Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:02,452
.
2
00:00:02,452 --> 00:00:03,802
- Previously on "Shades of Blue"...
3
00:00:03,804 --> 00:00:04,974
- I heard shots. They sounded real.
4
00:00:04,972 --> 00:00:06,412
- A video game?
5
00:00:06,407 --> 00:00:08,007
- I got to make this right.
6
00:00:08,009 --> 00:00:09,779
Neighborhood's raising money to bury the man I killed.
7
00:00:09,777 --> 00:00:11,537
This a friend of yours?
- My cousin.
8
00:00:11,545 --> 00:00:12,975
- You donated a lot of money.
9
00:00:12,980 --> 00:00:14,610
- Want you all to know
that I'm sorry, all right?
10
00:00:14,615 --> 00:00:16,245
- Let's go.
11
00:00:16,250 --> 00:00:18,520
- Crooked-ass police.
- Yeah.
12
00:00:18,519 --> 00:00:19,749
Murderers.
13
00:00:19,754 --> 00:00:21,994
- There's a rat on my team.
14
00:00:21,989 --> 00:00:23,889
I told you, I'm gonna start
looking at everyone.
15
00:00:23,891 --> 00:00:25,121
- Portuguese, right?
16
00:00:25,126 --> 00:00:26,926
But when I realized
the escort was Brazilian,
17
00:00:26,927 --> 00:00:28,557
I asked her to teach me how to say a few things.
18
00:00:28,562 --> 00:00:30,562
- Far as Wozniak knows,
we were together all morning.
19
00:00:30,564 --> 00:00:34,634
- Saperstein said he was with
Tufo when he spotted your guy.
20
00:00:35,870 --> 00:00:37,740
- Why are you hiding the mail?
21
00:00:37,738 --> 00:00:39,768
- The man you're framing, Miguel Zepeda,
22
00:00:39,774 --> 00:00:42,644
the paper trail leads right back to you.
23
00:00:42,643 --> 00:00:45,383
- He threatened to kill me,
and I knew he would.
24
00:00:50,484 --> 00:00:52,954
[buzzer blares]
25
00:00:55,723 --> 00:00:57,693
- Let's go.
26
00:00:57,691 --> 00:01:00,761
[tense music]
27
00:01:00,761 --> 00:01:02,831
♪ ♪
28
00:01:02,830 --> 00:01:04,960
[buzzer blares]
29
00:01:04,965 --> 00:01:13,065
♪ ♪
30
00:01:18,446 --> 00:01:21,376
- It's been a long time.
31
00:01:21,382 --> 00:01:25,352
- Guess I just
had to ask nicely.
32
00:01:25,352 --> 00:01:27,752
Then again,
you always took convincing.
33
00:01:27,755 --> 00:01:30,455
- Why did you call me here,
Miguel?
34
00:01:30,458 --> 00:01:32,618
- I need you
to find somebody.
35
00:01:32,626 --> 00:01:34,326
Frank Kovach.
36
00:01:34,328 --> 00:01:36,028
He did seven years
for assault and battery.
37
00:01:36,030 --> 00:01:37,560
He made parole
a few months ago.
38
00:01:37,565 --> 00:01:42,765
The word is, he was bragging
about killing some runaway girl.
39
00:01:42,770 --> 00:01:45,270
I think it's the same one
I got locked up for.
40
00:01:45,272 --> 00:01:47,272
- A lot of runaways
meet a bad end.
41
00:01:47,274 --> 00:01:48,674
- This guy Frank
knew details,
42
00:01:48,676 --> 00:01:52,076
things I only know
'cause I heard the testimonies.
43
00:01:52,079 --> 00:01:54,409
I'm tired
of serving his time.
44
00:01:54,415 --> 00:01:57,045
- You're putting a lot of faith
in coincidence.
45
00:01:59,086 --> 00:02:01,986
- For a long time, I thought
you had a hand in this,
46
00:02:01,989 --> 00:02:03,989
in putting me away.
47
00:02:03,991 --> 00:02:06,931
- I did everything
I could back then.
48
00:02:06,927 --> 00:02:08,187
Look, we went a few rounds,
49
00:02:08,195 --> 00:02:11,695
but I know
you're not a murderer.
50
00:02:11,699 --> 00:02:14,299
I never thought
you were guilty.
51
00:02:16,971 --> 00:02:20,671
- Have you told
our daughter that?
52
00:02:20,674 --> 00:02:24,084
She should also know
that I'm innocent of this,
53
00:02:24,078 --> 00:02:27,208
that I've changed.
54
00:02:27,214 --> 00:02:31,284
I'd like
to tell her that myself.
55
00:02:31,285 --> 00:02:33,915
- Look, I'll think about it.
56
00:02:33,921 --> 00:02:36,991
What's good for you
could be really hard for her.
57
00:02:40,961 --> 00:02:43,931
Why didn't you have your
defense team contact the police?
58
00:02:43,931 --> 00:02:48,171
- I don't trust lawyers,
and I don't trust the police.
59
00:02:48,169 --> 00:02:50,339
I only trust you.
60
00:02:50,337 --> 00:02:53,067
Or at least I did once.
61
00:02:54,975 --> 00:02:58,035
I'm hoping
I can still do that.
62
00:02:58,045 --> 00:03:00,405
- [exhales deeply]
63
00:03:00,414 --> 00:03:06,194
♪ ♪
64
00:03:06,187 --> 00:03:09,987
- So the abusive ex-boyfriend
we framed for murder
65
00:03:09,990 --> 00:03:11,260
calls you for a visit
66
00:03:11,258 --> 00:03:13,458
and you decide
that is a good idea?
67
00:03:13,460 --> 00:03:14,860
- Look, his hearing's
coming up,
68
00:03:14,862 --> 00:03:17,602
and Nava doesn't even know
his defense yet.
69
00:03:17,598 --> 00:03:19,358
Now I do.
70
00:03:19,366 --> 00:03:21,096
This was a gift.
71
00:03:21,101 --> 00:03:23,041
- A gift?
How is it a gift?
72
00:03:23,037 --> 00:03:25,267
- A parolee named Frank Kovach
73
00:03:25,272 --> 00:03:26,812
bragged about a killing
74
00:03:26,807 --> 00:03:29,677
that sounds a lot like the one
we put Miguel away for.
75
00:03:29,677 --> 00:03:32,207
- And he hasn't mentioned this
to anyone else?
76
00:03:32,213 --> 00:03:33,283
- Why would he?
77
00:03:33,280 --> 00:03:37,850
He got railroaded last time,
and he knows it.
78
00:03:37,851 --> 00:03:42,491
But this isn't just about trying
to keep Miguel behind bars.
79
00:03:42,489 --> 00:03:44,059
I need to know.
80
00:03:44,058 --> 00:03:47,158
- Why?
To assuage your conscience?
81
00:03:47,161 --> 00:03:49,331
- There were no leads
on that case.
82
00:03:49,330 --> 00:03:51,360
That's why I used it.
83
00:03:51,365 --> 00:03:53,965
If this guy Kovach killed
this woman and got away with it,
84
00:03:53,968 --> 00:03:55,028
that's on me.
85
00:03:55,035 --> 00:03:57,965
- Harlee,
stay away from this.
86
00:03:57,972 --> 00:03:59,442
That's an order.
87
00:03:59,440 --> 00:04:02,170
Wait two days.
Then send a message to Miguel.
88
00:04:02,176 --> 00:04:04,836
Tell him that you reached
a dead end.
89
00:04:04,845 --> 00:04:06,445
You're chasing ghosts, Harlee.
90
00:04:06,447 --> 00:04:10,817
We got flesh-and-blood
problems right here.
91
00:04:10,818 --> 00:04:12,518
- What?
92
00:04:12,519 --> 00:04:13,949
You got a lead on our rat?
93
00:04:13,954 --> 00:04:15,994
- [growls]
94
00:04:20,794 --> 00:04:23,364
I found it.
95
00:04:23,364 --> 00:04:26,974
Saperstein wasn't with Tufo
when he caught the tail.
96
00:04:26,967 --> 00:04:28,867
He lied to me.
97
00:04:28,869 --> 00:04:31,939
He was at some house
in Flatbush.
98
00:04:31,939 --> 00:04:35,809
Last night, he met a Fed
after hours,
99
00:04:35,809 --> 00:04:37,979
and he made a handoff.
100
00:04:37,978 --> 00:04:40,978
- How do you know it was Feds?
- I followed him.
101
00:04:40,981 --> 00:04:43,221
I watched him
betray us.
102
00:04:43,217 --> 00:04:46,487
He was smiling.
It was nothing for him.
103
00:04:46,487 --> 00:04:49,087
- A few days ago, it was me
that you suspected.
104
00:04:49,089 --> 00:04:52,059
- Loman killed an unarmed man.
105
00:04:52,059 --> 00:04:55,989
Tess is screwing up her
family life with Espada's help.
106
00:04:55,996 --> 00:04:58,826
Tufo thinks with his balls.
107
00:04:58,832 --> 00:05:01,972
It's just
the process of elimination.
108
00:05:01,969 --> 00:05:03,769
It's Saperstein.
109
00:05:03,771 --> 00:05:05,501
- Hey, look, why don't you
just let me talk to him?
110
00:05:05,506 --> 00:05:06,966
- No! No.
- And I'll find out--
111
00:05:06,974 --> 00:05:08,314
- I'm gonna handle him.
112
00:05:08,309 --> 00:05:11,309
[dramatic music]
113
00:05:11,312 --> 00:05:14,882
♪ ♪
114
00:05:16,050 --> 00:05:17,850
- Hey.
Got your message.
115
00:05:17,851 --> 00:05:20,651
Found the address.
Frank Kovach?
116
00:05:25,025 --> 00:05:26,585
- Feel like
keeping me company?
117
00:05:26,593 --> 00:05:28,733
- Sure.
118
00:05:33,300 --> 00:05:35,270
- [sighs]
119
00:05:35,269 --> 00:05:38,699
Is this a coincidence
or an ambush?
120
00:05:38,706 --> 00:05:41,306
- I'm telling Joe what we did.
I thought you should know.
121
00:05:41,308 --> 00:05:43,438
- Why would you do that?
122
00:05:43,444 --> 00:05:45,184
- Because that was the point.
123
00:05:45,179 --> 00:05:46,609
He needs to know
what it feels like.
124
00:05:46,613 --> 00:05:49,453
Besides, if I don't come clean,
I'm just as bad as he is.
125
00:05:49,450 --> 00:05:50,750
And I'm not.
126
00:05:50,751 --> 00:05:51,881
- This high road you walk
127
00:05:51,885 --> 00:05:53,385
is gonna end up
with me in traction.
128
00:05:53,387 --> 00:05:55,947
- Oh, come on.
You carry a gun, Carlos.
129
00:05:55,956 --> 00:05:57,856
I'm trying to save my marriage.
130
00:05:57,858 --> 00:06:01,528
- What do you think's
gonna happen, Tess, hmm?
131
00:06:01,528 --> 00:06:03,598
You're gonna come clean.
132
00:06:03,597 --> 00:06:05,027
You're gonna cry it out.
133
00:06:05,032 --> 00:06:07,002
And then what?
134
00:06:07,000 --> 00:06:10,300
You're gonna go back to your
spectacular relationship?
135
00:06:10,304 --> 00:06:12,344
Hmm?
136
00:06:17,277 --> 00:06:19,277
- Sap, I'm gonna ask you something,
137
00:06:19,279 --> 00:06:20,779
and I need you
to be straight with me.
138
00:06:20,781 --> 00:06:25,221
- For the last time, Harlee,
I'm saving myself for marriage.
139
00:06:25,219 --> 00:06:28,019
- Have you been skipping out
on the job lately?
140
00:06:28,021 --> 00:06:29,991
- Is that a joke?
141
00:06:29,990 --> 00:06:31,660
I have a perfect
attendance certificate.
142
00:06:31,658 --> 00:06:32,988
Gold star and everything.
143
00:06:32,993 --> 00:06:34,733
- Sap, if you tell me
what you've been doing,
144
00:06:34,728 --> 00:06:36,158
I can cover for you.
145
00:06:36,163 --> 00:06:38,703
- Or you could stop
busting my balls.
146
00:06:38,699 --> 00:06:41,629
- I'm not kidding.
147
00:06:41,635 --> 00:06:44,565
Where were you yesterday when
Tufo thought he caught a tail?
148
00:06:44,571 --> 00:06:47,211
- Right next to him,
like he said.
149
00:06:47,207 --> 00:06:48,937
- And last night?
150
00:06:48,942 --> 00:06:52,012
- This line of questioning
end with a waterboard?
151
00:06:52,012 --> 00:06:53,582
- Just trying
to help you out, Sap.
152
00:06:53,580 --> 00:06:56,010
Rumor has it
you've been ducking shifts.
153
00:06:56,016 --> 00:06:57,816
- Rumor has it wrong.
154
00:06:57,818 --> 00:06:59,548
We gonna do this or not?
155
00:06:59,553 --> 00:07:01,593
- Just cover me from out here.
I got it.
156
00:07:01,588 --> 00:07:02,648
- What'd this guy Kovach do?
157
00:07:02,656 --> 00:07:04,186
- He lost a bet to Wozniak.
158
00:07:04,191 --> 00:07:06,631
I'm supposed to bat my eyes
and suggest he make good.
159
00:07:09,096 --> 00:07:13,296
[cell phone ringing]
160
00:07:13,300 --> 00:07:14,430
- Hey, Woz.
161
00:07:14,435 --> 00:07:16,065
- Saperstein, desk sergeant said
162
00:07:16,069 --> 00:07:17,699
you're running an errand
with Harlee?
163
00:07:17,704 --> 00:07:19,344
- Frank Kovach. I don't know.
164
00:07:19,339 --> 00:07:22,739
Some parolee.
She said you have some beef?
165
00:07:22,743 --> 00:07:24,043
- What address?
166
00:07:24,044 --> 00:07:26,284
- 5722 Troutman.
167
00:07:26,280 --> 00:07:28,510
- All right, I'm gonna be there
in 25 minutes.
168
00:07:28,515 --> 00:07:30,345
Don't go anywhere, you hear me?
169
00:07:32,853 --> 00:07:34,593
[doorbell rings]
170
00:07:40,594 --> 00:07:43,464
- I'm really hoping
this is a strip-o-gram.
171
00:07:43,464 --> 00:07:44,464
[chuckles]
172
00:07:44,465 --> 00:07:45,625
- Frank Kovach?
173
00:07:45,632 --> 00:07:48,932
Harlee Santos, NYPD.
174
00:07:48,936 --> 00:07:51,066
Got time for a few questions?
175
00:07:51,071 --> 00:07:53,471
- Now that my hopes
are dashed, sure.
176
00:07:53,474 --> 00:07:54,644
- This is a little awkward.
177
00:07:54,641 --> 00:07:56,681
There's an inmate at Rikers
178
00:07:56,677 --> 00:07:58,737
looking for
a second chance at life.
179
00:07:58,745 --> 00:08:00,075
He was put away
for the murder
180
00:08:00,080 --> 00:08:02,450
of a 19-year-old runaway
named Rita Martin.
181
00:08:02,449 --> 00:08:04,419
- Never heard of her.
182
00:08:04,418 --> 00:08:07,048
- Yeah, I'm not surprised.
183
00:08:07,054 --> 00:08:08,624
I talked to your
parole officer,
184
00:08:08,622 --> 00:08:11,592
and he said you're really
looking to turn over a new leaf.
185
00:08:11,592 --> 00:08:13,692
I would hate
for anything to jeopardize--
186
00:08:13,694 --> 00:08:15,934
- What's his name?
187
00:08:15,929 --> 00:08:18,359
- Miguel Zepeda.
- No, my parole officer.
188
00:08:18,365 --> 00:08:22,125
You said you talked to him.
What's his name?
189
00:08:22,135 --> 00:08:23,495
Yeah.
190
00:08:23,504 --> 00:08:26,104
No, I--I'm sorry.
I can't help you.
191
00:08:29,943 --> 00:08:31,943
- You don't want
to do this, Frank.
192
00:08:35,415 --> 00:08:36,565
.
193
00:08:36,566 --> 00:08:37,716
- Easy.
You're okay.
194
00:08:37,718 --> 00:08:39,748
Doorframe kept him
from winding up too much.
195
00:08:39,753 --> 00:08:41,493
- Feels like
he wound up plenty.
196
00:08:41,488 --> 00:08:42,548
- Guy took off out the back.
197
00:08:42,556 --> 00:08:45,456
We'll get after him
once Woz gets here.
198
00:08:45,459 --> 00:08:46,759
- How does Woz
know where we are?
199
00:08:46,760 --> 00:08:48,090
- He just called.
He sounded pissed.
200
00:08:48,095 --> 00:08:49,655
He said he'd be here in 25.
201
00:08:51,398 --> 00:08:53,698
[cell phone rings]
202
00:08:53,700 --> 00:08:55,970
- Yeah?
- How far are you from Red Hook?
203
00:08:55,969 --> 00:08:58,299
- Around the corner.
204
00:08:58,305 --> 00:09:02,365
- Look, Wozniak's convinced
that Saperstein's the mole.
205
00:09:02,376 --> 00:09:04,806
He's on his way
to interrogate him.
206
00:09:04,811 --> 00:09:07,051
I got a pretty good idea
how that ends.
207
00:09:07,047 --> 00:09:09,607
- Harlee, then you convince him
he's wrong.
208
00:09:09,616 --> 00:09:10,876
- It's too late for that.
209
00:09:10,884 --> 00:09:13,324
He's already ruled out
everybody else.
210
00:09:13,320 --> 00:09:15,790
If I don't get him
out of here now,
211
00:09:15,789 --> 00:09:19,259
I might not get another chance.
212
00:09:19,259 --> 00:09:20,859
You have to arrest him.
213
00:09:20,861 --> 00:09:23,191
- What's Wozniak's ETA?
214
00:09:23,196 --> 00:09:24,756
- 20 minutes.
- All right.
215
00:09:24,765 --> 00:09:26,725
Well, I'm closer than that, so you text me the address
216
00:09:26,733 --> 00:09:27,833
and you get out of there, all right?
217
00:09:27,834 --> 00:09:29,234
- I'm not leaving him.
218
00:09:29,236 --> 00:09:30,696
- Well, you can't look connected to this, Harlee.
219
00:09:30,704 --> 00:09:32,944
Trust me.
I will be there, I promise.
220
00:09:32,940 --> 00:09:34,310
Just go.
221
00:09:34,308 --> 00:09:37,308
[tense music]
222
00:09:37,311 --> 00:09:39,711
♪ ♪
223
00:09:39,713 --> 00:09:41,653
- Tell Wozniak
I went back to the precinct
224
00:09:41,648 --> 00:09:43,278
to chew on some pain meds.
225
00:09:43,283 --> 00:09:45,183
- Maybe somebody
should come get you.
226
00:09:45,185 --> 00:09:46,815
- No, I'm fine.
227
00:09:48,655 --> 00:09:52,215
Look, I'm sorry that I was
riding you in the car.
228
00:09:56,296 --> 00:09:58,956
You're one
of the good ones, Sap.
229
00:10:04,504 --> 00:10:06,204
[woman laughs, dogs barking]
230
00:10:06,206 --> 00:10:08,636
- You're funny.
231
00:10:16,350 --> 00:10:18,280
[car beeps]
232
00:10:24,791 --> 00:10:26,521
- Hi.
- Where's Mikey?
233
00:10:26,526 --> 00:10:28,756
- Jimmy's.
234
00:10:28,762 --> 00:10:30,262
You know, the little
snag-toothed redhead,
235
00:10:30,263 --> 00:10:32,063
just moved in
down the street?
236
00:10:37,971 --> 00:10:39,471
You know where the opener went?
237
00:10:39,473 --> 00:10:41,213
- Dishwasher.
238
00:10:43,577 --> 00:10:45,537
Who was the woman?
239
00:10:45,545 --> 00:10:47,675
With the yoga pants.
240
00:10:47,681 --> 00:10:49,551
- Angie,
241
00:10:49,549 --> 00:10:50,549
Jimmy's mom.
242
00:10:50,550 --> 00:10:53,180
Why?
What'd I do wrong this time?
243
00:10:53,186 --> 00:10:54,786
- This time,
you cheated on me.
244
00:10:54,788 --> 00:10:56,448
- We were talking
about our kids.
245
00:10:56,456 --> 00:10:59,086
- Not her,
the bartender.
246
00:10:59,092 --> 00:11:00,462
Don't make me
drag it out of you.
247
00:11:00,460 --> 00:11:02,230
We've been together too long.
248
00:11:02,229 --> 00:11:03,659
- Look, this girl
was texting me--
249
00:11:03,664 --> 00:11:06,874
- No, no, no, no, no.
She told me everything.
250
00:11:10,470 --> 00:11:11,700
You know,
I bend over backwards
251
00:11:11,705 --> 00:11:14,165
trying to be
everything you want,
252
00:11:14,174 --> 00:11:17,484
but the one thing I can't be
is young again, Joe.
253
00:11:17,477 --> 00:11:20,407
- I don't need you to be.
254
00:11:20,414 --> 00:11:24,154
Listen...
255
00:11:24,151 --> 00:11:26,521
it wa--
it was stupid.
256
00:11:26,520 --> 00:11:28,720
I was feeling old...
257
00:11:28,722 --> 00:11:30,062
midlife crisis.
258
00:11:30,057 --> 00:11:32,017
I don't know.
Call it what you want.
259
00:11:32,025 --> 00:11:34,625
It's done.
260
00:11:34,628 --> 00:11:35,758
- No, no, no.
- No, no, come on. Baby.
261
00:11:35,762 --> 00:11:36,932
- Get your hands off of me.
- Hey, hey.
262
00:11:36,930 --> 00:11:38,700
- Joe, no! No!
- No, no. Hey, hey.
263
00:11:38,699 --> 00:11:40,099
- Get off me, Joe.
- Hey, hey, baby.
264
00:11:40,100 --> 00:11:42,530
- No.
- I'm sorry.
265
00:11:44,000 --> 00:11:50,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
266
00:11:54,381 --> 00:11:56,411
- Okay.
Okay.
267
00:11:56,416 --> 00:11:58,546
What's this about, hmm?
Some kind of hazing?
268
00:11:58,552 --> 00:11:59,822
- Internal Affairs wrapped up
269
00:11:59,820 --> 00:12:01,690
their investigation
of your shooting.
270
00:12:01,688 --> 00:12:03,218
- No more anonymity.
271
00:12:03,223 --> 00:12:05,823
Your name was just released as
the shooter of Jamarr Malcolm.
272
00:12:05,826 --> 00:12:07,256
"Times" ran it.
273
00:12:07,260 --> 00:12:09,730
I mean, it's pretty deep,
but, you know, word gets around.
274
00:12:09,730 --> 00:12:11,960
Bullets are a tradition.
275
00:12:11,965 --> 00:12:13,395
It's a show of solidarity.
276
00:12:13,400 --> 00:12:14,900
- You ain't gonna be
the most popular cop
277
00:12:14,901 --> 00:12:16,171
on the street for a minute.
278
00:12:16,169 --> 00:12:17,839
- Then again,
no one's gonna resist an arrest
279
00:12:17,838 --> 00:12:18,938
from Detective Loman.
280
00:12:18,939 --> 00:12:20,269
- Guys, come on.
281
00:12:20,273 --> 00:12:21,613
This is not exactly
the reputation I was going for.
282
00:12:21,608 --> 00:12:24,538
- Anybody bothers you,
you let us know.
283
00:12:26,246 --> 00:12:29,446
- Your friends and loved ones
know who you are.
284
00:12:29,449 --> 00:12:30,749
That's all that matters.
285
00:12:37,390 --> 00:12:40,660
- Harlee, Saperstein called,
told us about this Kovach guy.
286
00:12:40,660 --> 00:12:42,130
- Forget about Kovach.
287
00:12:42,129 --> 00:12:44,099
This was a personal favor
for Wozniak.
288
00:12:44,097 --> 00:12:47,597
Guy owed him some cash.
- Guy also drew blood.
289
00:12:47,601 --> 00:12:48,701
Somebody cracks you
on the head,
290
00:12:48,702 --> 00:12:51,242
it's all of our business,
Harlee.
291
00:12:51,238 --> 00:12:52,298
- I'm fine.
292
00:12:52,305 --> 00:12:54,005
- This Kovach guy
did seven years
293
00:12:54,007 --> 00:12:56,307
for domestic assault
and battery,
294
00:12:56,309 --> 00:12:58,479
left an ex-wife and a son
on the outside.
295
00:12:58,478 --> 00:12:59,678
Soon as he got released,
296
00:12:59,679 --> 00:13:01,579
he starts making
unscheduled visits.
297
00:13:01,581 --> 00:13:03,181
Ex-wife took out
a restraining order
298
00:13:03,183 --> 00:13:06,523
to protect her kid.
299
00:13:06,520 --> 00:13:09,190
- Thank you, really.
300
00:13:09,189 --> 00:13:10,419
I'll go talk to the ex-wife.
301
00:13:10,423 --> 00:13:12,063
But please,
keep this to yourselves.
302
00:13:16,296 --> 00:13:19,526
- She didn't stick around to
hear about Kovach's girlfriend.
303
00:13:19,533 --> 00:13:22,573
- Oops.
Guess she's our problem.
304
00:13:22,569 --> 00:13:24,339
- Hey, it's me.
305
00:13:24,337 --> 00:13:26,237
Listen,
I know you're at work, but...
306
00:13:26,239 --> 00:13:27,639
I need to talk to you.
307
00:13:27,641 --> 00:13:28,871
[knocking]
308
00:13:28,875 --> 00:13:31,105
- Saddle up, tenderfoot.
We're going for a drive.
309
00:13:34,314 --> 00:13:36,514
- Come on, just help me find
the permission slip.
310
00:13:36,516 --> 00:13:39,116
- You sure she signed it?
We got to get back before fifth.
311
00:13:39,119 --> 00:13:40,919
- Yeah, no,
she knew the trip was Friday.
312
00:13:40,921 --> 00:13:43,621
It's got to be around here
somewhere.
313
00:13:43,623 --> 00:13:45,263
You see it up there?
314
00:13:45,258 --> 00:13:49,158
- No, but there's a letter
addressed to you from a prison.
315
00:13:55,001 --> 00:13:56,271
- Listen to me,
316
00:13:56,269 --> 00:13:58,669
this is the third time
that I've called now.
317
00:13:58,672 --> 00:14:01,612
I can't wait anymore.
318
00:14:01,608 --> 00:14:03,978
- That's Wozniak.
319
00:14:03,977 --> 00:14:06,237
- My potential threat
just became a reality,
320
00:14:06,246 --> 00:14:08,046
so you either pull Baker
out of that meeting,
321
00:14:08,048 --> 00:14:09,608
or you get me Sweeney.
322
00:14:09,616 --> 00:14:11,416
- Easier to ask forgiveness.
We'll get him out the back.
323
00:14:11,418 --> 00:14:12,578
- All right, never mind.
324
00:14:12,586 --> 00:14:14,316
Tell her I'm making
a command decision.
325
00:14:22,696 --> 00:14:25,696
[tense music]
326
00:14:25,699 --> 00:14:33,809
♪ ♪
327
00:14:53,460 --> 00:14:57,000
- Don't move.
FBI.
328
00:14:56,997 --> 00:15:05,167
♪ ♪
329
00:15:07,841 --> 00:15:09,641
- Harlee?
330
00:15:11,845 --> 00:15:13,505
Saperstein?
331
00:15:13,513 --> 00:15:15,513
- Don't.
332
00:15:15,515 --> 00:15:16,805
Trust me.
333
00:15:19,752 --> 00:15:20,702
.
334
00:15:20,703 --> 00:15:21,653
- Hello?
335
00:15:23,290 --> 00:15:24,420
Sap?
336
00:15:24,424 --> 00:15:27,434
[tense music]
337
00:15:27,427 --> 00:15:30,257
♪ ♪
338
00:15:30,263 --> 00:15:32,903
Sap?
Harlee?
339
00:15:32,899 --> 00:15:39,599
♪ ♪
340
00:15:39,606 --> 00:15:42,736
Are we playing hide-and-seek,
Saperstein?
341
00:15:42,742 --> 00:15:45,842
[cell phone beeping]
342
00:15:48,949 --> 00:15:50,349
- [sighs]
343
00:15:52,652 --> 00:15:55,022
- "Trust me" doesn't usually
end in handcuffs.
344
00:15:55,021 --> 00:15:56,891
I want a lawyer.
345
00:15:56,890 --> 00:15:58,590
- Lieutenant Wozniak thinks
you're working with us.
346
00:15:58,591 --> 00:16:00,121
He was on his way
to question you.
347
00:16:00,126 --> 00:16:03,626
- And by question you,
we mean shoot you in the head.
348
00:16:03,630 --> 00:16:05,700
- Look, what are you
arresting me for?
349
00:16:05,699 --> 00:16:08,669
- Fraud, extortion,
misconduct.
350
00:16:08,668 --> 00:16:10,338
- We're taking you
to a safe house.
351
00:16:10,337 --> 00:16:11,967
Once we've completed
our investigation,
352
00:16:11,972 --> 00:16:13,572
you'll be given
the opportunity to testify
353
00:16:13,573 --> 00:16:15,243
in exchange for immunity.
354
00:16:15,241 --> 00:16:16,911
- That's not gonna happen.
355
00:16:16,910 --> 00:16:18,440
- Good choice, Detective.
356
00:16:18,445 --> 00:16:20,875
Your mother looks able-bodied
enough to visit you in prison.
357
00:16:23,350 --> 00:16:25,680
- I need to talk to her.
- No.
358
00:16:25,685 --> 00:16:27,915
- If I disappear
to a safe house, it'll kill her.
359
00:16:27,921 --> 00:16:30,291
You want me to even consider
testifying against my friends,
360
00:16:30,290 --> 00:16:32,790
I talk to my mother.
361
00:16:32,792 --> 00:16:34,162
That's the deal.
362
00:16:36,696 --> 00:16:39,326
- Well, let's go see Mom.
363
00:16:46,773 --> 00:16:48,943
- Heard they pulled
this dude's permits.
364
00:16:48,942 --> 00:16:50,982
- Here's hoping
the port-a-john still works.
365
00:16:50,977 --> 00:16:53,337
- Are we sure this parolee's
girlfriend is even here?
366
00:16:53,346 --> 00:16:55,546
- Works security.
Harlee's checking his ex-wife.
367
00:16:55,548 --> 00:16:57,048
- If you hit a cop,
who would you run to,
368
00:16:57,050 --> 00:16:58,550
your ex-wife
or your girlfriend?
369
00:16:58,551 --> 00:17:00,651
- Y'all need me, holler.
370
00:17:05,191 --> 00:17:07,791
- Tiffany Harris?
Detective Espada.
371
00:17:07,794 --> 00:17:09,164
- This is private property.
372
00:17:09,162 --> 00:17:10,802
You got a problem,
you can call the owner.
373
00:17:10,797 --> 00:17:12,797
- Ma'am, have you heard
from Frank Kovach today?
374
00:17:14,100 --> 00:17:15,500
- Wouldn't tell you if I did.
375
00:17:15,502 --> 00:17:17,042
- You mind
if we take a look around?
376
00:17:17,037 --> 00:17:19,237
- Not if you've got a warrant.
377
00:17:23,043 --> 00:17:24,943
- That wouldn't be a crack rock
in there, would it?
378
00:17:27,747 --> 00:17:29,507
If he's not here,
then where is he?
379
00:17:29,516 --> 00:17:31,416
- I don't know, okay?
380
00:17:31,418 --> 00:17:33,278
- Ma'am if that's true, you mind
if I look in your phone?
381
00:17:33,286 --> 00:17:35,216
- Don't scroll
through the pictures.
382
00:17:35,221 --> 00:17:37,121
- I didn't know
you two were engaged.
383
00:17:37,123 --> 00:17:40,223
That must be
a whole 1/10 of a carat.
384
00:17:40,226 --> 00:17:41,686
- Five outgoing calls
to Frank Kovach
385
00:17:41,694 --> 00:17:42,694
that weren't returned.
386
00:17:42,695 --> 00:17:44,095
No incoming calls,
no texts.
387
00:17:44,097 --> 00:17:45,627
- Maybe he used
the desk phone.
388
00:17:45,632 --> 00:17:48,772
- Then why didn't he pick up
when she called back?
389
00:17:48,768 --> 00:17:51,638
- You're gonna stay put
until you hear from us again.
390
00:17:51,638 --> 00:17:54,538
And if you behave,
we'll let you keep your phone.
391
00:18:01,047 --> 00:18:03,147
And if you leave,
392
00:18:03,149 --> 00:18:05,419
you're gonna get arrested
for having a real crack rock,
393
00:18:05,418 --> 00:18:07,348
which I'm gonna come back with.
394
00:18:07,353 --> 00:18:09,753
Comprendes?
395
00:18:09,756 --> 00:18:12,256
Come on.
396
00:18:13,693 --> 00:18:15,793
- What'd you get?
- Nothing.
397
00:18:15,795 --> 00:18:18,295
But I'm about to get a lecture
from our resident Boy Scout.
398
00:18:18,298 --> 00:18:21,068
- Yo, yo, yo,
you can't do that.
399
00:18:21,067 --> 00:18:22,397
- This guy hurt Harlee,
all right?
400
00:18:22,402 --> 00:18:23,732
We don't need admissible.
401
00:18:23,736 --> 00:18:25,536
We need right now.
402
00:18:25,538 --> 00:18:27,408
- I got to make a stop.
403
00:18:29,809 --> 00:18:33,109
- Mrs. Kovach.
NYPD.
404
00:18:33,113 --> 00:18:36,083
We're looking
for your ex-husband, Frank.
405
00:18:42,355 --> 00:18:44,255
- Where's Saperstein?
- I left him at Kovach's house.
406
00:18:44,257 --> 00:18:45,657
- He's not there,
407
00:18:45,658 --> 00:18:47,018
and you should have never
been there in the first place.
408
00:18:47,026 --> 00:18:48,656
I told you not to go.
409
00:18:48,661 --> 00:18:50,191
- I had to know.
410
00:18:50,196 --> 00:18:53,356
- Tufo and Espada
are chasing leads, Harlee.
411
00:18:53,366 --> 00:18:56,296
- They just think it's some guy
who owes you money.
412
00:18:56,302 --> 00:18:59,102
Look, Miguel might be right.
413
00:18:59,105 --> 00:19:01,405
This guy Kovach,
he killed Rita Martin.
414
00:19:01,407 --> 00:19:04,077
- Great, you and I can trade
places with Miguel in prison.
415
00:19:04,077 --> 00:19:05,077
You like that?
416
00:19:05,078 --> 00:19:08,178
[glass shatters,
muffled screaming]
417
00:19:13,086 --> 00:19:16,186
[woman sobbing]
418
00:19:25,965 --> 00:19:28,025
- Did your ex do this?
419
00:19:28,034 --> 00:19:30,334
- He made me call the school,
420
00:19:30,336 --> 00:19:32,396
give permission
to pick Brian up.
421
00:19:32,405 --> 00:19:34,405
He's taking him away from me.
422
00:19:34,407 --> 00:19:36,867
- What school?
- PS 257.
423
00:19:36,876 --> 00:19:39,176
He has a gun!
[sobs]
424
00:19:39,179 --> 00:19:41,309
- It's okay.
Look at me.
425
00:19:41,314 --> 00:19:42,554
We're gonna get your son.
426
00:19:42,549 --> 00:19:45,649
[cell phone ringing]
427
00:19:47,787 --> 00:19:49,687
Sweetie,
this is a really bad time.
428
00:19:49,689 --> 00:19:51,519
- What, for you to talk
429
00:19:51,524 --> 00:19:53,094
or for you to tell me
who my father is?
430
00:19:53,092 --> 00:19:55,792
Look, I found the letter on your dresser,
431
00:19:55,795 --> 00:19:57,455
the one addressed to me?
432
00:19:57,463 --> 00:19:59,963
- Cristina, I'm sorry.
433
00:19:59,966 --> 00:20:03,766
- You told me
he didn't care about me,
434
00:20:03,770 --> 00:20:05,570
that he was just
some random jerk
435
00:20:05,572 --> 00:20:07,142
who didn't want to be a dad.
436
00:20:07,140 --> 00:20:09,840
- He is.
- Then why is he writing me?
437
00:20:09,842 --> 00:20:12,742
- [sighs]
438
00:20:12,745 --> 00:20:14,945
The man that's writing you
is not your father.
439
00:20:14,948 --> 00:20:17,678
Look, just please let me explain.
440
00:20:17,684 --> 00:20:20,824
- You know, just don't--
don't bother.
441
00:20:20,820 --> 00:20:22,690
I'm gonna give him
a crack at it.
442
00:20:22,689 --> 00:20:25,689
[dramatic music]
443
00:20:25,692 --> 00:20:30,092
♪ ♪
444
00:20:30,096 --> 00:20:33,696
- You all right?
445
00:20:33,700 --> 00:20:35,900
- Cristina's
going to see Miguel.
446
00:20:38,538 --> 00:20:40,468
She found a letter he wrote her.
447
00:20:40,473 --> 00:20:43,373
- Go.
Come on, I'll handle this.
448
00:20:43,376 --> 00:20:44,976
Go on.
449
00:20:44,978 --> 00:20:47,478
♪ ♪
450
00:20:47,480 --> 00:20:50,780
- Mom?
451
00:20:50,783 --> 00:20:52,623
Mom?
- Hey.
452
00:20:52,619 --> 00:20:54,549
Just--just stay
where we can see you.
453
00:20:54,554 --> 00:20:57,124
- She's got book club today.
She should be back.
454
00:20:57,123 --> 00:20:58,663
- If she's not here
in 15 minutes,
455
00:20:58,658 --> 00:21:01,328
you call her
from the road, okay?
456
00:21:01,327 --> 00:21:02,827
Go pack what you need.
457
00:21:02,829 --> 00:21:04,829
[cell phone rings]
458
00:21:04,831 --> 00:21:06,061
Stahl.
459
00:21:08,935 --> 00:21:11,365
- 15 minutes?
460
00:21:11,371 --> 00:21:13,701
What would you take?
461
00:21:13,706 --> 00:21:15,236
- A few changes of clothes.
462
00:21:15,241 --> 00:21:17,041
- No, I'm not asking
what you would suggest.
463
00:21:17,043 --> 00:21:18,313
I'm asking,
what you would take
464
00:21:18,311 --> 00:21:19,941
if somebody walked
into your life
465
00:21:19,946 --> 00:21:22,346
and said they were gonna
strip you out of it?
466
00:21:22,348 --> 00:21:24,518
- We're the good guys,
Detective.
467
00:21:27,120 --> 00:21:29,220
- How's it feel
468
00:21:29,222 --> 00:21:31,092
being the good guys?
469
00:21:31,090 --> 00:21:32,620
- Hey, I got your message.
470
00:21:32,625 --> 00:21:34,585
I was gonna call you
as soon as I got off work.
471
00:21:34,594 --> 00:21:36,134
- Is there somewhere
we can talk?
472
00:21:36,129 --> 00:21:37,529
- I can't.
I just got off my break.
473
00:21:37,530 --> 00:21:41,230
- Erica, it's very important.
474
00:21:41,234 --> 00:21:42,834
- Okay, what is it?
What's going on?
475
00:21:42,835 --> 00:21:44,235
[car horn honks]
476
00:21:44,237 --> 00:21:46,097
- I, uh--
477
00:21:49,375 --> 00:21:50,905
- Look, I'm so sorry.
478
00:21:50,910 --> 00:21:52,310
I really
only have a second.
479
00:21:52,312 --> 00:21:54,312
- It's not easy for me.
- Okay.
480
00:21:54,314 --> 00:21:55,884
- I don't expect you
to understand.
481
00:21:55,882 --> 00:21:57,982
[car horn honks]
482
00:21:59,185 --> 00:22:01,415
Maybe--maybe later is better.
483
00:22:01,421 --> 00:22:02,851
- Yeah, meet me
at Jay-Jay's practice.
484
00:22:02,855 --> 00:22:03,985
We can talk then, okay?
485
00:22:03,990 --> 00:22:05,720
- Okay.
- Okay.
486
00:22:06,926 --> 00:22:09,386
Sorry, Mr. Nieves.
487
00:22:10,797 --> 00:22:12,757
- What part of honk
don't you understand?
488
00:22:12,765 --> 00:22:14,925
- You couldn't give me a minute?
- No, Loman.
489
00:22:14,934 --> 00:22:17,504
Frank Kovach
might be kidnapping his son.
490
00:22:19,172 --> 00:22:20,942
[school bell rings]
491
00:22:20,940 --> 00:22:22,370
- Did the school get notified?
492
00:22:22,375 --> 00:22:24,075
- Wozniak wants this
handled quietly.
493
00:22:24,077 --> 00:22:26,377
- Kovach is a white dude.
5'11", dark hair.
494
00:22:26,379 --> 00:22:27,679
Son's name is Brian.
495
00:22:27,680 --> 00:22:29,280
- Whoa, he drive a truck?
- How'd you know?
496
00:22:29,282 --> 00:22:31,052
- He just slammed Brian into it.
497
00:22:31,050 --> 00:22:32,480
- Hey!
- Police! Stop!
498
00:22:32,485 --> 00:22:34,215
Stop the car!
499
00:22:34,220 --> 00:22:35,550
Whoa, whoa, whoa, whoa.
[horn honks]
500
00:22:35,555 --> 00:22:37,415
- Stop! Police! Kovach!
Kovach, just stop!
501
00:22:38,658 --> 00:22:39,658
- Kovach, freeze!
502
00:22:39,659 --> 00:22:41,529
- Police! Stop!
503
00:22:41,527 --> 00:22:42,627
[tires squealing]
504
00:22:45,498 --> 00:22:47,428
- Ow, what is that,
battery acid?
505
00:22:47,433 --> 00:22:48,933
- You want me
to fetch your dolly?
506
00:22:48,935 --> 00:22:50,765
- I just got hit by a car, bro.
507
00:22:50,770 --> 00:22:53,070
[indistinct chatter]
508
00:22:53,072 --> 00:22:56,112
- Excuse me, I need to talk
to these guys for a minute.
509
00:22:56,109 --> 00:22:59,779
Kovach's rent-a-cop girlfriend,
is she decent leverage?
510
00:22:59,779 --> 00:23:02,109
- This guy's got to be broke.
511
00:23:02,115 --> 00:23:03,845
But he sprung
for an engagement ring.
512
00:23:03,850 --> 00:23:06,480
I'd say he's smitten.
- All right, good.
513
00:23:06,486 --> 00:23:08,686
Kidnapped kid, maimed cop--
514
00:23:08,688 --> 00:23:10,648
every agency in the city's
gonna be put on notice.
515
00:23:10,656 --> 00:23:12,756
I want to handle this
discreetly.
516
00:23:12,759 --> 00:23:14,589
Is she at
the construction site now?
517
00:23:14,594 --> 00:23:17,404
- I made sure of it.
Her phone is in the glove box.
518
00:23:17,397 --> 00:23:18,527
What's the play?
519
00:23:18,531 --> 00:23:20,201
- A little black op.
520
00:23:20,199 --> 00:23:21,829
- Yeah, my favorite kind.
521
00:23:21,834 --> 00:23:23,774
- Does this hurt?
- Ah!
522
00:23:23,770 --> 00:23:26,240
Ah, what the...
- [laughs]
523
00:23:27,807 --> 00:23:30,707
- I'm gonna get a beer.
You want anything?
524
00:23:36,416 --> 00:23:39,116
- I cheated on you too.
525
00:23:39,118 --> 00:23:41,348
- What's that?
526
00:23:41,354 --> 00:23:42,954
- Nothing.
527
00:23:42,955 --> 00:23:45,955
[soft dramatic music]
528
00:23:45,958 --> 00:23:54,058
♪ ♪
529
00:23:56,936 --> 00:23:59,796
- David,
who are these people?
530
00:23:59,806 --> 00:24:04,176
- They're...friends, Ma.
531
00:24:04,177 --> 00:24:06,907
- I know your friends.
532
00:24:06,913 --> 00:24:08,113
- I got some new ones.
533
00:24:12,752 --> 00:24:14,592
Sit down, Mom.
534
00:24:14,587 --> 00:24:16,047
- Who is that man,
535
00:24:16,055 --> 00:24:18,685
telling you to hurry
with your own mother?
536
00:24:18,691 --> 00:24:21,161
- Listen to me.
537
00:24:21,160 --> 00:24:24,160
I'm gonna have
to go away for a while.
538
00:24:24,163 --> 00:24:25,863
- What are you saying?
539
00:24:25,865 --> 00:24:27,125
David, are you
in trouble?
540
00:24:27,133 --> 00:24:30,603
- No, it's work.
It's a--it's a big case.
541
00:24:30,603 --> 00:24:33,343
I--I'm the guy
they want on it.
542
00:24:33,339 --> 00:24:34,739
- You don't do big cases.
543
00:24:34,740 --> 00:24:36,340
You're a neighborhood policeman.
544
00:24:36,342 --> 00:24:38,042
You come home after your shift.
545
00:24:38,044 --> 00:24:40,954
- Listen.
Look at me, Mom.
546
00:24:40,947 --> 00:24:43,607
You'll be fine.
547
00:24:43,616 --> 00:24:46,946
I need you
to know that, okay?
548
00:24:46,953 --> 00:24:49,023
- I don't like this, David.
549
00:24:49,021 --> 00:24:51,521
You're acting strange.
550
00:24:51,524 --> 00:24:54,964
You're lying to me.
- I'm sorry.
551
00:24:54,961 --> 00:24:58,731
I love you.
I'm so sorry.
552
00:25:04,537 --> 00:25:06,497
Hey, Ma,
553
00:25:06,506 --> 00:25:08,836
how's your blood sugar been?
554
00:25:08,841 --> 00:25:11,941
[indistinct speech over PA system]
555
00:25:13,646 --> 00:25:16,246
- Christina.
556
00:25:16,249 --> 00:25:19,119
- They won't let me in
without parental consent.
557
00:25:19,118 --> 00:25:20,548
Think you can handle that?
558
00:25:20,553 --> 00:25:22,353
- Look, just
hear me out first.
559
00:25:22,355 --> 00:25:25,085
- You've had 16 years.
560
00:25:25,091 --> 00:25:28,291
You couldn't find a time
before now to tell me the truth?
561
00:25:28,294 --> 00:25:30,794
- I have told you
the truth, always.
562
00:25:30,796 --> 00:25:32,996
- Your truth doesn't make
any sense.
563
00:25:37,270 --> 00:25:41,110
- Miguel Zepeda was my boyfriend
when I got pregnant.
564
00:25:42,341 --> 00:25:43,841
But he's not your father.
565
00:25:46,145 --> 00:25:48,045
You're old enough now
to understand
566
00:25:48,047 --> 00:25:50,917
that that was a hard thing
for me to tell you.
567
00:25:52,685 --> 00:25:56,715
Look, I'm not here to try
to stop you from seeing him.
568
00:25:58,357 --> 00:26:00,927
I'm just asking
that you let me explain.
569
00:26:04,730 --> 00:26:08,100
- You'll tell me everything?
570
00:26:08,100 --> 00:26:11,170
- Everything.
571
00:26:11,170 --> 00:26:12,670
Just come home.
572
00:26:14,273 --> 00:26:16,643
All I want to do
is prepare you
573
00:26:16,642 --> 00:26:19,642
for what's on the other side
of those doors.
574
00:26:22,848 --> 00:26:24,178
- Okay.
575
00:26:24,183 --> 00:26:25,383
- Okay.
576
00:26:25,384 --> 00:26:27,024
Go wash away
those tears, okay?
577
00:26:27,019 --> 00:26:28,019
- Okay.
578
00:26:28,020 --> 00:26:29,920
- I'll be right out.
579
00:26:36,862 --> 00:26:39,962
[indistinct speech over PA system]
580
00:26:44,537 --> 00:26:46,167
- How can I help you,
Detective?
581
00:26:46,172 --> 00:26:47,342
- I'm her mother.
582
00:26:47,340 --> 00:26:49,540
I need you to make
a note in the system.
583
00:26:49,542 --> 00:26:52,212
Under no circumstances
does Cristina Santos
584
00:26:52,211 --> 00:26:54,811
have permission
to visit with Miguel Zepeda.
585
00:26:54,814 --> 00:26:56,084
- Yes, ma'am.
586
00:27:00,119 --> 00:27:02,419
- You good?
- No, and neither is she.
587
00:27:02,421 --> 00:27:03,821
I need to get
her heart medication.
588
00:27:03,823 --> 00:27:05,493
- Hey.
Easy.
589
00:27:05,491 --> 00:27:07,361
- She's having heart
palpitations down there.
590
00:27:07,360 --> 00:27:09,460
- All right, go check it out.
591
00:27:09,462 --> 00:27:11,402
What's she got?
592
00:27:11,397 --> 00:27:13,897
- Coronary heart disease
593
00:27:13,899 --> 00:27:15,369
caused by diabetes.
594
00:27:20,740 --> 00:27:24,270
Don't. Trust me.
595
00:27:24,276 --> 00:27:27,276
[tense music]
596
00:27:27,279 --> 00:27:29,579
♪ ♪
597
00:27:29,582 --> 00:27:32,422
[car alarm wailing]
598
00:27:32,418 --> 00:27:35,248
[car horn honking]
599
00:27:35,254 --> 00:27:43,364
♪ ♪
600
00:27:51,070 --> 00:27:52,340
- Who the hell are you?
601
00:27:52,338 --> 00:27:54,098
- I'm the best chance
your boyfriend's got
602
00:27:54,106 --> 00:27:55,666
at staying out of jail.
603
00:27:57,810 --> 00:27:59,480
If I were you,
604
00:27:59,478 --> 00:28:03,148
I'd be on
my best behavior.
605
00:28:03,149 --> 00:28:04,979
Frankenstein,
606
00:28:04,984 --> 00:28:06,284
my man.
607
00:28:06,285 --> 00:28:10,545
Yeah, I'm here with
your fiancée, Tiffany.
608
00:28:10,556 --> 00:28:14,316
- Listen to him, Frank,
please.
609
00:28:14,326 --> 00:28:17,756
- Yeah, stealing a kid,
running over a cop...
610
00:28:17,763 --> 00:28:21,433
those are things that get you
sent back to prison, Frank.
611
00:28:21,434 --> 00:28:22,934
A cop?
Hell no, I hate cops.
612
00:28:22,935 --> 00:28:24,965
I'm a friend
of your ex-wife's.
613
00:28:24,970 --> 00:28:26,470
And I'ma give you
some money
614
00:28:26,472 --> 00:28:28,372
and a fresh car
to disappear in.
615
00:28:28,374 --> 00:28:31,284
But first things
first, Frank.
616
00:28:31,277 --> 00:28:34,007
You're gonna need
to bring me that kid.
617
00:28:34,013 --> 00:28:36,783
[cheers and applause]
618
00:28:40,786 --> 00:28:43,886
[indistinct chatter]
619
00:28:51,764 --> 00:28:54,734
- Hey.
[chuckles]
620
00:28:54,734 --> 00:28:57,744
- You shouldn't be here.
621
00:28:57,737 --> 00:29:00,137
- I decided
I couldn't miss it.
622
00:29:00,139 --> 00:29:02,669
- You made my mother cry.
623
00:29:02,675 --> 00:29:04,505
- Jay-Jay, look,
I'm sorry about that, okay?
624
00:29:04,510 --> 00:29:05,510
I just--
625
00:29:05,511 --> 00:29:06,881
- You also said
you were my friend.
626
00:29:06,879 --> 00:29:07,879
- Look, I know this is hard
to understand.
627
00:29:07,880 --> 00:29:09,010
If you just calm down--
628
00:29:09,014 --> 00:29:10,154
- You killed my cousin!
629
00:29:10,149 --> 00:29:12,049
It was in the newspaper.
630
00:29:12,051 --> 00:29:14,691
- It's a mistake. It was--
If you give me a chance to--
631
00:29:14,687 --> 00:29:18,557
- [screaming]
632
00:29:18,557 --> 00:29:20,287
Get out of here!
633
00:29:22,094 --> 00:29:23,634
Get out!
634
00:29:23,629 --> 00:29:25,459
[somber music]
635
00:29:25,464 --> 00:29:27,034
[headlight shattering]
636
00:29:27,032 --> 00:29:28,332
[engine turning over]
637
00:29:28,334 --> 00:29:31,074
- Come on.
Easy.
638
00:29:31,070 --> 00:29:39,110
♪ ♪
639
00:29:39,111 --> 00:29:41,211
- [sighs]
640
00:29:45,184 --> 00:29:46,634
.
641
00:29:46,635 --> 00:29:48,085
[somber music]
642
00:29:48,087 --> 00:29:51,357
♪ ♪
643
00:29:51,357 --> 00:29:53,657
- Hey.
Tufo called.
644
00:29:53,659 --> 00:29:55,329
Kovach is on his way
to the construction site.
645
00:29:55,327 --> 00:29:57,157
He's willing to trade his kid
for the girlfriend,
646
00:29:57,163 --> 00:29:58,763
a car, and some cash.
647
00:30:01,233 --> 00:30:04,003
Woz, why don't we just
call SWAT on this loser?
648
00:30:04,003 --> 00:30:06,503
- Sins of the past.
649
00:30:06,505 --> 00:30:08,435
- He always wanted a dog.
650
00:30:08,440 --> 00:30:10,040
Maybe he went
to the pet store.
651
00:30:10,042 --> 00:30:11,842
- Mrs. Saperstein,
this is important.
652
00:30:11,844 --> 00:30:13,384
Does he have any friends
outside of work,
653
00:30:13,379 --> 00:30:15,009
other relatives
here in the city?
654
00:30:15,014 --> 00:30:17,214
- He has me.
655
00:30:17,216 --> 00:30:18,846
- Mrs. Saperstein,
are you familiar
656
00:30:18,851 --> 00:30:20,481
with the concept
of aiding and abetting?
657
00:30:20,486 --> 00:30:22,986
- This is pointless.
We need to find him.
658
00:30:25,491 --> 00:30:28,061
- He's gonna lay low.
- Best-case scenario.
659
00:30:28,060 --> 00:30:29,890
Worst-case scenario,
he contacts Wozniak.
660
00:30:29,895 --> 00:30:31,125
He won't risk using his phone,
661
00:30:31,130 --> 00:30:32,330
which means
he'll do it in person.
662
00:30:32,331 --> 00:30:34,401
- If we surveil Wozniak
and Saperstein shows up,
663
00:30:34,400 --> 00:30:36,200
we're not gonna have any choice
but to intervene.
664
00:30:36,202 --> 00:30:37,332
Operation over.
665
00:30:37,336 --> 00:30:38,596
- So, what, we go back
to questioning Mom?
666
00:30:38,604 --> 00:30:41,044
- No.
We put out a federal warrant.
667
00:30:41,040 --> 00:30:42,310
- His crew
sees a Fed warrant,
668
00:30:42,308 --> 00:30:43,808
he might as well
have a target on his back.
669
00:30:43,809 --> 00:30:44,909
- He already does.
670
00:30:44,910 --> 00:30:45,910
At least this way,
his crew's
671
00:30:45,911 --> 00:30:48,251
not the only ones
looking for him.
672
00:30:48,247 --> 00:30:50,277
Blow him up.
673
00:30:50,282 --> 00:30:53,182
- Man, could he make me laugh.
674
00:30:53,185 --> 00:30:57,085
He was, like, charismatic,
you know,
675
00:30:57,089 --> 00:30:59,959
and handsome.
676
00:30:59,959 --> 00:31:01,689
[both laugh]
677
00:31:01,694 --> 00:31:05,534
And I don't know;
he made me feel special.
678
00:31:05,531 --> 00:31:07,931
And that wasn't something
a lot of people
679
00:31:07,933 --> 00:31:09,603
made me feel back then.
680
00:31:13,072 --> 00:31:15,672
- Those are all the letters
he wrote me?
681
00:31:15,674 --> 00:31:18,984
- Yeah.
682
00:31:18,978 --> 00:31:21,078
There's a lot of them.
683
00:31:23,816 --> 00:31:27,076
- I don't know; shouldn't I
at least write him back?
684
00:31:27,086 --> 00:31:30,446
- I guess that's gonna be
up to you.
685
00:31:30,456 --> 00:31:33,056
You know, these letters
are yours now, if you want them.
686
00:31:37,997 --> 00:31:40,227
But there's something
that I need you to see first.
687
00:31:47,139 --> 00:31:50,139
[somber music]
688
00:31:50,142 --> 00:31:58,252
♪ ♪
689
00:31:59,251 --> 00:32:02,251
- He did this to you?
690
00:32:02,254 --> 00:32:05,294
When?
691
00:32:05,291 --> 00:32:07,421
- That time?
692
00:32:07,426 --> 00:32:09,926
Couple years
before you were born.
693
00:32:12,665 --> 00:32:16,625
- Why didn't you leave him?
694
00:32:16,635 --> 00:32:20,895
- I think I didn't want
to be alone.
695
00:32:20,906 --> 00:32:23,066
Then I met someone,
696
00:32:23,075 --> 00:32:26,175
and I saw a chance
at a better life
697
00:32:26,178 --> 00:32:28,678
with a better man
than Miguel.
698
00:32:28,681 --> 00:32:33,051
- My dad.
699
00:32:33,052 --> 00:32:35,192
- I wanted him to be.
700
00:32:37,389 --> 00:32:40,559
But when he found out
I was pregnant, he took off.
701
00:32:43,028 --> 00:32:45,228
And I tried to tell Miguel
the truth,
702
00:32:45,230 --> 00:32:49,070
but he didn't want to believe
that you weren't his.
703
00:32:51,870 --> 00:32:54,810
And things got scary again.
704
00:32:54,807 --> 00:32:58,107
- [sighs]
705
00:32:58,110 --> 00:33:01,910
- Baby, don't--
don't cry, okay?
706
00:33:01,914 --> 00:33:05,154
This doesn't--
this doesn't hurt me anymore,
707
00:33:05,150 --> 00:33:06,320
all right?
708
00:33:06,318 --> 00:33:07,988
It just--
709
00:33:07,987 --> 00:33:11,957
it just reminds me
of how strong I've become.
710
00:33:11,957 --> 00:33:18,397
♪ ♪
711
00:33:18,397 --> 00:33:22,397
- I don't think
I need these anymore.
712
00:33:22,401 --> 00:33:30,511
♪ ♪
713
00:33:37,549 --> 00:33:40,649
[indistinct police radio chatter]
714
00:33:48,093 --> 00:33:50,093
- Hey, traffic cop
is looking for Woz,
715
00:33:50,095 --> 00:33:51,895
said that there was a CI
waiting for him.
716
00:33:51,897 --> 00:33:53,127
This some kind of prank?
717
00:33:53,132 --> 00:33:54,562
- I can't use my cell phone.
None of us should.
718
00:33:54,566 --> 00:33:56,326
They could be listening.
- Sap, what is this car, man?
719
00:33:56,335 --> 00:33:58,065
- This is my mother's.
I'm in a lot of trouble, Tess.
720
00:33:58,070 --> 00:34:00,270
I need to talk to Wozniak.
- In what kind of trouble?
721
00:34:00,272 --> 00:34:01,912
- Please.
I don't have time.
722
00:34:01,907 --> 00:34:04,107
- Okay, he's on his way to that
construction site on Iverson.
723
00:34:04,109 --> 00:34:06,509
He's baiting the hook for
that dick who ran over Espada.
724
00:34:06,512 --> 00:34:08,782
Where have you been?
- Step away from the car, Tess.
725
00:34:08,781 --> 00:34:10,451
- Sap, what's going on here?
You're shaking.
726
00:34:10,449 --> 00:34:11,449
- Step away now.
727
00:34:11,450 --> 00:34:13,620
[tires squealing]
728
00:34:13,619 --> 00:34:15,189
- Was that
Detective Saperstein?
729
00:34:15,187 --> 00:34:16,817
- Not the one I know.
Why?
730
00:34:16,822 --> 00:34:18,992
- FBI put a warrant out
for his arrest.
731
00:34:18,991 --> 00:34:20,361
[tense music]
732
00:34:20,359 --> 00:34:22,929
[line rings]
733
00:34:22,928 --> 00:34:24,928
- He's here.
734
00:34:24,930 --> 00:34:27,260
I told him he had to meet you
up on the fourth floor.
735
00:34:27,266 --> 00:34:29,266
Get him isolated.
Where are you?
736
00:34:29,268 --> 00:34:31,328
- Five minutes.
Did he bring the kid?
737
00:34:31,336 --> 00:34:33,466
- Yeah, and a piece
tucked into his belt.
738
00:34:33,472 --> 00:34:35,112
Are you sure you want to do it
like this?
739
00:34:35,107 --> 00:34:36,167
- We've got to.
740
00:34:36,175 --> 00:34:37,535
- For Detective David Saperstein
741
00:34:37,543 --> 00:34:39,283
of the 64th precinct.
742
00:34:39,278 --> 00:34:42,708
Repeat, a federal warrantis issued for David Saperstein.
743
00:34:42,714 --> 00:34:44,154
- Woz, you still there?
744
00:34:44,149 --> 00:34:46,719
- Armed and should be considered dangerous.
745
00:34:46,718 --> 00:34:49,818
[teakettle whistling]
746
00:34:54,560 --> 00:34:57,560
[dramatic music]
747
00:34:57,563 --> 00:35:02,703
♪ ♪
748
00:35:02,701 --> 00:35:04,401
[knocking at door]
749
00:35:14,480 --> 00:35:16,450
- Hey, Saperstein just showed up
at the precinct
750
00:35:16,448 --> 00:35:17,708
looking for Wozniak.
751
00:35:17,716 --> 00:35:19,746
And he was jumpy as hell.
- Hey, slow down, Tess.
752
00:35:19,751 --> 00:35:22,191
- There is a federal
arrest warrant out for him.
753
00:35:22,187 --> 00:35:23,887
We could all be
in big trouble.
754
00:35:23,889 --> 00:35:25,859
- Where's Sap now?
- He's on his way to Wozniak.
755
00:35:25,858 --> 00:35:28,458
I had no idea there was an APB
on him until after.
756
00:35:28,460 --> 00:35:30,430
I told him right where to go.
757
00:35:30,429 --> 00:35:32,929
- Okay, uh, did you call Woz?
758
00:35:32,931 --> 00:35:34,801
- No, Sap said we shouldn't
use our phones.
759
00:35:34,800 --> 00:35:36,230
- Why not?
760
00:35:36,235 --> 00:35:38,165
- Oh, department
isn't allowing
761
00:35:38,170 --> 00:35:40,640
personal calls
on company minutes.
762
00:35:40,639 --> 00:35:41,809
- Next thing you know,
763
00:35:41,807 --> 00:35:43,967
we're gonna have
to pay for our own gas.
764
00:35:43,976 --> 00:35:45,736
- Look, Aunt Tess
has a flat tire.
765
00:35:45,744 --> 00:35:48,354
So do you mind
if I go help her change it?
766
00:35:48,347 --> 00:35:51,407
- Okay.
- I'm gonna wait outside.
767
00:35:51,416 --> 00:35:53,216
Bye.
768
00:35:53,218 --> 00:35:54,678
- You sure this is okay?
769
00:35:54,686 --> 00:35:56,686
- Yeah, yeah, I'm just gonna
practice a little bit,
770
00:35:56,688 --> 00:35:58,358
maybe take a nap.
771
00:36:05,497 --> 00:36:08,597
[cell phone ringing]
772
00:36:11,503 --> 00:36:12,903
[line rings]
773
00:36:13,872 --> 00:36:15,372
- This is David. Make it snappy.
774
00:36:15,374 --> 00:36:17,474
- Sap, this is Harlee.
775
00:36:17,476 --> 00:36:19,906
Look, I know you got picked up
by the Feds.
776
00:36:19,912 --> 00:36:21,652
I told them to.
777
00:36:21,647 --> 00:36:23,207
I know you're scared,
778
00:36:23,215 --> 00:36:25,575
but I need you to sit tight
and call me.
779
00:36:25,584 --> 00:36:30,094
And whatever you do, do not go to Wozniak.
780
00:36:30,088 --> 00:36:34,188
♪ ♪
781
00:36:37,162 --> 00:36:40,462
[siren wailing]
782
00:36:40,465 --> 00:36:43,365
- Harlee, I can't go to jail.
I can't. My kids need me.
783
00:36:43,368 --> 00:36:45,738
- Don't jump to conclusions
about Saperstein.
784
00:36:45,737 --> 00:36:46,937
If there's a warrant,
785
00:36:46,939 --> 00:36:48,939
maybe the Feds tried
to pick him up and he ran.
786
00:36:48,941 --> 00:36:52,611
- Or maybe he tried to save
his own ass and sold us all out.
787
00:36:54,479 --> 00:36:57,479
[dramatic music]
788
00:36:57,482 --> 00:36:59,852
♪ ♪
789
00:36:59,851 --> 00:37:01,721
- Frank!
790
00:37:01,720 --> 00:37:04,250
You made it.
791
00:37:04,256 --> 00:37:06,256
Tiffany's gonna be relieved.
792
00:37:06,258 --> 00:37:07,958
- Where is she?
793
00:37:07,960 --> 00:37:12,230
- She's out front.
Take a look.
794
00:37:12,231 --> 00:37:15,401
♪ ♪
795
00:37:15,400 --> 00:37:16,800
Hey, Brian, hi.
I'm Matt.
796
00:37:16,802 --> 00:37:19,472
It's okay.
797
00:37:19,471 --> 00:37:21,671
I'm here to help you, okay?
798
00:37:21,673 --> 00:37:24,573
It's gonna be okay.
799
00:37:24,576 --> 00:37:27,006
Got you everything
that we promised,
800
00:37:27,012 --> 00:37:28,852
but you're gonna have
to put your gun down.
801
00:37:28,847 --> 00:37:31,877
- Yeah, right.
Like you're not packing?
802
00:37:31,883 --> 00:37:34,553
- We'll both
put our guns down.
803
00:37:34,553 --> 00:37:36,223
But just remember,
804
00:37:36,221 --> 00:37:39,321
anything bad happens up here,
805
00:37:39,324 --> 00:37:42,094
leads to something bad
down there.
806
00:37:44,329 --> 00:37:46,259
Give a distance.
807
00:37:46,265 --> 00:37:49,195
Ready?
808
00:37:49,201 --> 00:37:51,001
Throw.
809
00:37:53,505 --> 00:37:55,505
Car I drove is clean.
810
00:37:55,507 --> 00:37:57,967
Nobody's gonna be
looking for it.
811
00:37:57,976 --> 00:38:00,006
Tiffany's downstairs.
812
00:38:00,012 --> 00:38:02,912
$5,000 in cash.
813
00:38:02,914 --> 00:38:05,254
Everything we promised.
814
00:38:05,250 --> 00:38:13,360
♪ ♪
815
00:38:14,359 --> 00:38:15,929
All right?
816
00:38:15,927 --> 00:38:20,057
On three, you let him go.
I throw the money.
817
00:38:20,065 --> 00:38:23,895
One, two, three.
818
00:38:25,570 --> 00:38:27,770
Come on, son.
Brian.
819
00:38:27,773 --> 00:38:30,473
Hey, what are you doing?
820
00:38:30,475 --> 00:38:34,905
That's not part of the deal.
No surprises.
821
00:38:34,913 --> 00:38:37,083
That counts as a surprise.
822
00:38:37,082 --> 00:38:39,082
- New deal.
823
00:38:39,084 --> 00:38:40,784
I'm taking my son,
824
00:38:40,786 --> 00:38:43,646
I'm taking my girlfriend,
and we're leaving.
825
00:38:43,655 --> 00:38:47,185
Turn around, and put your hands
behind your head.
826
00:38:47,192 --> 00:38:51,092
- My man downstairs
is not gonna let this happen.
827
00:38:51,096 --> 00:38:52,296
- You were gonna trade.
828
00:38:52,297 --> 00:38:54,197
I'm guessing he will too.
829
00:38:56,034 --> 00:38:57,474
- Drop the gun.
830
00:38:57,469 --> 00:38:59,239
- No surprises, huh?
831
00:39:00,205 --> 00:39:02,465
- You can't shoot
both of us, Frank.
832
00:39:02,474 --> 00:39:05,614
- Drop it.
833
00:39:05,610 --> 00:39:08,310
♪ ♪
834
00:39:08,313 --> 00:39:11,283
- There is no way
he's going back to his mother.
835
00:39:11,283 --> 00:39:13,883
That bitch dimed me out.
836
00:39:13,885 --> 00:39:18,485
♪ ♪
837
00:39:18,490 --> 00:39:20,320
- Okay.
838
00:39:20,325 --> 00:39:21,515
Easy.
I'm putting it down.
839
00:39:21,526 --> 00:39:24,626
[siren wailing]
840
00:39:28,133 --> 00:39:30,703
- You said no cops!
841
00:39:32,037 --> 00:39:33,037
- Run downstairs.
842
00:39:33,038 --> 00:39:35,408
Run downstairs, Brian.
Go! Go!
843
00:39:35,407 --> 00:39:38,337
[both grunting]
844
00:39:38,343 --> 00:39:41,343
[tense music]
845
00:39:41,346 --> 00:39:49,146
♪ ♪
846
00:39:49,154 --> 00:39:52,864
[both grunting]
847
00:39:52,858 --> 00:39:56,128
♪ ♪
848
00:39:56,128 --> 00:39:57,428
- Have you seen Saperstein?
849
00:39:57,429 --> 00:39:58,929
- Pulled up
and asked for Wozniak.
850
00:39:58,930 --> 00:40:00,760
When I told him he was up top,
he just lit out.
851
00:40:00,766 --> 00:40:02,266
I couldn't leave
the fiancée.
852
00:40:02,267 --> 00:40:04,027
[men yelling and grunting]
853
00:40:04,035 --> 00:40:05,565
- Take her inside.
854
00:40:05,570 --> 00:40:07,570
Keep her away from the windows.
855
00:40:08,774 --> 00:40:11,884
[both grunting and groaning]
856
00:40:13,378 --> 00:40:14,878
- Little help here, Woz?
857
00:40:14,880 --> 00:40:22,990
♪ ♪
858
00:40:27,626 --> 00:40:30,486
- Hey, it's okay.
Are you Brian?
859
00:40:30,495 --> 00:40:32,655
- They have guns.
- This is Tess.
860
00:40:32,664 --> 00:40:34,164
She's gonna take you
to call your mom.
861
00:40:34,166 --> 00:40:35,466
- All right.
- Be careful, Harlee.
862
00:40:35,467 --> 00:40:37,627
- Yeah.
863
00:40:37,636 --> 00:40:40,666
- You been talking
to the Feds.
864
00:40:40,672 --> 00:40:42,572
- It's not like that.
865
00:40:42,574 --> 00:40:44,044
They picked me up.
866
00:40:44,042 --> 00:40:45,482
The said they were
gonna put me away.
867
00:40:45,477 --> 00:40:48,947
I had no choice, Woz.
868
00:40:48,947 --> 00:40:50,377
- Neither do I.
869
00:40:50,382 --> 00:40:51,582
- Whoa!
870
00:41:00,625 --> 00:41:03,685
[dramatic music]
871
00:41:03,695 --> 00:41:11,465
♪ ♪
872
00:41:11,470 --> 00:41:13,000
- No.
Please!
873
00:41:13,004 --> 00:41:14,404
[gunshot]
874
00:41:14,406 --> 00:41:22,506
♪ ♪
875
00:41:27,853 --> 00:41:29,623
- They fell.
876
00:41:29,621 --> 00:41:31,121
Sap shot him, and they fell.
877
00:41:33,758 --> 00:41:36,428
- [gasps]
878
00:41:36,428 --> 00:41:39,858
No.
No.
879
00:41:39,865 --> 00:41:43,395
- Sap!
Sap!
880
00:41:43,401 --> 00:41:45,271
Sap!
881
00:41:45,270 --> 00:41:49,270
♪ ♪
882
00:41:49,274 --> 00:41:52,544
- Oh, no.
No.
883
00:41:52,544 --> 00:41:56,054
♪ ♪
884
00:41:56,047 --> 00:41:58,407
[sobs]
- Harlee.
885
00:41:58,416 --> 00:42:01,446
There was nothing
I could have done.
886
00:42:01,453 --> 00:42:03,393
There's nothing
I could have done.
887
00:42:03,388 --> 00:42:11,488
♪ ♪
888
00:42:13,431 --> 00:42:16,001
- Hey, he's still breathing!
889
00:42:16,001 --> 00:42:17,801
He's still breathing!
890
00:42:17,802 --> 00:42:19,902
♪ ♪
891
00:42:20,305 --> 00:42:26,222
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
62702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.