All language subtitles for Stolichani.v.poveche.S01E04.PDTV.XviD-TRiC
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,000 --> 00:02:14,000
subtitles by alfietta©
2
00:02:18,260 --> 00:02:20,980
bTV presents
3
00:02:29,500 --> 00:02:34,160
A joint production of
bTV Media Group and Dream Team Productions
4
00:02:34,160 --> 00:02:36,160
Yana?
5
00:02:36,760 --> 00:02:38,820
Are you alright?
6
00:02:41,400 --> 00:02:43,400
Yana!
7
00:02:47,040 --> 00:02:50,300
Are you alright?
- Stop shouting!
8
00:02:50,300 --> 00:02:52,620
What exploded?
9
00:02:53,180 --> 00:02:55,600
I don't know. Did you hurt yourself?
10
00:02:55,600 --> 00:02:58,580
A little. Why did you drop me?
11
00:02:58,580 --> 00:03:01,620
I startled from the explosion.
12
00:03:01,620 --> 00:03:04,780
Look carefully around you now. There must be something metal there.
13
00:03:05,680 --> 00:03:09,500
Well, there's a chest here, but it's wooden.
14
00:03:09,720 --> 00:03:12,280
It's ok. Tie it to the rope, so I can pull it up.
15
00:03:13,920 --> 00:03:16,420
But... you won't forget about me, will you?
16
00:03:16,420 --> 00:03:19,500
I won't, I won't. But the chest goes first.
17
00:03:24,860 --> 00:03:26,860
It's ready.
18
00:03:27,280 --> 00:03:29,280
Watch out!
19
00:03:53,920 --> 00:03:56,540
Brother, what's happening?
20
00:04:09,560 --> 00:04:11,560
Yes?
21
00:04:15,060 --> 00:04:18,520
Excuse me, where is Spas?
22
00:04:18,520 --> 00:04:20,520
No idea. Isn't he at work?
23
00:04:21,600 --> 00:04:23,580
His doctor's bag is here.
24
00:04:33,640 --> 00:04:37,520
I don't know what's wrong with Spas.
25
00:04:37,520 --> 00:04:40,680
He's changed since we got married.
26
00:04:41,900 --> 00:04:44,160
What do you mean?
27
00:04:44,160 --> 00:04:46,160
Well...
28
00:04:49,760 --> 00:04:53,140
I don't know. He's not interested in me anymore.
29
00:04:54,800 --> 00:04:56,880
Why don't you talk to him?
- When?
30
00:04:56,880 --> 00:04:59,500
He's either climbing the hills, or he's with you...
31
00:04:59,500 --> 00:05:01,500
or he's sleeping.
32
00:05:01,500 --> 00:05:03,900
Look, that doesn't concern me.
33
00:05:07,340 --> 00:05:09,720
There's no one I can talk to in this house.
34
00:05:09,720 --> 00:05:11,840
No one understands me.
35
00:05:11,840 --> 00:05:13,840
Only you can help me.
36
00:05:14,980 --> 00:05:17,860
OK, I'll talk to him when I get the chance.
37
00:05:17,860 --> 00:05:19,860
Thank you.
38
00:05:25,060 --> 00:05:27,780
I like having photo shoots very much.
39
00:05:29,280 --> 00:05:31,960
How about you take a photo of me?
40
00:05:31,960 --> 00:05:34,460
We can have a whole photo session at another time.
41
00:05:35,760 --> 00:05:37,780
Why not right now?
42
00:05:37,780 --> 00:05:40,260
What's for dinner downstairs?
- Wait a minute!
43
00:05:40,980 --> 00:05:43,380
Why are you sending these text messages to me?
44
00:05:44,960 --> 00:05:46,960
What?
45
00:05:47,340 --> 00:05:50,880
Well, you wrote to me: "Thinking about you."
46
00:05:50,880 --> 00:05:54,200
So, what about me?
47
00:05:54,200 --> 00:05:56,200
Oh, my God...
48
00:06:06,860 --> 00:06:09,760
I'm sorry, there's been a mistake.
- What?
49
00:06:09,760 --> 00:06:12,300
I've got the wrong number.
50
00:06:12,300 --> 00:06:14,800
Those text messages were for someone else.
51
00:06:32,260 --> 00:06:36,280
Yordan, what is this?
- The Party Guidelines.
52
00:06:36,280 --> 00:06:39,520
It says here that every Party Member has the right...
53
00:06:39,520 --> 00:06:42,340
to a membership fee.
54
00:06:45,340 --> 00:06:49,100
Slaveya, I don't know what we'll do about this money.
55
00:06:49,100 --> 00:06:53,720
50 000 levs for a campaign...
- When we win the elections, we'll get it back.
56
00:06:53,720 --> 00:06:56,820
Power gives great opportunities.
57
00:06:56,820 --> 00:06:59,420
What if we don't win?
- This is not an option.
58
00:06:59,420 --> 00:07:02,300
If we don't win, we'll have to relocate.
59
00:07:02,300 --> 00:07:04,660
In Australia, with Andrey.
60
00:07:06,200 --> 00:07:10,540
You're free to go wherever. I'll go to my mother, in Sofia.
61
00:07:19,040 --> 00:07:21,040
I'm listening.
62
00:07:21,720 --> 00:07:23,720
OK.
63
00:07:24,260 --> 00:07:26,260
I'm waiting for you.
64
00:07:28,740 --> 00:07:31,340
The PR is coming tomorrow.
65
00:07:31,340 --> 00:07:33,900
But... I'm not ready!
66
00:07:42,920 --> 00:07:47,000
Eh, Rangel, stop being angry. You'll build it again.
67
00:07:47,520 --> 00:07:49,580
How could they?!
68
00:07:51,100 --> 00:07:54,060
Who was it bothering?!
69
00:07:54,060 --> 00:07:57,660
This is only Spas's work!
- Dad, what happened?
70
00:07:57,660 --> 00:08:00,420
Someone bombed your grandpa's sink.
71
00:08:01,240 --> 00:08:03,620
Vagabonds!
72
00:08:03,620 --> 00:08:05,920
My father is now turning in his grave!
73
00:08:05,920 --> 00:08:08,760
Dad, did Grandpa build that sink?
74
00:08:08,760 --> 00:08:12,820
In 1971. 40 years ago. You weren't born yet.
75
00:08:12,820 --> 00:08:16,120
He wanted to leave something good behind him.
76
00:08:16,120 --> 00:08:19,480
Hm, it's very good now.
77
00:08:21,080 --> 00:08:23,980
Stop it! My head is going to explode!
78
00:08:23,980 --> 00:08:27,720
But... a pumpkin pie with no walnuts is not a pumpkin pie.
79
00:08:28,400 --> 00:08:32,120
Take a look at my phone-book and give me Gruev's phone number.
80
00:08:32,120 --> 00:08:34,740
Detective Gruev.
81
00:08:34,740 --> 00:08:37,380
What are you waiting for?!
82
00:08:39,900 --> 00:08:43,040
I'll start a thorough investigation!
- Dad?
83
00:08:43,040 --> 00:08:46,660
And I'll find out who did it!
- I bombed the sink.
84
00:08:53,200 --> 00:08:58,020
Lyubo Neykov | Albena Pavlova
85
00:08:58,930 --> 00:09:02,800
Stoyanka Mutafova
86
00:09:02,800 --> 00:09:05,680
Vasil Draganov
87
00:09:05,680 --> 00:09:08,760
Krustyu Lafazanov | Silvia Lulcheva
88
00:09:08,760 --> 00:09:11,560
Mina Markova
89
00:09:11,560 --> 00:09:15,280
Eva Tepavicharova | Ruslan Muynov
90
00:09:15,280 --> 00:09:18,500
Nencho Ilchev
91
00:09:20,120 --> 00:09:22,840
Hristo Gurbov
92
00:09:22,840 --> 00:09:28,080
Ivan Yurukov | Violeta Markovska | Ivan Panayotov
93
00:09:30,000 --> 00:09:33,420
TOO MANY SOFIANS
94
00:09:34,040 --> 00:09:36,300
Pumpkin-head!
- The pumpkin pie will be ready in 30 min.
95
00:09:36,300 --> 00:09:38,360
It's ready! There is it!
96
00:09:38,360 --> 00:09:41,360
But isn't this sink built during the Turkish Yoke?
97
00:09:41,360 --> 00:09:44,860
They were hiding the money in the sinks at that time. And...
98
00:09:44,860 --> 00:09:47,860
Rangel? Radko didn't know.
99
00:09:47,860 --> 00:09:52,580
Yeah, sure! Tomorrow he'll blow up the house, because he doesn't know if there's a treasure here.
100
00:09:52,580 --> 00:09:56,640
Don't be angry now, please! What's done is done.
101
00:09:56,640 --> 00:10:00,720
You know... last night I dreamed of a black rabbit again.
102
00:10:00,720 --> 00:10:03,020
Cut that nonsense already!
103
00:10:03,020 --> 00:10:07,340
But wait... It means that you will gain something.
104
00:10:08,260 --> 00:10:11,340
I don't know if good or bad, but...
105
00:10:11,680 --> 00:10:16,740
Well, I already have a lot: him, you... I have a whole treasure!
106
00:10:18,360 --> 00:10:20,780
How come you never thought about what you're doing?!
107
00:10:20,780 --> 00:10:23,320
How come you don't look like your father at all?!
108
00:10:24,020 --> 00:10:26,060
Dad, I'm thinking...
109
00:10:26,060 --> 00:10:28,160
I will find Grandpa's treasure!
110
00:10:28,160 --> 00:10:30,560
Yeah, sure! You'll find your grandpa's...
111
00:10:37,000 --> 00:10:39,740
Rangel, stop it. Now you offended Mum.
112
00:10:39,740 --> 00:10:43,000
Go and calm her down. I'm already tired of all of you.
113
00:10:54,080 --> 00:10:57,480
Dad, look what I've found in grandpa's stuff.
114
00:10:57,480 --> 00:10:59,780
Is that grandpa's coin?
115
00:10:59,780 --> 00:11:01,780
The same. But it also had a hole.
116
00:11:01,780 --> 00:11:04,480
1 Denarius. Emperor Trajan Decius.
117
00:11:06,640 --> 00:11:11,400
Very rare edition.
- I'm sure Spas took it. It can't be anyone else.
118
00:11:12,480 --> 00:11:16,500
As of tomorrow you start following him: where he goes, who he meets...
119
00:11:16,500 --> 00:11:20,000
You become his shadow. And you report it all to me. Understood?
120
00:11:20,520 --> 00:11:22,520
Dad?
121
00:11:23,620 --> 00:11:26,240
Give me 50 levs.
122
00:11:26,240 --> 00:11:29,220
To go to Sofia?
- Yes.
123
00:11:59,300 --> 00:12:02,480
Hello? What are you doing there?
124
00:12:02,480 --> 00:12:06,100
The Australian guy? Come here.
125
00:12:06,100 --> 00:12:08,100
Come, come.
126
00:12:09,640 --> 00:12:11,840
Good afternoon.
- Good afternoon.
127
00:12:11,840 --> 00:12:14,460
I'm taking photos of the church for a photo article.
128
00:12:16,680 --> 00:12:20,120
So, who did you ask for permission? Did you ask the Holy Synod?
129
00:12:20,680 --> 00:12:23,160
No.
- Did you ask the Metropolitan bishop?
130
00:12:23,160 --> 00:12:25,500
No.
- Did you ask me?
131
00:12:26,560 --> 00:12:30,300
No.
- Then why are you taking photos?
132
00:12:31,100 --> 00:12:33,780
I didn't think it would be an issue.
133
00:12:33,780 --> 00:12:36,020
So, you didn't think.
134
00:12:36,020 --> 00:12:39,640
This is a God's temple. You need permissions, and so on.
135
00:12:40,540 --> 00:12:43,700
When you take photos of Australian cathedrals, don't you pay?
136
00:12:43,700 --> 00:12:46,060
No, you don't have to pay there.
137
00:12:46,560 --> 00:12:49,500
Yes, but you have to pay here. 70 levs.
138
00:12:50,140 --> 00:12:53,220
And you don't need to go to the Holy Synod. You can pay cash here.
139
00:12:53,220 --> 00:12:56,340
70 levs for a few photos?
- 70.
140
00:12:56,340 --> 00:12:59,960
For outside. If you want to take inside photos, it's 100.
141
00:13:02,080 --> 00:13:05,140
Father, I only have 10 bucks.
142
00:13:05,140 --> 00:13:09,180
OK, give them to me. Wait, not here.
143
00:13:09,940 --> 00:13:14,440
Come inside. You can take photos, if that's God's will.
144
00:13:26,560 --> 00:13:29,760
This angle is interesting.
145
00:14:19,180 --> 00:14:23,540
Yes, Dimo? Yes, I'm at home.
146
00:14:23,540 --> 00:14:27,460
OK, I'll wait for you. When are you coming exactly?
147
00:14:27,460 --> 00:14:31,660
When I count to three: one, two... three!
148
00:14:31,660 --> 00:14:34,600
Here I am.
- You scared me!
149
00:14:34,600 --> 00:14:36,600
Hi.
150
00:14:41,000 --> 00:14:44,780
Mima, I ordered that bed we liked.
151
00:14:44,780 --> 00:14:47,680
We'll take the whole bedroom set with a discount.
152
00:14:47,680 --> 00:14:52,040
Super! And where will we put it?
- My father will give us the whole floor.
153
00:14:52,040 --> 00:14:55,800
We put our bed in the bedroom, and...
154
00:14:56,860 --> 00:14:59,220
we'll have kids.
155
00:15:11,180 --> 00:15:15,360
What is young Plamen going to study?
- What if it's a girl?
156
00:15:15,360 --> 00:15:17,600
No, I've promised a boy.
157
00:15:17,600 --> 00:15:21,600
He can take Finances from me, and from you...
- The love for History.
158
00:15:21,600 --> 00:15:26,260
That's right! He will be a Minister of Finances, who will enter the history.
159
00:15:27,140 --> 00:15:30,820
My father wants us to name our boy after him.
- No problem.
160
00:15:30,820 --> 00:15:34,300
We'll make only boys. We'll name them after your Dad,
161
00:15:34,300 --> 00:15:37,080
my Dad, my uncle, and whoever else we want.
162
00:15:41,520 --> 00:15:43,300
I love you.
163
00:15:43,300 --> 00:15:45,300
I love you too.
- I love you more.
164
00:15:52,100 --> 00:15:58,660
Just a second.
- The PR will come any moment and I still have no make-up on.
165
00:15:58,660 --> 00:16:02,460
When the man comes, you stay quiet. I'll do the talking.
166
00:16:02,460 --> 00:16:04,880
So that we don't talk at the same time.
167
00:16:04,880 --> 00:16:07,420
What are you going to say when you understand nothing?
168
00:16:07,420 --> 00:16:10,620
The man probably has been doing campaigns for 20 years already.
169
00:16:10,620 --> 00:16:13,240
They said they'll send someone with experience,
170
00:16:13,240 --> 00:16:16,280
because Izvor is important to them.
171
00:16:29,620 --> 00:16:31,700
He's here.
172
00:16:31,700 --> 00:16:33,700
God...
173
00:16:48,100 --> 00:16:51,360
Yordan Lyutov, I suppose?
- Yes.
174
00:16:51,360 --> 00:16:55,260
Nice to meet you! Kalina Strashimirova, image maker, from the Headquarters.
175
00:16:55,260 --> 00:16:58,300
I.e. a PR?
- Yes, I am your PR.
176
00:16:58,300 --> 00:17:00,780
We'll have to work on your strategy.
177
00:17:00,780 --> 00:17:03,000
Is that the hotel?
178
00:17:03,000 --> 00:17:06,440
Yes. Slaveya Lyutova, the hotel's owner.
179
00:17:06,440 --> 00:17:09,740
Nice to meet you.
- Please, come inside.
180
00:17:09,740 --> 00:17:13,520
Yes, come in.
- No, I'd like to take a shower first.
181
00:17:13,520 --> 00:17:16,240
You'll take care of my suitcase, right?
182
00:17:16,240 --> 00:17:19,140
I'll give you a call when I'm ready.
183
00:17:20,440 --> 00:17:23,340
We thought they're going to send a PR, and they sent a woman.
184
00:17:26,540 --> 00:17:29,140
Yordan, the suitcase.
185
00:18:21,260 --> 00:18:23,760
The meeting is here.
186
00:18:29,560 --> 00:18:31,460
Is it as much as he asked for?
187
00:18:31,460 --> 00:18:33,900
Only half for now. I don't trust him.
188
00:18:35,700 --> 00:18:39,340
He might refuse.
- When he finishes building, I'll pay the other half.
189
00:18:39,340 --> 00:18:41,600
I doubt it he'll accept.
190
00:18:41,600 --> 00:18:44,540
If he doesn't, we switch to plan B.
191
00:18:45,260 --> 00:18:48,780
Calm down.
- Yes. Ah, Rangel is coming.
192
00:19:01,980 --> 00:19:05,020
The site is cleared, the workers are my people. Everything is under control.
193
00:19:06,620 --> 00:19:10,380
My brother will update me for everything. "He" means "I". OK?
194
00:19:11,020 --> 00:19:13,020
Yes, that's a given.
195
00:19:14,720 --> 00:19:16,720
Euro... pean?
196
00:19:21,840 --> 00:19:23,900
That's not the amount we discussed.
- It's half.
197
00:19:23,900 --> 00:19:25,900
When you finish building, I'll give you the other half.
198
00:20:06,200 --> 00:20:11,060
Nice hotel. I see it's full. I guess that's because of the mineral water?
199
00:20:11,760 --> 00:20:14,680
The foreigners come because of the Roman remains,
200
00:20:14,680 --> 00:20:17,560
and the Bulgarians come in couples.
201
00:20:17,560 --> 00:20:21,580
They arrive late at night and leave early in the morning.
202
00:20:21,580 --> 00:20:26,060
Yes. Well, it's convenient: only 20 min from the center of Sofia.
203
00:20:27,140 --> 00:20:28,940
Nice house.
- Thank you.
204
00:20:28,940 --> 00:20:33,140
Bravo, Yordan. A true man has to build at least one house in his life.
205
00:20:33,140 --> 00:20:35,660
And a hotel.
- We have a problem with the hotel.
206
00:20:35,660 --> 00:20:39,580
The Mayor wants to tear down the last floor.
- Understood.
207
00:20:39,580 --> 00:20:42,000
This is a good thing.
208
00:20:42,000 --> 00:20:44,640
What?
- It's good you have a vested interest.
209
00:20:44,640 --> 00:20:47,740
Motivation is very important for winning the battle.
210
00:20:47,740 --> 00:20:51,780
But... By the time the elections are over, he'll tear it down. He already gave us the official statement.
211
00:20:51,780 --> 00:20:54,820
Relax, we'll fix it. We have our judges.
212
00:20:54,820 --> 00:20:57,320
The campaign might get a little more expensive, but we'll save that floor.
213
00:20:57,320 --> 00:20:59,820
How much more expensive?
214
00:20:59,820 --> 00:21:02,300
As much as needed. It's important to save the hotel.
215
00:21:02,300 --> 00:21:06,480
I already transfered the first donation to the bank account they gave me in Sofia.
216
00:21:06,480 --> 00:21:09,740
Yes, I know. I wouldn't be here otherwise.
217
00:21:09,740 --> 00:21:12,520
Excuse me, what are we doing from now on?
218
00:21:12,520 --> 00:21:17,480
We plan! Strategy, action points, time frames. We plan everything, Madam.
219
00:21:24,840 --> 00:21:27,040
Brown sugar?
- No, clear.
220
00:22:35,720 --> 00:22:40,360
Now: First, we have to decide which are our target groups?
221
00:22:40,360 --> 00:22:44,140
And second, very important...
- Please, explain the first one.
222
00:22:44,140 --> 00:22:47,060
The target groups, Yordan, and the people who are not happy with the Mayor.
223
00:22:47,060 --> 00:22:50,540
We are the most unhappy ones.
- Then we are a target group.
224
00:22:50,540 --> 00:22:53,960
No, you are not a target group. You are the leader of the unhappy people.
225
00:22:53,960 --> 00:22:58,700
And, apart from the unhappy ones, we also have to attract the uncertain ones.
226
00:22:58,700 --> 00:23:03,480
Therefore, the most important thing is the Communication Strategy.
227
00:23:03,480 --> 00:23:07,120
OK?
- Of course. We need good... communication.
228
00:23:07,120 --> 00:23:10,200
You have to touch the people where it hurts them.
229
00:23:10,200 --> 00:23:13,020
To scratch them where it itches.
230
00:23:13,020 --> 00:23:17,480
You have to show you understand everyone's personal problems,
231
00:23:17,480 --> 00:23:22,360
and who should the people trust.
- He is kind, good, caring...
232
00:23:22,360 --> 00:23:26,100
It's not important what he is. It's important that people believe
233
00:23:26,100 --> 00:23:28,420
in the image we create for you, Yordan.
234
00:23:28,420 --> 00:23:31,300
How you dress, how you walk, how you smile,
235
00:23:31,300 --> 00:23:34,000
how you talk, with what tone of voice, everything.
236
00:23:35,780 --> 00:23:37,780
Stand up.
237
00:23:42,820 --> 00:23:45,560
That's better, a bit more casual. It's the new trend.
238
00:23:45,560 --> 00:23:48,860
That's how Boyko won the elections.
- No tie?
239
00:23:48,860 --> 00:23:53,740
The tie creates a distance. You need to be people-friendly.
240
00:23:53,740 --> 00:23:57,460
OK? Relax.
241
00:23:57,460 --> 00:24:01,080
And your pose emits obvious and unprovoked aggression.
242
00:24:02,820 --> 00:24:05,920
The image wins the elections. The image.
243
00:24:05,920 --> 00:24:08,260
And I thought it's with kebabcheta.
244
00:24:16,540 --> 00:24:20,860
And then in the chest itself, there were pliers, bru...
245
00:24:23,380 --> 00:24:26,520
brushes, and two very long sticks.
246
00:24:26,520 --> 00:24:31,580
And something very strange: two wooden discs. I don't know what they are for.
247
00:24:31,580 --> 00:24:36,440
Pirate discs?
- No, with text on them. One had bigger shrift, the other one smaller.
248
00:24:36,440 --> 00:24:40,660
And it says DVD?
- Yeah, right...
249
00:24:40,660 --> 00:24:45,980
That was an alphabet. The Bulgarian alphabet, but the old one.
250
00:24:45,980 --> 00:24:49,340
OK, who does that belong to?
- Hello!
- Hi.
251
00:24:51,280 --> 00:24:54,060
It belongs to Radul Chekanov.
252
00:24:54,640 --> 00:24:59,740
How come you're so sure?
- I'm sure! There was a knife too.
253
00:24:59,740 --> 00:25:03,100
I've seen the old guy thousands of times with this knife.
254
00:25:03,100 --> 00:25:06,100
Are you crazy?!
255
00:25:08,580 --> 00:25:11,460
No, thank you. That's enough for me.
256
00:25:11,460 --> 00:25:14,720
I had a Financial Audit from the Court of Audit.
257
00:25:14,720 --> 00:25:18,720
There was a sulky guy that came, wearing glasses, and he pulled his laptop out to begin the audit.
258
00:25:18,720 --> 00:25:23,140
Audit me?! He didn't know I have everything under control.
259
00:25:23,140 --> 00:25:27,880
Assets filed, depreciation deduced - he can't find a weak spot!
260
00:25:35,340 --> 00:25:40,240
I don't like this PR!
- Why, what's wrong with her?
261
00:25:40,240 --> 00:25:42,660
"Target group", "people-friendly"...
262
00:25:42,660 --> 00:25:45,860
Why is she sticking her English in my face? And you were smiling at her!
263
00:25:47,720 --> 00:25:51,300
Are you jealous, my lovely nightingale?
264
00:25:51,300 --> 00:25:55,700
You know how much I love you.
- Traitor! Go away.
265
00:25:56,700 --> 00:26:01,700
Yovka, aren't you done washing dishes yet? Go to the hotel, they might need help there.
266
00:26:01,700 --> 00:26:03,700
OK.
267
00:26:08,020 --> 00:26:10,320
We have to talk about something important.
268
00:26:13,620 --> 00:26:18,880
Go ahead, Yovka, tell us what's up.
- Well, I...
269
00:26:18,880 --> 00:26:23,700
I don't know how to say that.
- Use your mouth!
- Yes...
270
00:26:23,700 --> 00:26:27,300
I'm very happy that you welcomed me in your home like a daughter.
271
00:26:27,300 --> 00:26:30,320
I am very thankful that...
- Yovka! Get to the point.
272
00:26:30,320 --> 00:26:34,440
Since we got married, Spas is not the same. I don't know what's happening to him.
273
00:26:34,440 --> 00:26:37,140
He doesn't say where he goes.
274
00:26:37,140 --> 00:26:41,200
He's avoiding me...
- Some men get stressed when they get married.
275
00:26:41,200 --> 00:26:46,040
Oh, come on!
- No, it's not because of the wedding.
276
00:26:46,040 --> 00:26:51,080
I think Andrey is doing something. This started since Andrey came back.
277
00:26:51,880 --> 00:26:55,820
They keep discussing some things. I don't know...
278
00:26:55,820 --> 00:27:00,120
Andrey is an influence.
- Well, they haven't seen each other in 7 years,
279
00:27:00,120 --> 00:27:03,640
whereas Spas will be looking at you his whole life.
280
00:27:03,640 --> 00:27:07,700
I will talk to Spas like man to man.
- What's there to talk about?!
281
00:27:07,700 --> 00:27:10,560
Leave the young to figure it out.
282
00:27:10,560 --> 00:27:13,600
You're right. We won't interfere.
283
00:27:13,600 --> 00:27:17,800
He spent all the money from our wedding!
- What?
284
00:27:17,800 --> 00:27:21,540
He bought some kind of a machine... for treasures.
285
00:27:21,540 --> 00:27:23,900
Yovka, that was a lot of money!
- Yeah, well...
286
00:27:25,680 --> 00:27:28,640
I'm also worried about Yana.
- What about her?
287
00:27:28,640 --> 00:27:32,900
She told me yesterday she didn't go to school.
288
00:27:32,900 --> 00:27:37,420
She went inside some hole.
- What do you mean?
289
00:27:37,420 --> 00:27:40,220
Spas brought her down on a rope.
290
00:27:40,220 --> 00:27:45,580
Something exploded and she fell inside, into the hole.
291
00:27:45,580 --> 00:27:47,360
Yovka?
- Yes?
292
00:27:47,360 --> 00:27:49,980
You deal with that husband of yours!
- OK, Mum.
293
00:27:52,400 --> 00:27:57,520
Eh, this Spas...
- Spas is not the reason for this.
294
00:27:57,520 --> 00:28:02,360
Eh, this Andrey... Go bring Yana here.
295
00:28:07,640 --> 00:28:12,460
So, what happened next?
- What do you think happened?
296
00:28:13,460 --> 00:28:19,280
Where is your ring?
- At home. It's too big for me and I'm afraid I might lose it.
297
00:28:19,280 --> 00:28:24,400
We'll go to your place now to get it. I'll bring it to Sofia, they'll fix it for free.
298
00:28:26,400 --> 00:28:29,300
I'm sorry, sweetheart.
299
00:28:32,460 --> 00:28:35,180
So, are you coming with me?
- Where?
300
00:28:35,180 --> 00:28:39,960
What do you mean "where"? It's a full moon tonight, the gold is running free.
301
00:28:40,680 --> 00:28:44,420
Cut that nonsense, please.
- OK, understood.
302
00:28:44,420 --> 00:28:46,420
Bye.
- Bye.
303
00:28:53,840 --> 00:28:56,660
Give me 2 beers more.
304
00:28:56,660 --> 00:29:00,540
And do you remember this one... the one...
305
00:29:00,540 --> 00:29:03,840
2 more beers!
- I can't, I can't...
306
00:29:03,840 --> 00:29:06,220
Guys, could you keep it a bit quiet?
307
00:29:08,180 --> 00:29:10,500
Ah, a walking cane!
- Who's a walking cane?!
308
00:29:10,500 --> 00:29:12,500
Get lost!
- Dimo!
309
00:29:12,500 --> 00:29:15,820
Did you see that guy?
- Dimo, come here, please!
310
00:29:15,820 --> 00:29:19,540
So, what is the problem?
- Dimo, come! Ignore them!
311
00:29:20,000 --> 00:29:22,240
Get lost!...
312
00:30:01,340 --> 00:30:05,180
What are you laughing at? We're here because of you! Why did you interfere?
313
00:30:05,180 --> 00:30:07,900
They were going to kill you. Look at your nose.
314
00:30:07,900 --> 00:30:11,920
Yeah, right! We wouldn't have fought at all! I would have dealt with them.
315
00:30:11,920 --> 00:30:15,840
In what way exactly? You would have scared them off with a Tax Audit?
316
00:30:15,840 --> 00:30:19,860
It's funny for you, isn't it? Why should you care: today you're here, tomorrow you're gone.
317
00:30:19,860 --> 00:30:24,060
Any objections to me being gone tomorrow?
- Where did you come from to begin with?!
318
00:30:24,060 --> 00:30:28,100
Dimo, enough!
- You walk around with a camera, taking photos...
319
00:30:28,100 --> 00:30:32,940
You only think about your ass! I am a State employee, I have a reputation and responsibilities.
320
00:30:32,940 --> 00:30:36,440
I pay my insurances and taxes.
321
00:30:36,440 --> 00:30:39,900
Now I'm arrested because of you!
322
00:30:39,900 --> 00:30:42,500
Yes, Dimo, you're right.
323
00:30:42,500 --> 00:30:44,780
I only wanted to help.
324
00:30:44,780 --> 00:30:48,460
You're only doing stupid things since you came here!
325
00:30:50,800 --> 00:30:54,100
Mima, are you alright?
326
00:30:54,100 --> 00:30:57,760
Dimo Tsekov? For testimony.
327
00:31:44,560 --> 00:31:47,120
Chekanov, what are you doing here?
328
00:31:47,120 --> 00:31:49,120
Taking a walk.
329
00:31:50,120 --> 00:31:52,860
And you?
- The same.
330
00:31:53,480 --> 00:31:56,140
Why do you need these headphones?
331
00:31:56,140 --> 00:31:58,500
I'm listening to the news.
332
00:31:58,500 --> 00:32:00,540
Why not listen to them at home?
333
00:32:02,200 --> 00:32:05,700
I'm going home now.
- Then why did you leave home half an hour ago?
334
00:32:07,520 --> 00:32:11,340
Are you following me?
- No. Looks like you're following me.
335
00:32:12,780 --> 00:32:15,120
Is that what you're looking for?
336
00:32:18,740 --> 00:32:20,980
Take it.
337
00:32:21,220 --> 00:32:23,940
Your father will be very happy.
338
00:32:28,520 --> 00:32:30,820
1 lev
339
00:32:39,800 --> 00:32:42,920
How is your eye?
340
00:32:42,920 --> 00:32:45,300
Well...
341
00:32:45,300 --> 00:32:47,300
I'm now blue-eyed.
342
00:32:47,300 --> 00:32:51,520
I've got a small aperture, but otherwise I'm ok.
343
00:32:51,520 --> 00:32:54,640
Don't mind Dimo, he's had a few more drinks tonight.
344
00:32:54,640 --> 00:32:56,640
Yeah, one can tell.
345
00:32:57,480 --> 00:33:02,460
Thank you for interfering. You fight very good for a photographer.
346
00:33:02,460 --> 00:33:05,020
It came naturally.
347
00:33:07,420 --> 00:33:11,820
I know you think we hate you because you are Lyutov.
348
00:33:15,800 --> 00:33:18,800
There's something else I'm thinking.
- What?
349
00:33:22,340 --> 00:33:24,740
You don't hate me.
350
00:33:24,740 --> 00:33:29,840
Yes, your father hates me, your fiancé hates me now too...
351
00:33:31,060 --> 00:33:34,780
I hit you with a car, you're suing me...
352
00:33:34,780 --> 00:33:39,940
This is the beginning of a great friendship!
- I withdrew the charges.
353
00:33:41,320 --> 00:33:44,620
Does your Dad know?
- No.
354
00:33:44,620 --> 00:33:47,720
See? You don't hate me.
355
00:33:52,720 --> 00:33:55,620
When is the wedding?
356
00:33:56,340 --> 00:33:58,400
We haven't set a date yet.
357
00:33:58,400 --> 00:34:00,880
Are you happy?
- Excuse me?
358
00:34:00,880 --> 00:34:04,340
You'll be a bride. Are you happy about it?
- Why are you asking?
359
00:34:04,880 --> 00:34:08,420
Yes or no?
- That's too private! I'm not asking you such questions.
360
00:34:10,420 --> 00:34:13,720
Ask me and I'll tell you. What do you want to know?
- Nothing.
361
00:34:14,860 --> 00:34:17,260
I don't care.
362
00:34:17,820 --> 00:34:21,040
Nothing is keeping me anywhere in the world.
363
00:34:25,640 --> 00:34:30,060
When you refused to help me with the article,
364
00:34:30,060 --> 00:34:34,040
were you sincere?
- What do you think?
365
00:34:35,000 --> 00:34:37,800
I think that...
366
00:34:37,800 --> 00:34:41,160
Yes?
- You want to help me, but
367
00:34:41,160 --> 00:34:43,780
But?
- You're afraid.
368
00:34:51,180 --> 00:34:53,780
Yes, I'm afraid.
369
00:35:00,540 --> 00:35:03,400
This will be one time-travel.
370
00:35:03,400 --> 00:35:06,160
You'll be my guide and I'll be...
371
00:35:06,160 --> 00:35:08,460
a tourist with a camera.
372
00:35:13,540 --> 00:35:19,720
OK. Come to my office and I'll tell you about some very interesting places that no one has seen.
373
00:35:19,720 --> 00:35:21,920
My Grandpa described those in his journal.
374
00:35:21,920 --> 00:35:25,320
But we're no way going to caves and fortresses!
375
00:35:26,740 --> 00:35:30,060
It can happen.
- It can't. Forget about it.
376
00:35:32,740 --> 00:35:37,740
And if I lend you a hand in bad times for you, may it happen then?
377
00:35:40,920 --> 00:35:42,920
It may.
378
00:35:44,060 --> 00:35:48,100
Andrey Lyutov. For testimony.
379
00:36:11,080 --> 00:36:14,100
I'm sorry, I'm very stressed.
380
00:36:18,440 --> 00:36:20,880
What time is it?
381
00:36:22,740 --> 00:36:24,740
I don't know.
382
00:36:27,520 --> 00:36:29,420
Yes, it's me.
- Where were you?
383
00:36:29,420 --> 00:36:32,200
Who, Andrey?
- Digging potatoes.
384
00:36:32,200 --> 00:36:34,040
Where is your brother?
- When? In the pub?
385
00:36:34,040 --> 00:36:36,680
None of you came home last night.
386
00:36:36,680 --> 00:36:39,820
Why has Andrey been arrested?
387
00:36:44,000 --> 00:36:47,860
Why are you calling me only now?
- It just so happened.
388
00:36:51,200 --> 00:36:55,820
Dad, let me explain.
- We'll talk later. You come too.
389
00:36:55,820 --> 00:36:59,080
Where are you going?
- Dad, if it wasn't for him, they would have beaten us badly.
390
00:36:59,080 --> 00:37:01,060
Nonsense! He's the reason we're here.
391
00:37:02,860 --> 00:37:05,340
This is your second time.
392
00:37:05,340 --> 00:37:08,120
First, a physical damage, now a fight...
393
00:37:08,120 --> 00:37:12,980
It's a relapse. No, the detective put it nicely: a criminal nature!
394
00:37:12,980 --> 00:37:16,300
Did you hear me well? Andrey Lyutov!
395
00:37:16,300 --> 00:37:20,880
Slavka Lyutova and Yordan Lyutov's son.
396
00:37:20,880 --> 00:37:23,760
Spas Lyutov's brother.
397
00:37:23,760 --> 00:37:26,840
You're all going to pay!
- You forgot my sister.
398
00:37:26,840 --> 00:37:30,360
Yana Lyutova. Is she of criminal nature too?
399
00:37:32,680 --> 00:37:35,180
You go. He stays.
400
00:37:43,500 --> 00:37:48,240
To tie the kid, put her in a hole, and then bomb it. Are you insane?!
401
00:37:48,240 --> 00:37:52,380
I didn't bomb it.
- Is that why I gave birth to Yana?
402
00:37:52,380 --> 00:37:54,660
So you can tie and bomb her!
403
00:37:54,660 --> 00:37:58,120
Stay at home more, make your own kid, and then you can stick it in any hole you want!
404
00:37:58,120 --> 00:38:01,000
Do you even remember you have a wife?
405
00:38:01,000 --> 00:38:04,400
Did she complain to you?
- That girl hasn't said a thing.
406
00:38:04,400 --> 00:38:07,860
But I can see she's walking round the house like crazy.
407
00:38:09,480 --> 00:38:11,800
Someone else is aways guilty, as far as you're concerned.
408
00:38:11,800 --> 00:38:14,320
Your brother went crazy too.
409
00:38:14,320 --> 00:38:17,920
So Yovka comes to cry to us.
410
00:38:17,920 --> 00:38:19,920
Come in.
411
00:38:22,700 --> 00:38:25,880
Here he is. He spent the night at the police station.
412
00:38:25,880 --> 00:38:28,420
He had a fight in the pub.
413
00:38:28,420 --> 00:38:31,760
These guys hit Dimo and Maria. What was I supposed to do?
414
00:38:31,760 --> 00:38:34,980
Sit and watch how they get beaten up? They are our people.
415
00:38:34,980 --> 00:38:40,900
Who are our people? Dimo, his father, or this Chekanova girl... Maria!
416
00:38:40,900 --> 00:38:44,540
They will tear our house down, they are suing us...
- There we go again.
417
00:38:44,540 --> 00:38:48,620
No, I really want to know: who is that person of yours?
418
00:38:48,620 --> 00:38:52,500
Do you understand? We are going to the elections, if we don't win them
419
00:38:52,500 --> 00:38:55,620
we have to relocate. You're ruining everything!
420
00:38:55,620 --> 00:38:59,880
Do you know what the whole Izvor is already saying about you?
421
00:38:59,880 --> 00:39:02,720
Who is going to vote for me?
422
00:39:02,720 --> 00:39:05,060
That's why I didn't want to stay more than 2 days.
423
00:39:05,060 --> 00:39:07,780
You should have left then!
424
00:39:07,780 --> 00:39:10,300
Even better if I had never come!
425
00:39:28,740 --> 00:39:31,140
You overdid it.
426
00:39:32,100 --> 00:39:34,100
I didn't.
427
00:39:34,880 --> 00:39:37,140
OK, you didn't!
428
00:39:51,000 --> 00:39:54,560
Wait! Wait, Andrey.
429
00:39:54,560 --> 00:39:57,060
I have news for you.
- What?
430
00:39:57,060 --> 00:39:59,620
The old Radul had a journal.
431
00:39:59,620 --> 00:40:02,040
He described all the places he went to.
432
00:40:02,040 --> 00:40:06,380
How do you know?
- Maria told me at the police station.
433
00:40:06,380 --> 00:40:10,420
She keeps that journal in her office.
- Bravo!
434
00:40:10,420 --> 00:40:13,420
I told you she knows something. Wait!
435
00:40:13,420 --> 00:40:16,660
We have to take that journal. At any cost.
436
00:40:30,380 --> 00:40:35,120
Mother? Bring this food already, I'm running out of time. I have to go to the office.
437
00:40:35,120 --> 00:40:38,400
Dad, please, give me some bread.
438
00:40:46,600 --> 00:40:49,240
Chicken with rice again?
439
00:40:50,760 --> 00:40:54,400
Dad, I met Spas last night.
- And?
440
00:40:54,400 --> 00:40:57,640
He was carrying a brand new scanner.
441
00:40:57,640 --> 00:41:03,180
You mean, a metal detector?
- I mean a geoscanner, last model.
442
00:41:03,180 --> 00:41:08,440
It can scan.
- You don't have to teach me what a geoscanner can do.
443
00:41:08,440 --> 00:41:12,880
I know a lot better than you. You know how much that costs?
444
00:41:12,880 --> 00:41:15,720
I know. 10 000.
- Exactly. 10 000 levs.
445
00:41:15,720 --> 00:41:19,000
No, Dad, 10 000 euro.
446
00:41:20,500 --> 00:41:25,040
That's the latest model. If he had spent so much money, then he must have suspected something.
447
00:41:25,040 --> 00:41:30,660
You don't have to tell me he has suspected something. I have suspected first that he has suspected something.
448
00:41:32,300 --> 00:41:35,060
Grandpa wanted to buy exactly that type of scanner.
449
00:41:35,060 --> 00:41:37,480
Your grandpa found the treasure with no scanner.
450
00:41:37,480 --> 00:41:40,080
His hands were like a scanner.
451
00:41:40,080 --> 00:41:42,380
Right, Mother?
452
00:41:43,740 --> 00:41:46,900
Dad? This Spas
453
00:41:46,900 --> 00:41:50,620
doesn't have a permission for this scanner.
454
00:41:52,060 --> 00:41:54,640
Can't we confiscate it?
455
00:41:54,640 --> 00:41:57,080
Don't give me ideas what I have to confiscate!
456
00:41:59,260 --> 00:42:02,840
Go find in my phone book the number of Detective Gruev.
457
00:42:02,840 --> 00:42:05,580
I will confiscate this scanner!
458
00:42:30,380 --> 00:42:33,300
This is my father's map.
459
00:42:39,960 --> 00:42:42,560
Where is the other half?
460
00:42:49,280 --> 00:42:52,060
When are you coming back from the workshop?
461
00:42:52,060 --> 00:42:56,420
In exactly 3 days, 4 hours, and 35 minutes.
462
00:42:59,660 --> 00:43:02,120
Are you sleeping in Bansko?
- Yes.
463
00:43:02,120 --> 00:43:06,280
There will be 358 State Accountants from all over the country.
464
00:43:06,980 --> 00:43:10,520
The nation's elite. I'm running late.
465
00:43:10,520 --> 00:43:14,100
Take care. And be careful with the female Accountants.
466
00:43:21,140 --> 00:43:23,580
Dimo, would you like to see a magic trick?
467
00:43:23,580 --> 00:43:25,960
I can't, I'm late.
- One very quick!
468
00:43:25,960 --> 00:43:29,460
Leave me alone, I don't have time.
- Fine. Just draw a card.
469
00:43:29,460 --> 00:43:31,460
OK, fine.
470
00:43:33,180 --> 00:43:35,500
Where did you get it from?
- It's mine.
471
00:43:35,500 --> 00:43:38,020
You stole it?
- No.
472
00:43:38,020 --> 00:43:40,020
I found it in my brother's car.
473
00:43:44,320 --> 00:43:46,320
You're awful.
474
00:43:53,320 --> 00:43:55,900
We'll talk another time.
38482