All language subtitles for Saw.2004.BluRay.1080p.x264-10bit.DTS-ES6.1-HDTime

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,770 --> 00:01:33,030 救命啊! 快來人啊 2 00:01:37,170 --> 00:01:38,800 有人在嗎? 3 00:01:44,510 --> 00:01:46,480 靠 我搞不好死了 4 00:01:46,550 --> 00:01:48,740 -你沒死 -是誰? 5 00:01:54,150 --> 00:01:55,910 把燈打開! 6 00:01:56,850 --> 00:01:58,320 我也想 7 00:01:58,960 --> 00:02:01,520 搞什麼? 這是哪裡? 8 00:02:02,230 --> 00:02:03,720 我還不知道 9 00:02:03,790 --> 00:02:05,520 那是什麼味道? 10 00:02:07,930 --> 00:02:09,990 我沒看到呀 11 00:02:57,100 --> 00:02:58,220 我靠 12 00:03:15,340 --> 00:03:16,640 救命啊! 13 00:03:27,450 --> 00:03:29,250 不會有人聽見的 14 00:03:30,190 --> 00:03:33,640 -這是什麼狀況? -你冷靜一點 15 00:03:35,890 --> 00:03:39,880 -你有受傷嗎? -我不知道 有吧 16 00:03:40,500 --> 00:03:42,050 你叫什麼名字? 17 00:03:42,130 --> 00:03:46,500 我叫莫名其妙 你呢? 這是怎麼回事? 18 00:03:46,570 --> 00:03:49,190 我叫勞倫斯·戈登 我是醫生 19 00:03:49,270 --> 00:03:51,790 我也是在這裡醒來 20 00:04:03,880 --> 00:04:06,810 -你認得他嗎? -不認得 21 00:04:10,650 --> 00:04:13,550 -你是怎麼來的? -不知道 22 00:04:14,090 --> 00:04:16,890 -你記得的上一件事呢? -沒什麼 23 00:04:16,960 --> 00:04:21,550 我上床睡覺 然後就淪落到這裡 24 00:04:24,660 --> 00:04:26,220 你呢? 25 00:04:29,000 --> 00:04:31,300 沒什麼好說的 26 00:04:31,900 --> 00:04:36,070 我下了班要回家 其他都不記得了 27 00:04:42,540 --> 00:04:46,310 我沒看過死人 親眼看差好多 28 00:04:48,650 --> 00:04:50,280 動也不動 29 00:04:56,050 --> 00:04:57,950 看來 30 00:04:58,020 --> 00:05:00,960 某人也不希望我們走遠 31 00:05:02,260 --> 00:05:04,590 -你有看到傷口嗎? -什麼? 32 00:05:04,890 --> 00:05:07,420 他們都這樣 綁架下藥 33 00:05:07,530 --> 00:05:11,090 把你留在浴缸裡盜賣你的腎 34 00:05:11,200 --> 00:05:15,100 -沒人取走你的腎 -那麼遠你哪知道? 35 00:05:15,170 --> 00:05:19,730 因為那樣會痛不欲生 甚至早就死了 36 00:05:19,870 --> 00:05:20,930 相信我 37 00:05:21,010 --> 00:05:23,300 -你是外科醫生嗎? -沒錯 38 00:05:26,610 --> 00:05:31,050 所以 你到底說不說名字? 39 00:05:35,590 --> 00:05:36,710 亞當 40 00:05:37,920 --> 00:05:39,180 亞當 41 00:05:41,490 --> 00:05:43,220 我們必須做的 42 00:05:44,630 --> 00:05:47,060 是想清楚來龍去脈 43 00:05:47,130 --> 00:05:50,250 下手的人大可殺了我們 44 00:05:50,330 --> 00:05:51,920 但是沒有 45 00:05:52,330 --> 00:05:54,770 他們一定有目的 46 00:05:56,370 --> 00:05:58,230 是什麼目的? 47 00:06:03,870 --> 00:06:06,000 -那個鐘 -怎樣? 48 00:06:06,310 --> 00:06:09,180 -它是全新的 -所以呢? 49 00:06:11,280 --> 00:06:14,480 顯然有人要我們知道時間 50 00:06:17,150 --> 00:06:20,240 等等 我應該夠得到門 51 00:06:46,210 --> 00:06:47,670 那是什麼? 52 00:06:50,840 --> 00:06:52,210 我在問你 53 00:06:53,150 --> 00:06:55,700 -是錄音帶 -在哪裡找到的? 54 00:06:55,910 --> 00:06:57,710 我的口袋裡 55 00:07:05,720 --> 00:07:07,380 上面寫 "放出來" 56 00:07:39,720 --> 00:07:40,980 快開啊 57 00:07:43,580 --> 00:07:45,310 扔過來 58 00:08:06,040 --> 00:08:07,060 開不了? 59 00:08:33,520 --> 00:08:36,360 -用襯衫撈 -什麼 60 00:08:36,730 --> 00:08:38,090 你的襯衫 61 00:08:53,870 --> 00:08:55,130 快啊 62 00:08:59,640 --> 00:09:00,870 行不通 63 00:09:00,980 --> 00:09:04,000 找一下 一定有東西可用 64 00:09:04,110 --> 00:09:06,950 -什麼也沒有 -一定有 65 00:09:20,830 --> 00:09:22,690 加油 你行的 66 00:09:27,530 --> 00:09:29,400 快點 再試一次 67 00:09:53,420 --> 00:09:57,380 亞當 起床了 你可能在想這是哪裡 68 00:09:57,760 --> 00:10:00,150 我來告訴你 69 00:10:00,360 --> 00:10:03,160 這可能是你的葬身之地 70 00:10:03,460 --> 00:10:06,660 過去你都一直躲在暗處 71 00:10:06,760 --> 00:10:09,230 窺看別人的生活 72 00:10:09,470 --> 00:10:13,300 偷窺狂都怎麼看待自己 73 00:10:13,840 --> 00:10:16,390 你是個奇怪的綜合體 74 00:10:16,470 --> 00:10:19,670 憤怒卻又冷漠 75 00:10:19,970 --> 00:10:22,100 不過主要是可悲 76 00:10:22,380 --> 00:10:25,470 所以今天你要看著自己死 77 00:10:25,540 --> 00:10:27,810 或是設法阻止 78 00:10:28,680 --> 00:10:30,170 我不懂 79 00:10:31,850 --> 00:10:33,610 把錄音機扔過來 80 00:10:34,780 --> 00:10:37,810 不要 你把帶子扔過來 81 00:10:39,050 --> 00:10:42,550 聽著 我們想逃走就得合作 82 00:10:42,660 --> 00:10:44,090 快扔過來 83 00:10:44,160 --> 00:10:47,820 摔壞了怎麼辦? 你扔過來 84 00:11:04,540 --> 00:11:08,200 戈登醫生 我來叫醒你 85 00:11:09,010 --> 00:11:12,910 你每天的工作就是告訴別人 86 00:11:12,980 --> 00:11:15,310 他們快死了 87 00:11:15,520 --> 00:11:18,580 現在你將成為死因 88 00:11:19,690 --> 00:11:22,310 你的目標是殺死亞當 89 00:11:22,850 --> 00:11:25,690 時限是6點之前 90 00:11:26,990 --> 00:11:29,520 現場還有第三個人 91 00:11:29,630 --> 00:11:34,120 當血液中含有巨毒 唯有自盡 92 00:11:34,300 --> 00:11:35,960 才能解脫 93 00:11:41,700 --> 00:11:43,900 勝利的途徑 94 00:11:44,370 --> 00:11:46,170 就藏在周遭 95 00:11:46,270 --> 00:11:50,800 記住 X標示了藏寶處 96 00:11:52,040 --> 00:11:54,640 要是你沒及時殺死亞當 97 00:11:55,550 --> 00:11:59,110 艾麗森和黛安娜就會死 98 00:12:00,450 --> 00:12:03,210 我則會讓你在這裡腐爛 99 00:12:05,090 --> 00:12:06,850 讓遊戲開始吧 100 00:12:17,100 --> 00:12:19,760 給我 快點 101 00:12:28,910 --> 00:12:32,770 艾麗森和黛安娜就會死 102 00:12:33,410 --> 00:12:36,380 我則會讓你在這裡腐爛 103 00:12:37,050 --> 00:12:38,670 知道是誰嗎? 104 00:12:38,750 --> 00:12:40,510 讓遊戲開始吧 105 00:12:42,320 --> 00:12:44,610 他認識我們 106 00:12:45,250 --> 00:12:46,880 你覺得呢? 107 00:12:47,450 --> 00:12:49,350 可能是惡作劇對吧? 108 00:12:50,560 --> 00:12:51,950 讓遊戲開始吧 109 00:12:52,060 --> 00:12:53,220 你聽 110 00:12:54,890 --> 00:12:56,520 遵從你的心 111 00:13:04,300 --> 00:13:07,200 這話是什麼意思? 112 00:13:13,140 --> 00:13:15,870 在那裡 你旁邊的馬桶上 113 00:13:26,320 --> 00:13:27,540 快啊 114 00:13:42,760 --> 00:13:45,200 -有東西嗎? -沒有硬的 115 00:13:45,370 --> 00:13:46,530 把水箱打開 116 00:14:01,080 --> 00:14:03,910 早知道先找這裡 117 00:14:04,780 --> 00:14:06,180 是什麼? 118 00:14:37,140 --> 00:14:39,370 另一把給我好嗎? 119 00:15:05,330 --> 00:15:06,420 乾! 媽的 120 00:15:50,900 --> 00:15:53,870 他不是要我們鋸斷鐵鏈 121 00:15:55,900 --> 00:15:58,460 他要我們鋸斷腳 122 00:16:01,470 --> 00:16:03,940 我可能知道是誰幹的 123 00:16:04,010 --> 00:16:07,500 -你說什麼? -我並不認識他 124 00:16:09,180 --> 00:16:11,340 只是知道他 125 00:16:11,880 --> 00:16:14,350 那就快說 是誰? 126 00:16:16,750 --> 00:16:18,510 就我所知 127 00:16:20,050 --> 00:16:22,280 警方還沒捉到他 128 00:16:22,790 --> 00:16:26,520 我之所以知道 是因為我是嫌犯 129 00:16:29,530 --> 00:16:31,760 我從頭說起 130 00:16:39,130 --> 00:16:42,590 這一個死很久了 至少3周 131 00:16:43,640 --> 00:16:45,930 死者是46歲男性 132 00:16:48,370 --> 00:16:52,210 死於大出血 主要是大腿動脈 133 00:16:55,850 --> 00:16:57,540 他硬鑽過有刺的鐵絲網 134 00:16:57,620 --> 00:17:00,080 居然還鑽了 135 00:17:00,150 --> 00:17:02,670 那麼遠 136 00:17:03,890 --> 00:17:07,910 傷口深到胃酸流了滿地 137 00:17:12,960 --> 00:17:14,690 我們還找到這個 138 00:17:18,060 --> 00:17:19,460 保羅 你好 139 00:17:19,670 --> 00:17:23,600 你是身心健全的中產階級 140 00:17:24,270 --> 00:17:28,100 上個月卻用刮鬍刀割腕自殺 141 00:17:29,310 --> 00:17:32,540 你割腕是真的想尋死 142 00:17:32,610 --> 00:17:35,130 還是隻想引人注意? 143 00:17:35,640 --> 00:17:37,630 今晚 我拭目以待 144 00:17:37,950 --> 00:17:42,710 諷刺的是如果你想死 只須留在這裡 145 00:17:42,920 --> 00:17:46,610 想活 就得再次傷害自己 146 00:17:46,820 --> 00:17:49,810 設法鑽過鐵絲網到門口 147 00:17:50,260 --> 00:17:53,920 不過要快 3點門會上鎖 148 00:17:54,260 --> 00:17:57,390 到時這裡就成了你的墓室 149 00:17:57,760 --> 00:18:00,990 你會為了活命流多少血? 150 00:18:05,000 --> 00:18:08,300 門上有計時器 3點前都開著 151 00:18:08,970 --> 00:18:12,340 然後就關上了 限時2小時 152 00:18:23,180 --> 00:18:24,650 拼圖的形狀 153 00:18:30,960 --> 00:18:33,390 這裡有得忙了 154 00:18:33,460 --> 00:18:36,900 報紙開始稱他為 "拼圖殺人狂" 155 00:18:37,030 --> 00:18:40,060 事實上 嚴格來說他 156 00:18:41,670 --> 00:18:43,530 不是凶手 157 00:18:45,270 --> 00:18:47,030 他沒有殺過人 158 00:18:47,110 --> 00:18:50,200 他都讓死者殺死自己 159 00:18:52,830 --> 00:18:55,730 馬克 要是你真的病重 160 00:18:55,930 --> 00:18:59,420 為何我拍到你經常外出 161 00:19:00,040 --> 00:19:03,440 讓我們來檢驗你的病情 162 00:19:04,440 --> 00:19:07,970 你被注射了慢性毒藥 163 00:19:09,110 --> 00:19:11,370 解毒劑在保險箱裡 164 00:19:12,950 --> 00:19:15,110 至於密碼 165 00:19:16,020 --> 00:19:17,910 就寫在墻上 166 00:19:18,320 --> 00:19:21,580 趕快輸入密碼 走路小心 167 00:19:22,450 --> 00:19:26,690 還有 你身上淋了易燃物 168 00:19:27,320 --> 00:19:30,520 換作是我就會小心火燭 169 00:19:30,590 --> 00:19:31,620 救命啊 170 00:19:31,700 --> 00:19:34,060 否則被你傷害的人們 171 00:19:34,130 --> 00:19:36,060 將會大呼痛快 172 00:19:44,070 --> 00:19:47,370 還有一個發現 其實是兩個 173 00:19:48,140 --> 00:19:51,600 有人透過這個洞往裡看 174 00:19:51,680 --> 00:19:56,440 看來拼圖殺人狂 喜歡近距離觀賞他的變態遊戲 175 00:19:56,780 --> 00:19:59,370 上次他也在現場 176 00:19:59,680 --> 00:20:03,310 但這次他遺留了手電筒 177 00:20:10,420 --> 00:20:12,820 -立刻採集指紋 -知道了 178 00:20:12,930 --> 00:20:16,730 好的 病患有無法開刀的前葉腫瘤 179 00:20:16,800 --> 00:20:20,290 一開始是結腸癌 180 00:20:21,430 --> 00:20:24,090 病患到院接受檢查 181 00:20:24,170 --> 00:20:28,370 觀察結果病情逐漸惡化 182 00:20:28,540 --> 00:20:32,740 -病患有 -他叫約翰 戈登醫生 183 00:20:33,980 --> 00:20:36,270 這個人很有意思 184 00:20:38,010 --> 00:20:40,170 謝謝你的提醒 賽普 185 00:20:40,250 --> 00:20:44,480 本院護理員和病患非常有感情 186 00:20:45,280 --> 00:20:49,840 -我們繼續 病患 -戈登醫生 請聯絡傳呼員 187 00:20:51,920 --> 00:20:56,690 有人不要我說下去 失陪 188 00:21:01,630 --> 00:21:04,460 戈登醫生 泰普警探 189 00:21:04,530 --> 00:21:07,130 辛警探 重案組 190 00:21:07,200 --> 00:21:08,830 好傲人的學歷 191 00:21:10,170 --> 00:21:12,570 謝謝 我盡力而為 192 00:21:15,610 --> 00:21:18,870 -抱歉打擾你工作 -不要緊 193 00:21:18,940 --> 00:21:20,930 有什麼事嗎? 194 00:21:21,010 --> 00:21:22,980 你昨晚 195 00:21:23,050 --> 00:21:27,010 11點到1點在哪裡? 196 00:21:27,650 --> 00:21:29,680 為什麼要問? 197 00:21:29,750 --> 00:21:32,720 我們想請教幾件事 198 00:21:32,920 --> 00:21:36,860 回局裡問話對你比較好 199 00:21:36,930 --> 00:21:38,820 請你走一趟 200 00:21:38,890 --> 00:21:41,790 恐怕沒辦法 201 00:21:41,860 --> 00:21:45,850 我不能扔下工作 我太太又開了車 202 00:21:45,930 --> 00:21:49,370 沒關係 我們可以載你 醫生 203 00:21:56,110 --> 00:21:59,940 抱歉 請再說一次 究竟是什麼事? 204 00:22:02,010 --> 00:22:03,910 這是你的嗎? 205 00:22:15,760 --> 00:22:19,820 你不知道手電筒怎麼會在那裡 206 00:22:19,890 --> 00:22:21,410 當然不知道 207 00:22:24,860 --> 00:22:27,960 你昨晚到底在做什麼? 208 00:22:31,430 --> 00:22:32,900 和某人見面 209 00:22:34,700 --> 00:22:35,960 誰? 210 00:22:40,770 --> 00:22:45,470 -要是你不告訴我 -一個不是病患的人 好嗎? 211 00:22:49,580 --> 00:22:51,010 我該怎麼辦? 212 00:22:51,080 --> 00:22:55,850 身為你的律師和朋友 213 00:22:55,920 --> 00:22:58,110 我建議你乖乖提出不在場證明 214 00:22:58,920 --> 00:23:01,910 拖久了沒人會信 215 00:23:06,560 --> 00:23:08,530 那是5個月前的事 216 00:23:12,100 --> 00:23:14,430 他想陷害我 217 00:23:18,070 --> 00:23:22,510 好了 你的不在場證明沒問題 218 00:23:23,310 --> 00:23:25,640 那好 我可以走了嗎? 219 00:23:26,480 --> 00:23:29,600 有一名倖存的受害者 220 00:23:29,950 --> 00:23:34,280 希望你能留下來聽聽她的證詞 221 00:23:34,650 --> 00:23:37,810 -也許你會想起什麼 -我很想幫忙 222 00:23:37,920 --> 00:23:39,910 拜託你了 223 00:23:40,750 --> 00:23:43,420 -只有她沒死 -好吧 224 00:23:49,190 --> 00:23:50,460 亞曼妲 225 00:23:51,900 --> 00:23:53,660 你慢慢說 226 00:23:54,430 --> 00:23:57,020 你最先想起什麼? 227 00:24:11,980 --> 00:24:16,110 我醒來 滿嘴血腥味 228 00:24:17,650 --> 00:24:19,010 滿嘴血腥味 229 00:24:48,110 --> 00:24:49,570 亞曼妲 你好 230 00:24:50,710 --> 00:24:53,540 你不認識我 但我認識你 231 00:24:54,350 --> 00:24:58,340 我想玩個遊戲 你輸的下場是 232 00:24:59,720 --> 00:25:03,980 那個頭罩鉤住了你的上下頷 233 00:25:04,620 --> 00:25:07,050 計時器一響 234 00:25:07,120 --> 00:25:10,150 你的嘴就會被扯開 235 00:25:10,490 --> 00:25:13,480 和捕獸器正好相反 236 00:25:14,260 --> 00:25:15,950 我示範給你看 237 00:25:28,940 --> 00:25:31,740 只有一把鑰匙能打開它 238 00:25:32,670 --> 00:25:35,540 在旁邊的屍體肚子裡 239 00:25:37,210 --> 00:25:40,110 你看了就知道我沒騙你 240 00:25:41,080 --> 00:25:42,950 動作快 241 00:25:43,450 --> 00:25:46,710 是死是活 趕快決定 242 00:26:25,420 --> 00:26:27,320 然後我看到屍體 243 00:26:51,000 --> 00:26:52,530 有一把刀 244 00:27:25,740 --> 00:27:28,640 他被注射大量麻醉劑 245 00:27:29,840 --> 00:27:32,670 不能動也沒感覺 246 00:27:34,740 --> 00:27:38,080 -你是說他還活著? -當時是的 247 00:27:40,620 --> 00:27:43,140 你拿掉頭罩之後呢? 248 00:28:44,440 --> 00:28:47,270 恭喜你 你還活著 249 00:28:48,710 --> 00:28:52,270 人活著多半不知感激 250 00:28:53,010 --> 00:28:55,570 你以後不會了 251 00:29:01,990 --> 00:29:06,510 其實你有毒癮 對不對? 252 00:29:09,160 --> 00:29:11,850 所以他才找上你嗎? 253 00:29:18,470 --> 00:29:20,430 你覺得感激嗎? 254 00:29:25,740 --> 00:29:28,710 他 幫了我 255 00:30:07,410 --> 00:30:11,470 -你確定是他? -我確定 256 00:30:12,440 --> 00:30:17,040 誰知道是真是假 搞不好是你搞的鬼 257 00:30:17,210 --> 00:30:21,610 -我跟你的處境一模一樣 -錯 才不一樣 258 00:30:23,450 --> 00:30:27,180 你有我沒有的線索 你知道對方是誰 259 00:30:28,790 --> 00:30:31,350 你知道對方是誰 260 00:30:31,420 --> 00:30:34,760 否則我劃花你 我 261 00:30:41,300 --> 00:30:43,490 -怎麼了? -這是雙面鏡 262 00:31:13,160 --> 00:31:14,780 我看得見你們 263 00:31:16,120 --> 00:31:19,150 這是真人實境秀嗎? 264 00:31:19,790 --> 00:31:22,660 別看我 我也愛莫能助 265 00:31:22,760 --> 00:31:25,960 你聽得見嗎? 我玩得超爽 266 00:31:26,130 --> 00:31:29,160 打手槍還爽 267 00:31:29,540 --> 00:31:32,030 你一定要全都錄 268 00:31:35,340 --> 00:31:37,700 你扔它也沒用 269 00:31:38,710 --> 00:31:42,170 -你要讓它拍下去? -你阻止不了的 270 00:31:42,410 --> 00:31:44,400 所以鐵鏈鋸不斷 271 00:31:44,480 --> 00:31:46,470 所以鐵鏈鋸不斷 玻璃砸不破 272 00:31:46,550 --> 00:31:49,610 每個角度他都先想到了 273 00:31:49,680 --> 00:31:52,280 你好像很崇拜他 274 00:31:52,790 --> 00:31:56,450 要對付一件事得找出破綻 275 00:31:56,520 --> 00:31:58,750 對抗疾病就是 276 00:31:59,890 --> 00:32:01,980 錄音帶叫我們找 X 277 00:32:02,090 --> 00:32:05,890 X 一定在這裡 幫我找出來 278 00:32:06,300 --> 00:32:09,730 你怎麼這麼冷靜 你的家人 279 00:32:09,830 --> 00:32:13,000 也在他手上 可能正在受苦 280 00:32:13,070 --> 00:32:16,700 -你有想到嗎? -我正在想 281 00:32:22,980 --> 00:32:26,810 我在想我最後對女兒說的話 282 00:34:10,190 --> 00:34:12,290 黛安娜? 你沒事吧? 283 00:34:14,160 --> 00:34:17,190 -你聽得見嗎? -媽咪 284 00:34:18,070 --> 00:34:21,590 -乖 怎麼了? -我房裡有人 285 00:34:22,740 --> 00:34:26,300 你確定不是你在亂想? 286 00:34:26,370 --> 00:34:28,000 他跟我說話 287 00:34:29,940 --> 00:34:33,810 -好 我去檢查 -我要爹地 288 00:34:34,450 --> 00:34:36,440 他會捉住那個人 289 00:34:37,880 --> 00:34:40,310 那好吧 走吧 290 00:34:43,650 --> 00:34:47,880 勞瑞 打擾了 你女兒又作惡夢了 291 00:34:47,990 --> 00:34:49,460 等一下 292 00:34:50,560 --> 00:34:52,860 她要你去檢查房間 293 00:34:54,030 --> 00:34:56,490 我先寫完這段 294 00:34:59,500 --> 00:35:02,300 走吧 我們自己去 295 00:35:04,600 --> 00:35:06,120 不用 我好了 296 00:35:08,370 --> 00:35:11,240 看吧 根本沒有人 297 00:35:12,610 --> 00:35:16,840 根本沒有壞蛋 你可以睡了嗎? 298 00:35:17,650 --> 00:35:19,740 -我還是好怕 -是嗎? 299 00:35:19,950 --> 00:35:21,540 把腳伸出來 300 00:35:24,220 --> 00:35:26,180 好大一隻腳 301 00:35:26,820 --> 00:35:28,480 記得嗎? 302 00:35:29,190 --> 00:35:32,750 這隻小豬上市場 這隻小豬留在家 303 00:35:33,290 --> 00:35:37,190 這隻小豬吃烤牛 這隻小豬餓肚皮 304 00:35:37,730 --> 00:35:41,990 這隻小豬一路吱吱叫著回家 305 00:35:46,070 --> 00:35:47,760 我討厭它 306 00:35:48,570 --> 00:35:52,400 我得進醫院 當醫生就是這樣 307 00:35:52,510 --> 00:35:53,970 來吧 308 00:35:55,210 --> 00:35:59,640 乖 趕快睡覺覺好嗎? 309 00:36:06,880 --> 00:36:09,820 你不會離開我們吧? 310 00:36:11,520 --> 00:36:12,510 什麼? 311 00:36:14,920 --> 00:36:19,590 你在說什麼? 離開你和媽咪? 312 00:36:22,100 --> 00:36:26,220 當然不會 我絕不會那麼做 313 00:36:27,330 --> 00:36:30,560 -你哪來的念頭? -也沒有 314 00:36:31,940 --> 00:36:34,170 沒那回事 好嗎? 315 00:36:36,770 --> 00:36:38,760 我有多愛你? 316 00:36:38,840 --> 00:36:41,610 -這麼愛 -沒錯 317 00:36:42,850 --> 00:36:45,570 -晚安 小寶貝 -爹地晚安 318 00:36:50,550 --> 00:36:54,450 -明天來念你最喜歡的故事 -好 319 00:36:55,620 --> 00:36:57,820 我不知有多少時間來做這個 320 00:36:57,890 --> 00:36:59,020 你在說什麼? 321 00:36:59,120 --> 00:37:01,590 你怎麼能這樣故做快樂? 322 00:37:01,660 --> 00:37:04,250 -我很快樂啊 -胡說八道 323 00:37:04,360 --> 00:37:07,230 你發飆恨我 324 00:37:07,300 --> 00:37:09,960 都還比較有感情 325 00:37:14,670 --> 00:37:16,640 你要看她嗎? 326 00:37:33,180 --> 00:37:35,740 -她很漂亮 -謝謝 327 00:37:37,550 --> 00:37:41,990 -你們還想生嗎? -我們討論過 不過 328 00:37:43,990 --> 00:37:48,450 目前一個就忙不過來了 329 00:37:50,300 --> 00:37:52,600 那你老婆呢? 330 00:37:53,700 --> 00:37:56,430 背後還有一張 331 00:37:56,500 --> 00:38:00,600 是我的最愛 因為是合照 332 00:38:00,840 --> 00:38:04,140 通常我都要拍照 333 00:38:04,210 --> 00:38:07,270 所以總是少了我 334 00:38:25,230 --> 00:38:28,250 -照片 照片不在 -什麼? 335 00:38:28,890 --> 00:38:31,830 沒有你說的那張照片 336 00:38:32,200 --> 00:38:34,820 -真的?你確定? -確定 337 00:38:50,780 --> 00:38:52,370 一定是他拿走了 338 00:38:52,450 --> 00:38:55,140 你怎麼能這樣故做快樂? 339 00:38:55,210 --> 00:38:58,270 -我很快樂啊 -胡說八道 340 00:38:58,350 --> 00:39:00,940 你發飆恨我 341 00:39:01,020 --> 00:39:03,750 你發飆恨我 342 00:39:06,890 --> 00:39:09,380 回來再說好嗎? 343 00:39:12,360 --> 00:39:13,730 你走吧 344 00:39:48,360 --> 00:39:50,320 晚安 小女孩 345 00:39:58,500 --> 00:39:59,660 黛安娜 346 00:40:16,010 --> 00:40:17,200 媽咪 347 00:40:26,720 --> 00:40:28,190 媽咪 救命啊 348 00:40:43,300 --> 00:40:45,530 你走開! 不要靠近她 349 00:41:43,580 --> 00:41:45,310 你這個變態! 350 00:41:46,350 --> 00:41:47,810 我看見你了 351 00:41:51,620 --> 00:41:55,280 戈登醫生知道你在他家嗎? 352 00:41:57,490 --> 00:41:59,920 你一定知道些什麼 353 00:42:05,430 --> 00:42:07,420 你在他家做什麼? 354 00:42:08,130 --> 00:42:12,530 等他嗎? 我也在等他 355 00:42:24,240 --> 00:42:26,940 我不該放你走的 356 00:42:54,730 --> 00:42:58,290 你不知道手電筒怎麼會在那裡 357 00:42:58,370 --> 00:42:59,960 不在場證明 沒問題 358 00:43:00,040 --> 00:43:01,160 對不對 醫生? 359 00:43:01,240 --> 00:43:03,600 我不該放你走的 360 00:43:08,980 --> 00:43:10,410 到了 361 00:43:11,680 --> 00:43:15,950 那個女人的遭遇真駭人聽聞 362 00:43:34,830 --> 00:43:38,360 抱歉無法幫上更多忙 363 00:43:39,400 --> 00:43:42,430 上周有個牙醫被捕 364 00:43:42,770 --> 00:43:45,670 他有戀童癖 365 00:43:46,310 --> 00:43:48,570 他住在兩條街外 366 00:43:49,110 --> 00:43:53,700 那裡的污水系統和這裡相通 367 00:44:18,270 --> 00:44:19,750 亞曼妲 你好 368 00:44:20,730 --> 00:44:23,790 你不認識我 但我認識你 369 00:44:24,600 --> 00:44:28,270 我想玩個遊戲 你輸的下場是 370 00:44:32,040 --> 00:44:34,940 頭罩背面有計時器 371 00:44:35,010 --> 00:44:36,740 時間一到 372 00:44:37,110 --> 00:44:40,100 你的嘴就會被扯開 373 00:44:40,950 --> 00:44:42,280 你們下去我會趕上來的 374 00:44:42,350 --> 00:44:44,750 和捕獸器正好相反 375 00:44:50,460 --> 00:44:51,920 我來示範 376 00:44:58,730 --> 00:45:02,060 我要去喝一杯 你要來嗎? 377 00:45:02,130 --> 00:45:05,690 -不了 謝謝 -我都會問一聲 378 00:45:06,000 --> 00:45:07,440 只有一把鑰匙 379 00:45:07,500 --> 00:45:09,770 慢慢欣賞 380 00:45:09,870 --> 00:45:12,530 在旁邊的屍體肚子裡 381 00:45:13,710 --> 00:45:16,370 不是我沒大沒小 382 00:45:18,110 --> 00:45:21,080 也許你該交個女朋友 383 00:45:24,220 --> 00:45:27,050 在旁邊的屍體肚子裡 384 00:45:27,220 --> 00:45:28,650 你看了 385 00:45:30,790 --> 00:45:33,690 你看了就知道我沒騙你 386 00:45:35,060 --> 00:45:36,820 動作快 387 00:45:39,660 --> 00:45:41,150 等等 辛 388 00:45:43,530 --> 00:45:45,560 -快回來 -什麼事? 389 00:45:59,540 --> 00:46:01,340 記得118街嗎? 390 00:46:04,750 --> 00:46:06,150 K2K幫 391 00:46:06,620 --> 00:46:09,210 地盤在四條街外 392 00:46:09,290 --> 00:46:10,810 然後你聽 393 00:46:24,200 --> 00:46:25,530 查出 394 00:46:25,600 --> 00:46:28,760 這兩周那一帶的火警紀錄 395 00:46:28,870 --> 00:46:30,360 快去 396 00:46:30,900 --> 00:46:32,800 17號星期二晚上 397 00:46:32,870 --> 00:46:37,360 冥河街213號的背面失火 398 00:46:37,640 --> 00:46:40,940 那裡原本是櫥窗假人工廠 399 00:46:41,310 --> 00:46:43,680 足以申請搜索票嗎? 400 00:46:43,750 --> 00:46:45,870 誰說要申請了? 401 00:46:46,450 --> 00:46:48,110 -現在要去? -不好嗎? 402 00:47:00,630 --> 00:47:03,290 當然好 至少有黑暗做掩護 403 00:47:03,860 --> 00:47:06,230 別人也是 404 00:47:52,170 --> 00:47:53,630 逮到你了 405 00:48:46,140 --> 00:48:48,040 這是什麼玩意? 406 00:49:05,060 --> 00:49:06,040 媽的 407 00:49:34,240 --> 00:49:35,400 等一下 怎樣? 408 00:49:35,480 --> 00:49:37,710 -先觀察動靜 -為什麼?他完蛋了 409 00:49:37,780 --> 00:49:40,650 我想先確定 先等一下 410 00:49:40,720 --> 00:49:42,240 我才不要 411 00:49:42,650 --> 00:49:44,680 辛 我要制服他 412 00:49:44,750 --> 00:49:46,980 搞什麼? 媽的 413 00:50:33,760 --> 00:50:35,490 傑夫 你已經醒了? 414 00:50:36,390 --> 00:50:40,230 下次要用更強的藥 別哭 415 00:50:40,800 --> 00:50:43,060 我讓你活得有意義 416 00:50:43,330 --> 00:50:46,420 這是個很偉大的實驗 417 00:50:46,500 --> 00:50:48,830 -不準動!警察 -站住不準動 418 00:50:48,900 --> 00:50:51,340 把手舉起來 419 00:50:58,340 --> 00:50:59,810 你們必須選擇 420 00:50:59,880 --> 00:51:02,670 20秒後這個人將一命嗚呼 421 00:51:02,750 --> 00:51:05,240 -閉嘴跪下 -快關掉 422 00:51:06,350 --> 00:51:09,680 辛 關機器 我來搞定他 423 00:51:10,450 --> 00:51:11,480 快點 424 00:51:11,550 --> 00:51:13,890 -怎麼關? -叫他關掉 425 00:51:13,960 --> 00:51:16,250 -得用鑰匙 -在哪裡? 426 00:51:16,320 --> 00:51:18,420 -在那個盒子裡 -盒子? 427 00:51:25,060 --> 00:51:27,590 -是哪一把? -快告訴他 428 00:51:27,700 --> 00:51:31,070 -時間快沒了 -閉嘴跪下 混蛋 429 00:51:32,070 --> 00:51:34,090 哪件事比較重要? 430 00:51:34,200 --> 00:51:37,330 逮捕我 還是另一條人命? 431 00:51:37,570 --> 00:51:39,170 快跪下 混蛋 432 00:51:39,610 --> 00:51:42,300 雙手抱頭 433 00:51:44,080 --> 00:51:46,010 我確實有病 434 00:51:46,110 --> 00:51:48,550 泰普! 有好多鑰匙 435 00:51:48,620 --> 00:51:51,450 我正在受病魔侵襲 436 00:51:51,520 --> 00:51:54,540 我恨身在福中不知福的人 437 00:51:54,620 --> 00:51:57,610 嘲弄他人痛苦的人 438 00:52:00,630 --> 00:52:02,180 我受夠了 439 00:52:14,270 --> 00:52:17,430 不! 泰普 媽的 440 00:52:22,410 --> 00:52:24,340 我馬上回來 好嗎? 441 00:52:58,540 --> 00:53:00,400 站住 否則我開槍 442 00:54:32,780 --> 00:54:34,940 我讓你 讓你跪下了 443 00:54:36,150 --> 00:54:38,480 然後你跑了 444 00:54:40,420 --> 00:54:43,250 你嚇跑了 因為你被逮到了 445 00:54:44,250 --> 00:54:46,480 我要破案 446 00:54:48,090 --> 00:54:50,560 我們要破案 對吧 辛? 447 00:54:51,420 --> 00:54:53,720 我們要破案 448 00:55:01,060 --> 00:55:02,830 X 標示了藏寶處 449 00:55:05,600 --> 00:55:07,830 我們得再找一次 450 00:55:08,770 --> 00:55:10,700 你在幹什麼? 451 00:55:12,110 --> 00:55:13,440 老兄 452 00:55:14,480 --> 00:55:16,470 就因為我們倆在一個房間裡... 453 00:55:16,540 --> 00:55:19,600 我不必每10秒就向你回報 454 00:55:20,110 --> 00:55:23,640 我們沒理由不互相幫忙 455 00:55:24,520 --> 00:55:27,250 你想怎樣? 我行動不便 456 00:55:27,420 --> 00:55:29,980 所以我們才要討論思考 457 00:55:30,050 --> 00:55:31,420 我在思考啊 458 00:55:31,490 --> 00:55:35,120 那就別讓我瞎猜 459 00:55:37,860 --> 00:55:40,350 -關燈 -什麼? 460 00:55:42,200 --> 00:55:44,890 -快關燈 -為什麼? 461 00:55:44,970 --> 00:55:47,300 總之先關個燈 462 00:56:01,950 --> 00:56:03,610 天哪 在你背後 463 00:56:08,420 --> 00:56:12,410 -之前怎麼沒看到? -因為之前燈沒落下來 464 00:56:12,490 --> 00:56:15,610 那一定是要吸光的夜光漆 465 00:56:54,820 --> 00:56:57,120 -快打開 -鎖住了 466 00:56:58,320 --> 00:57:01,810 我的信封裡的鑰匙呢? 467 00:57:05,200 --> 00:57:08,160 拿去 468 00:57:36,320 --> 00:57:39,950 手機 世上最贊的發明 469 00:57:45,830 --> 00:57:48,230 那是第二贊的發明 470 00:57:48,290 --> 00:57:50,280 -給我 -你瘋啦? 471 00:57:50,360 --> 00:57:54,260 你要抽這房裡的煙? 472 00:57:55,370 --> 00:57:58,860 我願意冒險 讓我得肺癌吧 473 00:58:01,040 --> 00:58:03,900 噓 別說話 給我一根煙 474 00:58:05,540 --> 00:58:07,910 我保證香煙沒有毒 475 00:58:08,010 --> 00:58:11,910 抽煙抽出人命才有毒 476 00:58:11,980 --> 00:58:15,420 你不必用槍也能殺亞當 477 00:58:16,180 --> 00:58:18,580 麻煩把煙給我好嗎? 478 00:58:19,850 --> 00:58:21,750 我要報警 479 00:58:32,000 --> 00:58:33,120 媽的 480 00:58:35,070 --> 00:58:38,160 這支手機只能接不能打 481 00:58:40,140 --> 00:58:43,590 等等 我之前也遇過 482 00:58:47,940 --> 00:58:51,140 昨晚我離開醫院後 483 00:58:53,810 --> 00:58:55,970 我走去開車 484 00:58:57,920 --> 00:59:02,510 我以為只有我 顯然還有別人 485 01:00:32,390 --> 01:00:35,220 那個怪物就等在那裡 486 01:00:45,870 --> 01:00:49,890 -你怎麼知道要關燈? -管他的 反正有用 487 01:00:49,970 --> 01:00:52,840 -但你怎麼知道? -直覺 488 01:00:53,640 --> 01:00:55,200 -直覺? -對 489 01:00:56,010 --> 01:00:59,310 你知道嗎? 你是個大騙子 490 01:01:00,210 --> 01:01:02,470 你又認識我了 491 01:01:03,650 --> 01:01:05,980 你還有什麼沒說? 492 01:01:06,580 --> 01:01:07,810 我想想看 493 01:01:08,850 --> 01:01:12,380 我6歲生日那天 494 01:01:12,450 --> 01:01:14,820 被死黨拿生鏽的釘子刺傷 495 01:01:14,890 --> 01:01:17,750 吃素的女性主義女友甩了我 496 01:01:17,820 --> 01:01:20,160 說我太憤世嫉俗 497 01:01:20,260 --> 01:01:23,690 -我有一個腳趾甲 -夠了 498 01:01:24,630 --> 01:01:28,090 -你知道要關燈 -隨便 499 01:01:28,870 --> 01:01:30,960 真是幼稚 500 01:01:31,570 --> 01:01:33,540 -你想知道? -對 501 01:01:36,570 --> 01:01:37,940 你自己看 502 01:01:53,420 --> 01:01:54,650 天哪 503 01:02:00,090 --> 01:02:02,250 這是哪來的? 504 01:02:02,660 --> 01:02:06,190 在你女兒的照片後面 505 01:02:06,300 --> 01:02:10,820 -你怎麼不拿給我看? -我不忍心 506 01:02:15,740 --> 01:02:17,070 對不起 507 01:02:27,650 --> 01:02:30,410 你把她們怎麼了! 508 01:02:42,020 --> 01:02:44,080 好 我得思考 509 01:02:47,630 --> 01:02:51,030 你不必用槍也能殺亞當 510 01:02:52,130 --> 01:02:56,730 當血液中含有巨毒 唯有 511 01:02:56,800 --> 01:02:58,460 自盡才能解脫 512 01:03:32,260 --> 01:03:34,020 你在幹什麼? 513 01:03:41,600 --> 01:03:42,730 喂! 514 01:03:42,840 --> 01:03:44,930 你搞什麼? 515 01:03:47,610 --> 01:03:51,410 亞當 聽我說 你跟我演齣戲 516 01:03:58,920 --> 01:04:00,350 懂了嗎? 517 01:04:13,190 --> 01:04:16,320 所以你 還想抽煙嗎? 518 01:04:18,730 --> 01:04:20,560 好啊 519 01:05:30,760 --> 01:05:32,780 好了 我下手了 520 01:05:33,490 --> 01:05:35,960 我照暗示毒死他了 521 01:05:36,020 --> 01:05:39,390 我的家人呢? 在哪裡? 522 01:05:49,940 --> 01:05:51,060 什麼? 523 01:05:52,970 --> 01:05:55,270 -我被電了 -什麼? 524 01:05:57,180 --> 01:06:00,610 -那是大好機會 -你沒聽見嗎? 525 01:06:00,710 --> 01:06:03,410 幫我把它拿掉 快點 526 01:06:03,480 --> 01:06:06,610 -別演戲了 -難不成我會故意拆穿你? 527 01:06:06,680 --> 01:06:08,980 是你出的出意 他媽叫我演戲 528 01:06:09,050 --> 01:06:10,540 夠了 529 01:06:26,200 --> 01:06:27,390 媽的! 530 01:06:33,940 --> 01:06:35,900 我想起來了 531 01:06:38,010 --> 01:06:40,030 我想起事情經過了 532 01:09:00,380 --> 01:09:01,910 有人嗎? 533 01:09:13,860 --> 01:09:15,380 我聽見你了 534 01:09:50,560 --> 01:09:51,950 搞什麼? 535 01:10:07,600 --> 01:10:09,000 搞什麼? 536 01:10:16,340 --> 01:10:19,240 是誰? 誰在那裡? 537 01:10:21,480 --> 01:10:24,610 快出來 小心我宰了你 538 01:11:08,780 --> 01:11:11,440 -是誰? -爹地? 539 01:11:13,090 --> 01:11:16,050 -黛安娜? -爹地 是你嗎? 540 01:11:17,960 --> 01:11:20,150 對 就是我 541 01:11:20,230 --> 01:11:22,660 爹地我好怕 542 01:11:22,860 --> 01:11:25,660 別怕 不會有事的 543 01:11:25,730 --> 01:11:29,360 -媽咪呢? -她在旁邊 544 01:11:30,300 --> 01:11:33,790 讓我跟她說 叫媽咪聽電話 545 01:11:34,470 --> 01:11:37,170 那個壞人在這裡 546 01:11:37,670 --> 01:11:39,470 他綁住我們 547 01:11:41,510 --> 01:11:43,200 而且他有槍 548 01:11:44,740 --> 01:11:45,840 什麼壞人? 549 01:11:45,910 --> 01:11:47,740 你快回來 550 01:11:49,310 --> 01:11:50,470 喂? 551 01:11:53,550 --> 01:11:54,740 黛安娜? 552 01:12:02,860 --> 01:12:05,290 -勞瑞 -艾麗? 是你嗎? 553 01:12:07,960 --> 01:12:09,450 亞當在那裡嗎? 554 01:12:11,970 --> 01:12:13,520 你怎麼知道 555 01:12:14,840 --> 01:12:17,800 艾麗 這是怎麼回事? 556 01:12:19,510 --> 01:12:21,600 不要相信亞當的話 557 01:12:22,670 --> 01:12:26,110 他認識你 他早就認識你了 558 01:12:31,010 --> 01:12:33,280 喂? 艾麗? 559 01:12:37,220 --> 01:12:38,380 喂? 560 01:12:39,290 --> 01:12:40,750 去你的 561 01:12:41,060 --> 01:12:44,790 你敢碰她們 我就宰了你 聽到沒? 562 01:12:44,860 --> 01:12:47,350 混蛋! 我宰了你 563 01:12:57,400 --> 01:12:58,920 她們還好嗎? 564 01:13:02,000 --> 01:13:05,770 我太太提到你的名字 565 01:13:08,140 --> 01:13:09,730 她說什麼? 566 01:13:11,350 --> 01:13:12,810 她叫我 567 01:13:14,380 --> 01:13:16,040 不要相信你 568 01:13:17,180 --> 01:13:19,050 相信我什麼? 569 01:13:21,390 --> 01:13:23,910 她說你認識我 570 01:13:28,460 --> 01:13:29,820 你是誰? 571 01:13:31,060 --> 01:13:32,460 你知道我是誰 572 01:13:32,530 --> 01:13:35,190 別說慌了! 你這個騙子 573 01:13:35,560 --> 01:13:37,590 我要聽實話 574 01:13:39,570 --> 01:13:40,970 我是騙子? 575 01:13:42,840 --> 01:13:45,400 你昨晚做了什麼? 576 01:13:45,610 --> 01:13:48,470 在醫院救治病童嗎? 577 01:13:48,570 --> 01:13:53,010 你說你昨晚出門後去了醫院 578 01:13:53,080 --> 01:13:54,840 本來就是 579 01:13:54,910 --> 01:13:58,810 不對 你老婆說得沒錯 580 01:14:00,050 --> 01:14:04,010 你在停車場不是被拍照? 581 01:14:21,430 --> 01:14:25,560 我可以證明你昨晚沒去醫院 582 01:14:32,580 --> 01:14:35,070 那也不是第一次 583 01:14:35,140 --> 01:14:37,480 我跟拍你幾天了 584 01:14:43,820 --> 01:14:44,910 我 585 01:14:44,980 --> 01:14:48,650 我專門拿錢跟拍你這種有錢人 586 01:14:48,750 --> 01:14:52,090 上九流賓館跟秘書亂搞 587 01:14:52,160 --> 01:14:55,520 昨晚我去你家看著你出門 588 01:14:56,430 --> 01:14:58,050 我跟蹤你 589 01:14:59,300 --> 01:15:01,730 一直跟到那個破賓館 590 01:15:04,900 --> 01:15:08,200 你一直帶在身上? 591 01:15:08,540 --> 01:15:11,440 它們跟鋸子擺在一起 592 01:15:11,970 --> 01:15:14,340 我也莫名其妙 593 01:15:14,510 --> 01:15:17,310 我也莫名其妙 594 01:15:17,810 --> 01:15:21,440 承認吧 我們都一樣 但我的相機不會說慌 595 01:15:21,550 --> 01:15:25,570 它只會呈現事實 596 01:15:25,680 --> 01:15:29,140 你進去做了什麼? 597 01:15:29,250 --> 01:15:31,650 那麼快就出來 598 01:15:40,330 --> 01:15:45,200 你知道我在家還call我? 599 01:15:47,470 --> 01:15:49,930 我怕你不能來 600 01:15:50,000 --> 01:15:53,600 我指定了聯絡時間 601 01:15:55,440 --> 01:15:57,100 你不能那樣 602 01:15:57,410 --> 01:16:00,840 我不懂這種事的規矩 603 01:16:03,950 --> 01:16:05,970 戈登醫生 怎麼了? 604 01:16:08,480 --> 01:16:11,540 聽著 我不該找你來的 605 01:16:11,620 --> 01:16:14,680 -我以為我們 -別說了 606 01:16:17,420 --> 01:16:18,750 別說了 607 01:16:31,800 --> 01:16:34,630 -你有告訴別人嗎? -沒有 608 01:16:45,850 --> 01:16:47,000 喂 609 01:16:51,980 --> 01:16:54,580 -找你的 -我? 610 01:17:08,730 --> 01:17:09,850 喂? 611 01:17:12,810 --> 01:17:16,040 我知道你的醜事 醫生 612 01:17:31,020 --> 01:17:33,580 -我得走了 -怎麼回事? 613 01:17:33,660 --> 01:17:34,680 我得走了 614 01:17:54,180 --> 01:17:56,400 -是誰? -誰是誰? 615 01:17:56,780 --> 01:17:59,210 誰雇用你跟拍我? 616 01:17:59,280 --> 01:18:02,010 他自稱鮑伯 錢也付了 617 01:18:02,080 --> 01:18:03,570 一晚200 618 01:18:03,650 --> 01:18:06,580 早知如此就開天價 619 01:18:06,650 --> 01:18:09,680 什麼意思? 你看到我被捉? 620 01:18:09,790 --> 01:18:12,950 我只看到你上車 621 01:18:13,460 --> 01:18:16,020 我沒問你的名字 我不認識你 622 01:18:16,090 --> 01:18:19,490 我不知道我們是怎麼來的 623 01:18:19,560 --> 01:18:23,430 我只是拍照 回家洗照片 624 01:18:23,500 --> 01:18:25,990 然後就被鏈在 625 01:18:26,070 --> 01:18:28,060 這個破廁所裡 626 01:18:28,140 --> 01:18:30,630 和我跟拍的人對看 627 01:18:30,700 --> 01:18:34,370 就是你雇主捉我們來的 628 01:18:34,440 --> 01:18:35,770 -或許吧 629 01:18:35,840 --> 01:18:37,540 根本就是 他的長相呢? 630 01:18:37,610 --> 01:18:40,130 -就是個男人 -是高是瘦是胖? 631 01:18:40,210 --> 01:18:41,940 我沒注意長相 632 01:18:42,050 --> 01:18:44,010 -你一定有印象 -沒有 633 01:18:44,110 --> 01:18:45,910 完全沒有? 634 01:18:46,020 --> 01:18:48,780 -我說過 -算了!我放棄 635 01:18:48,850 --> 01:18:52,550 他是個高大的黑人 脖子有疤 636 01:19:02,660 --> 01:19:03,750 泰普 637 01:19:06,730 --> 01:19:08,250 泰普警探 638 01:19:09,730 --> 01:19:12,960 雇用我的人可不是條子 639 01:19:13,040 --> 01:19:15,970 不 他被解職了 640 01:19:16,470 --> 01:19:20,770 搭檔死後他崩潰了 但他還是來騷擾我 641 01:19:20,840 --> 01:19:22,780 他走火入魔了 642 01:19:22,840 --> 01:19:26,510 他相信我有涉案 他瘋了 643 01:19:27,650 --> 01:19:28,810 而你幫了他 644 01:19:28,880 --> 01:19:31,850 你收錢侵犯我的隱私 645 01:19:33,050 --> 01:19:36,080 -你怎麼能這樣 -這叫討生活 646 01:19:36,160 --> 01:19:37,310 是啊 647 01:19:38,060 --> 01:19:40,920 你知道嗎? 你不是受害者 648 01:19:40,990 --> 01:19:42,720 -你是幫凶 -是嗎? 649 01:19:42,790 --> 01:19:45,490 這個條子覺得你是主謀 650 01:19:45,560 --> 01:19:47,430 我說過他不是警察 651 01:19:47,500 --> 01:19:51,160 -他是個人渣 跟你一樣 你是比較氣 652 01:19:51,270 --> 01:19:52,860 我偷拍你 653 01:19:52,970 --> 01:19:55,800 還是氣我拍到你背叛老婆 654 01:19:55,870 --> 01:19:59,130 -我沒有背叛她 -你管我怎麼想 655 01:19:59,210 --> 01:20:02,140 我管你玩性愛遊戲 656 01:20:02,210 --> 01:20:04,400 搞15P 657 01:20:19,420 --> 01:20:21,150 怎麼會這樣? 658 01:20:21,920 --> 01:20:23,910 事情本來好好的 659 01:20:26,230 --> 01:20:28,690 我過得好好的 660 01:20:55,980 --> 01:20:58,350 親愛的 你還好嗎? 661 01:21:01,320 --> 01:21:05,650 你現在一定要很勇敢 662 01:21:07,390 --> 01:21:12,190 我不會讓你受到傷害 懂嗎? 663 01:21:13,360 --> 01:21:15,190 我們一言為定 664 01:21:39,150 --> 01:21:42,880 昨晚你家裡還有別人嗎? 665 01:21:42,950 --> 01:21:45,680 -除了你的妻女以外 -沒有 666 01:21:46,390 --> 01:21:48,450 我拍到一個人 667 01:22:05,500 --> 01:22:07,840 我認識他 是賽普 668 01:22:10,210 --> 01:22:11,770 他叫賽普 669 01:22:12,210 --> 01:22:14,510 是院裡的護理員 670 01:22:16,350 --> 01:22:18,340 賽普 你這個變態 671 01:22:18,410 --> 01:22:22,040 我一定要看你遭天譴 672 01:22:22,120 --> 01:22:24,020 混帳王八蛋 673 01:22:27,660 --> 01:22:28,750 你看 674 01:22:35,260 --> 01:22:36,890 時間要到了 675 01:22:59,780 --> 01:23:02,680 -乖 -媽咪救我 676 01:23:20,860 --> 01:23:23,060 戈登醫生的時間到了 677 01:23:24,570 --> 01:23:27,400 我該動手了 而且 678 01:23:28,800 --> 01:23:32,460 恐怕得由你來宣告他失敗 679 01:23:44,310 --> 01:23:48,410 賽普是你嗎? 我知道是你 混蛋 680 01:23:49,420 --> 01:23:51,250 -勞瑞? -艾麗? 681 01:23:52,890 --> 01:23:54,290 你失敗了 682 01:23:56,320 --> 01:23:57,450 喂? 683 01:24:05,900 --> 01:24:08,890 別動 不準起來 684 01:24:09,700 --> 01:24:11,390 電話給我 685 01:24:12,240 --> 01:24:13,700 快拿來 686 01:24:25,880 --> 01:24:27,710 -勞瑞 -艾麗 687 01:24:28,420 --> 01:24:30,680 -你還好嗎? -不好 688 01:24:31,520 --> 01:24:33,640 我們不 坐下! 689 01:24:34,150 --> 01:24:35,950 你在哪裡? 690 01:24:36,150 --> 01:24:39,750 不知道 我被囚禁在一個地方 691 01:24:39,820 --> 01:24:42,220 你在說什麼? 692 01:24:43,090 --> 01:24:45,560 -艾麗 對不起 -我們需要你 693 01:24:45,630 --> 01:24:47,990 一切都是我不好 694 01:24:48,060 --> 01:24:50,760 原諒我 你帶給我幸福 695 01:24:50,870 --> 01:24:51,990 媽咪 696 01:24:58,040 --> 01:24:59,100 艾麗! 697 01:25:23,390 --> 01:25:24,880 媽咪 救命啊 698 01:25:40,070 --> 01:25:41,260 不準動 699 01:25:52,180 --> 01:25:53,370 不要啊 700 01:25:58,190 --> 01:25:59,670 該死 701 01:26:26,510 --> 01:26:27,910 戈登太太? 702 01:26:31,540 --> 01:26:32,700 黛安娜 703 01:26:37,620 --> 01:26:40,550 我要去殺了你老公 704 01:27:09,910 --> 01:27:11,170 勞倫斯 705 01:27:16,010 --> 01:27:17,240 勞倫斯 快起來 706 01:27:28,990 --> 01:27:31,350 勞倫斯 起來 707 01:27:32,530 --> 01:27:33,890 我需要你 708 01:27:48,070 --> 01:27:50,970 謝天謝地 我以為你死了 709 01:27:57,740 --> 01:28:00,440 -他用電電我 -我就說吧 710 01:28:00,850 --> 01:28:04,370 我剛才也是 我沒騙你吧? 711 01:28:05,320 --> 01:28:06,870 去死吧 712 01:29:12,370 --> 01:29:14,930 混蛋! 我宰了你 713 01:29:15,170 --> 01:29:16,260 不 714 01:29:18,970 --> 01:29:20,570 勞倫斯 你冷靜 715 01:29:20,680 --> 01:29:23,770 -會有辦法的 -你閉嘴! 716 01:29:24,310 --> 01:29:26,040 我的家人需要我 717 01:29:27,710 --> 01:29:29,340 天哪 718 01:29:56,670 --> 01:29:58,140 別這樣 719 01:30:02,610 --> 01:30:04,730 勞倫斯 你冷靜 720 01:30:04,810 --> 01:30:07,780 會有辦法的 721 01:30:10,050 --> 01:30:13,780 不要! 天哪! 722 01:30:17,290 --> 01:30:19,010 你想幹什麼? 723 01:31:30,990 --> 01:31:33,150 勞倫斯 你想幹什麼? 724 01:31:55,380 --> 01:31:57,010 等等 你 725 01:31:58,850 --> 01:32:00,250 天哪 天哪 726 01:32:03,750 --> 01:32:05,840 勞倫斯 不要 727 01:32:06,190 --> 01:32:08,980 不要啊 我求求你 728 01:32:10,560 --> 01:32:13,460 勞倫斯 不是我害你的 729 01:32:14,560 --> 01:32:17,120 -你非死不可 -不! 我想活 730 01:32:17,700 --> 01:32:19,690 -對不起 -我想活 731 01:32:19,800 --> 01:32:21,260 我的家人 732 01:32:37,050 --> 01:32:38,480 我動手了! 733 01:32:39,250 --> 01:32:41,110 讓我見她們 734 01:32:46,820 --> 01:32:48,010 謝謝警官 735 01:32:48,120 --> 01:32:50,550 -勞瑞? -打通了嗎? 736 01:32:50,620 --> 01:32:52,050 還是沒人接 737 01:32:52,120 --> 01:32:55,790 不要緊 我報警了 放心 738 01:33:11,840 --> 01:33:14,640 混蛋! 我宰了你 我宰了你 739 01:33:16,480 --> 01:33:19,770 你這個混蛋 我宰了你 740 01:33:35,090 --> 01:33:36,920 來不及了 741 01:33:37,660 --> 01:33:40,790 -為什麼? -這是遊戲規則 742 01:34:24,460 --> 01:34:28,450 你沒事的 我只傷了你的肩膀 743 01:34:29,600 --> 01:34:32,470 我得去求援 744 01:34:32,820 --> 01:34:36,120 不要離開我 不要 745 01:34:52,820 --> 01:34:56,720 放心 我會帶人回來 我保證 746 01:35:18,230 --> 01:35:19,320 鑰匙 747 01:35:38,340 --> 01:35:39,670 鑰匙 748 01:36:02,430 --> 01:36:04,190 因鐸先生 749 01:36:05,530 --> 01:36:09,560 在醫院裡人稱 賽普 750 01:36:10,370 --> 01:36:12,530 我要你做個選擇 751 01:36:16,540 --> 01:36:19,940 你的體內有慢性毒藥 752 01:36:20,010 --> 01:36:22,440 我才有解毒劑 753 01:36:23,110 --> 01:36:27,340 你會殺害一對母女以自救嗎 754 01:36:27,980 --> 01:36:30,140 戈登醫生的時間到了 755 01:36:30,220 --> 01:36:31,610 戈登太太 756 01:36:32,150 --> 01:36:35,640 如果會的話 規則如下 757 01:36:35,890 --> 01:36:37,910 -為什麼? -這是遊戲規則 758 01:37:25,530 --> 01:37:29,090 鐵鏈的鑰匙在浴缸裡 759 01:37:40,000 --> 01:37:42,940 這個人很有意思 他叫約翰 760 01:37:43,040 --> 01:37:45,400 有無法開刀的前葉腫瘤 761 01:37:45,470 --> 01:37:48,000 我正在受病魔侵襲 762 01:37:48,110 --> 01:37:49,270 看來拼圖殺人狂 763 01:37:49,340 --> 01:37:51,830 我恨身在福中不知福的人 764 01:37:51,950 --> 01:37:55,470 喜歡近距離觀賞他的變態遊戲 765 01:37:55,550 --> 01:37:56,950 馬克 766 01:37:58,250 --> 01:38:01,010 戈登醫生 我想玩個遊戲 767 01:38:27,410 --> 01:38:31,070 人活著多半不知感激 768 01:38:32,780 --> 01:38:35,750 你以後不會了 769 01:38:40,280 --> 01:38:41,650 遊戲結束 770 01:38:46,560 --> 01:38:47,850 別走!別走 48592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.