Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:02,778
- Previously, on "Shades of Blue"...
2
00:00:02,780 --> 00:00:04,390
- Where do you want it?
3
00:00:04,392 --> 00:00:06,002
- Camera in the bedroom, I guess.
4
00:00:06,007 --> 00:00:07,607
- I need immunity papers
for Saperstein.
5
00:00:07,608 --> 00:00:09,068
I need them backdated.
6
00:00:09,076 --> 00:00:11,136
- He's been snitching on us
for two weeks.
7
00:00:13,447 --> 00:00:14,647
- My name's Linklater.
8
00:00:14,648 --> 00:00:15,708
I'm a DEA Agent.
9
00:00:15,716 --> 00:00:17,616
Joaquin here is
Donnie's nephew.
10
00:00:17,618 --> 00:00:19,438
Tomorrow we're
gonna leverage
11
00:00:19,436 --> 00:00:21,246
a kidnapped man's wife into scheduling a pickup
12
00:00:21,255 --> 00:00:22,515
but with our driver.
13
00:00:22,523 --> 00:00:24,593
- Mr. Zepeda,
you've been exonerated.
14
00:00:24,592 --> 00:00:26,192
You're free tonight.
15
00:00:26,193 --> 00:00:28,133
- Miguel Zepeda is
not your father.
16
00:00:28,129 --> 00:00:29,359
- I'm gonna call your mother
right now
17
00:00:29,363 --> 00:00:30,603
and we're gonna clear this up, okay?
18
00:00:30,598 --> 00:00:31,728
I'm her father.
19
00:00:31,732 --> 00:00:34,472
- And she's a fragile
little girl.
20
00:00:34,468 --> 00:00:36,418
- That detective
that put me away,
21
00:00:36,419 --> 00:00:38,369
Wozniak, how long have you two
been working together?
22
00:00:38,372 --> 00:00:40,072
- I don't work
with Lieutenant Wozniak.
23
00:00:40,074 --> 00:00:42,474
- The murder suspect's name is Royce
24
00:00:42,476 --> 00:00:44,606
and he owns the Kink Club and the building it's in.
25
00:00:44,612 --> 00:00:46,552
Looks like someone killed our killer.
26
00:00:46,547 --> 00:00:48,307
- Amnesty for the rest
of my crew.
27
00:00:48,315 --> 00:00:50,145
Make that happen.
- Get me Baker.
28
00:00:50,151 --> 00:00:52,081
She wants immunity for the rest of her crew.
29
00:00:52,086 --> 00:00:55,086
[dramatic music]
30
00:00:55,089 --> 00:00:58,719
♪ ♪
31
00:00:58,726 --> 00:01:01,756
["Closer" by JMR]
32
00:01:01,762 --> 00:01:05,132
- ♪ I've been ♪
33
00:01:05,132 --> 00:01:08,172
♪ Waiting ♪
34
00:01:08,169 --> 00:01:10,539
♪ For you ♪
35
00:01:10,538 --> 00:01:12,598
♪ For my clarity ♪
36
00:01:12,606 --> 00:01:15,336
- I've been waiting for this.
37
00:01:15,342 --> 00:01:17,182
You gonna give me
what I want?
38
00:01:17,178 --> 00:01:18,638
- ♪ And I just want you ♪
39
00:01:18,646 --> 00:01:20,476
♪ To be close to me ♪
40
00:01:20,481 --> 00:01:28,551
♪ ♪
41
00:01:30,000 --> 00:01:36,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
42
00:01:37,698 --> 00:01:40,698
[both breathing heavily]
43
00:01:40,701 --> 00:01:44,301
♪ I just want you closer ♪
44
00:01:54,648 --> 00:01:57,748
[phone ringing]
45
00:01:59,120 --> 00:02:00,490
- Yeah?
46
00:02:00,488 --> 00:02:03,558
- I got you that file
because I didn't want to argue.
47
00:02:03,557 --> 00:02:05,257
- Yeah, I like to argue.
48
00:02:05,259 --> 00:02:06,389
- Stahl's case is dead.
49
00:02:06,393 --> 00:02:09,233
The FBI is off you,
50
00:02:09,230 --> 00:02:11,760
but don't do anything stupid
to change that.
51
00:02:11,765 --> 00:02:14,625
We need to pull this job off tomorrow, Matt.
52
00:02:14,635 --> 00:02:16,835
- Which is exactly why
I'm making sure
53
00:02:16,837 --> 00:02:19,807
G-man Ken Doll is minding
his own business.
54
00:02:19,807 --> 00:02:21,537
- Speaking of business,
55
00:02:21,542 --> 00:02:23,882
I got a line
on some real estate.
56
00:02:23,878 --> 00:02:26,248
Huge potential.
57
00:02:26,247 --> 00:02:28,607
That's why I agreed to do
this job in the first place,
58
00:02:28,616 --> 00:02:30,146
but I want to cut you in on it.
59
00:02:30,151 --> 00:02:31,881
It's a great investment.
60
00:02:31,886 --> 00:02:33,216
- What's the cut?
61
00:02:33,220 --> 00:02:34,790
- 2 million.
62
00:02:34,788 --> 00:02:36,158
- 2 million?
That's not a cut.
63
00:02:36,157 --> 00:02:37,857
That's a decapitation, Donnie.
64
00:02:37,858 --> 00:02:40,158
- Come on, that's not even
your whole take from the score.
65
00:02:40,161 --> 00:02:43,461
- I'm getting $3 million,
I'm splitting it five ways.
66
00:02:43,464 --> 00:02:45,734
- What, evenly with your crew?
That's ridiculous.
67
00:02:45,733 --> 00:02:49,173
Now you need to rethink that, Matt.
68
00:02:49,170 --> 00:02:51,570
- You son of a bitch.
69
00:02:51,572 --> 00:02:52,702
You're short.
70
00:02:52,706 --> 00:02:54,536
- Hey, this is me making up
to you.
71
00:02:54,542 --> 00:02:56,482
- No, this is you mid-deal
on an investment
72
00:02:56,477 --> 00:02:57,637
that you came up short on
73
00:02:57,645 --> 00:02:59,805
because I negotiated
a bigger piece.
74
00:02:59,813 --> 00:03:02,513
- Matt, no--
[phone beeps off]
75
00:03:02,516 --> 00:03:05,516
[suspenseful music]
76
00:03:05,519 --> 00:03:13,589
♪ ♪
77
00:03:20,301 --> 00:03:21,531
[remote car lock beeps]
78
00:03:21,535 --> 00:03:24,535
♪ ♪
79
00:03:24,538 --> 00:03:27,368
- Harlee!
80
00:03:27,374 --> 00:03:29,614
[engine turns over]
81
00:03:29,610 --> 00:03:36,820
♪ ♪
82
00:03:36,817 --> 00:03:39,447
- Hey, baby, I know you're
at dinner with Michaela,
83
00:03:39,453 --> 00:03:42,253
but I told you I wanted you
to check in.
84
00:03:42,256 --> 00:03:45,216
Call back, okay?
85
00:03:45,226 --> 00:03:46,756
- Your grandmother.
86
00:03:46,760 --> 00:03:49,360
- She's pretty.
87
00:03:49,363 --> 00:03:52,233
- All the women
in my family are.
88
00:03:52,233 --> 00:03:53,633
I know she'd like to see you.
89
00:03:53,634 --> 00:03:56,374
- Look, I wanted to meet you,
90
00:03:56,370 --> 00:03:58,640
but I'm not sure
that I can see you again.
91
00:03:58,639 --> 00:04:00,369
- I understand.
92
00:04:00,374 --> 00:04:03,384
Them pictures you found
with your mother's bruises,
93
00:04:03,377 --> 00:04:05,477
um, that day we fought
94
00:04:05,479 --> 00:04:07,509
and she tripped down
the stairs....
95
00:04:07,514 --> 00:04:09,014
[sighs]
96
00:04:09,016 --> 00:04:10,276
I'll never forgive myself.
97
00:04:10,284 --> 00:04:12,624
- I'm sorry, she--she tripped?
98
00:04:12,620 --> 00:04:13,750
- Yeah.
99
00:04:13,754 --> 00:04:15,924
Why?
100
00:04:15,923 --> 00:04:18,323
What did she tell you?
101
00:04:18,325 --> 00:04:19,455
Never mind.
102
00:04:19,460 --> 00:04:21,790
It don't matter.
103
00:04:21,795 --> 00:04:24,695
- So how did you
get out of jail?
104
00:04:24,698 --> 00:04:28,428
- They finally realized
that I'm an innocent man.
105
00:04:28,435 --> 00:04:29,935
- If you're innocent,
then why were you
106
00:04:29,937 --> 00:04:31,397
in jail in the first place?
107
00:04:31,405 --> 00:04:33,735
- Between you and me,
108
00:04:33,741 --> 00:04:35,271
I think somebody set me up.
109
00:04:35,276 --> 00:04:37,336
- So you're on parole?
110
00:04:37,344 --> 00:04:38,344
- No, no.
111
00:04:38,345 --> 00:04:40,275
I'm free.
112
00:04:40,281 --> 00:04:42,751
Like it actually never happened.
113
00:04:42,750 --> 00:04:46,450
Except it did happen.
114
00:04:46,453 --> 00:04:48,423
Otherwise you would have
a lot more family
115
00:04:48,422 --> 00:04:49,552
looking out for you right now.
116
00:04:49,556 --> 00:04:51,916
- I have family looking out
for me now.
117
00:04:51,925 --> 00:04:56,895
Aunt Tess, Uncle Tufo,
Uncle Woz.
118
00:04:56,897 --> 00:04:58,727
- What's a Woz?
119
00:04:58,732 --> 00:05:00,772
- It's Lieutenant Wozniak.
120
00:05:00,768 --> 00:05:01,898
My mom's boss.
121
00:05:01,902 --> 00:05:05,472
- Uncle?
122
00:05:05,472 --> 00:05:08,672
- I mean, it feels like.
123
00:05:08,676 --> 00:05:10,506
- [chuckles]
124
00:05:10,511 --> 00:05:11,641
For how long?
125
00:05:11,645 --> 00:05:13,975
- As long as I can remember.
126
00:05:13,981 --> 00:05:17,451
- That's a long time.
127
00:05:17,451 --> 00:05:20,321
[tense music]
128
00:05:20,321 --> 00:05:22,621
- I should probably get going.
129
00:05:22,623 --> 00:05:24,723
- Yeah.
Yeah, sure.
130
00:05:24,725 --> 00:05:26,055
Uh, listen,
131
00:05:26,060 --> 00:05:30,600
if you need to tell your mother
that we met...
132
00:05:30,597 --> 00:05:33,027
- She doesn't tell me
everything.
133
00:05:33,033 --> 00:05:36,943
- The FBI was looking
at us three days ago.
134
00:05:36,937 --> 00:05:39,367
We're really gonna steal
$12 million
135
00:05:39,373 --> 00:05:41,613
of confiscated drug money
tomorrow?
136
00:05:41,608 --> 00:05:43,678
- Wozniak has a source
in Internal Affairs.
137
00:05:43,677 --> 00:05:45,737
Says the FBI's not on us.
138
00:05:47,414 --> 00:05:51,554
- You know, I don't remember
when I made the decision t--
139
00:05:51,552 --> 00:05:54,452
to bend the rules for cash
instead of collars.
140
00:05:54,455 --> 00:05:55,845
Do you?
141
00:05:55,856 --> 00:05:57,356
- Look, Tess,
142
00:05:57,358 --> 00:06:00,458
if you don't want to do
this job, don't.
143
00:06:00,461 --> 00:06:01,591
I'll back you up.
144
00:06:01,595 --> 00:06:03,695
[door unlocks, opens]
145
00:06:05,666 --> 00:06:06,796
Where you been?
146
00:06:06,800 --> 00:06:10,740
- Um, my phone died.
147
00:06:10,738 --> 00:06:13,638
I'll be in my room.
148
00:06:13,640 --> 00:06:15,440
- I should go.
149
00:06:15,442 --> 00:06:18,612
- Tess...
you can drop out.
150
00:06:18,612 --> 00:06:20,952
- No.
151
00:06:20,948 --> 00:06:22,078
I wasn't thinking.
152
00:06:22,082 --> 00:06:23,482
This isn't about me.
153
00:06:23,484 --> 00:06:26,124
It's about our kids.
154
00:06:33,527 --> 00:06:38,057
- What can't Tess say no to?
155
00:06:38,065 --> 00:06:40,965
- Union's voting
on a cash for college fund.
156
00:06:40,968 --> 00:06:45,498
Gonna cut into our 401(k)s.
157
00:06:45,506 --> 00:06:49,066
- It's so easy for you,
isn't it?
158
00:06:49,076 --> 00:06:51,176
Doing what's best for me.
159
00:06:53,113 --> 00:06:56,623
- It's the only reason
I do anything.
160
00:06:56,617 --> 00:06:58,677
I know that may be hard
for you to believe sometimes,
161
00:06:58,685 --> 00:07:01,015
but it's the truth.
162
00:07:07,428 --> 00:07:09,188
How was dinner with Michaela?
163
00:07:09,196 --> 00:07:12,096
- It was good.
164
00:07:12,099 --> 00:07:14,169
Felt like family.
165
00:07:20,541 --> 00:07:22,711
- All right, while we're waiting for Harlee,
166
00:07:22,709 --> 00:07:24,109
where are we at
with the murder
167
00:07:24,111 --> 00:07:26,041
of the shoeless landlord
who ended up in the dumpster?
168
00:07:26,046 --> 00:07:29,006
- Most likely suspect
is still Randy Royce,
169
00:07:29,016 --> 00:07:30,646
the fetish club owner next door.
170
00:07:30,651 --> 00:07:32,081
- Who's most likely still dead.
171
00:07:32,085 --> 00:07:33,945
- The murder of a murderer.
172
00:07:33,954 --> 00:07:34,954
That's a lot of paperwork.
173
00:07:34,955 --> 00:07:36,115
- Figured I'd go by there
174
00:07:36,123 --> 00:07:37,693
and talk to some
of the employees later.
175
00:07:37,691 --> 00:07:39,931
- All right, well,
take Loman with you.
176
00:07:39,927 --> 00:07:42,587
He should be able to handle
the investigation on his own
177
00:07:42,596 --> 00:07:43,956
when we break away.
178
00:07:43,964 --> 00:07:46,774
Our job goes down
between 3:00 and 5:00.
179
00:07:46,767 --> 00:07:49,897
That means we're off radio
by 2:45.
180
00:07:49,903 --> 00:07:51,643
Hey, where were you?
181
00:07:51,638 --> 00:07:53,538
- Hi.
Out spending my fortune.
182
00:07:53,540 --> 00:07:54,640
[all chuckling]
183
00:07:54,641 --> 00:07:56,361
Second van has
been delivered
184
00:07:56,359 --> 00:07:58,079
from the parking garage
we're leaving from.
185
00:07:58,078 --> 00:07:59,508
The first van
that they gave us
186
00:07:59,513 --> 00:08:01,713
we've been storing over
near Wozniak's boat.
187
00:08:01,715 --> 00:08:02,905
- Well, I can go
with you later.
188
00:08:02,916 --> 00:08:04,846
Pick up the first van
from the marina.
189
00:08:04,852 --> 00:08:07,692
- This job should be
a friendly transfer.
190
00:08:07,688 --> 00:08:11,488
Everything's gonna be staged,
but we have to be careful.
191
00:08:11,492 --> 00:08:12,922
Watch each other's backs.
192
00:08:12,926 --> 00:08:16,556
Well...
193
00:08:16,563 --> 00:08:19,233
the armored car's gonna stop
within this perimeter.
194
00:08:19,233 --> 00:08:23,033
We'll know the exact location
when we're on the move.
195
00:08:23,036 --> 00:08:24,666
This is where we drop
the money off.
196
00:08:24,671 --> 00:08:26,811
So it's just A to B.
197
00:08:26,807 --> 00:08:28,867
[tense music]
198
00:08:28,876 --> 00:08:31,506
- The drop is gonna be at
a private airstrip.
199
00:08:31,512 --> 00:08:34,012
The pickup is going to be
along the armored truck's
200
00:08:34,014 --> 00:08:36,724
rescheduled route,
but the exact location
201
00:08:36,717 --> 00:08:37,877
is gonna come on the fly.
202
00:08:37,885 --> 00:08:39,815
- So you're not afraid
of passersby?
203
00:08:39,820 --> 00:08:42,690
- We'll be obscured,
204
00:08:42,689 --> 00:08:44,719
but everybody's gonna be
looking for a tail.
205
00:08:44,725 --> 00:08:46,015
- Well, they're not
gonna see one.
206
00:08:46,026 --> 00:08:48,956
The plan is to follow you
remotely.
207
00:08:48,962 --> 00:08:51,762
And in that bag
are two small GPS devices,
208
00:08:51,765 --> 00:08:53,725
one for each van.
209
00:08:53,734 --> 00:08:56,074
We'll monitor your progress
from the command center.
210
00:08:56,069 --> 00:08:58,039
Keep a mobile unit somewhere
within that perimeter
211
00:08:58,038 --> 00:09:00,008
in case of an emergency.
212
00:09:00,007 --> 00:09:03,837
♪ ♪
213
00:09:03,844 --> 00:09:05,784
A separate team will be waiting
at the airstrip.
214
00:09:05,779 --> 00:09:07,179
- But if you're not
following me--
215
00:09:07,180 --> 00:09:09,080
- We're not gonna be in range
to listen to you live,
216
00:09:09,082 --> 00:09:11,082
which means
we're gonna have to record.
217
00:09:11,084 --> 00:09:12,224
- Another hard wire?
218
00:09:12,219 --> 00:09:14,249
- I'll strap you before you go.
219
00:09:14,254 --> 00:09:15,994
Your place this time.
220
00:09:15,989 --> 00:09:19,059
Listen, Harlee,
this is the last risk
221
00:09:19,059 --> 00:09:21,089
that you're going to
have to take.
222
00:09:21,094 --> 00:09:22,694
You are so close.
223
00:09:22,696 --> 00:09:26,096
Immunity, go get it.
224
00:09:26,099 --> 00:09:29,599
- What about immunity
for my crew?
225
00:09:29,603 --> 00:09:31,943
You said that Baker had
to talk to the U.S. Attorney.
226
00:09:31,939 --> 00:09:33,709
- He wants more
than what you're giving us.
227
00:09:33,707 --> 00:09:34,837
- More?
228
00:09:34,841 --> 00:09:36,111
I'd have to open a vein.
229
00:09:36,109 --> 00:09:37,979
- Push Wozniak to give you
the name of the man
230
00:09:37,978 --> 00:09:40,008
calling the shots,
the guy that you met with.
231
00:09:40,013 --> 00:09:43,013
Now you give me that, Harlee,
I can make it happen.
232
00:09:43,016 --> 00:09:45,176
♪ ♪
233
00:09:45,185 --> 00:09:48,345
Harlee, are you
withholding something?
234
00:09:48,355 --> 00:09:50,585
♪ ♪
235
00:09:50,591 --> 00:09:53,661
- I'm just figuring out
how to get that.
236
00:09:53,660 --> 00:10:00,000
♪ ♪
237
00:10:00,000 --> 00:10:02,900
- Can I help you?
238
00:10:02,903 --> 00:10:05,243
- A friend of mine died here.
239
00:10:05,238 --> 00:10:08,308
Frank Kovach.
240
00:10:08,308 --> 00:10:10,708
I got a couple questions
about how that happened.
241
00:10:10,711 --> 00:10:14,011
- Frank was my fiancé.
242
00:10:14,014 --> 00:10:17,154
I knew most of his friends.
243
00:10:17,150 --> 00:10:18,920
Do you have a name?
244
00:10:18,919 --> 00:10:20,919
- Miguel Zepeda?
245
00:10:20,921 --> 00:10:22,221
- Latino guy.
246
00:10:22,222 --> 00:10:24,022
Big hair.
247
00:10:24,024 --> 00:10:25,994
He showed up asking questions.
248
00:10:25,993 --> 00:10:27,793
- And you have a story
you're supposed to tell
249
00:10:27,794 --> 00:10:28,994
when that happens.
250
00:10:28,996 --> 00:10:31,996
- I told him Frank was gonna
251
00:10:31,998 --> 00:10:34,998
kidnap his son and that
I called the precinct,
252
00:10:35,002 --> 00:10:37,872
but he didn't believe me.
253
00:10:37,871 --> 00:10:39,401
He wanted to know
if you were up there too.
254
00:10:39,406 --> 00:10:40,866
- You told him no?
255
00:10:40,874 --> 00:10:43,014
- I don't think it mattered.
256
00:10:43,010 --> 00:10:44,210
[knock at window]
257
00:10:44,211 --> 00:10:46,781
- I got that license plate
you wanted.
258
00:10:46,780 --> 00:10:48,650
- Anything interesting?
259
00:10:48,649 --> 00:10:51,979
- A mug shot's gonna be
the highlight of my day.
260
00:10:54,254 --> 00:10:57,264
Gina Romero, working girl
turned legal escort.
261
00:10:57,257 --> 00:10:59,117
- What do you see
when you look at her?
262
00:10:59,126 --> 00:11:00,786
- A shot of penicillin.
263
00:11:00,794 --> 00:11:02,134
- No, does she remind you
of anyone?
264
00:11:02,129 --> 00:11:04,859
- Harlee?
With a wig.
265
00:11:04,865 --> 00:11:06,925
Maybe after a night of drinking.
266
00:11:09,136 --> 00:11:11,196
- William Ingram.
He owned the building.
267
00:11:11,204 --> 00:11:13,244
- Next door.
Yeah, I know him.
268
00:11:13,240 --> 00:11:16,040
- Did you know he was found dead
in a dumpster yesterday?
269
00:11:16,043 --> 00:11:17,783
- We got tipped off
that your boss,
270
00:11:17,778 --> 00:11:19,178
Randy Royce, was the guy
who put him there.
271
00:11:19,179 --> 00:11:22,409
- This guy used to complain
about the noise,
272
00:11:22,416 --> 00:11:24,416
but Randy wasn't like that.
273
00:11:24,418 --> 00:11:26,178
- Did Randy have enemies?
274
00:11:26,186 --> 00:11:28,946
- Not one that would hang him
in his office.
275
00:11:28,955 --> 00:11:32,085
We're one big kinky family.
276
00:11:32,092 --> 00:11:34,132
Everyone was upset
he had to sell.
277
00:11:34,127 --> 00:11:36,257
- Sell the building?
278
00:11:36,263 --> 00:11:37,303
Is there a buyer?
279
00:11:37,297 --> 00:11:39,857
- Buyers.
There were two of them.
280
00:11:39,866 --> 00:11:42,266
- Real estate's
a powerful motive.
281
00:11:42,269 --> 00:11:44,739
- One was a regular.
282
00:11:44,738 --> 00:11:46,868
Joaquin something.
283
00:11:46,873 --> 00:11:49,313
- Joaquin Foster
and Miles Zenner
284
00:11:49,309 --> 00:11:50,779
just left our kidnapped victim
285
00:11:50,777 --> 00:11:52,877
dressed in their
security uniforms.
286
00:11:52,879 --> 00:11:54,479
Lieutenant Pomp relieved them.
287
00:11:54,481 --> 00:11:56,131
- All right, copy that.
288
00:11:56,132 --> 00:11:57,782
You let me know
when Pomp leaves.
289
00:12:00,020 --> 00:12:02,290
The armored truck drivers
are on their way to work.
290
00:12:02,289 --> 00:12:03,489
- Did you connect with Harlee?
291
00:12:03,490 --> 00:12:05,160
- We're gonna meet up later
to wire her.
292
00:12:05,158 --> 00:12:08,258
- Big day, Special Agent Stahl.
293
00:12:08,261 --> 00:12:10,931
Big day for the Bureau.
294
00:12:10,931 --> 00:12:13,331
I hope you've all read
Agent Stahl's brief.
295
00:12:13,333 --> 00:12:15,903
From what we understand,
his case is about to lead
296
00:12:15,902 --> 00:12:18,342
to 12 million stolen dollars,
297
00:12:18,338 --> 00:12:20,838
six corrupt NYPD detectives...
[phone keypad tones]
298
00:12:20,841 --> 00:12:22,141
And an unknown third party
299
00:12:22,142 --> 00:12:23,272
who we believe is
pulling the strings.
300
00:12:23,276 --> 00:12:25,476
[phone line trilling]
301
00:12:25,479 --> 00:12:29,249
[phone ringing]
302
00:12:29,249 --> 00:12:31,049
- This is your last chance, Harlee.
303
00:12:31,051 --> 00:12:32,751
Have you talked to Wozniak?
304
00:12:32,753 --> 00:12:34,923
- Yeah, just now.
305
00:12:34,921 --> 00:12:38,321
Can you deliver
on what you promised?
306
00:12:38,325 --> 00:12:40,355
Stahl?
307
00:12:40,360 --> 00:12:44,900
I am putting my ass on the line
pushing for your answers.
308
00:12:44,898 --> 00:12:46,868
- Give me a name,
I'll walk in to Baker,
309
00:12:46,867 --> 00:12:49,527
I'll get your crew immunity.
310
00:12:49,536 --> 00:12:51,266
- Terrence Linklater.
311
00:12:51,271 --> 00:12:53,271
He's a DEA agent.
312
00:12:53,273 --> 00:12:55,343
He's ripping off
his own seized assets.
313
00:12:55,342 --> 00:12:58,312
- Harlee, you're beautiful.
314
00:12:58,311 --> 00:13:01,781
♪ ♪
315
00:13:01,782 --> 00:13:04,922
- We won't have direct view
of the money transfer,
316
00:13:04,918 --> 00:13:07,518
but Wozniak's crew
will be monitored remotely
317
00:13:07,521 --> 00:13:09,421
by GPS planted in the two vans.
318
00:13:09,422 --> 00:13:11,262
All teams will be mobile.
319
00:13:11,258 --> 00:13:14,158
Alpha team positioned
on this perimeter.
320
00:13:14,161 --> 00:13:15,891
Once the money is delivered
to the drop,
321
00:13:15,896 --> 00:13:18,026
Bravo team will retrieve
Keith Colby,
322
00:13:18,031 --> 00:13:19,531
who was kidnapped
to leverage his wife, Ellen,
323
00:13:19,533 --> 00:13:22,333
a dispatcher
at First Guardian Security.
324
00:13:22,335 --> 00:13:25,865
Agent Chen is surveilling
his position now.
325
00:13:25,872 --> 00:13:28,542
We want everyone's hands
in this cookie jar, people.
326
00:13:28,542 --> 00:13:30,582
Agent Stahl will join
327
00:13:30,577 --> 00:13:33,137
Charlie team once our asset,
Detective Santos,
328
00:13:33,146 --> 00:13:35,046
confirms that the package
is in motion.
329
00:13:35,048 --> 00:13:36,918
We strike at the final drop.
330
00:13:36,917 --> 00:13:39,247
- Targets include
Detectives Wozniak,
331
00:13:39,252 --> 00:13:41,892
Espada, Tufo, Nazario, Pomp...
332
00:13:41,888 --> 00:13:44,858
also DEA Agent
Terrence Linklater.
333
00:13:44,858 --> 00:13:46,018
He's the man behind this heist.
334
00:13:46,026 --> 00:13:48,026
- DEA?
335
00:13:48,028 --> 00:13:49,558
- Just confirmed.
336
00:13:49,563 --> 00:13:51,603
Now this is government money,
people.
337
00:13:51,598 --> 00:13:53,028
Think of it as your salaries.
338
00:13:53,033 --> 00:13:55,303
- Detective Santos
is our only asset?
339
00:13:55,302 --> 00:13:56,972
- Correct.
340
00:13:56,970 --> 00:13:58,870
And only one person
gets immunity.
341
00:13:58,872 --> 00:14:00,542
Everybody else goes down.
342
00:14:00,540 --> 00:14:04,440
♪ ♪
343
00:14:11,451 --> 00:14:13,421
- Could've sworn
I gave you a desk.
344
00:14:13,420 --> 00:14:15,550
- Traded it in
for some peace and quiet.
345
00:14:15,555 --> 00:14:19,185
- That's a bad deal.
That never lasts.
346
00:14:19,192 --> 00:14:21,892
Miguel's asking questions
about Frank Kovach.
347
00:14:21,895 --> 00:14:25,955
Went to the construction site,
talking to Kovach's fiancée.
348
00:14:25,966 --> 00:14:28,566
- I thought we convinced her
to keep quiet.
349
00:14:28,568 --> 00:14:31,098
- We did, but he's showing
his cards.
350
00:14:31,104 --> 00:14:32,374
You know what he's after.
351
00:14:32,372 --> 00:14:35,112
- Yeah, proof
that I screwed him.
352
00:14:35,108 --> 00:14:37,108
- Well, he's not gonna
find that.
353
00:14:37,110 --> 00:14:40,180
- He's not taking us to court,
354
00:14:40,180 --> 00:14:45,020
and there's plenty
that he can find.
355
00:14:45,018 --> 00:14:47,418
Cristina.
356
00:14:47,420 --> 00:14:49,190
[Harlee sighs]
357
00:14:49,189 --> 00:14:51,319
- She's safe at school.
358
00:14:51,324 --> 00:14:53,894
- So was Kovach's son.
Remember how that turned out?
359
00:14:53,894 --> 00:14:55,994
- Well, given our afternoon,
you bring her to my house.
360
00:14:55,996 --> 00:14:57,896
I'll let Linda know
that you're coming.
361
00:14:59,399 --> 00:15:01,199
- That test was
a big chunk of my grade.
362
00:15:01,201 --> 00:15:02,331
- You can retake it.
363
00:15:02,335 --> 00:15:04,165
I'll explain everything
to your teacher.
364
00:15:04,170 --> 00:15:08,040
- What about explaining it
to me?
365
00:15:08,041 --> 00:15:09,311
- It's probably nothing,
okay, baby?
366
00:15:09,309 --> 00:15:11,509
I don't want you to worry.
367
00:15:11,511 --> 00:15:14,681
- Is this about Miguel again?
368
00:15:14,681 --> 00:15:16,581
- Miguel Zepeda, yes.
369
00:15:16,583 --> 00:15:19,923
He didn't show up for his
parole officer today.
370
00:15:19,920 --> 00:15:22,590
- Great, so he skipped town.
Can we all just relax?
371
00:15:22,589 --> 00:15:25,459
- I want to make sure you're
protected till he turns up.
372
00:15:25,458 --> 00:15:27,688
- So, what, is he--
is he threatening me?
373
00:15:27,694 --> 00:15:29,534
Look, what aren't you
telling me?
374
00:15:29,529 --> 00:15:31,999
- Look, I know
that this sounds crazy.
375
00:15:31,998 --> 00:15:33,328
I know that it
feels crazy, baby,
376
00:15:33,333 --> 00:15:35,573
but the best way
that I can explain it
377
00:15:35,568 --> 00:15:38,668
is that I need to know
that you're safe today.
378
00:15:41,942 --> 00:15:43,342
- Looks like we work
the same turf.
379
00:15:43,343 --> 00:15:44,713
- Hey, you got a problem?
380
00:15:44,711 --> 00:15:47,351
- You want to ask me that again?
381
00:15:47,347 --> 00:15:49,707
- What is it you want?
382
00:15:49,716 --> 00:15:52,976
- Something a lot less strenuous
than you're offering him.
383
00:15:52,986 --> 00:15:54,516
I need some information.
384
00:15:54,521 --> 00:15:56,521
- Clients count
on my discretion.
385
00:15:56,523 --> 00:15:58,723
- Yeah, and I'm counting
on your foresight.
386
00:15:58,725 --> 00:16:00,725
You don't want to be
doing this forever.
387
00:16:00,727 --> 00:16:04,527
I promise you the years
aren't kind.
388
00:16:07,200 --> 00:16:09,300
- Is that an offer
of some sort?
389
00:16:09,302 --> 00:16:12,342
- It's a blank slate.
390
00:16:12,339 --> 00:16:14,369
- What do you hope I know?
391
00:16:16,309 --> 00:16:18,009
- You paid a visit
to the construction site
392
00:16:18,011 --> 00:16:20,111
where Frank Kovach died.
393
00:16:20,113 --> 00:16:23,183
- Locked up for ten years.
394
00:16:23,183 --> 00:16:26,123
I've been paying
a lot of visits.
395
00:16:26,119 --> 00:16:28,389
- Don't waste my time, Miguel.
396
00:16:31,324 --> 00:16:32,994
- I wouldn't do that, Harlee.
397
00:16:32,993 --> 00:16:37,163
Time is something
you can never get back.
398
00:16:37,163 --> 00:16:39,103
- You can turn over any stone.
399
00:16:39,099 --> 00:16:40,369
It's not gonna change the truth.
400
00:16:40,367 --> 00:16:43,367
I had nothing to do
with your arrest.
401
00:16:43,370 --> 00:16:45,340
- Okay.
402
00:16:45,338 --> 00:16:49,038
Then tell me...
403
00:16:49,042 --> 00:16:51,582
why are you scared?
404
00:16:51,578 --> 00:16:55,208
- Of pruning shears?
405
00:16:55,215 --> 00:16:57,575
I wear a gun.
406
00:16:57,584 --> 00:16:59,784
- [laughs]
407
00:16:59,786 --> 00:17:02,086
Never met a question
you couldn't sidestep.
408
00:17:02,088 --> 00:17:04,718
- Yeah? Never met an inmate
who didn't have a delusion.
409
00:17:04,724 --> 00:17:07,294
- You told me you had nothing
to do with the cop
410
00:17:07,293 --> 00:17:10,463
who put me away.
411
00:17:10,463 --> 00:17:14,533
But you've been on Detective
Wozniak's team for a decade.
412
00:17:15,602 --> 00:17:18,702
Makes me wonder what else
you've been lying about.
413
00:17:21,441 --> 00:17:24,241
What?
414
00:17:24,244 --> 00:17:26,444
No sidestepping?
415
00:17:26,446 --> 00:17:29,646
- Have you thought about
what you're gonna do?
416
00:17:29,649 --> 00:17:32,749
Next year, year after that?
417
00:17:32,752 --> 00:17:34,222
Next week?
418
00:17:34,220 --> 00:17:36,290
- I got some plans.
419
00:17:38,291 --> 00:17:41,361
- You have a way to pay
for them?
420
00:17:41,361 --> 00:17:44,661
- Are you offering to bankroll
a fresh start?
421
00:17:44,664 --> 00:17:49,304
'Cause if you are...
422
00:17:49,302 --> 00:17:52,442
it's gonna cost a hell of a lot
more than a cop's salary.
423
00:17:52,439 --> 00:17:56,439
- I can get it,
but that fresh start...
424
00:17:56,443 --> 00:17:59,113
has to happen away
from me and Cristina.
425
00:17:59,112 --> 00:18:01,682
- What kind of money
are we talking about?
426
00:18:01,681 --> 00:18:05,351
- For you?
427
00:18:05,351 --> 00:18:07,451
Life changing.
428
00:18:09,389 --> 00:18:10,659
- Got it.
429
00:18:10,657 --> 00:18:13,117
I'll see you at the airstrip.
430
00:18:13,126 --> 00:18:14,826
[phone beeps off]
431
00:18:14,828 --> 00:18:17,828
[tense music]
432
00:18:17,831 --> 00:18:20,101
♪ ♪
433
00:18:20,100 --> 00:18:21,370
- [muffled groaning]
434
00:18:21,367 --> 00:18:24,467
- Keith, it's time to call
your wife.
435
00:18:24,471 --> 00:18:25,571
- [muffled whimpering]
436
00:18:25,572 --> 00:18:28,742
[phone keypad tones]
437
00:18:28,741 --> 00:18:32,311
♪ ♪
438
00:18:32,312 --> 00:18:34,312
[phone keypad tones]
439
00:18:34,314 --> 00:18:37,184
[phone ringing]
440
00:18:37,183 --> 00:18:38,323
- Stahl.
441
00:18:38,318 --> 00:18:39,478
- I talked to him.
442
00:18:39,486 --> 00:18:40,546
I talked to Keith.
443
00:18:40,553 --> 00:18:42,503
He's alive.
444
00:18:42,504 --> 00:18:44,454
- Okay, did they give you
any instructions?
445
00:18:44,457 --> 00:18:45,717
- Mm-hmm, they want me
to reassign
446
00:18:45,725 --> 00:18:47,425
two of our drivers
to a different pickup.
447
00:18:47,427 --> 00:18:49,187
- Joaquin Foster
and Miles Zenner.
448
00:18:49,195 --> 00:18:51,295
- Yes.
- Which pickup?
449
00:18:51,297 --> 00:18:53,157
- The DEA office in Franklin.
450
00:18:53,166 --> 00:18:55,296
- Harlee's right,
it's DEA money.
451
00:18:55,301 --> 00:18:56,731
Ellen, you're doing great.
452
00:18:56,736 --> 00:18:58,436
Call us if anything changes, okay?
453
00:18:58,438 --> 00:18:59,898
- What about my husband?
454
00:18:59,906 --> 00:19:02,136
- Our best agents
are watching him right now.
455
00:19:02,142 --> 00:19:03,642
We'll get him home.
456
00:19:08,815 --> 00:19:10,545
- Is that C-4 the real deal?
457
00:19:10,550 --> 00:19:11,680
- I don't know,
458
00:19:11,684 --> 00:19:13,584
but whoever's driving this van
459
00:19:13,586 --> 00:19:15,686
might want to avoid potholes.
460
00:19:22,629 --> 00:19:24,529
Are you nervous?
461
00:19:24,531 --> 00:19:26,161
You'd be in good company.
462
00:19:26,166 --> 00:19:27,866
- No, I'm fine with today.
463
00:19:27,867 --> 00:19:31,837
Last night was tough.
464
00:19:31,838 --> 00:19:34,568
I took Mrs. Saperstein
out to dinner.
465
00:19:36,776 --> 00:19:38,436
She told me
that Sap made a run
466
00:19:38,444 --> 00:19:40,514
from two suits the day he died.
467
00:19:40,513 --> 00:19:41,813
- Escaping the feds?
468
00:19:41,814 --> 00:19:43,584
- No, like he just
got picked up,
469
00:19:43,583 --> 00:19:45,623
but it doesn't make
any sense.
470
00:19:45,618 --> 00:19:48,488
He had an immunity deal,
Harlee.
471
00:19:48,488 --> 00:19:51,758
- I know.
Wozniak told me.
472
00:19:51,758 --> 00:19:53,588
- So why would he run
if he had already
473
00:19:53,593 --> 00:19:55,233
been on board for two weeks?
474
00:19:55,228 --> 00:19:57,728
- Wait, two weeks?
475
00:19:57,730 --> 00:19:59,460
I thought he had just signed it.
476
00:19:59,465 --> 00:20:01,595
- No, the date was right there
on the paper.
477
00:20:01,601 --> 00:20:03,601
He had been selling us out
for 14 long days.
478
00:20:03,603 --> 00:20:05,303
- Wait, are you sure?
479
00:20:05,305 --> 00:20:06,495
- Yeah, I'm the one
who found it.
480
00:20:06,506 --> 00:20:07,836
- Why didn't you say something?
481
00:20:07,840 --> 00:20:10,340
- I brought it to Woz
and he told me not to.
482
00:20:10,343 --> 00:20:12,913
I mean, I guess he was trying to
protect Saperstein's reputation.
483
00:20:12,912 --> 00:20:14,912
♪ ♪
484
00:20:14,914 --> 00:20:16,584
And then he was dead.
485
00:20:16,583 --> 00:20:20,723
♪ ♪
486
00:20:23,389 --> 00:20:25,659
[phone ringing]
487
00:20:25,658 --> 00:20:26,958
- Office of James Nava.
488
00:20:26,960 --> 00:20:28,590
- Hi, this is Detective Santos.
489
00:20:28,595 --> 00:20:30,525
Can I bother you
for some information?
490
00:20:30,530 --> 00:20:31,760
- Shoot.
491
00:20:31,764 --> 00:20:34,374
- I'm following up
on Miguel Zepeda.
492
00:20:34,367 --> 00:20:35,767
- Mr. Nava didn't tell you?
493
00:20:35,768 --> 00:20:37,698
He recused himself from that case.
494
00:20:37,704 --> 00:20:39,304
- Right, of course.
495
00:20:39,305 --> 00:20:40,905
Um, I just need his
parole officer's contact.
496
00:20:40,907 --> 00:20:43,267
- Zepeda doesn't have
a parole officer.
497
00:20:43,276 --> 00:20:45,306
The deal struck regarding his habeas appeal
498
00:20:45,311 --> 00:20:47,311
officially exonerated him.
499
00:20:47,313 --> 00:20:49,313
- So he's not a parolee?
500
00:20:49,315 --> 00:20:50,975
- He's a free man.
501
00:20:50,984 --> 00:20:52,984
- Got it.
502
00:20:52,986 --> 00:20:54,386
Someone told me he hadn't
503
00:20:54,387 --> 00:20:55,717
checked in with
his parole officer.
504
00:20:55,722 --> 00:20:57,922
They must have been mistaken.
505
00:20:57,924 --> 00:21:00,964
[somber music]
506
00:21:00,960 --> 00:21:03,490
♪ ♪
507
00:21:03,496 --> 00:21:06,596
- Unless there are two Joaquins
who frequent the Kink Club,
508
00:21:06,599 --> 00:21:08,829
this is one of the two guys
trying to buy the building.
509
00:21:08,835 --> 00:21:11,035
His credit card was run
three times last week.
510
00:21:11,037 --> 00:21:12,737
- Any chance he was caught
on camera?
511
00:21:12,739 --> 00:21:14,509
- No, apparently fetish clubs
512
00:21:14,507 --> 00:21:15,737
frown on photographic evidence.
513
00:21:15,742 --> 00:21:17,782
But the bigger mystery
514
00:21:17,777 --> 00:21:20,307
is he's buying a multi-million
dollar property in Brooklyn
515
00:21:20,313 --> 00:21:22,513
on a $40,000-a-year salary.
516
00:21:22,515 --> 00:21:24,015
The guy works security.
517
00:21:24,017 --> 00:21:26,197
- Then the other buyer
must have the money.
518
00:21:26,202 --> 00:21:28,392
- You know, money's
a great quality in a partner.
519
00:21:28,388 --> 00:21:30,858
- Loman's got a lead
on the Royce case.
520
00:21:33,993 --> 00:21:35,593
- You know him?
521
00:21:35,595 --> 00:21:37,825
- Yeah, you didn't see him?
522
00:21:37,830 --> 00:21:40,060
He left the fetish club right
before we found Randy hanging.
523
00:21:40,066 --> 00:21:41,826
- Congratulations.
524
00:21:41,834 --> 00:21:43,504
Your lead just got upgraded
to suspect.
525
00:21:43,503 --> 00:21:44,873
- Yo, let's go
pay him a visit.
526
00:21:44,871 --> 00:21:47,811
- Can you take this one solo?
527
00:21:47,807 --> 00:21:50,707
- Wozniak has the rest
of us bird-dogging
528
00:21:50,710 --> 00:21:52,710
some wayward dealers.
529
00:21:52,712 --> 00:21:54,912
- [chuckles]
Sure.
530
00:21:54,914 --> 00:21:56,914
Bird-dog away.
531
00:21:56,916 --> 00:21:58,976
I'll see what I can dig up.
532
00:22:03,589 --> 00:22:06,489
- Looks like a talk show host.
533
00:22:06,492 --> 00:22:07,662
Where would I know him from?
534
00:22:07,660 --> 00:22:10,390
- You wouldn't if he's any good.
535
00:22:10,396 --> 00:22:12,396
He's the eyes that's been on us.
536
00:22:12,398 --> 00:22:14,798
Special Agent Robert Stahl.
537
00:22:14,801 --> 00:22:16,871
I staked him out last night.
538
00:22:16,869 --> 00:22:19,839
- You see anything interesting?
539
00:22:19,839 --> 00:22:21,609
- Yeah.
540
00:22:21,607 --> 00:22:24,937
I thought I saw you.
541
00:22:24,944 --> 00:22:27,954
[tense music]
542
00:22:27,947 --> 00:22:31,977
♪ ♪
543
00:22:31,984 --> 00:22:33,384
- Who is she?
544
00:22:33,386 --> 00:22:35,046
- She's an escort.
545
00:22:35,054 --> 00:22:36,654
He's obsessed with you.
546
00:22:36,656 --> 00:22:38,386
- What, you think
I look like this?
547
00:22:38,391 --> 00:22:40,391
- She says he calls her
"Harlee."
548
00:22:40,393 --> 00:22:42,633
Pays her to answer to it.
549
00:22:42,628 --> 00:22:43,858
You know what I mean.
550
00:22:43,863 --> 00:22:46,533
- No, I'm not--
I'm not sure that I do.
551
00:22:46,532 --> 00:22:48,672
- The surveillance
becomes personal.
552
00:22:48,668 --> 00:22:50,098
If he loses this case,
553
00:22:50,103 --> 00:22:52,603
he loses his daily fix.
554
00:22:52,605 --> 00:22:55,105
- Oh, so now he's found
a substitute.
555
00:22:55,108 --> 00:22:57,808
- She's a pale imitation.
556
00:22:57,810 --> 00:23:01,610
You got to watch your back.
557
00:23:01,614 --> 00:23:04,824
- Yeah.
I always do.
558
00:23:28,574 --> 00:23:30,614
- Who's in charge, Harlee?
559
00:23:30,610 --> 00:23:32,110
- You know you are.
560
00:23:32,111 --> 00:23:35,481
You own me.
561
00:23:35,481 --> 00:23:36,951
- Never forget that.
562
00:23:36,949 --> 00:23:37,979
Turn around.
563
00:23:37,984 --> 00:23:39,984
- Ugh.
564
00:23:39,986 --> 00:23:48,086
♪ ♪
565
00:23:52,565 --> 00:23:54,665
- Get me Baker.
566
00:23:54,667 --> 00:23:59,967
♪ ♪
567
00:23:59,972 --> 00:24:02,212
Um, yeah, hey.
568
00:24:02,207 --> 00:24:04,437
Look, Harlee's only willing to betray Wozniak.
569
00:24:04,444 --> 00:24:06,314
She wants--well,
570
00:24:06,312 --> 00:24:08,182
she wants immunity for the rest of her crew.
571
00:24:08,181 --> 00:24:11,651
What's it gonna take to make that happen?
572
00:24:11,651 --> 00:24:13,451
- Went into the bedroom
573
00:24:13,453 --> 00:24:17,923
so you wouldn't have to make
the call.
574
00:24:17,924 --> 00:24:20,934
[doorbell buzzing]
575
00:24:20,927 --> 00:24:29,027
♪ ♪
576
00:24:31,838 --> 00:24:34,638
[doorbell buzzing]
577
00:24:37,076 --> 00:24:40,106
[call box buzzes]
578
00:24:40,112 --> 00:24:41,952
- All right,
let's make it quick.
579
00:24:41,948 --> 00:24:43,848
- Yeah, let's.
Get Baker on the phone.
580
00:24:43,850 --> 00:24:45,720
- Baker's fully briefed.
581
00:24:45,718 --> 00:24:48,018
- She is?
The immunity deals for my crew?
582
00:24:48,020 --> 00:24:49,520
I want confirmation.
583
00:24:49,522 --> 00:24:51,692
- That paperwork is being signed
as we speak.
584
00:24:51,691 --> 00:24:54,691
- Okay, send Baker back
with copies.
585
00:24:54,694 --> 00:24:56,964
- Look, okay, I understand.
586
00:24:56,963 --> 00:24:58,603
Cold feet
are to be expected here,
587
00:24:58,598 --> 00:25:00,868
but we are hours away from--
588
00:25:00,867 --> 00:25:03,197
- You deliberately backdated
589
00:25:03,202 --> 00:25:07,072
Saperstein's immunity papers
by two weeks.
590
00:25:07,073 --> 00:25:09,573
- What's the difference?
- The difference?
591
00:25:09,575 --> 00:25:11,205
If you would've dated it
when you picked him up
592
00:25:11,210 --> 00:25:13,840
then Wozniak would've known
he wasn't a rat.
593
00:25:13,846 --> 00:25:15,146
You killed him!
594
00:25:15,147 --> 00:25:17,007
- I didn't kill anyone, Harlee.
595
00:25:17,016 --> 00:25:18,976
I confirmed for Wozniak
that his gut was right,
596
00:25:18,985 --> 00:25:20,275
to protect you.
597
00:25:20,286 --> 00:25:22,216
- Your manufactured paperwork
598
00:25:22,221 --> 00:25:23,551
turned him into a murderer.
599
00:25:23,556 --> 00:25:24,786
- Listen to yourself.
600
00:25:24,790 --> 00:25:26,760
Wozniak shoved Saperstein
off that rooftop
601
00:25:26,759 --> 00:25:28,629
before he could be bothered
with any evidence.
602
00:25:28,628 --> 00:25:30,128
- Saperstein was gonna live!
603
00:25:30,129 --> 00:25:32,129
I convinced Wozniak
to stand down!
604
00:25:32,131 --> 00:25:35,071
- And I posted a federal agent
outside Saperstein's room.
605
00:25:35,067 --> 00:25:36,727
- Yeah, another brilliant
strategy.
606
00:25:36,736 --> 00:25:38,136
- Well, I didn't bank on Wozniak
607
00:25:38,137 --> 00:25:40,637
being insane enough
to execute a bomb scare.
608
00:25:40,640 --> 00:25:42,140
- You pushed him to that!
609
00:25:42,141 --> 00:25:44,211
- No, I did exactly
what you did!
610
00:25:44,210 --> 00:25:46,140
I let Wozniak be
the monster he is.
611
00:25:46,145 --> 00:25:50,545
Don't do that again.
612
00:25:50,550 --> 00:25:51,720
[sighs]
613
00:25:51,717 --> 00:25:53,217
What are you gonna do, Harlee?
614
00:25:53,219 --> 00:25:55,089
You gonna call Baker?
615
00:25:55,087 --> 00:25:57,197
Gonna narc on me?
616
00:25:57,205 --> 00:25:59,315
She approved every
tactical decision I made.
617
00:25:59,325 --> 00:26:02,755
Every single one.
618
00:26:02,762 --> 00:26:06,832
- I want to hear her say
that my crew has immunity.
619
00:26:06,832 --> 00:26:09,332
- I told you that paperwork
is being--
620
00:26:09,335 --> 00:26:11,935
- And I don't trust you.
621
00:26:11,938 --> 00:26:14,838
About anything.
622
00:26:14,840 --> 00:26:16,910
Call her.
623
00:26:19,111 --> 00:26:21,181
Did you ever even ask?
624
00:26:25,151 --> 00:26:27,821
You lied to me and you used me!
625
00:26:27,820 --> 00:26:32,260
- I handled you
because I'm a handler
626
00:26:32,258 --> 00:26:33,858
and you're my asset.
627
00:26:33,859 --> 00:26:35,589
You broke the law, Harlee.
628
00:26:35,595 --> 00:26:36,985
You put yourself
in this position
629
00:26:36,996 --> 00:26:40,096
and I'm the one that gave you
a way out.
630
00:26:40,099 --> 00:26:42,369
- Yeah, you're a real hero.
631
00:26:42,368 --> 00:26:44,198
- This isn't about me, Harlee,
632
00:26:44,203 --> 00:26:45,643
and it's not even about you.
633
00:26:45,638 --> 00:26:49,238
This is about your daughter.
634
00:26:49,241 --> 00:26:51,111
We're back where we started.
635
00:26:51,110 --> 00:26:54,010
You're gonna trade their freedom
for yours,
636
00:26:54,013 --> 00:26:56,753
their future for Cristina's,
and I'm going to make good
637
00:26:56,749 --> 00:27:00,949
on the first and only real
promise that I ever made to you.
638
00:27:00,953 --> 00:27:03,993
- Get out of my house.
639
00:27:03,990 --> 00:27:06,260
- After I do
what I came here to do.
640
00:27:06,258 --> 00:27:09,728
♪ ♪
641
00:27:09,729 --> 00:27:12,199
Take your shirt off.
- You're not touching me.
642
00:27:12,198 --> 00:27:14,258
- Look, Harlee, we have
to confirm this is operational.
643
00:27:14,266 --> 00:27:15,726
That protects both of us.
644
00:27:15,735 --> 00:27:17,265
- Confirm it from over there.
645
00:27:17,269 --> 00:27:25,379
♪ ♪
646
00:27:34,654 --> 00:27:37,424
[engine starts, revs]
647
00:27:41,661 --> 00:27:44,661
[suspenseful music]
648
00:27:44,664 --> 00:27:52,774
♪ ♪
649
00:27:58,411 --> 00:28:01,151
[tablet clicks on]
650
00:28:01,147 --> 00:28:02,877
- How you doing?
I'm looking for Ellen.
651
00:28:02,882 --> 00:28:04,012
- Uh, she's right there.
652
00:28:04,016 --> 00:28:06,116
- Thank you.
- Mm-hmm.
653
00:28:08,387 --> 00:28:10,347
- [knocks on door]
Hey.
654
00:28:10,356 --> 00:28:11,416
- Can I help you?
655
00:28:11,424 --> 00:28:12,864
- Yeah, Detective Loman.
656
00:28:12,858 --> 00:28:14,288
I was hoping to speak
with Joaquin Foster.
657
00:28:14,293 --> 00:28:15,693
They said you keep his schedule.
658
00:28:15,695 --> 00:28:19,255
- Are you working with the FBI?
659
00:28:19,265 --> 00:28:21,295
- No.
NYPD.
660
00:28:21,300 --> 00:28:23,870
- Oh, my mistake.
661
00:28:23,869 --> 00:28:25,699
Uh, Joaquin's on a pickup.
662
00:28:25,705 --> 00:28:27,835
- Okay, what kind of pickup?
663
00:28:27,840 --> 00:28:31,010
- Armored truck.
He's one of our drivers.
664
00:28:31,010 --> 00:28:34,110
He's not allowed to stop
while on a delivery.
665
00:28:37,850 --> 00:28:40,820
- Who said anything
about stopping him?
666
00:28:42,488 --> 00:28:45,088
- And if I asked if this
has anything to do
667
00:28:45,091 --> 00:28:47,391
with the federal agent
whose apartment
668
00:28:47,393 --> 00:28:49,333
we hid that camera in--
669
00:28:49,328 --> 00:28:51,098
- I'd wonder why you
were asking questions
670
00:28:51,097 --> 00:28:53,827
which you already knew
the answer to.
671
00:28:53,833 --> 00:28:57,033
- So you're stealing
a slice of the stolen money
672
00:28:57,036 --> 00:28:58,966
you're supposed to deliver
to the FBI?
673
00:28:58,971 --> 00:29:03,141
- I need a piece of it
to pay off my daughter's father.
674
00:29:03,142 --> 00:29:04,942
He's dangerous.
675
00:29:04,944 --> 00:29:09,754
- You know, if your only way out
is to trust a junkie,
676
00:29:09,749 --> 00:29:12,079
you might just have hit
rock bottom.
677
00:29:12,084 --> 00:29:16,294
- That's exactly where I am.
678
00:29:16,288 --> 00:29:18,288
In deep with no other play.
679
00:29:18,290 --> 00:29:20,090
- How deep?
680
00:29:20,092 --> 00:29:22,362
- That's a federal wire
you're tampering with.
681
00:29:22,361 --> 00:29:25,931
- Touché.
682
00:29:25,931 --> 00:29:27,301
- Now the real favor.
683
00:29:27,299 --> 00:29:30,899
That slice I'm stealing,
I need you to pick it up.
684
00:29:30,903 --> 00:29:33,903
You have to stay sober,
secure a vehicle.
685
00:29:33,906 --> 00:29:36,306
I'll text you a location
on this burner when I have it.
686
00:29:36,308 --> 00:29:37,538
Probably in the next 90 minutes.
687
00:29:37,543 --> 00:29:39,913
Wait until everyone involved
is clear.
688
00:29:39,912 --> 00:29:41,382
Can you do that?
689
00:29:41,380 --> 00:29:43,050
- That's it?
690
00:29:43,048 --> 00:29:45,178
- Unless you can also
teach me how to stall a van
691
00:29:45,184 --> 00:29:47,154
within half a mile.
692
00:29:47,153 --> 00:29:49,023
- What kind of van?
693
00:29:49,021 --> 00:29:57,131
♪ ♪
694
00:30:03,302 --> 00:30:06,402
[device beeping]
695
00:30:13,345 --> 00:30:14,805
- Both location trackers are up.
696
00:30:14,814 --> 00:30:18,254
- Okay, we are live,
ladies and gentlemen.
697
00:30:18,250 --> 00:30:20,380
- I have Agent Chen on Com 3.
698
00:30:20,386 --> 00:30:22,186
[phone line beeps]
- How's their hostage?
699
00:30:22,188 --> 00:30:24,018
- Lieutenant Pomp
is leaving the warehouse.
700
00:30:24,023 --> 00:30:25,323
No one else has come in or out.
701
00:30:25,324 --> 00:30:28,064
- Okay, stand by.
Strike team Bravo's en route.
702
00:30:28,060 --> 00:30:29,990
We'll signal you
when it's time to recover.
703
00:30:29,995 --> 00:30:31,895
- How long?
- Job's in motion.
704
00:30:31,897 --> 00:30:35,027
Harlee's in place. Be patient.
705
00:30:35,034 --> 00:30:36,274
Stick to the playbook.
706
00:30:39,305 --> 00:30:41,505
- Early bird.
707
00:30:41,507 --> 00:30:43,867
- Thought I'd circle the block
a few times.
708
00:30:58,390 --> 00:31:06,530
♪ ♪
709
00:31:09,935 --> 00:31:11,295
[phone beeps]
710
00:31:11,303 --> 00:31:19,383
♪ ♪
711
00:31:23,282 --> 00:31:24,982
- Are the vans rolling?
- Not yet.
712
00:31:24,984 --> 00:31:27,454
Wozniak's probably giving
his "Henry V" speech.
713
00:31:27,453 --> 00:31:29,523
♪ ♪
714
00:31:29,521 --> 00:31:32,291
- Are we good?
715
00:31:32,291 --> 00:31:35,261
Let's go.
716
00:31:35,261 --> 00:31:41,501
♪ ♪
717
00:31:41,500 --> 00:31:43,300
[engine turns over]
718
00:31:43,302 --> 00:31:51,382
♪ ♪
719
00:31:52,912 --> 00:31:55,912
[dramatic music]
720
00:31:55,915 --> 00:32:01,515
♪ ♪
721
00:32:01,520 --> 00:32:02,650
- The strike team has arrived.
722
00:32:02,655 --> 00:32:03,915
- Sit tight.
723
00:32:03,923 --> 00:32:05,363
No unnecessary actions
724
00:32:05,357 --> 00:32:06,517
until the drop is made.
725
00:32:06,525 --> 00:32:08,055
- Both vehicles on the move.
726
00:32:08,060 --> 00:32:17,030
♪ ♪
727
00:32:17,036 --> 00:32:19,466
- They're separating.
- One target, correct?
728
00:32:19,471 --> 00:32:21,341
- Separate routes
are a precaution.
729
00:32:21,340 --> 00:32:23,210
They should land at the same place.
730
00:32:23,208 --> 00:32:25,538
♪ ♪
731
00:32:25,544 --> 00:32:27,244
- You with me?
732
00:32:27,246 --> 00:32:28,376
Need you to stay focused.
733
00:32:28,380 --> 00:32:30,110
- I am focused.
734
00:32:30,115 --> 00:32:33,175
- If the next hour
goes as planned,
735
00:32:33,185 --> 00:32:34,575
we'll be back to normal.
736
00:32:34,586 --> 00:32:37,116
We'll be better than normal.
737
00:32:37,122 --> 00:32:39,062
- You checked in with Linda?
738
00:32:39,058 --> 00:32:43,588
- Cristina's fine,
and she's gonna stay fine.
739
00:32:43,595 --> 00:32:46,625
- I've been lying to her.
740
00:32:46,632 --> 00:32:50,072
Told her straight out
that Miguel wasn't her father.
741
00:32:50,069 --> 00:32:52,239
- Well, we'll make it true.
742
00:32:52,237 --> 00:32:53,997
Miguel would be an idiot
743
00:32:54,006 --> 00:32:57,236
not to take whatever you throw
at him and then disappear.
744
00:32:57,242 --> 00:33:00,112
- It's about a lot more
than money.
745
00:33:00,112 --> 00:33:03,082
- A predictable defect
of human nature.
746
00:33:03,082 --> 00:33:05,682
Money almost always
trumps pride,
747
00:33:05,684 --> 00:33:10,154
and if it doesn't,
I'll persuade Miguel myself.
748
00:33:10,155 --> 00:33:11,415
Seriously.
749
00:33:11,423 --> 00:33:14,593
We'll handle it.
750
00:33:14,593 --> 00:33:17,533
- It just got away from me, Woz.
751
00:33:17,529 --> 00:33:19,759
♪ ♪
752
00:33:19,765 --> 00:33:24,295
No matter how hard I tried...
753
00:33:24,303 --> 00:33:26,773
I just couldn't fix it.
754
00:33:26,772 --> 00:33:29,172
- If all else fails, Harlee,
755
00:33:29,174 --> 00:33:33,214
you come clean
and you beg forgiveness.
756
00:33:33,212 --> 00:33:35,352
♪ ♪
757
00:33:35,347 --> 00:33:37,307
- I won't get it.
758
00:33:37,316 --> 00:33:40,446
- At first, maybe,
but you're her mother.
759
00:33:40,452 --> 00:33:43,392
There's no way around that.
760
00:33:43,389 --> 00:33:46,189
- I want you to know
that I appreciate
761
00:33:46,191 --> 00:33:49,191
everything you've done for her.
762
00:33:49,194 --> 00:33:51,434
For me.
763
00:33:51,430 --> 00:33:54,360
- I could use a new snowblower.
764
00:33:54,366 --> 00:33:57,626
- Woz...really.
765
00:33:57,636 --> 00:34:00,736
♪ ♪
766
00:34:00,739 --> 00:34:03,509
You changed my life.
767
00:34:03,509 --> 00:34:06,539
♪ ♪
768
00:34:06,545 --> 00:34:09,245
- We'll get back on track.
769
00:34:09,248 --> 00:34:10,708
I promise.
770
00:34:10,716 --> 00:34:12,116
[phone ringing]
771
00:34:12,117 --> 00:34:14,077
I thought we said no calls.
772
00:34:14,086 --> 00:34:15,616
What are they doing?
- Yeah?
773
00:34:15,621 --> 00:34:17,251
- Hey, we got a problem.
774
00:34:17,256 --> 00:34:18,386
- Traffic?
775
00:34:18,390 --> 00:34:19,560
- No, completely stopped.
776
00:34:19,558 --> 00:34:21,188
Van two hasn't moved
in three minutes.
777
00:34:21,193 --> 00:34:22,263
- Can you fix it?
778
00:34:22,261 --> 00:34:23,531
- We don't even know
what's wrong.
779
00:34:23,529 --> 00:34:24,559
The van just died.
780
00:34:24,563 --> 00:34:25,833
- Is it electrical
or mechanical?
781
00:34:25,831 --> 00:34:28,731
- Sparking, but it won't
turn over.
782
00:34:28,734 --> 00:34:31,644
Okay, look, never mind.
783
00:34:31,637 --> 00:34:33,397
Just leave it.
784
00:34:33,405 --> 00:34:35,065
Walk away.
785
00:34:35,074 --> 00:34:36,644
Woz and I can handle this on our own.
786
00:34:36,642 --> 00:34:38,082
- Are you sure?
787
00:34:38,077 --> 00:34:39,607
- Yeah, we have a schedule.
788
00:34:39,611 --> 00:34:42,351
- Detective Santos
knows getting Wozniak
789
00:34:42,347 --> 00:34:43,847
to that armored truck
is her only out.
790
00:34:43,849 --> 00:34:45,179
- So what is this,
a flat tire?
791
00:34:45,184 --> 00:34:46,584
- Every operation encounters
792
00:34:46,585 --> 00:34:48,545
an unforeseen speed bump or two.
793
00:34:48,554 --> 00:34:51,394
Is Van one still en route?
- Affirmative.
794
00:34:51,390 --> 00:34:54,490
- I don't like it.
Sweep the warehouse.
795
00:34:54,493 --> 00:34:55,733
Recover our kidnapping victim.
796
00:34:55,727 --> 00:34:58,227
- After the cash is delivered.
- Now.
797
00:34:58,230 --> 00:35:00,860
I don't want any more
speed bumps--pick him up.
798
00:35:00,866 --> 00:35:02,096
- Guys, they said forget it.
799
00:35:02,101 --> 00:35:03,231
They're gonna go alone.
800
00:35:03,235 --> 00:35:04,595
- Give me a second.
I'll hail a jump.
801
00:35:04,603 --> 00:35:06,143
- They can't wait.
802
00:35:06,138 --> 00:35:07,468
- Hey, we're in this thing
together.
803
00:35:07,473 --> 00:35:09,543
I'll get us there.
- We got it covered.
804
00:35:09,541 --> 00:35:12,681
Better to have one van
than to miss the window.
805
00:35:12,678 --> 00:35:14,508
- I'm not holding you up.
Keep going.
806
00:35:14,513 --> 00:35:17,513
- Tufo, listen to me,
walk away.
807
00:35:17,516 --> 00:35:18,776
- Okay, give me it.
808
00:35:18,784 --> 00:35:20,824
Can you fix the damn thing
or not?
809
00:35:22,254 --> 00:35:24,394
- Bravo team, go.
Go!
810
00:35:24,389 --> 00:35:26,359
- Strike team advancing.
811
00:35:26,357 --> 00:35:28,317
- Van one just turned
onto 39th Street.
812
00:35:28,327 --> 00:35:30,357
♪ ♪
813
00:35:30,362 --> 00:35:33,162
- Two minutes.
If not, abort.
814
00:35:33,165 --> 00:35:34,625
- If Linklater wanted us
to have two vans,
815
00:35:34,633 --> 00:35:36,403
he should've given us
two vans that worked.
816
00:35:36,401 --> 00:35:38,301
- And don't draw
any attention.
817
00:35:38,303 --> 00:35:40,443
- What are they gonna do,
carjack someone?
818
00:35:40,439 --> 00:35:42,209
- Let's hope they're smarter
than that.
819
00:35:42,207 --> 00:35:44,537
- Woz, we can do this
on our own.
820
00:35:44,543 --> 00:35:47,643
- If they don't make it,
we will.
821
00:35:47,646 --> 00:35:49,646
- Move, move.
822
00:35:49,648 --> 00:35:52,248
♪ ♪
823
00:35:52,251 --> 00:35:53,851
- We're on him.
I've got a visual.
824
00:35:53,852 --> 00:35:56,622
- Roger that.
Report on his condition.
825
00:35:56,622 --> 00:35:58,792
♪ ♪
826
00:35:58,790 --> 00:36:00,860
Agent Chen?
827
00:36:00,859 --> 00:36:02,859
♪ ♪
828
00:36:02,861 --> 00:36:05,631
- Oh, my God.
829
00:36:05,631 --> 00:36:08,231
♪ ♪
830
00:36:08,233 --> 00:36:10,233
His throat's been slit.
831
00:36:10,235 --> 00:36:19,205
♪ ♪
832
00:36:19,211 --> 00:36:21,181
This wasn't supposed to happen.
833
00:36:25,317 --> 00:36:27,647
- You told me Wozniak
had Linklater's assurance
834
00:36:27,653 --> 00:36:28,953
they were keeping
this man alive.
835
00:36:28,954 --> 00:36:31,894
- Detective Santos said
Wozniak's participation
836
00:36:31,890 --> 00:36:33,220
was contingent on it.
837
00:36:33,225 --> 00:36:34,485
- Then they're going off script.
838
00:36:34,493 --> 00:36:35,863
- They can't throw it
out completely.
839
00:36:35,861 --> 00:36:37,431
There's too many moving pieces.
840
00:36:37,429 --> 00:36:38,799
- This was a man's life, Stahl.
841
00:36:38,797 --> 00:36:40,727
- I will take responsibility
for it.
842
00:36:40,732 --> 00:36:41,902
We can take the fall,
843
00:36:41,900 --> 00:36:44,270
or we can nail
the people responsible.
844
00:36:46,471 --> 00:36:49,471
[suspenseful music]
845
00:36:49,474 --> 00:36:57,514
♪ ♪
846
00:36:57,516 --> 00:37:00,316
- Guardian 13,
north on 65th.
847
00:37:00,319 --> 00:37:02,289
Fully loaded en route.
848
00:37:02,287 --> 00:37:03,747
- Copy, Guardian 13.
849
00:37:03,755 --> 00:37:06,685
Next radio check in 15 minutes.
850
00:37:06,692 --> 00:37:10,632
♪ ♪
851
00:37:10,629 --> 00:37:12,899
- Time to officially
avoid traffic.
852
00:37:12,898 --> 00:37:15,828
- Proceed with detour,
my friend.
853
00:37:15,834 --> 00:37:24,984
♪ ♪
854
00:37:24,977 --> 00:37:28,277
[computer beeping]
855
00:37:30,249 --> 00:37:31,509
[knock at door]
856
00:37:31,516 --> 00:37:32,776
- Birthday cake
in the break room.
857
00:37:32,784 --> 00:37:35,254
- I'll be there in a minute.
858
00:37:35,254 --> 00:37:43,334
♪ ♪
859
00:37:59,911 --> 00:38:02,511
- We get to test the theory
860
00:38:02,514 --> 00:38:04,554
that cops make
the best criminals.
861
00:38:04,549 --> 00:38:12,659
♪ ♪
862
00:38:13,792 --> 00:38:16,292
Out of the truck
or I blow it up.
863
00:38:16,295 --> 00:38:17,455
Let's go.
864
00:38:17,462 --> 00:38:21,032
♪ ♪
865
00:38:21,033 --> 00:38:24,303
- She'll ignore the alarm
for five minutes.
866
00:38:24,303 --> 00:38:26,973
[computer beeping]
867
00:38:26,972 --> 00:38:28,912
[beeping stops]
868
00:38:28,907 --> 00:38:32,337
♪ ♪
869
00:38:32,344 --> 00:38:34,044
- Okay, they're not waiting
for that second van.
870
00:38:34,046 --> 00:38:35,976
The armored truck drivers
just sent the signal.
871
00:38:35,981 --> 00:38:37,511
Robbery in progress.
872
00:38:37,516 --> 00:38:45,586
♪ ♪
873
00:38:48,794 --> 00:38:51,564
- Squad, officer
needs immediate backup.
874
00:38:51,563 --> 00:38:56,073
Possible armored truck robbery
in progress.
875
00:38:56,068 --> 00:38:58,068
- Turn around.
876
00:38:58,070 --> 00:39:00,340
♪ ♪
877
00:39:00,339 --> 00:39:02,769
[indistinct chatter]
878
00:39:02,774 --> 00:39:03,774
[phone beeps off]
879
00:39:03,775 --> 00:39:11,875
♪ ♪
880
00:39:19,658 --> 00:39:22,658
[car tires squealing]
881
00:39:22,661 --> 00:39:30,771
♪ ♪
882
00:39:32,571 --> 00:39:35,071
- I hope that's a rental.
- At a steep discount.
883
00:39:35,073 --> 00:39:37,643
Improvised with the help
of a long-term parking facility.
884
00:39:37,642 --> 00:39:39,612
- Why couldn't you just
stay away?
885
00:39:39,611 --> 00:39:41,111
Wozniak:
You weren't followed, right?
886
00:39:41,113 --> 00:39:42,583
Tess: Upside to being a cop
887
00:39:42,581 --> 00:39:44,081
is you can't stop
thinking like one.
888
00:39:44,082 --> 00:39:47,082
[phone line trilling]
889
00:39:47,085 --> 00:39:49,585
- Come on, pick up.
890
00:39:49,588 --> 00:39:52,788
- Agent Stahl, we just picked up
a call on the police scanner.
891
00:39:52,791 --> 00:39:53,961
Armed robbery in progress.
892
00:39:53,959 --> 00:39:55,129
- Bigger things here.
893
00:39:55,127 --> 00:39:56,727
- Armored truck robbery.
894
00:39:56,728 --> 00:39:58,088
- Where?
895
00:39:58,096 --> 00:40:01,426
- Whoa, that--
that's a sight for broke eyes.
896
00:40:01,433 --> 00:40:03,403
- Funny to think
that it's all just paper.
897
00:40:03,402 --> 00:40:04,802
- How bad a beating do you want?
898
00:40:04,803 --> 00:40:08,573
♪ ♪
899
00:40:08,573 --> 00:40:09,673
- You open that?
900
00:40:09,674 --> 00:40:10,874
- Yeah, I was just checking
901
00:40:10,876 --> 00:40:12,406
for tracking devices
and dye packs.
902
00:40:12,411 --> 00:40:13,581
So far, so good.
903
00:40:13,578 --> 00:40:15,448
- You have four minutes
904
00:40:15,447 --> 00:40:18,077
until dispatch reports
the alarm.
905
00:40:18,083 --> 00:40:21,023
- All right, wallets, guns,
906
00:40:21,019 --> 00:40:23,119
walkies, put it in the bag.
907
00:40:25,557 --> 00:40:28,557
Come on, come on.
908
00:40:30,896 --> 00:40:32,926
- Kink Club.
909
00:40:35,066 --> 00:40:37,926
- What?
- Never mind, never mind.
910
00:40:37,936 --> 00:40:40,096
Uh, don't forget that gun, man.
911
00:40:40,105 --> 00:40:41,095
- Come on, let's go.
912
00:40:41,106 --> 00:40:43,106
We're on the clock,
let's go!
913
00:40:43,108 --> 00:40:45,738
♪ ♪
914
00:40:45,744 --> 00:40:49,684
- Slight problem here, Woz.
915
00:40:49,681 --> 00:40:51,681
- Anything worse
than 20 years in Sing Sing?
916
00:40:51,683 --> 00:40:53,483
- Ask him.
He's the murder suspect.
917
00:40:53,485 --> 00:40:56,815
- I think you're mistaken.
- Back to the plan then.
918
00:40:56,822 --> 00:40:58,992
Give me the gun
and turn around.
919
00:40:58,990 --> 00:41:00,590
- You know what,
you guys just go.
920
00:41:00,592 --> 00:41:02,192
Okay, go.
We'll handle the cavalry.
921
00:41:02,194 --> 00:41:03,834
- Somebody want
to speak English here?
922
00:41:03,829 --> 00:41:05,499
- Randy Royce,
the devil at the Kink Club.
923
00:41:05,497 --> 00:41:06,727
I think your man here
killed him.
924
00:41:06,731 --> 00:41:07,801
- Is that true?
925
00:41:07,799 --> 00:41:09,129
- You got to get
out of here.
926
00:41:09,133 --> 00:41:10,473
- Oh, you wanted to buy
the building, huh?
927
00:41:10,469 --> 00:41:11,969
Took him out 'cause the price
wasn't right?
928
00:41:11,970 --> 00:41:13,600
- Everybody needs to back off.
929
00:41:13,605 --> 00:41:14,895
- Did Donnie put you up to this?
930
00:41:14,906 --> 00:41:17,106
- We can't do this, Woz.
Not here.
931
00:41:17,108 --> 00:41:18,538
- I'm waiting for an answer!
932
00:41:18,543 --> 00:41:20,043
Which one of you wants
to buzz in first?
933
00:41:20,044 --> 00:41:21,544
- You want to wait
for the SWAT team to show up?
934
00:41:21,546 --> 00:41:24,076
- Up!
Get your hands up!
935
00:41:24,082 --> 00:41:25,552
♪ ♪
936
00:41:25,550 --> 00:41:26,780
Step away from the truck.
937
00:41:26,785 --> 00:41:28,015
- Loman.
938
00:41:28,019 --> 00:41:29,649
- Harlee, step back.
939
00:41:29,654 --> 00:41:32,224
- Loman, did you follow us here?
940
00:41:32,224 --> 00:41:34,694
- I followed him.
941
00:41:34,693 --> 00:41:36,133
You want to tell me
what the hell we found here?
942
00:41:36,127 --> 00:41:37,887
- Found your man
and we're taking him in!
943
00:41:37,896 --> 00:41:40,026
- I go in,
you all do time.
944
00:41:40,031 --> 00:41:41,561
- This is not
what it looks like.
945
00:41:41,566 --> 00:41:43,226
- Not what it--really?
946
00:41:43,235 --> 00:41:45,535
Because it looks like
you're robbing an armored truck
947
00:41:45,537 --> 00:41:47,837
filled with DEA money!
948
00:41:47,839 --> 00:41:50,239
I called it in.
- Loman, stand down.
949
00:41:50,242 --> 00:41:53,742
♪ ♪
950
00:41:53,745 --> 00:41:55,545
- Who are you?
951
00:41:55,547 --> 00:42:00,877
♪ ♪
952
00:42:00,886 --> 00:42:02,216
- Gun!
953
00:42:02,220 --> 00:42:03,690
[gunshots, Tess gasps]
954
00:42:03,688 --> 00:42:04,988
- [grunts]
955
00:42:04,990 --> 00:42:07,060
[gunshots]
956
00:42:07,058 --> 00:42:08,788
- Tess!
957
00:42:08,793 --> 00:42:10,793
[Tess groaning]
958
00:42:10,795 --> 00:42:15,565
♪ ♪
959
00:42:15,567 --> 00:42:17,897
- Ah, shoot.
960
00:42:18,305 --> 00:42:24,545
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
67475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.