All language subtitles for Shades of Blue - S01 E11 - The Breach (720p WEB-DL).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:02,778 - Previously, on "Shades of Blue"... 2 00:00:02,780 --> 00:00:04,390 - Where do you want it? 3 00:00:04,392 --> 00:00:06,002 - Camera in the bedroom, I guess. 4 00:00:06,007 --> 00:00:07,607 - I need immunity papers for Saperstein. 5 00:00:07,608 --> 00:00:09,068 I need them backdated. 6 00:00:09,076 --> 00:00:11,136 - He's been snitching on us for two weeks. 7 00:00:13,447 --> 00:00:14,647 - My name's Linklater. 8 00:00:14,648 --> 00:00:15,708 I'm a DEA Agent. 9 00:00:15,716 --> 00:00:17,616 Joaquin here is Donnie's nephew. 10 00:00:17,618 --> 00:00:19,438 Tomorrow we're gonna leverage 11 00:00:19,436 --> 00:00:21,246 a kidnapped man's wife into scheduling a pickup 12 00:00:21,255 --> 00:00:22,515 but with our driver. 13 00:00:22,523 --> 00:00:24,593 - Mr. Zepeda, you've been exonerated. 14 00:00:24,592 --> 00:00:26,192 You're free tonight. 15 00:00:26,193 --> 00:00:28,133 - Miguel Zepeda is not your father. 16 00:00:28,129 --> 00:00:29,359 - I'm gonna call your mother right now 17 00:00:29,363 --> 00:00:30,603 and we're gonna clear this up, okay? 18 00:00:30,598 --> 00:00:31,728 I'm her father. 19 00:00:31,732 --> 00:00:34,472 - And she's a fragile little girl. 20 00:00:34,468 --> 00:00:36,418 - That detective that put me away, 21 00:00:36,419 --> 00:00:38,369 Wozniak, how long have you two been working together? 22 00:00:38,372 --> 00:00:40,072 - I don't work with Lieutenant Wozniak. 23 00:00:40,074 --> 00:00:42,474 - The murder suspect's name is Royce 24 00:00:42,476 --> 00:00:44,606 and he owns the Kink Club and the building it's in. 25 00:00:44,612 --> 00:00:46,552 Looks like someone killed our killer. 26 00:00:46,547 --> 00:00:48,307 - Amnesty for the rest of my crew. 27 00:00:48,315 --> 00:00:50,145 Make that happen. - Get me Baker. 28 00:00:50,151 --> 00:00:52,081 She wants immunity for the rest of her crew. 29 00:00:52,086 --> 00:00:55,086 [dramatic music] 30 00:00:55,089 --> 00:00:58,719 ♪ ♪ 31 00:00:58,726 --> 00:01:01,756 ["Closer" by JMR] 32 00:01:01,762 --> 00:01:05,132 - ♪ I've been ♪ 33 00:01:05,132 --> 00:01:08,172 ♪ Waiting ♪ 34 00:01:08,169 --> 00:01:10,539 ♪ For you ♪ 35 00:01:10,538 --> 00:01:12,598 ♪ For my clarity ♪ 36 00:01:12,606 --> 00:01:15,336 - I've been waiting for this. 37 00:01:15,342 --> 00:01:17,182 You gonna give me what I want? 38 00:01:17,178 --> 00:01:18,638 - ♪ And I just want you ♪ 39 00:01:18,646 --> 00:01:20,476 ♪ To be close to me ♪ 40 00:01:20,481 --> 00:01:28,551 ♪ ♪ 41 00:01:30,000 --> 00:01:36,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 42 00:01:37,698 --> 00:01:40,698 [both breathing heavily] 43 00:01:40,701 --> 00:01:44,301 ♪ I just want you closer ♪ 44 00:01:54,648 --> 00:01:57,748 [phone ringing] 45 00:01:59,120 --> 00:02:00,490 - Yeah? 46 00:02:00,488 --> 00:02:03,558 - I got you that file because I didn't want to argue. 47 00:02:03,557 --> 00:02:05,257 - Yeah, I like to argue. 48 00:02:05,259 --> 00:02:06,389 - Stahl's case is dead. 49 00:02:06,393 --> 00:02:09,233 The FBI is off you, 50 00:02:09,230 --> 00:02:11,760 but don't do anything stupid to change that. 51 00:02:11,765 --> 00:02:14,625 We need to pull this job off tomorrow, Matt. 52 00:02:14,635 --> 00:02:16,835 - Which is exactly why I'm making sure 53 00:02:16,837 --> 00:02:19,807 G-man Ken Doll is minding his own business. 54 00:02:19,807 --> 00:02:21,537 - Speaking of business, 55 00:02:21,542 --> 00:02:23,882 I got a line on some real estate. 56 00:02:23,878 --> 00:02:26,248 Huge potential. 57 00:02:26,247 --> 00:02:28,607 That's why I agreed to do this job in the first place, 58 00:02:28,616 --> 00:02:30,146 but I want to cut you in on it. 59 00:02:30,151 --> 00:02:31,881 It's a great investment. 60 00:02:31,886 --> 00:02:33,216 - What's the cut? 61 00:02:33,220 --> 00:02:34,790 - 2 million. 62 00:02:34,788 --> 00:02:36,158 - 2 million? That's not a cut. 63 00:02:36,157 --> 00:02:37,857 That's a decapitation, Donnie. 64 00:02:37,858 --> 00:02:40,158 - Come on, that's not even your whole take from the score. 65 00:02:40,161 --> 00:02:43,461 - I'm getting $3 million, I'm splitting it five ways. 66 00:02:43,464 --> 00:02:45,734 - What, evenly with your crew? That's ridiculous. 67 00:02:45,733 --> 00:02:49,173 Now you need to rethink that, Matt. 68 00:02:49,170 --> 00:02:51,570 - You son of a bitch. 69 00:02:51,572 --> 00:02:52,702 You're short. 70 00:02:52,706 --> 00:02:54,536 - Hey, this is me making up to you. 71 00:02:54,542 --> 00:02:56,482 - No, this is you mid-deal on an investment 72 00:02:56,477 --> 00:02:57,637 that you came up short on 73 00:02:57,645 --> 00:02:59,805 because I negotiated a bigger piece. 74 00:02:59,813 --> 00:03:02,513 - Matt, no-- [phone beeps off] 75 00:03:02,516 --> 00:03:05,516 [suspenseful music] 76 00:03:05,519 --> 00:03:13,589 ♪ ♪ 77 00:03:20,301 --> 00:03:21,531 [remote car lock beeps] 78 00:03:21,535 --> 00:03:24,535 ♪ ♪ 79 00:03:24,538 --> 00:03:27,368 - Harlee! 80 00:03:27,374 --> 00:03:29,614 [engine turns over] 81 00:03:29,610 --> 00:03:36,820 ♪ ♪ 82 00:03:36,817 --> 00:03:39,447 - Hey, baby, I know you're at dinner with Michaela, 83 00:03:39,453 --> 00:03:42,253 but I told you I wanted you to check in. 84 00:03:42,256 --> 00:03:45,216 Call back, okay? 85 00:03:45,226 --> 00:03:46,756 - Your grandmother. 86 00:03:46,760 --> 00:03:49,360 - She's pretty. 87 00:03:49,363 --> 00:03:52,233 - All the women in my family are. 88 00:03:52,233 --> 00:03:53,633 I know she'd like to see you. 89 00:03:53,634 --> 00:03:56,374 - Look, I wanted to meet you, 90 00:03:56,370 --> 00:03:58,640 but I'm not sure that I can see you again. 91 00:03:58,639 --> 00:04:00,369 - I understand. 92 00:04:00,374 --> 00:04:03,384 Them pictures you found with your mother's bruises, 93 00:04:03,377 --> 00:04:05,477 um, that day we fought 94 00:04:05,479 --> 00:04:07,509 and she tripped down the stairs.... 95 00:04:07,514 --> 00:04:09,014 [sighs] 96 00:04:09,016 --> 00:04:10,276 I'll never forgive myself. 97 00:04:10,284 --> 00:04:12,624 - I'm sorry, she--she tripped? 98 00:04:12,620 --> 00:04:13,750 - Yeah. 99 00:04:13,754 --> 00:04:15,924 Why? 100 00:04:15,923 --> 00:04:18,323 What did she tell you? 101 00:04:18,325 --> 00:04:19,455 Never mind. 102 00:04:19,460 --> 00:04:21,790 It don't matter. 103 00:04:21,795 --> 00:04:24,695 - So how did you get out of jail? 104 00:04:24,698 --> 00:04:28,428 - They finally realized that I'm an innocent man. 105 00:04:28,435 --> 00:04:29,935 - If you're innocent, then why were you 106 00:04:29,937 --> 00:04:31,397 in jail in the first place? 107 00:04:31,405 --> 00:04:33,735 - Between you and me, 108 00:04:33,741 --> 00:04:35,271 I think somebody set me up. 109 00:04:35,276 --> 00:04:37,336 - So you're on parole? 110 00:04:37,344 --> 00:04:38,344 - No, no. 111 00:04:38,345 --> 00:04:40,275 I'm free. 112 00:04:40,281 --> 00:04:42,751 Like it actually never happened. 113 00:04:42,750 --> 00:04:46,450 Except it did happen. 114 00:04:46,453 --> 00:04:48,423 Otherwise you would have a lot more family 115 00:04:48,422 --> 00:04:49,552 looking out for you right now. 116 00:04:49,556 --> 00:04:51,916 - I have family looking out for me now. 117 00:04:51,925 --> 00:04:56,895 Aunt Tess, Uncle Tufo, Uncle Woz. 118 00:04:56,897 --> 00:04:58,727 - What's a Woz? 119 00:04:58,732 --> 00:05:00,772 - It's Lieutenant Wozniak. 120 00:05:00,768 --> 00:05:01,898 My mom's boss. 121 00:05:01,902 --> 00:05:05,472 - Uncle? 122 00:05:05,472 --> 00:05:08,672 - I mean, it feels like. 123 00:05:08,676 --> 00:05:10,506 - [chuckles] 124 00:05:10,511 --> 00:05:11,641 For how long? 125 00:05:11,645 --> 00:05:13,975 - As long as I can remember. 126 00:05:13,981 --> 00:05:17,451 - That's a long time. 127 00:05:17,451 --> 00:05:20,321 [tense music] 128 00:05:20,321 --> 00:05:22,621 - I should probably get going. 129 00:05:22,623 --> 00:05:24,723 - Yeah. Yeah, sure. 130 00:05:24,725 --> 00:05:26,055 Uh, listen, 131 00:05:26,060 --> 00:05:30,600 if you need to tell your mother that we met... 132 00:05:30,597 --> 00:05:33,027 - She doesn't tell me everything. 133 00:05:33,033 --> 00:05:36,943 - The FBI was looking at us three days ago. 134 00:05:36,937 --> 00:05:39,367 We're really gonna steal $12 million 135 00:05:39,373 --> 00:05:41,613 of confiscated drug money tomorrow? 136 00:05:41,608 --> 00:05:43,678 - Wozniak has a source in Internal Affairs. 137 00:05:43,677 --> 00:05:45,737 Says the FBI's not on us. 138 00:05:47,414 --> 00:05:51,554 - You know, I don't remember when I made the decision t-- 139 00:05:51,552 --> 00:05:54,452 to bend the rules for cash instead of collars. 140 00:05:54,455 --> 00:05:55,845 Do you? 141 00:05:55,856 --> 00:05:57,356 - Look, Tess, 142 00:05:57,358 --> 00:06:00,458 if you don't want to do this job, don't. 143 00:06:00,461 --> 00:06:01,591 I'll back you up. 144 00:06:01,595 --> 00:06:03,695 [door unlocks, opens] 145 00:06:05,666 --> 00:06:06,796 Where you been? 146 00:06:06,800 --> 00:06:10,740 - Um, my phone died. 147 00:06:10,738 --> 00:06:13,638 I'll be in my room. 148 00:06:13,640 --> 00:06:15,440 - I should go. 149 00:06:15,442 --> 00:06:18,612 - Tess... you can drop out. 150 00:06:18,612 --> 00:06:20,952 - No. 151 00:06:20,948 --> 00:06:22,078 I wasn't thinking. 152 00:06:22,082 --> 00:06:23,482 This isn't about me. 153 00:06:23,484 --> 00:06:26,124 It's about our kids. 154 00:06:33,527 --> 00:06:38,057 - What can't Tess say no to? 155 00:06:38,065 --> 00:06:40,965 - Union's voting on a cash for college fund. 156 00:06:40,968 --> 00:06:45,498 Gonna cut into our 401(k)s. 157 00:06:45,506 --> 00:06:49,066 - It's so easy for you, isn't it? 158 00:06:49,076 --> 00:06:51,176 Doing what's best for me. 159 00:06:53,113 --> 00:06:56,623 - It's the only reason I do anything. 160 00:06:56,617 --> 00:06:58,677 I know that may be hard for you to believe sometimes, 161 00:06:58,685 --> 00:07:01,015 but it's the truth. 162 00:07:07,428 --> 00:07:09,188 How was dinner with Michaela? 163 00:07:09,196 --> 00:07:12,096 - It was good. 164 00:07:12,099 --> 00:07:14,169 Felt like family. 165 00:07:20,541 --> 00:07:22,711 - All right, while we're waiting for Harlee, 166 00:07:22,709 --> 00:07:24,109 where are we at with the murder 167 00:07:24,111 --> 00:07:26,041 of the shoeless landlord who ended up in the dumpster? 168 00:07:26,046 --> 00:07:29,006 - Most likely suspect is still Randy Royce, 169 00:07:29,016 --> 00:07:30,646 the fetish club owner next door. 170 00:07:30,651 --> 00:07:32,081 - Who's most likely still dead. 171 00:07:32,085 --> 00:07:33,945 - The murder of a murderer. 172 00:07:33,954 --> 00:07:34,954 That's a lot of paperwork. 173 00:07:34,955 --> 00:07:36,115 - Figured I'd go by there 174 00:07:36,123 --> 00:07:37,693 and talk to some of the employees later. 175 00:07:37,691 --> 00:07:39,931 - All right, well, take Loman with you. 176 00:07:39,927 --> 00:07:42,587 He should be able to handle the investigation on his own 177 00:07:42,596 --> 00:07:43,956 when we break away. 178 00:07:43,964 --> 00:07:46,774 Our job goes down between 3:00 and 5:00. 179 00:07:46,767 --> 00:07:49,897 That means we're off radio by 2:45. 180 00:07:49,903 --> 00:07:51,643 Hey, where were you? 181 00:07:51,638 --> 00:07:53,538 - Hi. Out spending my fortune. 182 00:07:53,540 --> 00:07:54,640 [all chuckling] 183 00:07:54,641 --> 00:07:56,361 Second van has been delivered 184 00:07:56,359 --> 00:07:58,079 from the parking garage we're leaving from. 185 00:07:58,078 --> 00:07:59,508 The first van that they gave us 186 00:07:59,513 --> 00:08:01,713 we've been storing over near Wozniak's boat. 187 00:08:01,715 --> 00:08:02,905 - Well, I can go with you later. 188 00:08:02,916 --> 00:08:04,846 Pick up the first van from the marina. 189 00:08:04,852 --> 00:08:07,692 - This job should be a friendly transfer. 190 00:08:07,688 --> 00:08:11,488 Everything's gonna be staged, but we have to be careful. 191 00:08:11,492 --> 00:08:12,922 Watch each other's backs. 192 00:08:12,926 --> 00:08:16,556 Well... 193 00:08:16,563 --> 00:08:19,233 the armored car's gonna stop within this perimeter. 194 00:08:19,233 --> 00:08:23,033 We'll know the exact location when we're on the move. 195 00:08:23,036 --> 00:08:24,666 This is where we drop the money off. 196 00:08:24,671 --> 00:08:26,811 So it's just A to B. 197 00:08:26,807 --> 00:08:28,867 [tense music] 198 00:08:28,876 --> 00:08:31,506 - The drop is gonna be at a private airstrip. 199 00:08:31,512 --> 00:08:34,012 The pickup is going to be along the armored truck's 200 00:08:34,014 --> 00:08:36,724 rescheduled route, but the exact location 201 00:08:36,717 --> 00:08:37,877 is gonna come on the fly. 202 00:08:37,885 --> 00:08:39,815 - So you're not afraid of passersby? 203 00:08:39,820 --> 00:08:42,690 - We'll be obscured, 204 00:08:42,689 --> 00:08:44,719 but everybody's gonna be looking for a tail. 205 00:08:44,725 --> 00:08:46,015 - Well, they're not gonna see one. 206 00:08:46,026 --> 00:08:48,956 The plan is to follow you remotely. 207 00:08:48,962 --> 00:08:51,762 And in that bag are two small GPS devices, 208 00:08:51,765 --> 00:08:53,725 one for each van. 209 00:08:53,734 --> 00:08:56,074 We'll monitor your progress from the command center. 210 00:08:56,069 --> 00:08:58,039 Keep a mobile unit somewhere within that perimeter 211 00:08:58,038 --> 00:09:00,008 in case of an emergency. 212 00:09:00,007 --> 00:09:03,837 ♪ ♪ 213 00:09:03,844 --> 00:09:05,784 A separate team will be waiting at the airstrip. 214 00:09:05,779 --> 00:09:07,179 - But if you're not following me-- 215 00:09:07,180 --> 00:09:09,080 - We're not gonna be in range to listen to you live, 216 00:09:09,082 --> 00:09:11,082 which means we're gonna have to record. 217 00:09:11,084 --> 00:09:12,224 - Another hard wire? 218 00:09:12,219 --> 00:09:14,249 - I'll strap you before you go. 219 00:09:14,254 --> 00:09:15,994 Your place this time. 220 00:09:15,989 --> 00:09:19,059 Listen, Harlee, this is the last risk 221 00:09:19,059 --> 00:09:21,089 that you're going to have to take. 222 00:09:21,094 --> 00:09:22,694 You are so close. 223 00:09:22,696 --> 00:09:26,096 Immunity, go get it. 224 00:09:26,099 --> 00:09:29,599 - What about immunity for my crew? 225 00:09:29,603 --> 00:09:31,943 You said that Baker had to talk to the U.S. Attorney. 226 00:09:31,939 --> 00:09:33,709 - He wants more than what you're giving us. 227 00:09:33,707 --> 00:09:34,837 - More? 228 00:09:34,841 --> 00:09:36,111 I'd have to open a vein. 229 00:09:36,109 --> 00:09:37,979 - Push Wozniak to give you the name of the man 230 00:09:37,978 --> 00:09:40,008 calling the shots, the guy that you met with. 231 00:09:40,013 --> 00:09:43,013 Now you give me that, Harlee, I can make it happen. 232 00:09:43,016 --> 00:09:45,176 ♪ ♪ 233 00:09:45,185 --> 00:09:48,345 Harlee, are you withholding something? 234 00:09:48,355 --> 00:09:50,585 ♪ ♪ 235 00:09:50,591 --> 00:09:53,661 - I'm just figuring out how to get that. 236 00:09:53,660 --> 00:10:00,000 ♪ ♪ 237 00:10:00,000 --> 00:10:02,900 - Can I help you? 238 00:10:02,903 --> 00:10:05,243 - A friend of mine died here. 239 00:10:05,238 --> 00:10:08,308 Frank Kovach. 240 00:10:08,308 --> 00:10:10,708 I got a couple questions about how that happened. 241 00:10:10,711 --> 00:10:14,011 - Frank was my fiancé. 242 00:10:14,014 --> 00:10:17,154 I knew most of his friends. 243 00:10:17,150 --> 00:10:18,920 Do you have a name? 244 00:10:18,919 --> 00:10:20,919 - Miguel Zepeda? 245 00:10:20,921 --> 00:10:22,221 - Latino guy. 246 00:10:22,222 --> 00:10:24,022 Big hair. 247 00:10:24,024 --> 00:10:25,994 He showed up asking questions. 248 00:10:25,993 --> 00:10:27,793 - And you have a story you're supposed to tell 249 00:10:27,794 --> 00:10:28,994 when that happens. 250 00:10:28,996 --> 00:10:31,996 - I told him Frank was gonna 251 00:10:31,998 --> 00:10:34,998 kidnap his son and that I called the precinct, 252 00:10:35,002 --> 00:10:37,872 but he didn't believe me. 253 00:10:37,871 --> 00:10:39,401 He wanted to know if you were up there too. 254 00:10:39,406 --> 00:10:40,866 - You told him no? 255 00:10:40,874 --> 00:10:43,014 - I don't think it mattered. 256 00:10:43,010 --> 00:10:44,210 [knock at window] 257 00:10:44,211 --> 00:10:46,781 - I got that license plate you wanted. 258 00:10:46,780 --> 00:10:48,650 - Anything interesting? 259 00:10:48,649 --> 00:10:51,979 - A mug shot's gonna be the highlight of my day. 260 00:10:54,254 --> 00:10:57,264 Gina Romero, working girl turned legal escort. 261 00:10:57,257 --> 00:10:59,117 - What do you see when you look at her? 262 00:10:59,126 --> 00:11:00,786 - A shot of penicillin. 263 00:11:00,794 --> 00:11:02,134 - No, does she remind you of anyone? 264 00:11:02,129 --> 00:11:04,859 - Harlee? With a wig. 265 00:11:04,865 --> 00:11:06,925 Maybe after a night of drinking. 266 00:11:09,136 --> 00:11:11,196 - William Ingram. He owned the building. 267 00:11:11,204 --> 00:11:13,244 - Next door. Yeah, I know him. 268 00:11:13,240 --> 00:11:16,040 - Did you know he was found dead in a dumpster yesterday? 269 00:11:16,043 --> 00:11:17,783 - We got tipped off that your boss, 270 00:11:17,778 --> 00:11:19,178 Randy Royce, was the guy who put him there. 271 00:11:19,179 --> 00:11:22,409 - This guy used to complain about the noise, 272 00:11:22,416 --> 00:11:24,416 but Randy wasn't like that. 273 00:11:24,418 --> 00:11:26,178 - Did Randy have enemies? 274 00:11:26,186 --> 00:11:28,946 - Not one that would hang him in his office. 275 00:11:28,955 --> 00:11:32,085 We're one big kinky family. 276 00:11:32,092 --> 00:11:34,132 Everyone was upset he had to sell. 277 00:11:34,127 --> 00:11:36,257 - Sell the building? 278 00:11:36,263 --> 00:11:37,303 Is there a buyer? 279 00:11:37,297 --> 00:11:39,857 - Buyers. There were two of them. 280 00:11:39,866 --> 00:11:42,266 - Real estate's a powerful motive. 281 00:11:42,269 --> 00:11:44,739 - One was a regular. 282 00:11:44,738 --> 00:11:46,868 Joaquin something. 283 00:11:46,873 --> 00:11:49,313 - Joaquin Foster and Miles Zenner 284 00:11:49,309 --> 00:11:50,779 just left our kidnapped victim 285 00:11:50,777 --> 00:11:52,877 dressed in their security uniforms. 286 00:11:52,879 --> 00:11:54,479 Lieutenant Pomp relieved them. 287 00:11:54,481 --> 00:11:56,131 - All right, copy that. 288 00:11:56,132 --> 00:11:57,782 You let me know when Pomp leaves. 289 00:12:00,020 --> 00:12:02,290 The armored truck drivers are on their way to work. 290 00:12:02,289 --> 00:12:03,489 - Did you connect with Harlee? 291 00:12:03,490 --> 00:12:05,160 - We're gonna meet up later to wire her. 292 00:12:05,158 --> 00:12:08,258 - Big day, Special Agent Stahl. 293 00:12:08,261 --> 00:12:10,931 Big day for the Bureau. 294 00:12:10,931 --> 00:12:13,331 I hope you've all read Agent Stahl's brief. 295 00:12:13,333 --> 00:12:15,903 From what we understand, his case is about to lead 296 00:12:15,902 --> 00:12:18,342 to 12 million stolen dollars, 297 00:12:18,338 --> 00:12:20,838 six corrupt NYPD detectives... [phone keypad tones] 298 00:12:20,841 --> 00:12:22,141 And an unknown third party 299 00:12:22,142 --> 00:12:23,272 who we believe is pulling the strings. 300 00:12:23,276 --> 00:12:25,476 [phone line trilling] 301 00:12:25,479 --> 00:12:29,249 [phone ringing] 302 00:12:29,249 --> 00:12:31,049 - This is your last chance, Harlee. 303 00:12:31,051 --> 00:12:32,751 Have you talked to Wozniak? 304 00:12:32,753 --> 00:12:34,923 - Yeah, just now. 305 00:12:34,921 --> 00:12:38,321 Can you deliver on what you promised? 306 00:12:38,325 --> 00:12:40,355 Stahl? 307 00:12:40,360 --> 00:12:44,900 I am putting my ass on the line pushing for your answers. 308 00:12:44,898 --> 00:12:46,868 - Give me a name, I'll walk in to Baker, 309 00:12:46,867 --> 00:12:49,527 I'll get your crew immunity. 310 00:12:49,536 --> 00:12:51,266 - Terrence Linklater. 311 00:12:51,271 --> 00:12:53,271 He's a DEA agent. 312 00:12:53,273 --> 00:12:55,343 He's ripping off his own seized assets. 313 00:12:55,342 --> 00:12:58,312 - Harlee, you're beautiful. 314 00:12:58,311 --> 00:13:01,781 ♪ ♪ 315 00:13:01,782 --> 00:13:04,922 - We won't have direct view of the money transfer, 316 00:13:04,918 --> 00:13:07,518 but Wozniak's crew will be monitored remotely 317 00:13:07,521 --> 00:13:09,421 by GPS planted in the two vans. 318 00:13:09,422 --> 00:13:11,262 All teams will be mobile. 319 00:13:11,258 --> 00:13:14,158 Alpha team positioned on this perimeter. 320 00:13:14,161 --> 00:13:15,891 Once the money is delivered to the drop, 321 00:13:15,896 --> 00:13:18,026 Bravo team will retrieve Keith Colby, 322 00:13:18,031 --> 00:13:19,531 who was kidnapped to leverage his wife, Ellen, 323 00:13:19,533 --> 00:13:22,333 a dispatcher at First Guardian Security. 324 00:13:22,335 --> 00:13:25,865 Agent Chen is surveilling his position now. 325 00:13:25,872 --> 00:13:28,542 We want everyone's hands in this cookie jar, people. 326 00:13:28,542 --> 00:13:30,582 Agent Stahl will join 327 00:13:30,577 --> 00:13:33,137 Charlie team once our asset, Detective Santos, 328 00:13:33,146 --> 00:13:35,046 confirms that the package is in motion. 329 00:13:35,048 --> 00:13:36,918 We strike at the final drop. 330 00:13:36,917 --> 00:13:39,247 - Targets include Detectives Wozniak, 331 00:13:39,252 --> 00:13:41,892 Espada, Tufo, Nazario, Pomp... 332 00:13:41,888 --> 00:13:44,858 also DEA Agent Terrence Linklater. 333 00:13:44,858 --> 00:13:46,018 He's the man behind this heist. 334 00:13:46,026 --> 00:13:48,026 - DEA? 335 00:13:48,028 --> 00:13:49,558 - Just confirmed. 336 00:13:49,563 --> 00:13:51,603 Now this is government money, people. 337 00:13:51,598 --> 00:13:53,028 Think of it as your salaries. 338 00:13:53,033 --> 00:13:55,303 - Detective Santos is our only asset? 339 00:13:55,302 --> 00:13:56,972 - Correct. 340 00:13:56,970 --> 00:13:58,870 And only one person gets immunity. 341 00:13:58,872 --> 00:14:00,542 Everybody else goes down. 342 00:14:00,540 --> 00:14:04,440 ♪ ♪ 343 00:14:11,451 --> 00:14:13,421 - Could've sworn I gave you a desk. 344 00:14:13,420 --> 00:14:15,550 - Traded it in for some peace and quiet. 345 00:14:15,555 --> 00:14:19,185 - That's a bad deal. That never lasts. 346 00:14:19,192 --> 00:14:21,892 Miguel's asking questions about Frank Kovach. 347 00:14:21,895 --> 00:14:25,955 Went to the construction site, talking to Kovach's fiancée. 348 00:14:25,966 --> 00:14:28,566 - I thought we convinced her to keep quiet. 349 00:14:28,568 --> 00:14:31,098 - We did, but he's showing his cards. 350 00:14:31,104 --> 00:14:32,374 You know what he's after. 351 00:14:32,372 --> 00:14:35,112 - Yeah, proof that I screwed him. 352 00:14:35,108 --> 00:14:37,108 - Well, he's not gonna find that. 353 00:14:37,110 --> 00:14:40,180 - He's not taking us to court, 354 00:14:40,180 --> 00:14:45,020 and there's plenty that he can find. 355 00:14:45,018 --> 00:14:47,418 Cristina. 356 00:14:47,420 --> 00:14:49,190 [Harlee sighs] 357 00:14:49,189 --> 00:14:51,319 - She's safe at school. 358 00:14:51,324 --> 00:14:53,894 - So was Kovach's son. Remember how that turned out? 359 00:14:53,894 --> 00:14:55,994 - Well, given our afternoon, you bring her to my house. 360 00:14:55,996 --> 00:14:57,896 I'll let Linda know that you're coming. 361 00:14:59,399 --> 00:15:01,199 - That test was a big chunk of my grade. 362 00:15:01,201 --> 00:15:02,331 - You can retake it. 363 00:15:02,335 --> 00:15:04,165 I'll explain everything to your teacher. 364 00:15:04,170 --> 00:15:08,040 - What about explaining it to me? 365 00:15:08,041 --> 00:15:09,311 - It's probably nothing, okay, baby? 366 00:15:09,309 --> 00:15:11,509 I don't want you to worry. 367 00:15:11,511 --> 00:15:14,681 - Is this about Miguel again? 368 00:15:14,681 --> 00:15:16,581 - Miguel Zepeda, yes. 369 00:15:16,583 --> 00:15:19,923 He didn't show up for his parole officer today. 370 00:15:19,920 --> 00:15:22,590 - Great, so he skipped town. Can we all just relax? 371 00:15:22,589 --> 00:15:25,459 - I want to make sure you're protected till he turns up. 372 00:15:25,458 --> 00:15:27,688 - So, what, is he-- is he threatening me? 373 00:15:27,694 --> 00:15:29,534 Look, what aren't you telling me? 374 00:15:29,529 --> 00:15:31,999 - Look, I know that this sounds crazy. 375 00:15:31,998 --> 00:15:33,328 I know that it feels crazy, baby, 376 00:15:33,333 --> 00:15:35,573 but the best way that I can explain it 377 00:15:35,568 --> 00:15:38,668 is that I need to know that you're safe today. 378 00:15:41,942 --> 00:15:43,342 - Looks like we work the same turf. 379 00:15:43,343 --> 00:15:44,713 - Hey, you got a problem? 380 00:15:44,711 --> 00:15:47,351 - You want to ask me that again? 381 00:15:47,347 --> 00:15:49,707 - What is it you want? 382 00:15:49,716 --> 00:15:52,976 - Something a lot less strenuous than you're offering him. 383 00:15:52,986 --> 00:15:54,516 I need some information. 384 00:15:54,521 --> 00:15:56,521 - Clients count on my discretion. 385 00:15:56,523 --> 00:15:58,723 - Yeah, and I'm counting on your foresight. 386 00:15:58,725 --> 00:16:00,725 You don't want to be doing this forever. 387 00:16:00,727 --> 00:16:04,527 I promise you the years aren't kind. 388 00:16:07,200 --> 00:16:09,300 - Is that an offer of some sort? 389 00:16:09,302 --> 00:16:12,342 - It's a blank slate. 390 00:16:12,339 --> 00:16:14,369 - What do you hope I know? 391 00:16:16,309 --> 00:16:18,009 - You paid a visit to the construction site 392 00:16:18,011 --> 00:16:20,111 where Frank Kovach died. 393 00:16:20,113 --> 00:16:23,183 - Locked up for ten years. 394 00:16:23,183 --> 00:16:26,123 I've been paying a lot of visits. 395 00:16:26,119 --> 00:16:28,389 - Don't waste my time, Miguel. 396 00:16:31,324 --> 00:16:32,994 - I wouldn't do that, Harlee. 397 00:16:32,993 --> 00:16:37,163 Time is something you can never get back. 398 00:16:37,163 --> 00:16:39,103 - You can turn over any stone. 399 00:16:39,099 --> 00:16:40,369 It's not gonna change the truth. 400 00:16:40,367 --> 00:16:43,367 I had nothing to do with your arrest. 401 00:16:43,370 --> 00:16:45,340 - Okay. 402 00:16:45,338 --> 00:16:49,038 Then tell me... 403 00:16:49,042 --> 00:16:51,582 why are you scared? 404 00:16:51,578 --> 00:16:55,208 - Of pruning shears? 405 00:16:55,215 --> 00:16:57,575 I wear a gun. 406 00:16:57,584 --> 00:16:59,784 - [laughs] 407 00:16:59,786 --> 00:17:02,086 Never met a question you couldn't sidestep. 408 00:17:02,088 --> 00:17:04,718 - Yeah? Never met an inmate who didn't have a delusion. 409 00:17:04,724 --> 00:17:07,294 - You told me you had nothing to do with the cop 410 00:17:07,293 --> 00:17:10,463 who put me away. 411 00:17:10,463 --> 00:17:14,533 But you've been on Detective Wozniak's team for a decade. 412 00:17:15,602 --> 00:17:18,702 Makes me wonder what else you've been lying about. 413 00:17:21,441 --> 00:17:24,241 What? 414 00:17:24,244 --> 00:17:26,444 No sidestepping? 415 00:17:26,446 --> 00:17:29,646 - Have you thought about what you're gonna do? 416 00:17:29,649 --> 00:17:32,749 Next year, year after that? 417 00:17:32,752 --> 00:17:34,222 Next week? 418 00:17:34,220 --> 00:17:36,290 - I got some plans. 419 00:17:38,291 --> 00:17:41,361 - You have a way to pay for them? 420 00:17:41,361 --> 00:17:44,661 - Are you offering to bankroll a fresh start? 421 00:17:44,664 --> 00:17:49,304 'Cause if you are... 422 00:17:49,302 --> 00:17:52,442 it's gonna cost a hell of a lot more than a cop's salary. 423 00:17:52,439 --> 00:17:56,439 - I can get it, but that fresh start... 424 00:17:56,443 --> 00:17:59,113 has to happen away from me and Cristina. 425 00:17:59,112 --> 00:18:01,682 - What kind of money are we talking about? 426 00:18:01,681 --> 00:18:05,351 - For you? 427 00:18:05,351 --> 00:18:07,451 Life changing. 428 00:18:09,389 --> 00:18:10,659 - Got it. 429 00:18:10,657 --> 00:18:13,117 I'll see you at the airstrip. 430 00:18:13,126 --> 00:18:14,826 [phone beeps off] 431 00:18:14,828 --> 00:18:17,828 [tense music] 432 00:18:17,831 --> 00:18:20,101 ♪ ♪ 433 00:18:20,100 --> 00:18:21,370 - [muffled groaning] 434 00:18:21,367 --> 00:18:24,467 - Keith, it's time to call your wife. 435 00:18:24,471 --> 00:18:25,571 - [muffled whimpering] 436 00:18:25,572 --> 00:18:28,742 [phone keypad tones] 437 00:18:28,741 --> 00:18:32,311 ♪ ♪ 438 00:18:32,312 --> 00:18:34,312 [phone keypad tones] 439 00:18:34,314 --> 00:18:37,184 [phone ringing] 440 00:18:37,183 --> 00:18:38,323 - Stahl. 441 00:18:38,318 --> 00:18:39,478 - I talked to him. 442 00:18:39,486 --> 00:18:40,546 I talked to Keith. 443 00:18:40,553 --> 00:18:42,503 He's alive. 444 00:18:42,504 --> 00:18:44,454 - Okay, did they give you any instructions? 445 00:18:44,457 --> 00:18:45,717 - Mm-hmm, they want me to reassign 446 00:18:45,725 --> 00:18:47,425 two of our drivers to a different pickup. 447 00:18:47,427 --> 00:18:49,187 - Joaquin Foster and Miles Zenner. 448 00:18:49,195 --> 00:18:51,295 - Yes. - Which pickup? 449 00:18:51,297 --> 00:18:53,157 - The DEA office in Franklin. 450 00:18:53,166 --> 00:18:55,296 - Harlee's right, it's DEA money. 451 00:18:55,301 --> 00:18:56,731 Ellen, you're doing great. 452 00:18:56,736 --> 00:18:58,436 Call us if anything changes, okay? 453 00:18:58,438 --> 00:18:59,898 - What about my husband? 454 00:18:59,906 --> 00:19:02,136 - Our best agents are watching him right now. 455 00:19:02,142 --> 00:19:03,642 We'll get him home. 456 00:19:08,815 --> 00:19:10,545 - Is that C-4 the real deal? 457 00:19:10,550 --> 00:19:11,680 - I don't know, 458 00:19:11,684 --> 00:19:13,584 but whoever's driving this van 459 00:19:13,586 --> 00:19:15,686 might want to avoid potholes. 460 00:19:22,629 --> 00:19:24,529 Are you nervous? 461 00:19:24,531 --> 00:19:26,161 You'd be in good company. 462 00:19:26,166 --> 00:19:27,866 - No, I'm fine with today. 463 00:19:27,867 --> 00:19:31,837 Last night was tough. 464 00:19:31,838 --> 00:19:34,568 I took Mrs. Saperstein out to dinner. 465 00:19:36,776 --> 00:19:38,436 She told me that Sap made a run 466 00:19:38,444 --> 00:19:40,514 from two suits the day he died. 467 00:19:40,513 --> 00:19:41,813 - Escaping the feds? 468 00:19:41,814 --> 00:19:43,584 - No, like he just got picked up, 469 00:19:43,583 --> 00:19:45,623 but it doesn't make any sense. 470 00:19:45,618 --> 00:19:48,488 He had an immunity deal, Harlee. 471 00:19:48,488 --> 00:19:51,758 - I know. Wozniak told me. 472 00:19:51,758 --> 00:19:53,588 - So why would he run if he had already 473 00:19:53,593 --> 00:19:55,233 been on board for two weeks? 474 00:19:55,228 --> 00:19:57,728 - Wait, two weeks? 475 00:19:57,730 --> 00:19:59,460 I thought he had just signed it. 476 00:19:59,465 --> 00:20:01,595 - No, the date was right there on the paper. 477 00:20:01,601 --> 00:20:03,601 He had been selling us out for 14 long days. 478 00:20:03,603 --> 00:20:05,303 - Wait, are you sure? 479 00:20:05,305 --> 00:20:06,495 - Yeah, I'm the one who found it. 480 00:20:06,506 --> 00:20:07,836 - Why didn't you say something? 481 00:20:07,840 --> 00:20:10,340 - I brought it to Woz and he told me not to. 482 00:20:10,343 --> 00:20:12,913 I mean, I guess he was trying to protect Saperstein's reputation. 483 00:20:12,912 --> 00:20:14,912 ♪ ♪ 484 00:20:14,914 --> 00:20:16,584 And then he was dead. 485 00:20:16,583 --> 00:20:20,723 ♪ ♪ 486 00:20:23,389 --> 00:20:25,659 [phone ringing] 487 00:20:25,658 --> 00:20:26,958 - Office of James Nava. 488 00:20:26,960 --> 00:20:28,590 - Hi, this is Detective Santos. 489 00:20:28,595 --> 00:20:30,525 Can I bother you for some information? 490 00:20:30,530 --> 00:20:31,760 - Shoot. 491 00:20:31,764 --> 00:20:34,374 - I'm following up on Miguel Zepeda. 492 00:20:34,367 --> 00:20:35,767 - Mr. Nava didn't tell you? 493 00:20:35,768 --> 00:20:37,698 He recused himself from that case. 494 00:20:37,704 --> 00:20:39,304 - Right, of course. 495 00:20:39,305 --> 00:20:40,905 Um, I just need his parole officer's contact. 496 00:20:40,907 --> 00:20:43,267 - Zepeda doesn't have a parole officer. 497 00:20:43,276 --> 00:20:45,306 The deal struck regarding his habeas appeal 498 00:20:45,311 --> 00:20:47,311 officially exonerated him. 499 00:20:47,313 --> 00:20:49,313 - So he's not a parolee? 500 00:20:49,315 --> 00:20:50,975 - He's a free man. 501 00:20:50,984 --> 00:20:52,984 - Got it. 502 00:20:52,986 --> 00:20:54,386 Someone told me he hadn't 503 00:20:54,387 --> 00:20:55,717 checked in with his parole officer. 504 00:20:55,722 --> 00:20:57,922 They must have been mistaken. 505 00:20:57,924 --> 00:21:00,964 [somber music] 506 00:21:00,960 --> 00:21:03,490 ♪ ♪ 507 00:21:03,496 --> 00:21:06,596 - Unless there are two Joaquins who frequent the Kink Club, 508 00:21:06,599 --> 00:21:08,829 this is one of the two guys trying to buy the building. 509 00:21:08,835 --> 00:21:11,035 His credit card was run three times last week. 510 00:21:11,037 --> 00:21:12,737 - Any chance he was caught on camera? 511 00:21:12,739 --> 00:21:14,509 - No, apparently fetish clubs 512 00:21:14,507 --> 00:21:15,737 frown on photographic evidence. 513 00:21:15,742 --> 00:21:17,782 But the bigger mystery 514 00:21:17,777 --> 00:21:20,307 is he's buying a multi-million dollar property in Brooklyn 515 00:21:20,313 --> 00:21:22,513 on a $40,000-a-year salary. 516 00:21:22,515 --> 00:21:24,015 The guy works security. 517 00:21:24,017 --> 00:21:26,197 - Then the other buyer must have the money. 518 00:21:26,202 --> 00:21:28,392 - You know, money's a great quality in a partner. 519 00:21:28,388 --> 00:21:30,858 - Loman's got a lead on the Royce case. 520 00:21:33,993 --> 00:21:35,593 - You know him? 521 00:21:35,595 --> 00:21:37,825 - Yeah, you didn't see him? 522 00:21:37,830 --> 00:21:40,060 He left the fetish club right before we found Randy hanging. 523 00:21:40,066 --> 00:21:41,826 - Congratulations. 524 00:21:41,834 --> 00:21:43,504 Your lead just got upgraded to suspect. 525 00:21:43,503 --> 00:21:44,873 - Yo, let's go pay him a visit. 526 00:21:44,871 --> 00:21:47,811 - Can you take this one solo? 527 00:21:47,807 --> 00:21:50,707 - Wozniak has the rest of us bird-dogging 528 00:21:50,710 --> 00:21:52,710 some wayward dealers. 529 00:21:52,712 --> 00:21:54,912 - [chuckles] Sure. 530 00:21:54,914 --> 00:21:56,914 Bird-dog away. 531 00:21:56,916 --> 00:21:58,976 I'll see what I can dig up. 532 00:22:03,589 --> 00:22:06,489 - Looks like a talk show host. 533 00:22:06,492 --> 00:22:07,662 Where would I know him from? 534 00:22:07,660 --> 00:22:10,390 - You wouldn't if he's any good. 535 00:22:10,396 --> 00:22:12,396 He's the eyes that's been on us. 536 00:22:12,398 --> 00:22:14,798 Special Agent Robert Stahl. 537 00:22:14,801 --> 00:22:16,871 I staked him out last night. 538 00:22:16,869 --> 00:22:19,839 - You see anything interesting? 539 00:22:19,839 --> 00:22:21,609 - Yeah. 540 00:22:21,607 --> 00:22:24,937 I thought I saw you. 541 00:22:24,944 --> 00:22:27,954 [tense music] 542 00:22:27,947 --> 00:22:31,977 ♪ ♪ 543 00:22:31,984 --> 00:22:33,384 - Who is she? 544 00:22:33,386 --> 00:22:35,046 - She's an escort. 545 00:22:35,054 --> 00:22:36,654 He's obsessed with you. 546 00:22:36,656 --> 00:22:38,386 - What, you think I look like this? 547 00:22:38,391 --> 00:22:40,391 - She says he calls her "Harlee." 548 00:22:40,393 --> 00:22:42,633 Pays her to answer to it. 549 00:22:42,628 --> 00:22:43,858 You know what I mean. 550 00:22:43,863 --> 00:22:46,533 - No, I'm not-- I'm not sure that I do. 551 00:22:46,532 --> 00:22:48,672 - The surveillance becomes personal. 552 00:22:48,668 --> 00:22:50,098 If he loses this case, 553 00:22:50,103 --> 00:22:52,603 he loses his daily fix. 554 00:22:52,605 --> 00:22:55,105 - Oh, so now he's found a substitute. 555 00:22:55,108 --> 00:22:57,808 - She's a pale imitation. 556 00:22:57,810 --> 00:23:01,610 You got to watch your back. 557 00:23:01,614 --> 00:23:04,824 - Yeah. I always do. 558 00:23:28,574 --> 00:23:30,614 - Who's in charge, Harlee? 559 00:23:30,610 --> 00:23:32,110 - You know you are. 560 00:23:32,111 --> 00:23:35,481 You own me. 561 00:23:35,481 --> 00:23:36,951 - Never forget that. 562 00:23:36,949 --> 00:23:37,979 Turn around. 563 00:23:37,984 --> 00:23:39,984 - Ugh. 564 00:23:39,986 --> 00:23:48,086 ♪ ♪ 565 00:23:52,565 --> 00:23:54,665 - Get me Baker. 566 00:23:54,667 --> 00:23:59,967 ♪ ♪ 567 00:23:59,972 --> 00:24:02,212 Um, yeah, hey. 568 00:24:02,207 --> 00:24:04,437 Look, Harlee's only willing to betray Wozniak. 569 00:24:04,444 --> 00:24:06,314 She wants--well, 570 00:24:06,312 --> 00:24:08,182 she wants immunity for the rest of her crew. 571 00:24:08,181 --> 00:24:11,651 What's it gonna take to make that happen? 572 00:24:11,651 --> 00:24:13,451 - Went into the bedroom 573 00:24:13,453 --> 00:24:17,923 so you wouldn't have to make the call. 574 00:24:17,924 --> 00:24:20,934 [doorbell buzzing] 575 00:24:20,927 --> 00:24:29,027 ♪ ♪ 576 00:24:31,838 --> 00:24:34,638 [doorbell buzzing] 577 00:24:37,076 --> 00:24:40,106 [call box buzzes] 578 00:24:40,112 --> 00:24:41,952 - All right, let's make it quick. 579 00:24:41,948 --> 00:24:43,848 - Yeah, let's. Get Baker on the phone. 580 00:24:43,850 --> 00:24:45,720 - Baker's fully briefed. 581 00:24:45,718 --> 00:24:48,018 - She is? The immunity deals for my crew? 582 00:24:48,020 --> 00:24:49,520 I want confirmation. 583 00:24:49,522 --> 00:24:51,692 - That paperwork is being signed as we speak. 584 00:24:51,691 --> 00:24:54,691 - Okay, send Baker back with copies. 585 00:24:54,694 --> 00:24:56,964 - Look, okay, I understand. 586 00:24:56,963 --> 00:24:58,603 Cold feet are to be expected here, 587 00:24:58,598 --> 00:25:00,868 but we are hours away from-- 588 00:25:00,867 --> 00:25:03,197 - You deliberately backdated 589 00:25:03,202 --> 00:25:07,072 Saperstein's immunity papers by two weeks. 590 00:25:07,073 --> 00:25:09,573 - What's the difference? - The difference? 591 00:25:09,575 --> 00:25:11,205 If you would've dated it when you picked him up 592 00:25:11,210 --> 00:25:13,840 then Wozniak would've known he wasn't a rat. 593 00:25:13,846 --> 00:25:15,146 You killed him! 594 00:25:15,147 --> 00:25:17,007 - I didn't kill anyone, Harlee. 595 00:25:17,016 --> 00:25:18,976 I confirmed for Wozniak that his gut was right, 596 00:25:18,985 --> 00:25:20,275 to protect you. 597 00:25:20,286 --> 00:25:22,216 - Your manufactured paperwork 598 00:25:22,221 --> 00:25:23,551 turned him into a murderer. 599 00:25:23,556 --> 00:25:24,786 - Listen to yourself. 600 00:25:24,790 --> 00:25:26,760 Wozniak shoved Saperstein off that rooftop 601 00:25:26,759 --> 00:25:28,629 before he could be bothered with any evidence. 602 00:25:28,628 --> 00:25:30,128 - Saperstein was gonna live! 603 00:25:30,129 --> 00:25:32,129 I convinced Wozniak to stand down! 604 00:25:32,131 --> 00:25:35,071 - And I posted a federal agent outside Saperstein's room. 605 00:25:35,067 --> 00:25:36,727 - Yeah, another brilliant strategy. 606 00:25:36,736 --> 00:25:38,136 - Well, I didn't bank on Wozniak 607 00:25:38,137 --> 00:25:40,637 being insane enough to execute a bomb scare. 608 00:25:40,640 --> 00:25:42,140 - You pushed him to that! 609 00:25:42,141 --> 00:25:44,211 - No, I did exactly what you did! 610 00:25:44,210 --> 00:25:46,140 I let Wozniak be the monster he is. 611 00:25:46,145 --> 00:25:50,545 Don't do that again. 612 00:25:50,550 --> 00:25:51,720 [sighs] 613 00:25:51,717 --> 00:25:53,217 What are you gonna do, Harlee? 614 00:25:53,219 --> 00:25:55,089 You gonna call Baker? 615 00:25:55,087 --> 00:25:57,197 Gonna narc on me? 616 00:25:57,205 --> 00:25:59,315 She approved every tactical decision I made. 617 00:25:59,325 --> 00:26:02,755 Every single one. 618 00:26:02,762 --> 00:26:06,832 - I want to hear her say that my crew has immunity. 619 00:26:06,832 --> 00:26:09,332 - I told you that paperwork is being-- 620 00:26:09,335 --> 00:26:11,935 - And I don't trust you. 621 00:26:11,938 --> 00:26:14,838 About anything. 622 00:26:14,840 --> 00:26:16,910 Call her. 623 00:26:19,111 --> 00:26:21,181 Did you ever even ask? 624 00:26:25,151 --> 00:26:27,821 You lied to me and you used me! 625 00:26:27,820 --> 00:26:32,260 - I handled you because I'm a handler 626 00:26:32,258 --> 00:26:33,858 and you're my asset. 627 00:26:33,859 --> 00:26:35,589 You broke the law, Harlee. 628 00:26:35,595 --> 00:26:36,985 You put yourself in this position 629 00:26:36,996 --> 00:26:40,096 and I'm the one that gave you a way out. 630 00:26:40,099 --> 00:26:42,369 - Yeah, you're a real hero. 631 00:26:42,368 --> 00:26:44,198 - This isn't about me, Harlee, 632 00:26:44,203 --> 00:26:45,643 and it's not even about you. 633 00:26:45,638 --> 00:26:49,238 This is about your daughter. 634 00:26:49,241 --> 00:26:51,111 We're back where we started. 635 00:26:51,110 --> 00:26:54,010 You're gonna trade their freedom for yours, 636 00:26:54,013 --> 00:26:56,753 their future for Cristina's, and I'm going to make good 637 00:26:56,749 --> 00:27:00,949 on the first and only real promise that I ever made to you. 638 00:27:00,953 --> 00:27:03,993 - Get out of my house. 639 00:27:03,990 --> 00:27:06,260 - After I do what I came here to do. 640 00:27:06,258 --> 00:27:09,728 ♪ ♪ 641 00:27:09,729 --> 00:27:12,199 Take your shirt off. - You're not touching me. 642 00:27:12,198 --> 00:27:14,258 - Look, Harlee, we have to confirm this is operational. 643 00:27:14,266 --> 00:27:15,726 That protects both of us. 644 00:27:15,735 --> 00:27:17,265 - Confirm it from over there. 645 00:27:17,269 --> 00:27:25,379 ♪ ♪ 646 00:27:34,654 --> 00:27:37,424 [engine starts, revs] 647 00:27:41,661 --> 00:27:44,661 [suspenseful music] 648 00:27:44,664 --> 00:27:52,774 ♪ ♪ 649 00:27:58,411 --> 00:28:01,151 [tablet clicks on] 650 00:28:01,147 --> 00:28:02,877 - How you doing? I'm looking for Ellen. 651 00:28:02,882 --> 00:28:04,012 - Uh, she's right there. 652 00:28:04,016 --> 00:28:06,116 - Thank you. - Mm-hmm. 653 00:28:08,387 --> 00:28:10,347 - [knocks on door] Hey. 654 00:28:10,356 --> 00:28:11,416 - Can I help you? 655 00:28:11,424 --> 00:28:12,864 - Yeah, Detective Loman. 656 00:28:12,858 --> 00:28:14,288 I was hoping to speak with Joaquin Foster. 657 00:28:14,293 --> 00:28:15,693 They said you keep his schedule. 658 00:28:15,695 --> 00:28:19,255 - Are you working with the FBI? 659 00:28:19,265 --> 00:28:21,295 - No. NYPD. 660 00:28:21,300 --> 00:28:23,870 - Oh, my mistake. 661 00:28:23,869 --> 00:28:25,699 Uh, Joaquin's on a pickup. 662 00:28:25,705 --> 00:28:27,835 - Okay, what kind of pickup? 663 00:28:27,840 --> 00:28:31,010 - Armored truck. He's one of our drivers. 664 00:28:31,010 --> 00:28:34,110 He's not allowed to stop while on a delivery. 665 00:28:37,850 --> 00:28:40,820 - Who said anything about stopping him? 666 00:28:42,488 --> 00:28:45,088 - And if I asked if this has anything to do 667 00:28:45,091 --> 00:28:47,391 with the federal agent whose apartment 668 00:28:47,393 --> 00:28:49,333 we hid that camera in-- 669 00:28:49,328 --> 00:28:51,098 - I'd wonder why you were asking questions 670 00:28:51,097 --> 00:28:53,827 which you already knew the answer to. 671 00:28:53,833 --> 00:28:57,033 - So you're stealing a slice of the stolen money 672 00:28:57,036 --> 00:28:58,966 you're supposed to deliver to the FBI? 673 00:28:58,971 --> 00:29:03,141 - I need a piece of it to pay off my daughter's father. 674 00:29:03,142 --> 00:29:04,942 He's dangerous. 675 00:29:04,944 --> 00:29:09,754 - You know, if your only way out is to trust a junkie, 676 00:29:09,749 --> 00:29:12,079 you might just have hit rock bottom. 677 00:29:12,084 --> 00:29:16,294 - That's exactly where I am. 678 00:29:16,288 --> 00:29:18,288 In deep with no other play. 679 00:29:18,290 --> 00:29:20,090 - How deep? 680 00:29:20,092 --> 00:29:22,362 - That's a federal wire you're tampering with. 681 00:29:22,361 --> 00:29:25,931 - Touché. 682 00:29:25,931 --> 00:29:27,301 - Now the real favor. 683 00:29:27,299 --> 00:29:30,899 That slice I'm stealing, I need you to pick it up. 684 00:29:30,903 --> 00:29:33,903 You have to stay sober, secure a vehicle. 685 00:29:33,906 --> 00:29:36,306 I'll text you a location on this burner when I have it. 686 00:29:36,308 --> 00:29:37,538 Probably in the next 90 minutes. 687 00:29:37,543 --> 00:29:39,913 Wait until everyone involved is clear. 688 00:29:39,912 --> 00:29:41,382 Can you do that? 689 00:29:41,380 --> 00:29:43,050 - That's it? 690 00:29:43,048 --> 00:29:45,178 - Unless you can also teach me how to stall a van 691 00:29:45,184 --> 00:29:47,154 within half a mile. 692 00:29:47,153 --> 00:29:49,023 - What kind of van? 693 00:29:49,021 --> 00:29:57,131 ♪ ♪ 694 00:30:03,302 --> 00:30:06,402 [device beeping] 695 00:30:13,345 --> 00:30:14,805 - Both location trackers are up. 696 00:30:14,814 --> 00:30:18,254 - Okay, we are live, ladies and gentlemen. 697 00:30:18,250 --> 00:30:20,380 - I have Agent Chen on Com 3. 698 00:30:20,386 --> 00:30:22,186 [phone line beeps] - How's their hostage? 699 00:30:22,188 --> 00:30:24,018 - Lieutenant Pomp is leaving the warehouse. 700 00:30:24,023 --> 00:30:25,323 No one else has come in or out. 701 00:30:25,324 --> 00:30:28,064 - Okay, stand by. Strike team Bravo's en route. 702 00:30:28,060 --> 00:30:29,990 We'll signal you when it's time to recover. 703 00:30:29,995 --> 00:30:31,895 - How long? - Job's in motion. 704 00:30:31,897 --> 00:30:35,027 Harlee's in place. Be patient. 705 00:30:35,034 --> 00:30:36,274 Stick to the playbook. 706 00:30:39,305 --> 00:30:41,505 - Early bird. 707 00:30:41,507 --> 00:30:43,867 - Thought I'd circle the block a few times. 708 00:30:58,390 --> 00:31:06,530 ♪ ♪ 709 00:31:09,935 --> 00:31:11,295 [phone beeps] 710 00:31:11,303 --> 00:31:19,383 ♪ ♪ 711 00:31:23,282 --> 00:31:24,982 - Are the vans rolling? - Not yet. 712 00:31:24,984 --> 00:31:27,454 Wozniak's probably giving his "Henry V" speech. 713 00:31:27,453 --> 00:31:29,523 ♪ ♪ 714 00:31:29,521 --> 00:31:32,291 - Are we good? 715 00:31:32,291 --> 00:31:35,261 Let's go. 716 00:31:35,261 --> 00:31:41,501 ♪ ♪ 717 00:31:41,500 --> 00:31:43,300 [engine turns over] 718 00:31:43,302 --> 00:31:51,382 ♪ ♪ 719 00:31:52,912 --> 00:31:55,912 [dramatic music] 720 00:31:55,915 --> 00:32:01,515 ♪ ♪ 721 00:32:01,520 --> 00:32:02,650 - The strike team has arrived. 722 00:32:02,655 --> 00:32:03,915 - Sit tight. 723 00:32:03,923 --> 00:32:05,363 No unnecessary actions 724 00:32:05,357 --> 00:32:06,517 until the drop is made. 725 00:32:06,525 --> 00:32:08,055 - Both vehicles on the move. 726 00:32:08,060 --> 00:32:17,030 ♪ ♪ 727 00:32:17,036 --> 00:32:19,466 - They're separating. - One target, correct? 728 00:32:19,471 --> 00:32:21,341 - Separate routes are a precaution. 729 00:32:21,340 --> 00:32:23,210 They should land at the same place. 730 00:32:23,208 --> 00:32:25,538 ♪ ♪ 731 00:32:25,544 --> 00:32:27,244 - You with me? 732 00:32:27,246 --> 00:32:28,376 Need you to stay focused. 733 00:32:28,380 --> 00:32:30,110 - I am focused. 734 00:32:30,115 --> 00:32:33,175 - If the next hour goes as planned, 735 00:32:33,185 --> 00:32:34,575 we'll be back to normal. 736 00:32:34,586 --> 00:32:37,116 We'll be better than normal. 737 00:32:37,122 --> 00:32:39,062 - You checked in with Linda? 738 00:32:39,058 --> 00:32:43,588 - Cristina's fine, and she's gonna stay fine. 739 00:32:43,595 --> 00:32:46,625 - I've been lying to her. 740 00:32:46,632 --> 00:32:50,072 Told her straight out that Miguel wasn't her father. 741 00:32:50,069 --> 00:32:52,239 - Well, we'll make it true. 742 00:32:52,237 --> 00:32:53,997 Miguel would be an idiot 743 00:32:54,006 --> 00:32:57,236 not to take whatever you throw at him and then disappear. 744 00:32:57,242 --> 00:33:00,112 - It's about a lot more than money. 745 00:33:00,112 --> 00:33:03,082 - A predictable defect of human nature. 746 00:33:03,082 --> 00:33:05,682 Money almost always trumps pride, 747 00:33:05,684 --> 00:33:10,154 and if it doesn't, I'll persuade Miguel myself. 748 00:33:10,155 --> 00:33:11,415 Seriously. 749 00:33:11,423 --> 00:33:14,593 We'll handle it. 750 00:33:14,593 --> 00:33:17,533 - It just got away from me, Woz. 751 00:33:17,529 --> 00:33:19,759 ♪ ♪ 752 00:33:19,765 --> 00:33:24,295 No matter how hard I tried... 753 00:33:24,303 --> 00:33:26,773 I just couldn't fix it. 754 00:33:26,772 --> 00:33:29,172 - If all else fails, Harlee, 755 00:33:29,174 --> 00:33:33,214 you come clean and you beg forgiveness. 756 00:33:33,212 --> 00:33:35,352 ♪ ♪ 757 00:33:35,347 --> 00:33:37,307 - I won't get it. 758 00:33:37,316 --> 00:33:40,446 - At first, maybe, but you're her mother. 759 00:33:40,452 --> 00:33:43,392 There's no way around that. 760 00:33:43,389 --> 00:33:46,189 - I want you to know that I appreciate 761 00:33:46,191 --> 00:33:49,191 everything you've done for her. 762 00:33:49,194 --> 00:33:51,434 For me. 763 00:33:51,430 --> 00:33:54,360 - I could use a new snowblower. 764 00:33:54,366 --> 00:33:57,626 - Woz...really. 765 00:33:57,636 --> 00:34:00,736 ♪ ♪ 766 00:34:00,739 --> 00:34:03,509 You changed my life. 767 00:34:03,509 --> 00:34:06,539 ♪ ♪ 768 00:34:06,545 --> 00:34:09,245 - We'll get back on track. 769 00:34:09,248 --> 00:34:10,708 I promise. 770 00:34:10,716 --> 00:34:12,116 [phone ringing] 771 00:34:12,117 --> 00:34:14,077 I thought we said no calls. 772 00:34:14,086 --> 00:34:15,616 What are they doing? - Yeah? 773 00:34:15,621 --> 00:34:17,251 - Hey, we got a problem. 774 00:34:17,256 --> 00:34:18,386 - Traffic? 775 00:34:18,390 --> 00:34:19,560 - No, completely stopped. 776 00:34:19,558 --> 00:34:21,188 Van two hasn't moved in three minutes. 777 00:34:21,193 --> 00:34:22,263 - Can you fix it? 778 00:34:22,261 --> 00:34:23,531 - We don't even know what's wrong. 779 00:34:23,529 --> 00:34:24,559 The van just died. 780 00:34:24,563 --> 00:34:25,833 - Is it electrical or mechanical? 781 00:34:25,831 --> 00:34:28,731 - Sparking, but it won't turn over. 782 00:34:28,734 --> 00:34:31,644 Okay, look, never mind. 783 00:34:31,637 --> 00:34:33,397 Just leave it. 784 00:34:33,405 --> 00:34:35,065 Walk away. 785 00:34:35,074 --> 00:34:36,644 Woz and I can handle this on our own. 786 00:34:36,642 --> 00:34:38,082 - Are you sure? 787 00:34:38,077 --> 00:34:39,607 - Yeah, we have a schedule. 788 00:34:39,611 --> 00:34:42,351 - Detective Santos knows getting Wozniak 789 00:34:42,347 --> 00:34:43,847 to that armored truck is her only out. 790 00:34:43,849 --> 00:34:45,179 - So what is this, a flat tire? 791 00:34:45,184 --> 00:34:46,584 - Every operation encounters 792 00:34:46,585 --> 00:34:48,545 an unforeseen speed bump or two. 793 00:34:48,554 --> 00:34:51,394 Is Van one still en route? - Affirmative. 794 00:34:51,390 --> 00:34:54,490 - I don't like it. Sweep the warehouse. 795 00:34:54,493 --> 00:34:55,733 Recover our kidnapping victim. 796 00:34:55,727 --> 00:34:58,227 - After the cash is delivered. - Now. 797 00:34:58,230 --> 00:35:00,860 I don't want any more speed bumps--pick him up. 798 00:35:00,866 --> 00:35:02,096 - Guys, they said forget it. 799 00:35:02,101 --> 00:35:03,231 They're gonna go alone. 800 00:35:03,235 --> 00:35:04,595 - Give me a second. I'll hail a jump. 801 00:35:04,603 --> 00:35:06,143 - They can't wait. 802 00:35:06,138 --> 00:35:07,468 - Hey, we're in this thing together. 803 00:35:07,473 --> 00:35:09,543 I'll get us there. - We got it covered. 804 00:35:09,541 --> 00:35:12,681 Better to have one van than to miss the window. 805 00:35:12,678 --> 00:35:14,508 - I'm not holding you up. Keep going. 806 00:35:14,513 --> 00:35:17,513 - Tufo, listen to me, walk away. 807 00:35:17,516 --> 00:35:18,776 - Okay, give me it. 808 00:35:18,784 --> 00:35:20,824 Can you fix the damn thing or not? 809 00:35:22,254 --> 00:35:24,394 - Bravo team, go. Go! 810 00:35:24,389 --> 00:35:26,359 - Strike team advancing. 811 00:35:26,357 --> 00:35:28,317 - Van one just turned onto 39th Street. 812 00:35:28,327 --> 00:35:30,357 ♪ ♪ 813 00:35:30,362 --> 00:35:33,162 - Two minutes. If not, abort. 814 00:35:33,165 --> 00:35:34,625 - If Linklater wanted us to have two vans, 815 00:35:34,633 --> 00:35:36,403 he should've given us two vans that worked. 816 00:35:36,401 --> 00:35:38,301 - And don't draw any attention. 817 00:35:38,303 --> 00:35:40,443 - What are they gonna do, carjack someone? 818 00:35:40,439 --> 00:35:42,209 - Let's hope they're smarter than that. 819 00:35:42,207 --> 00:35:44,537 - Woz, we can do this on our own. 820 00:35:44,543 --> 00:35:47,643 - If they don't make it, we will. 821 00:35:47,646 --> 00:35:49,646 - Move, move. 822 00:35:49,648 --> 00:35:52,248 ♪ ♪ 823 00:35:52,251 --> 00:35:53,851 - We're on him. I've got a visual. 824 00:35:53,852 --> 00:35:56,622 - Roger that. Report on his condition. 825 00:35:56,622 --> 00:35:58,792 ♪ ♪ 826 00:35:58,790 --> 00:36:00,860 Agent Chen? 827 00:36:00,859 --> 00:36:02,859 ♪ ♪ 828 00:36:02,861 --> 00:36:05,631 - Oh, my God. 829 00:36:05,631 --> 00:36:08,231 ♪ ♪ 830 00:36:08,233 --> 00:36:10,233 His throat's been slit. 831 00:36:10,235 --> 00:36:19,205 ♪ ♪ 832 00:36:19,211 --> 00:36:21,181 This wasn't supposed to happen. 833 00:36:25,317 --> 00:36:27,647 - You told me Wozniak had Linklater's assurance 834 00:36:27,653 --> 00:36:28,953 they were keeping this man alive. 835 00:36:28,954 --> 00:36:31,894 - Detective Santos said Wozniak's participation 836 00:36:31,890 --> 00:36:33,220 was contingent on it. 837 00:36:33,225 --> 00:36:34,485 - Then they're going off script. 838 00:36:34,493 --> 00:36:35,863 - They can't throw it out completely. 839 00:36:35,861 --> 00:36:37,431 There's too many moving pieces. 840 00:36:37,429 --> 00:36:38,799 - This was a man's life, Stahl. 841 00:36:38,797 --> 00:36:40,727 - I will take responsibility for it. 842 00:36:40,732 --> 00:36:41,902 We can take the fall, 843 00:36:41,900 --> 00:36:44,270 or we can nail the people responsible. 844 00:36:46,471 --> 00:36:49,471 [suspenseful music] 845 00:36:49,474 --> 00:36:57,514 ♪ ♪ 846 00:36:57,516 --> 00:37:00,316 - Guardian 13, north on 65th. 847 00:37:00,319 --> 00:37:02,289 Fully loaded en route. 848 00:37:02,287 --> 00:37:03,747 - Copy, Guardian 13. 849 00:37:03,755 --> 00:37:06,685 Next radio check in 15 minutes. 850 00:37:06,692 --> 00:37:10,632 ♪ ♪ 851 00:37:10,629 --> 00:37:12,899 - Time to officially avoid traffic. 852 00:37:12,898 --> 00:37:15,828 - Proceed with detour, my friend. 853 00:37:15,834 --> 00:37:24,984 ♪ ♪ 854 00:37:24,977 --> 00:37:28,277 [computer beeping] 855 00:37:30,249 --> 00:37:31,509 [knock at door] 856 00:37:31,516 --> 00:37:32,776 - Birthday cake in the break room. 857 00:37:32,784 --> 00:37:35,254 - I'll be there in a minute. 858 00:37:35,254 --> 00:37:43,334 ♪ ♪ 859 00:37:59,911 --> 00:38:02,511 - We get to test the theory 860 00:38:02,514 --> 00:38:04,554 that cops make the best criminals. 861 00:38:04,549 --> 00:38:12,659 ♪ ♪ 862 00:38:13,792 --> 00:38:16,292 Out of the truck or I blow it up. 863 00:38:16,295 --> 00:38:17,455 Let's go. 864 00:38:17,462 --> 00:38:21,032 ♪ ♪ 865 00:38:21,033 --> 00:38:24,303 - She'll ignore the alarm for five minutes. 866 00:38:24,303 --> 00:38:26,973 [computer beeping] 867 00:38:26,972 --> 00:38:28,912 [beeping stops] 868 00:38:28,907 --> 00:38:32,337 ♪ ♪ 869 00:38:32,344 --> 00:38:34,044 - Okay, they're not waiting for that second van. 870 00:38:34,046 --> 00:38:35,976 The armored truck drivers just sent the signal. 871 00:38:35,981 --> 00:38:37,511 Robbery in progress. 872 00:38:37,516 --> 00:38:45,586 ♪ ♪ 873 00:38:48,794 --> 00:38:51,564 - Squad, officer needs immediate backup. 874 00:38:51,563 --> 00:38:56,073 Possible armored truck robbery in progress. 875 00:38:56,068 --> 00:38:58,068 - Turn around. 876 00:38:58,070 --> 00:39:00,340 ♪ ♪ 877 00:39:00,339 --> 00:39:02,769 [indistinct chatter] 878 00:39:02,774 --> 00:39:03,774 [phone beeps off] 879 00:39:03,775 --> 00:39:11,875 ♪ ♪ 880 00:39:19,658 --> 00:39:22,658 [car tires squealing] 881 00:39:22,661 --> 00:39:30,771 ♪ ♪ 882 00:39:32,571 --> 00:39:35,071 - I hope that's a rental. - At a steep discount. 883 00:39:35,073 --> 00:39:37,643 Improvised with the help of a long-term parking facility. 884 00:39:37,642 --> 00:39:39,612 - Why couldn't you just stay away? 885 00:39:39,611 --> 00:39:41,111 Wozniak: You weren't followed, right? 886 00:39:41,113 --> 00:39:42,583 Tess: Upside to being a cop 887 00:39:42,581 --> 00:39:44,081 is you can't stop thinking like one. 888 00:39:44,082 --> 00:39:47,082 [phone line trilling] 889 00:39:47,085 --> 00:39:49,585 - Come on, pick up. 890 00:39:49,588 --> 00:39:52,788 - Agent Stahl, we just picked up a call on the police scanner. 891 00:39:52,791 --> 00:39:53,961 Armed robbery in progress. 892 00:39:53,959 --> 00:39:55,129 - Bigger things here. 893 00:39:55,127 --> 00:39:56,727 - Armored truck robbery. 894 00:39:56,728 --> 00:39:58,088 - Where? 895 00:39:58,096 --> 00:40:01,426 - Whoa, that-- that's a sight for broke eyes. 896 00:40:01,433 --> 00:40:03,403 - Funny to think that it's all just paper. 897 00:40:03,402 --> 00:40:04,802 - How bad a beating do you want? 898 00:40:04,803 --> 00:40:08,573 ♪ ♪ 899 00:40:08,573 --> 00:40:09,673 - You open that? 900 00:40:09,674 --> 00:40:10,874 - Yeah, I was just checking 901 00:40:10,876 --> 00:40:12,406 for tracking devices and dye packs. 902 00:40:12,411 --> 00:40:13,581 So far, so good. 903 00:40:13,578 --> 00:40:15,448 - You have four minutes 904 00:40:15,447 --> 00:40:18,077 until dispatch reports the alarm. 905 00:40:18,083 --> 00:40:21,023 - All right, wallets, guns, 906 00:40:21,019 --> 00:40:23,119 walkies, put it in the bag. 907 00:40:25,557 --> 00:40:28,557 Come on, come on. 908 00:40:30,896 --> 00:40:32,926 - Kink Club. 909 00:40:35,066 --> 00:40:37,926 - What? - Never mind, never mind. 910 00:40:37,936 --> 00:40:40,096 Uh, don't forget that gun, man. 911 00:40:40,105 --> 00:40:41,095 - Come on, let's go. 912 00:40:41,106 --> 00:40:43,106 We're on the clock, let's go! 913 00:40:43,108 --> 00:40:45,738 ♪ ♪ 914 00:40:45,744 --> 00:40:49,684 - Slight problem here, Woz. 915 00:40:49,681 --> 00:40:51,681 - Anything worse than 20 years in Sing Sing? 916 00:40:51,683 --> 00:40:53,483 - Ask him. He's the murder suspect. 917 00:40:53,485 --> 00:40:56,815 - I think you're mistaken. - Back to the plan then. 918 00:40:56,822 --> 00:40:58,992 Give me the gun and turn around. 919 00:40:58,990 --> 00:41:00,590 - You know what, you guys just go. 920 00:41:00,592 --> 00:41:02,192 Okay, go. We'll handle the cavalry. 921 00:41:02,194 --> 00:41:03,834 - Somebody want to speak English here? 922 00:41:03,829 --> 00:41:05,499 - Randy Royce, the devil at the Kink Club. 923 00:41:05,497 --> 00:41:06,727 I think your man here killed him. 924 00:41:06,731 --> 00:41:07,801 - Is that true? 925 00:41:07,799 --> 00:41:09,129 - You got to get out of here. 926 00:41:09,133 --> 00:41:10,473 - Oh, you wanted to buy the building, huh? 927 00:41:10,469 --> 00:41:11,969 Took him out 'cause the price wasn't right? 928 00:41:11,970 --> 00:41:13,600 - Everybody needs to back off. 929 00:41:13,605 --> 00:41:14,895 - Did Donnie put you up to this? 930 00:41:14,906 --> 00:41:17,106 - We can't do this, Woz. Not here. 931 00:41:17,108 --> 00:41:18,538 - I'm waiting for an answer! 932 00:41:18,543 --> 00:41:20,043 Which one of you wants to buzz in first? 933 00:41:20,044 --> 00:41:21,544 - You want to wait for the SWAT team to show up? 934 00:41:21,546 --> 00:41:24,076 - Up! Get your hands up! 935 00:41:24,082 --> 00:41:25,552 ♪ ♪ 936 00:41:25,550 --> 00:41:26,780 Step away from the truck. 937 00:41:26,785 --> 00:41:28,015 - Loman. 938 00:41:28,019 --> 00:41:29,649 - Harlee, step back. 939 00:41:29,654 --> 00:41:32,224 - Loman, did you follow us here? 940 00:41:32,224 --> 00:41:34,694 - I followed him. 941 00:41:34,693 --> 00:41:36,133 You want to tell me what the hell we found here? 942 00:41:36,127 --> 00:41:37,887 - Found your man and we're taking him in! 943 00:41:37,896 --> 00:41:40,026 - I go in, you all do time. 944 00:41:40,031 --> 00:41:41,561 - This is not what it looks like. 945 00:41:41,566 --> 00:41:43,226 - Not what it--really? 946 00:41:43,235 --> 00:41:45,535 Because it looks like you're robbing an armored truck 947 00:41:45,537 --> 00:41:47,837 filled with DEA money! 948 00:41:47,839 --> 00:41:50,239 I called it in. - Loman, stand down. 949 00:41:50,242 --> 00:41:53,742 ♪ ♪ 950 00:41:53,745 --> 00:41:55,545 - Who are you? 951 00:41:55,547 --> 00:42:00,877 ♪ ♪ 952 00:42:00,886 --> 00:42:02,216 - Gun! 953 00:42:02,220 --> 00:42:03,690 [gunshots, Tess gasps] 954 00:42:03,688 --> 00:42:04,988 - [grunts] 955 00:42:04,990 --> 00:42:07,060 [gunshots] 956 00:42:07,058 --> 00:42:08,788 - Tess! 957 00:42:08,793 --> 00:42:10,793 [Tess groaning] 958 00:42:10,795 --> 00:42:15,565 ♪ ♪ 959 00:42:15,567 --> 00:42:17,897 - Ah, shoot. 960 00:42:18,305 --> 00:42:24,545 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 67475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.