Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:02,592
.
2
00:00:02,586 --> 00:00:04,066
- Previously on"Shades of Blue"...
3
00:00:04,071 --> 00:00:05,541
- I heard shots.
They sounded real.
4
00:00:05,539 --> 00:00:07,109
You heard them too, right?
- I'll protect you.
5
00:00:07,108 --> 00:00:08,168
- I don't want to be
this kind of cop.
6
00:00:08,175 --> 00:00:09,735
I got to make this right.
7
00:00:09,743 --> 00:00:11,313
Neighborhood's raising money
to bury the man I killed.
8
00:00:11,312 --> 00:00:13,112
- Funeral's tomorrow.
You can come.
9
00:00:13,114 --> 00:00:15,114
- Son of a bitch
is folded up at 2:00 a.m.
10
00:00:15,116 --> 00:00:17,276
Amber wanted to knowif my husband wanted to have
11
00:00:17,284 --> 00:00:19,494
some late-night fun.
12
00:00:19,487 --> 00:00:22,317
- You're about to move a lot
of illegal cash.
13
00:00:22,323 --> 00:00:24,393
- Meet me at the marina
in two hours.
14
00:00:24,392 --> 00:00:25,722
- I'm wiring you for the meet.
15
00:00:25,726 --> 00:00:27,226
- Are you crazy?
16
00:00:27,228 --> 00:00:29,628
If I'm the mole,
I must have a wire.
17
00:00:29,630 --> 00:00:32,200
- Harlee, stop.
18
00:00:32,199 --> 00:00:33,329
- I'm a little worried
to let you in.
19
00:00:33,334 --> 00:00:35,074
Might cross that line.
20
00:00:35,069 --> 00:00:36,169
- You could kiss me.
21
00:00:38,000 --> 00:00:44,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
22
00:00:46,280 --> 00:00:48,380
Where are the rest
of my clothes?
23
00:00:48,382 --> 00:00:51,782
- I'm lacking any incentive
to answer that question.
24
00:00:51,786 --> 00:00:54,616
- Okay, uh,
what time is it?
25
00:00:54,622 --> 00:00:58,262
- I'll have to write an apology
note to the neighbors.
26
00:00:58,259 --> 00:01:01,459
[phone ringing]
27
00:01:01,462 --> 00:01:03,132
- Huh.
28
00:01:03,130 --> 00:01:07,470
I once arrested a blonde
Caroline from an Occupy rally.
29
00:01:07,468 --> 00:01:08,768
She was from Greenwich.
30
00:01:08,769 --> 00:01:11,539
- It's my ex-fiancée,
from New Canaan.
31
00:01:11,539 --> 00:01:14,209
- I never saw so many white
college graduates in one place.
32
00:01:14,208 --> 00:01:16,338
- I can't say she didn't go.
33
00:01:16,343 --> 00:01:19,143
She's building up
her First Amendment practice.
34
00:01:19,146 --> 00:01:21,176
- She's a lawyer?
35
00:01:21,182 --> 00:01:23,852
[phone ringing]
36
00:01:23,851 --> 00:01:25,281
- Sorry.
37
00:01:25,286 --> 00:01:26,846
- Why don't you answer it?
38
00:01:26,854 --> 00:01:29,154
- Don't go.
39
00:01:29,156 --> 00:01:31,216
- Take care of New Canaan.
40
00:01:31,225 --> 00:01:33,755
- ♪ What's realitywith all these questions? ♪
41
00:01:33,761 --> 00:01:37,431
♪ Feels like I missedmy alarm and slept in ♪
42
00:01:37,431 --> 00:01:40,331
♪ Slept in ♪
43
00:01:40,334 --> 00:01:43,574
♪ Broken legs,but I chase perfection ♪
44
00:01:43,571 --> 00:01:46,741
♪ These wounds aremy blank expression ♪
45
00:01:46,740 --> 00:01:49,740
♪ My mind is a homeI'm trapped in ♪
46
00:01:49,743 --> 00:01:52,743
♪ And it's lonelyinside this mansion ♪
47
00:01:52,746 --> 00:01:56,416
- [yelling]
48
00:01:58,452 --> 00:02:06,592
♪ ♪
49
00:02:14,502 --> 00:02:17,642
- ♪ It's lonely ♪
50
00:02:17,638 --> 00:02:18,868
♪ Oh yeah ♪
51
00:02:18,873 --> 00:02:21,673
♪ It's lonely ♪
52
00:02:21,675 --> 00:02:24,505
- Sir, please step downfrom the railing.
53
00:02:24,512 --> 00:02:26,512
- ♪ Inside this mansion ♪
54
00:02:33,921 --> 00:02:35,621
- Don't you ever sleep?
55
00:02:35,623 --> 00:02:37,593
- I couldn't pick up
your Wozniak meeting live,
56
00:02:37,591 --> 00:02:40,231
so I need to download
the recording.
57
00:02:40,227 --> 00:02:41,757
- And that couldn't wait
till the morning?
58
00:02:41,762 --> 00:02:43,362
- Things can go
bump in the night.
59
00:02:43,364 --> 00:02:44,634
- Oh, so now
you're protecting me?
60
00:02:44,632 --> 00:02:46,332
- Your own personal guardian
angel.
61
00:02:46,333 --> 00:02:49,643
- Is that what stalkers are
calling themselves these days?
62
00:02:49,637 --> 00:02:51,667
- Speaking of which,
does that D.A. of yours--
63
00:02:51,672 --> 00:02:52,912
he charge by the hour?
64
00:02:52,907 --> 00:02:55,367
- I got my money's worth,
65
00:02:55,376 --> 00:02:56,906
but I'm guessing
you know that already.
66
00:02:56,911 --> 00:02:58,741
- I'm sorry to disappoint you,
but rules state
67
00:02:58,746 --> 00:03:00,546
we're not allowed to listen to
anything not having
68
00:03:00,548 --> 00:03:02,348
to do with the case.
69
00:03:02,349 --> 00:03:04,319
- It's good to know
you're all about the rules.
70
00:03:04,318 --> 00:03:05,878
Because I did some research,
71
00:03:05,886 --> 00:03:07,816
and FBI regs say that I don't
have to wear a wire
72
00:03:07,821 --> 00:03:09,351
if I don't want to,
73
00:03:09,356 --> 00:03:11,486
especially if it puts my life
in danger.
74
00:03:11,492 --> 00:03:12,822
- I would think
staying out of prison
75
00:03:12,826 --> 00:03:14,386
would be sufficient motivation.
76
00:03:14,395 --> 00:03:17,955
- It was a trap at the marina.
77
00:03:17,965 --> 00:03:19,895
Wozniak's hunch was me.
78
00:03:19,900 --> 00:03:21,670
I was lucky to walk
out of there.
79
00:03:21,669 --> 00:03:22,829
- That doesn't even make sense.
80
00:03:22,836 --> 00:03:23,936
You passed his polygraph.
81
00:03:23,938 --> 00:03:25,568
- Listen for yourself.
82
00:03:25,573 --> 00:03:27,543
He's paranoid now,
and with good reason.
83
00:03:27,541 --> 00:03:29,311
- What did you do?
- I danced.
84
00:03:29,310 --> 00:03:30,680
I backed him off.
85
00:03:30,678 --> 00:03:32,708
But I'm not wearing that thing.
86
00:03:32,713 --> 00:03:35,583
- That wouldn't be a problem,
Harlee, if I could trust you.
87
00:03:35,583 --> 00:03:39,283
But for that to happen, I need
something specific on Wozniak,
88
00:03:39,286 --> 00:03:41,316
something that advances
this investigation.
89
00:03:41,322 --> 00:03:44,392
- Keep the wire off me
and I might have a chance.
90
00:03:44,391 --> 00:03:45,861
- I can give you a ride home.
91
00:03:45,859 --> 00:03:48,829
- Yeah, because you're
all about my safety.
92
00:03:51,999 --> 00:03:55,299
[rock music playing]
[indistinct TV chatter]
93
00:04:07,481 --> 00:04:10,581
- You mind if I share a little?
94
00:04:12,786 --> 00:04:15,846
- Knock yourself out.
95
00:04:17,591 --> 00:04:20,661
- "Always faithful."
96
00:04:20,661 --> 00:04:22,391
- Did you serve?
97
00:04:22,396 --> 00:04:23,926
- Nah.
98
00:04:23,931 --> 00:04:27,001
I just like military stuff.
99
00:04:28,902 --> 00:04:32,542
- You want to play?
100
00:04:32,539 --> 00:04:37,309
- ♪ Carry on till you're gone ♪
101
00:04:37,311 --> 00:04:39,611
♪ Solitary one ♪
102
00:04:39,613 --> 00:04:40,783
- [groans]
103
00:04:40,781 --> 00:04:42,511
[dog whimpers]
104
00:04:42,516 --> 00:04:45,516
- ♪ Solitary one ♪
105
00:04:45,519 --> 00:04:50,619
♪ The wolves are in the yardrolling 'round in the sun ♪
106
00:04:50,624 --> 00:04:54,864
♪ You're locked up insidemy solitary one ♪
107
00:04:54,862 --> 00:04:57,502
♪ Oh ♪
108
00:04:57,498 --> 00:05:00,798
♪ ♪
109
00:05:00,801 --> 00:05:03,801
[engine turns over]
110
00:05:03,804 --> 00:05:11,784
♪ ♪
111
00:05:11,779 --> 00:05:13,909
- What the hell do you want?
112
00:05:13,914 --> 00:05:15,654
[glass shattering]
113
00:05:15,649 --> 00:05:18,719
[car alarm blaring]
114
00:05:52,686 --> 00:05:55,516
- Damn it, not tonight.
115
00:05:56,790 --> 00:05:57,960
Stop!
116
00:05:57,958 --> 00:05:59,828
- You getting out?
Lady, what are we doing?
117
00:05:59,827 --> 00:06:02,727
Are we going, or are we staying?
118
00:06:02,730 --> 00:06:04,060
- This is Detective Santos,
119
00:06:04,064 --> 00:06:06,734
requesting immediate backup
on 4th and Grant
120
00:06:06,734 --> 00:06:10,074
for a possible armed robbery
in progress.
121
00:06:10,070 --> 00:06:13,070
[suspenseful music]
122
00:06:13,073 --> 00:06:15,743
♪ ♪
123
00:06:15,743 --> 00:06:18,843
[alarm blaring]
124
00:06:21,882 --> 00:06:24,122
Police!
Hands in the air.
125
00:06:24,118 --> 00:06:27,488
On the ground.
On the ground!
126
00:06:27,488 --> 00:06:29,618
Drop the bag.
127
00:06:29,623 --> 00:06:30,793
- Bitch pulled the panic alarm.
128
00:06:30,791 --> 00:06:33,491
- 5-0, man.
- Yo.
129
00:06:33,494 --> 00:06:35,434
- Drop the knife.
- No, we're leaving.
130
00:06:35,429 --> 00:06:36,859
I'll do this fool right now.
131
00:06:36,864 --> 00:06:38,904
- Look, just be cool.
Be cool, all right?
132
00:06:38,899 --> 00:06:41,429
Right now, you're only looking
at armed robbery.
133
00:06:41,435 --> 00:06:44,065
- Hey, get the money.
Get the money.
134
00:06:44,071 --> 00:06:46,541
- Look, how bad do you want
to make this on yourself?
135
00:06:46,540 --> 00:06:48,810
All right, you got paid,
let him go.
136
00:06:48,809 --> 00:06:51,179
- Blue lights coming, man.
We got to bounce.
137
00:06:51,178 --> 00:06:53,448
- No! No!
138
00:06:57,418 --> 00:06:59,478
Don't!
Don't, don't.
139
00:06:59,486 --> 00:07:02,086
You're gonna be all right,
but you can't take it out, okay?
140
00:07:02,089 --> 00:07:03,719
I need an ambulance!
141
00:07:03,724 --> 00:07:07,934
Two male suspects,
armed, fled eastbound on 4th!
142
00:07:07,928 --> 00:07:10,198
[sirens blaring]
143
00:07:10,197 --> 00:07:12,497
- It's okay.
It's okay.
144
00:07:17,004 --> 00:07:18,844
- It's not what it looks like.
145
00:07:18,839 --> 00:07:19,839
- I'm not an
overly intelligent man,
146
00:07:19,840 --> 00:07:21,260
but if it walks like a duck,
147
00:07:21,263 --> 00:07:22,693
and it talks like a duck,
usually it's a fricking duck.
148
00:07:22,686 --> 00:07:24,106
- Sap, tell your buddy
down at the lab
149
00:07:24,111 --> 00:07:25,941
to rush my prints
from my bodega robbery.
150
00:07:25,946 --> 00:07:27,746
- The lab prioritizes homicides.
151
00:07:27,748 --> 00:07:28,978
If you hadn't saved
your victim's life,
152
00:07:28,982 --> 00:07:30,722
you'd have your prints by now.
153
00:07:30,717 --> 00:07:31,917
What were you doing
in that neighborhood
154
00:07:31,919 --> 00:07:34,089
at 3:00 in the morning anyway?
155
00:07:34,087 --> 00:07:35,547
- First in line for bagels.
156
00:07:35,556 --> 00:07:37,516
- Hamlet here can go
on a bagel run.
157
00:07:37,524 --> 00:07:39,594
According to our friends
at the 5-7,
158
00:07:39,593 --> 00:07:41,533
he claims he dropped his phone
taking a picture
159
00:07:41,528 --> 00:07:43,158
of the Roosevelt Island Bridge.
160
00:07:43,163 --> 00:07:44,803
- No, I'm good to work.
161
00:07:44,798 --> 00:07:46,898
I wasn't trying to jump.
162
00:07:46,900 --> 00:07:49,530
- I'm gonna choose
to believe you,
163
00:07:49,536 --> 00:07:50,836
because we're all hands on deck
today.
164
00:07:50,838 --> 00:07:52,638
Woz got in a car accident.
165
00:07:52,639 --> 00:07:54,669
- When? Is he okay?
- Got a skull like a rhinoceros.
166
00:07:54,675 --> 00:07:56,935
He's fine, but I need you guys
to work my robbery
167
00:07:56,944 --> 00:07:58,544
till I get back.
168
00:07:58,545 --> 00:08:00,675
- Forget the skull,
how's the Cadillac?
169
00:08:00,681 --> 00:08:01,851
- Loman.
170
00:08:04,084 --> 00:08:06,654
Keep your feet
on the ground.
171
00:08:09,156 --> 00:08:10,956
- Amber, right?
172
00:08:10,958 --> 00:08:12,158
Hey, how's it going?
173
00:08:12,159 --> 00:08:13,689
You lose a puppy or something?
174
00:08:13,694 --> 00:08:15,194
- I'm filing a complaint.
175
00:08:15,195 --> 00:08:16,695
- Oh, a pot hole
in front of the bar?
176
00:08:16,697 --> 00:08:18,227
- Police brutality.
177
00:08:18,232 --> 00:08:19,762
- That's my specialty.
178
00:08:19,766 --> 00:08:20,826
You have every reason
to be upset.
179
00:08:20,834 --> 00:08:22,804
I think I can help.
180
00:08:22,803 --> 00:08:24,943
- Yo, where you going,
shutter-bug?
181
00:08:24,938 --> 00:08:26,568
- Can we just drop this?
182
00:08:26,573 --> 00:08:28,243
- Oh, the bogus photo-op story?
Yeah, good idea.
183
00:08:28,242 --> 00:08:30,242
- I don't think the man
realizes what exceptional
184
00:08:30,244 --> 00:08:31,714
detectives we are.
185
00:08:31,712 --> 00:08:33,212
- I was trying to ditch my gun,
all right?
186
00:08:33,213 --> 00:08:34,783
- And what is wrong
with your gun?
187
00:08:36,850 --> 00:08:38,180
- Hey.
188
00:08:38,185 --> 00:08:41,145
- Is this the drug dealer
you shot?
189
00:08:41,154 --> 00:08:45,224
They're burying him today.
- A funeral card?
190
00:08:45,225 --> 00:08:47,055
What you gonna do?
Send him flowers?
191
00:08:47,060 --> 00:08:49,060
Hmm?
You need to see somebody, man--
192
00:08:49,062 --> 00:08:51,032
a rabbi, priest,
193
00:08:51,031 --> 00:08:53,061
department shrink, hooker.
194
00:08:55,636 --> 00:08:57,666
- That's the luckiest gun
in the precinct--
195
00:08:57,671 --> 00:08:59,571
never been fired.
196
00:08:59,573 --> 00:09:01,243
- What, you want to trade
me or something?
197
00:09:01,241 --> 00:09:03,111
- You've proven
yours is accurate.
198
00:09:03,110 --> 00:09:05,110
- Yeah, what do you say, Loman?
199
00:09:05,112 --> 00:09:07,652
Lay this to rest with him.
200
00:09:10,784 --> 00:09:12,024
- All right.
201
00:09:14,721 --> 00:09:15,891
- My work here is done.
202
00:09:15,889 --> 00:09:17,719
- Yeah.
203
00:09:17,724 --> 00:09:20,694
Do what you got to do
to get your head straight.
204
00:09:22,229 --> 00:09:24,929
Don't embarrass us again.
205
00:09:30,837 --> 00:09:33,867
- You gonna die on me?
206
00:09:33,874 --> 00:09:35,714
- Is that
what you're hoping for?
207
00:09:35,709 --> 00:09:38,039
- I haven't decided yet.
208
00:09:40,280 --> 00:09:44,050
- This betrayal, Harlee,
209
00:09:44,051 --> 00:09:46,181
it's really
messing with my head.
210
00:09:46,186 --> 00:09:53,926
Last night, me pulling a gun on
you is like you being the rat.
211
00:09:53,927 --> 00:09:57,857
It's just--I'm sorry.
212
00:09:57,864 --> 00:09:59,264
I'm really, really sorry.
213
00:09:59,266 --> 00:10:01,326
I love you.
214
00:10:03,236 --> 00:10:06,706
- I decided
I might want you to live.
215
00:10:06,707 --> 00:10:08,767
- That's good,
because the doctor said a knock
216
00:10:08,775 --> 00:10:10,205
on the head isn't fatal.
217
00:10:12,879 --> 00:10:14,779
Plus I got a favor to ask.
218
00:10:14,781 --> 00:10:16,211
- Oh, now you're pushing it.
219
00:10:19,620 --> 00:10:22,120
- I need you to pick up
an empty van,
220
00:10:22,122 --> 00:10:23,722
move it to the parking spot
221
00:10:23,724 --> 00:10:26,864
that's aside my storage unit.
222
00:10:26,860 --> 00:10:31,330
You'll get a text
with the location.
223
00:10:33,400 --> 00:10:35,270
- What's this about?
224
00:10:35,268 --> 00:10:37,198
- Cristina's future.
225
00:10:39,339 --> 00:10:41,409
- It's just an empty van,
nothing else?
226
00:10:41,408 --> 00:10:43,268
- It's clean.
227
00:10:43,276 --> 00:10:49,106
Nothing that can come back
to us, okay?
228
00:10:49,116 --> 00:10:50,416
We good?
229
00:10:53,720 --> 00:10:55,390
- Surveillance footage
from Harlee's bodega
230
00:10:55,389 --> 00:10:57,259
shows one suspect
wearing a red hat.
231
00:10:57,257 --> 00:11:00,287
And a patrolman recovered
this two blocks from the scene.
232
00:11:00,293 --> 00:11:03,063
- Is it just me, or do criminals
get stupider every year?
233
00:11:03,063 --> 00:11:04,703
- Got his phone number in there?
234
00:11:04,698 --> 00:11:05,698
- Where's Loman?
235
00:11:05,699 --> 00:11:07,169
- He was just here.
236
00:11:07,167 --> 00:11:08,927
Maybe he went to get his head
straight.
237
00:11:10,370 --> 00:11:12,040
- Or to pay his respects.
238
00:11:15,042 --> 00:11:18,812
- We all know my cousin
was no angel.
239
00:11:18,812 --> 00:11:22,082
He had what he called his
"tendencies."
240
00:11:22,082 --> 00:11:24,682
And he tended to them regularly.
241
00:11:24,685 --> 00:11:26,785
But when the kids
needed a coach...
242
00:11:26,787 --> 00:11:28,387
[door opens]
243
00:11:28,388 --> 00:11:31,058
He stepped up.
244
00:11:31,058 --> 00:11:35,458
Now I'm not trying to make him
out to be some kind of a saint,
245
00:11:35,462 --> 00:11:38,732
but he didn't deserve
to get shot down like that.
246
00:11:38,732 --> 00:11:41,802
[all murmuring]
247
00:11:44,771 --> 00:11:48,271
- Is there anyone else
who would like to speak?
248
00:11:48,275 --> 00:11:49,465
Anyone?
249
00:11:54,181 --> 00:11:56,851
- I got something to say.
- Go ahead, brother.
250
00:11:56,850 --> 00:11:58,220
- If we don't pull him out,
he's dead.
251
00:11:58,218 --> 00:12:01,248
- Go get the car.
- I'll be out front.
252
00:12:04,891 --> 00:12:08,391
- I, uh...
253
00:12:08,395 --> 00:12:11,355
didn't know Jamar that well.
254
00:12:11,364 --> 00:12:13,034
Our, uh...
255
00:12:13,033 --> 00:12:14,933
our paths only crossed once.
256
00:12:18,238 --> 00:12:19,618
- It's the police!
257
00:12:19,622 --> 00:12:21,012
What the hell they doing?
- Oh, my God.
258
00:12:21,007 --> 00:12:22,837
- This wasn't supposed
to happen, all right?
259
00:12:22,843 --> 00:12:24,243
This wasn't right, and I just
want you all to know
260
00:12:24,244 --> 00:12:25,784
that I'm sorry, all right?
261
00:12:25,779 --> 00:12:27,149
I'm sorry from the bottom
of my heart.
262
00:12:27,147 --> 00:12:29,377
- Let's go.
- What are you doing?
263
00:12:29,382 --> 00:12:31,452
Are you seriously doing this?
- Sorry for the interruption.
264
00:12:31,451 --> 00:12:33,121
- Official police business,
sorry.
265
00:12:33,120 --> 00:12:34,790
- You couldn't wait
till you got outside?
266
00:12:34,788 --> 00:12:35,888
- I need you to back up!
267
00:12:35,889 --> 00:12:37,789
Sir, I need you to back up.
268
00:12:37,791 --> 00:12:38,891
- You can get your hands off me,
man,
269
00:12:38,892 --> 00:12:40,432
like, it's not even
that serious.
270
00:12:40,427 --> 00:12:42,757
- Come on, come on.
Yo, we don't have to be like--
271
00:12:42,763 --> 00:12:45,033
you know, we can just--yo,
calm down, man.
272
00:12:45,031 --> 00:12:46,931
It didn't have to be like that.
- Stop resisting!
273
00:12:46,933 --> 00:12:48,433
[all shouting]
274
00:12:48,435 --> 00:12:52,165
- Hey, hey, back up!
Back up!
275
00:12:52,172 --> 00:12:55,542
- Yo, it's all right.
It's all right, just calm down.
276
00:12:55,542 --> 00:13:02,012
[all shouting]
277
00:13:02,015 --> 00:13:03,475
- Come on, man, let's move.
278
00:13:03,483 --> 00:13:05,983
- Carlos, watch your back!
- Let's go.
279
00:13:05,986 --> 00:13:07,816
- Whoa, whoa. Hey! Hey!
[siren blaring]
280
00:13:07,821 --> 00:13:10,321
You see that?
Let's go! Go.
281
00:13:19,065 --> 00:13:22,325
- Shut up.
How's your rash?
282
00:13:22,335 --> 00:13:23,795
- You left Loman in the car?
283
00:13:23,804 --> 00:13:26,044
- Yeah.
Wozniak got this one wrong.
284
00:13:26,039 --> 00:13:28,939
- There's no way in hell
this kid should be in our unit.
285
00:13:28,942 --> 00:13:30,282
- It's complicated.
286
00:13:30,277 --> 00:13:32,177
- Then you explain
that crazy-ass move.
287
00:13:32,179 --> 00:13:34,049
Suicide by angry black mourners?
288
00:13:34,047 --> 00:13:36,107
- Look, he's not crazy.
289
00:13:36,116 --> 00:13:39,046
He's--he feels guilty.
- Hell, everybody's guilty.
290
00:13:39,052 --> 00:13:40,892
He put down
an armed drug dealer.
291
00:13:40,887 --> 00:13:42,387
Get over it.
292
00:13:42,389 --> 00:13:46,019
[siren wails in distance]
293
00:13:46,026 --> 00:13:48,056
- It wasn't a clean shoot.
294
00:13:48,061 --> 00:13:50,901
- Hold up, the dealer
shot at you.
295
00:13:50,897 --> 00:13:52,557
- No, he wasn't armed.
296
00:13:52,566 --> 00:13:55,396
He was playing a video game.
297
00:13:55,402 --> 00:13:58,002
- And Loman covered it up?
298
00:13:58,004 --> 00:14:01,014
- No, I covered it up for him.
299
00:14:01,007 --> 00:14:02,267
- Well, damn, Harlee.
300
00:14:02,275 --> 00:14:03,935
- I would've done it
for any of you.
301
00:14:03,944 --> 00:14:05,314
- Well, he's not one of us.
302
00:14:05,312 --> 00:14:08,912
[phone beeping]
- Well, he is now.
303
00:14:08,915 --> 00:14:11,975
Look, I gotta make a run
for Woz.
304
00:14:11,985 --> 00:14:13,145
Can you keep him on ice?
305
00:14:13,153 --> 00:14:14,923
- Yeah, we'll do more than that.
306
00:14:14,921 --> 00:14:16,021
- Play nice, all right?
307
00:14:16,022 --> 00:14:17,962
Use your words.
- Yeah.
308
00:14:23,029 --> 00:14:25,199
- Got a DNA match from a hair
follicle in the red hat
309
00:14:25,198 --> 00:14:27,428
at Harlee's bodega,
and an address on our suspect.
310
00:14:27,434 --> 00:14:29,154
Let's roll.
311
00:14:29,152 --> 00:14:30,872
- Nah, we need to settle
this Loman thing first.
312
00:14:30,871 --> 00:14:32,371
- I say we just cut him loose.
313
00:14:32,372 --> 00:14:34,112
- If Loman opens his mouth
to Internal Affairs,
314
00:14:34,107 --> 00:14:35,567
he's gonna
bring Harlee down with him.
315
00:14:35,575 --> 00:14:37,275
- If he's suicidal,
we need to know.
316
00:14:37,277 --> 00:14:39,577
Can't be riding around
with a time bomb.
317
00:14:39,579 --> 00:14:41,149
- What do you got in mind?
318
00:14:41,147 --> 00:14:44,417
[train approaching]
319
00:14:44,417 --> 00:14:46,077
- A little detour.
320
00:15:00,233 --> 00:15:01,603
[phone rings]
321
00:15:03,036 --> 00:15:04,666
- Incoming phone call,
that's a milestone.
322
00:15:04,671 --> 00:15:07,441
- I told you
I'd get you something.
323
00:15:07,440 --> 00:15:09,440
Wozniak sent me to pick upa van.
324
00:15:09,442 --> 00:15:11,182
- Oh, yeah?
What's it for?
325
00:15:11,177 --> 00:15:12,907
- I don't know.
326
00:15:12,912 --> 00:15:14,652
He wasn't in a place
where he could get into it.
327
00:15:14,648 --> 00:15:16,148
Industry terminal parking lot.
328
00:15:16,149 --> 00:15:17,579
- We'll meet you there.
329
00:15:17,584 --> 00:15:20,394
And Harlee, good work.
330
00:15:28,929 --> 00:15:31,929
[dark music]
331
00:15:31,932 --> 00:15:40,002
♪ ♪
332
00:16:05,632 --> 00:16:07,602
- Any altered
or diminished sensations?
333
00:16:07,600 --> 00:16:09,230
- You don't get your fingers
out of my face,
334
00:16:09,235 --> 00:16:10,595
I'll give you an altered
sensation.
335
00:16:10,603 --> 00:16:11,643
[phone ringing]
- What about this?
336
00:16:11,638 --> 00:16:13,738
Does this hurt?
- No, it's fine.
337
00:16:15,108 --> 00:16:17,578
- It's Linda.
Uh, no, he can't.
338
00:16:17,577 --> 00:16:19,177
He's in the middle of an exam.
339
00:16:19,179 --> 00:16:21,479
- Here, let me get--here.
340
00:16:21,481 --> 00:16:23,181
- It's Harlee.
341
00:16:23,183 --> 00:16:25,383
- Hey, what's up?
- What have you gotten us into?
342
00:16:25,385 --> 00:16:27,385
I'm looking at counting machines
and explosives.
343
00:16:27,387 --> 00:16:28,647
You said the van was empty.
344
00:16:28,655 --> 00:16:30,185
- Yeah, it's supposed
to be empty.
345
00:16:30,190 --> 00:16:31,460
- I'll be back
on my next rotation.
346
00:16:31,458 --> 00:16:33,318
- No, no, you're not going
anywhere--hold on.
347
00:16:33,326 --> 00:16:35,356
- He was just trying to help.
- Yeah, on his schedule.
348
00:16:35,362 --> 00:16:38,632
Please just get him back here.
349
00:16:38,631 --> 00:16:40,001
What now?
350
00:16:40,000 --> 00:16:41,470
- You lied to me.
351
00:16:41,468 --> 00:16:43,468
- I didn't lie to you.
I wouldn't do that.
352
00:16:43,470 --> 00:16:45,340
- Either you lied or
you don't know what's going on.
353
00:16:45,338 --> 00:16:47,038
Which is it?
354
00:16:47,039 --> 00:16:48,739
- I didn't know anything was
gonna be in the van, Harlee.
355
00:16:48,742 --> 00:16:50,172
That's the truth.
356
00:16:50,176 --> 00:16:52,676
- Well, then,
you're in way over your head.
357
00:16:52,679 --> 00:16:54,349
- Look, if you want to leave,
358
00:16:54,347 --> 00:16:56,647
I can't stop you,
and I don't blame you.
359
00:16:56,649 --> 00:16:58,619
You know what?
Just stay there.
360
00:16:58,618 --> 00:17:00,078
I'm coming over there now.
361
00:17:00,086 --> 00:17:02,486
- No.
362
00:17:02,489 --> 00:17:05,089
Look, stay, all right?
363
00:17:05,091 --> 00:17:07,731
I'll take care it.
- Are you sure?
364
00:17:07,727 --> 00:17:09,187
- Yeah.
365
00:17:09,195 --> 00:17:12,195
[tense music]
366
00:17:12,198 --> 00:17:17,268
♪ ♪
367
00:17:24,477 --> 00:17:26,407
- Hey!
Okay, okay, okay, I get you.
368
00:17:26,413 --> 00:17:28,183
All right, I hear your point.
369
00:17:28,181 --> 00:17:30,151
- You know, guilt's screwing
with your head, Loman.
370
00:17:30,150 --> 00:17:33,220
We got to silence it.
371
00:17:33,219 --> 00:17:35,089
- I'm not playing this game.
372
00:17:35,088 --> 00:17:36,718
- The voices in your head
don't go away on their own.
373
00:17:36,723 --> 00:17:38,093
- Look, you guys
got this all wrong.
374
00:17:38,091 --> 00:17:39,121
I wasn't trying to kill myself.
375
00:17:39,125 --> 00:17:40,825
- No, now you want to repent?
376
00:17:40,827 --> 00:17:42,087
So here's your chance.
377
00:17:42,095 --> 00:17:44,425
And this is your priest.
378
00:17:44,431 --> 00:17:46,461
- Take the gun, Loman.
- No!
379
00:17:46,466 --> 00:17:48,196
- Take it!
- No, no, no--hey.
380
00:17:48,201 --> 00:17:49,631
- Man, you almost got us killed
in that church back there.
381
00:17:49,636 --> 00:17:51,566
You understand me?
382
00:17:51,571 --> 00:17:53,101
- I didn't ask you to come!
383
00:17:53,106 --> 00:17:54,336
- No, you didn't ask
for our help,
384
00:17:54,340 --> 00:17:55,610
but we gave it 'cause
we're family.
385
00:17:55,608 --> 00:17:57,238
Now, you want to off
yourself, do it.
386
00:17:57,243 --> 00:17:59,843
But your lame-ass cries aren't
only going to end your career.
387
00:17:59,846 --> 00:18:01,646
You're pissing away
Harlee's too.
388
00:18:01,648 --> 00:18:03,348
And that ain't happening.
389
00:18:03,349 --> 00:18:05,179
- You know what they say, right?
A bullet never lies.
390
00:18:05,185 --> 00:18:07,345
So you take the gun,
and you let fate decide.
391
00:18:07,353 --> 00:18:08,553
- No.
- I were you,
392
00:18:08,555 --> 00:18:10,485
I'd take my chances
with fate, Loman.
393
00:18:10,490 --> 00:18:12,760
- No.
No, I won't do it.
394
00:18:12,759 --> 00:18:14,359
- Pull the trigger
and get this over with!
395
00:18:14,360 --> 00:18:17,560
- No! No! No!
396
00:18:20,533 --> 00:18:22,473
- Guess he's not suicidal.
397
00:18:22,469 --> 00:18:24,739
- Turns out you
want to live, huh?
398
00:18:24,737 --> 00:18:26,167
- Come on, get up, man.
399
00:18:26,172 --> 00:18:29,342
Get up!
400
00:18:29,342 --> 00:18:30,712
Put your hands behind your back.
401
00:18:30,710 --> 00:18:32,280
[handcuffs click]
402
00:18:39,352 --> 00:18:40,852
- You already take a look
inside?
403
00:18:40,854 --> 00:18:42,154
- It's empty.
404
00:18:44,624 --> 00:18:46,594
- What'd Wozniak say?
- He said there'd be a van.
405
00:18:46,593 --> 00:18:50,503
He didn't say
there'd be anything in it.
406
00:18:50,497 --> 00:18:56,227
- Something off with this floor.
407
00:18:56,236 --> 00:18:57,866
- Anything under here?
408
00:18:57,871 --> 00:19:00,241
- I don't know.
409
00:19:00,240 --> 00:19:01,470
- False bottom.
410
00:19:03,710 --> 00:19:06,180
- Wozniak say anything
about this compartment?
411
00:19:07,180 --> 00:19:09,310
- No.
412
00:19:09,315 --> 00:19:11,875
- He just sent you out
to pick up an empty van?
413
00:19:11,885 --> 00:19:13,545
- Maybe they're planning
to fill it.
414
00:19:13,553 --> 00:19:15,423
- Yeah, and maybe you emptied it
before we got here.
415
00:19:15,421 --> 00:19:16,921
- I got here a minute
before you.
416
00:19:16,923 --> 00:19:19,493
- Found something.
417
00:19:19,492 --> 00:19:21,832
- Hey, what's this plug into?
418
00:19:21,828 --> 00:19:23,688
- What am I, Radio Shack?
419
00:19:28,735 --> 00:19:31,235
- You're like a battered woman.
420
00:19:32,739 --> 00:19:34,509
I listened to that recording
last night,
421
00:19:34,507 --> 00:19:39,677
and Wozniak was ready
to put a bullet in your head,
422
00:19:39,679 --> 00:19:42,509
until you talked him out of it.
423
00:19:42,515 --> 00:19:43,545
Look at you.
424
00:19:43,550 --> 00:19:46,520
You're still trying to
protect him.
425
00:19:46,519 --> 00:19:49,519
[tense music]
426
00:19:49,522 --> 00:19:54,592
♪ ♪
427
00:19:54,594 --> 00:19:56,734
Open the trunk.
428
00:19:56,729 --> 00:19:57,899
- Seriously?
429
00:19:57,897 --> 00:19:59,797
- Yeah.
Keys.
430
00:19:59,799 --> 00:20:07,909
♪ ♪
431
00:20:21,554 --> 00:20:23,854
You know, if Wozniak wasn't
reaching beyond simple graft,
432
00:20:23,856 --> 00:20:26,956
neither of us would be
in this position.
433
00:20:30,797 --> 00:20:33,357
Where did he tell you
to take the van?
434
00:20:35,001 --> 00:20:36,931
We'll follow you.
435
00:20:38,871 --> 00:20:41,971
[hip-hop music]
436
00:20:41,975 --> 00:20:45,275
[horn honking]
437
00:20:47,981 --> 00:20:49,351
- Here they come!
438
00:20:49,349 --> 00:20:50,719
5-0! Police!
439
00:20:52,852 --> 00:20:54,652
- You guys gonna leave me here?
- Sit tight.
440
00:20:54,654 --> 00:20:57,264
We got real criminals
to tend to.
441
00:20:57,257 --> 00:21:04,757
♪ ♪
442
00:21:04,764 --> 00:21:06,004
- All right, get set.
443
00:21:05,999 --> 00:21:09,729
Ready? Hut, hut, hike!
444
00:21:09,736 --> 00:21:12,736
Come on, let's do another one.
Ready? Hut, hut!
445
00:21:12,739 --> 00:21:16,569
♪ ♪
446
00:21:16,576 --> 00:21:18,306
- You touched the car.
- No, I didn't.
447
00:21:18,311 --> 00:21:19,611
- He's out of bounds.
- I didn't touch it.
448
00:21:19,612 --> 00:21:21,052
- You saw it.
449
00:21:21,047 --> 00:21:23,747
He touch the car or not?
450
00:21:23,750 --> 00:21:24,920
- Car's out?
451
00:21:24,917 --> 00:21:26,047
- Why do you think I'm asking?
452
00:21:26,052 --> 00:21:28,852
♪ ♪
453
00:21:28,855 --> 00:21:30,855
- Yeah, he brushed it a little.
454
00:21:30,857 --> 00:21:32,957
- [sighs]
455
00:21:34,927 --> 00:21:38,357
What'd they get you for?
456
00:21:38,364 --> 00:21:40,464
- Killed a man.
457
00:21:40,466 --> 00:21:41,826
- Did he deserve it?
458
00:21:41,834 --> 00:21:45,344
[door opens, closes]
- I'm innocent, man.
459
00:21:45,338 --> 00:21:47,408
Hey!
Come on!
460
00:21:47,407 --> 00:21:48,767
- Get out of the way.
- Marvin.
461
00:21:48,775 --> 00:21:50,005
Marvin!
462
00:21:50,009 --> 00:21:51,309
Get your ass in here.
463
00:21:51,311 --> 00:21:52,611
You want to get shot out here?
464
00:21:52,612 --> 00:21:54,452
You steer clear of police.
465
00:21:54,447 --> 00:21:55,777
Do you hear me?
466
00:21:55,782 --> 00:21:57,052
- Aah!
467
00:21:57,050 --> 00:21:59,230
Ow!
Come on, man.
468
00:21:59,235 --> 00:22:01,415
- There you go, Ricky.
Was that so hard, huh?
469
00:22:01,421 --> 00:22:03,421
Let's go, let's go.
470
00:22:03,423 --> 00:22:06,793
♪ ♪
471
00:22:16,069 --> 00:22:18,699
- Night driving at your age?
472
00:22:18,705 --> 00:22:19,865
You might want to invest
in a pair
473
00:22:19,872 --> 00:22:21,842
of those drugstore spectacles.
474
00:22:23,876 --> 00:22:25,776
- What are the explosives for?
475
00:22:25,778 --> 00:22:27,108
- To think I was worried you
might've actually gotten hurt.
476
00:22:27,113 --> 00:22:28,653
- What are they for, Donny?
477
00:22:28,648 --> 00:22:29,978
- It's better for you
if you don't know.
478
00:22:29,982 --> 00:22:32,652
- Tell me now or I'm walking.
479
00:22:34,520 --> 00:22:36,490
- You want to help me up?
480
00:22:41,627 --> 00:22:43,887
It's a controlled explosion,
all right?
481
00:22:43,896 --> 00:22:46,496
An old warehouse scheduled for
demolition. Nobody gets hurt.
482
00:22:46,499 --> 00:22:48,799
- Pick-up, delivery, security.
That's what the deal was.
483
00:22:48,801 --> 00:22:50,741
- You want to explain to me what
happened with Harlee?
484
00:22:50,737 --> 00:22:52,367
- I told you, I was wrong.
485
00:22:52,372 --> 00:22:55,612
- Hey! I need to know
if you're still in.
486
00:22:55,608 --> 00:22:57,608
- Yeah, you do.
487
00:22:57,610 --> 00:23:00,680
[dark music]
488
00:23:00,680 --> 00:23:02,550
♪ ♪
489
00:23:02,548 --> 00:23:04,548
- Wozniak owns this place?
490
00:23:04,550 --> 00:23:07,950
- The shed, not the marina.
491
00:23:07,954 --> 00:23:09,454
His uncle left it to him.
492
00:23:11,991 --> 00:23:15,061
- You met him here last night?
493
00:23:15,061 --> 00:23:17,801
- How many fishing boats
do you think he has?
494
00:23:17,797 --> 00:23:20,597
- And he sent you back here
the very next day?
495
00:23:22,068 --> 00:23:23,628
That's messed up.
496
00:23:26,672 --> 00:23:28,472
- You're wasting
your time searching.
497
00:23:28,474 --> 00:23:30,674
- Grunt work like this is
what led me to you, Harlee.
498
00:23:30,676 --> 00:23:32,176
- Yeah, and now
you're wasting my time.
499
00:23:32,178 --> 00:23:34,608
- Well, Agent Chen can give you
a ride back to your car.
500
00:23:37,817 --> 00:23:40,177
Anna Kate?
501
00:23:41,687 --> 00:23:43,487
- Wozniak's daughter.
502
00:23:43,489 --> 00:23:46,189
- Right, suicide.
503
00:23:46,192 --> 00:23:48,892
Can't be easy
having Wozniak for a father.
504
00:23:48,895 --> 00:23:51,055
- She was clinically depressed.
505
00:23:51,063 --> 00:23:53,503
- Proving my point.
506
00:23:59,739 --> 00:24:01,839
- You suck at foreplay,
Saperstein.
507
00:24:01,841 --> 00:24:04,141
Move it. I got to pick Troy up
from practice.
508
00:24:04,143 --> 00:24:07,213
- How'd it go with Loman?
509
00:24:07,213 --> 00:24:09,553
- He wants to live.
We confirmed it.
510
00:24:09,549 --> 00:24:11,079
- He's cooling off,
taking a shower.
511
00:24:11,083 --> 00:24:13,083
Shouldn't you be convalescing?
512
00:24:13,085 --> 00:24:14,585
- Listen carefully.
513
00:24:14,587 --> 00:24:16,617
Don't freak out.
514
00:24:16,622 --> 00:24:18,892
But that waitress you assaulted
the other night at the bar,
515
00:24:18,891 --> 00:24:21,231
she came in to file a complaint.
516
00:24:21,227 --> 00:24:22,727
- That slut's complaining
about me?
517
00:24:22,728 --> 00:24:24,088
- I talked her down, sort of.
518
00:24:24,096 --> 00:24:26,096
- What do you mean you--sort of?
519
00:24:26,098 --> 00:24:28,568
- Now all she wants
is an apology.
520
00:24:28,568 --> 00:24:31,938
- [sighs]
Need someone to play bad cop.
521
00:24:36,742 --> 00:24:39,082
- All right, listen up.
I am bloated. I'm cramping.
522
00:24:39,078 --> 00:24:41,608
My shoes are killing me,
and my husband's cheating on me.
523
00:24:41,614 --> 00:24:43,154
And I have to go
apologize to the bitch
524
00:24:43,149 --> 00:24:45,549
that he's been screwing.
525
00:24:45,551 --> 00:24:47,491
I'm gonna kill someone
before this day is over.
526
00:24:47,487 --> 00:24:48,787
- Bernard did it.
527
00:24:52,492 --> 00:24:55,862
- It wasn't right, what he said
about Wozniak's daughter.
528
00:24:57,697 --> 00:24:59,797
My cousin committed suicide.
529
00:25:01,801 --> 00:25:04,901
- I'm sorry.
- His father was a tough guy,
530
00:25:04,904 --> 00:25:08,874
loyal, and a little scary.
531
00:25:10,543 --> 00:25:12,283
- You gonna ask me
if I know any men like that?
532
00:25:12,278 --> 00:25:14,008
- Do you?
533
00:25:14,013 --> 00:25:16,913
- Look, you want to know
why I've been loyal to Wozniak?
534
00:25:16,916 --> 00:25:18,716
It's simple.
535
00:25:18,718 --> 00:25:21,548
I owe him everything.
536
00:25:23,089 --> 00:25:25,959
I trust him.
537
00:25:25,958 --> 00:25:29,028
- Does saying it out loud
help you believe it?
538
00:25:33,566 --> 00:25:36,566
[engine turns over]
539
00:25:36,569 --> 00:25:39,569
[dark music]
540
00:25:39,572 --> 00:25:47,652
♪ ♪
541
00:26:02,595 --> 00:26:07,225
- They were never gonna let
you pull the trigger, you know.
542
00:26:07,233 --> 00:26:10,833
I'm not gonna lie to you, Loman.
543
00:26:10,836 --> 00:26:12,666
You screwed up.
544
00:26:12,672 --> 00:26:14,712
You know it, I know it,
545
00:26:14,707 --> 00:26:16,707
and now the crew knows it.
546
00:26:16,709 --> 00:26:21,249
Don't make this worse
by not burying this thing.
547
00:26:21,247 --> 00:26:25,117
Time moves
in only one direction.
548
00:26:25,117 --> 00:26:26,617
- With all due respect, sir,
549
00:26:26,619 --> 00:26:28,219
I don't get to move on the way
you do.
550
00:26:28,220 --> 00:26:33,960
- Loman, I've done
the same thing and then some--
551
00:26:33,960 --> 00:26:37,160
justified shootings,
but a killing just the same.
552
00:26:37,163 --> 00:26:39,663
- It's not the same.
553
00:26:39,665 --> 00:26:43,365
You're a white cop.
554
00:26:43,369 --> 00:26:45,599
On average, how many white perps
do you lock up?
555
00:26:45,605 --> 00:26:47,965
- I don't know.
I don't keep a log.
556
00:26:47,974 --> 00:26:50,114
- We're picking up people
who look like me
557
00:26:50,109 --> 00:26:52,339
eight times more than people
who look like you.
558
00:26:52,345 --> 00:26:53,875
- Last I checked,
559
00:26:53,879 --> 00:26:56,349
we're picking up criminals,
not crayons.
560
00:26:56,349 --> 00:27:01,989
- Sir, you pick up any crayon
in the box, it's expected.
561
00:27:01,988 --> 00:27:05,018
I pick the same one,
and I'm a Tom, right?
562
00:27:05,024 --> 00:27:07,694
I'm a sellout.
563
00:27:07,693 --> 00:27:10,193
This is my neighborhood,
564
00:27:10,196 --> 00:27:14,026
and to them, it looks like
I chose to side against my own.
565
00:27:14,033 --> 00:27:16,733
- Loman, Loman...
566
00:27:21,641 --> 00:27:24,711
We're "your own" now.
567
00:27:24,710 --> 00:27:28,910
What happens to you
happens to all of us.
568
00:27:28,914 --> 00:27:30,654
Not some black guy
that gives you
569
00:27:30,650 --> 00:27:32,680
an extra dirty look
when you book him.
570
00:27:32,685 --> 00:27:34,415
Who cares?
- I can handle him.
571
00:27:34,420 --> 00:27:37,920
What I can't handle are these
kids scattering in the streets
572
00:27:37,923 --> 00:27:40,323
terrified that the police
are gonna shoot them.
573
00:27:40,326 --> 00:27:42,426
Taught to be that way.
574
00:27:42,428 --> 00:27:45,228
Nah, someone's got to show them
575
00:27:45,231 --> 00:27:48,701
that being a good cop
isn't the exception to the rule.
576
00:27:48,701 --> 00:27:52,871
- What, are you saying
I'm not a good cop?
577
00:27:52,872 --> 00:27:54,412
- I'm a black cop
578
00:27:54,407 --> 00:27:56,437
that shot a black man
playing a video game.
579
00:27:56,442 --> 00:27:59,782
- Whose bad heroin
killed two people--
580
00:27:59,779 --> 00:28:01,249
the people that
you're trying to protect.
581
00:28:01,247 --> 00:28:03,847
- I didn't know that.
I didn't know that.
582
00:28:03,849 --> 00:28:05,349
We don't get to fight
a preemptive war.
583
00:28:05,351 --> 00:28:07,051
We don't get to pop people
because of what we think
584
00:28:07,053 --> 00:28:10,393
they're gonna do,
but it happens all the time.
585
00:28:10,389 --> 00:28:13,689
And that's why they're afraid.
That's why they don't trust us.
586
00:28:13,693 --> 00:28:17,233
- Yes, we do not get
to shoot people in the head
587
00:28:17,229 --> 00:28:19,929
before we know
that they're bad guys.
588
00:28:19,932 --> 00:28:22,402
But make no mistake about this,
Loman.
589
00:28:22,401 --> 00:28:27,241
We are absolutely fighting
a preemptive war.
590
00:28:27,239 --> 00:28:30,409
That's what policing is.
591
00:28:30,409 --> 00:28:33,079
Now, you're in this
for the right reasons.
592
00:28:33,079 --> 00:28:37,149
You've got heart,
and you've got balls.
593
00:28:37,149 --> 00:28:38,879
But listen to me.
594
00:28:38,884 --> 00:28:43,954
Sometimes the right decision
isn't in the book.
595
00:28:51,297 --> 00:28:53,797
- Thought somebody
might be following me,
596
00:28:53,799 --> 00:28:56,829
so I parked the van at the
marina instead of your storage.
597
00:28:56,836 --> 00:28:58,936
- I got it from here.
598
00:29:00,005 --> 00:29:01,505
- What are we doing, Woz?
599
00:29:01,507 --> 00:29:03,737
- Preparing for a rainy day.
600
00:29:03,743 --> 00:29:05,513
- Yeah, well, the clouds
are rolling in.
601
00:29:05,511 --> 00:29:07,751
FBI's on our tail.
602
00:29:07,747 --> 00:29:09,277
We go from taking tribute
and, what,
603
00:29:09,281 --> 00:29:12,121
keeping peace on the streets,
to vans with explosives?
604
00:29:12,118 --> 00:29:14,018
And you're not being
straight with me.
605
00:29:14,019 --> 00:29:17,919
- It's a security job, some
fat cats moving cash offshore.
606
00:29:17,923 --> 00:29:20,393
It's four hours,
one night, in and out.
607
00:29:20,392 --> 00:29:21,532
That's it.
608
00:29:21,527 --> 00:29:23,027
- It doesn't fit our criteria.
609
00:29:23,028 --> 00:29:24,898
It's not small.
It's not simple--
610
00:29:24,897 --> 00:29:28,127
- All we have to worry about
is finding the informant.
611
00:29:28,134 --> 00:29:29,974
That's it.
612
00:29:29,969 --> 00:29:31,969
- What we were doing before--
before the FBI--
613
00:29:31,971 --> 00:29:33,441
that was enough.
614
00:29:33,439 --> 00:29:36,239
- Cristina's college
is gonna be $250,000.
615
00:29:36,242 --> 00:29:38,142
You're a single mom
on a cop's salary.
616
00:29:38,144 --> 00:29:39,444
It's not enough, Harlee.
617
00:29:39,445 --> 00:29:41,845
- Don't pretend like
this is for me.
618
00:29:41,847 --> 00:29:43,907
- Well, it's for all of us, yes.
619
00:29:43,916 --> 00:29:46,276
I've got five years
left till retirement.
620
00:29:46,285 --> 00:29:48,415
I've seen these pension-strapped
mopes working security
621
00:29:48,420 --> 00:29:50,320
in parking garages.
I'm not gonna do it.
622
00:29:50,322 --> 00:29:51,892
I've worked too hard for that.
623
00:29:51,891 --> 00:29:53,291
- Yeah, well, if we do this,
624
00:29:53,292 --> 00:29:55,032
you won't have to worry
about your pension.
625
00:29:55,027 --> 00:29:56,427
You'll be spending
your twilight years in prison.
626
00:29:56,428 --> 00:29:58,028
- Harlee, I put you
through a lot last night.
627
00:29:58,030 --> 00:29:59,300
And I'll make it up to you,
I promise.
628
00:29:59,298 --> 00:30:01,428
- This isn't about that.
629
00:30:01,433 --> 00:30:04,473
- Look, the crew's got a line on
the knifeman from the robbery.
630
00:30:04,470 --> 00:30:07,040
Guy's got a history
of domestic abuse.
631
00:30:07,039 --> 00:30:10,269
You take Loman,
you go talk to the ex.
632
00:30:10,276 --> 00:30:13,306
Make him feel useful.
- Woz.
633
00:30:13,312 --> 00:30:15,552
- Then you can clock out
after that.
634
00:30:15,548 --> 00:30:16,848
- Woz!
635
00:30:16,849 --> 00:30:18,819
- Thank you.
636
00:30:23,289 --> 00:30:27,559
- So, different bar job,
same skanky little getup, huh?
637
00:30:27,560 --> 00:30:30,430
- Is that crazy person
for "I'm sorry?"
638
00:30:30,429 --> 00:30:32,059
- So let me get this straight.
639
00:30:32,064 --> 00:30:33,304
Your life can't go on
without an apology?
640
00:30:33,299 --> 00:30:35,299
- You could have blinded me,
bitch.
641
00:30:35,301 --> 00:30:36,531
- No, no, honey,
you're already blind,
642
00:30:36,535 --> 00:30:38,295
prancing around
in your little mini skirt,
643
00:30:38,304 --> 00:30:40,144
ruining people's lives
'cause you're dumb and horny.
644
00:30:40,139 --> 00:30:42,719
- You can blame me all you want,
645
00:30:42,724 --> 00:30:45,314
but your husband came after me,
not the other way around.
646
00:30:45,311 --> 00:30:48,511
- You are nothing but sweat
and friction--a blow-up doll.
647
00:30:48,514 --> 00:30:50,254
You realize that, don't you?
648
00:30:50,249 --> 00:30:51,919
He used you.
649
00:30:51,917 --> 00:30:54,887
- Yeah, over and over again,
650
00:30:54,887 --> 00:30:57,447
and I loved every
sweaty minute of it.
651
00:30:57,456 --> 00:30:58,556
This isn't an apology.
652
00:30:58,557 --> 00:30:59,987
I'm pressing charges.
653
00:30:59,992 --> 00:31:02,232
- Just, just--
654
00:31:02,228 --> 00:31:03,888
- Do you know how hard
I've worked to keep
655
00:31:03,896 --> 00:31:05,526
my marriage afloat?
656
00:31:05,531 --> 00:31:08,301
- No, and I don't care.
657
00:31:08,300 --> 00:31:11,900
But if it's that hard,
maybe it's broken.
658
00:31:15,474 --> 00:31:17,174
- Unbelievable.
659
00:31:18,978 --> 00:31:21,278
You're right.
You're right.
660
00:31:21,280 --> 00:31:24,380
- About what?
- Don't you worry about it.
661
00:31:27,319 --> 00:31:28,919
You want an apology?
Here you go.
662
00:31:28,921 --> 00:31:31,591
I'm sorry. I'm sorry
that I kicked your ass.
663
00:31:31,590 --> 00:31:34,060
- All right, whatever.
Just leave.
664
00:31:34,059 --> 00:31:36,059
- I'm not done.
I'm sorry for more than that.
665
00:31:36,061 --> 00:31:38,201
I am sorry that someday
you're gonna be struggling
666
00:31:38,197 --> 00:31:39,897
to keep that body of yours.
667
00:31:39,899 --> 00:31:41,969
And you're gonna be buying
miracle creams and bras,
668
00:31:41,967 --> 00:31:44,027
just to prove that the kids
didn't suck the bounce
669
00:31:44,036 --> 00:31:46,666
out of you, doing everything
you can to keep your husband
670
00:31:46,672 --> 00:31:48,012
still interested.
671
00:31:48,007 --> 00:31:49,537
And then some dumb little girl's
672
00:31:49,541 --> 00:31:52,211
gonna come along
and prove just how desperate
673
00:31:52,211 --> 00:31:56,011
you've become and just
how much time you've wasted.
674
00:31:58,183 --> 00:32:02,053
That is really gonna suck
for you.
675
00:32:02,054 --> 00:32:04,024
[dark music]
676
00:32:04,023 --> 00:32:04,993
[knock at door]
677
00:32:09,061 --> 00:32:11,561
- Oh, sorry.
678
00:32:11,563 --> 00:32:13,033
Am I early?
679
00:32:13,032 --> 00:32:15,702
- No.
680
00:32:15,701 --> 00:32:18,071
Come in.
681
00:32:25,244 --> 00:32:28,414
- This is the most orderly
male apartment I've seen.
682
00:32:28,414 --> 00:32:29,554
Are you OCD?
683
00:32:29,548 --> 00:32:31,718
- The marina shed was clean.
684
00:32:31,717 --> 00:32:33,717
Did Wozniak's uncle
own anything else?
685
00:32:33,719 --> 00:32:35,419
- Passed away in 2008.
686
00:32:35,421 --> 00:32:39,391
No other properties
or rentals in his name.
687
00:32:39,391 --> 00:32:42,431
I did make progress
with Harlee, though.
688
00:32:42,428 --> 00:32:44,058
Got her to talk about Wozniak.
689
00:32:44,063 --> 00:32:47,063
Nothing we didn't know,
but it's a start.
690
00:32:47,066 --> 00:32:48,996
- How'd you get her to open up?
691
00:32:49,001 --> 00:32:51,741
- I told her my cousin
committed suicide.
692
00:32:51,737 --> 00:32:53,237
- I'm sorry to hear that.
693
00:32:53,238 --> 00:32:55,568
- It's not actually true.
694
00:32:55,574 --> 00:32:57,044
I've just found
that empathy building
695
00:32:57,042 --> 00:32:58,282
is the most successful--
696
00:32:58,277 --> 00:32:59,977
- His daughter.
697
00:32:59,979 --> 00:33:01,039
- What?
698
00:33:01,046 --> 00:33:02,706
- His daughter, Anna Kate.
699
00:33:02,715 --> 00:33:03,975
You checked out
the rental history
700
00:33:03,983 --> 00:33:05,483
of the wrong dead relative.
701
00:33:05,484 --> 00:33:08,354
We should search for
storage units under her name.
702
00:33:08,354 --> 00:33:09,654
- The knifeman from the robbery
used to
703
00:33:09,655 --> 00:33:11,185
live with this woman.
704
00:33:11,190 --> 00:33:13,320
- You think she'll help us?
- Hope so.
705
00:33:13,325 --> 00:33:15,025
Used to punch her too.
706
00:33:18,731 --> 00:33:21,001
You ready for this?
707
00:33:21,000 --> 00:33:22,630
- I'm ready to do my job.
708
00:33:24,670 --> 00:33:26,100
[knock at door]
709
00:33:28,374 --> 00:33:31,684
- Silvia Johnston, we're looking
for Bernard Perkins.
710
00:33:31,677 --> 00:33:35,207
- Bernard's not here.
I-I don't know where he is.
711
00:33:35,214 --> 00:33:37,314
- That golf ball under your eye
suggests differently.
712
00:33:37,316 --> 00:33:39,076
- He didn't do this.
713
00:33:39,084 --> 00:33:41,494
I haven't seen him in months.
714
00:33:41,487 --> 00:33:43,387
- Look, I'd feel better
if you'd open the door
715
00:33:43,389 --> 00:33:45,789
and let us take a look.
716
00:33:45,791 --> 00:33:47,491
- You got a warrant?
717
00:33:47,493 --> 00:33:49,133
- Didn't think to get one.
718
00:33:49,128 --> 00:33:51,498
- Then get your foot
out of my house.
719
00:33:54,600 --> 00:33:57,070
- He's in there.
720
00:33:57,069 --> 00:33:58,469
[dialing]
- Yep.
721
00:33:58,470 --> 00:34:01,100
[line trilling]
This is Detective Santos
722
00:34:01,106 --> 00:34:02,566
requesting forcible entry
warrant.
723
00:34:02,574 --> 00:34:04,074
- Where are you going?
724
00:34:04,076 --> 00:34:05,406
- Best case,
this takes till tomorrow.
725
00:34:05,411 --> 00:34:07,611
- Tomorrow?
Did you see her face?
726
00:34:07,613 --> 00:34:10,483
- Yeah,
and I also heard what she said.
727
00:34:10,482 --> 00:34:14,182
[crashing, glass shattering
in room]
728
00:34:14,186 --> 00:34:15,486
Probably the TV.
- You saw her eye.
729
00:34:15,487 --> 00:34:17,487
He's knocking her around.
730
00:34:17,489 --> 00:34:22,089
- Look, by law,
there's nothing we can do.
731
00:34:22,094 --> 00:34:24,764
- This is ridiculous.
732
00:34:24,763 --> 00:34:28,073
- Unless...
733
00:34:28,067 --> 00:34:29,327
- What?
734
00:34:29,334 --> 00:34:32,644
- You heard a cry for help.
735
00:34:32,638 --> 00:34:34,768
- Oh, come on, Harlee.
736
00:34:34,773 --> 00:34:37,373
- Did you hear a cry for help,
Loman?
737
00:34:42,781 --> 00:34:45,081
- Yes.
738
00:34:46,485 --> 00:34:48,685
- Are you sure?
739
00:34:48,687 --> 00:34:51,587
You understand
what I'm asking you?
740
00:34:51,590 --> 00:34:55,460
- Yes, I heard a cry for help.
741
00:34:55,461 --> 00:34:56,831
- All right, then.
742
00:35:00,332 --> 00:35:01,672
[gun cocks]
743
00:35:05,204 --> 00:35:07,374
Loman...
744
00:35:07,372 --> 00:35:10,472
don't blow
anybody's head off.
745
00:35:10,476 --> 00:35:11,606
- Right.
746
00:35:18,517 --> 00:35:20,547
- Don't worry.
747
00:35:20,552 --> 00:35:22,692
Your story plus my story
puts him away easy.
748
00:35:22,688 --> 00:35:24,618
- What are you looking at?
749
00:35:24,623 --> 00:35:26,363
You want to go another round,
bitch?
750
00:35:26,358 --> 00:35:27,718
- You didn't hear, Bernard?
751
00:35:27,726 --> 00:35:29,426
That bitch tapped out.
I'm in the ring now.
752
00:35:29,428 --> 00:35:30,828
You ain't stabbing people
at the bodega.
753
00:35:30,829 --> 00:35:32,559
You in my house.
- Can't hide behind you forever.
754
00:35:32,564 --> 00:35:34,664
That punk's gonna
have to see me on the block!
755
00:35:34,666 --> 00:35:36,666
- In the cell block, then you're
headed for the other one.
756
00:35:36,668 --> 00:35:38,468
- Didn't your mother tell you
not to stab people?
757
00:35:38,470 --> 00:35:40,440
- My mama did.
758
00:35:40,439 --> 00:35:41,809
- She's scared.
759
00:35:41,807 --> 00:35:44,467
You know, he's a paycheck
with a fist.
760
00:35:44,476 --> 00:35:46,536
I suggested she find one
without the other.
761
00:35:52,484 --> 00:35:54,824
- What's
Wozniak's daughter's birthday?
762
00:35:54,820 --> 00:35:56,790
- 02-19.
763
00:36:08,500 --> 00:36:10,430
- It's macabre,
764
00:36:10,435 --> 00:36:13,235
renting a storage unit
in your dead daughter's name.
765
00:36:13,238 --> 00:36:15,738
- Guess it makes sense
if you're building a shrine.
766
00:36:24,249 --> 00:36:26,219
Hang on.
I got something here.
767
00:36:31,957 --> 00:36:33,687
- Four counting machines.
768
00:36:33,692 --> 00:36:35,392
- How much cash are
they expecting?
769
00:36:35,394 --> 00:36:37,934
- Each counts close to
1,000 $100 bills a minute.
770
00:36:37,930 --> 00:36:40,930
[dark music]
771
00:36:40,933 --> 00:36:49,243
♪ ♪
772
00:36:50,275 --> 00:36:52,335
- Boom.
773
00:36:52,344 --> 00:36:55,354
[classical music playing]
774
00:36:55,347 --> 00:37:03,487
♪ ♪
775
00:37:17,002 --> 00:37:18,702
[doorbell buzzes]
776
00:37:23,609 --> 00:37:25,379
- Hi.
777
00:37:27,846 --> 00:37:29,646
- You came to return
my bakeware?
778
00:37:29,648 --> 00:37:32,748
- Please tell your daughter
she's a culinary genius.
779
00:37:32,751 --> 00:37:35,451
Is that her playing?
- Yes.
780
00:37:35,454 --> 00:37:37,994
- Wow.
Bakeware aside,
781
00:37:37,990 --> 00:37:40,490
I came to tell you I looked
into the case you mentioned--
782
00:37:40,492 --> 00:37:42,032
the guy you dated,
Miguel Zepeda.
783
00:37:42,027 --> 00:37:43,687
- How strong is his appeal?
784
00:37:43,695 --> 00:37:45,555
- I'm waiting to hear back
from his lawyer,
785
00:37:45,564 --> 00:37:47,504
but they don't have to tell us
anything until the hearing,
786
00:37:47,499 --> 00:37:48,969
which is set
for ten days from now.
787
00:37:48,967 --> 00:37:50,467
I thought you'd want to know.
788
00:37:50,469 --> 00:37:53,739
- Yeah, thank you
for the information.
789
00:37:53,739 --> 00:37:55,539
You want to come in
and have a glass of wine?
790
00:37:55,540 --> 00:37:57,410
- Yes.
791
00:37:57,409 --> 00:37:59,579
Which is why I shouldn't.
792
00:37:59,578 --> 00:38:02,508
- Oh. Is the weather
getting better in New Canaan?
793
00:38:02,514 --> 00:38:04,284
- [laughs]
794
00:38:04,283 --> 00:38:06,053
- Look, if I would've known
that you and her were still--
795
00:38:06,051 --> 00:38:08,691
- We're not.
796
00:38:08,687 --> 00:38:10,347
But based on
what happened last night,
797
00:38:10,355 --> 00:38:13,315
I should probably not come in.
798
00:38:16,428 --> 00:38:18,828
- Well, then,
I'm gonna come out.
799
00:38:18,830 --> 00:38:19,930
Give me a sec.
800
00:38:19,931 --> 00:38:22,071
- She's just a kid.
801
00:38:22,067 --> 00:38:24,527
- She's ballsy.
802
00:38:24,536 --> 00:38:27,636
I was like that 20 years ago.
803
00:38:27,639 --> 00:38:30,369
I want to know why he needs her,
804
00:38:30,375 --> 00:38:32,705
and why I'm not enough.
805
00:38:34,613 --> 00:38:37,553
- Look, I got a lot of reasons
to hate your husband,
806
00:38:37,549 --> 00:38:40,449
but even I don't think
that's what he'd say.
807
00:38:41,386 --> 00:38:43,346
- Well, you've never
been married.
808
00:38:43,355 --> 00:38:45,655
You don't know
how bad it can get.
809
00:38:45,657 --> 00:38:48,387
- What do I know?
810
00:38:48,393 --> 00:38:52,503
All I know is,
a woman like you,
811
00:38:52,497 --> 00:38:55,327
you're worth all the bad
in the world.
812
00:38:58,103 --> 00:39:01,373
[stirring music]
813
00:39:01,373 --> 00:39:09,483
♪ ♪
814
00:39:11,983 --> 00:39:13,123
- Yo.
815
00:39:13,118 --> 00:39:14,848
- Hey.
- Sup?
816
00:39:14,853 --> 00:39:16,893
- Nothing much. How you doing?
- I got you something.
817
00:39:16,888 --> 00:39:18,718
Boom.
818
00:39:18,724 --> 00:39:20,494
Yeah, now you can do
some reading after lights out.
819
00:39:20,492 --> 00:39:22,932
- That's what's up!
How much it cost?
820
00:39:22,928 --> 00:39:25,728
- Hey, you know
you don't ask that about a gift.
821
00:39:25,731 --> 00:39:27,631
- Sorry. This is awesome.
Thank you.
822
00:39:27,632 --> 00:39:29,632
- Why don't you run
down the hall and show Marcus?
823
00:39:29,634 --> 00:39:30,804
- Okay.
824
00:39:32,904 --> 00:39:35,074
- Hi.
- Hi.
825
00:39:35,073 --> 00:39:36,643
- You know, I can show you
how to borrow some e-books
826
00:39:36,641 --> 00:39:38,381
from the library.
827
00:39:38,377 --> 00:39:40,477
- Oh, my God.
828
00:39:40,479 --> 00:39:41,779
What did they do to you?
829
00:39:41,780 --> 00:39:44,080
- It's nothing.
830
00:39:44,082 --> 00:39:45,422
- Come on.
831
00:39:48,520 --> 00:39:51,590
- You, uh...you cold?
832
00:39:51,590 --> 00:39:55,790
- Mm, do you throw your cloak
over mud puddles for ladies
833
00:39:55,794 --> 00:39:57,434
to walk across?
834
00:39:57,429 --> 00:39:59,729
- My cloak--if I wore a cloak,
835
00:39:59,731 --> 00:40:02,401
I don't think any ladies would
be sitting anywhere near me.
836
00:40:05,103 --> 00:40:09,873
- So, this type of hearing
that Miguel has--
837
00:40:09,875 --> 00:40:13,905
do people ever get released
after one of them?
838
00:40:13,912 --> 00:40:15,752
- Not often.
839
00:40:15,747 --> 00:40:18,417
The convicts rarely
meet the burden of proof.
840
00:40:18,417 --> 00:40:22,817
But we'll bring up his criminal
record, his history of violence.
841
00:40:26,691 --> 00:40:28,461
Look, I know you were young
when you got together,
842
00:40:28,460 --> 00:40:32,130
but I don't know
how a woman like you would ever
843
00:40:32,130 --> 00:40:33,960
be with a guy like that.
844
00:40:39,004 --> 00:40:41,814
- He was a big deal
in the neighborhood.
845
00:40:41,807 --> 00:40:44,937
[poignant pop music]
846
00:40:44,943 --> 00:40:47,083
Ran his own crew.
847
00:40:47,078 --> 00:40:50,978
♪ ♪
848
00:40:50,982 --> 00:40:52,452
He had power.
849
00:40:52,451 --> 00:40:55,751
♪ ♪
850
00:40:55,754 --> 00:40:58,594
- [whistles]
851
00:40:58,590 --> 00:41:00,220
- And he made me feel safe.
852
00:41:00,225 --> 00:41:04,155
- Hey!
[whistles]
853
00:41:04,162 --> 00:41:06,502
- At first.
854
00:41:06,498 --> 00:41:10,698
♪ ♪
855
00:41:10,702 --> 00:41:12,802
Like nothing badcould happen to me,
856
00:41:12,804 --> 00:41:15,244
'cause I wasunder his protection.
857
00:41:15,240 --> 00:41:18,910
I don't know.
858
00:41:18,910 --> 00:41:21,210
Why do we do any of the messed
up things we do,
859
00:41:21,213 --> 00:41:24,613
and tell ourselves it's okay?
860
00:41:24,616 --> 00:41:30,146
Who we think we are
and who we turn out to be--
861
00:41:30,155 --> 00:41:32,755
are they ever the same?
862
00:41:32,757 --> 00:41:37,557
Best we can hope for is anotherday to try to get it right.
863
00:41:37,562 --> 00:41:39,702
- So you gonna tell me?
864
00:41:39,698 --> 00:41:41,898
- What?
865
00:41:41,899 --> 00:41:44,099
- Why did the police drag you
out of the funeral like that?
866
00:41:44,102 --> 00:41:46,172
♪ ♪
867
00:41:46,171 --> 00:41:50,741
- I did things.
868
00:41:50,742 --> 00:41:54,542
Bad things.
869
00:41:54,546 --> 00:41:57,676
- Haven't we all?
870
00:41:57,682 --> 00:42:00,082
Crooked-ass police,
871
00:42:00,085 --> 00:42:02,815
running around like a bunch
of murderers.
872
00:42:02,821 --> 00:42:07,961
♪ ♪
873
00:42:07,959 --> 00:42:11,999
- Yeah, murderers.
874
00:42:13,999 --> 00:42:18,569
♪ ♪
875
00:42:19,305 --> 00:42:25,784
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
62991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.