All language subtitles for Remember.Me.Mommy.2020.720p.HDTV.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,193 --> 00:01:34,071 Portia! You didn't call me all summer. 2 00:01:34,095 --> 00:01:35,461 I know, I know. 3 00:01:35,563 --> 00:01:37,307 My parents surprised me with a trip to Europe. 4 00:01:37,331 --> 00:01:39,364 Europe? What is this, 2005? 5 00:01:39,467 --> 00:01:40,999 Right! What about you? 6 00:01:41,102 --> 00:01:42,546 We spent all of August in the Maldives. 7 00:01:42,570 --> 00:01:44,203 The Maldives? 8 00:01:44,305 --> 00:01:46,772 Yeah, it's like Thailand before Thailand became so trendy. 9 00:01:46,874 --> 00:01:48,385 Tell me about it. There's, like, nowhere where 10 00:01:48,409 --> 00:01:49,586 you can just relax anymore. 11 00:01:49,610 --> 00:01:50,909 Seriously! 12 00:01:53,581 --> 00:01:55,341 I know that look. 13 00:01:56,283 --> 00:01:57,783 What look? 14 00:01:57,885 --> 00:01:58,995 The one that says "I can't believe I agreed to 15 00:01:59,019 --> 00:02:00,519 another year." 16 00:02:00,621 --> 00:02:02,099 Don't complain. It could be a lot worse. 17 00:02:02,123 --> 00:02:04,301 I suppose, and hey, I just saw your better half. 18 00:02:04,325 --> 00:02:06,992 He was greeting families in the parking lot. 19 00:02:07,094 --> 00:02:08,760 Of course he is. 20 00:02:08,863 --> 00:02:10,474 It was hard to tell who found him more charming, 21 00:02:10,498 --> 00:02:12,531 the girls or their mothers. 22 00:02:12,633 --> 00:02:13,932 Marie! 23 00:02:14,034 --> 00:02:15,679 I'm just saying. You might have competition from 24 00:02:15,703 --> 00:02:17,336 two generations of Clark women. 25 00:02:17,438 --> 00:02:18,582 Miss Barton! 26 00:02:20,908 --> 00:02:23,086 Just keep smiling and remember, it's only nine months 27 00:02:23,110 --> 00:02:24,309 until summer vacation. 28 00:02:24,411 --> 00:02:25,644 Right. 29 00:02:28,249 --> 00:02:30,616 Janie! Welcome back. 30 00:02:30,718 --> 00:02:33,051 Thanks. You remember my mother. 31 00:02:33,154 --> 00:02:36,889 Of course, Mrs. Wade. I'm Rebecca Barton. 32 00:02:36,991 --> 00:02:39,191 Janie's creative writing teacher. 33 00:02:39,293 --> 00:02:41,371 I hope I won't be seeing that lecherous math teacher 34 00:02:41,395 --> 00:02:44,696 around this year. The one who gave Jane a B. 35 00:02:44,798 --> 00:02:47,266 She means Mr. Barnes. He gave me a B last year. 36 00:02:47,368 --> 00:02:48,945 Which I obviously didn't deserve. 37 00:02:48,969 --> 00:02:52,070 So, my mother called Mrs. Caldwell and to her. 38 00:02:53,574 --> 00:02:56,441 I'll see you later, Miss. Barton. Bye, Mom. 39 00:02:56,544 --> 00:02:58,443 Bye. 40 00:02:58,546 --> 00:03:01,813 I trust that the Ivies will be better represented at 41 00:03:01,916 --> 00:03:04,716 this year's college recruitment fair this year, miss? 42 00:03:04,818 --> 00:03:07,019 Barton, but please, call me Rebecca. 43 00:03:07,121 --> 00:03:09,332 Well, this is the year that Janie needs to decide 44 00:03:09,356 --> 00:03:12,791 upon a school, and I don't want her wasting any of her time 45 00:03:12,893 --> 00:03:15,227 with the state colleges. 46 00:03:15,329 --> 00:03:16,562 Of course. 47 00:03:18,432 --> 00:03:19,464 Good. 48 00:03:20,668 --> 00:03:21,945 So, you found her? 49 00:03:21,969 --> 00:03:23,246 Of course. She's in Whitley, 50 00:03:23,270 --> 00:03:25,571 and you'll never guess who she's rooming with. 51 00:03:25,673 --> 00:03:26,872 Grace. 52 00:03:26,974 --> 00:03:28,451 They put all the losers together. 53 00:03:28,475 --> 00:03:29,808 And the paupers. 54 00:03:29,910 --> 00:03:31,343 And you got the stuff? 55 00:03:39,253 --> 00:03:42,221 Greetings staff and students at Clark Academy. 56 00:03:42,323 --> 00:03:45,123 It is my distinct pleasure to welcome you to one of 57 00:03:45,226 --> 00:03:48,060 the finest academic institutions in the nation, 58 00:03:48,162 --> 00:03:50,240 where the young ladies of today are molded into 59 00:03:50,264 --> 00:03:52,397 the leaders of tomorrow. 60 00:03:52,499 --> 00:03:54,744 Some of you may have spent many of your formative years 61 00:03:54,768 --> 00:03:56,713 at Clark, while for others, this will be your 62 00:03:56,737 --> 00:03:58,604 inaugural semester. 63 00:03:58,706 --> 00:04:01,673 I wish all of you the very best this coming year 64 00:04:01,775 --> 00:04:04,710 and I look forward to meeting each and every one of you. 65 00:04:04,812 --> 00:04:08,780 You remember these three words, and you shall never go astray. 66 00:04:08,882 --> 00:04:11,850 Honesty. Truth. Integrity. 67 00:04:14,955 --> 00:04:16,188 Knock, knock. 68 00:04:19,026 --> 00:04:20,125 Are you Elena Johns? 69 00:04:20,227 --> 00:04:23,996 Yeah. I am. Who are you guys? 70 00:04:24,098 --> 00:04:27,966 Just Clark Academy's friendly welcoming committee. 71 00:04:28,068 --> 00:04:31,703 Okay. Well, come on in. 72 00:04:31,805 --> 00:04:33,450 We can see that you're really busy, 73 00:04:33,474 --> 00:04:35,641 but we just wanted to give you this. 74 00:04:38,445 --> 00:04:40,078 Candy? 75 00:04:40,180 --> 00:04:41,880 You do eat candy, don't you? 76 00:04:41,982 --> 00:04:43,393 Yeah, you don't have, like, one of those eating disorders 77 00:04:43,417 --> 00:04:44,783 or anything? 78 00:04:44,885 --> 00:04:47,085 Or like, one of those weird allergies? 79 00:04:47,154 --> 00:04:51,623 No, no, it's just, um... 80 00:04:53,627 --> 00:04:55,394 Thank you. Thanks. 81 00:04:58,365 --> 00:05:00,732 Go ahead, open it. 82 00:05:06,440 --> 00:05:08,607 Welcome to Clark! 83 00:05:13,180 --> 00:05:14,546 Janie! 84 00:05:14,648 --> 00:05:15,925 We were just messing around. 85 00:05:15,949 --> 00:05:17,949 You were just nothing. 86 00:05:24,692 --> 00:05:28,160 Here, take this. Get rid of it. 87 00:05:28,262 --> 00:05:31,196 We will talk about this later, Janie! This is not over! 88 00:05:35,035 --> 00:05:37,669 I'm sorry. This isn't how I wanted us too meet. 89 00:05:37,771 --> 00:05:41,239 It's okay. I guess hazing is part of the Clark tradition. 90 00:05:41,342 --> 00:05:43,709 No. No, it's not, and I assure you, 91 00:05:43,811 --> 00:05:46,878 there will be consequences for those girls. 92 00:05:46,980 --> 00:05:48,547 Are you Headmistress Caldwell? 93 00:05:48,649 --> 00:05:52,050 No, no. Hardly. I'm Miss Barton. 94 00:05:52,152 --> 00:05:53,730 You're the creative writing teacher. 95 00:05:53,754 --> 00:05:55,020 Yeah. 96 00:05:55,122 --> 00:05:56,566 I'm really looking forward to your class. 97 00:05:56,590 --> 00:05:59,991 Great. Well, I hope you'll enjoy it, 98 00:06:00,094 --> 00:06:01,638 and I also hope that you'll find that you can 99 00:06:01,662 --> 00:06:04,029 talk to me about anything. 100 00:06:04,131 --> 00:06:05,630 Thank you. 101 00:06:05,733 --> 00:06:08,700 I was also a student here at Clark, just like you. 102 00:06:08,802 --> 00:06:12,104 So, I wanted to see how you were getting acclimated. 103 00:06:12,206 --> 00:06:16,475 Just like me? You mean a scholarship student? 104 00:06:17,845 --> 00:06:20,178 You say that like you it's a bad thing. 105 00:06:20,280 --> 00:06:22,781 Well, I kinda get the impression that we're not exactly 106 00:06:22,883 --> 00:06:25,484 welcomed with open arms around here. 107 00:06:25,586 --> 00:06:26,852 Hey. 108 00:06:28,222 --> 00:06:29,621 Can I sit? 109 00:06:36,296 --> 00:06:37,536 I going to tell you something 110 00:06:37,631 --> 00:06:40,532 and I want you to really listen to me. 111 00:06:40,634 --> 00:06:42,779 Most of the girls here at Clark are here because their parents 112 00:06:42,803 --> 00:06:45,570 want what's best for them and because they can afford 113 00:06:45,672 --> 00:06:49,274 the tuition, and there's nothing wrong with that, 114 00:06:49,376 --> 00:06:53,712 but girls like you and I, we had to earn our way in 115 00:06:53,814 --> 00:06:57,115 through hard work and perseverance. 116 00:06:57,217 --> 00:06:59,537 Now this doesn't make us any better than anyone else, 117 00:06:59,620 --> 00:07:03,688 but it certainly doesn't make us any less deserving. 118 00:07:03,791 --> 00:07:06,324 Don't ever let anyone tell you that you don't belong here. 119 00:07:07,694 --> 00:07:11,596 You do. You belong here as much as anyone else. 120 00:07:13,967 --> 00:07:15,167 Got it? 121 00:07:16,069 --> 00:07:17,636 Yeah. 122 00:07:17,738 --> 00:07:21,306 Great. Now, let's get you moved in! 123 00:07:26,914 --> 00:07:28,391 It's only the first day 124 00:07:28,415 --> 00:07:30,427 but already I want to bust out the wine. 125 00:07:30,451 --> 00:07:32,951 That makes two of us. 126 00:07:33,053 --> 00:07:35,086 Really? That doesn't sound like you. 127 00:07:35,189 --> 00:07:36,933 Are you kidding? If I didn't have dorm duty tonight I would 128 00:07:36,957 --> 00:07:39,024 be all about the wine. 129 00:07:40,494 --> 00:07:42,071 What's really bothering you? 130 00:07:42,095 --> 00:07:45,730 Is it just me or every year do the girls get, 131 00:07:45,833 --> 00:07:48,366 I don't know, meaner? 132 00:07:48,469 --> 00:07:50,146 I don't know if you've forgotten, 133 00:07:50,170 --> 00:07:52,671 but they were pretty darn mean when we went here, too. 134 00:07:52,773 --> 00:07:54,551 Don't you remember what we did to Carly Olsen 135 00:07:54,575 --> 00:07:56,541 with those laxatives? 136 00:07:56,643 --> 00:07:57,876 That was me! 137 00:07:57,978 --> 00:08:01,246 Yeah. 138 00:08:01,348 --> 00:08:03,515 Okay, what punishment did you give them for 139 00:08:03,617 --> 00:08:04,983 what they did to that new girl? 140 00:08:05,085 --> 00:08:07,719 Well, I only caught Janie, the other two got away, 141 00:08:07,821 --> 00:08:09,866 but we all know Janie was the mastermind. 142 00:08:09,890 --> 00:08:11,167 If that girl doesn't become a politician, 143 00:08:11,191 --> 00:08:12,769 I will give you my Christmas bonus. 144 00:08:12,793 --> 00:08:15,460 We don't get Christmas bonuses. 145 00:08:15,562 --> 00:08:18,396 Still. So, what'd you make her do? 146 00:08:18,499 --> 00:08:21,733 I had her write an essay on kindness. 147 00:08:21,835 --> 00:08:24,336 Good. Serves her right. 148 00:08:24,438 --> 00:08:27,439 She'll probably just pay someone to write it for her. 149 00:08:27,541 --> 00:08:30,041 Well, we say we're preparing girls for the real world, 150 00:08:30,143 --> 00:08:32,463 and in the real world, there is nothing to stop girls 151 00:08:32,546 --> 00:08:34,924 like Janie Wade from paying other people to do their work. 152 00:08:34,948 --> 00:08:37,148 Sad, but true. 153 00:08:37,251 --> 00:08:39,784 Hey, you don't need to be a guardian angel 154 00:08:39,887 --> 00:08:42,320 for every new scholarship student. 155 00:08:42,422 --> 00:08:44,923 You know that, right? 156 00:08:45,025 --> 00:08:47,392 It's not fair to them. It's not fair to you either. 157 00:08:51,365 --> 00:08:55,066 So, you two got pretty serious over the summer? 158 00:08:55,168 --> 00:08:58,336 No. We only saw each other... 159 00:08:59,573 --> 00:09:00,472 every day. 160 00:09:00,574 --> 00:09:02,134 Ooh. 161 00:09:02,175 --> 00:09:03,975 Stop it. 162 00:09:04,077 --> 00:09:06,055 Well, who could blame you? He's quite the catch. 163 00:09:06,079 --> 00:09:08,179 Yeah, you know. He's, um... 164 00:09:09,416 --> 00:09:13,518 My God. Jason! 165 00:09:13,620 --> 00:09:15,532 You almost gave me a heart attack! 166 00:09:15,556 --> 00:09:18,223 That is my cue to leave. 167 00:09:18,325 --> 00:09:19,658 Take care of my girl. 168 00:09:19,760 --> 00:09:21,893 You don't have to worry about that. 169 00:09:21,995 --> 00:09:22,861 Bye, Marie. 170 00:09:22,963 --> 00:09:24,043 I'll see you tomorrow. 171 00:09:24,131 --> 00:09:25,630 See you tomorrow. Drive safe. 172 00:09:27,668 --> 00:09:30,368 What are you doing, sneaking around the house? 173 00:09:30,470 --> 00:09:34,005 I prefer slinking to sneaking. It has a more dignified air. 174 00:09:34,107 --> 00:09:36,141 Does it? 175 00:09:36,243 --> 00:09:37,687 You're the one who teaches creative writing. 176 00:09:37,711 --> 00:09:39,878 I'm just an ordinary old English teacher. 177 00:09:39,980 --> 00:09:41,246 It's true. 178 00:09:45,752 --> 00:09:47,118 I missed you. 179 00:09:47,220 --> 00:09:49,287 I missed you, too. 180 00:09:49,389 --> 00:09:50,934 I was getting used to waking up every morning 181 00:09:50,958 --> 00:09:52,958 with you next to me. 182 00:09:53,060 --> 00:09:55,860 I told you I'm on dorm duty tonight. 183 00:09:55,963 --> 00:09:58,730 I know. All I said was I missed you. 184 00:10:00,667 --> 00:10:03,468 You know, there's no rule about me staying here at your place. 185 00:10:03,570 --> 00:10:06,037 Except there is. 186 00:10:06,139 --> 00:10:08,807 Right, but nobody said we have to follow it. 187 00:10:08,909 --> 00:10:10,775 I like my job, thank you. 188 00:10:10,877 --> 00:10:12,957 Besides, you really should not be here. 189 00:10:13,013 --> 00:10:15,880 If Mrs. Caldwell sees you, she'll have a conniption. 190 00:10:15,983 --> 00:10:18,227 Relax, I'll tell her we're reviewing my lesson plan 191 00:10:18,251 --> 00:10:19,517 for the week. 192 00:10:19,620 --> 00:10:21,620 She knows you're not that dedicated. 193 00:10:23,790 --> 00:10:28,259 So, dorm duty. It's all week? 194 00:10:28,362 --> 00:10:30,962 And then I'm all yours. 195 00:10:35,769 --> 00:10:39,437 No, really. You should go before somebody really does see you. 196 00:10:42,876 --> 00:10:45,510 "Parting is such sweet sorrow that I shall say goodnight 197 00:10:45,612 --> 00:10:47,445 'til it be morrow." 198 00:10:47,547 --> 00:10:50,548 Romeo and Juliet. That was too easy. 199 00:11:11,171 --> 00:11:13,638 Now, when most of you hear the word sodium, 200 00:11:13,740 --> 00:11:16,441 I know the first thing that comes to mind is table salt. 201 00:11:16,543 --> 00:11:19,944 That nefarious little mineral that makes your food taste great 202 00:11:20,047 --> 00:11:22,347 but leaves you feeling bloated. 203 00:11:22,449 --> 00:11:23,648 Mind if I join you? 204 00:11:23,750 --> 00:11:26,051 Sodium is the safest... 205 00:11:26,153 --> 00:11:29,320 Thanks. I was starting to think whatever I had was contagious. 206 00:11:29,423 --> 00:11:31,256 Don't feel bad. 207 00:11:31,358 --> 00:11:32,769 There's a reason that "friendliness" isn't a part of 208 00:11:32,793 --> 00:11:34,159 the Clark Academy seal. 209 00:11:35,228 --> 00:11:36,428 Grace Walker. 210 00:11:36,530 --> 00:11:38,063 Elena Johns. 211 00:11:38,165 --> 00:11:40,765 I know, and I like your style. 212 00:11:42,202 --> 00:11:43,312 No, I'm serious. I've seen your stuff. 213 00:11:43,336 --> 00:11:45,370 Your clothes. Very cool. 214 00:11:45,472 --> 00:11:47,138 I'm your roommate. 215 00:11:47,240 --> 00:11:50,141 I just dropped my stuff off quick and came straight here. 216 00:11:50,243 --> 00:11:51,421 My parents couldn't get me here yesterday, 217 00:11:51,445 --> 00:11:53,322 but no biggie. I know the deal. 218 00:11:53,346 --> 00:11:55,258 I've been going here since I was old enough to read. 219 00:11:55,282 --> 00:11:57,560 I have really been looking forward to meeting you though. 220 00:11:57,584 --> 00:11:59,551 I'm really glad you're here now. 221 00:11:59,653 --> 00:12:01,564 The first night was kind of lonely. 222 00:12:01,588 --> 00:12:03,154 Yeah, sorry about that. 223 00:12:03,256 --> 00:12:05,690 But not to worry, you're in good hands now. 224 00:12:05,792 --> 00:12:08,032 It's no accident. It's why they put us together. 225 00:12:08,095 --> 00:12:09,472 They like to bunk me with the new girls so I can 226 00:12:09,496 --> 00:12:10,795 show them the ropes. 227 00:12:14,568 --> 00:12:16,367 Did I miss anything else? 228 00:12:16,470 --> 00:12:20,405 Proper safety procedures so no one gets hurt. 229 00:12:20,507 --> 00:12:22,741 There's a chemical reaction for you, 230 00:12:22,843 --> 00:12:24,943 Two losers attracted to each other. 231 00:12:26,680 --> 00:12:29,914 Ladies, do any of you have anything you want to add? 232 00:12:30,016 --> 00:12:31,583 No, ma'am. 233 00:12:31,685 --> 00:12:33,296 As I was saying before I was interrupted. 234 00:12:33,320 --> 00:12:36,454 Alkali metals in general are highly reactive. 235 00:12:36,556 --> 00:12:38,890 I feel bad about our housewarming gift. 236 00:12:38,992 --> 00:12:41,659 I don't think it was festive enough. 237 00:12:41,762 --> 00:12:44,963 I think we should have planned something a little more 238 00:12:45,065 --> 00:12:46,464 explosive. 239 00:12:47,834 --> 00:12:50,835 Sodium is a highly reactive... 240 00:12:55,275 --> 00:12:57,776 My goodness. What's going on over there? 241 00:12:57,878 --> 00:12:59,544 Girls, are you okay? 242 00:12:59,646 --> 00:13:02,514 I'm fine. I'm fine. It's-it's just a tiny cut. 243 00:13:02,616 --> 00:13:03,848 The glass just nicked me. 244 00:13:05,585 --> 00:13:08,119 Miss Johns, I know you're new to Clark, 245 00:13:08,221 --> 00:13:10,433 but this is exactly why I spent the better part of class 246 00:13:10,457 --> 00:13:12,791 - going over... - Janie did it! 247 00:13:12,893 --> 00:13:14,092 What do you mean, Grace? 248 00:13:14,194 --> 00:13:16,194 I'm sitting all the way over here. 249 00:13:19,166 --> 00:13:22,467 I'm sorry, it's my fault. 250 00:13:22,569 --> 00:13:25,470 I know that you said be careful, but I must have accidentally got 251 00:13:25,572 --> 00:13:28,540 a little bit water on the sodium. 252 00:13:28,642 --> 00:13:32,010 Well, this is a good lesson for everyone, I guess. 253 00:13:32,112 --> 00:13:33,711 Let's just get you cleaned up. 254 00:13:34,748 --> 00:13:35,980 Okay. 255 00:13:43,757 --> 00:13:45,797 I would have killed her if I were you. 256 00:13:45,892 --> 00:13:48,893 Trust me, I've dealt with a lot worse than Janie Wade. 257 00:13:48,995 --> 00:13:51,429 She's just some spoiled little rich girl. 258 00:13:51,531 --> 00:13:52,975 Once you show them that they can't get to you, 259 00:13:52,999 --> 00:13:54,744 they just move on to someone else. 260 00:13:54,768 --> 00:13:57,435 Well, you have a lot more self-control than I do. 261 00:13:57,537 --> 00:13:59,537 Janie's been a bitch for forever, 262 00:13:59,639 --> 00:14:01,050 and those two sidekicks of hers have half a brain 263 00:14:01,074 --> 00:14:02,273 between the two of them. 264 00:14:02,375 --> 00:14:05,176 So, how do you usually handle her? 265 00:14:05,278 --> 00:14:07,278 Clark is a small school. 266 00:14:07,380 --> 00:14:08,958 When you've been together with the same people 267 00:14:08,982 --> 00:14:11,549 for as long as we have, you learn to live with them, 268 00:14:11,651 --> 00:14:14,085 even if you don't like them. 269 00:14:14,187 --> 00:14:18,122 Plus, Janie and I have a history. 270 00:14:18,225 --> 00:14:19,924 Ooh, juicy? 271 00:14:20,026 --> 00:14:23,895 Hardly, but before high school we used to be friends. 272 00:14:23,997 --> 00:14:27,065 Best friends, actually. 273 00:14:27,167 --> 00:14:29,767 So, what happened? 274 00:14:29,870 --> 00:14:31,369 People change. 275 00:14:31,471 --> 00:14:33,382 Come on. It has to be something more than that. 276 00:14:33,406 --> 00:14:35,106 I mean, she's awful! 277 00:14:35,208 --> 00:14:36,908 Look, this is Clark. 278 00:14:37,010 --> 00:14:39,277 All the girls here are screwed up to some degree. 279 00:14:39,379 --> 00:14:42,847 We all just deal with it in different ways. 280 00:14:42,949 --> 00:14:45,350 I guess Janie figured that the best way to feel better 281 00:14:45,452 --> 00:14:48,953 about herself was to tear other people down. 282 00:14:49,055 --> 00:14:51,289 That's still no excuse. 283 00:14:51,391 --> 00:14:54,559 No, it's not, 284 00:14:54,661 --> 00:14:58,863 but as crazy as this sounds, I sometimes feel sorry for her. 285 00:14:58,965 --> 00:15:01,466 She's nasty, but she's not stupid. 286 00:15:01,568 --> 00:15:04,335 And every time she looks at me, I think... 287 00:15:04,437 --> 00:15:07,205 I think she realizes how pathetic she is. 288 00:15:12,045 --> 00:15:14,612 So, how is it that you're only here for a year? 289 00:15:14,714 --> 00:15:17,949 Most girls that come here for high school start as freshmen. 290 00:15:18,051 --> 00:15:21,886 I won a writing contest. 291 00:15:21,988 --> 00:15:24,148 First prize, a one-year scholarship to one of 292 00:15:24,224 --> 00:15:26,624 the finest schools money can buy. 293 00:15:26,726 --> 00:15:29,560 Honestly, the last thing that I wanted was to transfer 294 00:15:29,663 --> 00:15:33,031 my senior year, but my mom said that graduating from Clark, 295 00:15:33,133 --> 00:15:34,710 even if I only came for one year, 296 00:15:34,734 --> 00:15:37,001 would be really good for colleges. 297 00:15:37,103 --> 00:15:39,270 It's true, or at least that's what they say. 298 00:15:39,372 --> 00:15:41,932 Apparently having the old Clark Academy seal on your transcript 299 00:15:42,008 --> 00:15:45,743 is a surefire way for colleges to fork over some money. 300 00:15:45,845 --> 00:15:48,646 But I guess that's another reason they stuck us together. 301 00:15:48,748 --> 00:15:50,114 Why is that? 302 00:15:50,216 --> 00:15:52,684 Scholarship kids. I think they're afraid 303 00:15:52,786 --> 00:15:54,953 we'll contaminate the beautiful people. 304 00:15:55,055 --> 00:15:56,955 Wait. You're on scholarship too? 305 00:15:57,057 --> 00:15:59,891 I have been since the very beginning. 306 00:15:59,993 --> 00:16:02,560 The local women's club in my hometown chose me. 307 00:16:02,662 --> 00:16:05,163 So, if I don't hold up my end of the bargain, 308 00:16:05,265 --> 00:16:07,143 it's not just my parents I have to own up to, 309 00:16:07,167 --> 00:16:09,667 I have a whole town. 310 00:16:09,769 --> 00:16:11,903 That must be a lot of pressure. 311 00:16:12,005 --> 00:16:13,771 Whatever. I deal. 312 00:16:22,449 --> 00:16:25,383 Wow. That's... that's beautiful. 313 00:16:26,753 --> 00:16:28,152 I want you to have it. 314 00:16:29,889 --> 00:16:32,790 No. Elena, thank you, but I could never accept this. 315 00:16:32,892 --> 00:16:34,503 Please. Please, it would mean so much to me. 316 00:16:34,527 --> 00:16:37,195 I have another one just like it. 317 00:16:37,297 --> 00:16:40,264 Yeah, I can... I'll wear it, I guess. 318 00:16:42,402 --> 00:16:44,002 There. 319 00:16:44,104 --> 00:16:46,104 Just like sisters. 320 00:16:59,953 --> 00:17:03,187 I'm so glad we're getting off campus for dinner tonight. 321 00:17:03,289 --> 00:17:05,201 Well, let's hope this sushi restaurant is all you can eat. 322 00:17:05,225 --> 00:17:06,969 I know how much you love your California rolls. 323 00:17:06,993 --> 00:17:08,059 They're healthy. 324 00:17:08,161 --> 00:17:09,994 Really? By the dozen? 325 00:17:10,096 --> 00:17:11,907 Hey, do you remember what they served us when we went here? 326 00:17:11,931 --> 00:17:13,776 All those starches and fried foods. 327 00:17:13,800 --> 00:17:15,444 They should have kept a cardiologist on staff. 328 00:17:15,468 --> 00:17:17,179 Right? I think they thought it was good for us. 329 00:17:17,203 --> 00:17:19,537 Kind of like the sun and antibacterial s... 330 00:17:21,408 --> 00:17:23,074 My God. 331 00:17:29,215 --> 00:17:30,948 My God. 332 00:17:35,655 --> 00:17:37,922 Who could have done this? 333 00:17:38,024 --> 00:17:39,891 I know exactly who. 334 00:17:39,993 --> 00:17:41,692 Janie? 335 00:17:41,795 --> 00:17:44,095 Who else would it be? 336 00:17:44,197 --> 00:17:47,165 No. Janie Wade is a bully, not a criminal. 337 00:17:49,069 --> 00:17:51,549 Do you really think she could have done something like this? 338 00:17:55,542 --> 00:17:57,175 Yeah, I do. 339 00:18:03,750 --> 00:18:04,982 My God. 340 00:18:07,854 --> 00:18:09,432 I hope you have a good explanation for this, Miss Wade. 341 00:18:09,456 --> 00:18:13,024 I already told you, I had nothing to do with this. 342 00:18:13,126 --> 00:18:15,326 Janie, do you really expect us to believe that? 343 00:18:15,395 --> 00:18:17,755 Tell us the truth and this will be a lot easier on you. 344 00:18:17,831 --> 00:18:19,497 I am! 345 00:18:19,599 --> 00:18:21,977 Then how do you explain your ID being found at the scene, 346 00:18:22,001 --> 00:18:24,235 directly under Miss Barton's car? 347 00:18:24,337 --> 00:18:27,105 Like I already I told you. I lost my ID. 348 00:18:27,207 --> 00:18:29,807 I have no idea how it got there. 349 00:18:29,909 --> 00:18:31,587 Why the hell would I do something like this? 350 00:18:31,611 --> 00:18:33,656 To get back at me for making you write that essay. 351 00:18:33,680 --> 00:18:36,314 Do you really think I'm dumb enough to do that? 352 00:18:36,416 --> 00:18:39,217 I'd be the first person you'd suspect. 353 00:18:39,319 --> 00:18:42,820 I think we've heard enough, Miss Wade. You're dismissed. 354 00:18:42,922 --> 00:18:44,467 Miss Barton and I will discuss your punishment 355 00:18:44,491 --> 00:18:46,190 and inform you later. 356 00:18:46,292 --> 00:18:47,592 Punishment? 357 00:18:49,529 --> 00:18:51,729 This is absolutely ridiculous! 358 00:18:51,831 --> 00:18:53,931 I'm innocent until proven guilty! 359 00:18:54,033 --> 00:18:55,633 That will do, Miss Wade. 360 00:19:03,910 --> 00:19:05,743 Well, what do you think? 361 00:19:08,481 --> 00:19:10,581 There's no proof, Rebecca. 362 00:19:10,683 --> 00:19:13,818 It's all circumstantial. You must realize that. 363 00:19:13,920 --> 00:19:16,087 Mrs. Caldwell, who else would it be? 364 00:19:16,189 --> 00:19:18,189 That's not good enough, I'm afraid. 365 00:19:18,291 --> 00:19:20,669 What kind of message would we be sending to the students 366 00:19:20,693 --> 00:19:23,013 if we can't even give them the benefit of the doubt? 367 00:19:27,267 --> 00:19:28,978 This wouldn't have anything to do with who Janie's mother is, 368 00:19:29,002 --> 00:19:30,868 would it? 369 00:19:30,970 --> 00:19:32,937 Since I know you're upset, 370 00:19:33,039 --> 00:19:35,873 I'll pretend I didn't just hear that. 371 00:19:40,780 --> 00:19:42,446 Okay, class. 372 00:19:42,549 --> 00:19:46,284 So, I realize that you had all summer to read Bleak House, 373 00:19:46,386 --> 00:19:48,197 but because I'm guessing that most of you didn't even start 374 00:19:48,221 --> 00:19:49,554 reading it until last week, 375 00:19:49,656 --> 00:19:51,600 it should be very fresh in your minds. 376 00:19:51,624 --> 00:19:55,259 One of the interesting aspects of this novel is that unlike 377 00:19:55,361 --> 00:19:58,162 Oliver Twist or Great Expectations, 378 00:19:58,264 --> 00:19:59,975 which we've read in previous years, 379 00:19:59,999 --> 00:20:02,667 Bleak House doesn't have a traditional villain. 380 00:20:02,769 --> 00:20:05,269 Its characters are incredibly nuanced. Yes, Lily? 381 00:20:05,371 --> 00:20:06,871 What about Lady Dedlock? 382 00:20:06,973 --> 00:20:08,884 She had an affair and gave away the baby. 383 00:20:08,908 --> 00:20:10,653 So, because she had sex and gave her baby up for 384 00:20:10,677 --> 00:20:12,210 adoption she's a villain? 385 00:20:12,312 --> 00:20:14,356 No, but she clearly knew the consequences of... 386 00:20:14,380 --> 00:20:15,524 Besides, she didn't give her baby away. 387 00:20:15,548 --> 00:20:16,881 He sister told her it was dead! 388 00:20:16,983 --> 00:20:18,127 Are you going to let me finish? 389 00:20:18,151 --> 00:20:20,751 Okay, whoa, whoa. Ladies, ladies. 390 00:20:20,853 --> 00:20:22,431 Love the passion, but remember what we said about 391 00:20:22,455 --> 00:20:24,767 respectful debate. Also remember how we cautioned against 392 00:20:24,791 --> 00:20:27,425 looking at the past through the prism of the present. 393 00:20:27,527 --> 00:20:29,847 In Victorian England it was quite a scandal to have 394 00:20:29,929 --> 00:20:31,429 a child out of wedlock. 395 00:20:31,531 --> 00:20:33,309 It was considered one of the most shameful... 396 00:20:40,740 --> 00:20:42,473 Freak. 397 00:20:43,476 --> 00:20:45,676 Okay, just sit tight class... 398 00:20:45,778 --> 00:20:48,246 Mr. Lewis? 399 00:20:48,348 --> 00:20:50,648 I can go check on Elena if you'd like? 400 00:20:50,750 --> 00:20:53,651 Yes. Please. Thank you, Janie. 401 00:21:02,762 --> 00:21:04,328 Right. 402 00:21:04,430 --> 00:21:08,332 Okay, so, everybody open your books to 133. 403 00:21:15,108 --> 00:21:18,342 That was quite a stunt you pulled back there. 404 00:21:23,449 --> 00:21:28,019 You may have everyone else fooled, but not me. 405 00:21:28,121 --> 00:21:30,021 Just leave me alone, Janie. 406 00:21:32,025 --> 00:21:34,825 You know, I was wondering. 407 00:21:34,927 --> 00:21:37,339 Did you think that since you took the blame in science lab 408 00:21:37,363 --> 00:21:40,364 that you could become part of my group? 409 00:21:42,035 --> 00:21:46,170 You couldn't pay me to be a part of your pathetic group. 410 00:21:51,744 --> 00:21:54,478 I know you're the one who vandalized Miss Barton's car. 411 00:21:56,282 --> 00:21:57,948 Why would I do that? 412 00:21:58,051 --> 00:21:59,450 To frame me. 413 00:22:05,024 --> 00:22:06,957 Prove it. 414 00:22:07,060 --> 00:22:10,194 I can't. You know that. 415 00:22:10,296 --> 00:22:13,397 But what I'd love to know is how you a hold of my ID. 416 00:22:17,603 --> 00:22:18,869 Janie. 417 00:22:20,506 --> 00:22:22,117 Look, it's that obvious that you're 418 00:22:22,141 --> 00:22:25,509 the queen bee at this school. 419 00:22:27,380 --> 00:22:31,549 But Clark is really just a sheltered little playground 420 00:22:31,651 --> 00:22:35,920 for privileged girls who live sheltered little lives. 421 00:22:36,022 --> 00:22:40,124 You've never been in the real world. 422 00:22:40,226 --> 00:22:43,527 You wouldn't have the faintest idea how to take care of 423 00:22:43,629 --> 00:22:47,932 yourself if you didn't have people doing everything for you. 424 00:22:49,836 --> 00:22:52,269 But I promise you, 425 00:22:52,372 --> 00:22:55,005 if you ever cross me again, 426 00:22:55,108 --> 00:22:59,410 if you so much as look at me or Grace, 427 00:22:59,512 --> 00:23:03,247 you will wish that you were never born, 428 00:23:03,349 --> 00:23:06,250 and if you think I'm joking... 429 00:23:08,254 --> 00:23:10,254 just go ahead and try me. 430 00:23:27,140 --> 00:23:28,584 I can't believe some of the girls actually 431 00:23:28,608 --> 00:23:30,608 complain about the food here. 432 00:23:30,710 --> 00:23:32,588 Yeah, well, when your parents pay a small fortune 433 00:23:32,612 --> 00:23:36,213 for tuition, you think you're entitled to the very best. 434 00:23:36,315 --> 00:23:37,426 That's why some of them sneak out into town 435 00:23:37,450 --> 00:23:38,716 for the restaurants. 436 00:23:38,818 --> 00:23:40,317 Yeah, I guess. 437 00:23:40,420 --> 00:23:42,631 My very first year here, when I told my parents about 438 00:23:42,655 --> 00:23:44,722 what they were serving us for dinner, 439 00:23:44,824 --> 00:23:46,502 my father actually said he considered taking 440 00:23:46,526 --> 00:23:48,692 a maintenance job just for the food 441 00:23:48,795 --> 00:23:51,929 and I still don't think he was joking. 442 00:23:52,031 --> 00:23:54,365 Your parents, what are they like? 443 00:23:55,735 --> 00:23:57,268 Normal, I guess. 444 00:23:57,370 --> 00:24:00,037 Well, compared to the rest of the girls. 445 00:24:00,139 --> 00:24:01,917 We were blue collar, but it's not like I ever had 446 00:24:01,941 --> 00:24:04,175 to worry about money or anything. 447 00:24:04,277 --> 00:24:05,821 My dad is a lineman for the electric company 448 00:24:05,845 --> 00:24:08,579 and my mom works part-time at the county hospital. 449 00:24:08,681 --> 00:24:11,115 What about yours? 450 00:24:11,217 --> 00:24:14,452 You know the other day, when we were talking about colleges? 451 00:24:14,554 --> 00:24:16,153 Um, I know I said, "My mom," 452 00:24:16,255 --> 00:24:19,457 but actually, she's my foster mom. 453 00:24:20,860 --> 00:24:22,993 Yeah. 454 00:24:23,095 --> 00:24:26,330 I've been with her and my foster dad for about two years now, 455 00:24:26,432 --> 00:24:31,068 and that's the longest I've ever been with a foster family, so. 456 00:24:31,170 --> 00:24:34,104 Geez, Elena. I'm sorry. 457 00:24:34,207 --> 00:24:37,408 Whatever. A lot of kids have it a lot worse. 458 00:24:37,510 --> 00:24:39,021 Besides, if it wasn't for my foster parents, 459 00:24:39,045 --> 00:24:40,578 I wouldn't be here. 460 00:24:44,417 --> 00:24:48,619 Elena, I heard about what happened in your class today. 461 00:24:50,122 --> 00:24:52,223 Yeah. 462 00:24:52,325 --> 00:24:53,591 What was that about? 463 00:24:54,927 --> 00:24:56,705 I don't really want to talk about it. 464 00:24:56,729 --> 00:24:57,995 Elena, come on. 465 00:24:59,832 --> 00:25:00,998 You can tell me anything. 466 00:25:01,100 --> 00:25:03,100 I don't want to talk about it, okay? 467 00:25:04,303 --> 00:25:06,170 Okay. 468 00:25:06,272 --> 00:25:08,506 Yeah, I get it. 469 00:25:30,162 --> 00:25:33,597 Elena? What are you... 470 00:25:33,699 --> 00:25:36,033 Are you okay? 471 00:25:36,135 --> 00:25:37,368 I, um... 472 00:25:38,905 --> 00:25:42,172 I hope that it's okay I'm here. 473 00:25:42,275 --> 00:25:44,742 Yeah, sure. I just don't always have students 474 00:25:44,844 --> 00:25:47,511 come by unannounced at this hour, but... 475 00:25:47,613 --> 00:25:49,980 I'm sorry. 476 00:25:50,082 --> 00:25:54,351 But you said if I ever needed anything. 477 00:25:54,453 --> 00:25:56,086 Yes, of course. Come on in. 478 00:26:05,731 --> 00:26:10,000 Wow, this is amazing. 479 00:26:10,102 --> 00:26:12,570 Do all of the teachers' houses look like this? 480 00:26:12,672 --> 00:26:14,705 Just the ones that live on campus. 481 00:26:14,807 --> 00:26:17,019 There's some really great homes on the premises. 482 00:26:17,043 --> 00:26:19,710 But I got lucky. It goes by seniority, 483 00:26:19,812 --> 00:26:23,581 and since I went to Clark, well, I got first dibs. 484 00:26:23,683 --> 00:26:24,982 Come on in. 485 00:26:32,558 --> 00:26:35,326 So, why don't you tell me what's bothering you. 486 00:26:37,129 --> 00:26:38,395 I, um... 487 00:26:40,833 --> 00:26:44,935 I think I made a huge mistake coming here. 488 00:26:45,037 --> 00:26:46,615 Elena, it's only been a few days. 489 00:26:46,639 --> 00:26:50,407 I know. And it's just... 490 00:26:50,509 --> 00:26:53,644 I don't fit in. 491 00:26:53,746 --> 00:26:55,223 I didn't feel like I fit in either when I first 492 00:26:55,247 --> 00:26:58,015 came to Clark. 493 00:26:58,117 --> 00:27:01,251 But after a while, I got used to it. 494 00:27:02,955 --> 00:27:04,555 Fell in love with it, actually. 495 00:27:06,425 --> 00:27:08,392 And now it feels like home. 496 00:27:10,429 --> 00:27:12,730 This will never be home for me. 497 00:27:14,600 --> 00:27:16,600 Not that I would know. 498 00:27:17,970 --> 00:27:19,370 What do you mean? 499 00:27:23,209 --> 00:27:25,376 Elena, remember, you can tell me anything. 500 00:27:30,149 --> 00:27:31,382 Um... 501 00:27:35,321 --> 00:27:39,556 The family that I'm currently living with... 502 00:27:41,293 --> 00:27:45,396 the ones that encouraged my writing, 503 00:27:45,498 --> 00:27:48,499 and convinced me to come here. 504 00:27:51,804 --> 00:27:56,306 I've only been living with them for two years. 505 00:27:59,078 --> 00:28:00,911 I'm a foster kid. 506 00:28:03,315 --> 00:28:06,483 Probably been with a dozen families that I can remember. 507 00:28:09,722 --> 00:28:11,355 I had no idea. 508 00:28:12,958 --> 00:28:15,325 How could you? 509 00:28:15,428 --> 00:28:16,760 No, I just... 510 00:28:18,364 --> 00:28:21,765 Of course I couldn't. I just mean I'm really sorry. 511 00:28:27,540 --> 00:28:29,751 Why don't you tell me the things that you do like about Clark 512 00:28:29,775 --> 00:28:31,575 and we'll go from there? 513 00:28:36,115 --> 00:28:37,648 One thing. 514 00:28:39,985 --> 00:28:41,452 Well, I love English. 515 00:28:43,255 --> 00:28:44,488 I always have. 516 00:28:47,326 --> 00:28:50,527 Except I humiliated myself in class today. 517 00:28:50,629 --> 00:28:53,831 I had a panic attack and ran out. 518 00:28:53,933 --> 00:28:56,033 Really? 519 00:28:56,135 --> 00:28:57,201 You didn't hear? 520 00:28:57,303 --> 00:28:59,937 No. 521 00:29:00,039 --> 00:29:02,539 I'm sure it wasn't nearly as bad as you imagine. 522 00:29:05,044 --> 00:29:06,855 And I probably shouldn't tell you this, 523 00:29:06,879 --> 00:29:10,447 but compared to the issues 524 00:29:10,549 --> 00:29:13,016 some of your classmates have, 525 00:29:13,119 --> 00:29:16,120 a panic attack is relatively minor. 526 00:29:16,222 --> 00:29:19,022 Thanks. 527 00:29:20,459 --> 00:29:22,593 I know you've got your course work, 528 00:29:22,695 --> 00:29:26,497 but if you ever want to raid my library, have at it. 529 00:29:26,599 --> 00:29:27,731 Really? 530 00:29:27,833 --> 00:29:30,467 Yeah. A few of them are mine, 531 00:29:30,569 --> 00:29:33,570 but most of them belong to the school. 532 00:29:33,672 --> 00:29:35,372 Passed down over the years. 533 00:29:35,474 --> 00:29:37,085 You're not going to find the latest best-sellers, 534 00:29:37,109 --> 00:29:40,477 but we pretty much have all of the classics. 535 00:29:40,579 --> 00:29:42,259 Thank you. 536 00:29:43,816 --> 00:29:45,849 Do you want some tea? 537 00:29:45,951 --> 00:29:49,887 I was just about to make some before you got here. 538 00:29:49,989 --> 00:29:51,488 Sure. 539 00:29:51,590 --> 00:29:53,368 While I go brew it, why don't you have a look 540 00:29:53,392 --> 00:29:55,359 and see what you'd like to borrow? 541 00:29:55,461 --> 00:29:56,360 Okay. 542 00:30:52,418 --> 00:30:55,252 I wasn't sure if you wanted any honey. 543 00:30:58,090 --> 00:30:59,356 Elena? 544 00:31:04,663 --> 00:31:05,863 Elena? 545 00:31:20,012 --> 00:31:21,778 Elena? 546 00:31:21,881 --> 00:31:23,480 Hey, you okay? 547 00:31:24,850 --> 00:31:26,061 Elena, what is it? What's wrong? 548 00:31:26,085 --> 00:31:27,517 Just leave me alone! 549 00:31:29,021 --> 00:31:29,887 I just wanted to see... 550 00:31:29,989 --> 00:31:31,989 I'm fine! I'm fine! 551 00:31:34,326 --> 00:31:35,559 Here. 552 00:31:42,935 --> 00:31:44,813 What do you think you're doing, you nosey little bitch? 553 00:31:44,837 --> 00:31:46,203 Whoa! 554 00:31:46,305 --> 00:31:47,604 You need to calm down. 555 00:32:08,961 --> 00:32:11,762 Grace? What the hell is she doing out past curfew? 556 00:32:11,864 --> 00:32:13,030 Should we scare her? 557 00:32:13,132 --> 00:32:15,032 No! We don't do anything! 558 00:32:15,134 --> 00:32:17,334 Just stay here. 559 00:33:44,857 --> 00:33:48,058 I feel like I owe you a huge apology. 560 00:33:49,028 --> 00:33:50,560 What? 561 00:33:50,662 --> 00:33:52,963 For last night. 562 00:33:53,065 --> 00:33:55,065 I can't tell you how sorry I am. 563 00:33:55,167 --> 00:33:57,968 I was up half the night thinking about it. 564 00:33:58,070 --> 00:33:59,436 Yeah, well... 565 00:33:59,538 --> 00:34:02,105 You must think I'm completely out of my mind. 566 00:34:03,575 --> 00:34:06,076 Elena, what happened to you? 567 00:34:06,178 --> 00:34:09,146 You didn't seem like yourself. 568 00:34:09,248 --> 00:34:11,381 You're really freaking me out. 569 00:34:11,483 --> 00:34:12,783 I know. 570 00:34:14,286 --> 00:34:16,887 I could try to explain it to you, 571 00:34:16,989 --> 00:34:20,090 but. I'm afraid it wouldn't really make much sense. 572 00:34:31,870 --> 00:34:34,905 You know how hard it's been for me since I started here, 573 00:34:35,007 --> 00:34:37,274 and last night, 574 00:34:37,376 --> 00:34:40,010 everything just kind of came to a head 575 00:34:40,112 --> 00:34:44,047 and, I don't know, I snapped. 576 00:34:44,149 --> 00:34:46,650 But you weren't even with us at the evening activity. 577 00:34:46,752 --> 00:34:48,251 I had no idea where you were. 578 00:34:48,353 --> 00:34:49,553 I know, I know. 579 00:34:49,655 --> 00:34:52,489 I really just needed some time alone. 580 00:34:52,591 --> 00:34:55,725 I felt so trapped. 581 00:34:55,828 --> 00:34:58,628 Claustrophobic. I felt like everyone was watching me 582 00:34:58,730 --> 00:35:01,398 and just judging. 583 00:35:01,500 --> 00:35:03,467 Why didn't you come talk to me? 584 00:35:03,569 --> 00:35:05,235 I could have helped you. 585 00:35:05,337 --> 00:35:06,870 I should have. 586 00:35:06,972 --> 00:35:08,850 Hey, let's go get some breakfast. 587 00:35:08,874 --> 00:35:10,340 You'll feel better. 588 00:35:12,478 --> 00:35:15,145 Actually, I'm not... I'm not feeling that well. 589 00:35:15,247 --> 00:35:19,182 I think I had a little too much dessert at dinner last night. 590 00:35:19,284 --> 00:35:21,062 Why don't you head over to the cafeteria 591 00:35:21,086 --> 00:35:24,187 and I'll get ready for class, and then I'll meet you there? 592 00:35:24,289 --> 00:35:25,522 Okay. 593 00:35:32,998 --> 00:35:34,297 Hey, Grace? 594 00:35:36,235 --> 00:35:38,168 I really am sorry. 595 00:35:39,972 --> 00:35:41,304 It's okay. 596 00:36:25,050 --> 00:36:28,151 Actually, she's my foster mom. 597 00:36:43,669 --> 00:36:45,068 What do you think you're doing? 598 00:36:56,315 --> 00:36:57,547 See you tomorrow. 599 00:36:58,784 --> 00:37:00,584 Elena. 600 00:37:00,686 --> 00:37:04,387 Elena, can I speak to you for a minute, please? 601 00:37:08,293 --> 00:37:09,893 What happened to you last night? 602 00:37:11,029 --> 00:37:13,697 I was worried. You just ran off. 603 00:37:13,799 --> 00:37:15,165 I know. I know. 604 00:37:15,267 --> 00:37:17,400 I'm so sorry about that. 605 00:37:17,502 --> 00:37:20,303 I just, I wasn't feeling well at all. 606 00:37:20,405 --> 00:37:22,372 Well, don't worry about it. 607 00:37:22,474 --> 00:37:24,719 I actually wanted to talk to you about something else. 608 00:37:24,743 --> 00:37:27,110 Okay. 609 00:37:27,212 --> 00:37:28,990 I reviewed your first writing assignment. 610 00:37:30,782 --> 00:37:34,651 And frankly, I was blown away. 611 00:37:36,421 --> 00:37:37,687 Really? 612 00:37:37,789 --> 00:37:39,956 Yes. Elena, you are immensely talented, 613 00:37:41,426 --> 00:37:44,728 and I would hate to see that talent squandered. 614 00:37:44,830 --> 00:37:47,163 You've heard about our college recruitment fair? 615 00:37:47,266 --> 00:37:49,132 Yeah. Yeah. 616 00:37:49,234 --> 00:37:51,312 I've heard some of the other girls mention it. 617 00:37:51,336 --> 00:37:53,803 Well, we're fortunate to have representatives from some of 618 00:37:53,905 --> 00:37:56,573 the most prestigious schools in the country, 619 00:37:56,675 --> 00:37:58,219 and I just happen to know the attendee from 620 00:37:58,243 --> 00:38:00,644 Webster College personally. 621 00:38:00,746 --> 00:38:03,713 Webster? They have one of the best creative writing 622 00:38:03,815 --> 00:38:05,315 programs in the county. 623 00:38:05,417 --> 00:38:07,295 Yes, they do. Someone's been doing her homework. 624 00:38:07,319 --> 00:38:09,786 It was the guidance counselor at my last high school, 625 00:38:09,888 --> 00:38:11,633 she put it on a short list of colleges she thought 626 00:38:11,657 --> 00:38:13,023 I should check out. 627 00:38:13,125 --> 00:38:16,426 Great. Well, with your permission, 628 00:38:16,528 --> 00:38:19,296 I would love to send it to her ahead of time. 629 00:38:19,398 --> 00:38:20,398 Really? 630 00:38:22,034 --> 00:38:23,700 You'd do that for me? 631 00:38:23,802 --> 00:38:25,402 Of course, why wouldn't I? 632 00:38:29,174 --> 00:38:33,076 Thank you. Thank you. Thank you. 633 00:38:35,781 --> 00:38:36,946 Of course. 634 00:38:38,817 --> 00:38:40,684 Great work. 635 00:38:48,527 --> 00:38:50,138 Where's your little friend, Gracie? 636 00:38:50,162 --> 00:38:52,362 Yeah, where's your girlfriend? 637 00:38:52,464 --> 00:38:55,398 Leave her alone, Janie. I'm warning you. 638 00:38:55,500 --> 00:38:57,612 Really? And what are you going to do about it? 639 00:38:57,636 --> 00:38:59,647 I'm not going to do anything about it, okay? 640 00:38:59,671 --> 00:39:00,911 I'm telling you for your sake. 641 00:39:03,275 --> 00:39:06,710 She's not like us, Janie, okay? 642 00:39:06,812 --> 00:39:09,145 You don't know you're doing. 643 00:39:09,247 --> 00:39:11,548 She's not... 644 00:39:11,650 --> 00:39:13,249 She's not right. 645 00:39:16,521 --> 00:39:18,321 Yeah, walk away, you loser! 646 00:39:19,958 --> 00:39:21,358 Loser. 647 00:39:26,531 --> 00:39:29,332 I made your favorite! Lasagna. 648 00:39:29,434 --> 00:39:31,554 Just needs a few more minutes in the oven. 649 00:39:36,241 --> 00:39:37,507 You okay? 650 00:39:38,877 --> 00:39:40,510 Yeah. 651 00:39:40,612 --> 00:39:42,390 I'm just having a little harder time than usual 652 00:39:42,414 --> 00:39:45,548 getting into the flow of things. 653 00:39:45,650 --> 00:39:47,562 Yeah. Well, that's hardly a surprise. 654 00:39:47,586 --> 00:39:50,687 It isn't easy to leave our summer schedule behind. 655 00:39:50,789 --> 00:39:52,021 True. 656 00:39:53,825 --> 00:39:58,128 And just everything that's been happening, my car. 657 00:39:58,230 --> 00:40:00,630 Yeah, I'm sorry about that. 658 00:40:01,666 --> 00:40:03,133 How about you? 659 00:40:03,235 --> 00:40:05,068 Same old, same old. 660 00:40:05,170 --> 00:40:06,870 Any students that stand out? 661 00:40:06,972 --> 00:40:10,206 Ones that show particular promise? 662 00:40:10,308 --> 00:40:13,209 Um, I can't tell. 663 00:40:13,311 --> 00:40:16,379 We just started discussing their summer reading. 664 00:40:16,481 --> 00:40:17,380 You? 665 00:40:17,482 --> 00:40:20,617 Yes. Elena Johns. 666 00:40:20,719 --> 00:40:22,759 She's the new student in senior year. 667 00:40:22,821 --> 00:40:24,065 She's the one who ran out of my class. 668 00:40:24,089 --> 00:40:25,789 Yeah. 669 00:40:25,891 --> 00:40:28,825 She's insanely talented. 670 00:40:28,927 --> 00:40:30,705 I've only read a little bit of her writing, 671 00:40:30,729 --> 00:40:33,229 but I've never seen a student be able to express themselves 672 00:40:33,331 --> 00:40:35,999 like this. 673 00:40:36,101 --> 00:40:39,269 I just hope she can handle her issues. 674 00:40:39,371 --> 00:40:40,615 Well, it's not like our greatest authors 675 00:40:40,639 --> 00:40:42,405 were paragons of normalcy. 676 00:40:42,507 --> 00:40:45,208 Plath was a manic depressive. 677 00:40:45,310 --> 00:40:49,045 Salinger was a recluse. Probably had agoraphobia. 678 00:40:49,147 --> 00:40:50,980 Hemingway was an alcoholic. 679 00:40:51,082 --> 00:40:51,948 Burroughs was a heroin addict. 680 00:40:52,050 --> 00:40:55,518 Okay, okay. I get the picture. 681 00:40:55,620 --> 00:40:58,455 It's just, I can sympathize with her. 682 00:40:58,557 --> 00:41:02,325 She kind of reminds me of myself, actually. 683 00:41:04,329 --> 00:41:06,362 Well, if there's one thing I know, 684 00:41:06,465 --> 00:41:07,997 you'll get the best out of her. 685 00:41:10,135 --> 00:41:12,502 Let's hope so. 686 00:41:15,173 --> 00:41:16,406 That's the lasagna. 687 00:41:57,048 --> 00:41:58,448 Are you going somewhere? 688 00:41:59,818 --> 00:42:01,017 I'm changing rooms. 689 00:42:02,854 --> 00:42:05,054 Wait, why? 690 00:42:05,156 --> 00:42:07,524 I just think it would be best for the both of us. 691 00:42:09,160 --> 00:42:11,361 I... I don't understand. 692 00:42:11,463 --> 00:42:14,631 I never felt closer to anyone in my life. 693 00:42:14,733 --> 00:42:17,033 We just met in September. 694 00:42:17,135 --> 00:42:19,046 That doesn't matter. What about our bond? 695 00:42:19,070 --> 00:42:20,770 Our bond? 696 00:42:20,872 --> 00:42:23,806 Come on, Grace. You can't tell me you didn't feel it too. 697 00:42:23,909 --> 00:42:25,152 We were put together for a reason. 698 00:42:25,176 --> 00:42:26,876 We were meant to be together. 699 00:42:26,978 --> 00:42:28,589 We were put together because they like to pair first year 700 00:42:28,613 --> 00:42:30,973 students with ones who have been going here for years 701 00:42:31,016 --> 00:42:34,484 to make the transition easier. I told you that. 702 00:42:34,586 --> 00:42:35,997 Is this about how I acted the other night? 703 00:42:36,021 --> 00:42:37,798 Because I already apologized for that. 704 00:42:37,822 --> 00:42:40,456 No, it's not, but honestly, Elena, that didn't help, okay? 705 00:42:40,559 --> 00:42:43,993 I just think it would be nice to have a fresh start. That's all. 706 00:42:44,095 --> 00:42:45,740 Come on, okay? There must be some reason. 707 00:42:45,764 --> 00:42:48,932 Can't we just... Can we talk about this? Please. 708 00:42:52,671 --> 00:42:54,037 Who's Claire Bigelow? 709 00:42:57,042 --> 00:42:58,741 Where did you hear that name? 710 00:42:58,843 --> 00:43:01,778 It was on that ID card that fell out of your purse. And then I... 711 00:43:01,880 --> 00:43:04,280 Why? What's the big deal? 712 00:43:04,382 --> 00:43:06,983 She was just a girl I used to know. It's nothing. 713 00:43:10,021 --> 00:43:13,423 Look, going to go take a shower. 714 00:43:13,525 --> 00:43:15,303 We can talk some more when I get back if you want. 715 00:43:15,327 --> 00:43:16,593 Okay. 716 00:44:55,260 --> 00:44:57,338 There are no words to adequately express 717 00:44:57,362 --> 00:45:00,196 how sorry we are, Mrs. Walker. 718 00:45:00,298 --> 00:45:02,538 Grace was such an important part of our family, 719 00:45:02,567 --> 00:45:04,612 and she'll leave a hole in our hearts that will 720 00:45:04,636 --> 00:45:05,835 never be filled. 721 00:45:10,108 --> 00:45:12,842 I heard the police have been by? 722 00:45:12,944 --> 00:45:16,179 They were, as a matter of policy, 723 00:45:16,281 --> 00:45:19,215 and they concur with what we originally thought. 724 00:45:19,317 --> 00:45:22,151 This was a tragic accident. 725 00:45:22,253 --> 00:45:23,531 Of course, I realize that doesn't make it 726 00:45:23,555 --> 00:45:25,221 any less devastating. 727 00:45:28,026 --> 00:45:30,960 Well, she... she... 728 00:45:32,497 --> 00:45:35,631 She had her whole life ahead of her. 729 00:45:40,538 --> 00:45:42,405 Whenever you're ready, 730 00:45:42,507 --> 00:45:45,742 I know the girls would like to do something to remember her. 731 00:45:45,844 --> 00:45:47,977 A kind of memorial. 732 00:45:48,079 --> 00:45:51,714 As you know, she was well-liked at Clark. 733 00:45:51,816 --> 00:45:53,216 Thank you. 734 00:46:00,892 --> 00:46:02,972 Here, I thought you'd want to have this. 735 00:46:07,732 --> 00:46:08,965 What is this? 736 00:46:10,001 --> 00:46:12,001 Grace's necklace. 737 00:46:12,103 --> 00:46:14,904 I assumed it had some sentimental meaning. 738 00:46:17,542 --> 00:46:18,908 This isn't hers. 739 00:46:19,010 --> 00:46:23,146 We found it with her things, so... 740 00:46:24,682 --> 00:46:27,517 Grace never had anything like that. 741 00:46:27,619 --> 00:46:29,786 I would have noticed something so unique. 742 00:46:32,090 --> 00:46:35,057 If it's okay, I'd like to see her room now. 743 00:46:35,160 --> 00:46:36,526 Of course. 744 00:46:39,430 --> 00:46:40,830 I'll take you. 745 00:46:42,734 --> 00:46:44,000 Thank you. 746 00:46:55,547 --> 00:46:57,680 Come in. 747 00:46:57,782 --> 00:47:00,983 Miss Johns. How are you? 748 00:47:01,085 --> 00:47:03,886 Was that Grace's mother I just saw 749 00:47:03,988 --> 00:47:06,088 leaving with Miss Barton? 750 00:47:06,191 --> 00:47:07,423 I'm afraid so. 751 00:47:10,428 --> 00:47:12,361 This must be very hard for you. 752 00:47:13,631 --> 00:47:15,711 I've had people close to me die before. 753 00:47:15,767 --> 00:47:18,100 As have I. That doesn't make it any easier. 754 00:47:21,139 --> 00:47:23,017 Is there something you wanted to talk to me about, 755 00:47:23,041 --> 00:47:24,273 Miss Johns? 756 00:47:26,311 --> 00:47:27,677 I was wondering. 757 00:47:29,080 --> 00:47:31,013 Did you happen to know why 758 00:47:31,115 --> 00:47:33,983 Grace requested to change rooms? 759 00:47:34,085 --> 00:47:37,453 Even if I did, it wouldn't be appropriate to share with you, 760 00:47:37,555 --> 00:47:39,555 but I don't. 761 00:47:39,657 --> 00:47:42,358 Do you mind telling me why you're asking? 762 00:47:42,460 --> 00:47:44,627 Because I think I might know the answer. 763 00:47:44,729 --> 00:47:47,296 Really? 764 00:47:47,398 --> 00:47:49,432 Maybe. 765 00:47:49,534 --> 00:47:51,454 Well, I'm listening, Miss Johns. 766 00:47:53,738 --> 00:47:55,571 Anything that I say 767 00:47:55,673 --> 00:47:58,307 in here is confidential, right? 768 00:47:58,409 --> 00:48:01,077 Of course. 769 00:48:01,179 --> 00:48:05,114 Because Miss Barton has been so good to me, 770 00:48:05,216 --> 00:48:07,717 and I would hate to do anything to upset her. 771 00:48:07,819 --> 00:48:09,919 I can't imagine how it would. 772 00:48:13,524 --> 00:48:17,093 Before Grace died, she told me something. 773 00:48:18,930 --> 00:48:21,464 She had a secret. 774 00:48:21,566 --> 00:48:25,334 A secret that she was keeping just to herself, and I... 775 00:48:25,436 --> 00:48:29,272 I told her, I begged her, to come to you about it. 776 00:48:30,942 --> 00:48:33,276 I think you better tell me everything you know. 777 00:49:01,439 --> 00:49:03,284 Do you think we should have cancelled this? 778 00:49:03,308 --> 00:49:05,348 No way. Look how happy they all look. 779 00:49:07,211 --> 00:49:08,622 Yeah, but, you don't think it feels, 780 00:49:08,646 --> 00:49:10,446 I don't know, disrespectful? 781 00:49:12,417 --> 00:49:15,818 I think it's exactly what the girls need. 782 00:49:15,920 --> 00:49:18,087 And actually, I think it's exactly what 783 00:49:18,189 --> 00:49:20,523 Grace would have wanted us to do. 784 00:49:20,625 --> 00:49:22,425 Yeah, you're probably right. 785 00:49:24,329 --> 00:49:27,296 Rebecca, I don't mean to sound insensitive, 786 00:49:27,398 --> 00:49:31,033 but as awful as what happened is, 787 00:49:31,135 --> 00:49:34,403 life goes on, and the quicker we can get back to normal, 788 00:49:34,505 --> 00:49:36,317 the better it will be for everyone. 789 00:49:36,341 --> 00:49:38,274 I know, I know. 790 00:49:38,376 --> 00:49:41,143 Now, if you'll excuse me, I have to play matchmaker. 791 00:49:44,549 --> 00:49:47,116 Elena! Hey. 792 00:49:48,586 --> 00:49:50,052 How are you doing? 793 00:49:50,154 --> 00:49:52,188 Okay, I guess. 794 00:49:52,290 --> 00:49:53,122 All things considered. 795 00:49:53,224 --> 00:49:54,423 Yeah. 796 00:49:56,160 --> 00:49:57,360 Do you think... 797 00:49:57,462 --> 00:50:00,830 I think Grace would have wanted it to go on. 798 00:50:03,167 --> 00:50:04,967 Are you ready? 799 00:50:05,069 --> 00:50:06,435 For what? 800 00:50:06,537 --> 00:50:08,804 There's someone I'd like to introduce you to. 801 00:50:08,906 --> 00:50:10,106 Yeah. 802 00:50:11,542 --> 00:50:13,542 Ms. Dobbs. 803 00:50:13,644 --> 00:50:15,344 Rebecca! 804 00:50:15,446 --> 00:50:16,446 Hey. 805 00:50:16,547 --> 00:50:19,048 How you doing? You okay? 806 00:50:19,150 --> 00:50:21,228 Martha Dobbs, I'd like to introduce you to my student, 807 00:50:21,252 --> 00:50:22,952 Elena Johns. 808 00:50:23,054 --> 00:50:25,688 It's a pleasure to meet you, Ms. Dobbs. 809 00:50:25,790 --> 00:50:28,724 Please! Call me Martha. 810 00:50:28,826 --> 00:50:31,066 At Webster, we may take our work very seriously. 811 00:50:31,129 --> 00:50:33,763 Formalities, well, not at all. 812 00:50:33,865 --> 00:50:37,266 Well, I don't think that'll be a concern for me. 813 00:50:37,368 --> 00:50:38,567 Why not? 814 00:50:38,669 --> 00:50:41,537 I'm not exactly Webster material. 815 00:50:41,639 --> 00:50:43,606 Well, I read your essay, 816 00:50:43,708 --> 00:50:45,948 which my dear friend was kind enough to send me, 817 00:50:46,010 --> 00:50:47,977 and I would happen to disagree. 818 00:50:48,079 --> 00:50:49,556 Of course, I can't make any promises, 819 00:50:49,580 --> 00:50:51,380 as I'm not in admissions, 820 00:50:51,482 --> 00:50:53,227 but I do know talent when I see it, 821 00:50:53,251 --> 00:50:55,851 and you, my dear, have talent in spades. 822 00:50:55,953 --> 00:50:57,353 See? 823 00:50:57,455 --> 00:50:59,655 There's nothing wrong with having confidence. 824 00:51:00,558 --> 00:51:02,391 Will you two excuse me? 825 00:51:02,493 --> 00:51:04,760 Of course. I'll catch up with you later. 826 00:51:07,965 --> 00:51:10,433 Like I said, I am not in admissions. 827 00:51:10,535 --> 00:51:12,775 However, I'm not going to downplay my influence. 828 00:51:12,804 --> 00:51:15,838 Especially when, as you know, our creative writing program is 829 00:51:15,940 --> 00:51:19,141 regularly ranked as the best in the country. 830 00:51:19,243 --> 00:51:22,578 Now, if you're really serious about Webster I would love for... 831 00:51:22,680 --> 00:51:24,013 Excuse me. 832 00:52:17,468 --> 00:52:20,136 There must be some mistake. 833 00:52:20,238 --> 00:52:21,937 None of this makes any sense. 834 00:52:23,441 --> 00:52:25,274 You don't know him like I do. 835 00:52:25,376 --> 00:52:27,943 I saw the photos, Miss Barton. 836 00:52:28,045 --> 00:52:30,346 Photos can be faked. They can be altered. 837 00:52:30,448 --> 00:52:33,516 Rebecca, please. Don't be one of those naive women. 838 00:52:33,618 --> 00:52:35,684 There's no mistake. 839 00:52:35,786 --> 00:52:38,067 It was Grace in those photos and in some of them... 840 00:52:38,156 --> 00:52:40,556 Jason would never do anything like this. 841 00:52:40,658 --> 00:52:42,358 I never thought so either. 842 00:52:42,460 --> 00:52:45,194 Mr. Lewis has always been one of our most respected teachers. 843 00:52:45,296 --> 00:52:46,529 But... 844 00:52:48,900 --> 00:52:50,132 What? 845 00:52:51,602 --> 00:52:53,435 Tell me! 846 00:52:53,538 --> 00:52:56,305 What were you going to say? 847 00:52:56,407 --> 00:52:59,942 Someone voiced a concern to me before these photos were found. 848 00:53:01,112 --> 00:53:01,977 That's ridiculous. 849 00:53:02,079 --> 00:53:03,946 I didn't say I believed it. 850 00:53:04,048 --> 00:53:06,115 I said it was a suggestion. 851 00:53:06,217 --> 00:53:07,728 But before I could determine its veracity, 852 00:53:07,752 --> 00:53:10,252 I was contacted by the police. 853 00:53:10,354 --> 00:53:12,988 How did the police even know about these photos? 854 00:53:13,090 --> 00:53:15,124 An anonymous tip. 855 00:53:15,226 --> 00:53:16,837 Obviously, where minors are concerned, 856 00:53:16,861 --> 00:53:20,596 they need to act with a preponderance of caution. 857 00:53:20,698 --> 00:53:22,031 I'm sorry. 858 00:53:22,133 --> 00:53:24,200 I don't relish telling you this. 859 00:53:25,870 --> 00:53:27,369 So, where is he now? 860 00:53:27,471 --> 00:53:30,372 In jail. Probably until his hearing. 861 00:53:33,277 --> 00:53:34,977 Can I see him? 862 00:53:35,079 --> 00:53:39,114 That's up to you and to the authorities, but... 863 00:53:42,486 --> 00:53:44,687 What? 864 00:53:44,789 --> 00:53:48,390 After you do, I think it would be best 865 00:53:48,492 --> 00:53:50,270 if you kept your distance from Clark Academy. 866 00:53:50,294 --> 00:53:51,627 Excuse me? 867 00:53:51,729 --> 00:53:53,640 I know your parents live in town. 868 00:53:53,664 --> 00:53:55,531 Go stay with them for a while. 869 00:53:55,633 --> 00:53:57,177 You've been through a lot this past week. 870 00:53:57,201 --> 00:53:58,767 It will do you some good. 871 00:53:58,869 --> 00:54:00,836 Are you telling me I'm fired? 872 00:54:00,938 --> 00:54:03,272 Right now, I'm telling you to take a voluntary 873 00:54:03,374 --> 00:54:04,807 leave of absence. 874 00:54:06,944 --> 00:54:08,589 I can't believe you're doing this to me? 875 00:54:08,613 --> 00:54:10,733 I'm not doing anything to you, Miss Barton. 876 00:54:10,815 --> 00:54:13,949 But my responsibility is to the students. 877 00:54:14,051 --> 00:54:16,552 Not to myself and not to you. 878 00:54:16,654 --> 00:54:19,154 Your relationship with Mr. Lewis was well known. 879 00:54:19,257 --> 00:54:22,825 Now, nobody is accusing you of anything, 880 00:54:22,927 --> 00:54:25,461 but until all of this is straightened out, 881 00:54:25,563 --> 00:54:27,274 we think it would be for the best. 882 00:54:45,416 --> 00:54:47,750 Rebecca! Hey! What'd she say? 883 00:54:47,852 --> 00:54:49,429 She doesn't know what the hell she's talking about. 884 00:54:49,453 --> 00:54:51,064 You know, this is what I get for being loyal. 885 00:54:51,088 --> 00:54:51,920 Well, what'd she say? 886 00:54:52,023 --> 00:54:53,555 Bunch of lies, that's all. 887 00:54:53,658 --> 00:54:55,769 Hey, Rebecca, slow down! Slow down a minute. 888 00:54:55,793 --> 00:54:58,227 Okay, tell me what happened. What did she say? 889 00:54:58,329 --> 00:55:00,409 She told me to take a leave of absence. 890 00:55:00,464 --> 00:55:01,930 She fired you? 891 00:55:02,033 --> 00:55:04,066 She might as well have. 892 00:55:04,168 --> 00:55:05,812 She suggested I go stay at my parents' house 893 00:55:05,836 --> 00:55:07,581 while they complete their investigation. 894 00:55:07,605 --> 00:55:09,149 Well, that's not so bad. Aren't they in Arizona still 895 00:55:09,173 --> 00:55:10,072 until the winter? At least you'll have the place 896 00:55:10,174 --> 00:55:11,840 to yourself. 897 00:55:11,942 --> 00:55:13,687 That's not the point. The point is she thinks I'm guilty. 898 00:55:13,711 --> 00:55:14,877 You need to talk to Elena. 899 00:55:14,979 --> 00:55:16,590 Maybe Grace said something to her. 900 00:55:16,614 --> 00:55:18,525 There has to be another explanation for all this. 901 00:55:18,549 --> 00:55:19,993 She told me not to talk to anyone. 902 00:55:20,017 --> 00:55:21,650 Said it wouldn't be appropriate. 903 00:55:21,752 --> 00:55:24,286 That I might compromise the investigation. 904 00:55:24,388 --> 00:55:25,220 Well, I'll see what I can find out. 905 00:55:25,323 --> 00:55:26,722 Thank you. 906 00:55:26,824 --> 00:55:27,901 You want me to come with you and help you get 907 00:55:27,925 --> 00:55:29,625 your stuff together? 908 00:55:29,727 --> 00:55:30,559 You know what? I think I just need to be alone right now. 909 00:55:30,661 --> 00:55:32,301 - Okay. - Thanks. 910 00:55:34,865 --> 00:55:36,065 Marie. 911 00:55:38,002 --> 00:55:40,102 You haven't heard anything, have you? 912 00:55:40,204 --> 00:55:41,470 Rumors? 913 00:55:43,107 --> 00:55:47,376 About Jason and students. 914 00:55:47,478 --> 00:55:49,712 God, no! Never! 915 00:55:49,814 --> 00:55:50,979 Okay? 916 00:55:51,082 --> 00:55:53,716 Okay. I'll call you. 917 00:56:07,398 --> 00:56:08,764 Janie. 918 00:56:08,866 --> 00:56:10,232 I need to talk to you. 919 00:56:10,334 --> 00:56:11,800 Come on in. 920 00:56:13,904 --> 00:56:16,205 What can I do for you? 921 00:56:16,307 --> 00:56:18,307 I heard about what happened. 922 00:56:18,409 --> 00:56:21,243 Is there anything this entire school doesn't know about? 923 00:56:21,345 --> 00:56:24,246 Well, maybe this. 924 00:56:24,348 --> 00:56:26,582 I'm listening. 925 00:56:26,684 --> 00:56:30,119 The day before Grace died she said something strange to me, 926 00:56:30,221 --> 00:56:32,265 and I don't know if it's important, but I just thought 927 00:56:32,289 --> 00:56:34,368 that I had to tell you because if it was important... 928 00:56:34,392 --> 00:56:35,791 Janie, what is it? 929 00:56:38,129 --> 00:56:40,496 Grace was walking across campus. 930 00:56:40,598 --> 00:56:43,399 I started teasing her. Just kidding around. 931 00:56:45,236 --> 00:56:48,537 Look, I know what everyone at this school thinks of me. 932 00:56:48,639 --> 00:56:51,974 Especially the teachers, and for the most part 933 00:56:52,076 --> 00:56:53,876 you're right, 934 00:56:53,978 --> 00:56:56,945 but this was just harmless fun, I swear. 935 00:56:57,047 --> 00:56:59,292 Something stupid about her probably hooking up with Elena. 936 00:56:59,316 --> 00:57:00,616 Stuff like that. 937 00:57:00,718 --> 00:57:03,118 Go on. 938 00:57:03,220 --> 00:57:07,156 Grace warned me about Elena. 939 00:57:07,258 --> 00:57:08,590 She told me to leave her alone. 940 00:57:08,692 --> 00:57:12,594 That there was something not right about her. 941 00:57:12,696 --> 00:57:14,763 Not right? 942 00:57:14,865 --> 00:57:16,532 What does that even mean? 943 00:57:16,634 --> 00:57:18,133 I don't know. 944 00:57:18,235 --> 00:57:20,869 So, why didn't you say anything sooner? 945 00:57:20,971 --> 00:57:23,138 What was I going to say? 946 00:57:23,240 --> 00:57:26,842 Plus, I've known Grace a long time. 947 00:57:26,944 --> 00:57:28,744 We actually used to be close. 948 00:57:30,181 --> 00:57:32,881 A lot closer than I am with anyone now. 949 00:57:32,983 --> 00:57:36,084 Look, if there's one thing that I knew about Grace, 950 00:57:36,187 --> 00:57:38,320 it's that she's tough, 951 00:57:38,422 --> 00:57:41,790 but when I saw her talking about Elena, 952 00:57:41,892 --> 00:57:44,793 I've never seen her look that way before. 953 00:57:44,895 --> 00:57:46,895 What way? 954 00:57:46,997 --> 00:57:49,631 Like she was scared. 955 00:57:49,733 --> 00:57:52,868 Really scared. 956 00:57:52,970 --> 00:57:55,010 Well, I appreciate you telling me this. 957 00:57:57,475 --> 00:57:58,774 Janie. 958 00:58:00,244 --> 00:58:02,244 You didn't vandalize my car, did you? 959 00:59:00,938 --> 00:59:02,204 Hello? 960 00:59:02,306 --> 00:59:05,173 Rebecca, it's Martha. 961 00:59:05,276 --> 00:59:06,475 Hi, Martha. 962 00:59:06,577 --> 00:59:08,777 I'm actually just driving right now. 963 00:59:08,879 --> 00:59:10,257 Would it be okay if I called back you later? 964 00:59:10,281 --> 00:59:11,613 This isn't a good time. 965 00:59:11,715 --> 00:59:14,182 This won't take but a minute. 966 00:59:14,285 --> 00:59:15,817 Sure, what is it? 967 00:59:15,920 --> 00:59:18,587 I'm afraid I have some unfortunate news. 968 00:59:18,689 --> 00:59:20,267 It seems that your prized student plagiarized 969 00:59:20,291 --> 00:59:21,456 most of her essay. 970 00:59:21,559 --> 00:59:23,458 What? 971 00:59:23,561 --> 00:59:26,662 No, that's not possible. There must be some mistake. 972 00:59:26,764 --> 00:59:29,631 Not unless her real name is Constance Davidson. 973 00:59:31,302 --> 00:59:33,179 The Pulitzer Prize-winning author? 974 00:59:33,203 --> 00:59:35,282 I was so impressed by her essay that I shared it with 975 00:59:35,306 --> 00:59:36,705 a colleague of mine. 976 00:59:36,807 --> 00:59:38,685 He thought some of it sounded familiar. 977 00:59:38,709 --> 00:59:42,177 Turns out, Elena lifted dozens of sentences, 978 00:59:42,279 --> 00:59:45,414 almost verbatim, from a book of Davidson's early essays. 979 00:59:45,516 --> 00:59:47,015 You're sure? 980 00:59:47,117 --> 00:59:49,262 Unless this is somehow the proverbial room of 981 00:59:49,286 --> 00:59:51,687 chimpanzees typing the collected works of Shakespeare, 982 00:59:51,789 --> 00:59:54,289 I'm afraid there's no question about it. 983 00:59:54,391 --> 00:59:56,758 Okay. Well, thanks for letting me know. 984 00:59:56,860 --> 01:00:01,330 I'm sorry, Rebecca. I know you must be disappointed. 985 01:00:15,713 --> 01:00:17,746 My God. 986 01:00:48,379 --> 01:00:50,045 Hello? 987 01:00:50,147 --> 01:00:51,713 Can I help you? 988 01:00:51,815 --> 01:00:55,317 Hi. I'm hoping you can. 989 01:00:55,419 --> 01:00:58,020 What'cha got? 990 01:00:58,122 --> 01:01:01,556 This necklace recently came into my possession. 991 01:01:01,659 --> 01:01:04,826 And you want to know if it was stolen. 992 01:01:04,928 --> 01:01:08,530 Exactly. I know that most pawn shops keep a log of items 993 01:01:08,632 --> 01:01:10,265 in case they turn up stolen. 994 01:01:12,336 --> 01:01:14,970 That's right. At the end of every business day, 995 01:01:15,072 --> 01:01:16,816 we have to submit a list of everything we bought 996 01:01:16,840 --> 01:01:18,407 to the local PD. 997 01:01:20,210 --> 01:01:22,010 Really nice craftsmanship. 998 01:01:23,480 --> 01:01:25,425 I feel like I remember this piece. 999 01:01:25,449 --> 01:01:26,449 Gimme a sec. 1000 01:01:26,550 --> 01:01:27,816 Of course. 1001 01:01:32,723 --> 01:01:34,356 Darn it. 1002 01:01:34,458 --> 01:01:36,825 Not in the log? 1003 01:01:36,927 --> 01:01:38,794 Nope. Wasn't stolen. 1004 01:01:38,896 --> 01:01:40,696 Thanks, anyway. 1005 01:01:40,798 --> 01:01:43,065 Wait. I got one more idea. 1006 01:01:44,535 --> 01:01:46,668 - I do a lot of appraisals. - Right. 1007 01:01:46,770 --> 01:01:48,048 Mind if I take another look at that necklace? 1008 01:01:48,072 --> 01:01:49,237 Of course. 1009 01:01:53,944 --> 01:01:55,844 Was it here... 1010 01:01:55,946 --> 01:01:57,813 Yes, I remember this now. 1011 01:01:57,915 --> 01:01:59,559 A woman brought it in to have it appraised. 1012 01:01:59,583 --> 01:02:02,017 I actually almost bought it. 1013 01:02:02,119 --> 01:02:04,419 Then she came back a couple of years later 1014 01:02:04,521 --> 01:02:06,088 because it was missing. 1015 01:02:06,190 --> 01:02:08,657 She seemed very upset, because she said it had tremendous 1016 01:02:08,759 --> 01:02:12,494 sentimental value to her, and she couldn't find it. 1017 01:02:13,931 --> 01:02:15,697 Maybe it got stolen after all. 1018 01:02:17,868 --> 01:02:20,246 You wouldn't happen to have that lady's address, would you? 1019 01:02:20,270 --> 01:02:22,404 I would love to return this to her. 1020 01:02:22,506 --> 01:02:23,672 Right here. 1021 01:02:25,876 --> 01:02:28,210 Glad she'll be getting it back. 1022 01:02:28,312 --> 01:02:30,256 Let her know I'm still interested if she's, 1023 01:02:30,280 --> 01:02:31,913 willing to sell! 1024 01:02:32,015 --> 01:02:33,315 I will. 1025 01:02:37,254 --> 01:02:38,153 Hey. 1026 01:02:38,255 --> 01:02:40,622 Marie. Hi, I need a favor. 1027 01:02:40,724 --> 01:02:42,444 Ask me anything. 1028 01:02:42,526 --> 01:02:43,892 I need a picture of Elena. 1029 01:02:43,994 --> 01:02:45,438 A picture? For what? 1030 01:02:45,462 --> 01:02:47,996 Never mind. I'll tell you later. Can you do it? 1031 01:02:48,098 --> 01:02:50,110 I don't know. Where am I going to get a picture from? 1032 01:02:50,134 --> 01:02:51,644 It's going to look a little suspicious if I suddenly 1033 01:02:51,668 --> 01:02:53,301 tell her I want a selfie. 1034 01:02:53,403 --> 01:02:56,071 In her admissions file there's got to be a photo of her. 1035 01:02:56,173 --> 01:02:58,907 With her application, at least. 1036 01:02:59,009 --> 01:02:59,908 You owe me one. 1037 01:03:00,010 --> 01:03:00,842 Obviously. 1038 01:03:00,944 --> 01:03:02,424 Bye. 1039 01:04:14,518 --> 01:04:15,851 Yes? 1040 01:04:15,953 --> 01:04:18,920 Mrs. Shaw? Mrs. Helen Shaw? 1041 01:04:19,022 --> 01:04:20,689 No solicitors, please. Sorry. 1042 01:04:20,791 --> 01:04:22,657 No. I'm not a solicitor. 1043 01:04:22,759 --> 01:04:25,199 My name is Rebecca Barton, and I have something that might 1044 01:04:25,295 --> 01:04:26,695 belong to you. 1045 01:04:26,797 --> 01:04:28,196 What is it? 1046 01:04:37,908 --> 01:04:39,207 Come in. 1047 01:04:44,882 --> 01:04:47,082 I never thought I'd see it again. 1048 01:04:48,919 --> 01:04:50,318 It was special to you? 1049 01:04:51,655 --> 01:04:54,990 It was a gift from my late husband. 1050 01:04:56,693 --> 01:04:59,628 Can I ask how you came into possession of it? 1051 01:04:59,730 --> 01:05:01,463 It... 1052 01:05:01,565 --> 01:05:05,100 It disappeared a long time ago. 1053 01:05:07,037 --> 01:05:10,672 Mrs. Shaw, would you happen to know a Grace Walker? 1054 01:05:10,774 --> 01:05:13,275 No. No, I don't believe I do. 1055 01:05:14,912 --> 01:05:17,612 Would you happen to know an Elena Johns? 1056 01:05:17,714 --> 01:05:20,415 Elena? Yes, of course. 1057 01:05:21,585 --> 01:05:22,951 You do know her? 1058 01:05:23,053 --> 01:05:25,787 Yes. She was my foster daughter. 1059 01:05:26,890 --> 01:05:28,089 Was? 1060 01:05:30,294 --> 01:05:32,227 These are our children. 1061 01:05:33,563 --> 01:05:37,365 Robert and I, he was my husband, 1062 01:05:37,467 --> 01:05:39,379 we always wanted children of our own, 1063 01:05:39,403 --> 01:05:42,771 but it was not meant to be. 1064 01:05:44,675 --> 01:05:46,686 Over the years, we were foster parents to 1065 01:05:46,710 --> 01:05:49,444 almost thirty children. 1066 01:05:49,546 --> 01:05:50,879 And these are them? 1067 01:05:53,116 --> 01:05:56,051 Every single one of our sons and daughters. 1068 01:05:58,622 --> 01:06:02,223 After Robert passed, 1069 01:06:02,326 --> 01:06:04,626 I couldn't manage fostering any more. 1070 01:06:05,862 --> 01:06:07,295 And this is Elena. 1071 01:06:09,132 --> 01:06:12,767 No. Sorry, you're mistaken. That's Claire Bigelow. 1072 01:06:12,869 --> 01:06:14,703 This is Elena. 1073 01:06:16,440 --> 01:06:18,400 They lived here at the same time. 1074 01:06:33,523 --> 01:06:35,056 Are you sure this isn't Elena? 1075 01:06:37,427 --> 01:06:40,862 That is most definitely Claire Bigelow 1076 01:06:40,964 --> 01:06:43,044 and that is most definitely Elena Johns. 1077 01:06:44,501 --> 01:06:46,579 Claire is a few years older in your photo, 1078 01:06:46,603 --> 01:06:50,071 but I would recognize my foster children anywhere. 1079 01:06:50,173 --> 01:06:51,406 Of course. 1080 01:06:51,508 --> 01:06:53,441 Especially Claire. 1081 01:06:53,543 --> 01:06:56,244 She was something else. 1082 01:06:56,346 --> 01:06:58,746 You should have seen the way she and Robert butted heads. 1083 01:07:00,650 --> 01:07:01,850 She was troubled? 1084 01:07:03,754 --> 01:07:04,986 Troubled? 1085 01:07:06,490 --> 01:07:07,989 No. 1086 01:07:08,091 --> 01:07:11,626 A lot of the children, because of their history... 1087 01:07:13,463 --> 01:07:16,131 it takes some time for them to adjust. 1088 01:07:16,233 --> 01:07:18,033 So they act out. 1089 01:07:18,135 --> 01:07:21,136 But in our eyes, as soon as we made the commitment to Claire, 1090 01:07:21,238 --> 01:07:23,405 we were her parents. 1091 01:07:23,507 --> 01:07:27,275 And with discipline, loving discipline, 1092 01:07:27,377 --> 01:07:31,246 we eventually managed to get through to her. 1093 01:07:35,285 --> 01:07:36,751 And then the accident. 1094 01:07:38,855 --> 01:07:40,021 Mrs. Shaw? 1095 01:07:42,092 --> 01:07:44,459 May I ask how your husband died? 1096 01:07:49,533 --> 01:07:52,067 It was just one of those freak things. 1097 01:07:54,738 --> 01:07:58,473 Robert was shaving. An electric razor. 1098 01:07:58,575 --> 01:08:01,743 Trying to do everything too quickly, as usual. 1099 01:08:03,914 --> 01:08:06,114 The razor slipped. 1100 01:08:07,818 --> 01:08:09,250 It fell into the sink. 1101 01:08:11,188 --> 01:08:14,689 It was still plugged in. The water was on. 1102 01:08:19,963 --> 01:08:21,362 I was devastated. 1103 01:08:23,133 --> 01:08:24,399 We all were. 1104 01:08:25,535 --> 01:08:27,669 But no one more so than Claire. 1105 01:08:29,973 --> 01:08:31,339 Why Claire? 1106 01:08:33,477 --> 01:08:35,410 She was the one who found him. 1107 01:08:51,628 --> 01:08:52,628 Marie? 1108 01:08:52,696 --> 01:08:54,173 Rebecca, where are you? 1109 01:08:54,197 --> 01:08:55,441 I just got back to my parents' place. 1110 01:08:55,465 --> 01:08:56,798 Marie, I need you to listen. 1111 01:08:56,900 --> 01:08:59,100 I want you to keep a close eye on Elena. 1112 01:08:59,202 --> 01:09:01,314 Well, that's going to be pretty tough. 1113 01:09:01,338 --> 01:09:02,203 Why? 1114 01:09:02,305 --> 01:09:04,005 Elena is gone. 1115 01:09:04,107 --> 01:09:05,240 What do you mean, gone? 1116 01:09:05,342 --> 01:09:06,919 I mean gone. Missing. AWOL. 1117 01:09:06,943 --> 01:09:08,643 Nobody has seen her all day. 1118 01:09:08,745 --> 01:09:10,490 She didn't come to her first class, 1119 01:09:10,514 --> 01:09:12,291 and when we went looking for her she was nowhere to be found. 1120 01:09:12,315 --> 01:09:13,781 My God. 1121 01:09:13,884 --> 01:09:15,061 The police have been called and everything. 1122 01:09:15,085 --> 01:09:17,552 Mrs. Caldwell is completely freaking out. 1123 01:09:17,654 --> 01:09:19,232 Marie, I gotta go. I'll explain later. 1124 01:09:19,256 --> 01:09:20,488 Wait, Rebecca! 1125 01:09:20,590 --> 01:09:22,670 - I'll call you later. - Hang on! 1126 01:09:33,803 --> 01:09:35,937 Wait, what? 1127 01:09:38,508 --> 01:09:39,941 My God. 1128 01:09:46,783 --> 01:09:48,663 I don't believe it. 1129 01:09:59,529 --> 01:10:01,296 Hello? 1130 01:10:15,879 --> 01:10:17,478 Hello? 1131 01:10:19,382 --> 01:10:20,648 Hello? 1132 01:11:37,994 --> 01:11:39,193 Elena! 1133 01:11:41,998 --> 01:11:44,198 What are you doing here? 1134 01:11:44,301 --> 01:11:48,703 What? You're not happy to see me? 1135 01:11:48,805 --> 01:11:52,006 No, it's just, um... 1136 01:11:52,108 --> 01:11:53,841 How did you find me here? 1137 01:11:53,943 --> 01:11:56,144 I followed you. 1138 01:11:56,246 --> 01:11:57,812 It wasn't that hard. 1139 01:11:59,683 --> 01:12:02,450 But why? 1140 01:12:02,552 --> 01:12:06,020 I see you've been doing your research. 1141 01:12:06,122 --> 01:12:07,922 Find what you're looking for? 1142 01:12:10,794 --> 01:12:12,293 Elena, who are you? 1143 01:12:13,730 --> 01:12:16,264 Haven't you guessed, mother? 1144 01:12:28,578 --> 01:12:32,113 You really had no idea, did you? 1145 01:12:36,353 --> 01:12:37,652 I guess not. 1146 01:12:39,589 --> 01:12:41,167 So much for all those wives' tales 1147 01:12:41,191 --> 01:12:42,523 about a mother being able to 1148 01:12:42,625 --> 01:12:46,094 pick her child out of a crowded nursery. 1149 01:12:46,196 --> 01:12:49,230 Something about a maternal bond. 1150 01:12:49,332 --> 01:12:52,367 But then, ours was never particularly strong, was it? 1151 01:12:54,771 --> 01:12:56,104 How did you find me? 1152 01:12:57,874 --> 01:13:00,808 See, when you're a foster child 1153 01:13:00,910 --> 01:13:04,545 you're forced to become resourceful, 1154 01:13:04,647 --> 01:13:07,582 but it wasn't that hard. 1155 01:13:07,684 --> 01:13:10,184 Those agencies say they keep the files confidential, 1156 01:13:10,286 --> 01:13:13,921 and in theory they do, but it ain't Fort Knox. 1157 01:13:14,023 --> 01:13:16,190 If you want them, you can get them. 1158 01:13:19,229 --> 01:13:22,663 Elena, you have to believe me. 1159 01:13:22,766 --> 01:13:24,766 I only did what I thought was best. 1160 01:13:26,302 --> 01:13:28,269 I certainly believe that. 1161 01:13:29,873 --> 01:13:31,372 You did what was best. 1162 01:13:32,609 --> 01:13:34,142 For you. 1163 01:13:34,244 --> 01:13:36,477 No, It wasn't like that. 1164 01:13:39,249 --> 01:13:40,882 I was a teenager. 1165 01:13:42,318 --> 01:13:44,152 I was so young. 1166 01:13:46,356 --> 01:13:48,396 What kind of mother could I have been? 1167 01:13:51,661 --> 01:13:54,829 But not a day went by that I didn't think about you. 1168 01:13:57,167 --> 01:13:58,566 You have to believe that. 1169 01:13:58,668 --> 01:14:01,769 I saw those photographs of you. 1170 01:14:01,871 --> 01:14:04,539 In your photo album. 1171 01:14:04,641 --> 01:14:07,275 Of your happy childhood. 1172 01:14:07,377 --> 01:14:11,612 And then, in college with friends. Abroad. 1173 01:14:11,714 --> 01:14:14,715 It certainly didn't look like you were thinking about the baby 1174 01:14:14,818 --> 01:14:17,018 that you threw out like yesterday's trash. 1175 01:14:17,120 --> 01:14:18,386 No. 1176 01:14:19,689 --> 01:14:21,656 You want to know what I was doing 1177 01:14:21,758 --> 01:14:23,836 when you were traipsing around the Southwest 1178 01:14:23,860 --> 01:14:25,193 with your boyfriend? 1179 01:14:27,163 --> 01:14:29,130 Let me think. 1180 01:14:29,232 --> 01:14:31,566 It's so hard to keep it all straight. 1181 01:14:31,668 --> 01:14:35,002 I had so many names. So many different families. 1182 01:14:37,106 --> 01:14:39,607 If it was when I was with the Johnsons, 1183 01:14:39,709 --> 01:14:42,243 I was probably hiding in and closet, 1184 01:14:42,345 --> 01:14:44,479 just in case Mr. Johnson came home 1185 01:14:44,581 --> 01:14:46,621 and decided to lay into me with a belt, 1186 01:14:48,251 --> 01:14:52,553 or maybe it was when I was with Mr. and Mrs. Krebbs. 1187 01:14:52,655 --> 01:14:54,467 They had so many foster kids that we each got 1188 01:14:54,491 --> 01:14:57,225 one square meal a day and we had to steal the rest 1189 01:14:57,327 --> 01:14:58,759 from the school cafeteria. 1190 01:15:00,430 --> 01:15:02,063 I am so sorry, Elena. 1191 01:15:03,800 --> 01:15:05,066 Don't be. 1192 01:15:06,069 --> 01:15:08,035 I always got my revenge. 1193 01:15:08,137 --> 01:15:10,338 You saw the articles. 1194 01:15:10,440 --> 01:15:12,874 Accidents happen all the time. 1195 01:15:14,811 --> 01:15:17,745 But I swear to you, 1196 01:15:17,847 --> 01:15:21,015 I really swear, 1197 01:15:21,117 --> 01:15:25,453 I never killed anyone who didn't deserve it. 1198 01:15:27,590 --> 01:15:28,856 Grace? 1199 01:15:30,493 --> 01:15:32,326 Did Grace deserve it? 1200 01:15:33,530 --> 01:15:35,162 That one was hard. 1201 01:15:36,299 --> 01:15:37,565 I'm not going to lie. 1202 01:15:39,536 --> 01:15:43,137 But she started poking around where she shouldn't have, 1203 01:15:43,239 --> 01:15:46,107 and I couldn't take chances, could I? 1204 01:15:46,209 --> 01:15:48,209 What do you want from me now, Elena? 1205 01:15:49,579 --> 01:15:54,115 I want you to feel the pain that I felt every day. 1206 01:15:54,217 --> 01:15:56,384 Because I was a burden. 1207 01:15:58,121 --> 01:16:00,621 An inconvenience. 1208 01:16:00,723 --> 01:16:02,167 - No. - Something that had to just 1209 01:16:02,191 --> 01:16:04,325 be thrown away. 1210 01:16:08,498 --> 01:16:11,432 Elena, I only wanted what was best. 1211 01:16:11,534 --> 01:16:13,167 You have to believe that. 1212 01:16:14,270 --> 01:16:15,570 Please. 1213 01:16:17,173 --> 01:16:18,406 Please, Elena. 1214 01:16:31,454 --> 01:16:32,954 Where are you going, mother? 1215 01:16:46,970 --> 01:16:49,103 Come on, Rebecca. 1216 01:16:49,205 --> 01:16:51,205 There's no point in hiding. 1217 01:16:52,775 --> 01:16:54,942 I just want to talk to you. 1218 01:18:09,919 --> 01:18:11,719 Serves you right, bitch. 1219 01:18:16,959 --> 01:18:18,592 You killed Grace! 1220 01:18:23,900 --> 01:18:25,633 Janie, stop it! 1221 01:18:41,217 --> 01:18:42,883 Elena. 1222 01:18:42,985 --> 01:18:44,285 Elena, please! 1223 01:18:45,955 --> 01:18:47,555 Elena, please. Please. 1224 01:18:48,624 --> 01:18:50,658 Please, Elena. 1225 01:18:50,760 --> 01:18:54,528 Elena, no! Please. Come here. 1226 01:18:54,630 --> 01:18:56,430 Let me take the pain away. 1227 01:19:01,003 --> 01:19:02,403 Let me make it go away. 1228 01:19:04,340 --> 01:19:08,642 My whole life that is all I ever wanted. 1229 01:19:10,980 --> 01:19:12,246 But now? 1230 01:19:13,416 --> 01:19:16,050 Now it's too late. 1231 01:19:16,152 --> 01:19:19,587 No, it's never too late. It's not too late. 1232 01:19:29,932 --> 01:19:32,533 No! No! 1233 01:19:49,152 --> 01:19:51,252 It's okay. 1234 01:19:52,355 --> 01:19:54,421 It's okay. 1235 01:19:54,524 --> 01:19:56,891 It's okay. Help is on the way. 1236 01:20:01,864 --> 01:20:04,398 I'm so sorry. 1237 01:20:04,500 --> 01:20:06,834 You deserved better. You deserved so much better. 1238 01:20:08,404 --> 01:20:10,538 You deserved so much better. 1239 01:20:10,640 --> 01:20:13,641 Save your strength. 1240 01:20:16,479 --> 01:20:20,347 I... 1241 01:20:22,885 --> 01:20:25,252 forgive you. 1242 01:20:33,129 --> 01:20:34,595 My daughter. 1243 01:20:36,866 --> 01:20:41,202 No, no. My baby. No. 1244 01:20:43,172 --> 01:20:44,839 My baby. 1245 01:21:11,434 --> 01:21:13,300 M'lady. 1246 01:21:13,402 --> 01:21:15,536 Thank you. 1247 01:21:15,638 --> 01:21:17,616 I could have gotten it myself, you know. 1248 01:21:17,640 --> 01:21:20,274 Doctor said to stay off of it as much as possible. 1249 01:21:20,376 --> 01:21:22,343 I know. I just... 1250 01:21:22,445 --> 01:21:23,644 I feel so useless. 1251 01:21:23,746 --> 01:21:26,213 Don't worry. Once this all heals up 1252 01:21:26,315 --> 01:21:28,527 I'm happy to let you wait on me as much as possible. 1253 01:21:28,551 --> 01:21:29,783 Really? 1254 01:21:36,692 --> 01:21:37,925 What is it? 1255 01:21:41,397 --> 01:21:43,364 I should have told you about her. 1256 01:21:45,735 --> 01:21:46,901 I'm sorry. 1257 01:21:50,106 --> 01:21:52,273 You did the right thing. 1258 01:21:52,375 --> 01:21:54,535 What happened to her, it wasn't your fault. 1259 01:21:58,848 --> 01:22:01,448 It's just really doesn't feel like that right now. 1260 01:22:05,621 --> 01:22:06,887 I love you. 1261 01:22:09,325 --> 01:22:10,758 I love you, too. 1262 01:22:14,530 --> 01:22:15,941 - Hi. - Hi. 1263 01:22:15,965 --> 01:22:18,299 I brought you a visitor. 1264 01:22:18,401 --> 01:22:19,667 Janie. 1265 01:22:21,604 --> 01:22:22,770 Hey. 1266 01:22:24,206 --> 01:22:25,272 Hi, honey. 1267 01:22:25,374 --> 01:22:26,540 Hey. 1268 01:22:26,642 --> 01:22:27,675 How are you, babe? 1269 01:22:27,777 --> 01:22:29,043 Okay. 1270 01:22:31,347 --> 01:22:33,147 I didn't know if I should come, 1271 01:22:33,249 --> 01:22:36,216 but Miss Cummings said you'd be fine with it. 1272 01:22:36,319 --> 01:22:39,253 More than fine. Come here. 1273 01:22:47,530 --> 01:22:48,963 How are you holding up? 1274 01:22:49,065 --> 01:22:52,199 I'll be fine. Eventually. 1275 01:22:52,301 --> 01:22:53,500 Yeah. 1276 01:22:54,403 --> 01:22:55,703 Hey. 1277 01:22:57,173 --> 01:22:59,273 I would not be here if it wasn't for you 1278 01:23:03,980 --> 01:23:05,940 I just keep thinking about Grace. 1279 01:23:07,516 --> 01:23:09,149 She didn't deserve to die. 1280 01:23:10,753 --> 01:23:12,453 Maybe if I'd done something. 1281 01:23:12,555 --> 01:23:14,521 - Hey. - If I'd told somebody, 1282 01:23:14,623 --> 01:23:16,156 I could have... 1283 01:23:16,258 --> 01:23:18,025 Janie, it's not your fault. 1284 01:23:21,630 --> 01:23:24,798 Hey, Mrs. Caldwell is thinking of establishing 1285 01:23:24,900 --> 01:23:27,368 a new scholarship in Grace's name. 1286 01:23:27,470 --> 01:23:29,069 She'd really like that. 1287 01:23:32,174 --> 01:23:36,010 I know all the girls really miss you, Miss Barton. 1288 01:23:36,112 --> 01:23:38,512 Both of you. 1289 01:23:38,614 --> 01:23:41,548 We really miss you, too. 1290 01:23:41,650 --> 01:23:44,051 You are coming back, aren't you? 1291 01:23:47,590 --> 01:23:48,789 Of course we are. 1292 01:23:50,860 --> 01:23:52,126 Come here. 92771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.