Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,406 --> 00:00:23,950
Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com
2
00:02:08,388 --> 00:02:12,685
It was the same woman from my dream,
I'm sure of it. The same face.
3
00:02:12,768 --> 00:02:16,313
You gotta stop watching all those
cop shows. They will mess you up.
4
00:02:16,396 --> 00:02:19,316
I feel like I know her,
I just don't remember from where.
5
00:02:19,399 --> 00:02:21,943
- Maybe someone from your criminal past.
- (scoffs)
6
00:02:22,027 --> 00:02:24,905
- I wasn't a criminal.
- No. Activist.
7
00:02:25,030 --> 00:02:26,365
Hacktivist.
8
00:02:27,157 --> 00:02:29,451
- Reformed, paroled, legal.
- Uh-huh.
9
00:02:29,535 --> 00:02:32,830
And what about all these
security companies that you hack for?
10
00:02:32,913 --> 00:02:35,457
Well, it's not hacking
if you get paid for it.
11
00:02:35,541 --> 00:02:38,418
Anyway, I thought I knew her
from one of my client companies,
12
00:02:38,544 --> 00:02:40,212
but no, that's not it.
13
00:02:40,295 --> 00:02:42,297
You've led a lot of different lives.
14
00:02:42,381 --> 00:02:43,632
- So have you.
- Me?
15
00:02:43,716 --> 00:02:46,301
I've been working at the same bookstore
since you met me,
16
00:02:46,385 --> 00:02:49,054
but not for much longer
if I don't shake my ass.
17
00:02:49,137 --> 00:02:51,973
- Oh... Wait, wait.
- (chuckles)
18
00:03:01,525 --> 00:03:04,945
OK, but tell me honestly,
am I sounding crazy?
19
00:03:05,946 --> 00:03:07,698
Maybe you should write about it.
20
00:03:08,699 --> 00:03:09,867
I am.
21
00:03:09,950 --> 00:03:13,620
Well, it is that time of year.
You always go a little crazy at Pride.
22
00:03:13,704 --> 00:03:15,372
You know why.
23
00:03:15,455 --> 00:03:18,709
Honey, if I had your parents,
I'd be more than a little crazy.
24
00:03:18,792 --> 00:03:21,378
- I'd be homicidal.
- Mm.
25
00:03:25,758 --> 00:03:28,427
(Deshawn) You got a funny look
in your eye, Will.
26
00:03:28,510 --> 00:03:30,303
You hot for me or somethin'?
27
00:03:30,387 --> 00:03:32,055
I know I'm USDA prime cut,
28
00:03:32,138 --> 00:03:34,057
but you should know
I don't swing that way.
29
00:03:35,183 --> 00:03:37,143
Thanks for clearing that up.
30
00:03:38,520 --> 00:03:41,565
Ain't gonna be good for my rep
having no 5-0 sittin' bedside.
31
00:03:41,648 --> 00:03:43,943
Yeah, it's not helping me much either.
32
00:03:44,025 --> 00:03:46,403
So you think you own me now
or somethin'?
33
00:03:46,486 --> 00:03:47,487
No...
34
00:03:48,864 --> 00:03:51,157
What I did for you
I would've done for anybody.
35
00:03:51,241 --> 00:03:53,368
So what, then?
36
00:03:56,455 --> 00:03:59,040
I was just thinking about
what you said in the car...
37
00:04:00,125 --> 00:04:01,835
about your dad being shot.
38
00:04:03,169 --> 00:04:04,922
Long time ago.
39
00:04:05,005 --> 00:04:06,632
Things ain't no different.
40
00:04:07,633 --> 00:04:08,884
My dad was shot.
41
00:04:10,302 --> 00:04:11,261
Dead?
42
00:04:13,138 --> 00:04:16,976
Some parts of him.
Finished his career.
43
00:04:18,852 --> 00:04:22,188
Cops get shot,
hear about it on the news all day.
44
00:04:22,272 --> 00:04:25,901
We get shot all the time,
but we don't mean nothin' to nobody.
45
00:04:29,362 --> 00:04:32,783
Will, tell me about your gangsta days.
46
00:04:36,662 --> 00:04:39,456
My kid? My fuckin' kid?
47
00:04:39,539 --> 00:04:40,958
What are you thinking?
48
00:04:41,041 --> 00:04:43,543
- Shoplifting, for Chrissakes?
- (boy panting)
49
00:04:43,627 --> 00:04:46,171
You know who I am? Do you?
50
00:04:47,255 --> 00:04:48,757
The matter with you?
51
00:04:51,134 --> 00:04:52,719
(sighs) I'm sorry.
52
00:05:02,980 --> 00:05:05,024
I don't know what he's thinkin'.
53
00:05:11,947 --> 00:05:14,992
Hey! Hey!
54
00:05:16,493 --> 00:05:19,162
This fuckin' kid.
55
00:05:19,245 --> 00:05:21,247
You picked the lock? (chuckles)
56
00:05:21,331 --> 00:05:24,001
My dad was always workin'.
I was always waitin'.
57
00:05:24,084 --> 00:05:26,461
Not much else to play with
at a police station.
58
00:05:26,545 --> 00:05:28,839
Yeah, Will, you know
you gotta teach me that trick.
59
00:05:28,922 --> 00:05:31,800
(chuckles) All right.
60
00:05:32,926 --> 00:05:34,302
I should go.
61
00:05:36,388 --> 00:05:37,764
(Deshawn) Hey.
62
00:05:37,848 --> 00:05:40,183
I don't owe you for what you did...
63
00:05:41,018 --> 00:05:44,270
but you should know
I won't ever forget it.
64
00:05:49,442 --> 00:05:53,072
(Nomi) I've been thinking about my life,
65
00:05:53,154 --> 00:05:56,282
and all of the mistakes that I've made.
66
00:06:01,830 --> 00:06:05,375
The ones that stay with me,
the ones that I regret,
67
00:06:05,458 --> 00:06:08,128
are the ones that I made
because of fear.
68
00:06:18,388 --> 00:06:21,641
For a long time,
I was afraid to be who I am
69
00:06:21,725 --> 00:06:24,103
because I was taught by my parents
70
00:06:24,185 --> 00:06:28,523
that there's something wrong
with someone like me.
71
00:06:29,399 --> 00:06:34,113
Something offensive,something you would avoid,
72
00:06:34,195 --> 00:06:36,073
maybe even pity.
73
00:06:37,240 --> 00:06:39,993
Something that you could never love.
74
00:06:40,077 --> 00:06:42,662
(singing softly)
75
00:06:45,331 --> 00:06:48,251
My mom, she's a fan
of St. Thomas Aquinas.
76
00:06:48,334 --> 00:06:51,088
She calls pride a sin.
77
00:06:51,171 --> 00:06:54,049
And of all the venal and mortal sins,
78
00:06:54,133 --> 00:06:57,844
St. Thomas saw pride
as the queen of the seven deadlies.
79
00:06:57,928 --> 00:06:59,220
Wolfgang!
80
00:06:59,304 --> 00:07:02,015
He saw it as the ultimate gateway sin
81
00:07:02,099 --> 00:07:04,309
that would turn you quicklyinto a sinaholic.
82
00:07:04,392 --> 00:07:07,479
The greatest box man in the world!
83
00:07:08,772 --> 00:07:13,110
But hating isn't a sin on that list.
84
00:07:13,193 --> 00:07:14,820
Neither is shame.
85
00:07:22,828 --> 00:07:24,329
(snoring softly)
86
00:07:34,047 --> 00:07:36,133
Come on, Dad. Time to go.
87
00:07:36,216 --> 00:07:39,886
I was afraid of this parade
because I wanted so badly
88
00:07:39,970 --> 00:07:41,429
to be a part of it.
89
00:07:41,513 --> 00:07:44,599
- (bird twittering)
- (insects chirring)
90
00:08:07,080 --> 00:08:11,501
So today,
I'm marching for that part of me
91
00:08:11,584 --> 00:08:14,337
that was once too afraid to march.
92
00:08:22,095 --> 00:08:24,806
And for all the people
who can't march...
93
00:08:26,349 --> 00:08:29,477
the people living lives like I did.
94
00:08:32,189 --> 00:08:36,693
Today, I march to remember
that I'm not just a me.
95
00:08:36,776 --> 00:08:39,320
I'm also a we.
96
00:08:39,404 --> 00:08:41,156
And we march with pride.
97
00:08:41,240 --> 00:08:44,784
(dance music playing)
98
00:08:46,786 --> 00:08:49,122
So go fuck yourself, Aquinas.
99
00:08:49,206 --> 00:08:50,749
Hell, yeah!
100
00:08:50,832 --> 00:08:54,544
(dance music continues)
101
00:09:04,930 --> 00:09:07,724
(shouts)
102
00:09:18,610 --> 00:09:20,361
- (camera clicks)
- You OK back there?
103
00:09:25,284 --> 00:09:26,576
(gunshot echoes)
104
00:09:27,702 --> 00:09:29,537
(people gasping)
105
00:09:30,705 --> 00:09:34,626
(singing softly)
106
00:09:41,382 --> 00:09:44,261
(singing in unison)
107
00:09:46,263 --> 00:09:50,100
- (continues singing softly)
- (heart monitor beeps steadily)
108
00:10:12,372 --> 00:10:15,041
- Mom, she's up.
- Oh, thank God.
109
00:10:15,125 --> 00:10:18,211
I was sure he was gonna
be in a coma the rest of my life.
110
00:10:20,505 --> 00:10:22,299
How you feeling, Michael?
111
00:10:22,382 --> 00:10:24,425
My name is Nomi.
112
00:10:24,509 --> 00:10:27,804
Oh, I'm sorry.
Your mother's been calling you Michael.
113
00:10:27,887 --> 00:10:30,098
What kind of name is Nomi?
114
00:10:30,182 --> 00:10:32,309
Have you ever heard
of anyone named Nomi?
115
00:10:32,392 --> 00:10:34,978
You were Michael
before you came out of me,
116
00:10:35,061 --> 00:10:37,730
and you will be Michael
until they put me in my grave.
117
00:10:37,814 --> 00:10:40,400
Mom, come on. She almost died.
118
00:10:40,483 --> 00:10:42,568
Serves you right.
119
00:10:44,404 --> 00:10:47,199
You shouldn't be riding on motorcycles.
120
00:10:47,282 --> 00:10:51,452
Do you know how many people a year
die on those things?
121
00:10:52,412 --> 00:10:53,621
Where's Amanita?
122
00:10:54,914 --> 00:10:55,957
She left.
123
00:10:57,458 --> 00:10:59,544
She wouldn't have left me.
124
00:10:59,627 --> 00:11:02,922
This hospital only allows family
into critical care.
125
00:11:03,006 --> 00:11:05,425
She is my family.
126
00:11:05,508 --> 00:11:08,345
Please, Michael, this isn't your blog.
127
00:11:08,428 --> 00:11:11,056
This is your life.
128
00:11:13,850 --> 00:11:15,352
I think that you should go.
129
00:11:16,602 --> 00:11:19,439
I'm not going anywhere.
130
00:11:19,522 --> 00:11:22,192
I'm your mother and I love you.
131
00:11:23,776 --> 00:11:26,112
It may be on my terms, but I do,
132
00:11:26,196 --> 00:11:29,824
so I'm not leaving here
until you talk to Dr. Metzger.
133
00:11:29,908 --> 00:11:34,246
You still want me to go
after he tells you what he told us...
134
00:11:37,123 --> 00:11:39,542
then I promise I will leave you alone.
135
00:11:40,668 --> 00:11:42,712
(Will) I'm not crazy.
136
00:11:42,795 --> 00:11:45,257
- Didn't say you were.
- Yeah, but--
137
00:11:45,340 --> 00:11:49,052
You didn't believe me either, not about
the woman, the building, the stash,
138
00:11:49,135 --> 00:11:51,637
none of it.
Maybe you'll believe a camera.
139
00:11:51,721 --> 00:11:54,433
Building across the street
has got a CTV.
140
00:11:54,515 --> 00:11:55,808
I requisitioned the file.
141
00:11:55,892 --> 00:11:58,603
This camera's got a perfect view
of the front and back.
142
00:11:58,686 --> 00:12:00,646
Anybody pulled a body out,
we'll see it.
143
00:12:01,731 --> 00:12:04,317
OK, this is about the time we pulled over
144
00:12:04,401 --> 00:12:06,111
because I thought
I saw that woman, right?
145
00:12:06,194 --> 00:12:08,613
Ooh, the blond ghost in her underwear.
146
00:12:08,696 --> 00:12:10,782
I think she visited me last night.
147
00:12:10,865 --> 00:12:12,325
All right, here it is.
148
00:12:15,912 --> 00:12:17,663
What the hell?
149
00:12:20,292 --> 00:12:21,542
(tapping keys)
150
00:12:22,627 --> 00:12:24,837
This has been erased.
151
00:12:24,921 --> 00:12:28,633
- Somebody erased two hours of this.
- That is weird.
152
00:12:29,384 --> 00:12:31,594
Man, D, something is going on here.
153
00:12:32,471 --> 00:12:35,181
I'll give you there's definitely
a flag on the play.
154
00:12:38,601 --> 00:12:41,729
Hey, yo. Check out our man here.
155
00:12:42,939 --> 00:12:44,483
(Diego) Uh-huh.
156
00:12:45,733 --> 00:12:48,069
He saw the whole thing.
157
00:12:48,153 --> 00:12:50,989
(Metzger) This is what a normal,
healthy brain looks like:
158
00:12:51,072 --> 00:12:54,117
two distinct,
well-differentiated frontal lobes.
159
00:12:54,200 --> 00:12:58,079
The problem begins here in
the substantia alba of the frontal lobe.
160
00:12:58,163 --> 00:13:00,623
These two masses
are growing into one another.
161
00:13:00,706 --> 00:13:03,001
You see? There's no separation.
162
00:13:03,084 --> 00:13:05,670
(Metzger) It's often misdiagnosed
as acute encephalitis,
163
00:13:05,753 --> 00:13:10,008
but it's a condition called UFLS:
undifferentiated frontal lobe syndrome.
164
00:13:10,967 --> 00:13:14,095
- All acronyms are scary.
- Yeah.
165
00:13:14,179 --> 00:13:16,515
I'll be honest with you, Nomi, is it?
166
00:13:17,640 --> 00:13:18,850
It's not good.
167
00:13:18,933 --> 00:13:21,394
There is a procedure to treat UFLS,
168
00:13:21,478 --> 00:13:23,355
but it requires
a very aggressive surgery
169
00:13:23,438 --> 00:13:25,524
where we go in
and try to cut away the growth.
170
00:13:25,606 --> 00:13:27,275
Oh, my God.
171
00:13:27,359 --> 00:13:30,403
(mother)
The surgery is also incredibly expensive.
172
00:13:30,487 --> 00:13:33,198
You're going to need to use our insurance.
173
00:13:33,281 --> 00:13:36,868
- Mom.
- These are just the facts, Teagan.
174
00:13:36,951 --> 00:13:39,538
And if I don't have the surgery?
175
00:13:39,620 --> 00:13:43,166
Without the surgery,
the tissue will continue to metastasize.
176
00:13:43,249 --> 00:13:47,628
Patients will begin to experience
a deterioration of mental faculties.
177
00:13:47,712 --> 00:13:50,006
It's common for them
to experience very intense,
178
00:13:50,089 --> 00:13:53,968
very real hallucinations and synesthesia
that precedes a loss of memory
179
00:13:54,052 --> 00:13:55,928
and a complete occlusion of identity.
180
00:13:56,012 --> 00:13:58,473
He told us if he didn't
operate immediately,
181
00:13:58,557 --> 00:14:02,435
- you could be dead within six months.
- (Teagan) Jesus Christ, Mom!
182
00:14:02,519 --> 00:14:06,606
You understand now, Michael?
You're going to need us.
183
00:14:06,689 --> 00:14:10,569
- You're going to need your family.
- Don't touch me! You are not my family!
184
00:14:10,651 --> 00:14:13,572
- We should go.
- This is for your own good, Michael.
185
00:14:13,654 --> 00:14:15,948
Don't call me that!
186
00:14:16,032 --> 00:14:18,243
- You're my child. I love you.
- Go!
187
00:14:18,326 --> 00:14:20,495
Just... (sobs) Just go.
188
00:14:29,421 --> 00:14:31,797
- (fans cheering)
- (overlapping chatter)
189
00:14:42,683 --> 00:14:45,144
(fans cheering)
190
00:14:54,820 --> 00:14:56,239
(cheering continues)
191
00:15:02,370 --> 00:15:06,583
At the premiere with one of the
rising stars in Mexico, Lito Rodriguez,
192
00:15:06,666 --> 00:15:13,339
who was recently voted one of the
sexiest men in the world by En Fuego.
193
00:15:13,423 --> 00:15:15,467
- Congratulations, Lito.
- Thank you.
194
00:15:15,550 --> 00:15:18,637
And the second time we've seen you
with Ms. Velasquez, isn't it?
195
00:15:18,719 --> 00:15:22,390
What are we to make of this?
196
00:15:22,474 --> 00:15:24,476
Are you guys an item now?
197
00:15:25,268 --> 00:15:28,062
- We're just friends.
- Good friends.
198
00:15:29,105 --> 00:15:31,441
OK. Good friends.
We like hanging out.
199
00:15:31,524 --> 00:15:33,025
He's an amazing dancer.
200
00:15:33,109 --> 00:15:36,613
Oh, it must be your Spanish blood, right?
201
00:15:36,696 --> 00:15:39,658
- His father taught flamenco.
- Oh, he was from Barcelona, wasn't he?
202
00:15:39,740 --> 00:15:42,785
Bilbao actually.
But he taught in Barcelona.
203
00:15:44,162 --> 00:15:45,705
He was a true artist.
204
00:15:45,788 --> 00:15:47,373
But let's be honest, Christina,
205
00:15:47,457 --> 00:15:50,918
when we're out on the dance floor,
nobody's looking at me.
206
00:15:51,002 --> 00:15:52,962
- (laughs)
- Who could take their eyes off her?
207
00:15:53,045 --> 00:15:54,714
(Christina) He's a keeper.
208
00:15:55,381 --> 00:15:59,594
And the movie is
Love Has No Boundaries But Death.
209
00:16:00,428 --> 00:16:04,807
(Rajan) Well, the truth is,
she never even looked at me, not once.
210
00:16:06,267 --> 00:16:08,269
I felt like a stalker,
waiting in the cafeteria
211
00:16:08,353 --> 00:16:09,895
for a chance to ask her out.
212
00:16:09,979 --> 00:16:11,648
(laughter)
213
00:16:11,731 --> 00:16:13,399
I was sure that she didn't like me.
214
00:16:14,275 --> 00:16:17,403
But my father taught me
that fortune favors the bold,
215
00:16:17,487 --> 00:16:20,031
so I decided to send her flowers
on her birthday.
216
00:16:20,740 --> 00:16:22,158
Lots of flowers.
217
00:16:22,241 --> 00:16:25,119
(woman gasps)
Oh, my God, Kala.
218
00:16:28,247 --> 00:16:29,874
And that got me a chance for a date.
219
00:16:29,957 --> 00:16:32,669
(all chuckling)
220
00:16:33,419 --> 00:16:36,381
Kala loves the movies,
so we went to see A Match Made by God.
221
00:16:36,464 --> 00:16:38,299
Of course, Auntie and Sister came along.
222
00:16:38,383 --> 00:16:39,800
(laughter)
223
00:16:41,010 --> 00:16:44,847
And when Shah Rukh Khan sang
"I See God in You,"
224
00:16:44,930 --> 00:16:46,807
and I saw tears in her eyes,
225
00:16:46,891 --> 00:16:50,687
I hoped more than anything
I've ever wanted...
226
00:16:51,688 --> 00:16:55,149
that one day she might
feel that way for me.
227
00:16:55,233 --> 00:16:57,694
- (women) Aw!
- (applause)
228
00:17:02,240 --> 00:17:06,244
- I told you I had a surprise for you.
- (slow guitar music plays)
229
00:17:06,327 --> 00:17:08,287
(applause)
230
00:17:14,794 --> 00:17:17,463
- (up-tempo rhythm)
- (crowd cheering)
231
00:17:19,465 --> 00:17:25,346
- (sings along softly in Hindi)
- (crowd clapping)
232
00:17:31,852 --> 00:17:34,272
(crowd whistling, cheering)
233
00:17:41,821 --> 00:17:44,824
(whistling, cheering)
234
00:18:02,216 --> 00:18:04,051
(cheering)
235
00:18:09,098 --> 00:18:11,601
(excited chatter)
236
00:18:13,269 --> 00:18:15,896
(whistling)
237
00:18:28,284 --> 00:18:30,953
(whistling and cheering)
238
00:18:45,384 --> 00:18:47,428
(song tempo quickens)
239
00:19:15,289 --> 00:19:18,459
- (song ends)
- (crowd cheering, whistling)
240
00:19:21,128 --> 00:19:23,631
(indistinct conversation)
241
00:19:25,675 --> 00:19:27,635
I like this man.
242
00:19:27,719 --> 00:19:30,304
- I really do.
- (crowd applauding)
243
00:19:32,139 --> 00:19:34,058
You have no idea
what's going on, right?
244
00:19:34,141 --> 00:19:37,478
So you just kinda have to,
like, let go and go with it.
245
00:19:37,562 --> 00:19:40,314
And Lito, you-- You're so good.
246
00:19:40,398 --> 00:19:41,941
I'll tell you the truth.
247
00:19:42,024 --> 00:19:45,444
Sometimes when we were shooting,
I was a little bit confused.
248
00:19:45,528 --> 00:19:47,363
Am I this twin here? Am I that twin?
249
00:19:47,446 --> 00:19:50,867
No, no, no, but you make it work.
You carry us through.
250
00:19:50,950 --> 00:19:56,372
I mean, there's only like one,
maybe two problems.
251
00:19:56,455 --> 00:19:57,832
What?
252
00:19:59,500 --> 00:20:00,877
(laughing)
253
00:20:01,669 --> 00:20:03,963
- She's horrible. Horrible.
- Come on.
254
00:20:04,088 --> 00:20:06,883
Don't know what's more fake,
her acting or her tits.
255
00:20:06,966 --> 00:20:08,676
- No, seriously--
- You're terrible.
256
00:20:08,760 --> 00:20:10,887
No, you don't even worry
when the ship goes down,
257
00:20:10,970 --> 00:20:14,390
you know she's going to float away
safely on those things. (laughs)
258
00:20:15,934 --> 00:20:20,897
And afterward, she came up to you
and you told her how great she was.
259
00:20:20,980 --> 00:20:23,107
How do you even do that?
260
00:20:24,776 --> 00:20:26,485
(sighs)
261
00:20:26,569 --> 00:20:32,366
You know, you just look them
right in the eye and you lie.
262
00:20:32,450 --> 00:20:34,577
It's what we do. It's called acting.
263
00:20:35,369 --> 00:20:37,079
Speaking of...
264
00:20:39,457 --> 00:20:44,796
would you like to come upstairs and...
run some lines with me?
265
00:20:45,588 --> 00:20:49,383
I can't. I have an early call tomorrow.
266
00:20:50,217 --> 00:20:52,094
- Really?
- Yeah.
267
00:20:53,471 --> 00:20:57,349
I am not used to men telling me no.
268
00:20:58,559 --> 00:21:00,311
It's kind of turning me on.
269
00:21:01,520 --> 00:21:03,063
- I'm sorry.
- Are you sure?
270
00:21:03,147 --> 00:21:04,983
- Yeah. Yeah.
- You sure? You sure?
271
00:21:05,065 --> 00:21:06,609
- I'll see you tomorrow.
- You sure?
272
00:21:06,692 --> 00:21:09,236
- Really? Are you sure?
- Yeah. Good night.
273
00:21:10,947 --> 00:21:12,490
Mm...
274
00:21:14,074 --> 00:21:17,369
(heavy panting)
275
00:21:17,453 --> 00:21:20,080
(moaning, panting)
276
00:21:28,047 --> 00:21:29,423
(gasps)
277
00:21:34,887 --> 00:21:37,473
(woman breathes rapidly)
278
00:21:37,556 --> 00:21:40,685
(crying out)
279
00:21:47,859 --> 00:21:49,234
(moans)
280
00:21:52,071 --> 00:21:54,573
(both panting)
281
00:21:55,574 --> 00:22:00,287
(exhales) Are you hot? Whoo.
I'm burning up.
282
00:22:01,539 --> 00:22:04,291
It wasn't hot
until Rajan started dancing.
283
00:22:06,418 --> 00:22:10,089
- He was good, wasn't he?
- He is awesome.
284
00:22:10,172 --> 00:22:11,423
(laughter)
285
00:22:11,507 --> 00:22:15,302
Trust me, if you don't marry him, I will.
286
00:22:15,386 --> 00:22:17,179
(laughs)
287
00:22:17,262 --> 00:22:20,016
He's so cute.
288
00:22:26,355 --> 00:22:27,398
Whoo.
289
00:22:34,405 --> 00:22:38,034
I think locking my keys in my car
was the best thing that's happened to me
290
00:22:38,117 --> 00:22:39,869
in a very long time.
291
00:22:39,952 --> 00:22:41,328
(chuckles)
292
00:22:43,414 --> 00:22:45,708
I'm hungry.
293
00:22:48,627 --> 00:22:50,379
I can make something.
294
00:22:50,462 --> 00:22:53,424
No, I have a real craving.
295
00:22:55,175 --> 00:22:56,552
For what?
296
00:22:57,887 --> 00:22:59,471
Indian food.
297
00:23:00,264 --> 00:23:02,433
Sanyam, sir, the food was unbelievable.
298
00:23:02,516 --> 00:23:04,393
- Really, everybody was blown away.
- (woman) Yes.
299
00:23:04,476 --> 00:23:07,271
- Thank you. Thank you.
- Yes, it was very good.
300
00:23:07,354 --> 00:23:10,149
Even though I don't much like
Indian food, but it was good.
301
00:23:10,232 --> 00:23:12,818
I'm more than willing
to help with the wedding if--
302
00:23:12,902 --> 00:23:14,653
Oh, no, no. That won't be necessary.
303
00:23:14,737 --> 00:23:18,532
We're bringing in finest chefs
from Europe and Asia. We are good.
304
00:23:18,616 --> 00:23:22,161
They say the only thing people
remember about a wedding is the food.
305
00:23:22,244 --> 00:23:23,913
- Yes.
- Well, if it's going to be as good
306
00:23:23,996 --> 00:23:27,541
as yours was tonight, then the wedding
is definitely going to be unforgettable.
307
00:23:27,625 --> 00:23:29,752
What is unforgettable was your song.
308
00:23:29,835 --> 00:23:32,296
Yes, it was the highlight
of the evening.
309
00:23:32,379 --> 00:23:33,547
Thank you, Auntie.
310
00:23:36,884 --> 00:23:38,218
Did you like it?
311
00:23:38,302 --> 00:23:41,346
I did, very much. (giggles)
312
00:23:42,473 --> 00:23:45,643
Sir, is it all right if I say good night?
313
00:23:45,726 --> 00:23:48,020
Yes, yes. Go on. Yes.
314
00:23:49,605 --> 00:23:50,898
Thank you.
315
00:24:01,533 --> 00:24:03,035
(whispers) Are you awake?
316
00:24:06,371 --> 00:24:09,000
- Are you awake?
- (soft moan)
317
00:24:12,128 --> 00:24:14,463
(whispers) Don't lie.
318
00:24:14,546 --> 00:24:15,923
Are you awake?
319
00:24:21,428 --> 00:24:23,181
(louder) Are you awake?
320
00:24:24,974 --> 00:24:26,475
I am now.
321
00:24:28,435 --> 00:24:30,270
Mm...
322
00:24:31,605 --> 00:24:33,357
How'd it go?
323
00:24:34,733 --> 00:24:36,110
(whispers) I don't know.
324
00:24:40,531 --> 00:24:42,282
It was OK.
325
00:24:42,950 --> 00:24:44,326
They liked it?
326
00:24:44,409 --> 00:24:46,204
Yeah. You know, it's a premiere.
327
00:24:46,286 --> 00:24:48,164
They have to like it.
328
00:24:48,247 --> 00:24:50,415
(grunts) They liked it.
329
00:24:51,792 --> 00:24:53,752
I told you they would.
330
00:24:55,671 --> 00:24:58,799
A lot of people were confused
about which twin survived.
331
00:24:58,883 --> 00:25:02,302
Well, that's the whole point.
The uncertainty of our own humanity.
332
00:25:02,386 --> 00:25:05,514
If they don't get that,
they're just fucking idiots.
333
00:25:05,597 --> 00:25:07,016
(chuckles)
334
00:25:07,766 --> 00:25:09,810
You make it sound much better
than it is.
335
00:25:10,644 --> 00:25:13,564
And what did Ms. Velasquez
have to say about it?
336
00:25:14,398 --> 00:25:16,067
- It was fun.
- Hm.
337
00:25:16,150 --> 00:25:20,529
Let me guess. She was complaining
the whole night about Ana's breasts.
338
00:25:21,822 --> 00:25:25,701
But you didn't pick her because of
her insight into genre fiction, did you?
339
00:25:25,784 --> 00:25:28,287
No, no.
I have someone else for that.
340
00:25:28,370 --> 00:25:30,081
- Yeah?
- Yeah.
341
00:25:30,164 --> 00:25:32,041
Who is that?
342
00:25:32,124 --> 00:25:35,836
- He's amazing. He's very sexy.
- Mm?
343
00:25:35,920 --> 00:25:39,924
Super smart. And he does something
that drives me crazy.
344
00:25:40,007 --> 00:25:41,466
- When he's reading...
- Hm-mm.
345
00:25:41,550 --> 00:25:43,302
...and he's really into it,
346
00:25:43,385 --> 00:25:48,933
he touches his glasses and wrinkles up
his nose at the same time, like this.
347
00:25:49,016 --> 00:25:51,977
- Look.
- (laughs)
348
00:25:53,353 --> 00:25:56,690
Every time he does that,
I fall in love with him.
349
00:25:56,774 --> 00:25:59,944
Well, he sounds great.
350
00:26:01,779 --> 00:26:05,866
Why not take him... to your premieres?
351
00:26:07,326 --> 00:26:08,619
(Lito sighs)
352
00:26:09,494 --> 00:26:10,913
(whispers) Come on.
353
00:26:13,498 --> 00:26:16,376
- (sighs)
- I'm sorry.
354
00:26:16,460 --> 00:26:18,545
You know I'm just jealous.
355
00:26:19,630 --> 00:26:22,507
(sighs) I just want to be your armpiece.
356
00:26:24,343 --> 00:26:29,348
Why be jealous of the arm,
when you already have my heart?
357
00:26:34,728 --> 00:26:38,107
- What movie is that from?
- (giggling)
358
00:26:39,775 --> 00:26:42,111
(sighs) I forgot.
359
00:26:42,194 --> 00:26:43,904
(laughing)
360
00:26:43,988 --> 00:26:48,367
- Well, it's... it's quite good.
- (laughs) Come on.
361
00:26:50,702 --> 00:26:52,621
(sighing)
362
00:26:54,498 --> 00:26:58,294
I've been thinking,
it might be time for someone else.
363
00:26:59,753 --> 00:27:03,924
Why? Do you think Daniela
knows something?
364
00:27:04,008 --> 00:27:09,221
No. I think she just wants
what she cannot have.
365
00:27:10,097 --> 00:27:12,350
Mm, damn right.
366
00:27:15,560 --> 00:27:18,147
(grunts) It's mine.
367
00:27:18,230 --> 00:27:20,983
(laughing)
368
00:27:23,361 --> 00:27:25,070
I had a really nice time.
369
00:27:26,113 --> 00:27:27,447
Me, too.
370
00:27:30,242 --> 00:27:35,164
I'm just trying to figure out
if this is it, or you know...
371
00:27:35,247 --> 00:27:36,665
if there's more to it.
372
00:27:40,585 --> 00:27:42,462
I'm not looking for a relationship.
373
00:27:47,551 --> 00:27:49,387
What are you looking for?
374
00:28:19,417 --> 00:28:21,001
Wolfgang?
375
00:28:21,085 --> 00:28:22,294
Wolfgang?
376
00:28:24,296 --> 00:28:25,297
Hey.
377
00:28:27,966 --> 00:28:30,886
Is there someone else?
378
00:28:32,596 --> 00:28:33,764
No.
379
00:28:38,810 --> 00:28:39,811
(chuckles)
380
00:28:39,895 --> 00:28:42,856
(intercom buzzes)
381
00:28:52,157 --> 00:28:53,951
- (sighs)
- (buzzing continues)
382
00:28:59,706 --> 00:29:02,460
Hey, just friend.
383
00:29:02,542 --> 00:29:03,585
Daniela?
384
00:29:03,668 --> 00:29:05,712
Mm...
385
00:29:06,797 --> 00:29:08,715
Uh-oh.
386
00:29:10,675 --> 00:29:13,304
I was sleeping, Daniela.
What are you doing here?
387
00:29:13,387 --> 00:29:16,556
(moans) I couldn't sleep.
388
00:29:18,183 --> 00:29:19,935
I brought company.
389
00:29:20,018 --> 00:29:21,270
Oh.
390
00:29:23,855 --> 00:29:25,565
- You have to go home.
- Lito.
391
00:29:25,649 --> 00:29:29,445
Lito, if you don't let me upstairs,
392
00:29:29,528 --> 00:29:31,780
I'm gonna fall asleep
on this doorstep.
393
00:29:31,863 --> 00:29:33,657
(camera shutters clicking)
394
00:29:33,740 --> 00:29:37,244
Oh! Oh, no!Are those photographers?
395
00:29:37,328 --> 00:29:38,578
Hi!
396
00:29:39,913 --> 00:29:42,791
You know I never say no to bubbles.
397
00:29:46,378 --> 00:29:48,672
- OK.
- (buzzing)
398
00:29:52,343 --> 00:29:55,137
Well, our families got on very well,
399
00:29:55,220 --> 00:29:58,432
as far as anyone
can get along with my father.
400
00:29:59,141 --> 00:30:01,268
My family can be complicated.
401
00:30:02,144 --> 00:30:06,190
Come on, we both know who's got
the easier job as far as in-laws go.
402
00:30:18,035 --> 00:30:20,996
Kala, I sometimes feel your hesitation.
403
00:30:21,079 --> 00:30:26,084
I know there are a lot of things that
might seem like they're separating us.
404
00:30:26,168 --> 00:30:31,631
Things like family, religion...
you can sing, I can't.
405
00:30:32,674 --> 00:30:34,259
Not true.
406
00:30:40,098 --> 00:30:42,059
It's true we grew up in separate worlds,
407
00:30:42,142 --> 00:30:48,148
but the only world I want to live in
is one where we can be together.
408
00:31:06,208 --> 00:31:08,710
- Good night.
- Good night.
409
00:31:33,068 --> 00:31:34,653
(unlocking door)
410
00:31:39,866 --> 00:31:41,826
(sighs) Open the door, Lito.
411
00:31:41,910 --> 00:31:45,163
(sighing)
This is not a good idea, Daniela.
412
00:31:45,247 --> 00:31:47,707
I was sleeping.
Please, we'll talk tomorrow.
413
00:31:49,167 --> 00:31:51,420
(whispers) Come on, Lito.
414
00:31:51,503 --> 00:31:53,338
You're acting like a girl.
415
00:32:05,350 --> 00:32:06,560
Mm...
416
00:32:08,019 --> 00:32:09,020
Daniela...
417
00:32:12,566 --> 00:32:15,026
(sighs) Daniela...
418
00:32:17,070 --> 00:32:20,282
We need to talk. OK?
419
00:32:21,575 --> 00:32:22,993
Talk.
420
00:32:24,536 --> 00:32:27,872
- Later.
- Daniela! (grunts)
421
00:32:28,999 --> 00:32:33,337
I've been thinking, um...
I need some space.
422
00:32:35,714 --> 00:32:40,051
Lito... I know where
you're going with this.
423
00:32:41,512 --> 00:32:42,804
I'm sorry.
424
00:32:43,888 --> 00:32:46,016
You can break up with me tomorrow.
425
00:32:47,058 --> 00:32:48,226
Daniela.
426
00:32:49,728 --> 00:32:52,063
- Please--
- Even though I don't know why you would.
427
00:32:52,147 --> 00:32:54,232
Everyone says we make
a fantastic couple.
428
00:32:54,316 --> 00:32:56,360
Please... (sighs)
429
00:32:56,443 --> 00:33:00,322
It's true.
But, you know, sadly...
430
00:33:02,574 --> 00:33:04,868
my heart belongs to another.
431
00:33:07,120 --> 00:33:08,997
That's cool.
432
00:33:09,080 --> 00:33:11,249
- (moans)
- Daniela! Dani!
433
00:33:11,333 --> 00:33:12,584
(sighs)
434
00:33:13,669 --> 00:33:15,086
This is not gonna work.
435
00:33:15,879 --> 00:33:18,089
This isn't work.
436
00:33:18,173 --> 00:33:20,842
It's just a little harmless sex.
437
00:33:20,925 --> 00:33:22,678
No.
438
00:33:22,761 --> 00:33:25,013
- Dani...
- So come on. (giggles)
439
00:33:25,096 --> 00:33:27,140
Dani! Dani!
440
00:33:27,224 --> 00:33:29,351
What is the problem, Lito?
441
00:33:31,853 --> 00:33:33,980
The problem is, honey...
442
00:33:35,691 --> 00:33:37,901
that you don't have a cock.
443
00:33:41,905 --> 00:33:44,991
(laughs, snorting)
444
00:33:45,825 --> 00:33:49,663
Hernando, my friend...
good one! (snorting)
445
00:33:52,916 --> 00:33:56,587
Oh, come on, Lito.
Look at her face. She totally knows.
446
00:33:56,670 --> 00:33:58,129
Knows what?
447
00:34:00,340 --> 00:34:06,221
(exhales) Fan-fucking-tastic.
448
00:34:06,304 --> 00:34:08,348
What?
449
00:34:08,432 --> 00:34:11,602
Oh, this is perfect.
450
00:34:11,685 --> 00:34:15,897
And it's so fucking hot I can't even
stand it, and-- We need glasses.
451
00:34:20,736 --> 00:34:22,862
I'm confused.
452
00:34:22,946 --> 00:34:25,616
I think perhaps I misjudged
Ms. Velasquez.
453
00:34:25,699 --> 00:34:28,368
This is gonna be perfect.
454
00:34:28,452 --> 00:34:29,745
This...
455
00:34:29,828 --> 00:34:31,329
It's gonna be so good for you.
456
00:34:31,413 --> 00:34:35,793
I mean, you obviously
need someone you can trust, right?
457
00:34:35,875 --> 00:34:38,920
Someone who can deflect the rumors?
458
00:34:39,003 --> 00:34:41,465
And if you know anything
about me or my family,
459
00:34:41,548 --> 00:34:46,136
it's that I had to become an expert
at doing such things.
460
00:34:48,555 --> 00:34:51,224
Oh... (sighs)
461
00:34:51,308 --> 00:34:54,728
And what do you think
you're gonna get out of this?
462
00:34:54,812 --> 00:34:57,230
- Are you kidding?
- No.
463
00:34:57,314 --> 00:34:58,440
This?
464
00:35:00,651 --> 00:35:02,778
This is like a dream come true.
465
00:35:04,362 --> 00:35:06,615
(Lito mutters) Ay...
466
00:35:14,956 --> 00:35:17,375
- (locks door)
- (exhales)
467
00:35:29,888 --> 00:35:31,431
(starts shower)
468
00:36:09,720 --> 00:36:11,137
(door opens)
469
00:36:11,221 --> 00:36:13,306
Time for your medicine.
470
00:36:14,432 --> 00:36:16,351
Why is the door locked?
471
00:36:16,434 --> 00:36:19,145
- It's hospital policy.
- What?
472
00:36:19,229 --> 00:36:22,148
Forget it. Look, I've decided
to check out, so you can, you know,
473
00:36:22,232 --> 00:36:25,026
- send my bill to my mom's insurance.
- I can't do that.
474
00:36:25,109 --> 00:36:26,611
OK, fine. I'll pay cash.
475
00:36:27,362 --> 00:36:29,823
Dr. Metzger's the only one
who can release you.
476
00:36:29,907 --> 00:36:33,159
You can't keep me here
against my will.
477
00:36:33,243 --> 00:36:36,580
Oh, I'm sorry, but we can.
478
00:36:36,663 --> 00:36:39,875
Dr. Metzger and your family
signed the papers.
479
00:36:39,958 --> 00:36:41,209
What?
480
00:36:41,292 --> 00:36:45,923
It's for your safety, Nomi,
as well as the people around you.
481
00:36:48,216 --> 00:36:49,760
Take your medicine.
482
00:36:53,805 --> 00:36:55,348
(door opens)
483
00:36:55,432 --> 00:36:58,309
(indistinct chatter)
484
00:36:58,393 --> 00:37:01,479
I'll have you know I've had a few
psychic experiences myself.
485
00:37:01,563 --> 00:37:04,232
Nocturnal emissions
don't count as psychic phenomenon.
486
00:37:04,315 --> 00:37:09,112
Seriously. This one time I was
walking my dog, and this guy goes by,
487
00:37:09,195 --> 00:37:12,866
totally innocuous, thin,
scraggly beard, didn't look twice.
488
00:37:12,950 --> 00:37:18,246
But Ditka suddenly goes nuts,
snappin' at him, barking like crazy.
489
00:37:18,329 --> 00:37:21,959
Couple days later, I see a sex offender
warrant out for the guy.
490
00:37:22,041 --> 00:37:23,293
Oh, yeah, yeah, I believe it.
491
00:37:23,376 --> 00:37:26,755
You know, there's some things animals
can sense going on that we can't.
492
00:37:26,838 --> 00:37:30,467
It should be noted that
Ditka licks his balls all day.
493
00:37:30,550 --> 00:37:32,928
And, if left alone,
will also eat his own shit.
494
00:37:33,845 --> 00:37:36,681
(man) OK, boys and girls, settle down.
495
00:37:37,432 --> 00:37:42,228
All right everybody, come on! Come on!
Come on guys, let's move it!
496
00:37:42,312 --> 00:37:47,734
We have a visitor from our friends
in Washington, so eyes and ears.
497
00:37:48,777 --> 00:37:50,528
Agent Stiles.
498
00:37:51,321 --> 00:37:52,530
Sorry. (clears throat)
499
00:37:52,614 --> 00:37:54,741
I know a lot of you guys
have seen me lurking about,
500
00:37:54,825 --> 00:37:57,953
and it's not because
I'm a butterscotch-bacon donut addict.
501
00:37:58,036 --> 00:38:00,455
- (overlapping mutters)
- Thanks very much, guys.
502
00:38:00,538 --> 00:38:03,834
The truth is, I head up a federal
task force for Homeland Security,
503
00:38:03,917 --> 00:38:08,797
which basically means I'm here
to help you guys catch the bad guys.
504
00:38:08,880 --> 00:38:11,174
This guy is one of the worst.
505
00:38:11,257 --> 00:38:14,678
Jonas Maliki.
Goes by a lot of different names,
506
00:38:14,761 --> 00:38:16,972
- Jonas Barnett most recently.
- What?
507
00:38:17,055 --> 00:38:19,683
- He's wanted for murder... (indistinct)
- I think know that guy.
508
00:38:19,766 --> 00:38:22,477
- How?
- I'm not sure.
509
00:38:24,312 --> 00:38:29,275
If he's still here in your city,
we need to know, and we need to know now.
510
00:38:36,574 --> 00:38:38,326
(Jonas) Nomi?
511
00:38:39,911 --> 00:38:43,540
- You have to get out of here.
- How-How did you get in here?
512
00:38:44,374 --> 00:38:46,751
If I try to explain it,
you wouldn't believe me.
513
00:38:46,835 --> 00:38:48,211
But you will.
514
00:38:48,294 --> 00:38:51,422
You-- You were at the parade.
515
00:38:51,506 --> 00:38:55,134
I was. I came looking for you.
516
00:38:56,427 --> 00:38:58,555
Oh, my God.
517
00:38:58,638 --> 00:39:01,599
Metzger said I was
gonna start hallucinating.
518
00:39:01,683 --> 00:39:05,353
Dr. Metzger's operation
is designed to lobotomize you,
519
00:39:05,436 --> 00:39:07,647
and part of you
already knows this is true.
520
00:39:07,731 --> 00:39:10,984
We all know when people are lying to us,
we just don't want to listen.
521
00:39:11,068 --> 00:39:15,822
The minute Metzger entered this room,
a voice inside of you told you to run.
522
00:39:15,906 --> 00:39:21,036
Right now you need to listen
to that voice, and get out of here.
523
00:39:22,787 --> 00:39:24,039
(knocking at door)
524
00:39:25,540 --> 00:39:27,625
Uh... (stammers)
525
00:39:28,668 --> 00:39:30,003
Hello?
526
00:39:30,087 --> 00:39:32,463
(knocking)
527
00:39:32,547 --> 00:39:34,591
(whispers) Amanita, is that you?
528
00:39:38,053 --> 00:39:40,722
Oh, my God.
529
00:39:40,805 --> 00:39:43,100
I-- I'm losing my mind.
530
00:39:44,350 --> 00:39:45,936
(knocking at door)
531
00:39:49,522 --> 00:39:51,942
(banging on door)
532
00:40:19,260 --> 00:40:21,220
(coins jingling)
533
00:40:24,933 --> 00:40:27,435
(phone ringtone plays)
534
00:40:52,376 --> 00:40:54,171
(slow blues playing)
535
00:40:54,253 --> 00:40:57,215
(man 1) You got some sack of balls
comin' in here.
536
00:40:57,298 --> 00:40:59,843
Hey, he's still my kid.
537
00:40:59,926 --> 00:41:02,137
(man 2) After what he did,
I'd disown the fuck.
538
00:41:02,220 --> 00:41:03,680
Can I talk to you?
539
00:41:03,763 --> 00:41:06,224
- You buyin'?
- Yeah, sure.
540
00:41:06,307 --> 00:41:08,768
- Round for everybody. (chuckles)
- All right.
541
00:41:10,520 --> 00:41:12,647
Step into my office.
542
00:41:12,730 --> 00:41:14,899
- I ain't drinkin' no traitor beer.
- I'll take his.
543
00:41:14,983 --> 00:41:18,611
- What?
- Beer is innocent. It don't take sides.
544
00:41:18,695 --> 00:41:21,156
You take my beer and I'll fuck you up.
545
00:41:21,239 --> 00:41:25,160
This goddamn thing's been
givin' me grief all day. (sighs)
546
00:41:26,077 --> 00:41:28,997
Do me a favor, Willy,
go take a shit for me.
547
00:41:29,080 --> 00:41:31,124
(men cackling)
548
00:41:32,625 --> 00:41:35,586
Yeah, I get it. You're pissed off
'cause I did my job.
549
00:41:35,670 --> 00:41:38,756
I tried to save that kid's life, Dad.
I'm just-- I'm gonna go.
550
00:41:38,840 --> 00:41:41,051
What? Sit down!
551
00:41:41,134 --> 00:41:44,054
God, you never had a sense of humor.
552
00:41:44,137 --> 00:41:45,513
Come on.
553
00:41:50,560 --> 00:41:53,604
You did what you felt
was the right thing.
554
00:41:53,688 --> 00:41:55,398
I'm proud of you for that.
555
00:41:57,734 --> 00:42:01,071
But if this punk
ends up killin' somebody,
556
00:42:01,154 --> 00:42:05,116
well then,
you gotta live with that, not me.
557
00:42:08,745 --> 00:42:10,247
But you know that.
558
00:42:10,329 --> 00:42:13,791
You didn't come all the way down here
to talk about that.
559
00:42:15,585 --> 00:42:18,088
This isn't easy to say, but I...
560
00:42:18,171 --> 00:42:20,715
I think you might be
the only one who's gonna believe me.
561
00:42:23,218 --> 00:42:26,179
Something's going on, Dad,
562
00:42:26,263 --> 00:42:28,723
and I think it's got somethin'
to do with Sara Patrell.
563
00:42:32,977 --> 00:42:34,353
Oh, boy.
564
00:42:37,815 --> 00:42:40,235
You're actually out of your fuckin' mind.
565
00:42:40,318 --> 00:42:43,321
(quiet scoff) I'm beginning to wonder.
566
00:42:44,281 --> 00:42:48,618
Look, forget about what you did
with that gangbanger.
567
00:42:48,701 --> 00:42:52,247
Forget about what these guys
might think of you.
568
00:42:52,330 --> 00:42:56,334
If you bring this girl up,
you start talkin' about her again,
569
00:42:56,417 --> 00:43:00,088
they'll drag you into psych evaluation
over the next six months.
570
00:43:00,171 --> 00:43:02,215
They'll run you off this force
571
00:43:02,299 --> 00:43:05,927
quicker than you could
scrape dog shit off your shoe.
572
00:43:06,928 --> 00:43:10,098
Let her go, Willy. Let her go.
573
00:43:13,143 --> 00:43:14,644
(phone ringing)
574
00:43:19,857 --> 00:43:22,319
- (ringing continues)
- (gasps)
575
00:43:23,527 --> 00:43:24,570
Don't.
576
00:43:25,571 --> 00:43:27,365
It's just in your head.
Don't answer it.
577
00:43:27,448 --> 00:43:29,784
(ringing continues)
578
00:43:35,748 --> 00:43:37,000
Hello?
579
00:43:37,083 --> 00:43:39,377
Oh, my God, it worked!
580
00:43:39,460 --> 00:43:42,005
- I found you finally.
- Amanita?
581
00:43:42,088 --> 00:43:44,548
I knew they had you on 18,so I tried every room.
582
00:43:44,632 --> 00:43:47,302
(sniffling)
Oh, my God, where are-- Where are you?
583
00:43:47,385 --> 00:43:49,262
Here in the hospital.
They wouldn't let me see you.
584
00:43:49,346 --> 00:43:52,473
There's a ton of security on your floor,
but I knew Lola worked here
585
00:43:52,556 --> 00:43:55,352
- and she gave me her code.
- Gotta be quick, Neets.
586
00:43:55,434 --> 00:43:58,771
Listen, Nom,
I saw your crazy bitch mother.
587
00:43:58,855 --> 00:44:01,065
I don't know what she thinksshe's doing here, but--
588
00:44:01,149 --> 00:44:03,651
It's not just her.
There's this doctor.
589
00:44:03,734 --> 00:44:07,030
Yeah, Metzger.
He signed your papers.
590
00:44:07,113 --> 00:44:09,949
He said that there's
something wrong with my brain.
591
00:44:10,033 --> 00:44:12,910
And Neets,
bad things have been happening.
592
00:44:12,994 --> 00:44:14,245
What things?
593
00:44:14,329 --> 00:44:19,583
I've been hearing things
and feeling things and seeing things.
594
00:44:19,667 --> 00:44:21,169
Neets, I'm so scared.
595
00:44:21,252 --> 00:44:23,546
It's gonna be OK.
Something is going on.
596
00:44:23,629 --> 00:44:25,840
I don't know what it is,
but until we do,
597
00:44:25,923 --> 00:44:30,136
I will burn this building down before
I let anyone touch that beautiful brain.
598
00:44:30,220 --> 00:44:32,096
God, I love you.
599
00:44:33,597 --> 00:44:35,433
But what if he's right?
600
00:44:36,934 --> 00:44:39,562
Metzger said that I wouldn't
be able to tell the difference
601
00:44:39,645 --> 00:44:42,773
between a hallucination and reality,
and Neets,
602
00:44:42,857 --> 00:44:46,944
I saw the guy from my dream,the one that I told you about.
603
00:44:47,945 --> 00:44:52,909
He was at the parade and...and he was here my room.
604
00:44:52,992 --> 00:44:56,162
Persian guy? Leather jacket?
605
00:44:57,663 --> 00:45:01,459
- Did I tell you that?
- No.
606
00:45:01,542 --> 00:45:03,544
You were taking picturesbefore you fainted.
607
00:45:03,627 --> 00:45:05,838
I got your phone here.
608
00:45:05,922 --> 00:45:09,884
Cameras don't hallucinate,
and that guy is staring right at you.
609
00:45:13,054 --> 00:45:14,931
(indistinct radio chatter)
610
00:45:15,014 --> 00:45:19,394
- We gotta go. We gotta go now.
- I'm gonna get you outta here, Nomi.
611
00:45:19,477 --> 00:45:20,728
I love you.
612
00:45:21,812 --> 00:45:23,273
(whispers) I love you, too.
613
00:45:27,944 --> 00:45:29,446
(exhaling)
614
00:45:35,493 --> 00:45:39,080
- (door bell dings)
- (slow-tempo music playing on radio)
615
00:45:41,374 --> 00:45:45,753
Hey, excuse me?
I'm just having some trouble sleeping.
616
00:45:45,836 --> 00:45:47,797
What kind of sleeping pills you guys sell?
617
00:45:47,880 --> 00:45:49,840
Somulex.
618
00:45:49,924 --> 00:45:52,009
That's my drug, bro.
619
00:45:52,093 --> 00:45:56,722
With a shot of bourbon,
totally knocks me out. Bam!
620
00:45:56,806 --> 00:45:59,517
But don't tell anyone
I told you that, 'cause like,
621
00:45:59,600 --> 00:46:02,019
you're not supposed
to take liquor with it.
622
00:46:02,103 --> 00:46:04,439
(whispers) But I totally dig the buzz.
623
00:46:06,190 --> 00:46:08,985
And it gives me major fucked up dreams.
624
00:46:09,068 --> 00:46:11,488
Fucked up dreams I got plenty of.
625
00:46:11,570 --> 00:46:13,781
Sure.
626
00:46:13,864 --> 00:46:15,866
We used to do these training courses,
627
00:46:15,950 --> 00:46:19,370
and they taught us
that drugs are like shoes.
628
00:46:19,454 --> 00:46:23,082
Everyone needs them,
but they don't always fit.
629
00:46:25,460 --> 00:46:28,254
- Hm.
- Second aisle to the left.
630
00:46:39,932 --> 00:46:41,559
(sighs)
631
00:47:10,921 --> 00:47:13,466
(flipping pages)
632
00:47:13,550 --> 00:47:15,426
(door bell dings)
633
00:47:30,608 --> 00:47:31,609
Hello.
634
00:47:33,570 --> 00:47:35,405
My name is Jonas.
635
00:47:35,488 --> 00:47:37,114
I know who you are.
636
00:47:37,198 --> 00:47:41,077
You know what they told you, and you
know what your senses are telling you.
637
00:47:41,160 --> 00:47:44,205
The question is, Will,
which of the two are you going to trust?
638
00:47:44,288 --> 00:47:45,748
How do you know my name?
639
00:47:45,831 --> 00:47:48,084
- She told me.
- Who?
640
00:47:48,167 --> 00:47:51,170
Angelica, the woman
that gave birth to you,
641
00:47:51,254 --> 00:47:53,089
just before she took her life.
642
00:47:53,172 --> 00:47:55,174
She shot herself.
643
00:47:55,258 --> 00:47:59,178
We all experience many births
and deaths during a life...
644
00:48:00,137 --> 00:48:04,392
but few know what it means
to be reborn a sensate.
645
00:48:04,475 --> 00:48:07,520
- A what?
- You have a migraine.
646
00:48:07,604 --> 00:48:09,522
You've had it since you saw her.
647
00:48:09,606 --> 00:48:11,399
It will last for several more days.
648
00:48:11,482 --> 00:48:14,611
When mine finally ended,
I cried like a baby,
649
00:48:14,693 --> 00:48:16,195
but that's just the beginning.
650
00:48:16,279 --> 00:48:18,155
You will start to feel strange things.
651
00:48:18,239 --> 00:48:20,617
You will feel snow
in the middle of the summer,
652
00:48:20,658 --> 00:48:23,661
rain when there isn't
a cloud in the sky.
653
00:48:23,744 --> 00:48:27,915
You'll feel anger and joy and pain.
654
00:48:28,749 --> 00:48:31,669
Pleasure without any reason.
655
00:48:33,337 --> 00:48:36,924
Excuse me. Excuse me.
Do you see this guy?
656
00:48:37,007 --> 00:48:39,093
I don't have much time, Will.
657
00:48:39,176 --> 00:48:41,638
There's a plane leaving in an hour
and I have to be on it.
658
00:48:41,720 --> 00:48:43,013
No, you're not going anywhere.
659
00:48:43,097 --> 00:48:45,558
There is a girl in San Francisco,
Nomi Marks.
660
00:48:45,642 --> 00:48:50,354
She needs your help,
just like Sara Patrell needed your help.
661
00:48:54,400 --> 00:48:56,694
I'm still a cop. I can't let you go.
662
00:48:56,777 --> 00:48:58,279
I'm not the enemy, Will.
663
00:48:58,362 --> 00:49:01,115
Quite a few governments
including this one says you are.
664
00:49:01,198 --> 00:49:04,535
You're about to go for the gun strapped
to your ankle, but by the time you do,
665
00:49:04,619 --> 00:49:07,037
the fight will be over.
666
00:49:09,748 --> 00:49:11,542
(Will grunts)
667
00:49:18,215 --> 00:49:19,967
(door bell dings)
668
00:49:20,926 --> 00:49:22,720
Not cool, man.
Should I call the cops?
669
00:49:22,803 --> 00:49:24,555
(Will) I am a cop.
670
00:49:24,639 --> 00:49:26,641
(tires screeching)
671
00:49:42,323 --> 00:49:44,659
(tires screech)
672
00:50:08,891 --> 00:50:11,477
- Don't do this, Will.
- What the fuck?!
673
00:50:11,561 --> 00:50:13,979
You've spent your life trying
to understand what happened to you.
674
00:50:14,063 --> 00:50:16,482
If you don't let me go,
you might never find out.
675
00:50:16,566 --> 00:50:20,194
- Oh, my God, I'm losing my mind.
- No, it's just expanding.
676
00:50:20,611 --> 00:50:22,446
(crashing)
677
00:50:33,708 --> 00:50:35,710
(Jonas laughs)
678
00:50:37,503 --> 00:50:39,380
Well done.
679
00:50:39,463 --> 00:50:43,718
Yes, the connection flows both ways,
which raises the question:
680
00:50:43,801 --> 00:50:46,303
If you're here,
who's driving back there?
681
00:50:56,814 --> 00:50:59,567
- (tires screeching)
- (crashing)
682
00:51:03,279 --> 00:51:06,449
Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com
51239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.