All language subtitles for Schitts Creek s06e13_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:04,004 A POP Original Series 2 00:00:05,179 --> 00:00:07,746 [Drum roll, bird chirps] 3 00:00:07,790 --> 00:00:09,748 - Oh, Bev I'm sorry I missed you, 4 00:00:09,792 --> 00:00:11,968 but I'm so happy I got your voicemail! 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,752 Wondering when you might be getatable 6 00:00:13,796 --> 00:00:16,929 for a little red biddy, little back chat? Hm? 7 00:00:16,973 --> 00:00:19,715 Oh, and we're moving to New York. 8 00:00:19,758 --> 00:00:22,413 I Just thought it was time. Ciao. 9 00:00:25,721 --> 00:00:27,766 - Don't tell me you're having lunch with Bev 10 00:00:27,810 --> 00:00:29,986 after all this. - Imagine? 11 00:00:30,030 --> 00:00:32,336 No, I amputated those people years ago. 12 00:00:32,380 --> 00:00:34,730 But Bev and her big bazoo will get the word out 13 00:00:34,773 --> 00:00:36,906 quicker than any group memorandum. 14 00:00:36,949 --> 00:00:38,734 - Well, that's a relief. 15 00:00:38,777 --> 00:00:40,997 Kids! Breakfast is served. 16 00:00:41,954 --> 00:00:43,826 - I already ate. Oh. 17 00:00:45,045 --> 00:00:46,959 - I don't see any breakfast. - Mimosas! 18 00:00:47,003 --> 00:00:48,874 We're celebrating! 19 00:00:48,918 --> 00:00:51,051 Ruth sent over a bottle of champagne. 20 00:00:51,094 --> 00:00:52,922 - So there's no food then? 21 00:00:52,965 --> 00:00:54,967 - Would you look at this family? 22 00:00:55,011 --> 00:00:57,100 Alexis, pursuing a career in PR. 23 00:00:57,144 --> 00:01:00,103 - Hm. David, expanding his business. 24 00:01:00,147 --> 00:01:01,452 - Hm. 25 00:01:01,496 --> 00:01:05,500 - Moira, I have no doubt Broadway will be calling, 26 00:01:05,543 --> 00:01:08,024 or maybe a pledge drive on PBS. 27 00:01:08,068 --> 00:01:09,982 - [Chuckles] Oh, you are sweet. 28 00:01:10,026 --> 00:01:12,811 - I say we do something as a family tonight. 29 00:01:12,855 --> 00:01:14,726 Maybe cook a little something? 30 00:01:14,770 --> 00:01:16,424 - No. I don't think that's a good idea. 31 00:01:16,467 --> 00:01:18,817 - Absolutely not. - I mean, look around, family. 32 00:01:18,861 --> 00:01:21,994 This won't be our home for too much longer. 33 00:01:23,518 --> 00:01:25,433 [Silence] 34 00:01:27,609 --> 00:01:29,480 So let's celebrate. 35 00:01:30,873 --> 00:01:32,570 Picture. - Hm. 36 00:01:32,614 --> 00:01:34,398 - Let's raise those glasses. 37 00:01:36,531 --> 00:01:37,967 David? You don't have to look quite so morose. 38 00:01:38,010 --> 00:01:39,751 You're with your family. 39 00:01:39,795 --> 00:01:41,057 - [Small chuckle] - [Camera clicks] 40 00:01:41,101 --> 00:01:43,929 Ah, now that's a framer. [Laughs] 41 00:01:43,973 --> 00:01:46,018 [Phone makes a sound] - You just deleted it. 42 00:01:46,062 --> 00:01:47,542 - What's that? - [Disappointed groans] 43 00:01:47,585 --> 00:01:52,373 ♪♪♪ 44 00:01:53,896 --> 00:01:55,506 [Dog barks in the distance] 45 00:01:55,550 --> 00:01:57,682 - [Sighs] Is it just me, John, or does the air not have 46 00:01:57,726 --> 00:01:59,684 a particularly lovely redolence today. 47 00:01:59,728 --> 00:02:00,990 - Oh. 48 00:02:01,033 --> 00:02:03,514 - Do I detect a scintilla of lavender? 49 00:02:03,558 --> 00:02:05,603 - Isn't it funny how the air suddenly smells sweeter 50 00:02:05,647 --> 00:02:07,431 now that you know we're leaving. 51 00:02:07,475 --> 00:02:09,433 Still doesn't feel real. 52 00:02:09,477 --> 00:02:12,784 [Loud honk] 53 00:02:12,828 --> 00:02:14,134 [Door shuts] 54 00:02:16,571 --> 00:02:19,443 - Roland, you bought a new truck? 55 00:02:19,487 --> 00:02:22,142 - Well, Johnny, if you wanna be an executive, 56 00:02:23,012 --> 00:02:25,580 you gotta drive like an executive. 57 00:02:25,623 --> 00:02:28,017 - It might be a bit premature spending all this money. 58 00:02:28,060 --> 00:02:30,150 - Well, what's the point of having a regular paycheque 59 00:02:30,193 --> 00:02:32,935 if you can't have a little fun with it, right? 60 00:02:32,978 --> 00:02:35,894 - I went to the spa. Had a pedicure and a blow-out, 61 00:02:35,938 --> 00:02:38,723 at the same time. [Laughs] 62 00:02:38,767 --> 00:02:40,769 I'm surprised I didn't see you there, Moira, 63 00:02:40,812 --> 00:02:43,206 celebrating your big "Sunrise Bay" news. 64 00:02:43,250 --> 00:02:45,730 - And what would that communiqué entail? 65 00:02:45,774 --> 00:02:47,167 - The reboot! 66 00:02:47,210 --> 00:02:49,212 Don't tell me I'm the first person 67 00:02:49,256 --> 00:02:50,953 to congratulate you! 68 00:02:50,996 --> 00:02:53,782 - So it's a go. Um no, uh, 69 00:02:53,825 --> 00:02:56,611 unfortunately, I won't be participating in that 70 00:02:56,654 --> 00:02:58,743 little vanity project. 71 00:02:58,787 --> 00:03:00,919 Best to keep ones gaze on the horizon, 72 00:03:00,963 --> 00:03:03,008 not the posterior view. 73 00:03:03,052 --> 00:03:04,662 - Sure. - Oh, Honey, 74 00:03:04,706 --> 00:03:06,098 I think we better get going. 75 00:03:06,142 --> 00:03:08,057 I gotta get the truck back to the dealership. 76 00:03:08,100 --> 00:03:10,190 I told the salesman I was just taking it around the block. 77 00:03:10,233 --> 00:03:12,583 But then I thought, maybe some cinnamon buns 78 00:03:12,627 --> 00:03:15,195 might just buy us a sun roof. 79 00:03:15,238 --> 00:03:16,935 [Laughing] - Bye. 80 00:03:16,979 --> 00:03:18,981 - Here, Honey, you hold the buns. 81 00:03:20,504 --> 00:03:22,245 - I thought they might have at least called 82 00:03:22,289 --> 00:03:24,116 to say they were moving on. 83 00:03:24,160 --> 00:03:25,422 - [Sighs] 84 00:03:25,466 --> 00:03:27,598 Big things are coming your way, Sweetheart. 85 00:03:27,642 --> 00:03:29,557 Don't you worry. - Okay. 86 00:03:29,600 --> 00:03:32,864 I don't. Worry is but undernourished enthusiasm. 87 00:03:35,606 --> 00:03:37,217 [Door opens, shuts] 88 00:03:39,001 --> 00:03:40,698 - Hello. 89 00:03:40,742 --> 00:03:42,570 - Something's different. 90 00:03:43,658 --> 00:03:45,790 Your... hair. 91 00:03:45,834 --> 00:03:47,966 - Is in a ponytail because I didn't wash it. 92 00:03:48,010 --> 00:03:50,012 - Oh. Okay. It just sort of looks like 93 00:03:50,055 --> 00:03:52,232 since you got the deal you've decided to dress 94 00:03:52,275 --> 00:03:53,929 more professionally. 95 00:03:54,886 --> 00:03:56,801 - Can I help you with something in particular, or... 96 00:03:56,845 --> 00:03:58,542 - Uh, actually, yes. 97 00:03:58,586 --> 00:04:00,283 I need your advice. - Hm. 98 00:04:00,327 --> 00:04:03,852 - What says, "Patrick, you're gonna love New York" more: 99 00:04:03,895 --> 00:04:07,769 a gift card to Joe's Pizza or tickets to "Wicked"? 100 00:04:07,812 --> 00:04:10,075 - You're taking Patrick on a trip to New York? 101 00:04:10,119 --> 00:04:13,165 - Uh, no. We're moving there with all of you! 102 00:04:13,209 --> 00:04:15,167 What? Do you think we're gonna stay here all by ourselves? 103 00:04:15,211 --> 00:04:18,562 - I'm not moving to New York, David. 104 00:04:18,606 --> 00:04:19,911 - What? 105 00:04:19,955 --> 00:04:22,305 - We decided that Roland and I would stay here. 106 00:04:22,349 --> 00:04:25,569 And I'm gonna travel around and set up all the new motels. 107 00:04:25,613 --> 00:04:28,050 I mean, I realized I didn't need to live in a big city. 108 00:04:28,093 --> 00:04:31,662 I guess I just needed to know that I could. 109 00:04:31,706 --> 00:04:33,751 - Mhmm. 110 00:04:33,795 --> 00:04:36,885 - So I take it you didn't like the house? 111 00:04:38,016 --> 00:04:39,279 - What house? - What? 112 00:04:40,584 --> 00:04:42,238 - What house? 113 00:04:42,282 --> 00:04:45,546 - Patrick may have been looking at a house for the two of you. 114 00:04:46,721 --> 00:04:48,288 He didn't say anything about that? 115 00:04:48,331 --> 00:04:50,551 - Uh, No. Like-like to buy? 116 00:04:51,552 --> 00:04:53,815 - He said that you guys had driven by it a bunch of times. 117 00:04:55,033 --> 00:04:57,035 - That house is for sale? 118 00:04:57,079 --> 00:04:59,734 - No. I don't know. I-- 119 00:04:59,777 --> 00:05:01,692 Can we stop talking about this? 120 00:05:01,736 --> 00:05:03,259 I feel like I'm doing something wrong. 121 00:05:08,699 --> 00:05:10,962 So you're finally getting out. 122 00:05:13,617 --> 00:05:15,315 - Yeah. Um... 123 00:05:16,707 --> 00:05:19,101 I should probably go talk to my husband. 124 00:05:19,144 --> 00:05:20,755 - Okay. 125 00:05:22,974 --> 00:05:24,846 [Door opens, shuts] 126 00:05:26,761 --> 00:05:28,893 [Bell jingles over door] 127 00:05:28,937 --> 00:05:30,025 [Low hum of chatter, radio plays] 128 00:05:30,591 --> 00:05:33,202 - Oh, Alexis, garbage day is the same for the whole street. 129 00:05:33,245 --> 00:05:35,378 You didn't need to bring your garbage all the way here. 130 00:05:35,422 --> 00:05:38,338 - Um, I brought my garbage here for a reason. 131 00:05:39,904 --> 00:05:43,168 I thought you might like to wear some of it. 132 00:05:43,212 --> 00:05:44,822 - What? 133 00:05:44,866 --> 00:05:46,346 - As you know, David and I are sharing an apartment 134 00:05:46,389 --> 00:05:49,218 in New York, so I'm like downsizing a little bit. 135 00:05:49,261 --> 00:05:52,264 - I can't take all of this, Alexis. 136 00:05:53,701 --> 00:05:55,267 Maybe we can do another swap? 137 00:05:55,311 --> 00:05:57,226 Or, or, why don't I just go through it 138 00:05:57,269 --> 00:05:58,923 and pay for the ones I wanna keep? 139 00:05:58,967 --> 00:06:00,882 - No, Twy, I can't take your money. 140 00:06:00,925 --> 00:06:02,753 I've seen how people tip here. 141 00:06:02,797 --> 00:06:04,233 - Alexis, between us, 142 00:06:04,276 --> 00:06:06,104 I don't do this job for the money. 143 00:06:06,148 --> 00:06:08,106 - Okay, well, if you don't do this for money 144 00:06:08,150 --> 00:06:10,326 I'm scared to know what you do do for money. 145 00:06:15,766 --> 00:06:18,029 - Okay, now that you're leaving, 146 00:06:19,161 --> 00:06:20,771 can you keep a secret? 147 00:06:20,815 --> 00:06:23,078 - Depends on how dark it's gonna get, but yes. 148 00:06:24,819 --> 00:06:27,256 - I won some money in the lottery a few years ago. 149 00:06:27,299 --> 00:06:29,171 - Oh my God, Twy! Go you! 150 00:06:30,694 --> 00:06:32,783 Why did you not tell me this before? 151 00:06:32,827 --> 00:06:34,742 - Well, because you guys had just gotten here 152 00:06:34,785 --> 00:06:36,396 and, and you had just lost all your money. 153 00:06:36,439 --> 00:06:37,832 Well, what was I gonna say? 154 00:06:37,875 --> 00:06:40,051 I just won $92 million? 155 00:06:41,270 --> 00:06:43,794 - You won $92 million? 156 00:06:43,838 --> 00:06:46,231 - Oh, no. Sorry. - Okay. 157 00:06:46,275 --> 00:06:49,147 Okay, because I literally was about to pass out. 158 00:06:49,191 --> 00:06:52,194 - Yeah. No, no. I split the $92 million with another guy. 159 00:06:55,110 --> 00:06:57,025 - So you won like... 160 00:06:57,068 --> 00:06:59,331 [Struggling with the math] S-so much money. 161 00:06:59,375 --> 00:07:01,856 - Shh. I just-- 162 00:07:01,899 --> 00:07:04,206 I just don't want anyone know. 163 00:07:04,249 --> 00:07:06,251 It changes things. 164 00:07:06,295 --> 00:07:08,079 - Twy, what are you doing here? 165 00:07:08,123 --> 00:07:10,473 You could be anywhere, doing anything. 166 00:07:10,517 --> 00:07:13,171 - I have everything I need right here. 167 00:07:13,215 --> 00:07:14,999 And if I've learned anything 168 00:07:15,043 --> 00:07:17,001 from how my mom spent the money I gave her, 169 00:07:17,045 --> 00:07:19,177 it's that money can buy a lot of snowmobiles, 170 00:07:19,221 --> 00:07:20,875 but it can't buy happiness. 171 00:07:20,918 --> 00:07:23,051 So it's about how you live your life. 172 00:07:23,094 --> 00:07:25,488 You know, doing what makes you smile. 173 00:07:25,532 --> 00:07:29,100 And being here, getting to hear your stories 174 00:07:29,144 --> 00:07:31,189 over the past few years, 175 00:07:31,233 --> 00:07:33,191 even the scary ones, 176 00:07:36,107 --> 00:07:38,153 that makes me smile. 177 00:07:38,196 --> 00:07:40,068 - Twy, 178 00:07:40,111 --> 00:07:42,853 you might be the best person I know, 179 00:07:42,897 --> 00:07:46,204 but as someone who has had a lot of money 180 00:07:46,248 --> 00:07:49,512 and then not had it and now is like still pretty poor, 181 00:07:49,556 --> 00:07:51,514 but somewhat okay? 182 00:07:51,558 --> 00:07:52,907 Every now and again, 183 00:07:52,950 --> 00:07:54,909 spending like a little bit of money 184 00:07:54,952 --> 00:07:57,477 on something really special, 185 00:07:57,520 --> 00:07:59,957 it might not buy you happiness, 186 00:08:00,001 --> 00:08:03,874 but it can definitely help make you smile. 187 00:08:06,224 --> 00:08:07,878 - [Small laugh] 188 00:08:13,362 --> 00:08:15,495 This cute dress makes me smile. 189 00:08:15,538 --> 00:08:16,931 - Hm. - [Twyla laughs] 190 00:08:16,974 --> 00:08:19,107 - Not quite sure how that one got in there. 191 00:08:19,150 --> 00:08:21,762 But anything else in there is yours if you want it. 192 00:08:23,111 --> 00:08:24,852 [Bag rustles] 193 00:08:28,508 --> 00:08:30,771 [Gasps] Aw! 194 00:08:32,381 --> 00:08:34,514 - There you go. 195 00:08:34,557 --> 00:08:36,559 - John, considering I'll have some time to fritter 196 00:08:36,603 --> 00:08:38,561 once we're there, do you think you might 197 00:08:38,605 --> 00:08:41,042 want to put me to work? - Well, I didn't know 198 00:08:41,085 --> 00:08:42,826 that would be of interest to you, Moira. 199 00:08:42,870 --> 00:08:45,046 But I'll see if I can get you something. 200 00:08:45,089 --> 00:08:46,961 Remember when you were the Rose Video spokesperson 201 00:08:47,004 --> 00:08:49,224 that one year? - How could I not? 202 00:08:49,267 --> 00:08:53,010 Oh, that photo of me sunbathing atop a giant VHS tape, 203 00:08:53,054 --> 00:08:55,883 was a staple of Times Square for a whole season. 204 00:08:55,926 --> 00:08:57,972 - [Chuckles] - What do you have there? 205 00:08:58,015 --> 00:08:59,408 - Well, I don't know, it's for you. 206 00:08:59,451 --> 00:09:00,931 - Oh. 207 00:09:06,328 --> 00:09:08,199 Oh, it's from Tippy. 208 00:09:08,243 --> 00:09:09,592 [reads] "Dear Moira. You win. 209 00:09:09,636 --> 00:09:11,855 Welcome back to the Bay." 210 00:09:17,208 --> 00:09:19,994 John, it's a... tennis bracelet. 211 00:09:20,037 --> 00:09:22,997 - What tennis bracelet? - My tennis bracelet. 212 00:09:24,172 --> 00:09:26,174 [Phone rings] 213 00:09:28,350 --> 00:09:29,917 It's Tippy. 214 00:09:29,960 --> 00:09:32,223 [Beeps phone on] Tippy. 215 00:09:32,267 --> 00:09:34,138 Yes, I just received it. 216 00:09:34,182 --> 00:09:36,837 Please, tell me this is not some barbarous jape. 217 00:09:37,968 --> 00:09:40,188 Yes. Yes. 218 00:09:41,581 --> 00:09:44,235 My answer is a yes! 219 00:09:44,279 --> 00:09:46,890 A clangorous, vociferous YES. 220 00:09:49,240 --> 00:09:51,460 Thank you. Thank you. 221 00:09:51,503 --> 00:09:53,418 - What's all that about? 222 00:09:53,462 --> 00:09:55,116 - "Sunrise Bay." 223 00:09:56,247 --> 00:10:00,556 Wow. When forced to choose between Clifton and myself, 224 00:10:00,600 --> 00:10:03,167 they decided mine was the bigger name. 225 00:10:04,255 --> 00:10:06,127 - What?! - Yeah. 226 00:10:06,170 --> 00:10:07,519 - So it's happening? 227 00:10:07,563 --> 00:10:09,957 [Laughing] - Yes. Oh, John. 228 00:10:10,000 --> 00:10:11,915 Thirteen episode order. 229 00:10:11,959 --> 00:10:13,613 They've already sent through two scripts. 230 00:10:13,656 --> 00:10:16,006 And-and I have to start in two weeks! 231 00:10:16,050 --> 00:10:17,617 - [Laughing] 232 00:10:19,053 --> 00:10:21,446 - Okay. What is everybody screaming about? 233 00:10:21,490 --> 00:10:23,927 - "Sunrise Bay". It's happening. 234 00:10:23,971 --> 00:10:25,494 They've accepted my demands. 235 00:10:25,537 --> 00:10:27,017 - All of them? 236 00:10:27,061 --> 00:10:29,411 Even the bracelet? - Even the bracelet. 237 00:10:29,454 --> 00:10:31,500 - And you're giving it to me? 238 00:10:31,543 --> 00:10:34,155 - No, there are 30 diamonds on that thing. 239 00:10:36,461 --> 00:10:39,203 - Our offices will be in New York. 240 00:10:39,247 --> 00:10:42,642 Sounds like we're in for a tricky commute. 241 00:10:42,685 --> 00:10:44,556 - We'll just work it out, John. 242 00:10:44,600 --> 00:10:46,471 [Laughing] 243 00:10:46,515 --> 00:10:48,212 - [Happy Squeal] - [Laughing] 244 00:10:49,474 --> 00:10:51,259 ♪♪♪ 245 00:10:51,302 --> 00:10:52,913 [Door opens, shuts] 246 00:10:54,436 --> 00:10:55,959 - Hi. - Hey. 247 00:10:56,003 --> 00:10:58,092 - What are you doin'? 248 00:10:58,135 --> 00:11:00,137 - [Sighs] I'm just trying to write my vows. 249 00:11:00,181 --> 00:11:01,573 - Oh. 250 00:11:01,617 --> 00:11:03,227 Well, if you need some flattering things to say 251 00:11:03,271 --> 00:11:05,360 about me, I'd me more than happy to help. 252 00:11:05,403 --> 00:11:07,928 - I'm good. Thanks. - Hm. 253 00:11:10,626 --> 00:11:13,585 Why didn't you tell me about the house? 254 00:11:16,066 --> 00:11:18,286 - I um, 255 00:11:18,329 --> 00:11:22,246 I was gonna wait until after the wedding to tell you. 256 00:11:22,290 --> 00:11:23,552 - Hm. 257 00:11:23,595 --> 00:11:25,075 - 'Cause I know how flustered you can get 258 00:11:25,119 --> 00:11:26,729 when there's more than one thing on your plate. 259 00:11:26,773 --> 00:11:29,253 - Hm. Unless it's food. 260 00:11:29,297 --> 00:11:30,602 - [Small laugh] 261 00:11:30,646 --> 00:11:32,300 Yeah, and then New York happened and... 262 00:11:33,649 --> 00:11:35,346 I don't know, it just seemed kinda pointless. 263 00:11:35,390 --> 00:11:37,000 - Mhmm. 264 00:11:37,044 --> 00:11:39,742 When did that house even go up for sale? 265 00:11:39,786 --> 00:11:41,657 - Well, technically, it didn't, 266 00:11:41,701 --> 00:11:43,703 but after the fourth time that we drove by it, 267 00:11:43,746 --> 00:11:46,575 and you commented that it reminded you 268 00:11:46,618 --> 00:11:49,012 of Kate Winslet's cottage from "The Holiday". 269 00:11:49,056 --> 00:11:51,275 I just knocked on the door and asked them to call me 270 00:11:51,319 --> 00:11:53,147 if they ever decided to sell. 271 00:11:53,190 --> 00:11:54,757 Turns out their daughters are off to college, 272 00:11:54,801 --> 00:11:56,759 and they're moving to Florida. 273 00:11:56,803 --> 00:11:59,762 - So that's why you were so reluctant to move. 274 00:11:59,806 --> 00:12:02,025 - It's just hard to picture living someplace 275 00:12:02,069 --> 00:12:04,027 you've never even visited. 276 00:12:04,071 --> 00:12:06,029 And I always thought you didn't like New York. 277 00:12:06,073 --> 00:12:09,467 - Um, no, uh, I love New York. 278 00:12:09,511 --> 00:12:12,688 It was just a weird time in my life. 279 00:12:13,515 --> 00:12:15,735 But I don't want you moving somewhere 280 00:12:15,778 --> 00:12:18,041 that you're not excited about. 281 00:12:18,085 --> 00:12:21,697 - I'm excited to be with you. - [Exhales] 282 00:12:21,741 --> 00:12:23,655 - And there are some pros to being there. 283 00:12:23,699 --> 00:12:25,309 I mean, it would open the business up 284 00:12:25,353 --> 00:12:26,789 to a much larger market. 285 00:12:26,833 --> 00:12:29,313 I'd finally get to see a game at Yankee Stadium. 286 00:12:29,357 --> 00:12:31,794 - Yeah, and by then you'll have met some people 287 00:12:31,838 --> 00:12:34,101 that would go and do that with you. 288 00:12:36,538 --> 00:12:38,279 - It's gonna be a tough goodbye. 289 00:12:38,322 --> 00:12:39,584 - Hm. 290 00:12:39,628 --> 00:12:43,327 - This is where we started our life together. 291 00:12:43,371 --> 00:12:45,590 [Reluctant agreeing sigh] 292 00:12:45,634 --> 00:12:47,201 - Yeah. 293 00:12:51,248 --> 00:12:53,163 [Low hum of chatter] 294 00:12:53,207 --> 00:12:54,556 [Door shuts] 295 00:12:54,599 --> 00:12:56,558 - [Laughs] Why have I not been told about 296 00:12:56,601 --> 00:12:58,386 the double-decker sightseeing tour. 297 00:12:58,429 --> 00:12:59,822 All: [Laughing] 298 00:12:59,866 --> 00:13:01,650 - Well, we wanted to show our support for your move 299 00:13:01,693 --> 00:13:03,217 to the Big Apple! 300 00:13:03,260 --> 00:13:04,696 - Yeah, we heard that "Sunrise Bay" 301 00:13:04,740 --> 00:13:06,786 was moving on without you, but who needs them? 302 00:13:06,829 --> 00:13:09,527 - Well, you know-- - I say, fuck 'em. 303 00:13:09,571 --> 00:13:11,573 - Veronica! - No, she's right, Moira, 304 00:13:11,616 --> 00:13:13,793 they'd be lucky to have you on their two-bit show. 305 00:13:13,836 --> 00:13:16,752 - Yeah, and reboots are never as good as the original. 306 00:13:16,796 --> 00:13:21,104 - Well, aren't you a wolf pack by which any gal 307 00:13:21,148 --> 00:13:23,367 would be so lucky to be protected. 308 00:13:23,411 --> 00:13:24,978 - [Flattered chuckles] 309 00:13:25,021 --> 00:13:27,284 - But it's time for this pup to disperse to new territory. 310 00:13:27,328 --> 00:13:31,201 "Sunrise Bay" called with an irresistible offer. 311 00:13:33,247 --> 00:13:35,379 - That's great, Mrs. Rose. 312 00:13:35,423 --> 00:13:37,207 I mean, who doesn't love a reboot. 313 00:13:37,251 --> 00:13:39,775 - [Weak laughs] - So what does this mean? 314 00:13:39,819 --> 00:13:42,560 - Alas, as much as it pains to say, 315 00:13:42,604 --> 00:13:45,563 this will mark my last rehearsal with you all. 316 00:13:45,607 --> 00:13:46,869 [Emotional] - Oh my goodness. 317 00:13:46,913 --> 00:13:49,567 - Oh, thanks for the heads up. 318 00:13:49,611 --> 00:13:52,657 - Camera waits for no one. - Wow. Moira... 319 00:13:52,701 --> 00:13:56,226 I'm not as prepared for this as I thought I would be. 320 00:13:56,270 --> 00:13:58,402 [Emotional sniffling] 321 00:13:58,446 --> 00:13:59,839 - Veronica. - Hm. 322 00:13:59,882 --> 00:14:02,537 - I suppose you have something in your eye? 323 00:14:02,580 --> 00:14:04,582 - No. I just-I just don't like surprises. 324 00:14:04,626 --> 00:14:07,368 We should-we should get started. 325 00:14:07,411 --> 00:14:08,630 Woman: Yeah. 326 00:14:08,673 --> 00:14:09,936 Ronnie: [Calming exhales] 327 00:14:09,979 --> 00:14:12,895 - May-may I just proclaim that I have rarely - 328 00:14:12,939 --> 00:14:15,724 never - I've never felt more buttress 329 00:14:15,767 --> 00:14:18,770 than I have in your company, dear gals. 330 00:14:18,814 --> 00:14:21,643 Not to flog a metaphor but... 331 00:14:21,686 --> 00:14:24,298 wolf pups are born blind and deaf, 332 00:14:24,341 --> 00:14:28,693 and in your care I have learned to see and hear 333 00:14:28,737 --> 00:14:31,435 the beauty in the bucolic. 334 00:14:31,479 --> 00:14:33,785 - [Laughing] - What's this? What? 335 00:14:33,829 --> 00:14:36,614 Oh no. No. Let's not turn this 336 00:14:36,658 --> 00:14:38,181 into a Hallmark movie of the week. 337 00:14:38,225 --> 00:14:40,488 I've done enough of those for a lifetime. Okay? 338 00:14:40,531 --> 00:14:42,620 Maybe just a quick one. 339 00:14:42,664 --> 00:14:45,232 - Yeah. - [Sad laughter] 340 00:14:45,275 --> 00:14:47,321 ♪♪♪ 341 00:14:48,844 --> 00:14:50,628 [Knock on door] - Come in. 342 00:14:50,672 --> 00:14:52,456 [Door opens, shuts] 343 00:14:52,500 --> 00:14:54,458 Hey Twy! Is everything okay? 344 00:14:54,502 --> 00:14:55,764 Did I forget to pay for brunch again? 345 00:14:55,807 --> 00:14:58,332 - Oh. No. You remembered. Today. 346 00:14:58,375 --> 00:14:59,899 - Okay. - Anyway... um... 347 00:14:59,942 --> 00:15:01,944 I wanted to come and tell you that 348 00:15:01,988 --> 00:15:04,642 what you said to me this morning really resonated. 349 00:15:04,686 --> 00:15:07,602 - Twy. That means so much. Um, 350 00:15:08,516 --> 00:15:11,911 um... what part of what I said, specifically? 351 00:15:11,954 --> 00:15:14,696 - Oh. That I shouldn't be afraid to spend money 352 00:15:14,739 --> 00:15:16,480 on things that are special to me. 353 00:15:16,524 --> 00:15:18,874 - Mhmm. - So... 354 00:15:20,310 --> 00:15:22,922 I bought the caf,. - What?! 355 00:15:22,965 --> 00:15:25,925 - I called the owners and told them to name their price. 356 00:15:25,968 --> 00:15:28,928 - Okay, I was talking more like a spa day 357 00:15:28,971 --> 00:15:31,191 or like a cute little anklet or something. 358 00:15:32,061 --> 00:15:35,282 - It's something that willmake me smile. 359 00:15:35,325 --> 00:15:38,198 Twyla's Café Tropical. 360 00:15:39,025 --> 00:15:41,418 It's got a nice ring to it, right? 361 00:15:41,462 --> 00:15:45,205 - Yeah. Or like "Twyla's Café". 362 00:15:46,728 --> 00:15:48,469 - Yeah, I don't think so. 363 00:15:48,512 --> 00:15:51,515 - Twy, I'm so happy for you. - Oh. 364 00:15:51,559 --> 00:15:53,387 - You deserve it. 365 00:15:53,430 --> 00:15:55,302 - Thank you, Alexis. 366 00:15:55,345 --> 00:15:57,739 And you deserve this. 367 00:15:59,567 --> 00:16:01,656 [Envelope rustles] 368 00:16:01,699 --> 00:16:02,962 - Oh my God. Twy. 369 00:16:03,005 --> 00:16:04,920 - It's for all your dresses. Most of them fit. 370 00:16:04,964 --> 00:16:07,531 And whatever doesn't I'll just give to my mom. 371 00:16:07,575 --> 00:16:09,359 - Okay. That's so sweet, 372 00:16:09,403 --> 00:16:11,535 but those dresses would never sell for this much, 373 00:16:11,579 --> 00:16:12,754 like not even in retail. 374 00:16:12,797 --> 00:16:14,712 - Consider it a goodbye present. 375 00:16:14,756 --> 00:16:17,454 A little something to help you start your new life. 376 00:16:17,498 --> 00:16:19,021 - [Exhales] 377 00:16:19,065 --> 00:16:21,937 - Maybe even enough to get you your own place. 378 00:16:23,591 --> 00:16:25,985 You're gonna do great things, Alexis. 379 00:16:26,028 --> 00:16:27,638 - No, I know. 380 00:16:28,639 --> 00:16:30,990 But I can't accept this. 381 00:16:31,033 --> 00:16:33,035 Even though I know I'm gonna regret it, 382 00:16:33,079 --> 00:16:34,819 in like a minute. 383 00:16:34,863 --> 00:16:37,387 I think that if I'm gonna do this on my own, 384 00:16:37,431 --> 00:16:40,260 I need to do this on my own. 385 00:16:41,391 --> 00:16:42,871 - I respect that. 386 00:16:45,656 --> 00:16:47,571 [Envelope rustles] - Oh. 387 00:16:47,615 --> 00:16:49,008 - [Awkward laugh] 388 00:16:50,009 --> 00:16:53,055 - Hey, I don't mean to tell you how to spend your money, 389 00:16:53,099 --> 00:16:56,450 but maybe you could use some of it to come visit me? 390 00:16:56,493 --> 00:16:57,973 - I'd like that. 391 00:16:59,105 --> 00:17:00,976 - Boop. 392 00:17:04,806 --> 00:17:06,460 Hey Twy, 393 00:17:06,503 --> 00:17:08,505 like, cute dress. 394 00:17:08,549 --> 00:17:10,507 - Thanks. 395 00:17:10,551 --> 00:17:12,683 My friend gave it to me. 396 00:17:14,729 --> 00:17:16,818 [Door opens, shuts] 397 00:17:22,954 --> 00:17:24,347 - [Sharp exhale] 398 00:17:25,566 --> 00:17:28,830 ♪♪♪ 399 00:17:31,050 --> 00:17:32,312 - David... - Hm? 400 00:17:33,269 --> 00:17:36,577 - this might seem like a really stupid question, but um... 401 00:17:37,708 --> 00:17:39,580 why are we here? 402 00:17:39,623 --> 00:17:41,060 - Because I felt like I owed it to Patrick 403 00:17:41,103 --> 00:17:43,671 to at least see the place where he wanted us 404 00:17:43,714 --> 00:17:45,586 to spend the rest of our lives. 405 00:17:45,629 --> 00:17:47,370 - And? 406 00:17:47,414 --> 00:17:49,372 - And it's way too small for the rest of our lives, 407 00:17:49,416 --> 00:17:51,853 but it's cute. 408 00:17:53,246 --> 00:17:55,509 - Okay, so we just drove here to look at a place 409 00:17:55,552 --> 00:17:57,467 that you don't plan on living in? 410 00:17:57,511 --> 00:17:58,642 [Birds chirp] 411 00:17:58,686 --> 00:18:01,036 - Correct. 412 00:18:01,080 --> 00:18:02,342 - [Sighs] 413 00:18:03,430 --> 00:18:04,996 How many years have I known you, 414 00:18:05,040 --> 00:18:06,911 and I still can't figure out what goes on inside your head. 415 00:18:08,565 --> 00:18:10,959 - Join the club. [Gets emotional] 416 00:18:14,963 --> 00:18:17,052 - That was a joke, in case it didn't land. 417 00:18:17,096 --> 00:18:18,532 - Hmm. 418 00:18:18,575 --> 00:18:20,621 No, I was just thinking about 419 00:18:20,664 --> 00:18:22,405 how Patrick must have driven out here, 420 00:18:22,449 --> 00:18:24,407 and knocked on that door 421 00:18:24,451 --> 00:18:25,669 and asked those people to call him 422 00:18:25,713 --> 00:18:27,106 if they ever planned on selling 423 00:18:27,149 --> 00:18:28,759 just because I... 424 00:18:28,803 --> 00:18:30,892 I said it was nice. 425 00:18:30,935 --> 00:18:32,937 Who does that? 426 00:18:35,549 --> 00:18:37,768 - Good people. 427 00:18:38,987 --> 00:18:40,945 Good people do things like that. 428 00:18:40,989 --> 00:18:42,556 [Sighs] 429 00:18:42,599 --> 00:18:44,514 Hence the reason why we don't understand it. 430 00:18:44,558 --> 00:18:46,125 - Mhmm. 431 00:18:47,909 --> 00:18:49,432 - Can I ask you a question? 432 00:18:49,476 --> 00:18:51,391 - Yes. 433 00:18:52,566 --> 00:18:54,959 - What is it about New York? 434 00:18:57,092 --> 00:18:58,963 - I have big dreams. 435 00:19:00,530 --> 00:19:03,185 - And you can't have those dreams here? 436 00:19:03,229 --> 00:19:05,970 - And some friends left there. 437 00:19:07,842 --> 00:19:10,497 - The "friends" who you invited to the wedding? 438 00:19:10,540 --> 00:19:12,499 - To name a few, yes. 439 00:19:12,542 --> 00:19:15,154 - David, they're not coming. 440 00:19:15,197 --> 00:19:17,895 Apparently there was an electronic music festival 441 00:19:17,939 --> 00:19:20,115 in Norway that took priority. 442 00:19:22,857 --> 00:19:24,902 Why do you wanna go back to a place 443 00:19:24,946 --> 00:19:27,122 that's done nothing but hurt your feelings? 444 00:19:29,472 --> 00:19:32,083 - Because I want those people to know that I'm not a joke. 445 00:19:33,694 --> 00:19:35,913 And that I've won. 446 00:19:35,957 --> 00:19:38,046 - David, look at this place. 447 00:19:38,089 --> 00:19:39,743 You've won. 448 00:19:39,787 --> 00:19:41,876 And on a personal note, 449 00:19:41,919 --> 00:19:45,575 I don't want you to leave me here, okay? 450 00:19:45,619 --> 00:19:48,187 [Emotional exhales, sniffling] 451 00:19:53,714 --> 00:19:55,803 - Did you put on deodorant today? 452 00:19:57,631 --> 00:19:58,849 - Excuse me? 453 00:19:58,893 --> 00:20:00,634 - I know, it might be the farm. 454 00:20:00,677 --> 00:20:02,723 - It's the farm. - Okay. 455 00:20:02,766 --> 00:20:04,638 - I smelled something. 456 00:20:04,681 --> 00:20:06,509 - It's not me! - All right! 457 00:20:06,553 --> 00:20:08,250 - We're leaving! - Relax. 458 00:20:08,294 --> 00:20:10,774 ♪♪♪ 459 00:20:10,818 --> 00:20:12,167 [Crickets chirp, dog barks in the distance] 460 00:20:12,211 --> 00:20:14,604 - Kids, food's here. 461 00:20:14,648 --> 00:20:16,171 - [Singsong] Mmmm. 462 00:20:17,912 --> 00:20:20,219 - Wait. One pizza? What is this, Les Mis? 463 00:20:20,262 --> 00:20:23,178 - Yes, it's a dignified family symposium, David. 464 00:20:23,222 --> 00:20:26,747 Not some all-one can- consume smorgasbord. 465 00:20:26,790 --> 00:20:28,749 - Don't be an animal, son. - David! Ugh. 466 00:20:28,792 --> 00:20:30,141 - Ugh! - Ugh. 467 00:20:30,185 --> 00:20:31,795 - Okay. So what are the plans for tonight? 468 00:20:31,839 --> 00:20:33,841 Because I might be meeting Twy for a drink. 469 00:20:33,884 --> 00:20:35,973 - Well, I thought we'd all stay in tonight, 470 00:20:36,017 --> 00:20:38,585 and enjoy the pizza and play charades? 471 00:20:38,628 --> 00:20:40,021 - Charades. 472 00:20:40,064 --> 00:20:41,979 I'm going to have to gracefully bow out. 473 00:20:42,023 --> 00:20:44,678 I don't think you can afford my quote anymore. 474 00:20:44,721 --> 00:20:46,114 Both: [Laughing] 475 00:20:46,157 --> 00:20:48,682 - Just saying it out loud makes it so real. 476 00:20:48,725 --> 00:20:51,902 - Well, I suppose I should let you both know 477 00:20:51,946 --> 00:20:54,165 that there's been a slight change of plans. 478 00:20:54,209 --> 00:20:56,994 As you've heard, your mother is going back to work. 479 00:20:57,038 --> 00:20:58,779 - [Claps] 480 00:20:58,822 --> 00:21:01,695 - And we'll be heading to California. 481 00:21:01,738 --> 00:21:03,262 Now, I've I made some calls 482 00:21:03,305 --> 00:21:06,090 and I'll be setting up shop out west for the time being. 483 00:21:06,134 --> 00:21:08,179 - Ooh, so it's just David and me 484 00:21:08,223 --> 00:21:09,920 going to New York then? 485 00:21:11,052 --> 00:21:12,793 - Um... 486 00:21:14,229 --> 00:21:16,666 I have something to say. 487 00:21:16,710 --> 00:21:18,842 - The wedding's off. - No. The wedding is not-- 488 00:21:18,886 --> 00:21:20,975 Why would the wedding be off? 489 00:21:22,106 --> 00:21:24,326 Patrick found us a house. 490 00:21:24,370 --> 00:21:27,329 - Okay, I don't know how we'd be able to afford a house. 491 00:21:27,373 --> 00:21:29,810 - The house is here. 492 00:21:32,682 --> 00:21:34,597 I think we're going to stay. 493 00:21:34,641 --> 00:21:36,599 - What? Moira: David, 494 00:21:36,643 --> 00:21:38,688 are sure you've given this sentencing 495 00:21:38,732 --> 00:21:40,734 adequate deliberation? 496 00:21:40,777 --> 00:21:43,345 - I just don't think I'm finished with this place. 497 00:21:43,389 --> 00:21:46,043 My business is here. 498 00:21:46,087 --> 00:21:47,697 My... 499 00:21:47,741 --> 00:21:49,743 my husband is here. 500 00:21:51,092 --> 00:21:53,181 And I'm just not ready to mess that up... 501 00:21:53,224 --> 00:21:54,965 just yet. 502 00:21:57,054 --> 00:21:59,927 I'm sorry, I said I would share a place with you. 503 00:22:00,971 --> 00:22:04,845 - So does this mean you'll be coming with us, Alexis? 504 00:22:04,888 --> 00:22:07,587 - Um, no. 505 00:22:08,675 --> 00:22:11,373 I think it means that I'm gonna be flying solo to New York. 506 00:22:11,417 --> 00:22:13,854 I've done it before, and I can do it again. 507 00:22:13,897 --> 00:22:16,073 - You take that ember of independence 508 00:22:16,117 --> 00:22:17,901 and you keep it burning. 509 00:22:17,945 --> 00:22:21,731 Because you, my darling, are destined to be on fire! 510 00:22:21,775 --> 00:22:25,169 - Well, I could not be more proud of my family 511 00:22:25,213 --> 00:22:26,867 than I am right now. 512 00:22:26,910 --> 00:22:30,871 And as much as I'll miss this - being together - 513 00:22:31,959 --> 00:22:34,396 at least I can go to sleep knowing 514 00:22:34,440 --> 00:22:36,659 we're all gonna be okay. 515 00:22:36,703 --> 00:22:38,357 [Emotional sniffling] 516 00:22:39,314 --> 00:22:41,185 - So when are you leaving? 517 00:22:41,229 --> 00:22:43,274 - September 3rd. 518 00:22:43,318 --> 00:22:45,146 - That's my wedding day. 519 00:22:48,454 --> 00:22:50,281 - And we're tied to the third? 520 00:22:50,325 --> 00:22:52,849 - Oh Moira... - Am I tied to the third? 521 00:22:52,893 --> 00:22:55,374 - Of course you're getting married on the third, David. 522 00:22:55,417 --> 00:22:57,376 Moira, we can leave first thing the next morning. 523 00:22:57,419 --> 00:22:59,073 - Yes. We will, John. 524 00:22:59,116 --> 00:23:01,771 It's just worth noting that the lie-flat seats were only 525 00:23:01,815 --> 00:23:03,382 on the evening flight. - Moira. 526 00:23:03,425 --> 00:23:05,384 - It's okay. - Unbelievable. 527 00:23:09,170 --> 00:23:10,954 [Door slams] - Okay. 528 00:23:10,998 --> 00:23:12,434 [Nervous exhale] 529 00:23:12,478 --> 00:23:14,784 - David, what is going on? 530 00:23:14,828 --> 00:23:16,351 - You're wearing a blindfold. 531 00:23:16,395 --> 00:23:18,048 I'm not just gonna tell you what's going on. 532 00:23:19,398 --> 00:23:22,313 - [Clears throat]- Okay. You can take it off now. 533 00:23:22,357 --> 00:23:24,968 [Birds chirp] [Dog barks in the distance] 534 00:23:25,012 --> 00:23:26,753 - Hmm. 535 00:23:28,015 --> 00:23:30,974 Hey, you do know that I've already seen this house, right? 536 00:23:31,018 --> 00:23:33,455 - I do. 537 00:23:33,499 --> 00:23:35,675 - So then why are we here? 538 00:23:36,502 --> 00:23:38,460 - Because I put an offer in. 539 00:23:38,504 --> 00:23:40,375 And they accepted. 540 00:23:41,507 --> 00:23:43,465 - What? What about New York? 541 00:23:43,509 --> 00:23:45,293 I thought that's where you wanted to be? 542 00:23:45,336 --> 00:23:46,773 - I thought so, too. 543 00:23:46,816 --> 00:23:49,123 But it's not where you wanna be. 544 00:23:49,166 --> 00:23:51,865 And I don't wanna be anywhere you don't wanna be. 545 00:23:52,953 --> 00:23:55,738 - David, I promise I will make you so happy here. 546 00:23:55,782 --> 00:23:57,697 - You fuckin' better. 547 00:24:05,531 --> 00:24:07,489 - Wait. So when you say you put an offer in... 548 00:24:07,533 --> 00:24:10,013 - Yes. - what exactly did you do? 549 00:24:10,057 --> 00:24:12,320 - Um, I don't really know. 550 00:24:12,363 --> 00:24:14,496 You might wanna call them. Call the people. 551 00:24:14,540 --> 00:24:16,846 - Yeah, no. I'm definitely gonna look at that offer. 552 00:24:16,890 --> 00:24:18,413 - Mhmm. 553 00:24:19,283 --> 00:24:21,024 - You know, at this point who even needs a wedding, 554 00:24:21,068 --> 00:24:22,199 am I right? - Oh, I do. 555 00:24:22,243 --> 00:24:23,984 I need a wedding. Big time. 40071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.