All language subtitles for Schitts.Creek.S06E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:02,701 (drum roll, bird chirps) 2 00:00:03,303 --> 00:00:05,237 - Oh, bev I'm sorry I missed you, 3 00:00:05,239 --> 00:00:07,673 But I'm so happy I got your voicemail! 4 00:00:07,675 --> 00:00:09,174 Wondering when you might be getatable 5 00:00:09,176 --> 00:00:12,577 For a little red biddy, little back chat? Hm? 6 00:00:12,579 --> 00:00:15,313 Oh, and we're moving to new york. 7 00:00:15,315 --> 00:00:17,916 I just thought it was time. Ciao. 8 00:00:21,255 --> 00:00:23,388 - Don't tell me you're having lunch with bev 9 00:00:23,390 --> 00:00:25,623 After all this. - Imagine? 10 00:00:25,625 --> 00:00:27,859 No, I amputated those people years ago. 11 00:00:27,861 --> 00:00:30,328 But bev and her big bazoo will get the word out 12 00:00:30,330 --> 00:00:32,498 Quicker than any group memorandum. 13 00:00:32,500 --> 00:00:34,333 - Well, that's a relief. 14 00:00:34,335 --> 00:00:36,468 Kids! Breakfast is served. 15 00:00:37,605 --> 00:00:39,304 - I already ate. Oh. 16 00:00:40,741 --> 00:00:42,608 - I don't see any breakfast. - Mimosas! 17 00:00:42,610 --> 00:00:44,409 We're celebrating! 18 00:00:44,411 --> 00:00:46,812 Ruth sent over a bottle of champagne. 19 00:00:46,814 --> 00:00:48,480 - So there's no food then? 20 00:00:48,482 --> 00:00:50,516 - Would you look at this family? 21 00:00:50,518 --> 00:00:52,817 Alexis, pursuing a career in pr. 22 00:00:52,819 --> 00:00:55,753 - Hm. David, expanding his business. 23 00:00:55,755 --> 00:00:57,022 - Hm. 24 00:00:57,024 --> 00:01:01,025 - Moira, I have no doubt broadway will be calling, 25 00:01:01,027 --> 00:01:03,761 Or maybe a pledge drive on pbs. 26 00:01:03,763 --> 00:01:05,697 - (chuckles) oh, you are sweet. 27 00:01:05,699 --> 00:01:08,367 - I say we do something as a family tonight. 28 00:01:08,369 --> 00:01:10,235 Maybe cook a little something? 29 00:01:10,237 --> 00:01:12,004 - No. I don't think that's a good idea. 30 00:01:12,006 --> 00:01:14,406 - Absolutely not. - I mean, look around, family. 31 00:01:14,408 --> 00:01:17,543 This won't be our home for too much longer. 32 00:01:19,112 --> 00:01:20,979 (silence) 33 00:01:23,183 --> 00:01:25,050 So let's celebrate. 34 00:01:26,553 --> 00:01:28,087 Picture. - Hm. 35 00:01:28,089 --> 00:01:29,955 - Let's raise those glasses. 36 00:01:32,126 --> 00:01:33,858 David? You don't have to look quite so morose. 37 00:01:33,860 --> 00:01:35,360 You're with your family. 38 00:01:35,362 --> 00:01:36,762 - (small chuckle) - (camera clicks) 39 00:01:36,764 --> 00:01:39,598 Ah, now that's a framer. (laughs) 40 00:01:39,600 --> 00:01:41,667 (phone makes a sound) - you just deleted it. 41 00:01:41,669 --> 00:01:43,134 - What's that? - (disappointed groans) 42 00:01:43,136 --> 00:01:47,840 ♪♪♪ 43 00:01:49,576 --> 00:01:51,109 (dog barks in the distance) 44 00:01:51,111 --> 00:01:53,145 - (sighs) is it just me, john, or does the air not have 45 00:01:53,147 --> 00:01:55,347 A particularly lovely redolence today. 46 00:01:55,349 --> 00:01:56,681 - Oh. 47 00:01:56,683 --> 00:01:59,084 - Do I detect a scintilla of lavender? 48 00:01:59,086 --> 00:02:01,219 - Isn't it funny how the air suddenly smells sweeter 49 00:02:01,221 --> 00:02:02,955 Now that you know we're leaving. 50 00:02:02,957 --> 00:02:05,023 Still doesn't feel real. 51 00:02:05,025 --> 00:02:08,593 (loud honk) 52 00:02:08,595 --> 00:02:09,895 (door shuts) 53 00:02:12,132 --> 00:02:15,100 - Roland, you bought a new truck? 54 00:02:15,102 --> 00:02:17,903 - Well, johnny, if you wanna be an executive, 55 00:02:19,039 --> 00:02:21,373 You gotta drive like an executive. 56 00:02:21,375 --> 00:02:23,708 - It might be a bit premature spending all this money. 57 00:02:23,710 --> 00:02:25,911 - Well, what's the point of having a regular paycheque 58 00:02:25,913 --> 00:02:28,646 If you can't have a little fun with it, right? 59 00:02:28,648 --> 00:02:31,650 - I went to the spa. Had a pedicure and a blow-out, 60 00:02:31,652 --> 00:02:34,319 At the same time. (laughs) 61 00:02:34,321 --> 00:02:36,388 I'm surprised I didn't see you there, moira, 62 00:02:36,390 --> 00:02:38,990 Celebrating your big "sunrise bay" news. 63 00:02:38,992 --> 00:02:41,593 - And what would that communiqué entail? 64 00:02:41,595 --> 00:02:42,995 - The reboot! 65 00:02:42,997 --> 00:02:44,930 Don't tell me I'm the first person 66 00:02:44,932 --> 00:02:46,798 To congratulate you! 67 00:02:46,800 --> 00:02:49,400 - So it's a go. Um no, uh, 68 00:02:49,402 --> 00:02:52,337 Unfortunately, I won't be participating in that 69 00:02:52,339 --> 00:02:54,339 Little vanity project. 70 00:02:54,341 --> 00:02:56,675 Best to keep ones gaze on the horizon, 71 00:02:56,677 --> 00:02:58,877 Not the posterior view. 72 00:02:58,879 --> 00:03:00,378 - Sure. - Oh, honey, 73 00:03:00,380 --> 00:03:02,014 I think we better get going. 74 00:03:02,016 --> 00:03:03,815 I gotta get the truck back to the dealership. 75 00:03:03,817 --> 00:03:06,084 I told the salesman I was just taking it around the block. 76 00:03:06,086 --> 00:03:08,220 But then I thought, maybe some cinnamon buns 77 00:03:08,222 --> 00:03:10,955 Might just buy us a sun roof. 78 00:03:10,957 --> 00:03:12,757 (laughing) - bye. 79 00:03:12,759 --> 00:03:14,726 - Here, honey, you hold the buns. 80 00:03:16,296 --> 00:03:18,030 - I thought they might have at least called 81 00:03:18,032 --> 00:03:19,831 To say they were moving on. 82 00:03:19,833 --> 00:03:21,332 - (sighs) 83 00:03:21,334 --> 00:03:23,302 Big things are coming your way, sweetheart. 84 00:03:23,304 --> 00:03:25,304 Don't you worry. - Okay. 85 00:03:25,306 --> 00:03:28,473 I don't. Worry is but undernourished enthusiasm. 86 00:03:31,178 --> 00:03:33,078 (door opens, shuts) 87 00:03:34,681 --> 00:03:36,381 - Hello. 88 00:03:36,383 --> 00:03:38,283 - Something's different. 89 00:03:39,386 --> 00:03:41,386 Your... Hair. 90 00:03:41,388 --> 00:03:43,788 - Is in a ponytail because I didn't wash it. 91 00:03:43,790 --> 00:03:45,790 - Oh. Okay. It just sort of looks like 92 00:03:45,792 --> 00:03:47,926 Since you got the deal you've decided to dress 93 00:03:47,928 --> 00:03:49,561 More professionally. 94 00:03:50,631 --> 00:03:52,598 - Can I help you with something in particular, or... 95 00:03:52,600 --> 00:03:54,232 - Uh, actually, yes. 96 00:03:54,234 --> 00:03:56,168 I need your advice. - Hm. 97 00:03:56,170 --> 00:03:59,537 - What says, "patrick, you're gonna love new york" more: 98 00:03:59,539 --> 00:04:03,541 A gift card to joe's pizza or tickets to "wicked"? 99 00:04:03,543 --> 00:04:06,011 - You're taking patrick on a trip to new york? 100 00:04:06,013 --> 00:04:08,947 - Uh, no. We're moving there with all of you! 101 00:04:08,949 --> 00:04:11,216 What? Do you think we're gonna stay here all by ourselves? 102 00:04:11,218 --> 00:04:14,386 - I'm not moving to new york, david. 103 00:04:14,388 --> 00:04:15,754 - What? 104 00:04:15,756 --> 00:04:18,190 - We decided that roland and I would stay here. 105 00:04:18,192 --> 00:04:21,460 And I'm gonna travel around and set up all the new motels. 106 00:04:21,462 --> 00:04:23,928 I mean, I realized I didn't need to live in a big city. 107 00:04:23,930 --> 00:04:27,566 I guess I just needed to know that I could. 108 00:04:27,568 --> 00:04:29,434 - Mhmm. 109 00:04:29,436 --> 00:04:32,604 - So I take it you didn't like the house? 110 00:04:33,841 --> 00:04:35,207 - What house? - What? 111 00:04:36,343 --> 00:04:37,909 - What house? 112 00:04:37,911 --> 00:04:41,313 - Patrick may have been looking at a house for the two of you. 113 00:04:42,415 --> 00:04:44,049 He didn't say anything about that? 114 00:04:44,051 --> 00:04:46,384 - Uh, no. Like-like to buy? 115 00:04:47,454 --> 00:04:49,421 - He said that you guys had driven by it a bunch of times. 116 00:04:50,924 --> 00:04:52,958 - That house is for sale? 117 00:04:52,960 --> 00:04:55,460 - No. I don't know. I-- 118 00:04:55,462 --> 00:04:57,262 Can we stop talking about this? 119 00:04:57,264 --> 00:04:59,097 I feel like I'm doing something wrong. 120 00:05:04,405 --> 00:05:06,772 So you're finally getting out. 121 00:05:09,576 --> 00:05:11,343 - Yeah. Um... 122 00:05:12,513 --> 00:05:14,946 I should probably go talk to my husband. 123 00:05:14,948 --> 00:05:16,481 - Okay. 124 00:05:18,952 --> 00:05:20,585 (door opens, shuts) 125 00:05:22,556 --> 00:05:24,756 (bell jingles over door) 126 00:05:24,758 --> 00:05:26,124 (low hum of chatter, radio plays) 127 00:05:26,126 --> 00:05:29,127 - Oh, alexis, garbage day is the same for the whole street. 128 00:05:29,129 --> 00:05:31,496 You didn't need to bring your garbage all the way here. 129 00:05:31,498 --> 00:05:34,366 - Um, I brought my garbage here for a reason. 130 00:05:35,702 --> 00:05:39,036 I thought you might like to wear some of it. 131 00:05:39,038 --> 00:05:40,572 - What? 132 00:05:40,574 --> 00:05:42,341 - As you know, david and I are sharing an apartment 133 00:05:42,343 --> 00:05:45,243 In new york, so I'm like downsizing a little bit. 134 00:05:45,245 --> 00:05:48,180 - I can't take all of this, alexis. 135 00:05:49,516 --> 00:05:51,316 Maybe we can do another swap? 136 00:05:51,318 --> 00:05:53,217 Or, or, why don't I just go through it 137 00:05:53,219 --> 00:05:54,853 And pay for the ones I wanna keep? 138 00:05:54,855 --> 00:05:56,655 - No, twy, I can't take your money. 139 00:05:56,657 --> 00:05:58,589 I've seen how people tip here. 140 00:05:58,591 --> 00:06:00,192 - Alexis, between us, 141 00:06:00,194 --> 00:06:02,093 I don't do this job for the money. 142 00:06:02,095 --> 00:06:04,129 - Okay, well, if you don't do this for money 143 00:06:04,131 --> 00:06:06,298 I'm scared to know what you do do for money. 144 00:06:10,837 --> 00:06:13,105 - Okay, now that you're leaving, 145 00:06:14,274 --> 00:06:15,807 Can you keep a secret? 146 00:06:15,809 --> 00:06:18,210 - Depends on how dark it's gonna get, but yes. 147 00:06:19,879 --> 00:06:22,346 - I won some money in the lottery a few years ago. 148 00:06:22,348 --> 00:06:24,349 - Oh my god, twy! Go you! 149 00:06:25,752 --> 00:06:27,886 Why did you not tell me this before? 150 00:06:27,888 --> 00:06:29,754 - Well, because you guys had just gotten here 151 00:06:29,756 --> 00:06:31,623 And, and you had just lost all your money. 152 00:06:31,625 --> 00:06:32,958 Well, what was I gonna say? 153 00:06:32,960 --> 00:06:35,160 I just won $92 million? 154 00:06:36,363 --> 00:06:38,930 - You won $92 million? 155 00:06:38,932 --> 00:06:41,466 - Oh, no. Sorry. - Okay. 156 00:06:41,468 --> 00:06:44,335 Okay, because I literally was about to pass out. 157 00:06:44,337 --> 00:06:47,372 - Yeah. No, no. I split the $92 million with another guy. 158 00:06:50,176 --> 00:06:52,177 - So you won like... 159 00:06:52,179 --> 00:06:54,579 (struggling with the math) s-so much money. 160 00:06:54,581 --> 00:06:57,015 - Shh. I just-- 161 00:06:57,017 --> 00:06:59,384 I just don't want anyone know. 162 00:06:59,386 --> 00:07:01,319 It changes things. 163 00:07:01,321 --> 00:07:03,354 - Twy, what are you doing here? 164 00:07:03,356 --> 00:07:05,690 You could be anywhere, doing anything. 165 00:07:05,692 --> 00:07:08,293 - I have everything I need right here. 166 00:07:08,295 --> 00:07:10,128 And if I've learned anything 167 00:07:10,130 --> 00:07:12,130 From how my mom spent the money I gave her, 168 00:07:12,132 --> 00:07:14,265 It's that money can buy a lot of snowmobiles, 169 00:07:14,267 --> 00:07:16,001 But it can't buy happiness. 170 00:07:16,003 --> 00:07:18,336 So it's about how you live your life. 171 00:07:18,338 --> 00:07:20,805 You know, doing what makes you smile. 172 00:07:20,807 --> 00:07:24,209 And being here, getting to hear your stories 173 00:07:24,211 --> 00:07:26,344 Over the past few years, 174 00:07:26,346 --> 00:07:28,380 Even the scary ones, 175 00:07:31,151 --> 00:07:33,251 That makes me smile. 176 00:07:33,253 --> 00:07:35,353 - Twy, 177 00:07:35,355 --> 00:07:37,956 You might be the best person I know, 178 00:07:37,958 --> 00:07:41,426 But as someone who has had a lot of money 179 00:07:41,428 --> 00:07:44,829 And then not had it and now is like still pretty poor, 180 00:07:44,831 --> 00:07:46,798 But somewhat okay? 181 00:07:46,800 --> 00:07:48,033 Every now and again, 182 00:07:48,035 --> 00:07:50,168 Spending like a little bit of money 183 00:07:50,170 --> 00:07:52,704 On something really special, 184 00:07:52,706 --> 00:07:55,106 It might not buy you happiness, 185 00:07:55,108 --> 00:07:58,910 But it can definitely help make you smile. 186 00:08:01,414 --> 00:08:02,981 - (small laugh) 187 00:08:08,522 --> 00:08:10,855 This cute dress makes me smile. 188 00:08:10,857 --> 00:08:12,123 - Hm. - (twyla laughs) 189 00:08:12,125 --> 00:08:14,392 - Not quite sure how that one got in there. 190 00:08:14,394 --> 00:08:16,795 But anything else in there is yours if you want it. 191 00:08:18,265 --> 00:08:19,931 (bag rustles) 192 00:08:23,837 --> 00:08:25,770 (gasps) aw! 193 00:08:27,741 --> 00:08:29,741 - There you go. 194 00:08:29,743 --> 00:08:31,810 - John, considering I'll have some time to fritter 195 00:08:31,812 --> 00:08:33,812 Once we're there, do you think you might 196 00:08:33,814 --> 00:08:36,314 Want to put me to work? - Well, I didn't know 197 00:08:36,316 --> 00:08:38,015 That would be of interest to you, moira. 198 00:08:38,017 --> 00:08:40,218 But I'll see if I can get you something. 199 00:08:40,220 --> 00:08:42,219 Remember when you were the rose video spokesperson 200 00:08:42,221 --> 00:08:44,522 That one year? - How could I not? 201 00:08:44,524 --> 00:08:48,225 Oh, that photo of me sunbathing atop a giant vhs tape, 202 00:08:48,227 --> 00:08:51,095 Was a staple of times square for a whole season. 203 00:08:51,097 --> 00:08:53,231 - (chuckles) - what do you have there? 204 00:08:53,233 --> 00:08:54,766 - Well, I don't know, it's for you. 205 00:08:54,768 --> 00:08:56,034 - Oh. 206 00:09:01,708 --> 00:09:03,441 Oh, it's from tippy. 207 00:09:03,443 --> 00:09:05,076 (reads) "dear moira. You win. 208 00:09:05,078 --> 00:09:07,045 Welcome back to the bay." 209 00:09:12,452 --> 00:09:15,186 John, it's a... Tennis bracelet. 210 00:09:15,188 --> 00:09:18,223 - What tennis bracelet? - My tennis bracelet. 211 00:09:19,393 --> 00:09:21,459 (phone rings) 212 00:09:23,697 --> 00:09:25,330 It's tippy. 213 00:09:25,332 --> 00:09:27,432 (beeps phone on) tippy. 214 00:09:27,434 --> 00:09:29,533 Yes, I just received it. 215 00:09:29,535 --> 00:09:32,003 Please, tell me this is not some barbarous jape. 216 00:09:33,139 --> 00:09:35,473 Yes. Yes. 217 00:09:37,077 --> 00:09:39,477 My answer is a yes! 218 00:09:39,479 --> 00:09:42,047 A clangorous, vociferous yes. 219 00:09:44,551 --> 00:09:46,885 Thank you. Thank you. 220 00:09:46,887 --> 00:09:48,886 - What's all that about? 221 00:09:48,888 --> 00:09:50,388 - "sunrise bay." 222 00:09:51,758 --> 00:09:55,960 Wow. When forced to choose between clifton and myself, 223 00:09:55,962 --> 00:09:58,463 They decided mine was the bigger name. 224 00:09:59,532 --> 00:10:01,366 - What?! - Yeah. 225 00:10:01,368 --> 00:10:02,900 - So it's happening? 226 00:10:02,902 --> 00:10:05,370 (laughing) - yes. Oh, john. 227 00:10:05,372 --> 00:10:07,105 Thirteen episode order. 228 00:10:07,107 --> 00:10:08,907 They've already sent through two scripts. 229 00:10:08,909 --> 00:10:11,142 And-and I have to start in two weeks! 230 00:10:11,144 --> 00:10:12,911 - (laughing) 231 00:10:14,314 --> 00:10:16,715 - Okay. What is everybody screaming about? 232 00:10:16,717 --> 00:10:19,316 - "sunrise bay". It's happening. 233 00:10:19,318 --> 00:10:20,819 They've accepted my demands. 234 00:10:20,821 --> 00:10:22,387 - All of them? 235 00:10:22,389 --> 00:10:24,755 Even the bracelet? - Even the bracelet. 236 00:10:24,757 --> 00:10:26,791 - And you're giving it to me? 237 00:10:26,793 --> 00:10:29,394 - No, there are 30 diamonds on that thing. 238 00:10:31,798 --> 00:10:34,532 - Our offices will be in new york. 239 00:10:34,534 --> 00:10:38,069 Sounds like we're in for a tricky commute. 240 00:10:38,071 --> 00:10:40,004 - We'll just work it out, john. 241 00:10:40,006 --> 00:10:41,806 (laughing) 242 00:10:41,808 --> 00:10:43,508 - (happy squeal) - (laughing) 243 00:10:44,911 --> 00:10:46,477 ♪♪♪ 244 00:10:46,479 --> 00:10:48,046 (door opens, shuts) 245 00:10:49,816 --> 00:10:51,282 - Hi. - Hey. 246 00:10:51,284 --> 00:10:53,484 - What are you doin'? 247 00:10:53,486 --> 00:10:55,353 - (sighs) I'm just trying to write my vows. 248 00:10:55,355 --> 00:10:56,888 - Oh. 249 00:10:56,890 --> 00:10:58,556 Well, if you need some flattering things to say 250 00:10:58,558 --> 00:11:00,558 About me, I'd me more than happy to help. 251 00:11:00,560 --> 00:11:03,161 - I'm good. Thanks. - Hm. 252 00:11:06,032 --> 00:11:08,867 Why didn't you tell me about the house? 253 00:11:11,304 --> 00:11:13,771 - I um, 254 00:11:13,773 --> 00:11:17,642 I was gonna wait until after the wedding to tell you. 255 00:11:17,644 --> 00:11:18,943 - Hm. 256 00:11:18,945 --> 00:11:20,512 - 'cause I know how flustered you can get 257 00:11:20,514 --> 00:11:22,280 When there's more than one thing on your plate. 258 00:11:22,282 --> 00:11:24,482 - Hm. Unless it's food. 259 00:11:24,484 --> 00:11:25,917 - (small laugh) 260 00:11:25,919 --> 00:11:27,686 Yeah, and then new york happened and... 261 00:11:28,988 --> 00:11:30,722 I don't know, it just seemed kinda pointless. 262 00:11:30,724 --> 00:11:32,323 - Mhmm. 263 00:11:32,325 --> 00:11:35,260 When did that house even go up for sale? 264 00:11:35,262 --> 00:11:37,061 - Well, technically, it didn't, 265 00:11:37,063 --> 00:11:39,230 But after the fourth time that we drove by it, 266 00:11:39,232 --> 00:11:41,833 And you commented that it reminded you 267 00:11:41,835 --> 00:11:44,402 Of kate winslet's cottage from "the holiday". 268 00:11:44,404 --> 00:11:46,604 I just knocked on the door and asked them to call me 269 00:11:46,606 --> 00:11:48,573 If they ever decided to sell. 270 00:11:48,575 --> 00:11:50,341 Turns out their daughters are off to college, 271 00:11:50,343 --> 00:11:52,276 And they're moving to florida. 272 00:11:52,278 --> 00:11:55,346 - So that's why you were so reluctant to move. 273 00:11:55,348 --> 00:11:57,414 - It's just hard to picture living someplace 274 00:11:57,416 --> 00:11:59,417 You've never even visited. 275 00:11:59,419 --> 00:12:01,419 And I always thought you didn't like new york. 276 00:12:01,421 --> 00:12:04,889 - Um, no, uh, I love new york. 277 00:12:04,891 --> 00:12:08,026 It was just a weird time in my life. 278 00:12:09,162 --> 00:12:11,229 But I don't want you moving somewhere 279 00:12:11,231 --> 00:12:13,431 That you're not excited about. 280 00:12:13,433 --> 00:12:17,234 - I'm excited to be with you. - (exhales) 281 00:12:17,236 --> 00:12:19,037 - And there are some pros to being there. 282 00:12:19,039 --> 00:12:20,772 I mean, it would open the business up 283 00:12:20,774 --> 00:12:22,506 To a much larger market. 284 00:12:22,508 --> 00:12:24,942 I'd finally get to see a game at yankee stadium. 285 00:12:24,944 --> 00:12:27,312 - Yeah, and by then you'll have met some people 286 00:12:27,314 --> 00:12:29,447 That would go and do that with you. 287 00:12:31,918 --> 00:12:33,751 - It's gonna be a tough goodbye. 288 00:12:33,753 --> 00:12:34,985 - Hm. 289 00:12:34,987 --> 00:12:38,723 - This is where we started our life together. 290 00:12:38,725 --> 00:12:41,126 (reluctant agreeing sigh) 291 00:12:41,128 --> 00:12:42,560 - Yeah. 292 00:12:47,534 --> 00:12:49,601 (low hum of chatter) 293 00:12:49,603 --> 00:12:51,001 (door shuts) 294 00:12:51,003 --> 00:12:53,071 - (laughs) why have I not been told about 295 00:12:53,073 --> 00:12:54,872 The double-decker sightseeing tour. 296 00:12:54,874 --> 00:12:56,307 All: (laughing) 297 00:12:56,309 --> 00:12:58,209 - Well, we wanted to show our support for your move 298 00:12:58,211 --> 00:12:59,744 To the big apple! 299 00:12:59,746 --> 00:13:01,212 - Yeah, we heard that "sunrise bay" 300 00:13:01,214 --> 00:13:03,381 Was moving on without you, but who needs them? 301 00:13:03,383 --> 00:13:06,050 - Well, you know-- - I say, fuck 'em. 302 00:13:06,052 --> 00:13:07,986 - Veronica! - No, she's right, moira, 303 00:13:07,988 --> 00:13:10,421 They'd be lucky to have you on their two-bit show. 304 00:13:10,423 --> 00:13:13,357 - Yeah, and reboots are never as good as the original. 305 00:13:13,359 --> 00:13:17,628 - Well, aren't you a wolf pack by which any gal 306 00:13:17,630 --> 00:13:19,964 Would be so lucky to be protected. 307 00:13:19,966 --> 00:13:21,399 - (flattered chuckles) 308 00:13:21,401 --> 00:13:23,968 - But it's time for this pup to disperse to new territory. 309 00:13:23,970 --> 00:13:27,639 "sunrise bay" called with an irresistible offer. 310 00:13:29,676 --> 00:13:31,876 - That's great, mrs. Rose. 311 00:13:31,878 --> 00:13:33,744 I mean, who doesn't love a reboot. 312 00:13:33,746 --> 00:13:36,447 - (weak laughs) - so what does this mean? 313 00:13:36,449 --> 00:13:39,050 - Alas, as much as it pains to say, 314 00:13:39,052 --> 00:13:42,019 This will mark my last rehearsal with you all. 315 00:13:42,021 --> 00:13:43,654 (emotional) - oh my goodness. 316 00:13:43,656 --> 00:13:46,024 - Oh, thanks for the heads up. 317 00:13:46,026 --> 00:13:49,193 - Camera waits for no one. - Wow. Moira... 318 00:13:49,195 --> 00:13:52,597 I'm not as prepared for this as I thought I would be. 319 00:13:52,599 --> 00:13:54,833 (emotional sniffling) 320 00:13:54,835 --> 00:13:56,400 - Veronica. - Hm. 321 00:13:56,402 --> 00:13:58,936 - I suppose you have something in your eye? 322 00:13:58,938 --> 00:14:01,939 - No. I just-I just don't like surprises. 323 00:14:01,941 --> 00:14:03,941 We should-we should get started. 324 00:14:03,943 --> 00:14:05,276 Woman: Yeah. 325 00:14:05,278 --> 00:14:06,543 Ronnie: (calming exhales) 326 00:14:06,545 --> 00:14:09,713 - May-may I just proclaim that I have rarely - 327 00:14:09,715 --> 00:14:12,283 Never - I've never felt more buttress 328 00:14:12,285 --> 00:14:15,420 Than I have in your company, dear gals. 329 00:14:15,422 --> 00:14:18,323 Not to flog a metaphor but... 330 00:14:18,325 --> 00:14:20,891 Wolf pups are born blind and deaf, 331 00:14:20,893 --> 00:14:25,296 And in your care I have learned to see and hear 332 00:14:25,298 --> 00:14:27,832 The beauty in the bucolic. 333 00:14:27,834 --> 00:14:30,401 - (laughing) - what's this? What? 334 00:14:30,403 --> 00:14:33,170 Oh no. No. Let's not turn this 335 00:14:33,172 --> 00:14:34,706 Into a hallmark movie of the week. 336 00:14:34,708 --> 00:14:37,041 I've done enough of those for a lifetime. Okay? 337 00:14:37,043 --> 00:14:39,143 Maybe just a quick one. 338 00:14:39,145 --> 00:14:41,779 - Yeah. - (sad laughter) 339 00:14:41,781 --> 00:14:43,915 ♪♪♪ 340 00:14:45,452 --> 00:14:47,318 (knock on door) - come in. 341 00:14:47,320 --> 00:14:48,920 (door opens, shuts) 342 00:14:48,922 --> 00:14:50,989 Hey twy! Is everything okay? 343 00:14:50,991 --> 00:14:52,456 Did I forget to pay for brunch again? 344 00:14:52,458 --> 00:14:54,792 - Oh. No. You remembered. Today. 345 00:14:54,794 --> 00:14:56,594 - Okay. - Anyway... Um... 346 00:14:56,596 --> 00:14:58,596 I wanted to come and tell you that 347 00:14:58,598 --> 00:15:01,332 What you said to me this morning really resonated. 348 00:15:01,334 --> 00:15:04,002 - Twy. That means so much. Um, 349 00:15:05,105 --> 00:15:08,740 Um... What part of what I said, specifically? 350 00:15:08,742 --> 00:15:11,408 - Oh. That I shouldn't be afraid to spend money 351 00:15:11,410 --> 00:15:13,210 On things that are special to me. 352 00:15:13,212 --> 00:15:15,513 - Mhmm. - So... 353 00:15:16,816 --> 00:15:19,617 I bought the café. - What?! 354 00:15:19,619 --> 00:15:22,687 - I called the owners and told them to name their price. 355 00:15:22,689 --> 00:15:25,623 - Okay, I was talking more like a spa day 356 00:15:25,625 --> 00:15:27,692 Or like a cute little anklet or something. 357 00:15:28,894 --> 00:15:31,762 - It's something that will make me smile. 358 00:15:31,764 --> 00:15:34,699 Twyla's café tropical. 359 00:15:35,869 --> 00:15:37,969 It's got a nice ring to it, right? 360 00:15:37,971 --> 00:15:41,806 - Yeah. Or like "twyla's café". 361 00:15:43,443 --> 00:15:44,976 - Yeah, I don't think so. 362 00:15:44,978 --> 00:15:48,145 - Twy, I'm so happy for you. - Oh. 363 00:15:48,147 --> 00:15:49,914 - You deserve it. 364 00:15:49,916 --> 00:15:51,783 - Thank you, alexis. 365 00:15:51,785 --> 00:15:54,252 And you deserve this. 366 00:15:56,322 --> 00:15:58,389 (envelope rustles) 367 00:15:58,391 --> 00:15:59,657 - Oh my god. Twy. 368 00:15:59,659 --> 00:16:01,726 - It's for all your dresses. Most of them fit. 369 00:16:01,728 --> 00:16:04,228 And whatever doesn't I'll just give to my mom. 370 00:16:04,230 --> 00:16:06,063 - Okay. That's so sweet, 371 00:16:06,065 --> 00:16:08,266 But those dresses would never sell for this much, 372 00:16:08,268 --> 00:16:09,600 Like not even in retail. 373 00:16:09,602 --> 00:16:11,369 - Consider it a goodbye present. 374 00:16:11,371 --> 00:16:14,204 A little something to help you start your new life. 375 00:16:14,206 --> 00:16:15,939 - (exhales) 376 00:16:15,941 --> 00:16:18,710 - Maybe even enough to get you your own place. 377 00:16:20,280 --> 00:16:22,613 You're gonna do great things, alexis. 378 00:16:22,615 --> 00:16:24,215 - No, I know. 379 00:16:25,418 --> 00:16:27,885 But I can't accept this. 380 00:16:27,887 --> 00:16:29,754 Even though I know I'm gonna regret it, 381 00:16:29,756 --> 00:16:31,622 In like a minute. 382 00:16:31,624 --> 00:16:33,958 I think that if I'm gonna do this on my own, 383 00:16:33,960 --> 00:16:36,894 I need to do this on my own. 384 00:16:38,098 --> 00:16:39,564 - I respect that. 385 00:16:42,402 --> 00:16:44,301 (envelope rustles) - oh. 386 00:16:44,303 --> 00:16:45,703 - (awkward laugh) 387 00:16:46,840 --> 00:16:49,907 - Hey, I don't mean to tell you how to spend your money, 388 00:16:49,909 --> 00:16:53,143 But maybe you could use some of it to come visit me? 389 00:16:53,145 --> 00:16:54,712 - I'd like that. 390 00:16:55,915 --> 00:16:57,715 - Boop. 391 00:17:01,587 --> 00:17:03,221 Hey twy, 392 00:17:03,223 --> 00:17:05,289 Like, cute dress. 393 00:17:05,291 --> 00:17:07,324 - Thanks. 394 00:17:07,326 --> 00:17:09,360 My friend gave it to me. 395 00:17:11,597 --> 00:17:13,498 (door opens, shuts) 396 00:17:19,606 --> 00:17:21,105 - (sharp exhale) 397 00:17:22,342 --> 00:17:25,510 ♪♪♪ 398 00:17:27,781 --> 00:17:29,013 - David... - Hm? 399 00:17:30,082 --> 00:17:33,151 - This might seem like a really stupid question, but um... 400 00:17:34,554 --> 00:17:36,220 Why are we here? 401 00:17:36,222 --> 00:17:38,021 - Because I felt like I owed it to patrick 402 00:17:38,023 --> 00:17:40,491 To at least see the place where he wanted us 403 00:17:40,493 --> 00:17:42,360 To spend the rest of our lives. 404 00:17:42,362 --> 00:17:44,161 - And? 405 00:17:44,163 --> 00:17:46,097 - And it's way too small for the rest of our lives, 406 00:17:46,099 --> 00:17:48,533 But it's cute. 407 00:17:50,103 --> 00:17:52,303 - Okay, so we just drove here to look at a place 408 00:17:52,305 --> 00:17:54,238 That you don't plan on living in? 409 00:17:54,240 --> 00:17:55,506 (birds chirp) 410 00:17:55,508 --> 00:17:57,842 - Correct. 411 00:17:57,844 --> 00:17:59,043 - (sighs) 412 00:18:00,046 --> 00:18:01,379 How many years have I known you, 413 00:18:01,381 --> 00:18:03,781 And I still can't figure out what goes on inside your head. 414 00:18:05,385 --> 00:18:07,819 - Join the club. (gets emotional) 415 00:18:11,925 --> 00:18:13,991 - That was a joke, in case it didn't land. 416 00:18:13,993 --> 00:18:15,326 - Hmm. 417 00:18:15,328 --> 00:18:17,461 No, I was just thinking about 418 00:18:17,463 --> 00:18:19,196 How patrick must have driven out here, 419 00:18:19,198 --> 00:18:21,065 And knocked on that door 420 00:18:21,067 --> 00:18:22,600 And asked those people to call him 421 00:18:22,602 --> 00:18:24,001 If they ever planned on selling 422 00:18:24,003 --> 00:18:25,670 Just because I... 423 00:18:25,672 --> 00:18:27,738 I said it was nice. 424 00:18:27,740 --> 00:18:29,807 Who does that? 425 00:18:32,345 --> 00:18:34,512 - Good people. 426 00:18:35,882 --> 00:18:37,748 Good people do things like that. 427 00:18:37,750 --> 00:18:39,350 (sighs) 428 00:18:39,352 --> 00:18:41,352 Hence the reason why we don't understand it. 429 00:18:41,354 --> 00:18:43,054 - Mhmm. 430 00:18:44,824 --> 00:18:46,357 - Can I ask you a question? 431 00:18:46,359 --> 00:18:48,159 - Yes. 432 00:18:49,295 --> 00:18:51,829 - What is it about new york? 433 00:18:53,967 --> 00:18:55,833 - I have big dreams. 434 00:18:57,237 --> 00:19:00,104 - And you can't have those dreams here? 435 00:19:00,106 --> 00:19:02,940 - And some friends left there. 436 00:19:04,711 --> 00:19:07,444 - The "friends" who you invited to the wedding? 437 00:19:07,446 --> 00:19:09,380 - To name a few, yes. 438 00:19:09,382 --> 00:19:12,249 - David, they're not coming. 439 00:19:12,251 --> 00:19:14,918 Apparently there was an electronic music festival 440 00:19:14,920 --> 00:19:17,088 In norway that took priority. 441 00:19:19,792 --> 00:19:21,858 Why do you wanna go back to a place 442 00:19:21,860 --> 00:19:24,095 That's done nothing but hurt your feelings? 443 00:19:26,398 --> 00:19:29,033 - Because I want those people to know that I'm not a joke. 444 00:19:30,670 --> 00:19:32,936 And that I've won. 445 00:19:32,938 --> 00:19:34,906 - David, look at this place. 446 00:19:34,908 --> 00:19:36,707 You've won. 447 00:19:36,709 --> 00:19:38,876 And on a personal note, 448 00:19:38,878 --> 00:19:42,346 I don't want you to leave me here, okay? 449 00:19:42,348 --> 00:19:45,249 (emotional exhales, sniffling) 450 00:19:50,623 --> 00:19:52,623 - Did you put on deodorant today? 451 00:19:54,560 --> 00:19:55,826 - Excuse me? 452 00:19:55,828 --> 00:19:57,495 - I know, it might be the farm. 453 00:19:57,497 --> 00:19:59,830 - It's the farm. - Okay. 454 00:19:59,832 --> 00:20:01,565 - I smelled something. 455 00:20:01,567 --> 00:20:03,367 - It's not me! - All right! 456 00:20:03,369 --> 00:20:05,336 - We're leaving! - Relax. 457 00:20:05,338 --> 00:20:07,738 ♪♪♪ 458 00:20:07,740 --> 00:20:09,073 (crickets chirp, dog barks in the distance) 459 00:20:09,075 --> 00:20:11,442 - Kids, food's here. 460 00:20:11,444 --> 00:20:13,177 - (singsong) mmmm. 461 00:20:14,847 --> 00:20:17,248 - Wait. One pizza? What is this, les mis? 462 00:20:17,250 --> 00:20:20,184 - Yes, it's a dignified family symposium, david. 463 00:20:20,186 --> 00:20:23,587 Not some all-one can- consume smorgasbord. 464 00:20:23,589 --> 00:20:25,689 - Don't be an animal, son. - David! Ugh. 465 00:20:25,691 --> 00:20:27,157 - Ugh! - Ugh. 466 00:20:27,159 --> 00:20:28,659 - Okay. So what are the plans for tonight? 467 00:20:28,661 --> 00:20:30,795 Because I might be meeting twy for a drink. 468 00:20:30,797 --> 00:20:32,930 - Well, I thought we'd all stay in tonight, 469 00:20:32,932 --> 00:20:35,532 And enjoy the pizza and play charades? 470 00:20:35,534 --> 00:20:37,100 - Charades. 471 00:20:37,102 --> 00:20:38,936 I'm going to have to gracefully bow out. 472 00:20:38,938 --> 00:20:41,706 I don't think you can afford my quote anymore. 473 00:20:41,708 --> 00:20:43,106 Both: (laughing) 474 00:20:43,108 --> 00:20:45,476 - Just saying it out loud makes it so real. 475 00:20:45,478 --> 00:20:48,845 - Well, I suppose I should let you both know 476 00:20:48,847 --> 00:20:51,215 That there's been a slight change of plans. 477 00:20:51,217 --> 00:20:53,884 As you've heard, your mother is going back to work. 478 00:20:53,886 --> 00:20:55,553 - (claps) 479 00:20:55,555 --> 00:20:58,622 - And we'll be heading to california. 480 00:20:58,624 --> 00:21:00,291 Now, I've I made some calls 481 00:21:00,293 --> 00:21:03,160 And I'll be setting up shop out west for the time being. 482 00:21:03,162 --> 00:21:05,162 - Ooh, so it's just david and me 483 00:21:05,164 --> 00:21:06,831 Going to new york then? 484 00:21:07,967 --> 00:21:09,634 - Um... 485 00:21:11,104 --> 00:21:13,570 I have something to say. 486 00:21:13,572 --> 00:21:15,806 - The wedding's off. - No. The wedding is not-- 487 00:21:15,808 --> 00:21:17,908 Why would the wedding be off? 488 00:21:19,078 --> 00:21:21,579 Patrick found us a house. 489 00:21:21,581 --> 00:21:24,515 - Okay, I don't know how we'd be able to afford a house. 490 00:21:24,517 --> 00:21:26,651 - The house is here. 491 00:21:28,821 --> 00:21:30,788 I think we're going to stay. 492 00:21:30,790 --> 00:21:32,656 - What? Moira: David, 493 00:21:32,658 --> 00:21:34,925 Are sure you've given this sentencing 494 00:21:34,927 --> 00:21:36,761 Adequate deliberation? 495 00:21:36,763 --> 00:21:39,730 - I just don't think I'm finished with this place. 496 00:21:39,732 --> 00:21:42,199 My business is here. 497 00:21:42,201 --> 00:21:43,934 My... 498 00:21:43,936 --> 00:21:45,803 My husband is here. 499 00:21:47,273 --> 00:21:49,406 And I'm just not ready to mess that up... 500 00:21:49,408 --> 00:21:51,142 Just yet. 501 00:21:53,278 --> 00:21:56,013 I'm sorry, I said I would share a place with you. 502 00:21:57,383 --> 00:22:00,951 - So does this mean you'll be coming with us, alexis? 503 00:22:00,953 --> 00:22:03,421 - Um, no. 504 00:22:04,757 --> 00:22:07,691 I think it means that I'm gonna be flying solo to new york. 505 00:22:07,693 --> 00:22:10,060 I've done it before, and I can do it again. 506 00:22:10,062 --> 00:22:12,229 - You take that ember of independence 507 00:22:12,231 --> 00:22:14,098 And you keep it burning. 508 00:22:14,100 --> 00:22:17,902 Because you, my darling, are destined to be on fire! 509 00:22:17,904 --> 00:22:21,371 - Well, I could not be more proud of my family 510 00:22:21,373 --> 00:22:23,040 Than I am right now. 511 00:22:23,042 --> 00:22:27,011 And as much as I'll miss this - being together - 512 00:22:28,181 --> 00:22:30,648 At least I can go to sleep knowing 513 00:22:30,650 --> 00:22:32,850 We're all gonna be okay. 514 00:22:32,852 --> 00:22:34,485 (emotional sniffling) 515 00:22:35,521 --> 00:22:37,388 - So when are you leaving? 516 00:22:37,390 --> 00:22:39,490 - September 3rd. 517 00:22:39,492 --> 00:22:41,425 - That's my wedding day. 518 00:22:44,664 --> 00:22:46,463 - And we're tied to the third? 519 00:22:46,465 --> 00:22:49,099 - Oh moira... - Am I tied to the third? 520 00:22:49,101 --> 00:22:51,502 - Of course you're getting married on the third, david. 521 00:22:51,504 --> 00:22:53,670 Moira, we can leave first thing the next morning. 522 00:22:53,672 --> 00:22:55,338 - Yes. We will, john. 523 00:22:55,340 --> 00:22:58,041 It's just worth noting that the lie-flat seats were only 524 00:22:58,043 --> 00:22:59,676 On the evening flight. - Moira. 525 00:22:59,678 --> 00:23:01,645 - It's okay. - Unbelievable. 526 00:23:06,418 --> 00:23:08,218 (door slams) - okay. 527 00:23:08,220 --> 00:23:09,820 (nervous exhale) 528 00:23:09,822 --> 00:23:12,155 - David, what is going on? 529 00:23:12,157 --> 00:23:13,624 - You're wearing a blindfold. 530 00:23:13,626 --> 00:23:15,326 I'm not just gonna tell you what's going on. 531 00:23:16,629 --> 00:23:19,696 - (clears throat) - okay. You can take it off now. 532 00:23:19,698 --> 00:23:22,232 (birds chirp) (dog barks in the distance) 533 00:23:22,234 --> 00:23:23,868 - Hmm. 534 00:23:25,438 --> 00:23:28,238 Hey, you do know that I've already seen this house, right? 535 00:23:28,240 --> 00:23:30,808 - I do. 536 00:23:30,810 --> 00:23:32,777 - So then why are we here? 537 00:23:33,913 --> 00:23:35,912 - Because I put an offer in. 538 00:23:35,914 --> 00:23:37,581 And they accepted. 539 00:23:38,851 --> 00:23:40,784 - What? What about new york? 540 00:23:40,786 --> 00:23:42,619 I thought that's where you wanted to be? 541 00:23:42,621 --> 00:23:43,988 - I thought so, too. 542 00:23:43,990 --> 00:23:46,457 But it's not where you wanna be. 543 00:23:46,459 --> 00:23:49,059 And I don't wanna be anywhere you don't wanna be. 544 00:23:50,530 --> 00:23:53,130 - David, I promise I will make you so happy here. 545 00:23:53,132 --> 00:23:54,832 - You fuckin' better. 546 00:24:02,875 --> 00:24:04,942 - Wait. So when you say you put an offer in... 547 00:24:04,944 --> 00:24:07,311 - Yes. - What exactly did you do? 548 00:24:07,313 --> 00:24:09,613 - Um, I don't really know. 549 00:24:09,615 --> 00:24:11,948 You might wanna call them. Call the people. 550 00:24:11,950 --> 00:24:14,018 - Yeah, no. I'm definitely gonna look at that offer. 551 00:24:14,020 --> 00:24:16,020 - Mhmm. 552 00:24:16,022 --> 00:24:18,055 - You know, at this point who even needs a wedding, 553 00:24:18,057 --> 00:24:19,657 Am I right? - Oh, I do. 554 00:24:19,659 --> 00:24:21,292 I need a wedding. Big time. 42957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.