All language subtitles for Still.Marry.Me.EP14.720p.WEB-DL.lk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:11,903 Shin Young, let me sleep here for a few days. 2 00:00:11,903 --> 00:00:13,950 What are you going to do if your mother finds out? 3 00:00:13,950 --> 00:00:17,220 How could she find out unless you tell her? 4 00:00:17,220 --> 00:00:18,951 Don't be like this and go back home. 5 00:00:18,951 --> 00:00:23,592 I was staying at the school's band practice room. But I thought my mouth would get twisted, so I came. 6 00:00:23,592 --> 00:00:24,995 Would you like it if my mouth got twisted? 7 00:00:24,995 --> 00:00:26,740 Of course not. 8 00:00:26,740 --> 00:00:29,209 Then, for a few days, I'll just use the room Jung Da Jung used. 9 00:00:29,209 --> 00:00:31,835 Then stay in the practice room with an electric heating pad. 10 00:00:31,835 --> 00:00:34,137 Why are you trying so hard to kick me out? 11 00:00:34,137 --> 00:00:36,206 I don't want to be misunderstood if your mother found out and... 12 00:00:36,206 --> 00:00:40,243 I won't tell my mother, so that's that. And? 13 00:00:40,243 --> 00:00:43,489 Don't go leading me astray. 14 00:00:43,489 --> 00:00:50,976 I'm not going to try anything. Don't worry. What do you take me for? It's that room, right? 15 00:00:56,198 --> 00:00:58,194 I'm shaking. 16 00:00:59,129 --> 00:01:03,678 Do you have any leftover rice? 17 00:01:03,678 --> 00:01:05,819 I don't have any rice leftovers. 18 00:01:05,819 --> 00:01:08,304 Should I cook you ramen? 19 00:01:08,304 --> 00:01:11,722 I'm coming over later to your place with Sang Mi. 20 00:01:11,722 --> 00:01:16,446 I won't let on I called ahead, so act surprized. 21 00:01:16,446 --> 00:01:25,114 If Min Jae's there, send him away quick for today. Sang Mi thinks you two are separated and heart-broken. 22 00:01:25,114 --> 00:01:27,089 For the ramen... 23 00:01:27,089 --> 00:01:29,559 How can you come in right after knocking? 24 00:01:29,559 --> 00:01:31,360 Sorry. 25 00:01:31,360 --> 00:01:34,942 I was worried that the noodles will bloat. 26 00:01:34,942 --> 00:01:37,467 Should I put eggs in the ramen or no?? 27 00:01:37,467 --> 00:01:44,107 Tidy up and make everything spick and span. Appear innocent and a little bit sad, and give us a downcast look. 28 00:01:44,107 --> 00:01:48,044 Fighting, Lee Shin Young 29 00:01:48,812 --> 00:01:51,681 Pick out a wine for me please, then I'll take it along. 30 00:01:51,681 --> 00:01:55,381 Ah, yes...this way. 31 00:01:58,688 --> 00:02:00,924 Are you ready? 32 00:02:00,924 --> 00:02:03,359 Put it on. 33 00:02:05,929 --> 00:02:07,397 Who is it ? 34 00:02:07,397 --> 00:02:10,634 It couldn't be Yoon Sang Woo this late right? 35 00:02:10,634 --> 00:02:11,668 No way. 36 00:02:11,668 --> 00:02:16,272 Lee Shin Young, you've got a visitor! 37 00:02:16,773 --> 00:02:20,709 Who is it ? Who is it ? 38 00:02:22,546 --> 00:02:26,749 Lee Shin Young, come on, open up! 39 00:02:27,117 --> 00:02:28,452 Hide! 40 00:02:28,452 --> 00:02:30,654 What is my mom doing here? 41 00:02:30,654 --> 00:02:32,321 Did she contact you? 42 00:02:32,321 --> 00:02:35,725 No. Quick! Hide in Da Jung's room and take your shoes. 43 00:02:35,725 --> 00:02:38,795 Let's just stay together. We didn't do anything wrong. 44 00:02:38,795 --> 00:02:42,132 We might not have done anything wrong, but this is the perfect situation to be misunderstood. Anyway, today we can't. 45 00:02:42,132 --> 00:02:43,333 Don't you think hiding's a bit childish? 46 00:02:43,333 --> 00:02:46,836 So there are no misunderstandings, let's just be childish for once. Hurry and hide, pleeeeaze! 47 00:02:46,836 --> 00:02:47,804 Must we? 48 00:02:47,804 --> 00:02:50,607 Yes, I don't want to be misunderstood. 49 00:02:50,607 --> 00:02:54,177 Shin Young, are you not there ? 50 00:02:55,791 --> 00:02:58,067 Shin Young.. 51 00:03:14,598 --> 00:03:15,665 Welcome, welcome. 52 00:03:15,665 --> 00:03:18,738 Tada, lets have a glass of wine together. 53 00:03:18,738 --> 00:03:22,372 Sorry I was changing so I took a while. 54 00:03:22,372 --> 00:03:26,776 Sorry for coming without contacting you. I know it was rude, but I asked to come. 55 00:03:26,776 --> 00:03:32,915 No, it's good you came. Come on in. 56 00:03:33,383 --> 00:03:35,085 Your place is really nice. 57 00:03:35,085 --> 00:03:39,255 You're very kind. And today I wasn't able to clean properly. 58 00:03:39,255 --> 00:03:42,492 Have a seat here for now. 59 00:03:42,492 --> 00:03:46,963 Shin Young, should we light some candles too? Where are your candles? 60 00:03:46,963 --> 00:03:48,131 Yes.... 61 00:03:48,131 --> 00:03:55,471 Sit for a while. 62 00:04:01,978 --> 00:04:03,146 Why weren't you prepared? 63 00:04:03,146 --> 00:04:07,250 How could you come without contacting me? I'm not in a fit state. 64 00:04:07,250 --> 00:04:10,997 Hey didn't you get my text message? I sent a text saying that I'm coming with Sang Mi. 65 00:04:10,997 --> 00:04:13,056 I didn't get a text. 66 00:04:13,056 --> 00:04:16,127 Ha Min Jae is in Da Jung's room right now. 67 00:04:16,127 --> 00:04:17,360 Ahh.. What ? 68 00:04:17,360 --> 00:04:24,101 Nothing happened. He came 30 minutes ago and we only ate ramen. But if she finds out then she's going to misunderstand me. 69 00:04:24,101 --> 00:04:30,040 No. She thinks you two broke up and is feeling for you. 70 00:04:30,040 --> 00:04:32,375 Okay, I'll go along with that. 71 00:04:32,375 --> 00:04:35,678 Hey. Why do you think that she came all the way over here? 72 00:04:35,678 --> 00:04:43,152 It's a sign she's already having a change of heart. So try to get on better terms with each other today. OK? 73 00:04:51,928 --> 00:04:54,664 It doesn't matter if there are no candles. Just come back and join me. 74 00:04:54,664 --> 00:04:58,802 Alright.... I'll just search a bit more. 75 00:04:58,802 --> 00:05:01,238 It's a really nice and cozy place you have here. 76 00:05:01,238 --> 00:05:06,937 Thank you. Just be patient a little longer, please. 77 00:05:06,937 --> 00:05:11,347 Is this room a study room? 78 00:05:17,787 --> 00:05:20,958 If it is, I'd like you to show me what sort of books you have. 79 00:05:20,958 --> 00:05:22,359 Ah no, it isn't. 80 00:05:22,359 --> 00:05:29,132 This room was used by my previous roommate but she got married so now I'm using it as a storage room. 81 00:05:30,300 --> 00:05:32,468 Lets go over there. 82 00:05:33,003 --> 00:05:34,704 You don't seem to be much of a reader. 83 00:05:34,704 --> 00:05:36,273 There aren't many books in your house. 84 00:05:36,273 --> 00:05:43,013 I left most of them at the house I lived with my parents. I'm sorry, if I knew this would happen, then I would have brought them 85 00:05:43,013 --> 00:05:47,618 Since it's a bit messy here, why don't we go to my place. I have some tasty snacks too. 86 00:05:47,618 --> 00:05:52,188 No, today it's Shin Young's home we've come to visit. 87 00:05:52,188 --> 00:05:55,991 Of course, please have a seat. 88 00:05:55,991 --> 00:05:59,862 Then I'll go home and bring some cheese. 89 00:06:04,100 --> 00:06:05,835 Ohh.. what was that noise? 90 00:06:05,835 --> 00:06:06,936 ahhh, yes... that 91 00:06:06,936 --> 00:06:12,643 Ahh...I bumped into something on my way out. Sorry, please don't let me disturb you. 92 00:06:12,643 --> 00:06:13,844 Bring a lot of tasty treats. 93 00:06:13,844 --> 00:06:17,945 Okay...ahhh...ahhhh 94 00:06:49,079 --> 00:06:54,885 My feelings haven't changed: I still wish you'd never met Min Jae. 95 00:06:54,885 --> 00:07:02,425 All the same, today I felt like I wanted to have a little talk with you. 96 00:07:02,425 --> 00:07:06,629 It's good you came. 97 00:07:11,234 --> 00:07:14,437 I felt like clinking glasses. 98 00:07:14,437 --> 00:07:17,274 Why bother....just drink go ahead and drink. 99 00:07:17,274 --> 00:07:19,208 Alright. 100 00:07:29,019 --> 00:07:33,990 You picked a really fine wine. You obviously have good taste in wine. 101 00:07:33,990 --> 00:07:37,327 Bu Ki picked it. 102 00:07:37,327 --> 00:07:40,263 Ahh... I see. 103 00:07:44,868 --> 00:07:50,507 Did Ha Min Jae switch his cellphone to silent? 104 00:07:50,507 --> 00:07:54,344 What if he wants to go to the washroom? 105 00:07:54,344 --> 00:08:02,085 I don't know. Well if one door closes another one opens. 106 00:08:20,704 --> 00:08:26,042 Do you like jazz or classical music? Or should I just play something that's easy listening? 107 00:08:26,042 --> 00:08:28,844 Go ahead. 108 00:08:34,184 --> 00:08:38,788 In your life so far, what's the most difficult thing you've ever faced? 109 00:08:38,788 --> 00:08:43,526 Maybe it's because I'm not much good, but I seem to hit difficulties every other day. 110 00:08:43,526 --> 00:08:49,533 I wasn't necessarily talking about work. I meant in your life as a whole. 111 00:08:51,734 --> 00:08:54,237 In terms of physical hardship, my most difficult time was 112 00:08:54,237 --> 00:08:57,107 when I was working as a field reporter. 113 00:08:57,107 --> 00:09:04,280 I lived on next to nothing, but if I had a good story I held onto it. 114 00:09:04,280 --> 00:09:12,789 One winter, I got lost in a mountain region for three whole nights and thought I was going to die. 115 00:09:12,789 --> 00:09:21,164 And as for emotional difficulties... 116 00:09:22,297 --> 00:09:24,633 To be completely honest with you... 117 00:09:27,636 --> 00:09:30,439 it was when I was dumped by San Woo. 118 00:09:37,447 --> 00:09:40,015 Like a fool, why is she talking about Yoon Sang Woo right now? 119 00:09:40,015 --> 00:09:44,687 Being dumped when I was past thirty really scared me, 120 00:09:44,687 --> 00:09:49,091 And being dumped for going to study in the States... 121 00:09:49,091 --> 00:09:51,793 ...gave me a whole lot to think about. 122 00:09:53,663 --> 00:09:57,967 Yoon Sang Woo seems to have been keen on having things his way. 123 00:09:57,967 --> 00:09:59,735 He was young. 124 00:10:00,969 --> 00:10:07,910 You know when you get emotional when things don't go your way and it seems the whole world is against you. 125 00:10:10,380 --> 00:10:16,318 Sang Woo has gone through a lot of hardships himself, and now he strikes me as a kind of mature older brother. 126 00:10:18,988 --> 00:10:24,126 He's really and truly in love with you. 127 00:10:26,863 --> 00:10:31,600 I know that you two dated for a long time. 128 00:10:31,835 --> 00:10:39,708 In our college days, we weren't really dating. We were more like friends. But after graduating and starting work, we got closer. 129 00:10:42,212 --> 00:10:47,215 Sang Woo dumping me was partly my fault too. 130 00:10:47,750 --> 00:10:50,652 Because work was always the most important thing for me. 131 00:10:50,652 --> 00:10:59,494 My interests were always number 1 and I was a selfish woman who couldn't give herself completely up to love. 132 00:11:02,832 --> 00:11:11,540 When it all boils down to is... we weren't sufficiently fond of each other to get married. 133 00:11:13,276 --> 00:11:15,177 I see. 134 00:11:18,481 --> 00:11:22,518 When was it the hardest for you? 135 00:11:24,053 --> 00:11:27,322 Don't go parroting my questions. 136 00:11:27,590 --> 00:11:28,524 Ok. 137 00:11:29,993 --> 00:11:32,928 Are you really good-natured, or are you just good at making it seem that way? 138 00:11:32,928 --> 00:11:35,331 I want to become closer with you, Mother. 139 00:11:35,331 --> 00:11:39,501 We don't have a huge age gap so stop calling me Mother. 140 00:11:39,501 --> 00:11:42,538 Then what should I address you as? 141 00:11:42,538 --> 00:11:46,975 Well just as ... There's no need to use any particular title. 142 00:11:47,443 --> 00:11:48,777 Fine. 143 00:11:57,987 --> 00:12:00,222 Min Jae has a cellphone just like that. 144 00:12:04,259 --> 00:12:06,829 Ah...is it you, Hee Dong? 145 00:12:07,564 --> 00:12:09,531 Oh you already finished editing? 146 00:12:09,531 --> 00:12:11,066 I'll call you in a little bit. 147 00:12:11,066 --> 00:12:13,136 Ahh, ahh, okay. 148 00:12:22,311 --> 00:12:23,913 Ah yes Writer Shin. 149 00:12:24,580 --> 00:12:26,715 Yes, I already took a look at your work.. 150 00:12:26,715 --> 00:12:28,184 It was good. 151 00:12:28,184 --> 00:12:30,586 Ah, thank you. Yea. 152 00:12:32,322 --> 00:12:39,094 Ah, one is my personal phone and one is a company phone for my team. 153 00:12:39,094 --> 00:12:41,163 You're lucky you have a lot of cellphones. 154 00:12:46,469 --> 00:12:48,170 Why are you turning off your phone? 155 00:12:48,170 --> 00:12:51,040 It's an act of respect since I'm with you, Mother. 156 00:12:51,040 --> 00:12:52,808 I told you to stop calling me mother. 157 00:12:53,209 --> 00:12:54,710 I'm sorry. 158 00:12:56,179 --> 00:12:59,148 Oh. You two seem to be getting along just fine! 159 00:12:59,148 --> 00:13:00,549 Why do you say that? 160 00:13:00,549 --> 00:13:03,152 I thought you would be pulling each other's hair and fighting. 161 00:13:03,152 --> 00:13:04,687 That's why I deliberately took my time. 162 00:13:04,687 --> 00:13:07,156 Sounds like you were actually hoping we'd fight. 163 00:13:07,457 --> 00:13:09,224 Why would we fight? 164 00:13:09,459 --> 00:13:11,260 Don't date my son. 165 00:13:11,260 --> 00:13:13,262 No, I want to meet him. 166 00:13:13,262 --> 00:13:15,064 You come here. 167 00:13:16,432 --> 00:13:19,735 If she was the type to obey after a beating,then I would have already done something. 168 00:13:19,735 --> 00:13:21,036 You thought correctly. 169 00:13:21,036 --> 00:13:24,607 She has high tolerance, so all it does is tire out whoever's beating her. 170 00:13:30,887 --> 00:13:31,714 Hello? 171 00:13:31,714 --> 00:13:33,849 Sang Mi, what are you doing? 172 00:13:33,849 --> 00:13:36,652 I'm drinking wine at Lee Shin Young's place. 173 00:13:36,652 --> 00:13:38,253 At Shin Young's? 174 00:13:38,354 --> 00:13:39,621 Is it just the two of you? 175 00:13:39,621 --> 00:13:40,823 Bu Ki's here too, so there's three of us. 176 00:13:40,823 --> 00:13:42,157 Then I'll come over too. 177 00:13:42,157 --> 00:13:42,992 It'll be good. 178 00:13:42,992 --> 00:13:45,395 We're leaving soon. Don't come. 179 00:13:45,395 --> 00:13:48,564 Then I will take you home. 180 00:13:48,564 --> 00:13:52,001 There is no traffic right now, so I should be there in about 10 minutes. 181 00:14:00,010 --> 00:14:06,382 The worry that Min Jae may follow in his father's footsteps weighs on my mind. 182 00:14:07,850 --> 00:14:10,252 What do you mean by that? 183 00:14:10,252 --> 00:14:18,460 Through a moment of passion, I married my husband while he was in college, and ever since he's lived an aimless life. 184 00:14:20,196 --> 00:14:22,364 Thanks to that, we were both unhappy. 185 00:14:23,366 --> 00:14:26,268 I don't want that to happen to Min Jae. 186 00:14:27,136 --> 00:14:32,541 I realize I can't stop the two of you from meeting, 187 00:14:33,910 --> 00:14:36,178 but please promise me just one thing. 188 00:14:37,180 --> 00:14:42,651 That you won't make any decisions until Min Jae graduates. 189 00:14:42,651 --> 00:14:49,224 Until Min Jae graduates, you won't on any account do anything that would bind him. 190 00:14:50,927 --> 00:14:52,728 Can you make me that promise? 191 00:14:59,002 --> 00:15:00,869 You have my solemn promise. 192 00:15:03,206 --> 00:15:07,409 Come on, link pinkies, then confirm it with your personal seals. 193 00:15:07,843 --> 00:15:09,144 I will believe you. 194 00:15:10,780 --> 00:15:11,947 Good. 195 00:15:19,989 --> 00:15:21,423 Welcome 196 00:15:22,258 --> 00:15:25,694 If you were having a wine party then you should have called me too. 197 00:15:25,995 --> 00:15:27,730 Did you drink a lot Sang Mi? 198 00:15:27,730 --> 00:15:29,732 I was just about to leave. 199 00:15:30,466 --> 00:15:31,534 Would you like a drink, too? 200 00:15:31,534 --> 00:15:33,669 I'm going to take Sang Mi home. 201 00:15:33,669 --> 00:15:34,337 Next time. 202 00:15:34,337 --> 00:15:37,673 Ah sure. Why don't you two go for a drive. 203 00:15:37,673 --> 00:15:39,441 We will. 204 00:15:47,283 --> 00:15:48,217 I'll be leaving. 205 00:15:48,217 --> 00:15:49,351 Bye! 206 00:16:02,864 --> 00:16:07,436 Thank you for the wine today. Believe me, I'll keep my promise. 207 00:16:07,436 --> 00:16:09,204 Yes, I'll believe you. 208 00:16:10,073 --> 00:16:12,174 Next time you have to call me. 209 00:16:12,174 --> 00:16:16,078 Sure, take her home safely. Have a safe journey home. 210 00:16:57,452 --> 00:17:02,224 Yoon Sang Woo, you really have fallen in love. 211 00:17:12,435 --> 00:17:13,736 Sorry, it was hard on you right? 212 00:17:14,870 --> 00:17:17,540 The mood was really good today. You heard it all from inside, right? 213 00:17:17,540 --> 00:17:20,776 Yea. It seemed you've become friends with my mom. 214 00:17:20,776 --> 00:17:22,611 I'm in a really good mood. 215 00:17:22,711 --> 00:17:23,746 Me too. 216 00:17:32,822 --> 00:17:34,590 Let's watch the movie some other time. 217 00:17:34,590 --> 00:17:36,492 It'll be past 3 AM if we watch it. 218 00:17:37,961 --> 00:17:39,061 So it seems.... 219 00:17:39,729 --> 00:17:43,632 You have to go to work tomorrow... so I guess you're a bit tired? 220 00:17:48,905 --> 00:17:50,506 Sleep well. 221 00:17:50,807 --> 00:17:51,940 Sleep well. 222 00:18:08,891 --> 00:18:12,461 Ahhh...wow....Da Jung you're so pretty. 223 00:18:12,461 --> 00:18:15,497 Your dancing too...wow....your dancing's so pretty. 224 00:18:15,497 --> 00:18:17,400 Of course since I'm your wife. 225 00:18:17,400 --> 00:18:24,106 After a day's work coming home to dance with my wife. Wow, could there possibly be a person happier than me? 226 00:18:24,974 --> 00:18:27,710 Today 15 kids came by. 227 00:18:27,710 --> 00:18:30,479 Wow, our Da Jung is so popular. 228 00:18:33,616 --> 00:18:39,221 I needed to feed them lunch and snacks so I couldn't do any of my work today. 229 00:18:40,356 --> 00:18:44,218 Do you think I got married so that I could tutor kids English? 230 00:18:44,218 --> 00:18:46,569 Just be a bit more patient. 231 00:18:46,569 --> 00:18:50,540 Our Ban Joo just wants to show off a sister-in-law who's an English translator. 232 00:18:50,540 --> 00:18:52,577 It'll probably wear off in a month. 233 00:18:52,577 --> 00:18:54,353 If so then that's good. 234 00:18:57,149 --> 00:19:01,067 Time for tonight's bout of passionate love! 235 00:19:01,067 --> 00:19:02,791 Oh, you are terrible! 236 00:19:09,452 --> 00:19:12,091 Sorry, Da Jung. I didn't know the door was closed. 237 00:19:12,456 --> 00:19:14,207 Open it a little. 238 00:19:31,709 --> 00:19:33,485 Did he fall asleep? 239 00:19:59,816 --> 00:20:01,253 Sleeping? 240 00:20:04,466 --> 00:20:06,190 No? 241 00:20:06,190 --> 00:20:08,750 It's weird, but I can't fall asleep. 242 00:20:17,841 --> 00:20:20,087 Should we meet in the living room? 243 00:20:24,528 --> 00:20:26,357 Hello, Lee Shin Young. 244 00:20:26,357 --> 00:20:27,637 Haven't seen you for awhile. 245 00:20:27,637 --> 00:20:28,708 Have you been well? 246 00:20:28,708 --> 00:20:30,249 Of course. 247 00:20:30,249 --> 00:20:31,738 You look well today. 248 00:20:31,738 --> 00:20:33,932 I didn't know you lived next door. 249 00:20:35,709 --> 00:20:37,328 It's feels good living in the same house together. 250 00:20:37,328 --> 00:20:39,052 We can meet even though it's past 1 AM. 251 00:20:39,940 --> 00:20:41,638 What should we do until we get sleepy? 252 00:20:43,284 --> 00:20:45,870 Since you're a top journalist... 253 00:20:46,384 --> 00:20:49,031 Let's have a discussion about political, cultural and social issues. 254 00:20:49,031 --> 00:20:49,893 How's that sound? 255 00:20:49,893 --> 00:20:51,330 That's sounds good. 256 00:20:56,972 --> 00:20:58,644 Come on, just make a move. 257 00:20:58,644 --> 00:21:01,727 Don't make me talk, I can't concentrate. 258 00:21:02,301 --> 00:21:04,548 You don't seem to be showing much will to win. 259 00:21:04,548 --> 00:21:06,690 Carry on with what you were talking about. 260 00:21:06,690 --> 00:21:08,962 So is there truth behind that scandal surrounding Senator Jung Dok Shil? 261 00:21:08,962 --> 00:21:11,340 One of my seniors with access to those circles says there is. 262 00:21:11,340 --> 00:21:13,220 Apparently it's true. 263 00:21:17,008 --> 00:21:19,020 Here, come over. 264 00:21:19,020 --> 00:21:20,038 Wait for it! 265 00:21:22,833 --> 00:21:23,800 Not just yet!! 266 00:21:29,024 --> 00:21:30,122 Look! 267 00:21:30,122 --> 00:21:32,107 I bet my forehead's really marked! 268 00:21:32,107 --> 00:21:34,284 It's just slightly red. 269 00:21:34,284 --> 00:21:35,686 Another round. 270 00:21:36,156 --> 00:21:37,122 Fire! 271 00:21:37,305 --> 00:21:39,291 Come here. 272 00:21:42,425 --> 00:21:43,810 Oh noooo! 273 00:21:54,833 --> 00:21:56,322 Come over. 274 00:22:01,051 --> 00:22:03,010 Here... 275 00:22:03,010 --> 00:22:04,884 Here it comes!!! 276 00:22:06,902 --> 00:22:09,723 Are you planning to murder me with your finger? 277 00:22:24,822 --> 00:22:26,703 Did it hurt? 278 00:22:27,617 --> 00:22:28,975 What was that for? 279 00:22:28,975 --> 00:22:31,353 Are you trying to take something out on me? 280 00:22:31,953 --> 00:22:34,905 I have to give as good as I get. 281 00:22:34,905 --> 00:22:36,525 Can't you see the state of my forehead? 282 00:22:36,525 --> 00:22:39,398 I'm close to having amnesia. 283 00:22:39,398 --> 00:22:41,854 How come a woman can have such strong fingers? 284 00:22:43,186 --> 00:22:44,936 Let's keep playing. 285 00:22:44,936 --> 00:22:48,515 If we keep playing, I think we're going to have a fight. Let's stop. 286 00:22:49,351 --> 00:22:51,232 Are you sleepy now? 287 00:22:51,232 --> 00:22:53,243 How can I be sleepy? 288 00:22:54,262 --> 00:22:55,803 Let's go out. 289 00:23:00,558 --> 00:23:03,692 I've never taken a walk round the neighborhood at 2 am before. 290 00:23:03,692 --> 00:23:06,200 It there no place around here that has good U-Dong? 291 00:23:06,200 --> 00:23:07,532 You're hungry right? 292 00:23:08,473 --> 00:23:10,589 Should we go home and make Kimbab? 293 00:23:10,589 --> 00:23:11,895 You have rice at home right? 294 00:23:12,118 --> 00:23:14,350 I have rice, seaweed, and eggs. 295 00:23:14,350 --> 00:23:18,190 Then we only need to buy ham and marinated radish at the convenience store. 296 00:23:18,190 --> 00:23:19,810 And GGetnip leaves (Type of Korean vegetable). 297 00:23:19,810 --> 00:23:21,325 Should we also put in tuna? 298 00:23:21,325 --> 00:23:22,683 Lets go grocery shopping. 299 00:23:22,683 --> 00:23:23,885 Okay. 300 00:23:34,360 --> 00:23:37,860 If you want to roll the kimbab, the rice needs to cool a little. 301 00:23:37,860 --> 00:23:38,931 But the rice is too hot. 302 00:23:40,029 --> 00:23:43,294 Don't worry. It'll be good either way. 303 00:23:44,678 --> 00:23:45,958 Try to roll it nice. 304 00:23:45,958 --> 00:23:48,414 The kimbab's sides have all ripped. 305 00:23:50,687 --> 00:23:53,351 Didn't you know? It's the lastest trend. 306 00:23:58,262 --> 00:24:00,770 It'll be daybreak soon. 307 00:24:01,118 --> 00:24:03,069 Do you want to go off to bed? 308 00:24:04,061 --> 00:24:07,849 If I go in, I think I won't be sleepy again. 309 00:24:07,849 --> 00:24:11,428 Then should we eat more Kimbab? 310 00:24:11,428 --> 00:24:12,629 I don't want to. 311 00:24:13,256 --> 00:24:15,790 What are we going to do with all of this? 312 00:24:16,104 --> 00:24:18,684 We can give them to neighbors in the morning. 313 00:24:19,160 --> 00:24:20,884 Kimbab that has ripped sides? 314 00:24:20,884 --> 00:24:23,518 You said it was the latest trend. 315 00:24:23,518 --> 00:24:25,418 Are you game for a rematch, then? 316 00:24:25,821 --> 00:24:27,728 Do you want to break up with me? 317 00:24:29,034 --> 00:24:31,118 Then lean against my shoulder and sleep. 318 00:25:07,173 --> 00:25:08,949 Don't you think you had to rush too much, 319 00:25:08,949 --> 00:25:10,673 so you could leave for work with me? 320 00:25:10,673 --> 00:25:13,704 Still it's good to have a morning date like this. 321 00:25:13,704 --> 00:25:16,760 We get back so late, we barely have time to see each other in the evening. 322 00:25:18,406 --> 00:25:20,626 It's better that I just come out 30 minutes earlier. 323 00:25:20,626 --> 00:25:21,854 Da Jung, I think that, 324 00:25:21,854 --> 00:25:23,984 This is why people get married. 325 00:25:23,984 --> 00:25:26,033 When I am done with work, I know when I get home. 326 00:25:26,033 --> 00:25:28,593 You will be waiting for me, so I like that. 327 00:25:28,593 --> 00:25:29,851 When I get home earlier, 328 00:25:29,851 --> 00:25:31,484 You will come home soon, so I like that. 329 00:25:31,484 --> 00:25:33,165 Going home together, 330 00:25:33,165 --> 00:25:35,918 And leaving for work together like today, I like that. 331 00:25:35,918 --> 00:25:37,606 Eating together, I like, cleaning together, 332 00:25:37,606 --> 00:25:38,729 I like it. 333 00:25:38,729 --> 00:25:40,018 I am so happy. 334 00:25:40,018 --> 00:25:43,562 I hope my friends who made fun of me because I wanted marriage so bad, 335 00:25:43,562 --> 00:25:45,684 will never get this type of happiness. 336 00:25:46,566 --> 00:25:48,864 Wow, our sweet Da Jung has a feisty side to her. 337 00:25:48,864 --> 00:25:50,684 That just adds to my charms. 338 00:25:56,910 --> 00:25:59,251 Have a great day at work, see you at home. 339 00:25:59,251 --> 00:26:01,318 Da Jung, you have a good day too. 340 00:26:01,318 --> 00:26:03,101 I love you! 341 00:26:03,101 --> 00:26:04,351 Me too! 342 00:26:08,770 --> 00:26:10,284 Thank you. 343 00:26:10,284 --> 00:26:11,018 Are you all ready? 344 00:26:11,018 --> 00:26:12,418 Make sure you didn't forget anything. 345 00:26:20,499 --> 00:26:23,518 Notes, cell phone, wallet. 346 00:26:23,518 --> 00:26:24,940 I didn't forget anything. 347 00:26:24,940 --> 00:26:27,003 Should I pack the rest of the kimbap for lunch? 348 00:26:27,003 --> 00:26:29,484 It's okay. I ate so much in the middle of the night that my face is bloated. 349 00:26:29,984 --> 00:26:31,051 Let's go together in my car. 350 00:26:31,051 --> 00:26:32,918 No we mustn't. People might get the wrong idea. 351 00:26:32,918 --> 00:26:33,984 You leave 30 minutes later. 352 00:26:33,984 --> 00:26:35,518 That's a waste... 353 00:26:35,518 --> 00:26:38,251 Living in the same place but leaving and coming back in separately. 354 00:26:38,251 --> 00:26:40,151 We can't do anything about that. See you later? 355 00:26:40,151 --> 00:26:41,384 See you later. 356 00:26:44,479 --> 00:26:46,618 I'll call by the ward office and update the register on my way back. 357 00:26:55,398 --> 00:26:57,151 Ha Jin Hyuk, 358 00:26:59,682 --> 00:27:01,851 Over all these years, you tried hard. 359 00:27:06,030 --> 00:27:07,884 All these years, you too... 360 00:27:08,284 --> 00:27:10,584 put a lot of effort into it... 361 00:27:19,875 --> 00:27:23,018 The flight to London will take about 10 hours and 30 minutes, 362 00:27:23,018 --> 00:27:26,384 So the estimated arrival will be about 5:40. 363 00:27:26,384 --> 00:27:27,660 Then... 364 00:27:27,660 --> 00:27:30,246 I'm going to London for 4 days. 365 00:27:30,246 --> 00:27:31,951 I'll call you when I get there. 366 00:27:32,701 --> 00:27:34,418 I miss you already. 367 00:27:37,429 --> 00:27:40,084 Whether you're in Seoul or in London, 368 00:27:40,084 --> 00:27:44,218 the mere fact that you exist gives me strength. 369 00:27:45,135 --> 00:27:47,351 I want to live to the full from now on. 370 00:27:48,453 --> 00:27:50,551 Where will this appetite for life take me? 371 00:28:03,518 --> 00:28:07,755 Ooh, where do I smell the strong tiger balm coming from? 372 00:28:07,755 --> 00:28:11,784 Aishhh . . . What happened? 373 00:28:11,784 --> 00:28:17,452 Dealing with my issues are so difficult that my shoulder is aching. 374 00:28:17,452 --> 00:28:22,651 I am having to work with an idiot like you. 375 00:28:23,251 --> 00:28:28,424 If I can smell the menthol this much, you got beat up somewhere. I wonder who beat you up... 376 00:28:28,424 --> 00:28:31,418 Did you figure out what to put in the missing wedding section? 377 00:28:31,418 --> 00:28:35,212 What I thought of is a good enough topic. 378 00:28:35,212 --> 00:28:37,751 You want to use going to your friend's wedding and having fun as the item? 379 00:28:37,751 --> 00:28:39,156 You go crazy because you can't eat me alive. 380 00:28:39,156 --> 00:28:43,418 Do something else. Something else! Ah! 381 00:28:49,087 --> 00:28:52,318 Who are you darling? 382 00:28:52,318 --> 00:28:55,851 Why aren't you coming to the fencing studio anymore? 383 00:28:55,851 --> 00:29:02,395 How can you hurt me like this, huh? 384 00:29:03,151 --> 00:29:06,984 Who? You have another woman? 385 00:29:06,984 --> 00:29:11,251 I told you to get an item. Ahhh! 386 00:29:11,251 --> 00:29:15,522 Lee Shin Young. I am on my way to Boo Gi's for lunch. You want to come? 387 00:29:15,522 --> 00:29:17,847 I have to figure out a great topic by today. 388 00:29:17,847 --> 00:29:21,484 If we have lunch and shop together, you might get an idea. 389 00:29:21,484 --> 00:29:28,518 You have no worries, old lady. 390 00:29:28,518 --> 00:29:30,684 Old lady? 391 00:29:30,684 --> 00:29:35,384 Lee Shin Young is getting worse. 392 00:29:35,384 --> 00:29:39,847 If you mess with her during work, you are dead. Just let her be. 393 00:29:39,847 --> 00:29:47,051 Since the weather is nice, can we go get some tea after this? I'll buy. 394 00:29:47,051 --> 00:29:48,851 Look at this. This one is pretty! 395 00:29:48,851 --> 00:29:52,818 You already have many of the similar ones at home. Look at something else. 396 00:29:52,818 --> 00:29:56,147 What about this? I don't have this design. 397 00:29:56,147 --> 00:30:02,418 It's not that big of a deal if you don't buy shoes. 398 00:30:09,151 --> 00:30:12,856 This might look good. 399 00:30:29,751 --> 00:30:34,351 A man is following us. 400 00:30:39,151 --> 00:30:45,451 If he is following us, it's because of me. So don't worry. 401 00:30:45,451 --> 00:30:51,251 Do you think it might be your ex-boyfriend? The one who got dumped after 10 years. 402 00:30:51,251 --> 00:30:53,284 That might be. He really is a worthless man. 403 00:30:53,765 --> 00:30:56,384 What would you do if he asked you to be with him again? 404 00:30:56,384 --> 00:31:01,784 What do you think I'd do? I'd send him away with some spending money: "Get yourself something nice to eat!" 405 00:31:03,351 --> 00:31:05,118 Excuse me. 406 00:31:16,395 --> 00:31:22,364 Have you heard of Big Star Agent? 407 00:31:25,984 --> 00:31:31,818 I immediate felt something after seeing you two in front of the department store. 408 00:31:31,818 --> 00:31:38,651 Observe with eyes...then zoom in immediately...and then cut! 409 00:31:39,784 --> 00:31:45,351 I felt that you were the main character actress we were looking for. 410 00:31:45,451 --> 00:31:47,384 You two are 411 00:31:47,384 --> 00:31:49,351 mid to late 20s right? 412 00:31:49,351 --> 00:31:51,118 More or less correct. 413 00:31:51,118 --> 00:31:54,718 As always, as always my eyes don't deceive me. 414 00:31:54,718 --> 00:31:59,684 We are currently looking for a new face for a commercial spot. 415 00:31:59,684 --> 00:32:04,218 Mid to late 20s with a mature look. 416 00:32:04,218 --> 00:32:08,418 You're some kind of crook, aren't you? 417 00:32:08,418 --> 00:32:11,851 Well sometimes I am misunderstood as a crook... 418 00:32:11,851 --> 00:32:17,818 There are still some people out there who pretend to be directors. 419 00:32:20,184 --> 00:32:27,318 Would a crook also buy coffee? Huh? It doesn't make sense. 420 00:32:29,007 --> 00:32:33,618 Bu Ki, can't you tell? You can tell right away that he's a silly crook. 421 00:32:33,618 --> 00:32:39,487 We will call Shin Young. It will be a great item for her. 422 00:32:49,018 --> 00:32:53,151 Here you go then. 423 00:32:53,251 --> 00:32:56,684 What work do you both do? 424 00:32:56,684 --> 00:33:00,918 She's a homemaker, and I work at a Hanbok store. 425 00:33:00,918 --> 00:33:05,584 How can such beauties still live such ordinary lives? 426 00:33:05,584 --> 00:33:15,218 To be honest, I've always dreamed of breaking into show business. I've been longing for this day, that's why I went for asymmetrical bobs. 427 00:33:15,218 --> 00:33:17,984 What kind of commercial would we be filming? 428 00:33:17,984 --> 00:33:25,218 It's for a diet drink for size zero superstars. Everyone who's appeared in one so far made the big time. 429 00:33:25,218 --> 00:33:30,284 It's our lucky day! 430 00:33:30,284 --> 00:33:51,151 It's set on a beach in Greece, so some of the shots may be a little bit revealing. If it's convenient, we can go to my office and do some test shots of your legs, butts and breasts.Or if you like, there's a quiet motel nearb 431 00:33:54,751 --> 00:33:57,958 I totally love it! 432 00:33:57,958 --> 00:34:00,218 Then let's get going. 433 00:34:00,218 --> 00:34:12,051 I get cold easily so I'm wearing extra clothing underneath. I'll just go take if off in the washroom. Just wait a moment. 434 00:34:12,051 --> 00:34:18,225 Um...how much will you pay us? Could you pay us $10, 000? 435 00:34:18,225 --> 00:34:25,751 That's right. He looks okay so I'm sure a lot of women were fooled. So hurry and come. Okay? 436 00:34:38,940 --> 00:34:42,651 Now should we go in one shot. Costume, you need to get into costume. 437 00:34:42,651 --> 00:34:47,351 A great friend of ours who really wants to try it is on her way here right now. 438 00:34:47,351 --> 00:34:50,384 And she has great looks like you two? 439 00:34:50,384 --> 00:34:54,051 Ahh we're nothing compared to her. 440 00:34:56,884 --> 00:35:01,551 Director I'm here. I was late because I was thinking up some ideas. 441 00:35:01,551 --> 00:35:06,718 Hey you guys come and work something out. How can you be so unprofessional? 442 00:35:14,967 --> 00:35:15,884 Ready everyone? 443 00:35:15,884 --> 00:35:17,618 Action. 444 00:35:18,584 --> 00:35:21,684 oh, great, great. 445 00:35:21,684 --> 00:35:23,618 That's exactly it! 446 00:35:23,618 --> 00:35:29,684 Great, great. That's it, that's it. 447 00:35:31,384 --> 00:35:36,451 In the name of justice, I shall punish you. Aww, what do I do, I'm so shy.... 448 00:35:36,951 --> 00:35:40,018 I'm your helpless captive! 449 00:35:40,018 --> 00:35:44,851 Do you want more? 450 00:35:45,984 --> 00:35:49,418 A little more. 451 00:35:49,418 --> 00:35:55,818 - You're doing so well. - You have pretty legs so show them off more. Yea that's great. 452 00:35:55,818 --> 00:35:57,118 Think I'm a kitty cat. 453 00:35:57,118 --> 00:35:59,284 You'll probably be picked. 454 00:35:59,284 --> 00:36:08,484 Now you're running, that's great. 455 00:36:13,351 --> 00:36:16,818 - Act sexy. - Now you fell. 456 00:36:16,818 --> 00:36:20,084 Someone is going to blow your knee. 457 00:36:20,084 --> 00:36:21,384 sexy. 458 00:36:21,384 --> 00:36:28,618 sexy,sexy,sexy.. 459 00:36:28,618 --> 00:36:30,483 Alright, next. 460 00:36:30,483 --> 00:36:32,983 *making cute noises* 461 00:36:36,318 --> 00:36:36,951 Who.. 462 00:36:47,118 --> 00:36:55,384 I'm a great singer and dancer. My height is 178 cm. I'm really good at putting on cute expressions. Shall I show you? 463 00:36:55,384 --> 00:37:01,951 Oppa! Am I pretty? Really pretty? 464 00:37:01,951 --> 00:37:08,151 There's still guys doing this and girls falling for it. It's pathetic. 465 00:37:08,151 --> 00:37:11,951 Sometimes the go further and sexually assault the women, claiming it's acting tuition. 466 00:37:11,951 --> 00:37:14,351 The police will keep it under wraps until the broadcasting date? 467 00:37:14,351 --> 00:37:19,184 The broadcast is tomorrow anyway. And they promised they wouldn't leak it to the press 468 00:37:19,184 --> 00:37:19,381 The broadcast is tomorrow. The police promised not to leak it to the press. 469 00:37:19,381 --> 00:37:21,014 Let's see the one featuring Senior Lee. 470 00:37:21,014 --> 00:37:23,020 I already took a look myself and swapped it out right away. 471 00:37:23,020 --> 00:37:25,293 Why did you do that? You should've at least let us see it. 472 00:37:25,293 --> 00:37:28,648 Because the new one is much better, and the woman has a nicer body too. 473 00:37:28,648 --> 00:37:33,059 She has a really curvaceous figure! Really? 474 00:37:35,794 --> 00:37:40,200 Get everything ready beforehand, so you don't go around flipping out tomorrow. 475 00:37:40,200 --> 00:37:42,945 Okay! 476 00:37:42,945 --> 00:37:45,007 Is your recording going well? 477 00:37:45,007 --> 00:37:48,581 Yeah. I told them that I'll be helping just until this week. 478 00:37:48,581 --> 00:37:51,714 Why? It's going so well nowadays. 479 00:37:51,714 --> 00:37:56,348 I already decided. I am so busy getting prepared for the new album, and performances as well. 480 00:37:56,348 --> 00:38:00,048 A new album and live performances? Wow... 481 00:38:00,048 --> 00:38:04,014 The person who figures most in my new album is you. 482 00:38:04,014 --> 00:38:07,245 I'm curious. Don't you think I can hear it first? 483 00:38:07,245 --> 00:38:11,648 No, you have to come to the performance and hear it yourself. 484 00:38:11,648 --> 00:38:17,314 I am glad you'll be working on your new album, but I won't see you here anymore. 485 00:38:17,314 --> 00:38:18,881 But I'll still be seeing you at home, surely? 486 00:38:18,881 --> 00:38:22,381 We can't keep that up. You'll have to move out when this week's over. 487 00:38:22,381 --> 00:38:25,314 Can't you just think of me as your roommate? 488 00:38:25,314 --> 00:38:29,914 Maybe it's just because I'm a bit older. I'm worried. I promised your mom. 489 00:38:29,914 --> 00:38:33,938 Fine. I'll leave, but until then let's have some fun when I'm there. 490 00:38:33,938 --> 00:38:36,248 I don't want to play that game again. 491 00:38:36,248 --> 00:38:37,914 Did those forehead flicks leave scars? 492 00:38:37,914 --> 00:38:39,714 Let's do something else today. 493 00:38:39,714 --> 00:38:43,860 Then how about playing "Go Stop"? That will be a test of character, too. 494 00:38:43,860 --> 00:38:45,848 Betting 10 cents each time. 495 00:38:45,848 --> 00:38:48,481 What time will you be home tonight? I'll make something really delicious. 496 00:38:48,481 --> 00:38:50,548 What are you going to make? 497 00:38:50,548 --> 00:38:52,548 It's a secret. 498 00:38:54,348 --> 00:38:56,081 Does it go in the seafood stew? 499 00:38:56,081 --> 00:38:59,517 Of course, the clams go in too. 500 00:38:59,517 --> 00:39:00,626 How much is that? 501 00:39:00,626 --> 00:39:05,114 It's 35 dollars per kg. 502 00:39:05,114 --> 00:39:08,959 I'll take 1kg. 503 00:39:28,214 --> 00:39:33,741 It's not as easy as I thought it would be. 504 00:39:42,914 --> 00:39:46,714 Hyung, when you made me the octopus stir fry, 505 00:39:46,714 --> 00:39:52,270 Other than pepper paste, what else are you supposed to add? 506 00:40:10,048 --> 00:40:12,289 I am almost done with editing. 507 00:40:12,289 --> 00:40:14,981 What are you doing? 508 00:40:19,814 --> 00:40:21,848 Your boyfriend is cooking at the moment. 509 00:40:21,848 --> 00:40:24,381 Preparing for you. 510 00:40:28,048 --> 00:40:31,023 Wow! I really want to get home fast! 511 00:40:31,023 --> 00:40:34,114 Where did she get yet another spoon from? 512 00:40:42,583 --> 00:40:49,357 How many nights will I have to stay up to memorize all this... 513 00:40:49,357 --> 00:40:54,548 Eun Ho, put your game away now. 514 00:40:54,548 --> 00:40:59,131 I keep forgetting to change the entry code. 515 00:40:59,131 --> 00:41:01,381 Turn your game off. 516 00:41:01,381 --> 00:41:03,314 Unni. 517 00:41:03,314 --> 00:41:04,848 I knew you'd be here, so I came over. 518 00:41:04,848 --> 00:41:05,819 Welcome. 519 00:41:05,819 --> 00:41:07,643 Eun Ho, welcome. 520 00:41:07,643 --> 00:41:09,414 I am leaving him with you. 521 00:41:09,414 --> 00:41:11,404 I have an alumni meeting. 522 00:41:11,404 --> 00:41:14,465 The other kids are not coming today? 523 00:41:14,465 --> 00:41:16,681 They'll be here in an hour. 524 00:41:16,681 --> 00:41:19,554 Eun Ho, do what Auntie tells you like a good boy. 525 00:41:19,554 --> 00:41:22,581 Ask her to make you something delicious. 526 00:41:23,414 --> 00:41:27,548 Please speak to Eun Ho in English only please. 527 00:41:27,548 --> 00:41:32,348 I don't think Eun Ho and I will have much to talk about. 528 00:41:32,348 --> 00:41:33,900 Eunho...keep talking to Aunt. 529 00:41:33,900 --> 00:41:34,981 Ask her anything. 530 00:41:34,981 --> 00:41:37,553 That way you'll get better in English. Understood? 531 00:41:37,553 --> 00:41:38,848 OKAY. 532 00:41:38,848 --> 00:41:42,725 Aww what a good boy. 533 00:41:42,725 --> 00:41:44,658 You won't be late will you? 534 00:41:44,658 --> 00:41:47,381 Well... My husband will be back late, 535 00:41:47,381 --> 00:41:51,081 so I was planning to take things easy and stay out late, too. 536 00:41:51,081 --> 00:41:52,814 Do that, then. 537 00:41:52,814 --> 00:41:58,048 Oh my! Where did you get this? 538 00:41:58,048 --> 00:42:01,681 Unni...you have a really good eye when it comes to fashion. 539 00:42:01,681 --> 00:42:05,252 Unni, you don't mind if I try it on, do you? 540 00:42:05,252 --> 00:42:06,448 Auntie 541 00:42:06,448 --> 00:42:08,248 Please give me a glass of milk. 542 00:42:08,248 --> 00:42:09,914 Speak English to Auntie!! 543 00:42:09,914 --> 00:42:11,548 "Milk, please." 544 00:42:11,548 --> 00:42:13,081 Milk, please. 545 00:42:14,364 --> 00:42:16,148 Okay. 546 00:42:18,356 --> 00:42:20,548 This looks cool. 547 00:42:20,548 --> 00:42:22,981 This is awesome. 548 00:42:22,981 --> 00:42:26,381 Oh my! Where on earth do you find a pair of gloves like these? 549 00:42:28,781 --> 00:42:31,248 These gloves...this outfit... 550 00:42:31,248 --> 00:42:32,848 Will they match with this bag? 551 00:42:32,848 --> 00:42:35,481 This bag is unique. 552 00:42:35,481 --> 00:42:36,481 Unni, 553 00:42:36,481 --> 00:42:38,381 lend me this bag. 554 00:42:38,381 --> 00:42:42,314 Others will be so jealous. 555 00:42:53,348 --> 00:42:54,981 There. 556 00:42:54,981 --> 00:42:58,114 Eunho, here's your milk. 557 00:42:58,114 --> 00:42:59,114 By the way... 558 00:42:59,114 --> 00:43:02,748 Oppa said that we should all go on a trip this weekend. 559 00:43:02,748 --> 00:43:04,681 Even your family too? 560 00:43:04,681 --> 00:43:05,848 That was Ban Suk's idea? 561 00:43:05,848 --> 00:43:07,514 Yes. 562 00:43:07,514 --> 00:43:09,048 I'll be waiting. 563 00:43:09,048 --> 00:43:12,448 I heard you are a good cook. 564 00:43:12,448 --> 00:43:14,948 Maybe this the weekend, all thanks to you, 565 00:43:14,948 --> 00:43:17,948 I'll get to live like a queen. 566 00:43:17,948 --> 00:43:20,448 Well, nothing's settled yet... 567 00:43:20,448 --> 00:43:23,414 Wearing pretty clothes has just lifted my spirits! 568 00:43:23,414 --> 00:43:26,881 Eunho, don't I look pretty? How do I look? 569 00:43:26,881 --> 00:43:29,214 Be a good boy for Auntie. 570 00:43:29,214 --> 00:43:30,148 Yeah. 571 00:43:30,148 --> 00:43:33,381 Speak English (said in Korean). English, Okay? 572 00:43:33,381 --> 00:43:34,181 Okay! 573 00:43:34,181 --> 00:43:35,181 OKAY! 574 00:43:35,181 --> 00:43:38,514 Unni, I'm leaving. 575 00:43:38,514 --> 00:43:40,981 Oh Gosh. These are so pretty. 576 00:43:40,981 --> 00:43:44,714 Oh my! Unni, you and I take the same size in shoes! 577 00:43:44,714 --> 00:43:46,781 Unni, lend me these too. 578 00:43:46,781 --> 00:43:49,514 This is perfect. 579 00:43:49,514 --> 00:43:51,581 I'm going, Unni. 580 00:43:56,114 --> 00:43:58,048 How old are you? 581 00:43:58,048 --> 00:43:59,614 Thank you. 582 00:44:00,981 --> 00:44:02,181 One . . . 583 00:44:03,648 --> 00:44:05,214 One. 584 00:44:05,214 --> 00:44:06,214 One. 585 00:44:09,014 --> 00:44:11,614 Is she not coming today either? 586 00:44:11,614 --> 00:44:13,948 One... 587 00:44:13,948 --> 00:44:17,214 One. 588 00:44:17,214 --> 00:44:20,981 Ehem... 589 00:44:20,981 --> 00:44:23,881 Today... 590 00:44:23,881 --> 00:44:29,581 I'll be the one to teach you something. 591 00:45:02,681 --> 00:45:06,714 What are you doing? 592 00:45:07,581 --> 00:45:10,214 You don't have any fat... 593 00:45:10,214 --> 00:45:13,348 You don't need to check your calorie intake. 594 00:45:13,348 --> 00:45:16,314 What business is it of yours? 595 00:45:17,314 --> 00:45:19,681 The initial metabolism, 596 00:45:19,681 --> 00:45:21,081 The intake... 597 00:45:21,081 --> 00:45:23,448 That's really cool. 598 00:45:23,448 --> 00:45:25,381 Can you check mine too? 599 00:45:25,381 --> 00:45:28,181 I should gain some weight, right? 600 00:45:33,814 --> 00:45:36,014 What?! A poached egg has... 601 00:45:36,014 --> 00:45:37,481 ...over 100 calories!? 602 00:45:37,481 --> 00:45:38,181 Give it back- 603 00:45:38,181 --> 00:45:39,481 Wait a minute. 604 00:45:39,481 --> 00:45:40,448 What about beef in soy sauce? (Korean dish called Jang Jo Rim) 605 00:45:40,448 --> 00:45:42,114 How many calories is that? 606 00:45:42,114 --> 00:45:43,881 I really like that... 607 00:45:43,881 --> 00:45:45,648 Give it to me. 608 00:45:55,048 --> 00:45:56,281 Okay. 609 00:45:56,281 --> 00:45:57,581 Erase my phone number. 610 00:45:57,581 --> 00:45:59,081 I don't want to. 611 00:45:59,081 --> 00:46:02,048 Do you like me? 612 00:46:02,048 --> 00:46:06,214 You are embarrassing me. 613 00:46:06,214 --> 00:46:09,414 Erase it. 614 00:46:09,414 --> 00:46:13,014 I've got a competitive spirit... 615 00:46:13,014 --> 00:46:14,781 Next time if I win, 616 00:46:14,781 --> 00:46:18,014 I will erase it then. 617 00:46:19,581 --> 00:46:21,181 Okay! 618 00:46:39,412 --> 00:46:42,448 What...are you doing right here? 619 00:46:42,448 --> 00:46:44,884 Ban Suk... 620 00:46:45,685 --> 00:46:50,556 I can't do it... A month is too long. 621 00:46:51,190 --> 00:46:57,797 I have so much to do. I can't do this everyday. 622 00:47:01,333 --> 00:47:03,869 Da Jung, I am sorry. 623 00:47:03,869 --> 00:47:12,545 My father and my sister, they are doing it because they like you. Please try to understand. 624 00:47:26,626 --> 00:47:29,796 It's okay, Ban Suk. You don't have to do this. 625 00:47:29,796 --> 00:47:33,266 I'm doing this because I want to. So just stay still. 626 00:47:34,801 --> 00:47:39,138 Hearing you say that you are happy because of your husband, 627 00:47:39,138 --> 00:47:42,608 I want to make sure you continue to say that. 628 00:47:44,543 --> 00:47:48,047 As far as my husband's concerned, I'm happy as could be. 629 00:47:49,215 --> 00:47:52,785 Oh! You're pedicure's coming off...Shall I redo them? 630 00:47:56,956 --> 00:47:58,624 Ta Da!! 631 00:48:00,359 --> 00:48:02,829 Wow, it's looks delicious! 632 00:48:02,829 --> 00:48:04,363 Please help yourself. 633 00:48:10,570 --> 00:48:11,971 How is it? 634 00:48:13,873 --> 00:48:17,610 It's so delicious! Are you sure you are not a genius? 635 00:48:18,111 --> 00:48:21,047 I am a genius. Eat a lot. 636 00:48:21,547 --> 00:48:22,415 You should sit down too. 637 00:48:22,415 --> 00:48:24,684 Oh I also have bean sprouts. 638 00:48:24,684 --> 00:48:27,053 You know how to do so much. 639 00:48:34,524 --> 00:48:35,495 What...? 640 00:48:38,397 --> 00:48:40,533 Did you put water in there? 641 00:48:40,533 --> 00:48:44,737 Don't take offence...it just seemed...a little, little bit salty. 642 00:48:44,737 --> 00:48:47,840 Then you should've told me it was salty...instead of putting water in. 643 00:48:47,840 --> 00:48:50,610 There is some clam broth over there. 644 00:48:50,610 --> 00:48:52,779 I added a teeny bit. Just this much. 645 00:48:52,779 --> 00:48:55,047 What do you mean a teeny bit? You put in a whole lot. 646 00:48:55,047 --> 00:48:56,883 I know, sorry. 647 00:48:56,883 --> 00:48:59,252 It's my age, I guess. I prefer things a bit blander. 648 00:48:59,252 --> 00:49:01,888 Let's eat up. Thank you for the meal. 649 00:49:01,888 --> 00:49:04,590 Tomorrow...you should make something. 650 00:49:04,590 --> 00:49:08,694 Okay. I'll make it tomorrow. 651 00:49:08,694 --> 00:49:09,896 You even know how to do that too? 652 00:49:09,896 --> 00:49:12,098 I can just check it out online tonight, right? 653 00:49:12,832 --> 00:49:16,202 Let's not over do it and make kimchi fried rice. 654 00:49:17,414 --> 00:49:19,843 Who ate all that kimbap by the way? 655 00:49:19,843 --> 00:49:27,881 I took it to the practice room, and it didn't go down well. That's how I know you love me. 656 00:49:27,881 --> 00:49:29,015 Why? 657 00:49:29,015 --> 00:49:33,087 You ate 5 rolls of the tasteless kimbap, in the middle of the night on top of that. 658 00:49:33,087 --> 00:49:34,988 That is true. 659 00:49:34,988 --> 00:49:38,257 Let's eat quickly so we can play some Go-Stop. Loser has to wash the dishes? 660 00:49:40,393 --> 00:49:41,327 Tada! 661 00:49:51,537 --> 00:49:52,538 Aigoo... 662 00:49:52,538 --> 00:49:55,074 It's you, you... 663 00:49:58,745 --> 00:50:03,149 What are you going to do? What are you going to do? 664 00:50:05,139 --> 00:50:06,419 Asa! 665 00:50:10,917 --> 00:50:12,825 Lift up your feet. Are you hiding something? 666 00:50:16,062 --> 00:50:19,933 Ah this is really weird. Why isn't it working out for me today? 667 00:50:19,933 --> 00:50:21,501 Quick! 668 00:50:23,069 --> 00:50:25,972 Ah! I just thought of a melody. 669 00:50:25,972 --> 00:50:28,808 What are you talking about? You can't go in middle of the game. 670 00:50:28,808 --> 00:50:30,176 I just thought of a melody! 671 00:50:30,176 --> 00:50:33,190 Why did a melody come up when you are about to lose? That's strange you know. 672 00:50:33,190 --> 00:50:34,945 Let me go, I have to put it down before I forget it. 673 00:50:34,945 --> 00:50:40,053 Hey, I have a good memory. Sing it in my ear. 674 00:50:40,053 --> 00:50:40,787 Really? 675 00:50:41,588 --> 00:50:42,422 Really!? 676 00:50:46,470 --> 00:50:47,760 Listen to this. 677 00:51:00,306 --> 00:51:01,674 Sounds good. 678 00:51:14,454 --> 00:51:16,556 I'm so happy... 679 00:51:40,935 --> 00:51:46,019 Da Jung, let's do something special every weekend. 680 00:51:46,019 --> 00:51:47,987 What do you have in mind? 681 00:51:47,987 --> 00:51:51,384 Well, going on a trip with my parents... 682 00:51:51,384 --> 00:51:59,165 Going to my parent's house, them coming here, and having a BBQ and playing Go-Stop... 683 00:52:01,123 --> 00:52:02,368 Every weekend? 684 00:52:03,469 --> 00:52:08,477 Yes, so we can get closer and more comfortable. Especially when we have a baby and live with them. 685 00:52:08,477 --> 00:52:10,109 What does that mean? 686 00:52:10,109 --> 00:52:14,763 Don't you think it'll be more comfortable for you after the baby comes, if we live with my parents? 687 00:52:14,763 --> 00:52:19,452 We will be caring for them in the future. It will be good to get used to it sooner. 688 00:52:19,452 --> 00:52:22,752 What about your brother? 689 00:52:22,752 --> 00:52:30,730 My brother will stay in the States even after he finishes his studies. My sister-in-law likes it there too. 690 00:52:30,730 --> 00:52:35,501 But that's unheard of! How can the oldest son do that? 691 00:52:35,501 --> 00:52:39,072 There is no rule that the oldest has to take care of the parents, is there? 692 00:52:39,072 --> 00:52:46,581 So it doesn't mean we have to live with them soon. And what's the idea of hanging out every weekend? 693 00:52:46,581 --> 00:52:51,217 There is something I've dreamed of for a long time when it comes to family. 694 00:52:51,217 --> 00:53:00,693 The 3 generations laughing together and having dinner together, going on a family trip every weekend. 695 00:53:00,693 --> 00:53:04,864 Father doesn't really care for me... 696 00:53:04,864 --> 00:53:14,107 It's because he doesn't know you well yet. Wait till you see him every weekend. He'll come to appreciate what a sweet and caring person you are. 697 00:53:14,107 --> 00:53:25,118 So from now on, imagine you are the senior daughter-in-law and let's live as one big happy family. 698 00:53:25,118 --> 00:53:29,088 Doesn't your brother get homesick staying in America? 699 00:53:29,088 --> 00:53:31,402 I think he was meant to live in America. 700 00:53:31,402 --> 00:53:38,037 What do you think about Chuncheon for the trip?Spring comes to Chuncheon... 701 00:53:38,037 --> 00:53:39,866 Can we start the weekend after next? 702 00:53:39,866 --> 00:53:44,971 Why do we need to do that? It's good to start immediately so we can get closer to them. 703 00:53:44,971 --> 00:53:47,073 Okay. 704 00:54:13,590 --> 00:54:18,171 Isn't it still better than when I was alone? 705 00:54:20,987 --> 00:54:26,412 It's okay.... It's okay 706 00:54:57,143 --> 00:54:58,311 What are you doing here? 707 00:55:00,976 --> 00:55:04,684 I came because I couldn't sleep and I wanted to have some rice wine with you. 708 00:55:04,684 --> 00:55:05,718 What about your husband? 709 00:55:05,718 --> 00:55:08,087 He's asleep so he doesn't know. 710 00:55:09,732 --> 00:55:12,324 What's that delicous aroma? 711 00:55:17,063 --> 00:55:19,064 Wow! This is seafood stew! 712 00:55:22,769 --> 00:55:26,305 Rice wine really tastes better here. 713 00:55:30,743 --> 00:55:37,383 Your cooking skills have improved a lot. You made this right? 714 00:55:37,383 --> 00:55:38,384 Hmm? 715 00:55:39,185 --> 00:55:47,809 Well, I can't really say I did... But anyway, nothing's gone wrong, has it? 716 00:55:47,809 --> 00:55:53,566 Like I said, I just came over because I couldn't sleep. I couldn't wake someone with work to do tomorrow just to pass the time with me. 717 00:55:53,566 --> 00:55:55,535 But it's okay to do that to me, is it? 718 00:55:55,535 --> 00:55:57,870 Of course, since my husband is more important. 719 00:55:59,161 --> 00:56:01,594 Is it nice now you're a married woman? 720 00:56:02,961 --> 00:56:09,861 I really like it. Now I don't have to hear people asking when I am getting married, and I don't have to go to horrible blind dates anymore. 721 00:56:09,861 --> 00:56:19,161 I like it that there's someone to share the steamed monkfish dish. I just like it that there's someone by my side. 722 00:56:19,161 --> 00:56:21,761 You just came to make me jealous, didn't you? 723 00:56:21,761 --> 00:56:22,994 Yeah. 724 00:56:22,994 --> 00:56:25,561 Just drink your rice wine, since I'm busy working. 725 00:56:25,561 --> 00:56:29,065 I'm writing up the outline for the news item from this afternoon. 726 00:56:38,394 --> 00:56:42,461 You still don't clean up around here, huh? 727 00:56:42,461 --> 00:56:45,783 Feel free to clean things up, while you're here. 728 00:56:45,783 --> 00:56:49,937 -I'll go home after I take a nap for the rest of the time -Hey! 729 00:56:57,794 --> 00:57:00,782 Why? Why is Min Jae here? 730 00:57:00,782 --> 00:57:04,028 Let's get out of here. Min Jae sleep well. 731 00:57:08,994 --> 00:57:10,628 Have you gone crazy? You're living with Min Jae? 732 00:57:10,628 --> 00:57:14,100 He's just here with me for a few days. He's purely my roommate. 733 00:57:14,100 --> 00:57:16,137 But why has he got so little on? 734 00:57:16,137 --> 00:57:17,561 You expect him to sleep in his best suit? 735 00:57:17,561 --> 00:57:20,844 But you're not married! You'll get a bad reputation. You mustn't do this! 736 00:57:20,844 --> 00:57:24,261 You're the one with the problem, right? Why did you come here at this hour? 737 00:57:24,261 --> 00:57:26,828 There's nothing wrong with me! You're the one who shouldn't live like this. 738 00:57:26,828 --> 00:57:28,828 Ha MinJae... I'll send him to your house, then. 739 00:57:28,828 --> 00:57:30,228 No Thanks! 740 00:57:36,761 --> 00:57:38,694 Did you have a nice flight? 741 00:57:38,694 --> 00:57:41,461 Yes, of course. 742 00:57:46,794 --> 00:57:48,738 Nothing special happened? 743 00:57:48,738 --> 00:57:50,149 No. 744 00:57:50,149 --> 00:57:57,994 Sang Mi, my mother is coming the day after tomorrow. How about meeting her? 745 00:57:57,994 --> 00:58:00,461 You've told her already? 746 00:58:00,461 --> 00:58:04,181 Yes, I've told her. 747 00:58:04,181 --> 00:58:07,294 And, still, she'd like to come and meet me? 748 00:58:07,294 --> 00:58:14,461 Yes, she still wants to come meet you. She's coming, already more than halfway ready to give her permission. 749 00:58:14,461 --> 00:58:15,994 I feel like I've committed a crime... 750 00:58:15,994 --> 00:58:19,261 Don't think like that 751 00:58:19,261 --> 00:58:25,597 Is it a crime that you were born before I was? Is it a crime that you loved another before you met me? 752 00:58:25,597 --> 00:58:31,557 It's not a crime. Please be confident, alright? 753 00:58:31,557 --> 00:58:33,461 I'm here, aren't I? 754 00:58:42,368 --> 00:58:48,485 If someone approached you on the street and said he'll make you a star, what would you say? 755 00:58:48,485 --> 00:58:59,994 When getting a job is difficult, and even the job you're in doesn't give you satisfaction, how firmly could you resist seductive whispers promising you both fame and fortune? 756 00:58:59,994 --> 00:59:05,103 People who con with obvious lies, and the people who still fall for the cons, is the first news story of "News & People" 757 00:59:05,103 --> 00:59:11,494 OK. VTR is running and camera 1 & 2 will film the MCs. 758 00:59:20,461 --> 00:59:23,515 Do you believe in fate? 759 00:59:23,515 --> 00:59:29,161 Yes, I do. And, I believe that ill-fated relationships are fate as well. 760 00:59:29,161 --> 00:59:32,928 I've come round to believing that too. 761 00:59:32,928 --> 00:59:42,028 It seems like this is a task given to us by the heavens. Neither of us ever wanted this to happen. 762 00:59:42,028 --> 00:59:48,161 I never even imagined that something like this would happen to me. 763 00:59:48,161 --> 00:59:50,400 Sorry... 764 00:59:50,400 --> 01:00:00,060 Please don't say that. This happened regardless of whether we meant it or wanted it to happen. What's there to be sorry about? 765 01:00:00,060 --> 01:00:04,579 Alright, I won't say sorry. 766 01:00:04,579 --> 01:00:09,294 Shall we go see a movie in the evening? 767 01:00:09,294 --> 01:00:14,628 Let's watch a movie tomorrow. I have something to do at home today. 768 01:00:37,515 --> 01:00:40,394 Maybe it'll be better leaving this with the security guard? 769 01:00:42,949 --> 01:00:48,879 It's a little hard for me to go see him at the practice rooms, so... Please give these to MinJae. 770 01:00:48,879 --> 01:00:53,428 I've made plenty, so please help yourself, Shin Young, if you like. 771 01:00:54,394 --> 01:00:56,561 Please give this to Lee Shin Young, who lives in apartment 202.. 772 01:00:56,561 --> 01:00:58,861 Ah...okay. 773 01:00:58,861 --> 01:01:00,494 Thank you. Okay. 774 01:01:01,870 --> 01:01:05,784 You must have been tired from all the cooking yesterday. You fell asleep right away. 775 01:01:05,784 --> 01:01:08,194 So...? Were you disappointed? 776 01:01:08,194 --> 01:01:14,139 Of course! I was waiting to tell you about myself as a 24 year old. 777 01:01:14,139 --> 01:01:16,725 Then, I'll listen to it all night tonight. 778 01:01:16,725 --> 01:01:20,994 And, tomorrow, I'll tell you about what Ha MinJae will be like ten years from now. 779 01:01:20,994 --> 01:01:24,294 Sure. Then we'll stay up both nights. 780 01:01:53,261 --> 01:01:59,494 You have a delivery. Could you please open the door. 781 01:02:00,094 --> 01:02:01,961 Okay. 782 01:02:06,861 --> 01:02:08,328 Ah, yes thank you. 783 01:02:08,328 --> 01:02:09,061 Someone brought it earlier. 784 01:02:09,061 --> 01:02:10,861 Ah yes thank.. 785 01:02:18,139 --> 01:02:22,428 Min Jae, what are you doing here? 786 01:02:22,428 --> 01:02:24,308 Mom... 787 01:02:24,308 --> 01:02:25,128 Leave now. 788 01:02:27,208 --> 01:02:30,361 Didn't you hear me? I said leave now! 789 01:02:30,361 --> 01:02:33,294 I'm sorry. 790 01:02:33,294 --> 01:02:39,930 Lee Shin Young, I made a request, remember? To be just friends with Min Jae till he graduates. 791 01:02:39,930 --> 01:02:47,928 Nothing happened. I was the one who insisted on staying here for a few days. 792 01:02:47,928 --> 01:02:50,528 And what was the person who agreed to that thinking of? 793 01:02:52,385 --> 01:02:54,062 Didn't you consider what the neighbors will think? 794 01:02:54,062 --> 01:02:58,629 I'm sorry. I didn't think it through. 795 01:02:58,629 --> 01:03:00,128 Let's leave right now. 796 01:03:03,561 --> 01:03:05,394 Min Jae? 797 01:03:30,928 --> 01:03:32,761 Min Jae 798 01:03:33,428 --> 01:03:35,128 Where are we going? 799 01:03:41,661 --> 01:03:43,161 To get married. 800 01:03:47,665 --> 01:03:49,028 You and me... 801 01:03:51,294 --> 01:03:53,094 let's get married tomorrow. 64289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.