28,020
What was this guy doing on your balcony?
82
00:10:30,300 --> 00:10:32,400
I didn't invite him, he just decided to climb up.
83
00:10:32,400 --> 00:10:34,520
Ah, really?! Then why was he on your balcony?
84
00:10:34,520 --> 00:10:36,960
Why didn't he climb on mine?
85
00:10:36,960 --> 00:10:41,160
What if everyone learns? What if your father had shot him?
86
00:10:41,160 --> 00:10:43,860
We'll have problems with the Lyutovs again.
87
00:10:44,440 --> 00:10:47,040
Tomorrow you tell him you're engaged
88
00:10:47,040 --> 00:10:50,380
and you don't want to talk to him anymore.
89
00:10:51,800 --> 00:10:54,180
I didn't want that to happen.
90
00:10:56,700 --> 00:10:58,600
OK, Grandma.
91
00:10:58,600 --> 00:11:00,980
Don't you worry.
92
00:11:00,980 --> 00:11:03,520
Let's forget about it.
93
00:11:12,140 --> 00:11:16,520
Mima, you know how much I love you!
94
00:11:16,520 --> 00:11:19,060
I love you too, Grandma!
95
00:11:45,060 --> 00:11:49,160
I said "no"! This is a Municipality!
96
00:11:49,160 --> 00:11:51,700
We're not paying for this.
97
00:11:51,700 --> 00:11:56,360
No, no, no. I won't do anything for the future generations.
98
00:11:56,360 --> 00:11:59,420
What have they done for me?
99
00:11:59,420 --> 00:12:02,420
Right. Talk to you later.
100
00:12:04,820 --> 00:12:07,820
Dad, it's done.
- Great, son! Take a seat.
101
00:12:09,760 --> 00:12:12,500
They took the scanner, but they didn't find the coin.
102
00:12:12,500 --> 00:12:16,060
It doesn't matter, son. Soon we'll take everything they've got.
103
00:12:16,060 --> 00:12:20,720
You want to eat something?
- Yes. I have neither slept, nor eaten breakfast: too much work to do.
104
00:12:21,280 --> 00:12:26,140
Desi, bring us some cake, coffee, waffles, pastry, anything you've got.
105
00:12:27,080 --> 00:12:29,600
And Spas what?
- Dad, it was hilarious.
106
00:12:29,600 --> 00:12:33,840
He nearly cried.
- I could've taken that scanner myself, but...
107
00:12:33,840 --> 00:12:37,320
Nothing. I'm happy you decided it and did it on your own.
108
00:12:37,320 --> 00:12:40,380
Dad, thank you! I'm always at your service.
109
00:12:40,380 --> 00:12:44,340
Yeah, right! It was me who called GDBOP.
110
00:12:46,140 --> 00:12:49,160
Dad, I'll find grandpa's treasure!
111
00:12:49,160 --> 00:12:51,600
Nobody can stop me!
112
00:12:51,600 --> 00:12:54,200
I slowly start believing in you...
113
00:13:01,780 --> 00:13:03,540
Spas?
- Leave me alone!
114
00:13:03,540 --> 00:13:06,260
Look, today it's time for...
- I said, leave me alone!
115
00:13:09,400 --> 00:13:11,400
What's happened?
116
00:13:14,280 --> 00:13:17,300
Chunky?
- Silence!
117
00:13:19,960 --> 00:13:22,380
This is the end!
118
00:13:23,460 --> 00:13:26,920
Chunky, what's going on?
- I give up!
119
00:13:26,920 --> 00:13:29,540
Chunky, what happened?
120
00:13:31,240 --> 00:13:34,540
My scanner was confiscated.
- Oh, no!
121
00:13:36,660 --> 00:13:41,420
So much money for nothing!
- I'm sorry!
122
00:13:41,420 --> 00:13:45,120
I don't know what else to say to you!
- I don't know either!
123
00:13:45,120 --> 00:13:49,540
Ok, fine, understood! I'll give up the idea for this stupid treasure!
124
00:13:52,120 --> 00:13:54,120
Stop it.
125
00:13:58,840 --> 00:14:01,260
Don't be mad, Chunky.
126
00:14:01,260 --> 00:14:03,800
Stop it. I'm not angry at you.
127
00:14:03,800 --> 00:14:06,180
Hello? Life goes on.
128
00:14:06,920 --> 00:14:10,760
Chunky, I love you.
- No, you don't understand!
129
00:14:10,760 --> 00:14:15,260
I'm doing this for us: to have money, a family fund. And what did you do?!
130
00:14:15,260 --> 00:14:19,440
What are you staring at me?! You went to my parents to tell them all about my sister and the scanner too!
131
00:14:19,440 --> 00:14:24,260
I didn't want to tell them: they made me do it! They interfere in everything!
132
00:14:24,260 --> 00:14:27,020
If we leave this place, we'll live a lot better!
- Where would we go?
133
00:14:33,360 --> 00:14:38,140
Let's go to live in Sofia. We'll change the scenery, it will be good for us.
134
00:14:38,140 --> 00:14:41,840
You can find work in some hospital, and I can...
135
00:14:41,840 --> 00:14:45,480
I can get pregnant. We'll live alone.
136
00:14:45,480 --> 00:14:47,780
Didn't your Grandma have flats in Sofia?
137
00:14:47,780 --> 00:14:50,180
She's lended all of them.
- Come on, Chunky!
138
00:14:50,180 --> 00:14:54,180
Your Grandma loves you so much. You're named after her. aren't you?
139
00:14:54,180 --> 00:14:58,780
I'm sure if you only tell her, she will immediately transfer to us the big one on Shishman Str.
140
00:14:59,900 --> 00:15:02,260
Yova, Yova...
- Yes?
141
00:15:02,260 --> 00:15:04,260
It's easy for you.
142
00:15:07,240 --> 00:15:10,380
Mr. Chekanov? Plamen Tsekov.
- Let him in.
143
00:15:16,760 --> 00:15:19,320
What's up, Patso? What's the hurry?
144
00:15:20,380 --> 00:15:22,920
I talked to my brother.
145
00:15:22,920 --> 00:15:25,060
We have a problem.
- Tell me.
146
00:15:25,060 --> 00:15:27,800
My brother checked it:
147
00:15:27,800 --> 00:15:30,580
Yordan is not coming alone to the elections.
148
00:15:30,580 --> 00:15:34,040
There's a whole party supporting him.
- Which one?
149
00:15:34,040 --> 00:15:37,120
The same one you rejected a month ago.
150
00:15:37,880 --> 00:15:40,980
I didn't reject only this one, I rejected all of them.
151
00:15:40,980 --> 00:15:43,900
I don't need them. They only want money.
152
00:15:43,900 --> 00:15:47,000
I've been at this office for 8 years already: they have to pay me!
153
00:15:47,000 --> 00:15:49,240
Things are serious.
154
00:15:49,240 --> 00:15:53,480
My brother found out that the party is preparing a mass campaign for Yordan.
155
00:15:53,480 --> 00:15:57,940
They have sent an expert. And a PR.
156
00:15:57,940 --> 00:16:02,040
No one can win against us!
- Patso, relax.
157
00:16:02,040 --> 00:16:05,660
They can't get me worried.
- But my brother is truly worried.
158
00:16:05,660 --> 00:16:09,260
If Yordan wins the elections, then all the SPA centers,
159
00:16:09,260 --> 00:16:12,600
the concessions, the money - it all goes to hell.
160
00:16:12,600 --> 00:16:16,320
And that means you'll have a big problem too.
161
00:16:16,320 --> 00:16:19,840
Seems like Konstantin is underestimating me, isn't he?
162
00:16:19,840 --> 00:16:22,180
I have an action plan.
163
00:16:22,180 --> 00:16:25,420
What day is today?
- Monday.
164
00:16:26,020 --> 00:16:29,640
How much time is there to the elections?
- A month and a half.
165
00:16:29,640 --> 00:16:32,540
No! Ah... A month and a half!
166
00:16:34,820 --> 00:16:39,900
First: by the end of this week we have to register 150 gypsies in our Municipality.
167
00:16:39,900 --> 00:16:43,500
I've already arranged the addresses and everything.
168
00:16:43,500 --> 00:16:48,940
What are so many gypsies going to do here?
- Nothing. Just vote. For me.
169
00:16:49,820 --> 00:16:54,520
They will work here, on paper. How many construction workers will you need?
170
00:16:54,520 --> 00:16:58,700
Right now we have around 50.
- Then you will have 200 registered.
171
00:17:00,180 --> 00:17:05,440
Second?
- Second: All the administration will vote for me. They are all my people.
172
00:17:05,440 --> 00:17:08,340
And third... Ah, Patso?
- Yes?
173
00:17:09,560 --> 00:17:13,800
I will need a singer. Kotse knows them all from Sofia, right?
174
00:17:13,800 --> 00:17:16,400
But I need one that can sing live.
175
00:17:16,400 --> 00:17:20,280
And if possible that she can be a bit more...
- Not a problem, they are all a bit more.
176
00:17:20,280 --> 00:17:23,740
I will also talk to my hunters' club. They'll all vote for me.
177
00:17:23,740 --> 00:17:28,120
1 day before the elections we'll have to have a party, though - some kebabcheta, meatballs, BBQ, beer.
178
00:17:28,120 --> 00:17:33,300
This is all in my area: I will make as much as you pay for.
179
00:17:33,300 --> 00:17:37,280
I've planned some Municipality money, outside of the books...
180
00:17:37,280 --> 00:17:40,800
You'll have a turnover like you would in a whole mandate.
- This means in 4 years.
181
00:17:43,260 --> 00:17:46,520
OK, enough now. I have other meetings too.
- Alright.
182
00:18:07,400 --> 00:18:10,660
Don't be naive. This is not some kind of game.
183
00:18:10,660 --> 00:18:13,920
This is politics. Elections mean war.
184
00:18:13,920 --> 00:18:15,920
You're either a winner or a loser.
185
00:18:15,920 --> 00:18:18,880
We were always at war with the neighbors.
186
00:18:18,880 --> 00:18:21,100
I recently declared it officially.
187
00:18:21,100 --> 00:18:25,140
Let's look now at the electorate groups, which we should target.
188
00:18:25,140 --> 00:18:28,000
We have to talk to the hunters' club.
189
00:18:28,000 --> 00:18:30,540
The hunters' club! They are the Mayor's people.
190
00:18:30,540 --> 00:18:33,180
They are all poachers and he doesn't care.
191
00:18:33,180 --> 00:18:37,000
Are there any intelligent people that he didn't hire in the Municipality?
192
00:18:37,000 --> 00:18:40,340
The majority moved out of here a long time ago.
193
00:18:40,340 --> 00:18:42,340
Very few of us are left.
194
00:18:43,260 --> 00:18:46,980
Let's talk about the opponent's psychological profile. Describe Rangel Chekanov to me.
195
00:18:46,980 --> 00:18:51,040
He is... corrupted. I've given him so much money!
196
00:18:51,040 --> 00:18:55,660
On top of that, he's an absolute lier! He takes the money and then doesn't deliver.
197
00:18:55,660 --> 00:18:59,680
Then it's clear: money is his weakness.
198
00:18:59,680 --> 00:19:03,420
This is the key!
- He will do anything for money. That's true.
199
00:19:03,420 --> 00:19:06,100
We need something discrediting. People love such things.
200
00:19:06,100 --> 00:19:10,460
Municipality deals, unregulated contacts, doubtful income...
201
00:19:10,460 --> 00:19:15,000
Something must be presented to the public. But not by us.
202
00:19:15,000 --> 00:19:19,840
I've had so many opportunities to record him!
- It's too late now.
203
00:19:19,840 --> 00:19:23,660
He didn't take only from you. We have to catch him red-handed.
204
00:19:24,220 --> 00:19:27,640
Who are his most important allies?
205
00:19:27,640 --> 00:19:30,820
The twins: Plamen and Konstantin Tsekovs.
206
00:19:31,320 --> 00:19:35,380
Konstantin Tsekov. This name rings a bell.
- He's a businessman.
207
00:19:35,380 --> 00:19:40,320
He lives in Sofia, he became rich. He sells wine, he also has interest in the touristic business.
208
00:19:40,320 --> 00:19:43,940
He must have some Minister as a friend. This is it.
209
00:19:43,940 --> 00:19:47,280
Then we shouldn't underestimate him. What about his brother?
- A village guy...
210
00:19:47,280 --> 00:19:49,460
More like a coward.
211
00:19:49,460 --> 00:19:52,760
He's sucking up to the Mayor, but he does what his brother tells him.
212
00:19:52,760 --> 00:19:55,120
Can we use him for a break-through?
213
00:20:00,200 --> 00:20:02,000
Yes.
214
00:20:04,560 --> 00:20:09,660
The Lyutovs and the Chekanovs are in open war. Yordan wants to be a Mayor.
215
00:20:09,660 --> 00:20:13,780
He must be tired of being in the shadow.
- Rangel is our guy!
216
00:20:13,780 --> 00:20:19,580
Oh, no! Rangel is your guy. You two are practically family already.
217
00:20:19,580 --> 00:20:25,180
This is not important. What matters is that Rangel has experience and a vision.
218
00:20:25,640 --> 00:20:30,320
I made such a nice funeral for him,
219
00:20:30,320 --> 00:20:34,480
and he still hasn't paid me my money.
- Relax, he will.
220
00:20:34,480 --> 00:20:37,800
Rangel might be a bit stressed right now, but otherwise he's a very honest person.
221
00:20:37,800 --> 00:20:40,440
But what has he done so far? Has he fixed the streets?
- No.
222
00:20:40,440 --> 00:20:42,820
Has he reconstructed the church?
- No.
223
00:20:42,820 --> 00:20:45,520
He hasn't promised, that's why he hasn't done it.
- Then why didn't he promise it?
224
00:20:45,520 --> 00:20:48,560
Because he's an honest person and doesn't want to lie to you.
225
00:20:48,560 --> 00:20:50,980
Why promise something if he cannot deliver?!
226
00:20:52,620 --> 00:20:55,760
And you what? Will you vote for Lyutov?
227
00:20:55,760 --> 00:20:58,840
Only God knows who I'll vote for.
228
00:20:58,840 --> 00:21:01,020
So what's wrong with Lyutov?...
229
00:21:01,020 --> 00:21:03,600
He has money, a hotel,
230
00:21:03,600 --> 00:21:06,420
his wife is practical: they'll think of something.
231
00:21:06,420 --> 00:21:10,900
What are you complaining from? Rangel hired you as Security in the Municipality.
232
00:21:10,900 --> 00:21:14,020
If you can't sell yourself at elections, then when?
233
00:21:14,020 --> 00:21:18,140
But how can Yordan, this yo-yo, win the elections?!
234
00:21:18,140 --> 00:21:22,840
Let's be realistic.
- You and Rangel will be in-law's.
235
00:21:22,840 --> 00:21:27,920
This is the reality. And when something is real, it's a fact.
236
00:21:28,700 --> 00:21:30,700
Misho?
237
00:21:30,940 --> 00:21:32,940
Grisha?
238
00:21:33,400 --> 00:21:37,060
Whoever is not with us, is against us.
239
00:21:37,460 --> 00:21:41,060
And when are you finally paying your dues?
240
00:21:41,060 --> 00:21:43,900
This is in God's hands.
241
00:21:48,360 --> 00:21:51,700
Yordan, straighten up. Don't crouch.
242
00:21:51,700 --> 00:21:55,660
The voters must see their Mayor in you.
243
00:21:57,300 --> 00:22:01,840
Yordan, more... explicitness. You are a tough person, a true leader.
244
00:22:01,840 --> 00:22:04,280
Mother!
- No, no. This doesn't suit him.
245
00:22:04,280 --> 00:22:08,580
He can win people with a gentle smile and kindness.
246
00:22:08,580 --> 00:22:14,380
Yordan, don't forget: you are not only their Mayor, you are their friend too.
247
00:22:18,840 --> 00:22:20,980
Is that OK?
248
00:22:21,540 --> 00:22:28,140
Yes. Perfect. On this poster we'll put the slogan: "A new choice for Izvor Municipality".
249
00:22:28,140 --> 00:22:33,680
Yes, that's right.
- OK, next photo. Where is the kid?
250
00:22:33,680 --> 00:22:37,060
Yana, where are you?
251
00:22:37,060 --> 00:22:40,400
I'm coming.
- Come on, hurry up. Go to Dad.
252
00:22:40,400 --> 00:22:44,700
Move slightly to the left. Yes. Dad, hug Yana.
253
00:22:44,700 --> 00:22:47,540
Yana, hug him back. That's right.
254
00:22:47,540 --> 00:22:51,060
The chin a bit up. OK. Smiles.
255
00:22:52,260 --> 00:22:56,360
Excellent.
- Excuse me, wouldn't it be better without the glasses?
256
00:22:56,360 --> 00:22:59,420
No, no, she looks smarter this way. Like an A-grader.
257
00:22:59,420 --> 00:23:03,960
This gives the subconscious perception of the father being an A-grader too.
258
00:23:03,960 --> 00:23:08,860
Here the slogan will be: "A future for our children". This is ready.
259
00:23:08,860 --> 00:23:12,140
Bring the old guy.
- Bai Slavcho?
260
00:23:13,140 --> 00:23:16,380
Can we skip bai Slavcho?
- No.
261
00:23:17,060 --> 00:23:21,120
Andrey, is it working?
- I think so, yes.
262
00:23:21,120 --> 00:23:24,340
What are you taking photos of in your Australian magazine?
263
00:23:24,340 --> 00:23:26,380
Mainly animals.
264
00:23:30,040 --> 00:23:35,400
Excuse me, what is this official suit for? Isn't he supposed to be dressed like a normal pensioner?
265
00:23:35,400 --> 00:23:39,000
Quite the opposite, Slaveya. We're selling dreams.
266
00:23:39,000 --> 00:23:43,560
To be well dressed and well fed. Those are their dreams.
267
00:23:43,560 --> 00:23:48,280
Here the slogan will be: "A reputable old age and bread for everyone".
268
00:23:48,280 --> 00:23:50,860
Right?
- Yes.
269
00:23:50,860 --> 00:23:54,060
Dad, hug the man.
270
00:23:56,820 --> 00:24:01,660
A bit more confident. Yes. Right...
271
00:24:02,600 --> 00:24:07,940
Alright, perfect. Well, this is for today.
- OK. Bai Slavcho, bye.
272
00:24:09,040 --> 00:24:14,040
Wait, wait! Where are you going with these bags? Give them to me. Let go!
273
00:24:14,040 --> 00:24:18,380
Excuse me, shouldn't there be a picture with the whole family?
274
00:24:18,380 --> 00:24:24,640
After all, his family is his biggest success.
- If they shoot us together, no one is going to vote for me.
275
00:24:24,640 --> 00:24:30,820
What do you mean?
- The people know us. They will be confused as to which one of us is the candidate for the Mayor.
276
00:24:33,620 --> 00:24:35,940
Enough shooting.
277
00:24:41,520 --> 00:24:44,500
How was it?
- Good.
278
00:24:48,420 --> 00:24:50,880
Are you sure?
279
00:25:07,820 --> 00:25:12,100
Yova, what have you done to yourself?
280
00:25:12,100 --> 00:25:18,720
This is vanilla, this is cherry. This here is aroma therapy for stress relief.
281
00:25:18,720 --> 00:25:22,580
Come here. I love you!
- I love you too!
282
00:25:24,320 --> 00:25:26,920
Wait, wait. Chocolate.
- Oh, yes.
283
00:25:26,920 --> 00:25:29,840
For tonus.
- Yes, yes. Chocolate.
284
00:25:29,840 --> 00:25:34,400
Cheers to us!
- And to our new apartment in Sofia.
285
00:26:34,000 --> 00:26:39,660
Hello.
- Are you following me?
- I'm accidentally passing by.
286
00:26:39,660 --> 00:26:44,040
Please, drive on. I don't want any rumors.
- Come, get in the car.
287
00:26:44,840 --> 00:26:48,580
You already gave me a ride once. To the hospital.
288
00:26:48,580 --> 00:26:52,260
That's why you have to be in the car when I'm driving. Not on the street.
289
00:26:53,360 --> 00:26:56,480
Stop it. Leave. I don't want anyone to see us.
290
00:26:59,500 --> 00:27:02,760
Give me your purse at least, so you don't have to carry it.
291
00:27:02,760 --> 00:27:07,020
Promise me that what you did last night will never happen again.
292
00:27:07,020 --> 00:27:09,020
OK.
293
00:27:09,720 --> 00:27:13,840
Who was shooting?
- My father, but it wasn't on purpose.
294
00:27:13,840 --> 00:27:17,920
He's out of his mind.
- So are you.
295
00:27:17,920 --> 00:27:22,180
How's Grandma?
- She was so stressed, that she started talking.
296
00:27:22,180 --> 00:27:24,900
So it was good I came.
297
00:27:25,760 --> 00:27:28,940
You know, sometimes you are super annoying.
298
00:27:29,900 --> 00:27:31,900
I know.
299
00:27:45,680 --> 00:27:49,120
You will come with me to the cave and tell me all about it.
300
00:27:49,120 --> 00:27:52,400
You owe me a favor.
- For what?
301
00:27:52,400 --> 00:27:55,140
For making your Grandma talk.
302
00:28:02,560 --> 00:28:04,560
My brother!
303
00:28:08,680 --> 00:28:12,520
Relax, he only saw me. He even said "hi".
304
00:28:12,520 --> 00:28:14,640
I'm going to sit like that.
305
00:28:14,640 --> 00:28:16,640
Put the seat back.
306
00:28:47,020 --> 00:28:51,100
Grandpa found this gallery a few months ago.
307
00:28:51,580 --> 00:28:54,760
This cave will be a huge touristic attraction.
308
00:28:54,760 --> 00:28:59,500
Hello!
- I have currently applied with a project.
309
00:29:00,440 --> 00:29:05,480
Unique rock drawings. They were made in 10 000 BC.
310
00:29:05,480 --> 00:29:10,000
Seriously?
- Yes. They were made with bat crap.
311
00:29:13,320 --> 00:29:17,280
More to the inside there is also a yearly sun calendar, dating from the late Neolithic era.
312
00:29:17,280 --> 00:29:20,080
Interesting drawings.
- Take a look.
313
00:29:20,080 --> 00:29:24,980
The primitive man's strongest instinct was the primary one, for procreation.
314
00:29:27,060 --> 00:29:31,000
Look. The women here are presented larger in size than men,
315
00:29:31,000 --> 00:29:34,200
because that was the time of matriarchy.
316
00:29:35,140 --> 00:29:38,400
We still have matriarchy at my home.
317
00:29:44,780 --> 00:29:50,540
What?
- I've seen similar drawings in a cave in France, Lascaux.
318
00:29:53,200 --> 00:29:56,880
This drawing is very beautiful.
- Which one?
319
00:30:00,560 --> 00:30:02,560
This one here.
320
00:30:05,280 --> 00:30:07,780
There is one more gallery.
321
00:30:14,640 --> 00:30:16,900
Here you are.
- Thank you.
322
00:30:20,660 --> 00:30:24,520
Mother, I had a bad dream.
- That's a good thing.
323
00:30:24,520 --> 00:30:29,060
It means you can sleep.
- With these dreams I'm having, I wish I couldn't.
324
00:30:30,960 --> 00:30:35,020
What was that bad?
- I dreamed about our lake.
325
00:30:35,020 --> 00:30:39,220
It was all frozen. And it was snowing heavily. One could barely see a thing.
326
00:30:39,220 --> 00:30:43,260
Suddenly, I see Dimo and Maria kissing in the middle of the lake.
327
00:30:43,260 --> 00:30:48,420
And the snow is falling over them heavily.
- So what?
328
00:30:48,420 --> 00:30:51,540
I don't know what it means!
- It's a good thing.
329
00:30:51,540 --> 00:30:58,780
You have told me that winter and kisses mean separation!
- I have? I said that?
330
00:30:59,100 --> 00:31:04,260
If I said that then it must be true.
- Then what is it: a good thing or a separation?
331
00:31:04,260 --> 00:31:09,480
Sometimes that's the same thing.
- Excuse me?!
332
00:31:09,480 --> 00:31:13,540
Wait a minute, you said there was a river next to them?
- A lake.
333
00:31:13,540 --> 00:31:17,420
A lake? And you're still asking! That means money.
334
00:31:17,420 --> 00:31:21,680
But the lake was frozen, it had such thick ice!
- Even better!
335
00:31:21,680 --> 00:31:25,420
Money which are saved, frozen.
336
00:31:25,420 --> 00:31:29,700
Where did Maria go?
- Where could she be?! She's at work.
337
00:31:36,520 --> 00:31:39,500
Mom, I have to tell you something.
- Wait a second, I'm watching the news.
338
00:31:39,500 --> 00:31:43,060
I have news for you.
- Are you leaving again?
339
00:31:43,060 --> 00:31:46,800
No, I'm staying for now.
340
00:31:46,800 --> 00:31:51,620
What happened with the article, did you finish it?
- A have some more left.
341
00:31:52,100 --> 00:31:57,340
You... are not offended at me that I yelled at you the other day, are you?
- No.
342
00:31:58,820 --> 00:32:01,920
I understand you.
343
00:32:01,920 --> 00:32:03,920
Somewhat.
344
00:32:04,900 --> 00:32:09,920
You see how it is. Elections, campaigns, stress, malice.
- Yes, malice.
345
00:32:09,920 --> 00:32:14,900
I don't know about Australia, but here it's like that.
- Well, it's a bit calmer there.
346
00:32:16,660 --> 00:32:22,020
I'm sure it's nice there, but it's not bad here either. If not for the people.
347
00:32:23,540 --> 00:32:27,680
Seems like... no one is waiting for you there?
348
00:32:29,060 --> 00:32:33,080
My favorite questions again!
- No, I mean...
349
00:32:33,080 --> 00:32:37,480
Your Dad wanted to talk to you too, like man to man, but you didn't tell him anything either.
350
00:32:37,480 --> 00:32:41,880
So, he told you everything, like man to man! Listen, let's change the subject.
351
00:32:41,880 --> 00:32:46,120
I want to show you something important.
- Darling, you're approaching 30 yrs of age.
- So what?!
352
00:32:46,120 --> 00:32:51,300
So, you have to start thinking about your own home, your own family...
- Stop it already! It's different times now.
353
00:32:51,300 --> 00:32:55,100
Hey kiddo, you cruised the whole world already - isn't that enough for you?
354
00:32:55,100 --> 00:32:59,140
OK. I won't interfere. That's it. I'll shut up.
355
00:33:02,020 --> 00:33:04,520
But isn't there a girl for you?!
356
00:33:06,240 --> 00:33:10,340
Mom, this is fate. When I meet her, I will know.
357
00:33:10,340 --> 00:33:13,620
You're right.
- I hope so.
358
00:33:14,120 --> 00:33:18,000
I seriously want to show you something important. Some photos of mine.
359
00:33:18,000 --> 00:33:21,780
Why didn't you say so? Let me see.
360
00:33:29,120 --> 00:33:33,220
What is this?
- I was there by chance.
361
00:33:33,220 --> 00:33:38,740
The two twins are giving Rangel some money. A lot of money.
362
00:33:40,980 --> 00:33:44,740
Why are they giving him so much money?
- This is the question.
363
00:33:48,280 --> 00:33:50,300
We've got it!
364
00:33:51,940 --> 00:33:56,540
We've got it!
- What have we got?
- The discrediting material! We caught them!
365
00:33:56,540 --> 00:33:59,260
That's exactly what we needed!
366
00:33:59,460 --> 00:34:01,460
Don't tell anyone!
367
00:34:01,460 --> 00:34:03,460
Yordan!
368
00:34:14,260 --> 00:34:17,720
Hi, Radko.
- Hi, Mum. Where is Maria?
- Upstairs.
369
00:34:19,820 --> 00:34:21,820
Later.
370
00:34:29,420 --> 00:34:32,960
Rado, why aren't you knocking before entering? I might be changing.
371
00:34:32,960 --> 00:34:39,120
Big deal! This is very important: tomorrow there are 150 gypsies coming to be registered.
372
00:34:39,120 --> 00:34:43,480
I am responsible, but you have to help me.
- Gypsies?!
373
00:34:43,480 --> 00:34:47,380
You have to write, to fill out the forms. You know how to do that.
374
00:34:47,380 --> 00:34:53,200
Full stops, hyphens, commas... Leave the rest to me. Tomorrow we begin.
375
00:34:53,200 --> 00:34:58,380
Rado, I didn't understand anything. Please, try to think fast and talk slowly, not the other way around.
376
00:34:58,380 --> 00:35:03,980
Sister, we have to do address registrations for 150 gypsies. I will do it, you will document it.
377
00:35:03,980 --> 00:35:09,720
They will vote for Dad.
- Aha. I will let him know what nonsense you're doing.
378
00:35:09,720 --> 00:35:14,740
What nonsense? Dad thought of it. It's a proven way, it's working.
- What's the purpose of that?
379
00:35:14,740 --> 00:35:19,380
To win the elections. At all cost.
- I can't, I'm very busy.
380
00:35:21,080 --> 00:35:25,760
Everytime I'm doing all for us and it's always my fault. And what about you?
381
00:35:25,760 --> 00:35:29,800
Daddy's princess! Fine, I'll figure it on my own!
- Rado?
382
00:35:30,400 --> 00:35:35,200
Why don't you get a girlfriend? You know how much you will... relax.
383
00:35:35,200 --> 00:35:39,880
Women are not important at the moment. The gypsies are.
384
00:35:41,260 --> 00:35:46,540
Tell me, is there a girl you like?
- Yes, but... I don't know if it will work out.
385
00:35:46,540 --> 00:35:50,160
Tell me, who is she?
- Konstantin's girlfriend, Elena.
386
00:35:51,220 --> 00:35:56,480
Yeah, of course you'll like her. She's a model. But... she's not for you.
387
00:35:57,800 --> 00:36:00,040
Why isn't she for me?
388
00:36:00,800 --> 00:36:04,000
Don't you like some of our girls?
389
00:36:04,000 --> 00:36:06,340
No way!
390
00:36:12,060 --> 00:36:14,640
Tomorrow we start the campaign for Mayor.
391
00:36:14,640 --> 00:36:16,920
Let drink to your father's success.
392
00:36:17,480 --> 00:36:20,300
Cheers!
- Cheers!
393
00:36:22,100 --> 00:36:25,500
Ah, Andrey, you're drinking too? Must be in my honor.
394
00:36:25,860 --> 00:36:29,840
Just a little, to the success.
395
00:36:30,760 --> 00:36:36,900
Now that father will become a Mayor, he will be in the Municipality the whole day, and Mum will take the power over home.
396
00:36:38,840 --> 00:36:42,660
I don't want Dad to be a Mayor.
- Is that so?
397
00:36:43,600 --> 00:36:47,400
Why not?
- Well, because he is a good person.
398
00:36:52,700 --> 00:36:58,360
Let's drink to never having a bad person as the Mayor. Cheers!
- Cheers!
399
00:37:03,000 --> 00:37:06,780
So, what is a good person like you doing with the "old power", when they become the Mayor?
400
00:37:06,780 --> 00:37:13,600
In my opinion, with the neighbors...
- With the neighbors the new Mayor must not be good, but just.
401
00:37:13,600 --> 00:37:18,440
Ah, my thoughts exactly! You should relocate them from here.
- Why?
402
00:37:18,440 --> 00:37:23,060
Let them stay where they are and watch me rule.
403
00:37:24,280 --> 00:37:28,400
Let's leave the neighbors at peace and concentrate on ourselves, shall we?
404
00:37:32,140 --> 00:37:37,260
If they don't want to relocate, maybe we will. Right, Chunky?
405
00:37:37,880 --> 00:37:43,660
Yovka, bring the beverages! Andrey seems a bit too hard on the rakia...
406
00:37:46,320 --> 00:37:52,040
What do you, guys, drink in Australia?
- Whisky. It's popular there.
407
00:37:52,040 --> 00:37:55,420
And Yordan?
408
00:37:55,420 --> 00:38:00,960
And Slavka?
- Cheers to the best candidate who can rule.
409
00:38:00,960 --> 00:38:06,020
And he's only one in Izvor.
- Dad, to you and to victory.
- Cheers!
410
00:38:07,180 --> 00:38:12,320
2 mandates are never enough for a Mayor to do what he has to.
411
00:38:12,320 --> 00:38:17,720
Your Dad's greatest mandate was his third one.
412
00:38:17,720 --> 00:38:22,120
He built the house then, we bought a car...
413
00:38:22,120 --> 00:38:26,080
Let's hope during your third mandate you can fix the backyard...
- No, no.
414
00:38:26,080 --> 00:38:30,040
Take a look at the neighbors'...
- I won't touch anything. Let them think we're doing badly.
415
00:38:30,620 --> 00:38:36,160
Rangel, I'm wondering how you're coping. How you're not getting tired of this work.
416
00:38:36,160 --> 00:38:40,840
For me, the Municipality is not work. The Municipality is...
417
00:38:40,840 --> 00:38:44,780
a cause. Cheers to the cause!
- Causa perduta!
418
00:38:47,220 --> 00:38:51,820
Dad, if you only knew what program I have in mind for your third mandate!
419
00:38:51,980 --> 00:38:56,540
We will make Izvor a touristic destination.
- Cheers!
420
00:38:56,540 --> 00:38:59,320
We will advertise in Europe, and maybe even outside.
421
00:38:59,320 --> 00:39:04,660
We will finish the project for the cave, the eco path, and...
422
00:39:04,660 --> 00:39:10,020
we will create an Internet site, and...
- Yes, and a hotel! We'll build a very nice luxurious hotel.
423
00:39:10,020 --> 00:39:14,560
All MPs and Ministers will come to me as guests. Will come to you, rather.
424
00:39:15,700 --> 00:39:20,880
Mima, only Dimo is missing. When is he coming back?
- Tomorrow.
425
00:39:20,880 --> 00:39:25,280
Cheers to the new member of our family!
- To the new member!
426
00:39:25,560 --> 00:39:30,140
What a wedding I'll make for you, Mima! They will hear it even in Sofia.
427
00:39:30,140 --> 00:39:34,300
Not like these clowns, the Lyutovs.
428
00:39:34,740 --> 00:39:37,680
The rumors are that Konstantin will make a huge wedding for them.
429
00:39:37,680 --> 00:39:41,400
Not like ours, at his brother's, but in NDK.
430
00:39:41,820 --> 00:39:45,060
Mum, I also want to get married in NDK.
431
00:39:45,560 --> 00:39:49,360
Yovka, they can get married even in New York, but they'll still be villagers.
432
00:39:50,820 --> 00:39:55,080
Galabina will probably cook some onion stew for the newly weds.
433
00:39:55,740 --> 00:39:58,780
The whole district smells already of her fried onion.
434
00:40:00,380 --> 00:40:03,420
Mima, you'll be such a beautiful bride!
435
00:40:03,420 --> 00:40:06,980
Dimo is also very handsome. You'll be the best couple.
436
00:40:06,980 --> 00:40:11,760
Oh, Mima, may I only once see you as a bride, then I can die.
437
00:40:11,760 --> 00:40:14,140
No, no! No one is dying anymore.
438
00:40:14,140 --> 00:40:18,340
This daughter of theirs, Maria, what bride will she be?!
439
00:40:18,340 --> 00:40:21,620
She's always depressed.
440
00:40:21,620 --> 00:40:25,340
You pass by her and she... is depressed.
441
00:40:25,340 --> 00:40:27,500
She's as mean as her father.
442
00:40:27,500 --> 00:40:33,060
Rangel, how can you be comparing Dimo and Mima to Spas and Yovka!
443
00:40:33,060 --> 00:40:37,900
This doctor is not good for anything.
- Of course not. His family is all rotten.
444
00:40:37,900 --> 00:40:43,380
A man is needed to bring up the kids. But Yordan is hiding under his wife's skirt.
445
00:40:44,140 --> 00:40:48,820
I can't understand one thing: what kind of person should you be,
446
00:40:48,820 --> 00:40:51,600
so that you care about nothing else but money?
447
00:40:51,600 --> 00:40:55,860
His father died. He didn't even wait for 40 days and he threw an engagement party.
448
00:40:55,860 --> 00:41:00,920
All that in a rush to become in-laws with the businessman.
- Jokers.
449
00:41:00,920 --> 00:41:05,400
The old Radul is now at peace. But we have to figure it out, because we have them right next to our fence.
450
00:41:05,400 --> 00:41:09,620
Then, why did this other one run away?
451
00:41:09,620 --> 00:41:13,680
He's a criminal. If I had a son like that...
452
00:41:14,560 --> 00:41:17,980
If I were in Yordan's shoes, I wouldn't have let him enter the house.
453
00:41:17,980 --> 00:41:22,780
May he leave for his Austria. I never want to see him again.
- Australia.
454
00:41:23,140 --> 00:41:29,600
Let me tell you something funny: Radko was saying in the pub that Andrey was in Austria, not Australia.
455
00:41:29,600 --> 00:41:33,400
For this idiot, Austria and Australia are the same thing.
456
00:41:35,480 --> 00:41:38,500
I'm sure his father can't tell the difference either.
457
00:41:41,040 --> 00:41:44,860
Then there are kangaroos jumping around in Vienna.
458
00:41:48,420 --> 00:41:52,660
Do you know who will hold a speech at their wedding?
- Who?
459
00:41:52,660 --> 00:41:54,820
Grandma Mariyka, the mute one.
460
00:42:02,540 --> 00:42:06,820
What?
- How about we change the topic?
461
00:42:06,820 --> 00:42:10,100
Yes, enough with these Chekanovs.
462
00:42:10,100 --> 00:42:13,740
Andrey, tell us now which girl do you like?
463
00:42:16,840 --> 00:42:19,760
Now it became interesting.
464
00:43:16,680 --> 00:43:20,420
Ah, Dimo. When did you come back?
465
00:43:23,260 --> 00:43:25,900
An hour and 7 minutes ago.
466
00:43:25,900 --> 00:43:29,740
And you've been sitting here since then?
- I've been waiting for you to wake up.
467
00:43:30,360 --> 00:43:34,840
Usually, you call me 6 times a day, and now you're waiting.
468
00:43:34,840 --> 00:43:37,060
Yes, I'm waiting.
469
00:43:37,060 --> 00:43:41,460
I was waiting for you to pick up the phone, I was waiting for you to call me, and now I'm waiting for you to wake up.
470
00:43:41,900 --> 00:43:46,860
What's wrong? Did something happen?
- Where is your engagement ring?
471
00:43:49,800 --> 00:43:52,520
Here somewhere. Why?
472
00:43:55,400 --> 00:43:57,800
Ah, where did you find it?
473
00:43:58,480 --> 00:44:01,640
More interesting is: where did you lose it?
42256