All language subtitles for Rocket Monkeys s02e05 I Am a Banana

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,167 --> 00:00:06,700 DR. CHIMPSKY: Ten, nine, eight - 2 00:00:07,267 --> 00:00:09,933 Ah, Rocket Monkeys! 3 00:00:10,033 --> 00:00:12,767 * They're Rocket Monkeys, Monkeys in space * 4 00:00:12,867 --> 00:00:16,367 * They try to be heroes, but they're easy to replace * 5 00:00:16,467 --> 00:00:19,800 * They're not the brightest, they're not the best * 6 00:00:19,900 --> 00:00:23,300 * They're not the coolest, they also have bad breath * 7 00:00:23,400 --> 00:00:26,933 * Rocket Monkeys, Rocket Monkeys * 8 00:00:27,033 --> 00:00:30,367 * Rocket Monkeys, Oo oo ooh * 9 00:00:30,467 --> 00:00:33,933 * Give them a mission, they'll do their best * 10 00:00:34,033 --> 00:00:37,400 * The best is relative, don't you forget * 11 00:00:39,933 --> 00:00:41,600 * Rocket Monkeys! 12 00:00:41,700 --> 00:00:43,167 Go Monkeys! 13 00:00:52,233 --> 00:00:55,100 So this is where the vintage bananas are kept! 14 00:00:55,200 --> 00:00:57,433 Is that a '47 Chateau Banane? 15 00:00:57,533 --> 00:01:00,733 Ooh, a '62 Bananie du Bananaise? 16 00:01:00,833 --> 00:01:02,133 I wanna taste 'em all! 17 00:01:02,233 --> 00:01:03,933 GUS: Not so fast. 18 00:01:04,067 --> 00:01:06,700 As you know, I'm a bit of a bananaphile. 19 00:01:06,800 --> 00:01:08,067 There's a certain method. 20 00:01:08,133 --> 00:01:09,900 You have to get to know the banana. 21 00:01:10,067 --> 00:01:11,667 For instance, this one is from 22 00:01:11,767 --> 00:01:14,133 the Teeny Weenie Purple Polka Dot Banini Dimension. 23 00:01:14,233 --> 00:01:16,500 Not so teeny-weeny. 24 00:01:16,600 --> 00:01:18,067 GUS: Voila! 25 00:01:18,133 --> 00:01:21,433 [Sniffing, nibbling, gargling] 26 00:01:21,533 --> 00:01:23,500 A symphony of flavourishiousness! 27 00:01:24,433 --> 00:01:27,267 Ah, is that a hint of... 28 00:01:27,367 --> 00:01:29,900 Rosewood? Perhaps apricot? 29 00:01:30,067 --> 00:01:31,067 Maybe banana I guess... 30 00:01:31,167 --> 00:01:32,767 Indeed. 31 00:01:43,967 --> 00:01:46,400 Please monkeys, not in the monitor! 32 00:01:48,800 --> 00:01:50,900 ANNOUNCER: We interrupt whatever you monkeys are doing 33 00:01:51,067 --> 00:01:53,867 for this fast-breaking news... 34 00:01:53,967 --> 00:01:55,700 It's Banana-Man! 35 00:01:55,800 --> 00:01:57,233 I, Lord Peel, 36 00:01:57,333 --> 00:02:00,200 have an announcement of huge significance. 37 00:02:00,300 --> 00:02:03,133 In the past I have said that I am NOT a banana... 38 00:02:03,233 --> 00:02:09,433 [Variations on "I am not a banana!"] 39 00:02:09,533 --> 00:02:12,433 Well, luckily, I'm not a banana. 40 00:02:12,533 --> 00:02:14,100 Do you remember him saying that? 41 00:02:14,200 --> 00:02:15,633 It doesn't ring a ding dong. 42 00:02:15,733 --> 00:02:17,100 LORD PEEL: It doesn't matter! 43 00:02:17,200 --> 00:02:19,300 Today, I'm coming forward... 44 00:02:19,400 --> 00:02:22,133 because it's time to tell the truth about myself... 45 00:02:24,133 --> 00:02:26,400 Banana sweats! 46 00:02:26,500 --> 00:02:28,100 Mmm... 47 00:02:28,200 --> 00:02:29,700 The truth is... 48 00:02:29,800 --> 00:02:31,767 I AM a banana! 49 00:02:31,867 --> 00:02:33,167 There! I've said it! 50 00:02:33,267 --> 00:02:34,900 React as you will! 51 00:02:35,067 --> 00:02:36,400 Bored! Yawnsville! 52 00:02:36,500 --> 00:02:38,500 Anyhoo, to commemorate my truth-telling, 53 00:02:38,600 --> 00:02:41,300 I'm throwing a HUGE Banana Day Parade! 54 00:02:41,400 --> 00:02:43,067 B-b-b-banana Day Parade! 55 00:02:43,100 --> 00:02:48,067 * [Singing marching tune, playing instruments] * 56 00:02:51,300 --> 00:02:53,167 WALLY: Come on, Gus, faster! 57 00:02:53,267 --> 00:02:54,567 We're gonna be late! 58 00:02:54,667 --> 00:02:57,600 I have to say, Lord Peel is a brave super-villain. 59 00:02:57,700 --> 00:03:00,300 Accepting who you really are takes courage. 60 00:03:00,400 --> 00:03:02,900 I remember when I did it myself... 61 00:03:03,067 --> 00:03:04,800 Gah! GUS: It's Banana Day! 62 00:03:04,900 --> 00:03:07,900 Shame on you for wasting our time with your robot memories. 63 00:03:08,067 --> 00:03:09,967 Wally, make with the beans! 64 00:03:10,067 --> 00:03:11,100 C'mon, girl, just a little more! 65 00:03:11,200 --> 00:03:12,833 Squeeze one out! 66 00:03:19,433 --> 00:03:21,467 YAY-OK: Remember, gentlemens, be sensitive. 67 00:03:21,567 --> 00:03:24,067 Lord Peel is in a delicate emotional state. 68 00:03:24,133 --> 00:03:25,867 Try not to monkey it up. 69 00:03:25,967 --> 00:03:27,133 I want to eat his head! 70 00:03:27,233 --> 00:03:29,300 Dibs on the peel! 71 00:03:32,267 --> 00:03:35,267 MONKEYS: Banana house! 72 00:03:35,367 --> 00:03:37,067 LORD PEEL: Hello, boys! 73 00:03:37,100 --> 00:03:38,300 It's your Banana-Man! 74 00:03:38,400 --> 00:03:41,400 * 75 00:03:41,500 --> 00:03:44,400 Classic case of over-compensation. 76 00:03:44,500 --> 00:03:47,300 I credit you, darling soul-crushing monkeys, 77 00:03:47,400 --> 00:03:49,300 for giving me the relentless push 78 00:03:49,400 --> 00:03:51,967 I needed to discover my true self. 79 00:03:52,067 --> 00:03:54,133 You like? 80 00:03:57,300 --> 00:03:59,133 You're wasting your time. 81 00:03:59,233 --> 00:04:01,500 My monkeys are getting their chew on. 82 00:04:01,600 --> 00:04:02,467 Fine! 83 00:04:02,567 --> 00:04:04,367 I'll explain my evil plan to someone 84 00:04:04,467 --> 00:04:06,467 who appreciates genuine evilness! 85 00:04:06,567 --> 00:04:07,867 You! 86 00:04:09,300 --> 00:04:12,133 First off, I am NOT a banana. 87 00:04:12,233 --> 00:04:14,200 It is but a clever ruse 88 00:04:14,300 --> 00:04:16,200 whereby I trick those horrible monkeys 89 00:04:16,300 --> 00:04:18,200 into marching to their deaths in a freakish, 90 00:04:18,300 --> 00:04:21,467 yet satisfying Banana Day Parade "accident". 91 00:04:21,567 --> 00:04:24,067 Who ya talking to, Peelie Weelie? 92 00:04:24,133 --> 00:04:26,500 Just my event coordinator. 93 00:04:26,600 --> 00:04:27,167 Let the Parade begin! 94 00:04:27,267 --> 00:04:28,167 Yay! 95 00:04:30,567 --> 00:04:32,200 * Don't be afraid, 96 00:04:32,300 --> 00:04:33,867 * you've got it made! 97 00:04:33,967 --> 00:04:35,100 * Everyone on board 98 00:04:35,200 --> 00:04:38,500 * for the Banana Day Parade! * 99 00:04:38,600 --> 00:04:40,067 * I'm a banana! 100 00:04:40,133 --> 00:04:41,867 * You're a banana! 101 00:04:41,967 --> 00:04:43,300 * We're all bananas 102 00:04:43,400 --> 00:04:47,433 * at the Banana Day Parade! * 103 00:04:48,533 --> 00:04:51,133 Giddyup boys! 104 00:04:51,233 --> 00:04:53,100 Show me your banana pride! 105 00:04:53,200 --> 00:04:54,733 Pull! 106 00:04:54,833 --> 00:04:56,133 Hey, Banana boy, 107 00:04:56,233 --> 00:04:57,600 I'm just a robot here! 108 00:04:57,700 --> 00:04:59,533 [Grunting and panting] 109 00:04:59,633 --> 00:05:01,833 Who knew a Banana Day Parade would be such hard work! 110 00:05:01,933 --> 00:05:03,300 Faster, boys! 111 00:05:03,400 --> 00:05:04,867 C'mon, let me see those knees! 112 00:05:06,333 --> 00:05:07,467 So close! 113 00:05:07,567 --> 00:05:08,967 One more verse! 114 00:05:09,067 --> 00:05:10,833 Monkeys, sing! 115 00:05:10,933 --> 00:05:12,100 * I'm a banana! 116 00:05:12,200 --> 00:05:13,867 * He's a banana! 117 00:05:13,967 --> 00:05:15,467 * That's a banana! 118 00:05:15,567 --> 00:05:16,967 * We're all bananas 119 00:05:17,067 --> 00:05:21,500 * at the Banana Day Parade! * 120 00:05:24,967 --> 00:05:27,600 WALLY: Can we have a water break? 121 00:05:28,933 --> 00:05:32,700 Yes! I've finally destroyed those rotten rocket monkeys! 122 00:05:32,800 --> 00:05:33,933 Oh, bliss! 123 00:05:34,067 --> 00:05:35,967 Hmm? 124 00:05:39,367 --> 00:05:43,567 Bolts! 125 00:05:43,667 --> 00:05:45,067 Phew. 126 00:05:47,400 --> 00:05:50,067 Monkeys, aim for the robo-bot pillow. 127 00:05:52,067 --> 00:05:54,467 Banana-man sure knows how to throw a parade! 128 00:05:54,567 --> 00:05:57,133 Well lookie what done fell in my life! 129 00:05:57,233 --> 00:05:59,167 Two furry bananas. 130 00:05:59,267 --> 00:06:01,267 Which one do I marry first?! 131 00:06:01,367 --> 00:06:05,233 [Monkeys shouting "Me!" repeatedly] 132 00:06:05,333 --> 00:06:07,133 You two's cuter than a bag a bunnies! 133 00:06:08,933 --> 00:06:12,200 Well smack my peel and call me bruised! 134 00:06:12,300 --> 00:06:13,867 You ain't no bananas! 135 00:06:15,267 --> 00:06:17,167 Why so sad, Miss Banana? 136 00:06:17,267 --> 00:06:20,067 Mah Granny Bananie always said... 137 00:06:20,100 --> 00:06:22,933 Banana-Lee, one day the banana of yer dreams 138 00:06:23,067 --> 00:06:25,900 is gonna fall straight into yer arms'. 139 00:06:26,067 --> 00:06:27,333 Aaah! Oof! 140 00:06:27,433 --> 00:06:29,200 Thank you, Granny Bananie! 141 00:06:29,300 --> 00:06:31,800 Any time... 142 00:06:31,900 --> 00:06:34,100 Look at you, you little hunky banana! 143 00:06:34,200 --> 00:06:37,100 Let me give you a little love from Banana-Lee... 144 00:06:37,200 --> 00:06:38,467 Excuse me, Madam! 145 00:06:38,567 --> 00:06:39,867 I am Lord Peel, 146 00:06:39,967 --> 00:06:42,200 and I assure you, I am NOT a banana. 147 00:06:42,300 --> 00:06:46,633 Typical. New bananas sometimes exhibit signs of regression. 148 00:06:46,733 --> 00:06:48,467 He most certainly is a banana. 149 00:06:48,567 --> 00:06:50,067 Totally a banana. 150 00:06:50,100 --> 00:06:51,067 We're all bananas! 151 00:06:51,133 --> 00:06:52,967 No, I am NOT! 152 00:06:53,067 --> 00:06:55,367 You are so, Banana-Man! You said it yourself! 153 00:06:55,467 --> 00:06:58,067 Initiating incriminating evidence mode... 154 00:06:58,133 --> 00:07:04,833 ["I am a banana!" in English, French, and German] 155 00:07:04,933 --> 00:07:06,567 [Imitating TV test pattern noise] 156 00:07:06,667 --> 00:07:08,067 But I was lying! 157 00:07:08,167 --> 00:07:10,867 It was a trick to destroy the rocket monkeys. 158 00:07:10,967 --> 00:07:12,467 Seriously! 159 00:07:12,567 --> 00:07:14,800 I'm NOT a banana! 160 00:07:14,900 --> 00:07:17,067 PAPPY: You sure do look like one to me! 161 00:07:17,133 --> 00:07:19,267 That's mah Pappy, 162 00:07:19,367 --> 00:07:21,433 and my half cousin-brother, Waynelle. 163 00:07:21,533 --> 00:07:23,633 Dah, that's my name - Waynelle. 164 00:07:23,733 --> 00:07:25,567 I gots myself four teefs. 165 00:07:25,667 --> 00:07:27,767 One, two, four! 166 00:07:27,867 --> 00:07:29,567 Ain't he the cutie 167 00:07:29,667 --> 00:07:32,100 He is real purdy! 168 00:07:34,067 --> 00:07:36,833 I permission you two to get all married up, 169 00:07:36,933 --> 00:07:38,100 weddin' style! 170 00:07:38,200 --> 00:07:39,467 What?! Married? 171 00:07:39,567 --> 00:07:41,867 You done made this banana so happy! 172 00:07:41,967 --> 00:07:44,067 LORD PEEL: There's been a mistake! Help! 173 00:07:44,100 --> 00:07:45,067 True love... 174 00:07:46,067 --> 00:07:50,733 * [Playing "Wedding March" on banjo] * 175 00:07:50,833 --> 00:07:52,433 This can't be happening! 176 00:07:54,433 --> 00:07:55,800 Yee-haw! 177 00:07:55,900 --> 00:07:57,800 I plum loves a wedding you can spit at! 178 00:07:57,900 --> 00:08:03,933 [Escalating orgy of expectoration] 179 00:08:04,067 --> 00:08:06,967 Okay, that's enough with the ! 180 00:08:10,100 --> 00:08:11,667 Dearly beloved, 181 00:08:11,767 --> 00:08:13,867 we are gathered here today to join this ladyfruit, 182 00:08:13,967 --> 00:08:15,200 Banana-Lee, 183 00:08:15,300 --> 00:08:17,567 and this recently declared banana gentlemans, 184 00:08:17,667 --> 00:08:18,767 Lord Peel - 185 00:08:20,067 --> 00:08:21,067 into a bunch. 186 00:08:21,100 --> 00:08:22,533 Hey, Toaster! 187 00:08:22,633 --> 00:08:25,467 My daughter don't want no fancy talk weddin'! 188 00:08:25,567 --> 00:08:27,300 Gotcha, Backwoods. 189 00:08:27,400 --> 00:08:29,733 Lord Peel, you dang banana-you, 190 00:08:29,833 --> 00:08:30,900 you wanna hitch your wagon 191 00:08:31,067 --> 00:08:32,700 to that cutie banana over there? 192 00:08:32,800 --> 00:08:35,067 Just say "Yessum". 193 00:08:35,167 --> 00:08:36,433 I have to get out of here! 194 00:08:36,533 --> 00:08:37,533 But how? 195 00:08:37,633 --> 00:08:38,600 How?! 196 00:08:38,700 --> 00:08:39,900 Use your head, Peel! 197 00:08:40,067 --> 00:08:42,500 Pappy, why ain't he sayin' "Yessum"? 198 00:08:43,600 --> 00:08:44,667 Banana sweats! 199 00:08:44,767 --> 00:08:45,700 I like what I'm lookin' at, 200 00:08:45,800 --> 00:08:48,133 and my stomach likes what I'm thinkin' about... 201 00:08:49,467 --> 00:08:50,933 Bingo! 202 00:08:51,067 --> 00:08:52,233 Help! 203 00:08:52,333 --> 00:08:53,967 The monkeys are attacking me! 204 00:08:54,067 --> 00:08:54,967 Oh, help! 205 00:08:55,067 --> 00:08:56,933 They're chewing on my appendages! 206 00:08:57,067 --> 00:08:59,067 Oh, help! 207 00:08:59,167 --> 00:09:01,967 Nobody chews on mah almost-hubby but me! 208 00:09:02,067 --> 00:09:03,267 Granny Bananie, 209 00:09:03,367 --> 00:09:06,133 we're gonna need some monkey-stompin' music! 210 00:09:06,233 --> 00:09:07,900 * 211 00:09:11,233 --> 00:09:12,533 Yeah! Crush them! 212 00:09:14,233 --> 00:09:15,467 Come back here, you! 213 00:09:15,567 --> 00:09:17,300 Get yer little monkey tails back here! 214 00:09:17,400 --> 00:09:19,200 I'm gonna getcha! I'm gonna getcha! 215 00:09:23,767 --> 00:09:25,967 Over here, Rocket Monkeys! 216 00:09:26,067 --> 00:09:27,700 I will rescue you! 217 00:09:27,800 --> 00:09:29,767 Dueling bananjos? 218 00:09:29,867 --> 00:09:32,267 You're on, Grannie Bananie! 219 00:09:32,367 --> 00:09:34,700 * 220 00:09:36,400 --> 00:09:37,400 Wait! 221 00:09:37,500 --> 00:09:39,867 I plum forgots it's my Wedding day! 222 00:09:39,967 --> 00:09:42,433 Yoohoo, Peelie-Poo! 223 00:09:44,733 --> 00:09:46,867 No! Chase the monkeys! 224 00:09:46,967 --> 00:09:49,567 They attacked us bananas, remember?! 225 00:09:49,667 --> 00:09:51,067 After them! 226 00:09:51,167 --> 00:09:53,167 Enough! Has everyone forgotten what today is? 227 00:09:53,267 --> 00:09:55,133 For shame, all of you! 228 00:09:55,233 --> 00:09:56,967 Shame! Shame! 229 00:09:57,067 --> 00:09:58,967 What day is it? It's Banana Day! 230 00:09:59,067 --> 00:10:00,767 I beg you... 231 00:10:00,867 --> 00:10:02,900 Honour the Banana Day song. 232 00:10:03,000 --> 00:10:06,300 Remember its lyrics - So true, so moving! 233 00:10:06,400 --> 00:10:08,867 "I'm a banana! You're a banana! 234 00:10:08,967 --> 00:10:10,133 We're all bananas!" 235 00:10:12,833 --> 00:10:14,600 The monkey's right! 236 00:10:14,700 --> 00:10:16,267 I can't hide it no more. 237 00:10:16,367 --> 00:10:18,100 I gots to tell the truth. 238 00:10:18,200 --> 00:10:20,100 I ain't no banana! 239 00:10:23,600 --> 00:10:26,633 Me 'n Granny ain't no bananas neither. 240 00:10:26,733 --> 00:10:28,700 What?! This wedding is off! 241 00:10:29,967 --> 00:10:32,633 If you're ain't bananas, what is you? 242 00:10:32,733 --> 00:10:34,700 What we really is, is... 243 00:10:38,133 --> 00:10:40,167 Banana-rangatangs! 244 00:10:40,267 --> 00:10:42,733 Yay! 245 00:10:42,833 --> 00:10:44,933 That makes us kinfolk! 246 00:10:45,033 --> 00:10:48,333 [Cheering, whooping, hollering] 247 00:10:50,000 --> 00:10:52,033 Now I gots threes teef... 248 00:10:54,333 --> 00:10:56,167 Time for a family feast! 249 00:10:59,667 --> 00:11:01,300 No, no, no, no! 250 00:11:01,400 --> 00:11:03,500 I told you I'm not a banana! 251 00:11:03,600 --> 00:11:04,833 Don't even think of it... 252 00:11:04,933 --> 00:11:07,467 [Hungry shouting from others] 253 00:11:07,567 --> 00:11:09,733 * 254 00:11:32,067 --> 00:11:33,067 Ahh! 255 00:11:36,433 --> 00:11:37,667 Doodah! 256 00:11:41,133 --> 00:11:43,633 What did I tell you? Best crash ever. 257 00:11:43,733 --> 00:11:45,933 How come you always get to crash the ship? 258 00:11:46,067 --> 00:11:48,200 It's called years of professional experience. 259 00:11:48,300 --> 00:11:50,400 Schools can't teach you skills like that. 260 00:11:51,567 --> 00:11:52,767 Oh! 261 00:11:52,867 --> 00:11:55,200 You saved my life! 262 00:11:55,300 --> 00:11:56,933 Talky bird says what? 263 00:11:57,067 --> 00:11:59,667 That crazed beast was going to pluck me. 264 00:12:01,900 --> 00:12:03,400 Aah, he's just sleeping. 265 00:12:03,500 --> 00:12:04,600 And you are...? 266 00:12:04,700 --> 00:12:05,867 Some kind of chicken? 267 00:12:05,967 --> 00:12:07,300 I'm not a chicken. 268 00:12:07,400 --> 00:12:08,867 Let me give you a little hint. 269 00:12:08,967 --> 00:12:11,733 * DOO-DAHHHHHHH 270 00:12:13,167 --> 00:12:15,100 Are you a... sad excuse for a flamingo? 271 00:12:15,200 --> 00:12:17,100 Ugly sparrow? Bizarre wren? 272 00:12:17,200 --> 00:12:18,900 Ostrich that got punched in the face? 273 00:12:19,067 --> 00:12:21,267 Weird looking nut Naked owl? 274 00:12:21,367 --> 00:12:22,600 A bear? Are you a bear? 275 00:12:24,067 --> 00:12:26,700 I am the rare and magical Doodah! 276 00:12:26,800 --> 00:12:28,167 Yes. 277 00:12:28,267 --> 00:12:32,067 And now, I have something rare and magical for you... 278 00:12:42,567 --> 00:12:43,433 You know, we're cool. 279 00:12:43,533 --> 00:12:44,733 Seriously, don't put yourself out. 280 00:12:44,833 --> 00:12:45,933 But I must-- 281 00:12:49,433 --> 00:12:52,400 In return for saving my life, 282 00:12:52,500 --> 00:12:54,933 I present you this. 283 00:12:55,067 --> 00:12:56,900 Oh great. Thanks. 284 00:12:57,067 --> 00:12:58,733 Just what we needed. 285 00:12:58,833 --> 00:13:00,933 Oh, you'll want this... 286 00:13:01,067 --> 00:13:03,333 It's an extremely valuable wish feather. 287 00:13:03,433 --> 00:13:05,900 Now listen closely, this is how it works... 288 00:13:06,067 --> 00:13:07,333 I wish for a banana! 289 00:13:10,067 --> 00:13:11,600 Hey! What about me? 290 00:13:11,700 --> 00:13:13,133 Where's my wish feather? 291 00:13:13,233 --> 00:13:15,133 I'm the one who crashed the ship... 292 00:13:17,767 --> 00:13:19,233 I don't normally do this, 293 00:13:19,333 --> 00:13:21,800 but you clearly didn't understand how this works... 294 00:13:24,767 --> 00:13:27,433 Desolation! Such oppression! 295 00:13:27,533 --> 00:13:28,600 We're waiting. 296 00:13:28,700 --> 00:13:29,800 Don't push me! 297 00:13:32,533 --> 00:13:34,833 Here! 298 00:13:34,933 --> 00:13:36,633 Don't waste it. 299 00:13:36,733 --> 00:13:38,533 Hey, what do I look like, Wally? 300 00:13:38,633 --> 00:13:42,133 It's not like I'm gonna say 'I wish for some measly banana'. 301 00:13:45,067 --> 00:13:46,700 You're a dummy, just like me. 302 00:13:46,800 --> 00:13:48,633 No fairsies! I want a do-over! 303 00:13:48,733 --> 00:13:50,233 Forget it! Store's closed. 304 00:13:50,333 --> 00:13:52,400 Finito. Consider yourself cut off! 305 00:13:54,067 --> 00:13:55,333 Don't even think about it! 306 00:13:56,967 --> 00:13:59,633 So you say this came from the very rare 307 00:13:59,733 --> 00:14:01,533 and famously grouchy Doodah? 308 00:14:01,633 --> 00:14:03,100 Hmm. Interesting. 309 00:14:04,733 --> 00:14:05,800 I wish for a new bike. 310 00:14:05,900 --> 00:14:07,067 I wish for a banana. 311 00:14:07,100 --> 00:14:09,067 I want a smoking chicken. 312 00:14:09,100 --> 00:14:10,767 I want a bag of whiskers. 313 00:14:10,867 --> 00:14:11,967 I want a time-traveling horse. 314 00:14:12,067 --> 00:14:13,833 I want legs that go on forever! 315 00:14:13,933 --> 00:14:15,500 Uh, uh, uh, Gentelmens, let me stop you. 316 00:14:15,600 --> 00:14:18,133 First off, you are wishing on non-wishy feathers. 317 00:14:18,233 --> 00:14:20,767 Secondly, the only way to get more wishes 318 00:14:20,867 --> 00:14:22,467 is to save the doodah's life again. 319 00:14:27,633 --> 00:14:30,600 Okay, that's uh, tell ya gentlemens, a little bit creepy. 320 00:14:32,233 --> 00:14:34,267 * Do-do-do-do doodah * 321 00:14:35,267 --> 00:14:36,900 Roar! Menace! 322 00:14:37,067 --> 00:14:39,167 Like the monster in the opening! 323 00:14:39,267 --> 00:14:41,867 Just like him but some a little difference... 324 00:14:41,967 --> 00:14:43,800 But a spaceship fell on you! 325 00:14:43,900 --> 00:14:45,133 Yeah, no, that, uh, 326 00:14:45,233 --> 00:14:47,267 that actually happens a lot on this show. 327 00:14:48,833 --> 00:14:50,733 Never fear, magic chicken! 328 00:14:50,833 --> 00:14:52,767 We'll save you again! 329 00:14:56,300 --> 00:14:58,067 Come to me my darling! 330 00:14:58,167 --> 00:14:59,733 Yeah-yeah, kisses are cheap. 331 00:14:59,833 --> 00:15:01,733 Feather. Oh, right... 332 00:15:01,833 --> 00:15:03,300 Your reward-- 333 00:15:05,967 --> 00:15:07,167 Take it, take it! 334 00:15:07,267 --> 00:15:10,067 Just please, don't waste it. 335 00:15:10,167 --> 00:15:11,633 Give us some credit! 336 00:15:11,733 --> 00:15:13,133 We're highly evolved primates. 337 00:15:13,233 --> 00:15:14,867 It's not like we're gonna... 338 00:15:14,967 --> 00:15:16,967 Isn't he the cutiest? 339 00:15:17,067 --> 00:15:19,067 I call him wishy! 340 00:15:20,100 --> 00:15:22,133 * Do-do-do-do doodah * 341 00:15:22,233 --> 00:15:24,067 That's me... Yoohoo! 342 00:15:24,167 --> 00:15:26,933 Mr. Chicken? You should cross the road! 343 00:15:27,067 --> 00:15:28,800 The only reason I would cross the road 344 00:15:28,900 --> 00:15:30,067 would be to get to the other side. 345 00:15:31,800 --> 00:15:34,867 Hilarious, wishing bird that I have never met before. 346 00:15:34,967 --> 00:15:36,300 Please-stand-on-the-X. 347 00:15:38,233 --> 00:15:40,167 For goodness sake, what are you talking about? 348 00:15:42,333 --> 00:15:45,100 Wally! You were supposed to push him out of the way! 349 00:15:49,300 --> 00:15:51,300 Look at me! I'm a shark! 350 00:15:51,400 --> 00:15:53,133 Sharkie, sharkie, shark-shark! 351 00:15:54,933 --> 00:15:57,733 Help! Help! Jungle shark attack! 352 00:15:57,833 --> 00:15:59,267 Quick, hide in the cellar! 353 00:16:01,833 --> 00:16:03,300 This is a cellar? 354 00:16:03,400 --> 00:16:04,433 Shh! Hide! 355 00:16:04,533 --> 00:16:06,533 Ah! Oh! Ee! Ow! 356 00:16:06,633 --> 00:16:07,900 Stop it! That's it! 357 00:16:08,067 --> 00:16:09,567 You want my feathers? Take them! 358 00:16:09,667 --> 00:16:10,767 Take them all! 359 00:16:10,867 --> 00:16:12,400 Just stop rescuing me! 360 00:16:14,067 --> 00:16:16,333 BOTH: Jackpot! 361 00:16:17,567 --> 00:16:18,533 Gentlemens! 362 00:16:18,633 --> 00:16:21,167 What you have before you is a valuable gift. 363 00:16:21,267 --> 00:16:24,467 You must only wish for what is of utmost importance. 364 00:16:24,567 --> 00:16:26,567 A banana that poops more bananas! 365 00:16:28,167 --> 00:16:30,867 A banana-shaped dog! 366 00:16:30,967 --> 00:16:32,167 I wish for an extra tail! 367 00:16:33,067 --> 00:16:34,700 Banana cozy. 368 00:16:34,800 --> 00:16:36,533 Pie-stuffed pie. 369 00:16:36,633 --> 00:16:40,067 And...I wish this monkey madness would stop. 370 00:16:41,933 --> 00:16:43,867 ANNOUNCER: We now return to Rocket Monkeys 371 00:16:43,967 --> 00:16:45,800 already in progress. 372 00:16:45,900 --> 00:16:48,200 What? That's all I get? 373 00:16:48,300 --> 00:16:49,867 A little bit of this thing. 374 00:16:49,967 --> 00:16:51,367 You're kidding me, right? 375 00:16:51,467 --> 00:16:53,867 Oh! It's a show about monkeys - 376 00:16:53,967 --> 00:16:55,767 like that's never been done! 377 00:16:55,867 --> 00:16:57,567 What about a talking compute- 378 00:16:57,667 --> 00:16:58,900 Ok, Wally. 379 00:16:59,067 --> 00:17:00,367 There's only one wish feather left. 380 00:17:00,467 --> 00:17:02,500 To be fair, why don't I take it? 381 00:17:02,600 --> 00:17:04,067 Well, I think it would be fair if I took it. 382 00:17:06,600 --> 00:17:07,700 It's mine! 383 00:17:07,800 --> 00:17:08,833 BOTH: Mine! MINE! MINE! 384 00:17:08,933 --> 00:17:10,167 Gus... What? 385 00:17:10,267 --> 00:17:12,067 It's mine! Mine! 386 00:17:12,100 --> 00:17:15,067 Ah! You never let me have anything. 387 00:17:15,133 --> 00:17:16,733 I wish you weren't my brother! 388 00:17:19,867 --> 00:17:21,900 Whaddaya know? Problem solved. 389 00:17:22,067 --> 00:17:22,833 Yoo-hoo! 390 00:17:22,933 --> 00:17:24,633 Over here. 391 00:17:24,733 --> 00:17:26,233 Whoa. 392 00:17:26,333 --> 00:17:28,267 What's with the get 393 00:17:29,567 --> 00:17:30,867 Uh, not bro, Wally. 394 00:17:30,967 --> 00:17:32,067 Sister! 395 00:17:43,567 --> 00:17:44,767 I can't be a girl monkey! 396 00:17:45,600 --> 00:17:47,067 No arguments here. 397 00:17:47,167 --> 00:17:49,233 You were barely passable as a boy monkey. 398 00:17:49,333 --> 00:17:51,667 Maybe I did you a favour, Gustina. 399 00:17:51,767 --> 00:17:53,367 I mean, girls are smart 400 00:17:53,467 --> 00:17:55,367 and they're way better at sports than you ever were... 401 00:17:55,467 --> 00:17:57,067 and they definitely smell nicer. 402 00:17:57,133 --> 00:17:59,200 I do smell pretty. 403 00:17:59,300 --> 00:18:00,933 And I don't mind these. 404 00:18:01,067 --> 00:18:03,100 I don't know. It's a lot to process. 405 00:18:03,200 --> 00:18:05,267 The hair, the clothes, the smell. 406 00:18:05,367 --> 00:18:07,500 I'm gonna go make a stink and have a think. 407 00:18:14,067 --> 00:18:16,100 All is well in Monkeytown. 408 00:18:16,200 --> 00:18:18,567 Um... I wouldn't be so sure... 409 00:18:18,667 --> 00:18:19,833 Wait for it... 410 00:18:19,933 --> 00:18:21,533 give it one second there... 411 00:18:21,633 --> 00:18:23,667 oh look at this, it's coming... 412 00:18:23,767 --> 00:18:24,767 GUS: What in the-- 413 00:18:26,500 --> 00:18:28,500 Too many changes. You've gotta switch me back! 414 00:18:29,167 --> 00:18:31,133 Okay, we gotta find bird-boy. 415 00:18:31,233 --> 00:18:32,900 Wally, you search that way. 416 00:18:33,067 --> 00:18:34,233 Yay-Ok, that way. 417 00:18:34,333 --> 00:18:36,333 I'm the brains so I stay center. 418 00:18:36,433 --> 00:18:37,900 Anyone got a problem with that? 419 00:18:38,067 --> 00:18:39,400 Actually not me. 420 00:18:39,500 --> 00:18:41,767 It's about time this cartoon had a strong female lead. 421 00:18:41,867 --> 00:18:43,200 Wait! Is that him? 422 00:18:45,067 --> 00:18:46,867 Nah. Just a naked chicken. 423 00:18:46,967 --> 00:18:48,233 Put some clothes on, creep! 424 00:18:48,333 --> 00:18:50,800 Wally, that is the doodah! 425 00:18:50,900 --> 00:18:52,067 Well, don't just stand there! 426 00:18:52,167 --> 00:18:53,467 Get me another wish! 427 00:18:53,567 --> 00:18:56,067 And ask him how he keeps his skin so soft. 428 00:18:57,433 --> 00:19:00,367 Heeey, bud! Long time, no see. 429 00:19:00,467 --> 00:19:02,300 Pretty nice, uh, weather we're having, eh? 430 00:19:02,400 --> 00:19:04,200 Still got a sun, so that's good. 431 00:19:04,300 --> 00:19:05,867 Hey! Whaddaya say to one more wish? 432 00:19:05,967 --> 00:19:07,167 For old time's sake? 433 00:19:07,267 --> 00:19:09,167 Are you insane in the monkey brain? 434 00:19:09,267 --> 00:19:10,767 Do you see any feathers on me? 435 00:19:10,867 --> 00:19:12,067 How about here? 436 00:19:12,100 --> 00:19:14,067 Or here? Or here? 437 00:19:14,133 --> 00:19:16,133 I gave you every feather I had! 438 00:19:16,233 --> 00:19:18,900 Now please go away! 439 00:19:22,233 --> 00:19:24,067 Don't even think about it. 440 00:19:24,100 --> 00:19:25,167 We just need it for a sec! 441 00:19:25,267 --> 00:19:26,333 We'll give it right back! 442 00:19:26,433 --> 00:19:28,400 Back off! It's my last one. 443 00:19:28,500 --> 00:19:29,700 You can't have it! 444 00:19:31,067 --> 00:19:33,067 Uh, that could have gone better. 445 00:19:33,100 --> 00:19:34,833 Alright, hold it together. 446 00:19:34,933 --> 00:19:37,133 From now on I'm goin' girl-monkey 447 00:19:37,233 --> 00:19:39,067 on that scrawny bird! 448 00:19:39,100 --> 00:19:41,067 I told you! Uh-huh! 449 00:19:41,133 --> 00:19:43,300 Go girlfriend that is a friend! 450 00:19:47,400 --> 00:19:49,767 I declare, I'd be ever so grateful 451 00:19:49,867 --> 00:19:52,067 for one teeny tiny little feather. 452 00:19:52,100 --> 00:19:53,800 I wouldn't give you my last feather 453 00:19:53,900 --> 00:19:56,167 if you were the last feather- needing monkey on this planet! 454 00:19:56,267 --> 00:19:58,133 And those shoes are... hideous! 455 00:20:04,800 --> 00:20:06,300 What's wrong, sis? 456 00:20:06,400 --> 00:20:09,100 If you don't know, I'm not going to tell you. 457 00:20:09,200 --> 00:20:10,200 Don't touch me! 458 00:20:10,300 --> 00:20:11,700 You boys are all alike! 459 00:20:14,567 --> 00:20:16,767 There must be an easier way to get a wish! 460 00:20:16,867 --> 00:20:18,133 Uh, Rocket Monkeys, 461 00:20:18,233 --> 00:20:20,400 perhaps you should just talk to one of those 462 00:20:20,500 --> 00:20:22,300 many wish-granting magical creatures, 463 00:20:22,400 --> 00:20:23,667 like that little Irish dude. 464 00:20:23,767 --> 00:20:24,867 No time! 465 00:20:24,967 --> 00:20:26,200 I need that feather! 466 00:20:27,033 --> 00:20:29,867 We've got him, Wal. He's trapped! 467 00:20:29,967 --> 00:20:32,033 Trapped? I think not. 468 00:20:32,133 --> 00:20:34,133 This is where I fly to safety. 469 00:20:34,233 --> 00:20:35,933 See ya never, suckers! 470 00:20:37,400 --> 00:20:39,200 Everyone knows chickens can't fly. 471 00:20:46,000 --> 00:20:48,300 Oh...Fine. 472 00:20:48,400 --> 00:20:50,833 Go ahead, leave me with nothing! 473 00:20:56,200 --> 00:20:59,700 Hmmm... what to wish for... 474 00:21:04,867 --> 00:21:05,933 This is a toughie... 475 00:21:06,067 --> 00:21:07,800 What do you mean 'it's a toughie'? 476 00:21:07,900 --> 00:21:09,100 I want that feather! That's my feather! 477 00:21:09,200 --> 00:21:10,367 You can't have that feather-- WAIT! 478 00:21:10,467 --> 00:21:12,500 I wish the doodah had his feathers back! 479 00:21:14,133 --> 00:21:15,967 Oh I'm back! 480 00:21:19,900 --> 00:21:22,067 I wish for a cat that could smile at me 481 00:21:22,167 --> 00:21:24,200 with its human mouth. 482 00:21:24,300 --> 00:21:26,067 I wish my chin could play the trumpet. 483 00:21:27,867 --> 00:21:29,367 I wish I had a beard that could sing. 484 00:21:33,067 --> 00:21:35,367 Um, aren't you going to wish yourself 485 00:21:35,467 --> 00:21:37,067 back to being a boy monkey? 486 00:21:37,167 --> 00:21:38,967 Don't rush me... important stuff first. 487 00:21:40,067 --> 00:21:41,333 I wish this episode was over. 488 00:21:41,433 --> 00:21:43,467 Ditto that. 489 00:21:43,567 --> 00:21:44,633 Roll those credits. 490 00:21:44,733 --> 00:21:47,833 * They're Rocket Monkeys, they're monkeys in space * 491 00:21:47,933 --> 00:21:51,067 * They try to be heroes but they're easy to replace * 492 00:21:51,167 --> 00:21:54,833 * They're not the brightest, they're not the best * 493 00:21:54,933 --> 00:21:58,400 * Okay, they're not the coolest and they have stinky breath * 494 00:21:58,500 --> 00:22:01,800 * Oh, you Rocket Monkeys, Oh, you Rocket Monkeys * 495 00:22:01,900 --> 00:22:05,500 * Rocket Monkeys, Oo oo oo! * 496 00:22:05,600 --> 00:22:08,367 * Give them a mission and they'll do their best * 497 00:22:08,467 --> 00:22:11,967 * But best is relative, don't you forget * 498 00:22:12,067 --> 00:22:14,767 * Rocket Monkeys! 499 00:22:16,100 --> 00:22:18,467 DR. CHIMPSKY: Ten, nine, eight - 500 00:22:18,567 --> 00:22:20,667 Ah, Rocket Monkeys! 501 00:22:20,767 --> 00:22:23,133 * They're Rocket Monkeys, Monkeys in space * 502 00:22:23,233 --> 00:22:27,700 * They try to be heroes, but they're easy to replace * 503 00:22:27,800 --> 00:22:31,133 * They're not the brightest, they're not the best * 504 00:22:31,233 --> 00:22:35,067 * They're not the coolest, they also have bad breath * 505 00:22:35,133 --> 00:22:38,333 * Rocket Monkeys, Rocket Monkeys * 506 00:22:38,433 --> 00:22:41,967 * Rocket Monkeys, Oo oo ooh * 507 00:22:42,067 --> 00:22:45,333 * Give them a mission, they'll do their best * 508 00:22:45,433 --> 00:22:48,767 * Their best is relative, don't you forget * 509 00:22:50,933 --> 00:22:52,867 * Rocket Monkeys! 510 00:22:52,967 --> 00:22:54,433 Go Monkeys! 511 00:23:06,400 --> 00:23:08,800 You! Wake up, Monkey breath! 512 00:23:08,900 --> 00:23:11,267 Come on now! Get up and peel it! 513 00:23:11,367 --> 00:23:13,600 Yow! Thanks, Deep Space Dave alarm. 514 00:23:13,700 --> 00:23:15,467 So much to do-do-do-do-do. 515 00:23:16,700 --> 00:23:22,100 * [Singing variations of "Bakey bakey, cakey * 516 00:23:22,200 --> 00:23:24,633 This is gonna be such a surprise! 517 00:23:29,267 --> 00:23:31,333 One for you, one for you... 518 00:23:31,433 --> 00:23:32,667 and two for you, ya weirdo! 519 00:23:32,767 --> 00:23:34,667 A little one for you because you don't have a head 520 00:23:34,767 --> 00:23:37,700 and will just put it where your neck is supposed to be. 521 00:23:43,300 --> 00:23:45,700 Someone's gonna be a happy, happy monkey. 522 00:23:50,533 --> 00:23:52,400 Is it my birthday? 523 00:23:52,500 --> 00:23:53,633 I totally forgot! 524 00:23:53,733 --> 00:23:56,067 And look, someone decorated the entire room! 525 00:23:56,133 --> 00:23:57,733 Was it you, Gus? 526 00:23:57,833 --> 00:23:59,867 Huh Huh 527 00:24:00,067 --> 00:24:01,833 !"] 528 00:24:01,933 --> 00:24:04,333 Wake up! 529 00:24:04,433 --> 00:24:07,800 Happy Birthday to me-me-me-me-me! 530 00:24:07,900 --> 00:24:09,300 I hate my birthday, but- Oof! - 531 00:24:09,400 --> 00:24:11,500 I hate yours even more! Oof! 532 00:24:11,600 --> 00:24:14,500 Okay... Who clowned me up while I was sleeping? 533 00:24:14,600 --> 00:24:16,467 Not now, Mr. Chuckle-bot! 534 00:24:16,567 --> 00:24:18,067 It's cake-eating time, 535 00:24:18,100 --> 00:24:19,467 then birthday bumps, 536 00:24:19,567 --> 00:24:21,167 then birthday skis, 537 00:24:21,267 --> 00:24:23,200 then birthday basket weaving, 538 00:24:23,300 --> 00:24:26,767 then birthday sleeping inside a giant, hollowed out tomato, 539 00:24:26,867 --> 00:24:29,333 and then the clown jamboree. 540 00:24:29,433 --> 00:24:31,133 I didn't know it was your birthday today, 541 00:24:31,233 --> 00:24:32,300 Rocket Monkey Wally. 542 00:24:32,400 --> 00:24:34,067 Sure is! Just like Gus says, 543 00:24:34,100 --> 00:24:35,367 every five years... 544 00:24:35,467 --> 00:24:37,467 One, two, three, four, birthdaaay! 545 00:24:37,567 --> 00:24:38,767 You know Wally, uh, 546 00:24:38,867 --> 00:24:41,800 traditionally birthdays are celebrated every - Oy! 547 00:24:41,900 --> 00:24:44,067 Who wants a boring birthday every year, 548 00:24:44,100 --> 00:24:46,833 when you can have a real humdinger of a one 549 00:24:46,933 --> 00:24:48,833 every five years?! 550 00:24:48,933 --> 00:24:50,333 So... 551 00:24:50,433 --> 00:24:52,467 Wake me up when it's over, 'kay? 552 00:24:52,567 --> 00:24:54,433 JIGGLE GIGGLE 1: Hey, Jiggle-nauts! 553 00:24:55,533 --> 00:24:57,233 It's time for the jiggle giggles! 554 00:24:57,333 --> 00:25:00,633 Come on everybody, do the Jiggle Giggle Jig! 555 00:25:00,733 --> 00:25:01,733 * Jiggle giggle 556 00:25:01,833 --> 00:25:03,467 * jiggle giggle giggle 557 00:25:03,567 --> 00:25:04,933 * giggle jiggle 558 00:25:05,067 --> 00:25:06,067 * giggle jiggle jiggle 559 00:25:06,167 --> 00:25:08,167 * it's the jiggle, 560 00:25:08,267 --> 00:25:10,700 * the jiggle giggle jig! 561 00:25:12,667 --> 00:25:13,900 Celebrating a super duper, 562 00:25:14,067 --> 00:25:16,533 jiggly giggly birthday today is... 563 00:25:16,633 --> 00:25:18,133 Here it comes! Here it comes! Here it comes! 564 00:25:18,233 --> 00:25:21,133 Walter J. Monkey! 565 00:25:26,467 --> 00:25:28,400 You heard it! It's me! Just me! 566 00:25:28,500 --> 00:25:31,400 I'm the only one! It's my day and no one else's! 567 00:25:31,500 --> 00:25:35,367 Also celebrating a super-jiggly birthday, 568 00:25:35,467 --> 00:25:38,900 exiled super-villain, Nefarious! 569 00:25:39,067 --> 00:25:41,367 What?! Me?! Oh my! 570 00:25:41,467 --> 00:25:43,867 This is the best day of my - wait! 571 00:25:43,967 --> 00:25:46,667 Why am I even watching this show? 572 00:25:48,500 --> 00:25:51,900 Another birthday on this barren asteroid prison. 573 00:25:52,067 --> 00:25:53,800 Can it get any worse? 574 00:25:53,900 --> 00:25:56,067 SLO-MO: I baked you a birthday rock! 575 00:25:56,100 --> 00:25:57,467 Make a wish. 576 00:25:57,567 --> 00:25:58,900 Oh, birthdays... 577 00:25:59,067 --> 00:26:00,633 It makes me... 578 00:26:00,733 --> 00:26:02,200 Ooh, I wanna eat my own face... 579 00:26:02,300 --> 00:26:03,467 Ow! 580 00:26:03,567 --> 00:26:07,167 Nefarious, I was just watching the Jiggle Giggles... 581 00:26:07,267 --> 00:26:08,833 * "Jiggle Giggle". 582 00:26:08,933 --> 00:26:11,267 I love that show. 583 00:26:11,367 --> 00:26:15,167 Anyhoo, it turns out that it's your jiggly-giggly birthday. 584 00:26:15,267 --> 00:26:17,467 Not that anyone cares. 585 00:26:17,567 --> 00:26:18,900 Not me, but good news. 586 00:26:19,067 --> 00:26:20,367 Because it's your special day, 587 00:26:20,467 --> 00:26:23,367 you're no longer going to be stuck on that prison asteroid. 588 00:26:23,467 --> 00:26:25,933 I get to leave here? 589 00:26:26,067 --> 00:26:27,267 Forever?! 590 00:26:27,367 --> 00:26:29,600 Of course not. 591 00:26:29,700 --> 00:26:31,467 It's just for the day. 592 00:26:31,567 --> 00:26:32,567 But while you're gone, 593 00:26:32,667 --> 00:26:35,567 Slo-Mo is going to give your miserable asteroid 594 00:26:35,667 --> 00:26:37,133 a good spruce-up. 595 00:26:37,233 --> 00:26:37,933 Yay. 596 00:26:38,067 --> 00:26:39,400 What fun. 597 00:26:39,500 --> 00:26:42,167 Oh, and Nefarious, you'll be staying with the rocket monkeys. 598 00:26:42,267 --> 00:26:46,167 Now promise, no evil plotting or trying to escape. 599 00:26:46,267 --> 00:26:48,633 Who do you think I am? 600 00:26:48,733 --> 00:26:51,500 Some kind of evil genius who misses no opportunity 601 00:26:51,600 --> 00:26:54,867 to escape from his wretched existence. 602 00:26:54,967 --> 00:26:56,700 I mean... 603 00:26:56,800 --> 00:26:58,467 sure. 604 00:26:58,567 --> 00:27:00,367 What great conviction! Sounds good to me. 605 00:27:00,467 --> 00:27:01,867 Have fun now! 606 00:27:01,967 --> 00:27:03,900 * "Jiggle-giggle, ya! * 607 00:27:04,067 --> 00:27:05,933 * Swingin' it out like I can!" * 608 00:27:08,233 --> 00:27:10,100 Time to get to work! 609 00:27:13,467 --> 00:27:15,167 Just watch over Nefarious, okay? 610 00:27:15,267 --> 00:27:16,900 Don't mess up either. 611 00:27:17,067 --> 00:27:19,067 And uh, be nice, it's his birthday. 612 00:27:19,133 --> 00:27:21,533 Chimpsky out. * Jiggle giggle... 613 00:27:21,633 --> 00:27:23,733 No, it's my birthday! 614 00:27:23,833 --> 00:27:25,800 Mine mine mine mine mine! 615 00:27:27,133 --> 00:27:28,900 I hate birthdays... 616 00:27:29,067 --> 00:27:30,633 I hear ya, evil squid. 617 00:27:30,733 --> 00:27:32,067 Bump it! Down the slide. 618 00:27:32,167 --> 00:27:33,833 And over the falls. Come up for air. 619 00:27:33,933 --> 00:27:35,433 Spin it round. Hit the ground. 620 00:27:35,533 --> 00:27:37,067 Fish flop. 621 00:27:38,967 --> 00:27:40,300 Stop it! 622 00:27:40,400 --> 00:27:41,867 I'm the one who does the super-fun monkey shake today! 623 00:27:41,967 --> 00:27:43,200 Not you two! Me! No, you. 624 00:27:43,300 --> 00:27:45,133 Yes, me. 625 00:27:45,233 --> 00:27:47,767 Let the birthday fun begin... But only for me! 626 00:27:50,733 --> 00:27:52,967 Wally, that cake is so big - 627 00:27:53,067 --> 00:27:56,100 Maybe you should share some of it with Nefarious. 628 00:27:58,067 --> 00:27:59,600 Here... 629 00:27:59,700 --> 00:28:00,533 Oh, wow. 630 00:28:00,633 --> 00:28:02,400 Thanks. 631 00:28:04,067 --> 00:28:05,967 Eh. A little dry. 632 00:28:06,067 --> 00:28:07,567 Give it back. 633 00:28:07,667 --> 00:28:08,833 It's mine! 634 00:28:08,933 --> 00:28:10,333 Whoa! What is... What is that? 635 00:28:12,067 --> 00:28:13,267 WALLY: Smash! 636 00:28:13,367 --> 00:28:14,600 Take that! You got me. 637 00:28:14,700 --> 00:28:15,933 Smash! Wow, that hurt. 638 00:28:16,067 --> 00:28:16,933 And this! Thank you. 639 00:28:17,067 --> 00:28:18,633 How bout this?! Wow, my car's ruined. 640 00:28:18,733 --> 00:28:20,500 Smashy smash! Way to go, you smashed my car. 641 00:28:20,600 --> 00:28:21,733 Boom! Oh boy. 642 00:28:21,833 --> 00:28:22,933 Bam! You really got me. 643 00:28:23,067 --> 00:28:24,133 Bam! Wow. 644 00:28:24,233 --> 00:28:25,967 Rocket Monkey Wally, 645 00:28:26,067 --> 00:28:27,900 it would be good to let Nefarious have a turn. 646 00:28:28,067 --> 00:28:30,833 Remember, Dr. Chimpsky wants you to be nice. 647 00:28:30,933 --> 00:28:33,300 Stupid Nefarious, ruining my birthday... 648 00:28:33,400 --> 00:28:35,767 And now to make my escape! 649 00:28:41,400 --> 00:28:42,367 Wally! 650 00:28:42,467 --> 00:28:44,467 Listen, Wally, are you going to be a good boy? 651 00:28:47,200 --> 00:28:48,933 YAY-OK: Wally... 652 00:28:49,067 --> 00:28:51,933 Maybe it would be a good idea if you shared 653 00:28:52,067 --> 00:28:54,900 just one of your presents with Nefarious. 654 00:28:55,067 --> 00:28:57,067 Oh, deciding on my answer here... 655 00:28:57,167 --> 00:28:59,367 Just give me a second to mull it over... 656 00:28:59,467 --> 00:29:00,867 Run it through the ol' ringer... 657 00:29:00,967 --> 00:29:02,433 Let me see here - Never! 658 00:29:02,533 --> 00:29:04,333 But you have so many! Just one. 659 00:29:04,433 --> 00:29:05,800 A small one. A little one. 660 00:29:05,900 --> 00:29:07,167 You won't even notice. 661 00:29:07,267 --> 00:29:09,667 Fine, here! 662 00:29:09,767 --> 00:29:11,633 That's just a ribbon. 663 00:29:11,733 --> 00:29:13,167 Piece of string. 664 00:29:13,267 --> 00:29:14,667 Torn wrapping paper. 665 00:29:14,767 --> 00:29:15,800 That is chewed gum. 666 00:29:15,900 --> 00:29:17,867 That's the piece of paper - the front line of the tape. 667 00:29:17,967 --> 00:29:19,600 That is your monkey butt. 668 00:29:19,700 --> 00:29:20,967 Wrapping paper again. 669 00:29:21,067 --> 00:29:23,400 Wally, you need to give him an actual present. 670 00:29:23,500 --> 00:29:24,500 Whatever. 671 00:29:24,600 --> 00:29:26,433 He can have this one, the big baby. 672 00:29:26,533 --> 00:29:29,900 Let's just get this over with... 673 00:29:32,067 --> 00:29:33,833 Let go, you little furry weirdo! 674 00:29:33,933 --> 00:29:34,833 Ahh! 675 00:29:36,533 --> 00:29:37,833 Ow! 676 00:29:37,933 --> 00:29:39,900 "Jiggle Giggles Birthday Party. 677 00:29:40,067 --> 00:29:44,067 Just add water for a jiggly-giggly good time." 678 00:29:44,100 --> 00:29:45,833 How hideous! 679 00:29:45,933 --> 00:29:47,700 That's what I wanted most of all! 680 00:29:47,800 --> 00:29:51,200 I guess that's why we only do this every five years. 681 00:29:55,267 --> 00:29:56,200 WALLY: Stupid birthday! 682 00:29:56,700 --> 00:29:57,667 Stupid Nefarious! 683 00:29:57,767 --> 00:29:58,867 Stupid sharing! 684 00:29:58,967 --> 00:30:01,267 Stupid... stupid! 685 00:30:01,367 --> 00:30:03,333 Hello, Jiggle-naut Wally! 686 00:30:05,467 --> 00:30:07,867 You're Squiggle Jiggle! 687 00:30:07,967 --> 00:30:10,267 In the jiggly-flesh! 688 00:30:10,367 --> 00:30:14,267 I think Mr. Birthday Wally needs a Jiggle jingle. 689 00:30:14,367 --> 00:30:16,700 Whaddaya say? Jiggle me in! 690 00:30:19,833 --> 00:30:22,167 * Birthdays are fun 691 00:30:22,267 --> 00:30:25,500 * when they're more than one. * 692 00:30:25,600 --> 00:30:27,100 * Which is why we say 693 00:30:27,200 --> 00:30:29,900 * nothin's better than a double-jiggle- * 694 00:30:30,000 --> 00:30:32,633 * double-giggle birthday! 695 00:30:35,533 --> 00:30:37,000 Is he okay? 696 00:30:37,100 --> 00:30:38,667 Has he ever been okay? 697 00:30:38,767 --> 00:30:40,033 Good point. 698 00:30:40,133 --> 00:30:41,500 The Jiggle Giggles are right. 699 00:30:41,600 --> 00:30:42,900 From this point on, 700 00:30:43,000 --> 00:30:44,500 Nefarious and I are going to share 701 00:30:44,600 --> 00:30:47,033 a double jiggle double giggle birthday! 702 00:30:51,367 --> 00:30:54,300 It's time to get diabolical! 703 00:30:57,667 --> 00:30:59,633 Stop cleaning, henchbot! 704 00:30:59,733 --> 00:31:02,067 Uh... done. Now what? 705 00:31:02,167 --> 00:31:03,867 I will dismantle the rocket engine 706 00:31:03,967 --> 00:31:05,333 and send you the pieces. 707 00:31:05,433 --> 00:31:08,067 I want you to attach them to the asteroid. 708 00:31:08,167 --> 00:31:10,933 That's how I'm going to make my escape. 709 00:31:11,067 --> 00:31:13,533 Bwahaha! 710 00:31:13,633 --> 00:31:16,200 Bwahaha! 711 00:31:16,300 --> 00:31:18,433 Why don't you just steal the ship? 712 00:31:18,533 --> 00:31:20,500 Who's the birthday genius here? 713 00:31:20,600 --> 00:31:22,067 Now catch! 714 00:31:26,200 --> 00:31:29,133 What the - Sorry for being such a grumpy-wumpy - 715 00:31:29,233 --> 00:31:30,867 bump-a-saurus before. 716 00:31:30,967 --> 00:31:32,267 Whatever you want to do for your birthday, 717 00:31:32,367 --> 00:31:33,867 that's what we're gonna do! 718 00:31:33,967 --> 00:31:34,967 Double-jiggle squiddy-widdy 719 00:31:35,067 --> 00:31:36,467 birthday-worthday buddy-wuddy! 720 00:31:36,567 --> 00:31:37,667 Enoughy-wuffy! 721 00:31:37,767 --> 00:31:39,833 I'm dismantling your ship! 722 00:31:39,933 --> 00:31:41,900 That sounds kinda diabolical. 723 00:31:42,067 --> 00:31:43,867 Maybe I should get Gus and Yay-OK. 724 00:31:43,967 --> 00:31:45,867 No! I mean, argh! 725 00:31:45,967 --> 00:31:48,067 Let's dress up as pirates 726 00:31:48,167 --> 00:31:50,500 and dismantle the ship, matey! 727 00:31:50,600 --> 00:31:52,833 Can't argh-gue with that! 728 00:31:52,933 --> 00:31:54,467 NEFARIOUS: * Yo-ho-ho! 729 00:31:54,567 --> 00:31:55,600 * A pirate ditty! 730 00:31:55,700 --> 00:31:58,433 * Watch me dance around like a pirate fellow. * 731 00:31:58,533 --> 00:32:01,067 * I am not gifted with music! * 732 00:32:01,100 --> 00:32:02,700 Wally! That's our ship! 733 00:32:02,800 --> 00:32:04,167 Mutineers! 734 00:32:04,267 --> 00:32:06,067 Shackle those land-lubbers! 735 00:32:06,167 --> 00:32:08,067 Aye aye, captain! 736 00:32:08,167 --> 00:32:10,367 [Wally struggling with Yay 737 00:32:10,467 --> 00:32:13,600 I've captured the scalawags and await yer orders! 738 00:32:13,700 --> 00:32:15,067 Put these on. Aye, aye! 739 00:32:15,133 --> 00:32:16,733 Yeah - Hey! 740 00:32:16,833 --> 00:32:18,400 Game over. You lose! 741 00:32:18,500 --> 00:32:20,900 Here, you can have your pathetic jiggly-giggly thing 742 00:32:21,067 --> 00:32:23,367 as a consolation present. 743 00:32:23,467 --> 00:32:26,700 No, I gave it to you fairsies squaresies. 744 00:32:26,800 --> 00:32:27,867 Whatever. 745 00:32:27,967 --> 00:32:30,167 So long, sucka! 746 00:32:30,267 --> 00:32:33,867 Bye-bye, Double-Jiggle Double-Giggle Birthday buddy! 747 00:32:35,333 --> 00:32:37,900 I think we need to agree that this is the LAST TIME 748 00:32:38,067 --> 00:32:39,933 we celebrate Wally's birthday! 749 00:32:40,067 --> 00:32:41,600 YAY-OK: Totally cool with that. 750 00:32:43,933 --> 00:32:46,267 My Escape-aroid is complete! 751 00:32:46,367 --> 00:32:47,600 Woohoo! 752 00:32:47,700 --> 00:32:50,067 Best birthday ever! 753 00:32:50,100 --> 00:32:51,300 But first... 754 00:32:51,400 --> 00:32:54,500 must get rid of these horrible Jiggle Giggles! 755 00:32:54,600 --> 00:32:58,400 [Rumbling, splashing] 756 00:33:01,267 --> 00:33:05,967 * Birthdays are fun when they're more than one. * Stop it! 757 00:33:06,067 --> 00:33:08,300 Jiggle Giggles! 758 00:33:08,400 --> 00:33:11,933 * Which is why we say nothin's better than a double-jiggle * 759 00:33:12,067 --> 00:33:14,200 * double giggle birthday! Sing it! 760 00:33:14,300 --> 00:33:16,200 It's my birthday, 761 00:33:16,300 --> 00:33:19,967 and I'm crying because I want to! 762 00:33:20,067 --> 00:33:21,900 * Nothin's better than a double-jiggle * 763 00:33:37,633 --> 00:33:39,567 [Alarm rings, gets smashed] 764 00:33:41,567 --> 00:33:44,067 My circuits aren't what they used to be, 765 00:33:44,133 --> 00:33:45,800 I'll tell ya that much... 766 00:33:45,900 --> 00:33:47,067 Oy! 767 00:33:47,100 --> 00:33:49,100 There was a time when my drive was hard! 768 00:33:49,200 --> 00:33:50,467 Wake up, brobot! 769 00:33:50,567 --> 00:33:52,300 You said you'd take us torpedo boarding! 770 00:33:52,400 --> 00:33:55,133 Yeah, you said it! With your mouth! 771 00:33:55,233 --> 00:33:58,567 I am not really sure I am up for that today, gentlemens... 772 00:33:58,667 --> 00:34:00,533 Hmm... 773 00:34:00,633 --> 00:34:04,733 [Both screaming "Wake up!" repeatedly] 774 00:34:06,400 --> 00:34:08,333 YAY-OK: Fine, fine... I am up. 775 00:34:09,667 --> 00:34:11,200 Check this out! 776 00:34:11,300 --> 00:34:13,067 Frontside camel hump kick flip! 777 00:34:13,100 --> 00:34:14,967 Reverse panda squat! 778 00:34:15,067 --> 00:34:16,767 Spacewalk, 779 00:34:16,867 --> 00:34:18,767 switch foot, finger-flip! Woo! 780 00:34:18,867 --> 00:34:20,133 Your turn, brobot! 781 00:34:20,233 --> 00:34:21,933 Okay... 782 00:34:22,067 --> 00:34:25,167 This one is going to be robo-radical... 783 00:34:25,267 --> 00:34:28,300 Behold, the pop-up wheely! 784 00:34:28,400 --> 00:34:30,100 Oof. 785 00:34:34,900 --> 00:34:36,933 Bolts! 786 00:34:39,433 --> 00:34:41,833 Oh, my circuit board is killing me! 787 00:34:43,733 --> 00:34:46,467 Catch ya' later, slo-bro! 788 00:34:47,633 --> 00:34:50,400 I am losing my monkeys with my oldie-bot ways. 789 00:34:50,500 --> 00:34:51,467 I know! 790 00:34:51,567 --> 00:34:53,533 I'll just have to show them I can still 791 00:34:53,633 --> 00:34:57,067 keep up with their hip and fresh styles! 792 00:35:01,600 --> 00:35:03,567 GUS: Fore! 793 00:35:05,267 --> 00:35:08,100 And I was like, ugh, and stuff, 794 00:35:08,200 --> 00:35:10,333 and she was like, whatever, 795 00:35:10,433 --> 00:35:13,267 and I was like, whatever... 796 00:35:13,367 --> 00:35:15,500 Out-of-date robots trying to act young. 797 00:35:15,600 --> 00:35:17,833 I don't know whether to laugh or cry. 798 00:35:17,933 --> 00:35:18,967 Let's go with laugh. 799 00:35:20,967 --> 00:35:23,333 Loser! 800 00:35:23,433 --> 00:35:28,733 [Elaborate handshake with mimicked sounds] 801 00:35:32,567 --> 00:35:35,367 Well at least I still have Robonanza. 802 00:35:39,400 --> 00:35:41,867 Yeee 803 00:35:43,600 --> 00:35:47,167 All I wanted to be was monkey-cool. 804 00:35:47,267 --> 00:35:49,733 Am I really so far out of touch? 805 00:35:49,833 --> 00:35:51,767 Hey rust bucket! 806 00:35:51,867 --> 00:35:53,433 Are you out of touch? 807 00:35:53,533 --> 00:35:54,867 Arms falling off? 808 00:35:54,967 --> 00:35:56,333 Well, you're in luck! 809 00:35:56,433 --> 00:35:59,167 Try one of our total robo make-overs, 810 00:35:59,267 --> 00:36:01,733 on special this week! 811 00:36:01,833 --> 00:36:03,933 GUS: Hey, Old-OK! 812 00:36:04,067 --> 00:36:06,433 We got you some adult robo-diapies! 813 00:36:08,067 --> 00:36:10,800 Perhaps it is time for an upgrade. 814 00:36:10,900 --> 00:36:12,200 Taxes not included. 815 00:36:12,300 --> 00:36:13,600 No turnbacks, no erasies, no refunds. 816 00:36:13,700 --> 00:36:15,700 This is not intended to solve any problems. 817 00:36:17,133 --> 00:36:18,067 [Yay-OK grunting with effort] 818 00:36:18,167 --> 00:36:20,167 This crate is heavy. 819 00:36:20,267 --> 00:36:21,867 I think I soiled my compressor. 820 00:36:21,967 --> 00:36:23,500 Ow! 821 00:36:23,600 --> 00:36:26,067 Heh, well this couldn't be too complicated. 822 00:36:26,133 --> 00:36:27,667 Okay, let's see here... 823 00:36:27,767 --> 00:36:30,633 What uh, what is it? Kinda hard to make out there. 824 00:36:30,733 --> 00:36:31,967 I can't uh... Ah! 825 00:36:32,067 --> 00:36:33,567 Much better! 826 00:36:33,667 --> 00:36:36,067 I'll just turn this coolness dial up all the way... 827 00:36:36,133 --> 00:36:38,233 And max out the youth-o-meter. 828 00:36:38,333 --> 00:36:40,067 Goodbye, you out-of-date, scrap-metal, 829 00:36:40,133 --> 00:36:41,867 sad excuse for a bot. 830 00:36:41,967 --> 00:36:44,067 Say hello to new Yay-OK! 831 00:36:44,967 --> 00:36:48,700 This is nice so far... relaxing almost... 832 00:36:48,800 --> 00:36:51,067 Ow! Oh! Bolts! 833 00:36:51,167 --> 00:36:52,167 Have any threes? 834 00:36:52,900 --> 00:36:55,067 Go fish. 835 00:36:55,167 --> 00:36:58,133 [Yay-OK screaming in pain] 836 00:36:58,233 --> 00:37:00,133 What's that? Sounds like Yay-OK screaming. 837 00:37:00,233 --> 00:37:03,767 Oh. Do you have any fish? Nope. 838 00:37:03,867 --> 00:37:05,467 [Yay-OK moaning in pain] 839 00:37:05,567 --> 00:37:07,467 What's that? Sounds like Yay-OK moaning. 840 00:37:07,567 --> 00:37:10,433 Oh. Do you have any diamonds? Nope. 841 00:37:10,533 --> 00:37:12,100 [Smashing sounds, Yay 842 00:37:12,200 --> 00:37:15,900 What's that? Sounds like Yay-OK getting smashed 843 00:37:16,067 --> 00:37:17,267 by another, much cooler robot. 844 00:37:17,367 --> 00:37:20,133 Ohhh! We can't miss that! 845 00:37:23,567 --> 00:37:26,133 YAY-OK: Well this is ready for the scrap heap! 846 00:37:30,467 --> 00:37:33,133 You're gone! It's all over! 847 00:37:33,233 --> 00:37:34,767 I knew you were old, 848 00:37:34,867 --> 00:37:36,967 but we never expected this - Oh, well, a little bit - 849 00:37:37,067 --> 00:37:38,967 But why!? Why him? 850 00:37:39,067 --> 00:37:41,733 It's no use. Yay-OK is gone! 851 00:37:49,167 --> 00:37:50,800 YAY-OK: Yo, Rocket Monkeys! 852 00:37:50,900 --> 00:37:53,667 Whazzup, fur bros? 853 00:37:55,167 --> 00:37:57,867 I'll bet those are terrifying screams of joy, yes? 854 00:37:57,967 --> 00:37:59,467 He killed Yay-OK! 855 00:37:59,567 --> 00:38:00,967 And now he's after us! 856 00:38:01,067 --> 00:38:03,700 Whoa, whoa, whoa, I am Yay-OK - 857 00:38:03,800 --> 00:38:05,333 Yo, 'sup - 858 00:38:05,433 --> 00:38:08,367 I am just in this hip, new Cool-bot body. 859 00:38:08,467 --> 00:38:10,667 Your voice isn't Yay-OK's voice. 860 00:38:10,767 --> 00:38:12,167 That's my new voice-modulator. 861 00:38:12,267 --> 00:38:13,933 It's top of the line, bro. 862 00:38:14,067 --> 00:38:15,867 That's pretty cool - But we're not buying it! 863 00:38:15,967 --> 00:38:17,833 I'll prove I'm Yay-OK 864 00:38:17,933 --> 00:38:20,333 by demonstrating your monkey handshake. 865 00:38:20,433 --> 00:38:22,067 Like so... 866 00:38:26,700 --> 00:38:29,167 Sorry monkeys! This, uh, this body is new. 867 00:38:29,267 --> 00:38:31,300 I haven't quite adjusted to its 868 00:38:31,400 --> 00:38:33,067 super-young strength module yet. 869 00:38:33,100 --> 00:38:34,967 I would never hurt you! 870 00:38:37,200 --> 00:38:39,200 Hey, "Yay-OK"... 871 00:38:39,300 --> 00:38:41,633 You know what would be super cool? 872 00:38:41,733 --> 00:38:43,867 Let's play "Who's the dirty rotten robo-stinker 873 00:38:43,967 --> 00:38:45,433 who killed our brobot!" 874 00:38:45,533 --> 00:38:47,267 That doesn't sound cool at all bros, 875 00:38:47,367 --> 00:38:50,333 but for my monkeys, yeah, whatever, of course! 876 00:38:52,333 --> 00:38:56,200 Consider yourself arrested for the murder of Yay-OK! 877 00:38:56,300 --> 00:39:01,133 * Dum-dum-dum duuum! * 878 00:39:01,233 --> 00:39:02,867 Okay... Okay... 879 00:39:02,967 --> 00:39:04,267 Thanks... Thanks... 880 00:39:04,367 --> 00:39:06,100 Thank you, Wally. Thank you. 881 00:39:12,567 --> 00:39:13,467 JUDGE CHIMPSKY: Hear ye! Hear ye! 882 00:39:14,167 --> 00:39:16,067 The Court of Judge Chimpsky - 883 00:39:16,167 --> 00:39:18,267 that's me - is in session. 884 00:39:18,367 --> 00:39:20,767 Evil Cool-Bot, you stand before the court 885 00:39:20,867 --> 00:39:22,933 accused of destroying Yay-OK. 886 00:39:23,067 --> 00:39:24,367 How do you plead? 887 00:39:24,467 --> 00:39:26,933 Guilty or really, really, really, 888 00:39:27,067 --> 00:39:28,200 really, really guilty? 889 00:39:28,300 --> 00:39:30,900 I plead not guilty! 890 00:39:31,067 --> 00:39:34,300 You must believe me! I am Yay-OK! 891 00:39:38,567 --> 00:39:40,833 Ow! 892 00:39:40,933 --> 00:39:43,733 Judge Chimpsky, I object to being hit with a frying pan. 893 00:39:43,833 --> 00:39:45,667 Not cool! 894 00:39:45,767 --> 00:39:49,267 Overruled, on the grounds of it being hilarious. 895 00:39:49,367 --> 00:39:51,700 Space Lawyer Wally, present your case. 896 00:39:51,800 --> 00:39:54,400 Thank you, your Judgeyness. 897 00:39:54,500 --> 00:39:56,833 The evidence I will present before the court 898 00:39:56,933 --> 00:39:59,433 will prove beyond a shadow of a doubt 899 00:39:59,533 --> 00:40:02,400 that this robot is nothing more than 900 00:40:02,500 --> 00:40:04,900 a horrible, vicious killer who should be junked, 901 00:40:05,000 --> 00:40:06,333 trashed, melted down, 902 00:40:06,433 --> 00:40:08,167 sold for scrap, dipped in acid, 903 00:40:08,267 --> 00:40:09,700 made into a sardine can... 904 00:40:09,800 --> 00:40:12,667 May I remind you that you are the lawyer for the defense. 905 00:40:14,767 --> 00:40:16,867 Gotcha. 906 00:40:16,967 --> 00:40:18,367 Order in the court! 907 00:40:18,467 --> 00:40:20,633 I will have order. I'm calling a recess! 908 00:40:22,800 --> 00:40:24,167 Yay! 909 00:40:24,267 --> 00:40:26,333 Alright, recess is over. 910 00:40:26,433 --> 00:40:28,333 At this time I would like to offer 911 00:40:28,433 --> 00:40:29,967 the following items as evidence... 912 00:40:30,067 --> 00:40:31,767 of my lunch! 913 00:40:31,867 --> 00:40:33,700 I had a pudding cup and a banana and a small bag of... 914 00:40:33,800 --> 00:40:35,833 Think fast! In your own words, say, "I'm guilty!" 915 00:40:35,933 --> 00:40:36,933 I cannot. 916 00:40:37,033 --> 00:40:38,500 I am innocent, dude. 917 00:40:38,600 --> 00:40:40,933 Objection! He's not saying he's guilty. 918 00:40:41,033 --> 00:40:42,533 Sustained. 919 00:40:42,633 --> 00:40:45,800 Please frame your answer in the form of "I am guilty". 920 00:40:45,900 --> 00:40:48,200 Come on. Look, all I did was - 921 00:40:48,300 --> 00:40:50,100 GUS: THIS is what he did! 922 00:40:50,200 --> 00:40:52,600 Argh! Take that, Old Yay-OK! 923 00:40:52,700 --> 00:40:54,467 You dirty, stinking robot 924 00:40:54,567 --> 00:40:56,867 that's old and can't defend itself. 925 00:40:56,967 --> 00:40:58,467 WALLY: Objection! 926 00:40:58,567 --> 00:41:00,300 It was more like this! 927 00:41:00,400 --> 00:41:02,433 Hey you robot who loves Wally more than Gus! 928 00:41:02,533 --> 00:41:04,167 I can't believe you promised Wally 929 00:41:04,267 --> 00:41:05,833 that you would play Hide and Seek, 930 00:41:05,933 --> 00:41:07,167 and then didn't! 931 00:41:07,267 --> 00:41:08,333 JUDGE: I wasn't there, 932 00:41:08,433 --> 00:41:10,133 but I picture it more like, um... 933 00:41:10,233 --> 00:41:11,833 Huh! Karate chop! 934 00:41:11,933 --> 00:41:13,633 Short jabs! Knee to the solar plexus! 935 00:41:13,733 --> 00:41:15,067 And finished off with a robust body slam. 936 00:41:15,133 --> 00:41:18,433 Completely wrong, man. This is how it went down. 937 00:41:18,533 --> 00:41:20,800 Hey old-timer! How ya like that!? 938 00:41:20,900 --> 00:41:22,567 What? Excuse me, old bucket of bolts? 939 00:41:22,667 --> 00:41:24,167 Take this! Oh! 940 00:41:24,267 --> 00:41:25,733 That's right. Take a shot. 941 00:41:25,833 --> 00:41:27,433 One shot... 942 00:41:27,533 --> 00:41:28,833 Oh come on! 943 00:41:28,933 --> 00:41:30,833 You were all just doing the same things! 944 00:41:30,933 --> 00:41:33,633 I will now hear closing arguments. 945 00:41:33,733 --> 00:41:37,333 Look, this is just a simple misunderstanding. 946 00:41:37,433 --> 00:41:39,667 My only crime was I wanted to be 947 00:41:39,767 --> 00:41:42,133 young, fresh, monkey-cool... 948 00:41:45,233 --> 00:41:47,633 So I upgraded, bro. 949 00:41:47,733 --> 00:41:49,767 I never killed Yay-OK. 950 00:41:49,867 --> 00:41:53,867 I AM Yay-OK. 100% innocent! 951 00:41:53,967 --> 00:41:56,300 Ow! GUS: Innocent... 952 00:41:56,400 --> 00:41:58,067 That's what he'd have you believe. 953 00:41:58,133 --> 00:42:00,100 But I have a different theory. 954 00:42:00,200 --> 00:42:01,900 It goes something like this. 955 00:42:02,067 --> 00:42:03,633 Give me a gil! Gil! 956 00:42:03,733 --> 00:42:05,067 Give me a tee! Tee! 957 00:42:05,100 --> 00:42:06,467 Whatdaya got!? 958 00:42:09,567 --> 00:42:11,367 Works for me. 959 00:42:11,467 --> 00:42:13,867 I hereby sentence you to be... 960 00:42:17,067 --> 00:42:19,067 Decommissioned. 961 00:42:19,133 --> 00:42:20,767 De 962 00:42:20,867 --> 00:42:22,467 That does not sound so bad, right? 963 00:42:22,567 --> 00:42:24,067 Okay, this is bad! 964 00:42:24,167 --> 00:42:26,233 It's, uh, definitely very bad! 965 00:42:26,333 --> 00:42:29,767 This is so not robo-rad! 966 00:42:29,867 --> 00:42:32,067 Wait a sec! Did he say robo! 967 00:42:32,133 --> 00:42:34,067 How lame is that? 968 00:42:34,167 --> 00:42:36,833 Only an old robot like Yay-OK would say that. 969 00:42:39,200 --> 00:42:41,600 It is Yay-OK! 970 00:42:41,700 --> 00:42:43,900 Wow, talk about embarrassing! 971 00:42:44,067 --> 00:42:46,233 I mean, now that I think about it, 972 00:42:46,333 --> 00:42:48,800 he did mention that he might be Yay-OK. 973 00:42:48,900 --> 00:42:50,900 Let me check the court transcripts here. 974 00:42:51,067 --> 00:42:52,867 Oh, you're right! He said it here and here... 975 00:42:52,967 --> 00:42:55,500 And there... And a lot over there. 976 00:42:55,600 --> 00:42:58,067 Hello?! Rescue time! 977 00:42:58,133 --> 00:43:00,100 And there... And here. 978 00:43:00,200 --> 00:43:01,267 Who knew?! I didn't. 979 00:43:01,367 --> 00:43:02,467 Me neither. Didn't know. 980 00:43:02,567 --> 00:43:04,233 Had no idea. Wasn't listening at all. 981 00:43:04,333 --> 00:43:06,233 I'm not entirely sure where I am right now... 982 00:43:06,333 --> 00:43:08,133 Bros! Don't leave me hangin'. 983 00:43:08,233 --> 00:43:10,367 I'm sorry, we were talking about how we didn't pay attention. 984 00:43:10,467 --> 00:43:12,267 Oh, yeah, yeah, yeah... Yeah... 985 00:43:12,367 --> 00:43:14,267 Monkeys! 986 00:43:20,733 --> 00:43:22,500 What was that? 987 00:43:22,600 --> 00:43:24,633 I think that was Yay-OK getting decommissioned. 988 00:43:24,733 --> 00:43:26,600 We'll meet again, old-timer! 989 00:43:30,867 --> 00:43:33,167 Yay-OK! You're back! 990 00:43:33,267 --> 00:43:34,200 You don't look any different! 991 00:43:34,300 --> 00:43:35,900 I may not look different, 992 00:43:36,067 --> 00:43:38,200 but I feel 20 years younger. 993 00:43:38,300 --> 00:43:40,400 No more oldie-bot Yay-OK. 994 00:43:40,500 --> 00:43:43,500 I don't know, I feel I have a whole new purpose in life! 995 00:43:45,533 --> 00:43:46,600 Oh my bolts! 996 00:43:46,700 --> 00:43:48,933 Out-of-date robot's trying to make toast. 997 00:43:49,067 --> 00:43:51,200 I don't know whether to laugh or cry. 998 00:43:51,300 --> 00:43:53,067 Let's go with laugh... Again. 999 00:43:55,933 --> 00:43:57,833 YAY-OK: * They're Rocket Monkeys, 1000 00:43:57,933 --> 00:43:59,300 they're monkeys in space, * 1001 00:43:59,400 --> 00:44:02,867 * They try to be heroes, but they're easy to replace, * 1002 00:44:02,967 --> 00:44:05,933 * They're not the brightest, and they're not the best. * 1003 00:44:06,067 --> 00:44:09,700 * OK, they're not the coolest, and they have stinky breath. * 1004 00:44:09,800 --> 00:44:12,933 * Oh, you Rocket Monkeys, oh, you Rocket Monkeys, * 1005 00:44:13,067 --> 00:44:16,267 * Rocket Monkeys, Oo oo ooh... * 1006 00:44:16,367 --> 00:44:19,600 * Give them a mission, and they'll do their best. * 1007 00:44:19,700 --> 00:44:22,767 * Their best is relative, don't you forget. * 1008 00:44:22,867 --> 00:44:25,100 * Rocket Monkeys! 1009 00:44:25,150 --> 00:44:29,700 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.