All language subtitles for Radioland Murders (1994) [ENG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,486 --> 00:00:29,739 The Lone Ranger! 2 00:00:34,577 --> 00:00:38,080 The makers of Fleischmann's High Vitamin Yeast present 3 00:00:38,164 --> 00:00:40,499 I Love A Mystery. 4 00:00:40,833 --> 00:00:42,626 Hop Harrigan, 5 00:00:42,710 --> 00:00:46,338 America's Ace of the Airwaves! 6 00:00:46,422 --> 00:00:50,259 A big howdy-do and how-are-you from Chicago, Illinois, 7 00:00:50,342 --> 00:00:54,513 where we're about to bring you the Cinderella story of 1939. 8 00:00:54,764 --> 00:00:58,225 That's right. Local radio station WBN may be small, 9 00:00:58,309 --> 00:01:00,102 but they've got a lot of big dreams. 10 00:01:00,186 --> 00:01:02,897 And tonight, those dreams could come true 11 00:01:02,980 --> 00:01:05,983 as they go nationwide in their revolutionary attempt 12 00:01:06,067 --> 00:01:09,236 to create a fourth national radio network. 13 00:01:09,653 --> 00:01:10,696 Oh, Miss Henderson, 14 00:01:10,780 --> 00:01:13,157 the Biff Blaster, Space Ranger script is a minute and a half over, 15 00:01:13,240 --> 00:01:14,950 and Mr. Whalen doesn't know what he should do. 16 00:01:15,034 --> 00:01:16,619 Well, lose all the exploding asteroids, 17 00:01:16,702 --> 00:01:18,537 give the Venusians one-syllable grunts. 18 00:01:18,621 --> 00:01:19,955 Have you seen the General? No. 19 00:01:20,039 --> 00:01:22,249 I just want you to know that I'm not just a page. 20 00:01:22,333 --> 00:01:23,501 You know, I'm a man of many talents, 21 00:01:23,584 --> 00:01:25,419 and if you ever give me a chance to prove myself, 22 00:01:25,503 --> 00:01:27,463 you won't be sorry, Miss Henderson. Mrs. Henderson. 23 00:01:27,546 --> 00:01:29,590 Her name is Mrs. Right, Mr. Henderson. 24 00:01:29,673 --> 00:01:33,219 Not now, Roger. I don't have time to be talked out of divorcing you. 25 00:01:33,302 --> 00:01:36,013 "Hiya, Roger, that's a swell suit. Oh, the dog says hello, 26 00:01:36,097 --> 00:01:37,932 "and, say, what's that last thing? Oh, yes, 27 00:01:38,015 --> 00:01:40,101 "my life has no meaning without you." 28 00:01:40,184 --> 00:01:42,144 Suit up, fellas. Yes, ma'am. 29 00:01:42,228 --> 00:01:44,063 Penny, this is me. Remember? 30 00:01:44,146 --> 00:01:47,691 The joint checking account, the little hairs on the sink, you know. 31 00:01:47,942 --> 00:01:49,693 How can you throw away everything we have? 32 00:01:49,777 --> 00:01:51,445 Had, Roger. Past tense. 33 00:01:51,529 --> 00:01:53,030 Speaking of tense, I'm busy. 34 00:01:53,114 --> 00:01:54,824 I'm trying to stay on top of things around here. 35 00:01:54,907 --> 00:01:57,076 I always liked you on top... 36 00:01:57,535 --> 00:01:59,453 Of things. He didn't let me finish. 37 00:01:59,537 --> 00:02:00,788 Walt! Walt! 38 00:02:01,747 --> 00:02:02,915 Yes. 39 00:02:02,998 --> 00:02:04,625 I can't do this scene in the Second Act. 40 00:02:04,708 --> 00:02:06,085 It's terrible! It's unmotivated... 41 00:02:06,168 --> 00:02:07,670 Calm down, boys. 42 00:02:07,753 --> 00:02:09,463 Clive, you're absolutely right. 43 00:02:09,547 --> 00:02:12,091 Now, the problem as I see it is this... 44 00:02:13,134 --> 00:02:15,719 Kill him in the first act. We'll have one more go at it. 45 00:02:15,803 --> 00:02:16,971 Has anyone seen the General? 46 00:02:17,054 --> 00:02:18,264 On stage. On stage. 47 00:02:18,347 --> 00:02:20,933 Let's go, men. No time for slackers. 48 00:02:21,016 --> 00:02:24,311 Thirty minutes to combat. Chest out, shoulders back. 49 00:02:24,603 --> 00:02:26,063 Little more spit on that shine. 50 00:02:26,147 --> 00:02:29,608 Excuse me, General, sir, you're needed back in your office. 51 00:02:29,692 --> 00:02:31,193 Can't lead the troops from the rear. 52 00:02:31,277 --> 00:02:33,445 It's about the script, it's Mr. King. 53 00:02:33,529 --> 00:02:34,697 Carry on, men. 54 00:02:34,780 --> 00:02:37,741 Our sponsor wants to give us a well-deserved pat on the back. 55 00:02:39,994 --> 00:02:44,123 The most revolting, moronic and insipid trash 56 00:02:44,206 --> 00:02:45,791 I've ever read in my life. 57 00:02:45,875 --> 00:02:48,878 And, General, I expect you to do something about it. 58 00:02:48,961 --> 00:02:50,588 Calm down, Bernie. 59 00:02:50,671 --> 00:02:54,508 We're open to suggestions. Damn right you are. And here are mine. 60 00:02:56,177 --> 00:02:59,597 Billy! Billy, my baby! Hi, Mom. Hi, Dad. 61 00:02:59,680 --> 00:03:01,974 Hi, Son. Best row in the house. 62 00:03:03,475 --> 00:03:05,561 Looks like we're finally going on the air. 63 00:03:05,644 --> 00:03:08,647 Let's check the tower voltage and turn on the generators. 64 00:03:08,731 --> 00:03:11,317 Those scripts stink! They're not funny. 65 00:03:11,400 --> 00:03:14,153 Here, look at this one. 66 00:03:14,361 --> 00:03:16,530 A philosophy professor who murders people 67 00:03:16,614 --> 00:03:18,407 by convincing them they don't exist? 68 00:03:18,490 --> 00:03:19,992 It's satire, Mr. King. 69 00:03:20,075 --> 00:03:22,286 It's crapola, Mrs. Henderson! 70 00:03:22,369 --> 00:03:24,705 I am General Whalen's biggest sponsor, young lady. 71 00:03:24,788 --> 00:03:26,457 And if I pull out, the others will follow. 72 00:03:26,540 --> 00:03:29,793 You heard him, Henderson. Double-time. Yes, sir. 73 00:03:33,297 --> 00:03:36,550 It's so silly, isn't it? The little disagreements couples have? 74 00:03:36,634 --> 00:03:38,260 Little disagreements? 75 00:03:38,344 --> 00:03:41,430 You had an affair, Roger, with the station manager's wife. 76 00:03:41,513 --> 00:03:43,349 I told you 100 times nothing happened. 77 00:03:43,432 --> 00:03:46,143 Right, with an actress billed as the Va-Va-Va-Voom Girl. 78 00:03:46,227 --> 00:03:48,062 It's not my fault she's done the classics. 79 00:03:48,145 --> 00:03:50,522 Everything was fine, everything was jake, 80 00:03:50,606 --> 00:03:52,900 and you had to throw it all away for one night of pleasure. 81 00:03:52,983 --> 00:03:55,194 Well, believe me, sister, there was no pleasure. 82 00:03:55,277 --> 00:03:57,321 Spare me your shortcomings. 83 00:04:01,742 --> 00:04:04,662 Penny, Penny, did you hear what King just did? 84 00:04:04,745 --> 00:04:05,871 He threw out half the scripts. 85 00:04:05,955 --> 00:04:07,164 He threw out half the scripts. 86 00:04:07,248 --> 00:04:08,499 Someone ought to stand up to him. 87 00:04:08,582 --> 00:04:10,000 Someone ought to stand up to him. 88 00:04:10,084 --> 00:04:12,962 Five primetime scripts, he just gives them the heave-ho. 89 00:04:13,045 --> 00:04:15,422 For the love of Mike, will you say something? 90 00:04:15,506 --> 00:04:17,132 Fix your rug. Oh, my God. 91 00:04:17,216 --> 00:04:19,051 Mr. General Whalen Junior, sir. Yes. 92 00:04:19,134 --> 00:04:20,636 You're the director. Yes. 93 00:04:20,719 --> 00:04:24,473 This is no time to panic. Can you think of a better time? 94 00:04:24,807 --> 00:04:26,016 Five scripts! Five scripts! 95 00:04:26,100 --> 00:04:29,270 Don't! Tell that S-O-B King to do his own rewrite! 96 00:04:31,522 --> 00:04:35,234 Gentlemen, lady, please, a little decorum. 97 00:04:35,985 --> 00:04:37,695 What's going on in here? 98 00:04:37,778 --> 00:04:40,406 You people should be ashamed of yourselves. 99 00:04:40,489 --> 00:04:42,992 Penny's just doing her job. Now, let's give her a little support. 100 00:04:43,075 --> 00:04:44,827 Let's put our shoulders to the wheel, and, 101 00:04:44,910 --> 00:04:46,912 you know, do whatever it is Penny wants us to do. 102 00:04:48,080 --> 00:04:51,000 That's not funny. Listen, kids, I know this stinks. 103 00:04:51,083 --> 00:04:53,669 I know you've been working on those scripts for six months, 104 00:04:53,752 --> 00:04:56,255 and I know we go on the air in 15 minutes. 105 00:04:56,338 --> 00:05:00,509 But somehow, you gotta take these cockeyed notes and make them magic. 106 00:05:02,720 --> 00:05:03,971 You'll get paid overtime. 107 00:05:04,054 --> 00:05:06,265 She's right. That's the word. 108 00:05:06,348 --> 00:05:07,933 Am I a complete raving lunatic, 109 00:05:08,017 --> 00:05:10,394 or have we not been paid anything in the last three weeks? 110 00:05:10,477 --> 00:05:12,021 Can't both be true? 111 00:05:12,688 --> 00:05:15,107 The knife in the back. 112 00:05:15,649 --> 00:05:19,153 The sound of the human head smashing. 113 00:05:20,571 --> 00:05:24,450 No. Something is not quite right. 114 00:05:24,742 --> 00:05:26,493 Try honeydew. Good idea. 115 00:05:26,577 --> 00:05:28,704 Because I'm your wife, that's why! 116 00:05:28,787 --> 00:05:33,042 And next time you send me flowers, spell my name right! 117 00:05:34,877 --> 00:05:37,671 Oh, hey... Thank you very much, I was... 118 00:05:37,880 --> 00:05:41,258 Oh, Mr. Katzenback, Ruffles said he'd like to speak to you right away. 119 00:05:41,342 --> 00:05:42,593 Said you'd know what it was about. 120 00:05:42,676 --> 00:05:43,719 Ruffles? Ruffles? 121 00:05:43,802 --> 00:05:46,638 Ruffles. Trumpet player. Oh, please, that horn-blowing... 122 00:05:46,722 --> 00:05:48,432 Now, you listen to me, Junior. 123 00:05:48,515 --> 00:05:50,601 Don't you think that I don't know what's going on, 124 00:05:50,684 --> 00:05:54,021 because I do know, and now you know that I know. 125 00:05:54,104 --> 00:05:55,981 Listen, I don't know what you know that I know, 126 00:05:56,065 --> 00:05:58,692 but I do know that you don't know what you think you know. 127 00:05:58,776 --> 00:05:59,818 Oh, no? 128 00:05:59,943 --> 00:06:01,028 No. 129 00:06:01,779 --> 00:06:03,322 Come on, Penny, back to the booth. 130 00:06:03,405 --> 00:06:04,990 Clearly, this man is an idiot. 131 00:06:05,074 --> 00:06:06,283 Sir? Yeah? 132 00:06:06,367 --> 00:06:07,701 Wrong way. Oh. 133 00:06:08,327 --> 00:06:09,328 Please. 134 00:06:09,411 --> 00:06:11,872 Okay, so he leans over and he kisses the moose, and then... 135 00:06:12,289 --> 00:06:14,333 And he says what? "Honey, I kissed a moose!" 136 00:06:14,416 --> 00:06:17,211 Forget the moose! I could care less about the moose! 137 00:06:17,294 --> 00:06:19,004 I got something else that he could kiss. 138 00:06:19,088 --> 00:06:20,881 All this work without a day's pay! 139 00:06:20,964 --> 00:06:22,841 I think my head's gonna explode! 140 00:06:25,594 --> 00:06:29,598 No. Still not the sound of the head smashing. 141 00:06:31,141 --> 00:06:32,142 That's it. 142 00:06:34,269 --> 00:06:37,106 To all the local stations who have affiliated with us, 143 00:06:37,189 --> 00:06:41,276 be assured that I have assembled a top-notch squadron of professionals, 144 00:06:41,402 --> 00:06:44,154 redefining the phrase "grace under fire." 145 00:06:44,363 --> 00:06:45,489 Help! 146 00:06:45,572 --> 00:06:47,741 Miss Henderson? Have you seen her? No. 147 00:06:48,117 --> 00:06:49,576 Miss Henderson? 148 00:06:49,660 --> 00:06:51,161 Anyone seen Miss... 149 00:06:57,042 --> 00:06:58,252 Billy. 150 00:06:58,710 --> 00:07:00,212 Oh, Mr. Whalen Junior, sir. Yes. 151 00:07:00,295 --> 00:07:03,090 They don't know whether they're opening on the announcer or the music. 152 00:07:03,173 --> 00:07:06,009 Oh, that's right. I forgot to make up my mind about that one. 153 00:07:06,093 --> 00:07:07,219 Okay. 154 00:07:11,390 --> 00:07:14,518 Forty seconds to air, and where the hell is our director? 155 00:07:14,601 --> 00:07:18,605 Okay, I got it. Decision made. Problem solved. 156 00:07:19,356 --> 00:07:22,818 Thirty seconds, Max. That's good. That's good news. 157 00:07:23,986 --> 00:07:25,404 Here we go. 158 00:07:29,491 --> 00:07:32,995 And now, gentlemen, I give you America's newest network, 159 00:07:33,203 --> 00:07:35,497 WBN. 160 00:07:36,415 --> 00:07:39,626 Junior, what are we opening with, music or announcer? 161 00:07:39,710 --> 00:07:42,087 - Okay, cue the... - 5, 4, 3... 162 00:07:42,171 --> 00:07:43,755 Cue the announcer! Cue the announcer. 163 00:07:43,839 --> 00:07:45,299 Cue Dexter. 164 00:07:46,175 --> 00:07:50,429 Clear the airwaves. Clear the airwaves. 165 00:07:50,512 --> 00:07:52,723 And from the four corners of this great country, 166 00:07:52,806 --> 00:07:55,893 the Whalen Broadcasting Network says, 167 00:07:55,976 --> 00:07:59,354 "Hello, America!" 168 00:07:59,438 --> 00:08:02,191 Please welcome the Rick Rochester Band with The Dead Tones 169 00:08:02,274 --> 00:08:04,193 and the lovely Miller Sisters. 170 00:08:04,276 --> 00:08:06,528 But first, gather up the kids and caboodle 171 00:08:06,612 --> 00:08:08,614 and stay with us till the stroke of 12:00, 172 00:08:08,697 --> 00:08:11,867 for an evening of everything but the kitchen sink. 173 00:08:13,744 --> 00:08:16,622 Oh, well, it sounds like we have that, too. 174 00:08:16,705 --> 00:08:21,293 Believe you me, folks, we've got a night full of surprises. 175 00:08:21,376 --> 00:08:25,422 "Dig and dig to find some dirt 176 00:08:25,881 --> 00:08:29,801 "Dig too deep and you'll get hurt" 177 00:08:30,469 --> 00:08:32,721 Something cut in? Well, that's not right. 178 00:08:32,846 --> 00:08:34,097 What went wrong, Max? 179 00:08:34,181 --> 00:08:35,432 Must have been an open mike. 180 00:08:35,516 --> 00:08:37,059 No, no, no. I only have one pot open. 181 00:08:37,142 --> 00:08:39,228 Cue the band. Cue the band. 182 00:09:38,161 --> 00:09:41,123 I hate opening nights. Aunt Millie's. 183 00:09:41,206 --> 00:09:43,333 Stand by, Aunt Millie's. Watch that overload. 184 00:09:43,417 --> 00:09:45,294 Zoltan, you got a pen? 185 00:09:56,680 --> 00:09:57,723 Thanks, pal. 186 00:09:58,890 --> 00:10:01,560 Max, promise me nothing else is gonna go wrong tonight. 187 00:10:01,643 --> 00:10:03,020 Promise. 188 00:10:19,328 --> 00:10:21,330 We've got a show, people. 189 00:10:25,000 --> 00:10:27,336 Out! No writers backstage. 190 00:11:03,455 --> 00:11:04,706 What a ham. 191 00:11:15,342 --> 00:11:16,635 Get him off. 192 00:11:16,718 --> 00:11:18,345 Close the curtain. Close the curtain. 193 00:11:18,428 --> 00:11:20,847 Cue the commercial. Cue the commercial. 194 00:11:24,267 --> 00:11:25,268 He's dead. 195 00:11:30,691 --> 00:11:31,858 Stand by, Black Whip. 196 00:11:31,942 --> 00:11:33,819 Will you stop fussing? 197 00:11:33,944 --> 00:11:36,988 Hate to be a stickler for detail, but we don't have a script. 198 00:11:37,072 --> 00:11:39,741 We don't have... We don't have a script? Where is Roger? 199 00:11:39,825 --> 00:11:41,493 Billy, would you get to the writers' room? 200 00:11:41,576 --> 00:11:43,036 Tell Roger we need that script right away. 201 00:11:43,120 --> 00:11:44,663 Right. You can count on me, Miss Henderson. 202 00:11:44,746 --> 00:11:47,582 Through rain, snow, sleet... Billy, beat it! 203 00:11:49,042 --> 00:11:50,419 Keep going. 204 00:11:53,672 --> 00:11:55,924 So the Black Whip hits him on the head with his log. 205 00:11:56,007 --> 00:11:58,176 Dad, he doesn't have a log, he has a whip. 206 00:11:58,260 --> 00:12:00,887 If he had a log, he would be known as the Black Log. 207 00:12:00,971 --> 00:12:03,890 What do you expect me to do, improvise? 208 00:12:03,974 --> 00:12:06,393 Don't worry, I'll take care of it. 209 00:12:06,476 --> 00:12:08,478 Let's get back to what we're not getting paid for. 210 00:12:08,562 --> 00:12:10,188 This ending is strictly phonus-balonus. 211 00:12:10,272 --> 00:12:12,023 Can't we find a fresh way out of this? 212 00:12:12,107 --> 00:12:13,984 Let's think... He could hug him. 213 00:12:14,192 --> 00:12:15,444 Hug him? Hug him? 214 00:12:15,527 --> 00:12:18,989 Yeah. Tell him they're long lost brothers and make him his partner. 215 00:12:19,239 --> 00:12:21,742 Morgana, you did it again. 216 00:12:21,825 --> 00:12:24,369 You know, she did it again! Let's go, let's go! 217 00:12:24,453 --> 00:12:25,871 We lost him. 218 00:12:25,954 --> 00:12:27,289 Not again. Not again. 219 00:12:27,372 --> 00:12:29,666 This is just horrible! Not really. 220 00:12:29,750 --> 00:12:32,586 Catch your head in a threshing machine, now that's horrible. 221 00:12:32,669 --> 00:12:34,796 How convenient. Oh, shut up. 222 00:12:34,880 --> 00:12:38,049 Out of the way! Out of the way! Watch it, Billy. 223 00:12:39,342 --> 00:12:42,137 This new ending's gonna knock them dead. Hey, you guys, 224 00:12:42,512 --> 00:12:43,847 where's the... 225 00:12:43,972 --> 00:12:45,348 Script? 226 00:12:46,183 --> 00:12:49,436 Move! Move! Come on, go! 227 00:12:49,770 --> 00:12:52,481 We've got to talk, Junior. Not now. 228 00:12:55,317 --> 00:12:56,693 Gangway! Coming through! Coming through! 229 00:12:56,777 --> 00:12:58,612 Hot script coming through! 230 00:12:58,945 --> 00:13:00,572 Hang on to your toupee, Junior. 231 00:13:02,866 --> 00:13:04,201 Hi, Roger. 232 00:13:04,284 --> 00:13:06,536 No, no, no. I'm okay. 233 00:13:06,703 --> 00:13:10,373 I want my script! I will not go on without my script! 234 00:13:13,168 --> 00:13:14,961 Sorry, Mac. This way out, guys. 235 00:13:15,045 --> 00:13:17,047 It's amazing people don't get killed around here. 236 00:13:18,215 --> 00:13:21,676 Moley hokes! Ruffles is dead. I can't believe it. 237 00:13:22,427 --> 00:13:23,470 Hey. 238 00:13:25,806 --> 00:13:27,224 Hey, you need a fill-in on trumpet? 239 00:13:27,307 --> 00:13:29,810 Just keep her on, keep her on. Get her back on. 240 00:13:29,893 --> 00:13:32,979 It's incredible. The woman's been doing the same damn thing 241 00:13:33,063 --> 00:13:35,774 over and over and over again for five minutes. 242 00:13:37,192 --> 00:13:39,236 Get this stiff out of here. 243 00:13:40,737 --> 00:13:43,114 The girl has about 30 seconds before she drops. 244 00:13:43,198 --> 00:13:45,158 Five bucks says you're wrong. You got it. 245 00:13:45,242 --> 00:13:47,410 Fellas, wait! Hey! 246 00:13:49,079 --> 00:13:53,166 Mr. H, where'd you go? Come on, Penny needs that script now! 247 00:13:53,375 --> 00:13:55,168 Roger! 248 00:13:57,045 --> 00:13:58,255 Oh, God. 249 00:14:00,382 --> 00:14:01,842 Well, she brought down the house. 250 00:14:01,925 --> 00:14:03,510 Let's go straight to another commercial. 251 00:14:03,593 --> 00:14:05,178 Cue the King commercial. Cue Dexter. 252 00:14:05,262 --> 00:14:08,223 Well, we all know the Black Whip's unbeatable, 253 00:14:08,306 --> 00:14:11,393 as unbeatable as a bottle of King brew beer. 254 00:14:11,476 --> 00:14:12,727 Is the Black Whip standing by? 255 00:14:12,811 --> 00:14:14,354 I don't care if their sponsors are here! 256 00:14:14,437 --> 00:14:18,608 I asked for a big gun and they give me this silly little teeny one! 257 00:14:18,692 --> 00:14:20,527 Phil sounds nice and relaxed. 258 00:14:20,610 --> 00:14:22,028 Roger, where the hell have you been? 259 00:14:22,112 --> 00:14:24,489 The, the... What? Spit it out! 260 00:14:24,573 --> 00:14:26,575 The lights were against me. Go! 261 00:14:28,076 --> 00:14:31,329 And like the Black Whip, it's strong. 262 00:14:31,413 --> 00:14:34,165 Oh! The typist. 263 00:14:34,249 --> 00:14:36,126 Nice of you to join us! 264 00:14:37,419 --> 00:14:38,920 Phil. Thirty seconds, Phil. 265 00:14:39,004 --> 00:14:41,256 That filthy mess is my script? 266 00:14:44,342 --> 00:14:47,053 Some pals are dropping by after a day at the ballpark. 267 00:14:47,137 --> 00:14:51,474 Which beer will replenish their zest and bring that sparkle back to their eye? 268 00:14:51,558 --> 00:14:53,393 Look, Phil, come on, cut it out! 269 00:14:53,476 --> 00:14:55,729 Fifteen seconds. Fifteen seconds! 270 00:14:57,731 --> 00:14:58,899 Cue the organ. 271 00:15:01,359 --> 00:15:03,111 The Black Whip. 272 00:15:03,236 --> 00:15:04,613 Cue curtain. 273 00:15:07,282 --> 00:15:09,409 They call me the Black Whip. 274 00:15:10,243 --> 00:15:12,412 The other way. The other way. 275 00:15:12,495 --> 00:15:14,831 Are you all right? Oh, peachy, now. 276 00:15:15,874 --> 00:15:17,208 I could use a hand up, though. 277 00:15:17,292 --> 00:15:20,962 Well, looks like we lost the evil Freeman gang, Happy. 278 00:15:21,046 --> 00:15:23,632 Let's ride the DBs on this whip crack. 279 00:15:24,007 --> 00:15:25,592 I don't like it, Happy. 280 00:15:25,717 --> 00:15:27,302 It's too darn quiet out there. 281 00:15:27,385 --> 00:15:29,804 Listen, nothing but crickets. 282 00:15:29,888 --> 00:15:32,182 Look out for that rattlesnake, Black Whip! 283 00:15:32,265 --> 00:15:33,642 Hand me my whip, Happy. 284 00:15:33,725 --> 00:15:35,060 You got him, Black Whip. 285 00:15:35,143 --> 00:15:37,562 Oh, no, the Crazy Gulch Gang! 286 00:15:37,687 --> 00:15:40,106 Here they come. They're shooting at us! 287 00:15:40,941 --> 00:15:43,777 Lookit. Oh, no! 288 00:15:44,277 --> 00:15:46,237 Knock it off, Roger. 289 00:15:46,321 --> 00:15:49,157 Have you finished the Gork: Son of Fire script yet? 290 00:15:49,240 --> 00:15:50,617 It's percolating. 291 00:15:50,700 --> 00:15:52,327 Well, bring it to a boil. 292 00:15:52,410 --> 00:15:55,288 Oh, come on, Penny. Okay, okay. Now, here's how I figure it. 293 00:15:55,372 --> 00:15:57,874 We met working on the radio, we got married working on the radio. 294 00:15:57,958 --> 00:16:00,961 We can't get divorced. You might end up marrying out of the medium. 295 00:16:01,044 --> 00:16:03,171 Great idea. Someone with less imagination. 296 00:16:03,254 --> 00:16:04,756 Less imagination? Have you seen Walt Junior? 297 00:16:04,839 --> 00:16:06,383 No, ma'am. Where the hell is he? 298 00:16:06,466 --> 00:16:09,219 Well, excuse me, operator, I think I have a bad connection. 299 00:16:09,302 --> 00:16:11,096 And, say, if it's Claudette you're talking about, 300 00:16:11,179 --> 00:16:12,639 that was your imagination! 301 00:16:12,806 --> 00:16:14,265 My imagination! 302 00:16:14,349 --> 00:16:16,393 I saw you locked together in her dressing room 303 00:16:16,476 --> 00:16:19,145 like Siamese twins attached at the zipper. But she attacked me. 304 00:16:19,229 --> 00:16:21,856 What? Assault with a friendly weapon? You were lying on top of her. 305 00:16:21,940 --> 00:16:23,858 Oh, now, come on, Penny. She took me down with a headlock. 306 00:16:23,942 --> 00:16:25,026 I never knew what hit me. 307 00:16:25,110 --> 00:16:27,320 Your shirt was off! It ripped on the hat rack when I fell! 308 00:16:27,404 --> 00:16:29,489 Well, she wasn't wearing a stitch! 309 00:16:29,572 --> 00:16:31,241 Breakaway evening gown? 310 00:16:31,324 --> 00:16:35,161 Okay, okay, so the woman holds the land speed record for stripping. 311 00:16:35,245 --> 00:16:36,287 What is it, sweetheart? 312 00:16:36,371 --> 00:16:37,372 Well, I... 313 00:16:37,455 --> 00:16:38,915 Mr. Ruffles... 314 00:16:39,165 --> 00:16:43,128 I mean, I know nobody liked him, and he drank and all, 315 00:16:43,211 --> 00:16:45,755 but I'm just thinking about his wife and his four kids, 316 00:16:45,839 --> 00:16:48,049 and it's just so awful. 317 00:16:49,801 --> 00:16:51,845 Ruffles is dead? 318 00:16:54,639 --> 00:16:56,349 This is no time to give up. 319 00:16:56,433 --> 00:16:59,436 We're all wearing our Thermic Molecular Transometer suits. 320 00:16:59,519 --> 00:17:00,562 They should protect us 321 00:17:00,645 --> 00:17:03,732 in our quest to thwart the Neptunian lava monster. 322 00:17:03,857 --> 00:17:06,151 Biff, it's getting closer! 323 00:17:07,652 --> 00:17:09,487 Jumpin' jiminy gee whiz, Biff! 324 00:17:09,571 --> 00:17:10,780 Quiet, Jimmy. 325 00:17:10,864 --> 00:17:12,532 There's no time for that now. 326 00:17:12,615 --> 00:17:15,035 Betty, let me check your tubes. 327 00:17:15,118 --> 00:17:16,995 Check anything you want, Biff. 328 00:17:17,078 --> 00:17:20,415 After all, the future of the universe depends on you. 329 00:17:21,207 --> 00:17:23,001 Okay, okay, so you don't believe me. 330 00:17:23,084 --> 00:17:25,462 But if you just give me a chance, I'll prove it, Penny. 331 00:17:25,545 --> 00:17:27,756 Prove to me you can rewrite Home is Where the Heart Aches. 332 00:17:27,839 --> 00:17:30,050 For Pete's sake, come on. I need that script in 12 minutes, Roger. 333 00:17:30,133 --> 00:17:31,676 You'll get your rewrite and proof positive 334 00:17:31,760 --> 00:17:33,928 there's no funny business between Claudette and me. 335 00:17:34,012 --> 00:17:35,889 Wabash 3-1800, please. 336 00:17:35,972 --> 00:17:38,058 Did you happen to find us a director? 337 00:17:38,141 --> 00:17:40,351 Mrs. Reedy? Oh, standby, Polka Minute. 338 00:17:47,025 --> 00:17:50,904 No, no, Claudette. What about Ruffles? You big octopus. 339 00:17:50,987 --> 00:17:52,530 Claudette. 340 00:17:58,620 --> 00:18:00,955 Caught me at a bad time, kid. I'm in. 341 00:18:01,039 --> 00:18:02,248 So am I. 342 00:18:02,749 --> 00:18:05,126 Nobody enters my dressing room uninvited. 343 00:18:05,210 --> 00:18:07,545 What the hell do you think that star means? 344 00:18:07,796 --> 00:18:08,838 You're Jewish? 345 00:18:15,470 --> 00:18:18,139 I don't have time to mince words, Claudette. I want my marriage back. 346 00:18:18,223 --> 00:18:19,933 And you're gonna get it for me, tonight, 347 00:18:20,016 --> 00:18:21,726 when you tell Penny what really happened. 348 00:18:21,810 --> 00:18:24,270 Scram, scribbler, you're boring me. 349 00:18:24,521 --> 00:18:27,065 Here. Is that what you want? Huh? 350 00:18:27,148 --> 00:18:28,233 You want me to beg? 351 00:18:28,316 --> 00:18:31,861 I'm so deep in the doghouse, I'll beg, I'll fetch, I'll roll over. 352 00:18:31,945 --> 00:18:33,446 What more can I do, Claudette? 353 00:18:33,530 --> 00:18:35,156 I'm risking everything just coming here. 354 00:18:35,240 --> 00:18:37,408 If I'm caught with you again... 355 00:18:38,576 --> 00:18:40,078 - I'm a dead man. - Claudette? 356 00:18:40,161 --> 00:18:42,080 Oh, God, it's my husband. 357 00:18:43,915 --> 00:18:47,961 Herman, I told you, I don't like to be disturbed before a show 358 00:18:48,044 --> 00:18:49,546 or after a show 359 00:18:49,629 --> 00:18:52,841 or at home in my bedroom when I'm thinking about a show! 360 00:18:52,924 --> 00:18:55,260 I spoke to Ruffles before he died. 361 00:18:55,343 --> 00:18:56,803 What do you mean? 362 00:18:57,428 --> 00:18:58,513 Who is that? 363 00:18:58,596 --> 00:19:02,100 No, not under there. Geez, I could have sworn I left that script... 364 00:19:02,183 --> 00:19:04,435 Oh, hiya, Herman. I didn't hear you come in. 365 00:19:04,519 --> 00:19:07,605 You! What is this weasel doing in here? 366 00:19:07,689 --> 00:19:10,358 Maybe it blew over there. What do you think? 367 00:19:10,608 --> 00:19:13,862 Roger! About that script change 368 00:19:13,945 --> 00:19:16,030 you wanted me to run past Penny, 369 00:19:16,114 --> 00:19:18,575 would after the show be soon enough? 370 00:19:23,705 --> 00:19:26,124 After the show? Sure. 371 00:19:26,541 --> 00:19:28,042 Sure. Great. 372 00:19:29,669 --> 00:19:32,839 Well, guess I'll get back to the old word factory. 373 00:19:35,466 --> 00:19:37,010 Leave you two alone. 374 00:19:37,635 --> 00:19:39,971 All by yourselves. Good night. 375 00:19:40,763 --> 00:19:41,890 Later. 376 00:19:41,973 --> 00:19:44,684 Shocking, isn't it, my dear? 377 00:19:44,767 --> 00:19:47,020 No, Wolfgang, don't! 378 00:19:47,103 --> 00:19:49,272 Can't you see you're mad? 379 00:19:49,355 --> 00:19:51,691 Mad? Mad, you say? 380 00:19:53,818 --> 00:19:56,321 But I'm the one with the branding iron, 381 00:19:56,404 --> 00:19:59,324 and you're the one with the soft, pink flesh. 382 00:20:00,533 --> 00:20:01,784 Now talk! 383 00:20:02,744 --> 00:20:05,830 Okay, I'll tell you. I'll tell you everything. 384 00:20:06,206 --> 00:20:07,624 It's paprika. 385 00:20:07,707 --> 00:20:10,668 Paprika is the secret of my potato salad. 386 00:20:12,462 --> 00:20:13,671 Paprika? 387 00:20:13,838 --> 00:20:15,089 Hey, quick rewrites. 388 00:20:15,173 --> 00:20:16,966 Those writers are pros. Once they warm up, 389 00:20:17,050 --> 00:20:18,843 they'll start hitting them out of the park. 390 00:20:18,927 --> 00:20:20,970 ...Pontiac running board wasn't as good as the Chevy. 391 00:20:21,054 --> 00:20:23,473 Dad, do you wanna shut up about the car? 392 00:20:23,556 --> 00:20:25,600 Please, I need a script now! 393 00:20:25,683 --> 00:20:28,394 Wait a minute, wait a minute! There's one! 394 00:20:28,478 --> 00:20:29,979 - That's one of the good ones. - You almost lost it. 395 00:20:30,063 --> 00:20:31,439 Take this one, kid. Great. 396 00:20:31,522 --> 00:20:34,859 That was easy. Wait a minute. This is Tom Adventure. 397 00:20:34,943 --> 00:20:36,611 They need Home is Where the Heart Aches. 398 00:20:36,694 --> 00:20:38,696 Home is Where the Heart Aches! 399 00:20:39,113 --> 00:20:41,950 Two minutes, no script. And no director. 400 00:20:42,116 --> 00:20:45,245 I could yell "fire" over the intercom. We could call it a night. 401 00:20:45,328 --> 00:20:47,956 Hey, wait a minute, this is good stuff. Who put this in the garbage? 402 00:20:48,039 --> 00:20:49,707 I did. It stinks. That's yesterday's script. 403 00:20:49,791 --> 00:20:52,085 Okay, now we're cooking with gas. That's a great script. 404 00:20:52,168 --> 00:20:53,544 Well, hello. 405 00:20:54,128 --> 00:20:56,089 This is sensational! 406 00:20:56,172 --> 00:20:58,091 That's the best. 407 00:20:58,174 --> 00:20:59,175 Okay... 408 00:21:01,219 --> 00:21:03,972 - Terrible. - No wonder it was in the garbage. 409 00:21:04,055 --> 00:21:07,642 Roger, this is terrible. This is bad. This is bad stuff. 410 00:21:07,725 --> 00:21:10,561 I found it, Jules. It belonged to Ruffles. 411 00:21:10,645 --> 00:21:12,522 Oh, if you're gonna be a serious gin-hound, 412 00:21:12,605 --> 00:21:14,482 I recommend that you develop some taste. 413 00:21:14,565 --> 00:21:16,276 This is rat poison. 414 00:21:17,652 --> 00:21:18,736 Oh, what the hell. 415 00:21:18,820 --> 00:21:20,488 For Pete's sake, Jules, we got work to do. 416 00:21:20,571 --> 00:21:21,698 I'll drink to that. 417 00:21:40,091 --> 00:21:41,342 You idiot. 418 00:21:41,676 --> 00:21:44,345 Don't stick your bald head in my face again. 419 00:21:45,847 --> 00:21:48,641 We'll finish our little discussion later. 420 00:21:51,352 --> 00:21:52,687 Are you all right? 421 00:21:52,812 --> 00:21:54,188 Of course I'm all right. 422 00:21:54,272 --> 00:21:57,358 Ups-a-daisy. You should be in the booth. Why? 423 00:21:57,442 --> 00:21:59,444 You're the director. I know that. 424 00:21:59,527 --> 00:22:02,822 It's not like I don't know what I do. I do know what I do. 425 00:22:02,905 --> 00:22:06,492 It's just that when you have as much to do as I do do... 426 00:22:07,076 --> 00:22:10,204 Don't tell my dad about this, okay? He'll have my head. 427 00:22:10,288 --> 00:22:11,831 Then where would you put your hair? 428 00:22:11,956 --> 00:22:13,499 I'm sorry? 429 00:22:13,750 --> 00:22:16,044 I said, I'll see you down there. 430 00:22:28,681 --> 00:22:30,141 Okay, Walt's on his way. 431 00:22:30,224 --> 00:22:31,684 Now all we need is a script. 432 00:22:31,809 --> 00:22:33,269 What? No script? 433 00:22:33,353 --> 00:22:37,357 Girls, girls, please. Back to the mikes. It's gonna be just fine. 434 00:22:37,899 --> 00:22:39,609 We need some sort of a final scene here 435 00:22:39,692 --> 00:22:41,069 between the husband and the wife. 436 00:22:41,152 --> 00:22:42,653 Yes. Now, think, think, think. 437 00:22:42,737 --> 00:22:46,032 What if the wife smashes him over the head 438 00:22:46,115 --> 00:22:47,533 with a frying pan, 439 00:22:47,617 --> 00:22:50,036 then chops him in hundreds of tiny little pieces 440 00:22:50,119 --> 00:22:52,497 with her shiny, new carving knife? 441 00:22:53,289 --> 00:22:54,540 I don't think so. 442 00:22:54,665 --> 00:22:55,917 It's a family show. 443 00:22:56,000 --> 00:22:58,878 Okay, well, then, what if she does it to the whole family? 444 00:22:58,961 --> 00:23:00,922 No! What's wrong with you? 445 00:23:01,005 --> 00:23:02,882 You never like any of my ideas. 446 00:23:02,965 --> 00:23:06,677 Hold it. Husband says, "Darling, you can't leave. 447 00:23:06,761 --> 00:23:09,055 "What would it take to make you stay?" 448 00:23:09,138 --> 00:23:10,765 She says, "Try chloroform." 449 00:23:12,225 --> 00:23:14,560 This isn't a comedy. That wasn't a joke. 450 00:23:14,644 --> 00:23:16,854 The hell it wasn't. Okay, okay, okay, okay. How about he says, 451 00:23:18,189 --> 00:23:21,818 "I can't go on without you. I can't clean, I can't iron, 452 00:23:22,276 --> 00:23:23,778 "I don't know my way around the kitchen." 453 00:23:23,861 --> 00:23:26,739 And she says, "Buy a map. Then we'll talk." 454 00:23:27,990 --> 00:23:29,826 Morgana, two. Writers, nothing. She's good. 455 00:23:29,909 --> 00:23:31,911 That works. I know. 456 00:23:31,994 --> 00:23:33,621 Okay, here you go, kid. Take it away. 457 00:23:33,704 --> 00:23:35,206 Go, go, go! Run! Run! 458 00:23:35,289 --> 00:23:37,417 Go, go, go! I'm going. I'm going! 459 00:23:37,625 --> 00:23:39,544 Fifteen seconds. 460 00:23:39,877 --> 00:23:41,295 I have the scripts! 461 00:23:42,422 --> 00:23:43,673 Mr. Katzenback. 462 00:23:43,756 --> 00:23:46,843 Have you people no idea of discipline? 463 00:23:51,848 --> 00:23:53,391 We have a script. 464 00:23:53,474 --> 00:23:56,060 And we have a director. Of sorts. 465 00:23:56,144 --> 00:23:59,147 Cue that slimeball announcer. Cue Dexter. 466 00:24:00,022 --> 00:24:03,526 And now time for Home is Where the Heart Aches. 467 00:24:03,609 --> 00:24:06,237 Rotate the stage. Oh, I hate that stage. 468 00:24:06,320 --> 00:24:09,031 This rotating stage is the best idea I've ever had. 469 00:24:09,115 --> 00:24:10,658 Cue the organ. 470 00:24:14,620 --> 00:24:16,914 Tonight, we join Mildred and her mother 471 00:24:17,039 --> 00:24:19,333 in their tastefully decorated kitchen. 472 00:24:23,171 --> 00:24:24,714 Not quite ready. Billy. 473 00:24:24,797 --> 00:24:27,467 Slow stop. No, slow! 474 00:24:28,843 --> 00:24:30,344 That's Billy. 475 00:24:32,221 --> 00:24:35,516 Abandoned by Jim, my husband of 20 years, 476 00:24:35,683 --> 00:24:38,853 and recently disturbed by the news that Ellen, my loving daughter, 477 00:24:38,936 --> 00:24:40,938 is marrying Jim's illegitimate stepson, 478 00:24:41,355 --> 00:24:44,609 I find myself mired in a week-long depression. 479 00:24:44,901 --> 00:24:47,195 Tell me, Mom. What should I do? 480 00:24:49,030 --> 00:24:53,159 Die, infidel. Die like a dog, 481 00:24:53,367 --> 00:24:55,495 writhing in pain from the horror 482 00:24:55,578 --> 00:24:57,663 known as the curse of Nebuchadnezzar. 483 00:24:57,747 --> 00:24:59,207 Well, that's not right. 484 00:25:00,541 --> 00:25:03,461 Thanks, Mom. You always seem to know what's best. 485 00:25:03,544 --> 00:25:05,588 That's good! We didn't write that. 486 00:25:05,671 --> 00:25:07,423 It's too creative. You got that right. 487 00:25:11,928 --> 00:25:14,680 Excuse me, I think someone's at the door. 488 00:25:15,556 --> 00:25:16,641 Billy. 489 00:25:17,975 --> 00:25:19,060 Is there a problem? 490 00:25:19,143 --> 00:25:21,145 Damndest show I ever seen. 491 00:25:21,604 --> 00:25:22,855 Artistic. 492 00:25:24,023 --> 00:25:25,983 Oh, that must be your father. You take it. 493 00:25:26,067 --> 00:25:27,485 What the hell is going on? 494 00:25:27,568 --> 00:25:29,862 One is doing the soap, the other's doing Tom Adventure. 495 00:25:29,946 --> 00:25:31,405 Toilet. Sir? 496 00:25:32,240 --> 00:25:34,075 Billy! You bellowed? 497 00:25:34,492 --> 00:25:36,994 Get this to the actors, and then get those scripts sorted out. 498 00:25:37,078 --> 00:25:39,455 Well, Mom, it's getting close to lunchtime and... 499 00:25:39,539 --> 00:25:42,208 Traitorous words, you American slime. 500 00:25:42,542 --> 00:25:47,255 And your last, as it's time for me to finish you off with your own rifle. 501 00:25:48,464 --> 00:25:51,509 Did you hear me? Your own rifle. 502 00:25:53,344 --> 00:25:54,845 My own rifle? 503 00:25:55,054 --> 00:25:57,848 Yes, yes. Where is that rifle of yours? 504 00:25:59,308 --> 00:26:01,269 You're not going to shoot me, are you? 505 00:26:01,352 --> 00:26:03,813 Well, perhaps I was hasty. 506 00:26:03,896 --> 00:26:06,816 After all, shooting you would be wrong. 507 00:26:08,109 --> 00:26:09,902 Whoa. That hurt, that hurt. 508 00:26:13,573 --> 00:26:15,366 Mildred, is that you? 509 00:26:15,575 --> 00:26:16,826 What's he doing now? 510 00:26:16,909 --> 00:26:18,494 I'm sorry I frightened you, dear. 511 00:26:18,578 --> 00:26:22,123 I was kidnapped by a band of Egyptian nomads 512 00:26:22,206 --> 00:26:25,960 and hypnotized into thinking I was a warrior of the Sahara, 513 00:26:26,043 --> 00:26:29,589 but the gunshot snapped me out of it, and now I'm back. 514 00:26:29,797 --> 00:26:31,591 Do you have any coffee made? 515 00:26:31,674 --> 00:26:34,760 Why, yes, Mom. There's a fresh pot on the stove. 516 00:26:34,969 --> 00:26:37,221 Sounds perfect, even though there's... 517 00:26:37,305 --> 00:26:40,266 "Hardly time to say a prayer 518 00:26:40,433 --> 00:26:43,227 "Before we move on to the air" 519 00:26:43,311 --> 00:26:44,395 What? 520 00:26:44,645 --> 00:26:46,689 I'm going down to check master control. 521 00:26:46,772 --> 00:26:48,482 Cue the commercial. 522 00:26:49,859 --> 00:26:52,361 Billy! See if anyone's in Studio B. 523 00:26:53,154 --> 00:26:55,656 Billy, bring me a tomato, quick! 524 00:26:55,740 --> 00:26:57,783 Billy, find my tuba player. 525 00:26:57,908 --> 00:26:59,285 Blue Sky. 526 00:27:00,077 --> 00:27:01,871 Fresh as a spring rain. 527 00:27:02,455 --> 00:27:04,832 Cool as a summer breeze. 528 00:27:05,124 --> 00:27:07,918 Blue Sky has got the smoke that goes down 529 00:27:08,210 --> 00:27:10,087 smooth. 530 00:27:12,840 --> 00:27:14,216 I told Dexter not to smoke. 531 00:27:14,300 --> 00:27:16,886 If you ask me, they ought to put warnings on those packages. 532 00:27:16,969 --> 00:27:20,097 It's not Dexter. It's coming from somewhere else. 533 00:27:20,264 --> 00:27:23,225 It's coming from right here. Someone's idea of a joke? 534 00:27:23,309 --> 00:27:25,269 Studio 13. 535 00:27:25,895 --> 00:27:28,022 I'm gonna go see what's going on. 536 00:27:28,105 --> 00:27:30,274 Penny, I'm only gonna say this once... 537 00:27:30,358 --> 00:27:32,026 Hey, Mr. H, you're looking chipper. 538 00:27:32,109 --> 00:27:33,694 Penny in the fishbowl? I gotta talk to her. 539 00:27:33,778 --> 00:27:35,655 Yeah, but I wouldn't talk to her before you finish... 540 00:27:35,738 --> 00:27:38,658 Gork: Son of Fire. Don't get your pants in a bunch. 541 00:27:38,741 --> 00:27:40,368 Penny, I'm only gonna say this once... 542 00:27:40,451 --> 00:27:42,286 Let's get that pack of butts off stage 543 00:27:42,370 --> 00:27:45,289 and get the microphones out, boys. 544 00:27:47,458 --> 00:27:49,710 Ready light cue, as you will. 545 00:27:51,045 --> 00:27:53,756 There is an evil that lurks behind you. 546 00:27:54,799 --> 00:27:57,426 Is it your shadow, or is it the Mind Bender? 547 00:27:57,510 --> 00:27:59,845 Are you sure this is the right floor? 548 00:27:59,929 --> 00:28:02,306 There's nobody up here, Mrs. Henderson. It's all right, Dottie. 549 00:28:02,390 --> 00:28:06,894 Fred Smith, an ordinary man not unlike you or me, 550 00:28:06,977 --> 00:28:10,189 walks home on a fog-shrouded night. 551 00:28:13,442 --> 00:28:16,696 This is the night when he will reach deep inside himself 552 00:28:16,779 --> 00:28:19,740 and discover the Mind Bender. 553 00:28:22,076 --> 00:28:24,578 What's that sound I hear? 554 00:28:31,043 --> 00:28:33,295 What do you think you're doing? Looking for you. 555 00:28:33,379 --> 00:28:35,715 Well, you scared the bejesus out of me. Really? 556 00:28:35,798 --> 00:28:37,591 Sounded like a squeal of delight to me. 557 00:28:37,675 --> 00:28:40,511 Someone is fooling with an open mike on 13. 558 00:28:42,763 --> 00:28:45,224 Look, I just wanted to say that I... 559 00:29:00,406 --> 00:29:01,532 Okay. 560 00:29:02,867 --> 00:29:05,286 All right. Bad timing. 561 00:29:06,036 --> 00:29:09,874 Look, you think after the show we could get a cup of java or something? 562 00:29:14,420 --> 00:29:16,922 Roger. Keep trying, it'll come back to you. 563 00:29:17,006 --> 00:29:18,215 Dead man. 564 00:29:18,340 --> 00:29:19,550 Where? 565 00:29:36,942 --> 00:29:38,903 Strange eating habits, indeed. 566 00:29:38,986 --> 00:29:43,449 Well, Maynard, tell us, which part of this Buick did you eat first? 567 00:29:43,532 --> 00:29:47,369 With a little deviled egg, the lug nuts make wonderful appetizers. 568 00:29:47,578 --> 00:29:48,871 Lug nuts. 569 00:29:49,914 --> 00:29:51,540 Well, gentlemen, 570 00:29:51,707 --> 00:29:53,918 when you see the rest of the firepower 571 00:29:54,001 --> 00:29:56,170 that we have marshaled for you this evening, 572 00:29:56,253 --> 00:29:58,839 I'm gonna expect you to do your duty and run out 573 00:29:58,923 --> 00:30:02,676 and enlist in my war against the other three networks. 574 00:30:04,053 --> 00:30:06,806 My girlfriend and I... Girlfriend, hey. 575 00:30:07,681 --> 00:30:10,601 We're thinking about eating a bus together. 576 00:30:11,393 --> 00:30:13,145 Won't that be scrumptious! 577 00:30:13,312 --> 00:30:15,022 We'll do our best to check in with you then. 578 00:30:18,609 --> 00:30:20,152 Call the police. 579 00:30:20,319 --> 00:30:24,406 And now, the girl with the va-va-va-voom voice, 580 00:30:24,615 --> 00:30:27,409 Claudette Katzenback! 581 00:30:53,060 --> 00:30:55,855 The General's son just committed suicide. 582 00:30:56,272 --> 00:30:57,314 Tough break. 583 00:30:57,398 --> 00:30:59,733 Hate to lose that weak-kneed, lily-livered son of a... 584 00:30:59,817 --> 00:31:01,193 Famous general, right, sir? 585 00:31:01,277 --> 00:31:03,737 You're wanted in the General's office right away. 586 00:31:22,172 --> 00:31:23,340 Mr. Station Manager, sir, 587 00:31:23,424 --> 00:31:27,428 you're supposed to rush down to the General's office right away. 588 00:31:27,970 --> 00:31:30,723 Though being my boss and all, I suppose 589 00:31:30,806 --> 00:31:33,058 you can just slowly saunter if you want to. 590 00:31:33,726 --> 00:31:34,977 Carry on. 591 00:31:38,731 --> 00:31:42,151 That was the Va-Va-Va-Voom Girl herself, 592 00:31:42,234 --> 00:31:44,028 Claudette Katzenback. 593 00:31:45,279 --> 00:31:47,197 All right, ladies and gents. 594 00:31:47,281 --> 00:31:48,991 At 7:15 this evening, 595 00:31:49,074 --> 00:31:52,745 young Walt Whalen Junior was found hanging in an empty studio. 596 00:31:53,454 --> 00:31:55,205 The apparent cause of death, suicide. 597 00:31:55,289 --> 00:31:57,458 My son didn't have enough courage to commit suicide. 598 00:31:57,541 --> 00:31:58,876 It was murder! 599 00:31:58,959 --> 00:32:01,378 Maybe suicide, maybe murder. Either way, I'm missing my dinner. 600 00:32:01,462 --> 00:32:04,048 It was murder, and I brought you here to find the killer. 601 00:32:04,131 --> 00:32:06,133 And I don't want you to leave until you've done that. 602 00:32:06,216 --> 00:32:07,927 Do you understand me, Lieutenant? 603 00:32:08,010 --> 00:32:09,970 Get my people out of here as soon as possible. 604 00:32:10,054 --> 00:32:11,805 I've got a network to run. 605 00:32:12,181 --> 00:32:13,599 Now, which of you... 606 00:32:13,682 --> 00:32:15,309 You sent for me? 607 00:32:15,476 --> 00:32:16,727 Maybe. Who are you? 608 00:32:16,810 --> 00:32:18,520 I'm Claudette Katzenback, 609 00:32:18,604 --> 00:32:22,524 the Va-Va-Va-Voom Girl with the va-va-va-voom voice. 610 00:32:22,608 --> 00:32:24,234 Who the hell are you? 611 00:32:24,318 --> 00:32:28,530 I'm Lieutenant Cross, the Chicago cop with the sh-sh-sh-short temper. 612 00:32:28,614 --> 00:32:31,325 I'm here investigating a Mr. Walt Whalen Junior's death. 613 00:32:31,408 --> 00:32:32,743 Walt? Dead? 614 00:32:33,619 --> 00:32:36,538 No. Why didn't anybody tell me? 615 00:32:39,041 --> 00:32:42,044 Not that I actually knew the man. I didn't. 616 00:32:42,252 --> 00:32:45,339 I mean, he was a director, wasn't he? 617 00:32:45,756 --> 00:32:48,342 I'd like to play poker with you sometime. 618 00:32:58,852 --> 00:33:01,563 - Which one of you is Penny Henderson? - That's me. 619 00:33:01,647 --> 00:33:03,816 What do you do around here? Just about everything, sir. 620 00:33:03,899 --> 00:33:06,610 Shut up and sit down. Okay. 621 00:33:06,694 --> 00:33:08,654 I'm the General's secretary, sir. 622 00:33:08,737 --> 00:33:11,156 My condolences. You found the dead guy? 623 00:33:11,240 --> 00:33:13,409 Up on the 13th floor. See anybody else up there? 624 00:33:13,492 --> 00:33:15,911 We just found Walt hanging there. 625 00:33:16,578 --> 00:33:18,288 I infer by your use of the plural 626 00:33:18,372 --> 00:33:20,040 that there was somebody else up there with you? 627 00:33:20,124 --> 00:33:21,333 Not with me. 628 00:33:21,417 --> 00:33:23,544 When I got up there, I saw Roger coming down the hall. 629 00:33:23,627 --> 00:33:24,795 Roger! 630 00:33:27,339 --> 00:33:29,925 So, you must be Roger. 631 00:33:30,551 --> 00:33:31,635 Must I? 632 00:33:31,719 --> 00:33:33,345 I've got one question for you, young man. 633 00:33:33,429 --> 00:33:34,555 Why were you up there? 634 00:33:34,638 --> 00:33:36,724 Did you have business in that studio? What were you doing? 635 00:33:36,807 --> 00:33:38,851 Isn't that three questions? 636 00:33:39,643 --> 00:33:42,229 Nothing, nothing. I was looking for Penny. 637 00:33:42,312 --> 00:33:44,523 To discuss a script. He's a writer. 638 00:33:44,606 --> 00:33:47,109 A writer? I hate writers! 639 00:33:47,192 --> 00:33:49,028 They drink too much, they beat their wives... 640 00:33:49,111 --> 00:33:50,320 Lieutenant! 641 00:33:51,405 --> 00:33:52,489 What? 642 00:33:53,407 --> 00:33:56,827 No, no. Not, "What? I didn't hear you." I mean, what! 643 00:33:56,910 --> 00:33:59,538 What the hell is going on around here? 644 00:33:59,663 --> 00:34:01,790 Somebody else died in Radioland tonight. 645 00:34:01,874 --> 00:34:03,333 Why weren't we notified? 646 00:34:03,417 --> 00:34:06,754 It was a trumpet player, but the doctor said it was just a heart attack. 647 00:34:06,837 --> 00:34:10,924 The coroner says different. Says your trumpet player was murdered! 648 00:34:11,508 --> 00:34:14,344 Pickled with an arsenic-and-gin cocktail. 649 00:34:14,887 --> 00:34:17,139 That was rat poison. 650 00:34:18,766 --> 00:34:21,226 He showed me Ruffles' flask. 651 00:34:21,852 --> 00:34:24,396 Flask? Roger had it. 652 00:34:28,275 --> 00:34:29,526 Déjà vu. 653 00:34:31,278 --> 00:34:32,446 This is all very explainable, okay? 654 00:34:32,529 --> 00:34:35,199 I was running by when they were carrying Ruffle's body off the stage. 655 00:34:35,282 --> 00:34:37,826 And he happened to drop his flask on my script, and I just... 656 00:34:37,910 --> 00:34:39,661 I just picked it up. 657 00:34:40,871 --> 00:34:44,416 I don't suppose you still have it? No, no, of course not. 658 00:34:45,667 --> 00:34:48,462 Why would I still have it? Right here in my pocket, 659 00:34:48,545 --> 00:34:50,756 where in all the confusion, I forgot that I put it. 660 00:34:50,839 --> 00:34:53,592 Careful! It might have fingerprints on it. 661 00:34:53,675 --> 00:34:54,802 Fingerprints? 662 00:34:54,885 --> 00:34:55,969 Of course there are fingerprints. 663 00:34:56,053 --> 00:34:58,722 My fingerprints. I'm holding it, you idiot. Give me that! 664 00:34:58,806 --> 00:35:02,643 Well, well, well. Roger's a regular Johnny-on-the-spot. 665 00:35:03,102 --> 00:35:06,563 Placed at the scene of Whalen's death, and now he has the poison 666 00:35:06,647 --> 00:35:09,149 that killed poor Ruffles. 667 00:35:09,274 --> 00:35:11,652 Hey... Oh, pipe down, Dexter. 668 00:35:11,735 --> 00:35:13,904 Roger may be a lot of things, but he's not a murderer. 669 00:35:13,987 --> 00:35:15,447 She's right. 670 00:35:15,656 --> 00:35:17,074 I'm not even a lot of things. 671 00:35:17,157 --> 00:35:19,535 I said, shut up and sit down. 672 00:35:20,035 --> 00:35:22,287 You seem to know him pretty well, for a secretary. 673 00:35:22,371 --> 00:35:24,289 Well, I'm his wife, too. 674 00:35:25,374 --> 00:35:29,002 Ex-wife. Soon-to-be ex-wife. We're getting divorced. 675 00:35:29,128 --> 00:35:31,505 How come? I couldn't trust him. 676 00:35:32,840 --> 00:35:34,091 He lies. 677 00:35:35,134 --> 00:35:36,593 Not big lies. 678 00:35:37,010 --> 00:35:39,429 One big lie. But he never lied about killing anyone. 679 00:35:39,513 --> 00:35:40,639 That I know of. 680 00:35:40,722 --> 00:35:42,599 I'll remember you when I need a character witness. 681 00:35:42,683 --> 00:35:46,311 Isn't that what's referred to in police jargon as a lead? 682 00:35:46,436 --> 00:35:47,688 Oh, put a sock in it, Dexter. 683 00:35:47,771 --> 00:35:49,565 I happen to know that you had a fist fight 684 00:35:49,648 --> 00:35:51,441 with Junior just before he was killed. 685 00:35:51,525 --> 00:35:54,736 Guess that makes you what we refer to in police jargon as a suspect. 686 00:35:54,820 --> 00:35:56,155 Now you're talking! Shut up. 687 00:35:56,238 --> 00:35:57,656 And sit down, I know. 688 00:35:57,739 --> 00:35:58,949 Stay put, Mr. Morris. 689 00:35:59,032 --> 00:36:01,410 We'd like to ask our suspect a few questions. 690 00:36:01,493 --> 00:36:03,996 Don't wander too far, Shakespeare! 691 00:36:04,746 --> 00:36:06,206 You're next. 692 00:36:06,999 --> 00:36:08,458 Thanks a lot! 693 00:36:11,044 --> 00:36:13,672 I'm a suspect. Okay, Roger, I'm sorry. 694 00:36:13,797 --> 00:36:15,591 It's a little late for that now! 695 00:36:15,674 --> 00:36:18,093 That lunkhead copper's gonna want me on a carpet in a couple of minutes. 696 00:36:18,177 --> 00:36:20,387 I gotta clear myself, and fast. 697 00:36:20,804 --> 00:36:24,725 And now, here they are, America's favorite hosts... 698 00:36:42,075 --> 00:36:43,410 All right. 699 00:36:51,960 --> 00:36:53,212 Well, well, well. 700 00:36:53,337 --> 00:36:54,546 Looks like Ruffles caught your good side. 701 00:36:54,630 --> 00:36:55,923 You're double-jointed, huh? 702 00:36:56,006 --> 00:36:58,050 This is all the proof I need. Give me those! 703 00:36:58,133 --> 00:36:59,885 You know, I'd kill to have pictures like these. 704 00:36:59,968 --> 00:37:01,845 Maybe your husband would, too. 705 00:37:01,970 --> 00:37:05,515 And now, that rip-roaring, rococo Romeo 706 00:37:05,599 --> 00:37:08,018 of ridiculous, roguish rigmarole 707 00:37:08,101 --> 00:37:10,103 and rhapsodic, rapier-like repartee, 708 00:37:10,229 --> 00:37:12,189 Won't happen again, Dexter. 709 00:37:12,272 --> 00:37:15,567 ...Rick Rochester and his Rascals of Rhythm. 710 00:37:15,651 --> 00:37:17,110 I'll ream those writers. 711 00:37:26,245 --> 00:37:27,621 Thank you! Yes! 712 00:37:27,704 --> 00:37:31,208 "You hadn't a clue of what to do 713 00:37:31,375 --> 00:37:34,920 "When you caught your falling star" 714 00:37:35,671 --> 00:37:38,423 Well, that's a good idea. You got a better one? 715 00:37:41,510 --> 00:37:42,928 Check for open mikes. 716 00:37:43,053 --> 00:37:44,471 Oh, that's original. 717 00:37:49,559 --> 00:37:51,478 What the hell is wrong with my stage? 718 00:37:52,271 --> 00:37:53,981 This can't be happening. Not to my baby! 719 00:37:54,064 --> 00:37:56,692 Looks like your baby needs a good whack in the axle. 720 00:37:56,775 --> 00:37:59,111 Don't you touch my stage! 721 00:38:01,238 --> 00:38:03,949 Somebody better do something about your big idea stage, 722 00:38:04,032 --> 00:38:06,660 'cause the band's a-going 'round again. 723 00:38:06,743 --> 00:38:08,662 I've got it! Is it contagious? 724 00:38:08,745 --> 00:38:09,788 Just don't give it to us. 725 00:38:09,871 --> 00:38:12,749 No, no, no. I've solved the murder. Jeepers, Roger. 726 00:38:12,833 --> 00:38:13,959 No, listen to me, Penny. I know... 727 00:38:14,042 --> 00:38:15,168 I know more about that stage than anyone. 728 00:38:15,252 --> 00:38:16,962 Wait a minute, Katzenback, I wanna talk to you! 729 00:38:17,045 --> 00:38:19,506 Oh, wait a minute, Mr. H, I think the cops want you upstairs. 730 00:38:20,882 --> 00:38:21,967 Gangway! 731 00:38:43,405 --> 00:38:46,325 There must be a loose connection underneath the stage. 732 00:38:46,408 --> 00:38:47,784 I will fix it! 733 00:38:47,868 --> 00:38:51,705 Just shut off the power to the turntable while I'm down there. 734 00:38:52,289 --> 00:38:54,207 And find me someone to fire! 735 00:39:00,297 --> 00:39:01,548 What? Oh, God. 736 00:39:17,564 --> 00:39:20,442 Hold it, Herman. We have some talking to do. 737 00:39:24,905 --> 00:39:26,406 Tough guy, huh? 738 00:39:29,576 --> 00:39:31,787 Yes, sir, General, I know. We need to get it fixed. 739 00:39:31,870 --> 00:39:33,997 We're doing everything we can. 740 00:39:34,081 --> 00:39:35,207 Roger. 741 00:39:35,707 --> 00:39:37,376 I'll call you back. 742 00:39:44,007 --> 00:39:45,675 What is going on here? 743 00:39:45,759 --> 00:39:46,968 Herman? 744 00:39:51,348 --> 00:39:53,642 What do you think, Herman, huh? 745 00:39:53,767 --> 00:39:55,477 Blackmail a good motive for murder? 746 00:39:57,521 --> 00:39:58,980 You're crazy, Henderson. 747 00:39:59,064 --> 00:40:02,109 My wife was fooling around with everyone and his dog. Even I know that. 748 00:40:03,652 --> 00:40:04,736 Ruffles showed you these photos, 749 00:40:04,820 --> 00:40:08,573 then you killed Walt Junior for messing around with your wife. 750 00:40:13,703 --> 00:40:14,955 You see. Yeah. 751 00:40:16,998 --> 00:40:18,917 Yeah. See? It's sabotage. Yeah. 752 00:40:23,630 --> 00:40:28,051 German engineering could never be ruined by American pipe. 753 00:40:33,598 --> 00:40:34,808 There it goes again. 754 00:40:34,891 --> 00:40:35,976 I gave no... 755 00:40:37,144 --> 00:40:38,311 Herman! 756 00:40:38,395 --> 00:40:40,856 Perry, Perry, kill the revolve! We've got people under there! 757 00:40:40,939 --> 00:40:42,649 Henderson, wait. I'm caught! 758 00:40:45,610 --> 00:40:48,738 I've got to go down there. Let me go, please, please. 759 00:40:48,822 --> 00:40:50,073 Pull me! I'm pulling! 760 00:40:50,157 --> 00:40:51,867 Henderson! 761 00:40:51,950 --> 00:40:54,244 Henderson! For God's sake, Henderson! 762 00:41:00,959 --> 00:41:02,210 Henderson! 763 00:41:16,933 --> 00:41:18,977 It's Katzenback! Move out! 764 00:41:19,269 --> 00:41:21,438 Oh, God, it's Herman! 765 00:41:21,563 --> 00:41:23,773 He's... He's...everywhere! 766 00:41:25,108 --> 00:41:26,902 Roger. Where's Roger? 767 00:41:28,111 --> 00:41:30,864 If you find his diamond, I know he'd want me to have it. 768 00:41:45,795 --> 00:41:47,339 They missed me. 769 00:41:47,631 --> 00:41:49,799 I think I'll talk to the cops now. 770 00:41:51,510 --> 00:41:52,844 WBN... 771 00:41:53,762 --> 00:41:55,180 What happened? 772 00:41:55,472 --> 00:41:57,682 Katzenback is mashed potatoes. 773 00:41:57,766 --> 00:41:59,434 Dead? Very. 774 00:42:00,185 --> 00:42:02,395 When is this going to stop? 775 00:42:02,604 --> 00:42:04,856 I see this as a classical tragedy 776 00:42:04,940 --> 00:42:07,359 in three acts. Act One, 777 00:42:07,442 --> 00:42:09,611 Claudette and young Walt Whalen Junior 778 00:42:09,778 --> 00:42:11,905 were indulging in some illicit sexercise. 779 00:42:11,988 --> 00:42:13,323 Exhibit A. 780 00:42:16,451 --> 00:42:17,911 Ruffles Reedy had the photos. 781 00:42:17,994 --> 00:42:19,079 He was blackmailing them, 782 00:42:19,162 --> 00:42:21,331 threatening to go to Claudette's husband, Katzenback. 783 00:42:21,414 --> 00:42:25,794 So Walt Junior put an end to Ruffles Reedy. He shut him up permanently 784 00:42:26,253 --> 00:42:28,255 with poison. Exhibit B. 785 00:42:28,880 --> 00:42:30,340 Unfortunately... 786 00:42:31,633 --> 00:42:33,093 Unfortunately... 787 00:42:33,593 --> 00:42:35,178 Excuse me. 788 00:42:35,303 --> 00:42:36,888 Unfortunately, he killed him too late. 789 00:42:36,972 --> 00:42:39,307 Ruffles had already blown his tune to Katzenback. 790 00:42:39,391 --> 00:42:41,101 Am I going too fast for you, Lieutenant? 791 00:42:41,184 --> 00:42:42,644 Yeah, you wise guy... Act Two. 792 00:42:42,936 --> 00:42:44,020 In a fit of insane jealousy, 793 00:42:44,104 --> 00:42:46,189 Katzenback kills Walt Junior, his wife's young lover, 794 00:42:46,273 --> 00:42:49,943 which brings us to Act Three, the final act. The denouement. 795 00:42:50,610 --> 00:42:54,656 Where Claudette, distraught, avenges Walt Junior's death by killing her husband, 796 00:42:54,739 --> 00:42:58,535 Herman Katzenback. Lights down, curtain, thunderous applause. 797 00:43:09,546 --> 00:43:10,839 Not bad, Sherlock. 798 00:43:11,172 --> 00:43:12,299 Anytime, chief. 799 00:43:12,382 --> 00:43:15,635 I'm proud to have brought Claudette Katzenback to justice. 800 00:43:15,802 --> 00:43:18,179 Though in a way, I almost feel sorry for her. 801 00:43:18,263 --> 00:43:21,182 You know, such a bitter, conniving, twisted personality. 802 00:43:21,266 --> 00:43:23,310 I'll murder you, you little punk. 803 00:43:23,393 --> 00:43:25,353 Though you gotta love her way around a show tune. 804 00:43:25,437 --> 00:43:28,940 Lieutenant, he hates me because of a silly joke. 805 00:43:29,024 --> 00:43:32,694 You see, I made his wife believe we were having an affair. 806 00:43:32,777 --> 00:43:34,321 And this is his revenge. 807 00:43:34,404 --> 00:43:36,823 Well, it was just a little joke, stupid! 808 00:43:36,906 --> 00:43:38,575 Well, nobody's laughing, sister. 809 00:43:38,658 --> 00:43:40,785 You don't know how much I'm gonna hate saying goodbye 810 00:43:40,869 --> 00:43:43,204 to all you swell show biz people. 811 00:43:43,413 --> 00:43:45,040 Watch your fingers. 812 00:43:45,165 --> 00:43:47,250 The book's slamming shut on this case. 813 00:43:47,334 --> 00:43:50,003 I slammed my fingers in a car door once. 814 00:43:51,338 --> 00:43:52,589 Ouch. 815 00:43:52,672 --> 00:43:53,923 Cuff her. 816 00:43:54,257 --> 00:43:57,177 No! You mean, you're actually arresting me? 817 00:43:57,886 --> 00:44:00,221 This is an outrage. Penny... 818 00:44:00,305 --> 00:44:03,099 Roger... Soldier, that was clear thinking under fire. 819 00:44:03,183 --> 00:44:04,225 Thank you, sir. 820 00:44:04,309 --> 00:44:05,435 How much do I pay you, anyway? 821 00:44:05,518 --> 00:44:08,063 No, no. No, that's not necessary, sir. 822 00:44:08,146 --> 00:44:11,983 I mean, I only make $40 a week and... Sounds about right. Dismissed. 823 00:44:12,150 --> 00:44:15,028 We've lost our director and our station manager. 824 00:44:15,111 --> 00:44:17,656 A new leader's got to come forward and take command. 825 00:44:17,739 --> 00:44:19,491 Well, the troops will follow you anywhere, sir. 826 00:44:19,574 --> 00:44:22,327 I'm talking about you, Henderson. You're the director. 827 00:44:22,410 --> 00:44:24,037 You're the new station manager. 828 00:44:24,120 --> 00:44:27,290 I know, I know, they're big shoes to fill, 829 00:44:27,374 --> 00:44:29,417 but I think she has the feet for the job. 830 00:44:29,501 --> 00:44:31,628 I've got to go coddle King and the affiliates. 831 00:44:31,711 --> 00:44:34,005 I'm depending on you to keep this network running. 832 00:44:34,089 --> 00:44:35,340 Yes, sir. 833 00:44:36,174 --> 00:44:37,842 At ease, Private. 834 00:44:38,259 --> 00:44:39,511 Director. 835 00:44:40,679 --> 00:44:43,181 Get back to your typewriter. We got a lot of work to do. 836 00:44:43,264 --> 00:44:45,809 Miss Henderson, Miss Henderson! Hey, Mr. H. 837 00:44:45,892 --> 00:44:48,228 What is it? Oh, Johnny Ace, Hard-Boiled Dick, 838 00:44:48,311 --> 00:44:50,146 the actors still don't have their scripts. What? 839 00:44:50,230 --> 00:44:52,357 Yeah, and they're up right after Ben Butter's talking pig. 840 00:44:52,440 --> 00:44:56,486 Well, get to the writers' room and get the scripts. Quick, come on. 841 00:44:59,155 --> 00:45:00,490 Come on, clear the way. 842 00:45:00,573 --> 00:45:03,159 All right, all right. Come on, come on. 843 00:45:03,243 --> 00:45:04,577 Hey, take her downtown. 844 00:45:13,086 --> 00:45:16,840 Wonderful. Wonderful. Wonderful. 845 00:45:19,050 --> 00:45:21,177 Johnny Ace, Hard-Boiled Dick is up in five minutes. 846 00:45:21,261 --> 00:45:24,889 I know. Deirdre, get this to the actors. Is that the whole thing? 847 00:45:24,973 --> 00:45:27,600 That ought to hold them till Billy gets down with the other pages. 848 00:45:27,684 --> 00:45:29,144 And stay out! 849 00:45:30,937 --> 00:45:32,313 We haven't been paid in three weeks, 850 00:45:32,397 --> 00:45:35,316 and we're not gonna rewrite any more pages until we are! 851 00:45:35,400 --> 00:45:37,444 Am I making myself clear? 852 00:45:37,694 --> 00:45:40,196 Sorry, I might be little on edge. 853 00:45:40,280 --> 00:45:42,615 Come on, guys, you can't do this. 854 00:45:42,699 --> 00:45:44,909 There are a lot of people waiting on those pages. 855 00:45:44,993 --> 00:45:48,872 Will you quit fooling around? We have work to do. Now, come on. 856 00:45:53,209 --> 00:45:55,879 Go chew a bone. He's with me. Come on. 857 00:45:56,212 --> 00:45:57,922 Give me those notes. 858 00:45:59,132 --> 00:46:00,717 Here's your script. 859 00:46:00,884 --> 00:46:02,552 One page? Sorry. 860 00:46:02,635 --> 00:46:03,720 Sorry? 861 00:46:16,024 --> 00:46:17,609 This is pitiful. 862 00:46:18,818 --> 00:46:21,362 "Beginnings and endings are easy 863 00:46:21,654 --> 00:46:24,824 "But your words are twisted and wheezy" 864 00:46:24,908 --> 00:46:27,494 What are those things? There's been three or four of them tonight. 865 00:46:27,577 --> 00:46:29,579 Only three of them. Right before each of the murders. 866 00:46:29,662 --> 00:46:31,873 I remember them, Mr. H. I remember them all, word for word. 867 00:46:31,956 --> 00:46:33,416 Wait a minute. Wait a minute. 868 00:46:33,541 --> 00:46:35,043 What are you talking about? 869 00:46:35,126 --> 00:46:37,962 Well, when it comes to radio, I'm kind of a Mr. Memory. 870 00:46:38,046 --> 00:46:40,548 You know, I even remember the first thing I ever heard on radio. 871 00:46:40,632 --> 00:46:43,885 It was Kay Kornwall's Kollege of Musical Komedy. 872 00:46:43,968 --> 00:46:47,138 Kid! Just give me the first one, will you? Oh, right. 873 00:46:48,181 --> 00:46:50,475 "Dig and dig to find some dirt 874 00:46:50,600 --> 00:46:52,852 "Dig too deep and you'll get hurt" 875 00:46:53,019 --> 00:46:55,063 "Dig and dig to find some dirt" 876 00:46:55,146 --> 00:46:57,607 That could be Ruffles, right? He was blackmailing everybody. 877 00:46:57,690 --> 00:46:59,567 Kind of a reach, Mr. H. 878 00:47:00,109 --> 00:47:01,319 Then there was, 879 00:47:01,402 --> 00:47:05,323 "Hardly time to say a prayer Before we move on to the air". 880 00:47:05,406 --> 00:47:07,951 Air. Heir! Heir. That could actually be "heir" as the H-E-I-R. 881 00:47:08,034 --> 00:47:10,453 The General's heir, right? Walt Junior. 882 00:47:10,703 --> 00:47:13,623 And now, here's another thrilling episode of 883 00:47:13,706 --> 00:47:15,959 Johnny Ace, Hard-Boiled Dick. 884 00:47:19,420 --> 00:47:21,172 I've gone through this once already. But it's not any... 885 00:47:21,256 --> 00:47:23,216 Get their butts out there. 886 00:47:23,341 --> 00:47:25,301 Who do they think we are? 887 00:47:25,510 --> 00:47:26,553 Go! Go! 888 00:47:26,636 --> 00:47:28,763 They only have the one page of the script I wrote for them. 889 00:47:28,847 --> 00:47:30,640 Better one than none. 890 00:47:32,183 --> 00:47:35,728 Just another day in the life of Johnny Ace, Hard-Boiled Dick. 891 00:47:35,854 --> 00:47:38,606 Except today was not an ordinary day. 892 00:47:39,023 --> 00:47:40,108 I'll say. 893 00:47:40,233 --> 00:47:43,111 Good morning, Johnny. So, what's the latest? 894 00:47:43,736 --> 00:47:47,532 Well, looks like we're in mid-case without a parachute, toots. 895 00:47:50,410 --> 00:47:51,744 What? That's it? 896 00:47:51,870 --> 00:47:54,038 That... Oh, this will be good. 897 00:47:54,372 --> 00:47:56,583 What should we do now, Johnny? 898 00:47:56,666 --> 00:47:58,626 Oh, brilliant improvisation. 899 00:47:58,877 --> 00:48:00,253 It's hard to say. 900 00:48:00,336 --> 00:48:02,881 A situation like this can fool you. 901 00:48:02,964 --> 00:48:05,633 I mean, you step up to the plate expecting a high, hard one. 902 00:48:05,717 --> 00:48:07,760 The actors are improvising? 903 00:48:10,305 --> 00:48:12,974 I mean, just when you think you know who the killer is, 904 00:48:13,057 --> 00:48:15,518 I mean, just who you think it was, wasn't. 905 00:48:15,602 --> 00:48:16,603 Katzenback! Katzenback! 906 00:48:16,686 --> 00:48:18,688 Claudette's the falling star he caught having an affair. 907 00:48:18,771 --> 00:48:20,189 Keep it coming. 908 00:48:20,273 --> 00:48:22,191 "Beginnings and endings are easy 909 00:48:22,275 --> 00:48:24,944 "But your... But your words are twisted and wheezy" 910 00:48:25,069 --> 00:48:26,613 Words, words... Twisted and wheezy. 911 00:48:26,696 --> 00:48:28,531 That's smoking? Coughing? The... 912 00:48:29,991 --> 00:48:31,159 Dexter! Dexter! 913 00:48:31,242 --> 00:48:33,536 What's Dexter got to do with it? 914 00:48:34,329 --> 00:48:36,873 One minute, you're walking on water, 915 00:48:37,373 --> 00:48:40,543 and before you know it, you're all wet. 916 00:48:41,002 --> 00:48:43,212 Oh, this is so sad. Pathetic. 917 00:48:43,338 --> 00:48:45,006 Well, never mind. 918 00:48:45,173 --> 00:48:47,133 Dexter and everybody who left here in a hearse 919 00:48:47,216 --> 00:48:50,178 used to work with my dad back at WOWA in Peoria. 920 00:48:50,261 --> 00:48:52,513 Till the FCC scandal broke it up. Scandal. 921 00:48:52,597 --> 00:48:54,891 Yeah, and their bathrooms was just as dirty. 922 00:48:54,974 --> 00:48:57,769 Coming in! Shake a leg and zip it up. 923 00:48:58,144 --> 00:49:00,271 WOWA. Peoria. 924 00:49:00,355 --> 00:49:02,899 Jumpin' Jehoshaphat! Dexter is next! 925 00:49:02,982 --> 00:49:04,025 And, toots? 926 00:49:04,150 --> 00:49:05,193 Yes, Johnny? 927 00:49:06,903 --> 00:49:09,238 You look after the office until I'm back. 928 00:49:09,572 --> 00:49:11,950 Now we're in trouble. Cue Dexter. 929 00:49:12,075 --> 00:49:15,203 We'll return with the exciting adventure conclusion of 930 00:49:15,328 --> 00:49:18,247 Johnny Ace, Hard-Boiled Dick in just a moment. 931 00:49:22,418 --> 00:49:23,962 Dexter! Dexter! 932 00:49:25,004 --> 00:49:26,756 It's locked! Dexter. 933 00:49:26,839 --> 00:49:31,594 I'd like to take this opportunity to talk about Sunrise Surprise Coffee. 934 00:49:31,678 --> 00:49:33,388 Dexter! Open the door! Open the door! 935 00:49:33,471 --> 00:49:37,850 That rich, aromatic, flavorful way to start the day. 936 00:49:38,559 --> 00:49:40,353 Dexter! Open the door! 937 00:49:40,436 --> 00:49:41,437 Mmm. 938 00:49:42,063 --> 00:49:45,608 Just one sip and you'll see what I mean when I say... 939 00:49:59,789 --> 00:50:02,291 Get the stand, will you? Get the stand! 940 00:50:02,375 --> 00:50:05,545 Then, on three. One, two... 941 00:50:08,214 --> 00:50:09,757 Three? What are you doing? 942 00:50:09,841 --> 00:50:11,009 What in the... 943 00:50:11,342 --> 00:50:13,219 Open up the... The door! 944 00:50:13,302 --> 00:50:15,596 It's not supposed to be locked. 945 00:50:16,764 --> 00:50:18,266 Hey! Cut it out! 946 00:50:18,349 --> 00:50:19,600 Come on, come on. 947 00:50:23,688 --> 00:50:25,857 Phil, call Doc Burman. Everyone get back to work. 948 00:50:25,940 --> 00:50:27,775 So I guess we'll be needing a new announcer, huh? 949 00:50:27,859 --> 00:50:29,068 Go to Tom McCallum's dressing room, 950 00:50:29,152 --> 00:50:30,987 tell him he's just been promoted to announcer. 951 00:50:31,070 --> 00:50:32,280 Tom McCallum? Now. 952 00:50:32,363 --> 00:50:33,489 Okay. 953 00:50:34,991 --> 00:50:36,367 Oh, my God. 954 00:50:37,410 --> 00:50:39,537 "Your words are twisted and wheezy" 955 00:50:39,662 --> 00:50:41,122 That's you, Dexter. 956 00:50:53,342 --> 00:50:56,220 I want a cop stationed at every exit of the studio. 957 00:50:56,512 --> 00:51:00,099 Any man, woman, dog, cat or duck tries to leave, 958 00:51:00,725 --> 00:51:03,311 pull them and chain them to a desk. 959 00:51:09,108 --> 00:51:11,152 You seen Tom McCallum? No. 960 00:51:12,236 --> 00:51:13,404 Hey. 961 00:51:13,863 --> 00:51:15,323 Whoa. 962 00:51:18,951 --> 00:51:20,078 What? 963 00:51:21,704 --> 00:51:22,955 Not again. 964 00:51:23,039 --> 00:51:25,583 Dexter's dead. It's another murder. 965 00:51:26,000 --> 00:51:28,795 I'm going home. But the police won't let you. 966 00:51:38,179 --> 00:51:39,889 You! Front and center. 967 00:51:39,972 --> 00:51:42,058 I got a job for you. Yes, sir, General Whalen. 968 00:51:42,141 --> 00:51:44,393 We'll have the new announcer up and running before you can... 969 00:51:44,477 --> 00:51:45,812 Stow it, grunt. 970 00:51:45,895 --> 00:51:48,689 I can't have any scuttlebutt about our latest casualty. 971 00:51:48,773 --> 00:51:50,358 If the affiliates get word, 972 00:51:50,441 --> 00:51:54,070 they'll be out of here quicker than Shinola through a goose. 973 00:51:54,153 --> 00:51:57,532 Do whatever you have to do to keep them in that room. 974 00:51:59,408 --> 00:52:01,077 Boy, I love radio, 975 00:52:01,369 --> 00:52:03,704 but I love a good pee even more. 976 00:52:10,419 --> 00:52:11,546 Open up! 977 00:52:12,004 --> 00:52:15,508 I gotta go to the bathroom! An empty bottle's always good in a pinch. 978 00:52:19,303 --> 00:52:21,681 May I have your attention, please? 979 00:52:22,306 --> 00:52:24,517 Quiet! 980 00:52:26,811 --> 00:52:29,522 I know things have been a little crazy around here tonight, 981 00:52:29,605 --> 00:52:31,566 and you're all shook up. 982 00:52:33,526 --> 00:52:36,112 Since we can't leave, and we still got a job to do, 983 00:52:36,195 --> 00:52:38,823 we might as well do it and do it right. 984 00:52:39,282 --> 00:52:42,535 Look, all I'm saying is, we're a team. 985 00:52:43,578 --> 00:52:46,789 And we gotta trust the police to do their job 986 00:52:46,873 --> 00:52:48,624 and get back to caring about ours. 987 00:52:48,708 --> 00:52:50,168 It's not our job to care. 988 00:52:50,251 --> 00:52:53,963 It's everyone's job to care. It's everyone's job to care. 989 00:52:55,173 --> 00:52:57,341 Look, Penny's right. We do still have a job to do. 990 00:52:57,425 --> 00:53:00,094 And believe me, pretty soon they're gonna nail this schizo, 991 00:53:00,178 --> 00:53:02,722 this nutsy, mad-dog fruitcake. 992 00:53:03,347 --> 00:53:04,640 Henderson! 993 00:53:06,726 --> 00:53:08,227 Come with me. 994 00:53:09,228 --> 00:53:10,605 Obviously, there's been a mistake. 995 00:53:10,688 --> 00:53:11,689 - Murderer! - Yeah. 996 00:53:12,899 --> 00:53:15,026 You're gonna talk if I have to wring it out of you! 997 00:53:15,109 --> 00:53:18,571 No! Please, I can't take any more. 998 00:53:18,654 --> 00:53:19,989 Go on, kid. Spill the beans. 999 00:53:20,072 --> 00:53:21,490 Well, I told you, it wasn't me. 1000 00:53:21,574 --> 00:53:23,492 But all four of those victims had something in common. 1001 00:53:23,576 --> 00:53:25,703 Yeah. They're all dead. 1002 00:53:26,078 --> 00:53:30,541 Besides that. They all worked together a few years ago at radio station WOWA 1003 00:53:30,625 --> 00:53:33,753 in Peoria. Won't fly, Lindbergh. This is Chicago. 1004 00:53:33,836 --> 00:53:36,505 Peoria's a lot smaller than Chicago. 1005 00:53:36,589 --> 00:53:40,301 Look, I heard about an FCC scandal there. 1006 00:53:40,384 --> 00:53:42,511 Maybe someone's trying to kill them all to keep it quiet. 1007 00:53:42,595 --> 00:53:45,806 Yeah, and maybe the Easter Bunny craps colored eggs! 1008 00:53:46,307 --> 00:53:48,142 Listen to me, scribe. 1009 00:53:48,267 --> 00:53:51,229 You led me down the garden path with that Claudette broad. 1010 00:53:51,312 --> 00:53:53,356 But you were the one with Ruffles' flask. 1011 00:53:53,439 --> 00:53:55,691 You were the one who was up there hanging around with Walt. 1012 00:53:55,775 --> 00:53:58,194 You were the one with Katzenback when he got crushed into kibble. 1013 00:53:58,277 --> 00:54:00,613 And you were the one who just happened to get there in time 1014 00:54:00,696 --> 00:54:03,074 to see Dexter light up like a Roman candle! 1015 00:54:03,157 --> 00:54:04,867 How do you explain all that? 1016 00:54:04,951 --> 00:54:06,744 I'm having an off day? 1017 00:54:07,787 --> 00:54:10,665 What about those recordings, huh? That mysterious voice? 1018 00:54:10,748 --> 00:54:12,625 I got two words of advice for you, punk. 1019 00:54:12,708 --> 00:54:14,085 Get a lawyer! 1020 00:54:15,044 --> 00:54:16,504 Wait a minute. 1021 00:54:16,963 --> 00:54:18,547 What mysterious voice? 1022 00:54:18,881 --> 00:54:21,175 "Across the wave 1023 00:54:21,259 --> 00:54:23,261 "You gathered your host 1024 00:54:23,511 --> 00:54:27,556 "To see them line up from ghost to ghost" 1025 00:54:27,807 --> 00:54:30,434 That one! That one! That's the killer. 1026 00:54:30,518 --> 00:54:32,687 He's broken into the broadcast before each of the murders. 1027 00:54:32,770 --> 00:54:35,231 Those riddles tell you who's gonna be next. 1028 00:54:35,314 --> 00:54:36,357 Big deal. 1029 00:54:36,440 --> 00:54:37,692 You could have written them yourself. 1030 00:54:37,775 --> 00:54:39,360 You said they were recordings. 1031 00:54:39,443 --> 00:54:41,237 All right. All right. 1032 00:54:41,362 --> 00:54:43,906 You got 30 seconds to tell me what it means. 1033 00:54:43,990 --> 00:54:47,285 Hey! Hey! Now take it easy. Take it easy, fellas. 1034 00:54:47,743 --> 00:54:50,204 Just going to a typewriter. It helps me think. 1035 00:54:50,288 --> 00:54:51,455 Thanks for the tan. 1036 00:54:51,539 --> 00:54:53,874 You're the engineers. Have you tried everything? 1037 00:54:53,958 --> 00:54:55,418 It's not here, Penny. 1038 00:54:55,501 --> 00:54:59,171 That voice is not coming through any of our mikes or any of our studios. 1039 00:54:59,255 --> 00:55:01,966 Oh, well, I got news for you. It's being broadcast over our airwaves. 1040 00:55:02,091 --> 00:55:03,426 Penny, what are you trying to say? 1041 00:55:03,509 --> 00:55:05,052 You think this is my fault or Tommy's? 1042 00:55:05,136 --> 00:55:07,722 No! I don't care whose fault it is. Good. Then understand 1043 00:55:07,805 --> 00:55:10,057 that the real problem is not where the voice is coming from. 1044 00:55:10,141 --> 00:55:12,351 Right. It's who might die next. 1045 00:55:14,103 --> 00:55:16,772 Okay. Okay. Here we go. 1046 00:55:18,232 --> 00:55:19,692 "Gathered your host 1047 00:55:20,276 --> 00:55:22,361 "from ghost to ghost" 1048 00:55:23,404 --> 00:55:24,655 "Ghost to ghost." 1049 00:55:24,739 --> 00:55:26,282 That could actually be coast to coast. 1050 00:55:26,365 --> 00:55:28,200 That's the radio station. Right? 1051 00:55:28,284 --> 00:55:31,120 And, "Gathered your host," it's... 1052 00:55:32,079 --> 00:55:33,622 General Whalen. 1053 00:55:33,706 --> 00:55:36,250 He's the host. He's gonna be killed next. 1054 00:55:37,209 --> 00:55:38,294 We'll see. 1055 00:55:38,377 --> 00:55:41,922 And now, celebrating his 100th year in show business, 1056 00:55:42,006 --> 00:55:44,258 Milt Lackey. 1057 00:55:44,342 --> 00:55:46,302 Here we go, Bernie. The crown jewel. 1058 00:55:46,385 --> 00:55:48,012 Thank you. Thank you. 1059 00:55:48,095 --> 00:55:50,848 Open up! I gotta go to the bathroom! 1060 00:55:50,931 --> 00:55:54,310 I get up in the morning, and I read the obituary column. 1061 00:55:54,393 --> 00:55:56,937 My name isn't in it, I have breakfast. 1062 00:55:57,104 --> 00:56:00,524 The day I see my name in it, I'll still have breakfast. 1063 00:56:00,608 --> 00:56:03,194 I'm not leaving on an empty stomach. 1064 00:56:07,031 --> 00:56:08,199 General Whalen, I... 1065 00:56:08,282 --> 00:56:10,826 Hey, hey, hey. Excuse me, General, 1066 00:56:10,910 --> 00:56:13,829 I'd like you to let two of my men accompany you to your office. 1067 00:56:13,913 --> 00:56:15,539 There's a... Strong probability... 1068 00:56:15,623 --> 00:56:17,875 There's a remote possibility 1069 00:56:17,958 --> 00:56:19,418 that you could be the killer's next target. 1070 00:56:19,502 --> 00:56:21,754 Me? Bull twaddle. 1071 00:56:22,171 --> 00:56:25,007 I'm staying right here, on the front line. 1072 00:56:25,466 --> 00:56:27,760 You know, General, being the law and all, 1073 00:56:27,843 --> 00:56:31,305 I got the authority to shut this three-watt circus down. 1074 00:56:31,722 --> 00:56:32,932 Humor me. 1075 00:56:33,641 --> 00:56:35,643 Jenkins, Muldoon, go with the General. 1076 00:56:35,726 --> 00:56:36,977 The rest of you come with me. 1077 00:56:37,061 --> 00:56:39,688 We're gonna take Mr. Henderson here someplace quiet 1078 00:56:39,772 --> 00:56:41,482 where we're gonna have another little talk. 1079 00:56:41,565 --> 00:56:43,484 Cuff him. You can't do that, Lieutenant. 1080 00:56:43,567 --> 00:56:45,236 Shut up. Lieutenant! 1081 00:56:45,653 --> 00:56:46,779 General. 1082 00:56:46,862 --> 00:56:49,365 In what other business can a man my age 1083 00:56:49,448 --> 00:56:51,659 walk out on the stage, smoke a cigar, 1084 00:56:51,742 --> 00:56:53,994 tell a few jokes, sing a few songs 1085 00:56:54,078 --> 00:56:57,706 and use the same color lipstick that Dolores del Rio uses? 1086 00:56:58,707 --> 00:57:01,419 Everybody wants to know when I'm gonna retire. 1087 00:57:01,502 --> 00:57:02,670 I'll never retire. 1088 00:57:02,753 --> 00:57:04,922 You think his parents beat him when he laughed? 1089 00:57:05,005 --> 00:57:06,799 Oh, I'm even gonna take my music with me. 1090 00:57:09,718 --> 00:57:10,886 Tommy, 1091 00:57:11,929 --> 00:57:13,597 was that a smile? 1092 00:57:16,976 --> 00:57:18,436 Yeah. Take a look at this. Max, Max, Max. 1093 00:57:18,519 --> 00:57:19,854 What? What? Come, look, he's laughing. 1094 00:57:19,937 --> 00:57:21,480 Oh, my goodness. 1095 00:57:27,319 --> 00:57:28,863 Holy mackerel! 1096 00:57:30,239 --> 00:57:31,740 He's laughing. 1097 00:57:32,908 --> 00:57:34,535 Bernie King is actually laughing. 1098 00:57:34,618 --> 00:57:37,121 All right, come on. No, no, no. Wait a minute, Lieutenant. 1099 00:57:37,204 --> 00:57:38,873 Bernie King never laughs at anything. 1100 00:57:38,956 --> 00:57:40,958 All right. Come on, kid. We got a lot to talk about. 1101 00:57:41,041 --> 00:57:43,377 No, no, no. Wait, wait, wait, wait. Something's wrong up there. 1102 00:57:43,461 --> 00:57:46,088 The General was supposed to be in that booth till you took him out. 1103 00:57:46,172 --> 00:57:47,590 Bernie King's gonna be killed by mistake. 1104 00:57:47,673 --> 00:57:51,135 Oh, gee, I hate interrupting a man who's enjoying his own murder so much. 1105 00:57:51,218 --> 00:57:52,219 Let's go! 1106 00:57:52,303 --> 00:57:54,346 Oh, my foot! 1107 00:57:56,849 --> 00:58:00,144 That's it. The only thing I got that still works. 1108 00:58:02,354 --> 00:58:04,773 Now that's great radio. 1109 00:58:07,234 --> 00:58:09,570 Yes. He's laughing, General. Laughing? 1110 00:58:10,362 --> 00:58:12,114 Hey! That way! That way! 1111 00:58:19,079 --> 00:58:21,665 Spread out. He couldn't have gone far. 1112 00:58:21,999 --> 00:58:23,626 Move it! Move it! 1113 00:58:24,919 --> 00:58:27,254 I guess he had a lot of laughs stored up. 1114 00:58:27,338 --> 00:58:29,215 He really loves it, sir. 1115 00:58:29,423 --> 00:58:31,759 What's next? Bring me that list of programs. 1116 00:58:31,842 --> 00:58:33,511 Now? Yes, now. 1117 00:58:38,641 --> 00:58:39,850 Retire. 1118 00:58:40,976 --> 00:58:42,686 Who'd support my mother and father? 1119 00:58:44,939 --> 00:58:45,981 Mr. King! 1120 00:58:47,608 --> 00:58:48,984 It's locked! 1121 00:58:50,945 --> 00:58:53,072 Hey! Put up your hands. 1122 00:58:53,948 --> 00:58:56,158 He's dying in there. We gotta break the glass. Use your gun. 1123 00:58:56,242 --> 00:58:57,826 Dying? Use your gun! 1124 00:58:57,910 --> 00:58:58,869 Right. 1125 00:59:02,206 --> 00:59:03,832 I meant shoot it! 1126 00:59:03,916 --> 00:59:04,959 I know that. You... 1127 00:59:05,042 --> 00:59:07,044 Give me that. Give me that. 1128 00:59:07,169 --> 00:59:08,963 Tell you what... Okay. 1129 00:59:11,507 --> 00:59:12,841 What are you... 1130 00:59:17,054 --> 00:59:18,347 Thank you very much. 1131 00:59:18,430 --> 00:59:20,182 I'm out of bullets. Go get Cross, will you? 1132 00:59:20,266 --> 00:59:22,101 Quick, get out of here. 1133 00:59:26,939 --> 00:59:28,232 Mr. King. 1134 00:59:30,401 --> 00:59:32,319 Henderson. Yes. 1135 00:59:32,403 --> 00:59:36,865 Those jokes stink! 1136 00:59:47,376 --> 00:59:48,377 Mr. King. 1137 00:59:49,878 --> 00:59:51,005 Mr. King! 1138 01:00:11,066 --> 01:00:12,610 He's dead, Lieutenant. 1139 01:00:12,735 --> 01:00:14,278 It must be nitrous oxide. 1140 01:00:14,361 --> 01:00:15,779 Laughing gas. 1141 01:00:15,863 --> 01:00:19,199 Get a doctor, Mahoney. Wipe that smile from off your face. 1142 01:00:19,283 --> 01:00:20,743 This is murder. 1143 01:00:23,537 --> 01:00:25,039 Cuff him, boys. 1144 01:00:26,332 --> 01:00:28,959 Okay, Henderson, no more funny stuff. 1145 01:00:29,043 --> 01:00:30,836 It's the gas, Lieutenant. 1146 01:00:30,919 --> 01:00:33,172 The laughing caves in your windpipe. 1147 01:00:33,297 --> 01:00:35,466 It's a long, painful, ugly way to die. 1148 01:00:36,675 --> 01:00:38,260 Put a lid on it, Henderson. 1149 01:00:38,344 --> 01:00:42,097 Murder may be a big joke to you, but not to me 1150 01:00:42,181 --> 01:00:43,807 and not to my men. 1151 01:00:48,145 --> 01:00:50,356 We'll probably get the chair. 1152 01:00:54,151 --> 01:00:55,402 Deirdre. 1153 01:00:55,986 --> 01:00:57,821 Get him! Get him! Get him! 1154 01:00:57,905 --> 01:01:00,574 Where's Penny? She's with the General. 1155 01:01:02,910 --> 01:01:04,620 Tell her I love her. 1156 01:01:08,624 --> 01:01:11,335 General, Roger Henderson just killed Bernie King. 1157 01:01:11,418 --> 01:01:12,878 That's ridiculous. 1158 01:01:12,961 --> 01:01:14,922 We caught him red-handed, miss. 1159 01:01:15,005 --> 01:01:17,883 He can't be dead. He's our biggest sponsor. 1160 01:01:17,966 --> 01:01:20,552 Not that it wouldn't be a tragedy if he wasn't. 1161 01:01:20,636 --> 01:01:22,596 Henderson, let's march. 1162 01:01:22,805 --> 01:01:25,891 General, I really think you better stay up here. 1163 01:01:25,974 --> 01:01:28,394 I don't take orders from sergeants. 1164 01:01:28,477 --> 01:01:30,312 Men, I understand the gravity of the situation. 1165 01:01:30,396 --> 01:01:33,565 I will treat every step as if it could be my last. 1166 01:01:40,698 --> 01:01:41,907 Oh, dear. 1167 01:01:42,324 --> 01:01:43,659 Oh, my gosh. 1168 01:01:44,702 --> 01:01:46,328 No time to faint. 1169 01:01:48,288 --> 01:01:50,582 The first thing I want to know is... Lieutenant! 1170 01:01:50,666 --> 01:01:53,419 The General's been murdered. I knew it! 1171 01:01:54,002 --> 01:01:56,338 I mean, I didn't really know it. 1172 01:01:56,588 --> 01:01:58,507 How could I? Really? 1173 01:02:00,551 --> 01:02:02,845 Look out? What does that mean? 1174 01:02:03,721 --> 01:02:05,264 You scoundrel. Take that. Take that. 1175 01:02:05,347 --> 01:02:06,765 Sic him, lads! 1176 01:02:11,061 --> 01:02:13,397 - I have to go to the powder room. - Great timbers. 1177 01:02:19,903 --> 01:02:22,156 Well, I wonder where he came from. 1178 01:02:22,239 --> 01:02:23,323 Where am I? 1179 01:02:23,407 --> 01:02:26,326 Don't worry, young lady, you're safe now. 1180 01:02:26,410 --> 01:02:28,203 Oh, thank you... 1181 01:02:28,495 --> 01:02:30,289 I just can't believe it. 1182 01:02:30,372 --> 01:02:34,543 One minute, he's standing right next to me. And the next minute, whoosh! 1183 01:02:35,252 --> 01:02:37,379 Hey, Lieutenant. Lieutenant. 1184 01:02:38,338 --> 01:02:40,340 Look at these scratches. 1185 01:02:41,341 --> 01:02:43,218 Something was tampering with the controls. 1186 01:02:43,302 --> 01:02:44,678 What's this? 1187 01:02:46,847 --> 01:02:50,476 Thank you, Jack. That was the bravest rescue I've ever seen. 1188 01:02:50,684 --> 01:02:53,061 I don't have time for fear, ma'am. 1189 01:02:53,187 --> 01:02:57,107 That's why they call me Jack Granite, man's man. 1190 01:02:59,777 --> 01:03:01,153 This is a nightmare, Max. 1191 01:03:01,236 --> 01:03:04,323 I know we're all a little bit jumpy right now. 1192 01:03:04,406 --> 01:03:06,033 Could Roger have... 1193 01:03:06,408 --> 01:03:07,868 Why? Well... 1194 01:03:07,951 --> 01:03:09,453 It doesn't make sense. No. 1195 01:03:09,536 --> 01:03:10,788 I'm gonna go talk to him. 1196 01:03:10,871 --> 01:03:11,914 Really? 1197 01:03:11,997 --> 01:03:14,500 Look, I have a new lead. 1198 01:03:15,209 --> 01:03:17,085 Well, so do we. What? 1199 01:03:17,169 --> 01:03:18,587 Believe this belongs to you. 1200 01:03:18,670 --> 01:03:20,422 Found it at the bottom of the elevator shaft 1201 01:03:20,506 --> 01:03:22,216 where the controls were tampered with. 1202 01:03:22,299 --> 01:03:23,550 No, I'm... 1203 01:03:24,551 --> 01:03:26,595 I must have dropped it somewhere, you know? 1204 01:03:26,678 --> 01:03:29,014 Really? Maybe you dropped this, too, huh? 1205 01:03:29,097 --> 01:03:31,141 Found it clutched in Walt Whalen Junior's hand. 1206 01:03:31,225 --> 01:03:33,727 Looks like he grabbed it from somebody just before he got hung. 1207 01:03:33,811 --> 01:03:36,980 No, now, hold it. I've seen that knife before and I... 1208 01:03:37,272 --> 01:03:39,066 Where the hell have I seen it? 1209 01:03:39,149 --> 01:03:40,317 Roger. 1210 01:03:40,692 --> 01:03:41,902 Penny! 1211 01:03:42,736 --> 01:03:46,073 No, no, it's all right. It's all right. Go ahead. 1212 01:03:47,199 --> 01:03:49,660 Penny. What in the world is going on, Roger? 1213 01:03:49,743 --> 01:03:51,620 What? Tell me something. Tell me anything. 1214 01:03:51,703 --> 01:03:54,998 Look, I didn't do anything. You gotta try harder. 1215 01:03:55,624 --> 01:03:57,793 I didn't do anything! 1216 01:03:58,085 --> 01:03:59,336 Penny, please, I'm begging you. 1217 01:03:59,419 --> 01:04:01,004 You have to believe me. Nobody else will. 1218 01:04:01,088 --> 01:04:04,842 I didn't kill anybody. But I'm very close to figuring out who did. Okay? 1219 01:04:04,925 --> 01:04:06,468 Who did it then? 1220 01:04:07,135 --> 01:04:09,137 Okay. Okay. 1221 01:04:10,722 --> 01:04:14,601 I'm not sure. But it involves an FCC scandal and a merger 1222 01:04:14,685 --> 01:04:17,896 and radio station WOWA in Peoria. 1223 01:04:17,980 --> 01:04:19,982 Three strikes and you're out, Houdini. 1224 01:04:20,065 --> 01:04:21,817 We're gonna be leaving now, Mrs. Henderson. 1225 01:04:21,900 --> 01:04:24,069 You can tell your crew it's finally over. 1226 01:04:24,152 --> 01:04:25,904 But... You're a writer, Henderson. 1227 01:04:25,988 --> 01:04:27,573 Time for you to write something for me. 1228 01:04:27,656 --> 01:04:28,657 What? 1229 01:04:29,157 --> 01:04:30,576 A confession. 1230 01:04:33,203 --> 01:04:34,705 I killed them. 1231 01:04:35,956 --> 01:04:39,251 Yes. Yes. I killed them all. 1232 01:04:41,211 --> 01:04:42,546 Why'd you do it, kid? 1233 01:04:42,629 --> 01:04:45,716 Why? You wanna know why? 1234 01:04:46,550 --> 01:04:48,927 Because I hate doing rewrites! 1235 01:04:49,428 --> 01:04:50,554 Watch out! 1236 01:04:52,639 --> 01:04:53,974 All right. 1237 01:04:54,057 --> 01:04:55,517 Stand back, men. Give him room. 1238 01:04:55,601 --> 01:04:59,646 Rewrites! Polishes! Gags! I mean, they always want more gags. 1239 01:04:59,730 --> 01:05:01,356 And then they read them wrong, anyway! 1240 01:05:01,440 --> 01:05:04,234 They all laughed at me. I'm just the writer. 1241 01:05:04,526 --> 01:05:06,528 They thought they were better than me, but they weren't! 1242 01:05:06,612 --> 01:05:08,822 They're just cockroaches! 1243 01:05:08,906 --> 01:05:10,365 And what do you do with cockroaches? 1244 01:05:10,449 --> 01:05:13,535 You squash them, squash them, squash them, squash them, squash them! 1245 01:05:14,786 --> 01:05:15,996 And you think that's all? 1246 01:05:16,079 --> 01:05:18,206 No, no, no. I've killed dozens. 1247 01:05:18,332 --> 01:05:21,043 I've got names, dates, all the evidence you could possibly want. 1248 01:05:21,126 --> 01:05:22,294 Where? 1249 01:05:23,128 --> 01:05:25,130 Upstairs in my desk. 1250 01:05:25,213 --> 01:05:27,007 All right. All right, now. 1251 01:05:27,174 --> 01:05:30,302 Take it easy. Take it easy. Calm down. Calm down. 1252 01:05:30,510 --> 01:05:34,306 We're gonna go upstairs, we're gonna have a nice little talk. 1253 01:06:17,808 --> 01:06:19,726 Penny, are you all right? 1254 01:06:20,268 --> 01:06:22,646 Everything's falling apart, Max. 1255 01:06:23,689 --> 01:06:25,482 People dying. 1256 01:06:25,899 --> 01:06:28,276 Roger being arrested for murder. 1257 01:06:29,695 --> 01:06:31,571 I just can't believe it. 1258 01:06:32,072 --> 01:06:33,365 I mean, the second I met him, 1259 01:06:33,448 --> 01:06:36,284 it was like he'd been there my whole life. 1260 01:06:38,453 --> 01:06:41,623 Right from the start. It's like, I don't know... 1261 01:06:42,874 --> 01:06:44,960 An old sweater or something. 1262 01:06:45,335 --> 01:06:47,504 You know? 1263 01:06:47,629 --> 01:06:49,756 Warm and comfortable and familiar. 1264 01:06:51,466 --> 01:06:53,051 We met for lunch, 1265 01:06:55,262 --> 01:06:58,807 and we were best friends before they could take our order. 1266 01:06:58,890 --> 01:07:01,351 It was like we had so much in common. 1267 01:07:01,810 --> 01:07:03,979 We laughed at the same things. 1268 01:07:04,062 --> 01:07:06,440 We thought about the same things. 1269 01:07:09,568 --> 01:07:11,611 I don't know what to think. 1270 01:07:11,695 --> 01:07:13,071 I thought I knew him. 1271 01:07:13,155 --> 01:07:15,490 I couldn't have been that wrong about him. Could I? 1272 01:07:15,574 --> 01:07:16,908 You want a straight answer? 1273 01:07:18,118 --> 01:07:19,703 No. Yes. 1274 01:07:20,037 --> 01:07:24,458 Penny, now, you know that Roger is not a maniac killer. 1275 01:07:24,541 --> 01:07:29,046 Roger is not organized enough to order dinner, let alone plan six murders. 1276 01:07:29,129 --> 01:07:32,049 And as for Claudette, oh, come on. I saw them... 1277 01:07:32,132 --> 01:07:33,592 No, what you saw was a crazy woman 1278 01:07:33,675 --> 01:07:36,511 throwing herself at an innocent bystander. 1279 01:07:39,431 --> 01:07:41,850 Number one, Roger loves you. 1280 01:07:42,517 --> 01:07:45,937 Number two, Claudette has tried to jump on every man in this building 1281 01:07:46,021 --> 01:07:48,940 at one time or another. Believe me. 1282 01:07:53,153 --> 01:07:55,447 Smart of you, cooperating with the police. 1283 01:07:55,530 --> 01:07:57,574 It'll look good in court. 1284 01:07:58,075 --> 01:08:00,410 Come on, son. Be a man. 1285 01:08:01,453 --> 01:08:03,497 Okay. That's it. 1286 01:08:09,878 --> 01:08:10,962 Paychecks! 1287 01:08:11,046 --> 01:08:13,507 Paychecks! Paychecks, everybody! 1288 01:08:14,007 --> 01:08:16,676 Stand back! Don't interfere! 1289 01:08:17,094 --> 01:08:19,554 This man just confessed to murder! 1290 01:08:19,638 --> 01:08:21,723 Where's my overtime? 1291 01:08:21,807 --> 01:08:23,975 You'll never take me alive, coppers. Never! 1292 01:08:24,059 --> 01:08:25,811 Don't jump or I'll shoot! 1293 01:08:25,936 --> 01:08:26,978 I... 1294 01:08:33,318 --> 01:08:34,653 Don't look. 1295 01:08:37,364 --> 01:08:38,782 Kid's lost it. 1296 01:08:39,407 --> 01:08:41,660 Go downstairs. Find what's left of him. 1297 01:08:41,743 --> 01:08:43,453 Yes, sir. Let's go. 1298 01:08:43,537 --> 01:08:45,539 What a bunch of nimrods. 1299 01:09:13,942 --> 01:09:15,527 Let's find him. 1300 01:09:15,902 --> 01:09:17,237 Where the hell is he? 1301 01:09:17,362 --> 01:09:18,697 I don't see him. 1302 01:09:27,247 --> 01:09:28,748 Oh, there he is! Up there! 1303 01:09:28,874 --> 01:09:30,417 Stop or we'll shoot! 1304 01:09:33,753 --> 01:09:35,338 He's got a gun. A gun? 1305 01:09:35,422 --> 01:09:36,756 Now we'll never get our money. 1306 01:09:37,507 --> 01:09:39,259 - Hey! - Give up, kid! 1307 01:09:43,471 --> 01:09:46,099 Hold your fire. I'm gonna get the Lieutenant. 1308 01:09:54,608 --> 01:09:56,568 Jump, Roger, jump! 1309 01:09:58,612 --> 01:10:00,447 Atta baby, go! 1310 01:10:09,873 --> 01:10:11,750 Hey, stay where you are! 1311 01:10:21,384 --> 01:10:24,471 Max, I'm getting some voltage fluctuation here. 1312 01:10:31,603 --> 01:10:33,355 Oh, God. 1313 01:10:50,038 --> 01:10:51,623 This guy's good. 1314 01:11:07,973 --> 01:11:10,100 I can't believe I did that. 1315 01:11:10,267 --> 01:11:13,061 Hey, did you hear? Mr. H escaped! 1316 01:11:13,853 --> 01:11:15,647 Search the room, lads. 1317 01:11:15,730 --> 01:11:16,940 Over here. Come on. 1318 01:11:19,317 --> 01:11:20,944 He's not here, sir. 1319 01:11:21,361 --> 01:11:23,488 Call headquarters and get more men up here. 1320 01:11:23,571 --> 01:11:27,325 We're gonna have to search every square inch of this building. 1321 01:11:27,409 --> 01:11:29,119 He's got a gun, sir. 1322 01:11:29,452 --> 01:11:30,912 Shoot to kill. 1323 01:11:33,707 --> 01:11:35,292 So you have to realize that 1324 01:11:35,375 --> 01:11:37,210 there's a lot of work that really goes into a radio station... 1325 01:11:37,294 --> 01:11:38,545 Excuse me, young man. Excuse me. 1326 01:11:38,628 --> 01:11:40,964 Yes, killer penguin, Studio 10. 1327 01:11:41,047 --> 01:11:44,592 Mrs. Henderson dropped these papers. They may be important. 1328 01:11:44,676 --> 01:11:46,177 Oh, yeah, sure. I'll get them to her for you. 1329 01:11:46,261 --> 01:11:49,264 See, you gotta understand they let me in the booth anytime I want. 1330 01:11:51,933 --> 01:11:52,976 Hello. 1331 01:11:53,059 --> 01:11:57,439 Where you can pop, pop, pop your troubles away. 1332 01:11:57,564 --> 01:11:59,607 Slide in, relax. 1333 01:11:59,733 --> 01:12:02,485 And remember, even a busy modern gal 1334 01:12:02,569 --> 01:12:05,238 needs to be squeaky clean for her man. 1335 01:12:05,864 --> 01:12:07,365 Penny? Penny. 1336 01:12:08,199 --> 01:12:10,160 Oh, cue the band. Cue Anna. 1337 01:12:10,285 --> 01:12:12,287 Cue band. Anna, go. 1338 01:12:12,370 --> 01:12:15,749 Miss Henderson, some penguin told me you dropped this. 1339 01:12:23,882 --> 01:12:26,343 You know, I heard that they have orders to shoot Mr. H on sight. 1340 01:12:26,426 --> 01:12:27,635 That's crazy. 1341 01:12:27,719 --> 01:12:29,721 Can you live without me for a few minutes, Max? 1342 01:12:29,804 --> 01:12:31,806 Sure. Penny, be careful. 1343 01:12:31,890 --> 01:12:33,850 Remember, there's a killer loose out there. 1344 01:12:37,062 --> 01:12:38,271 Billy. 1345 01:13:14,974 --> 01:13:18,019 Don't scream. Don't scream. Don't scream. It's me. 1346 01:13:18,103 --> 01:13:19,187 Roger? 1347 01:13:21,022 --> 01:13:22,649 Take my head off. 1348 01:13:24,234 --> 01:13:26,111 What in the sam hill... 1349 01:13:26,319 --> 01:13:28,029 Are you completely out of your mind? 1350 01:13:28,113 --> 01:13:31,074 Okay, okay, so I'm suspected of six grisly murders. 1351 01:13:31,157 --> 01:13:32,200 There's no reason not to be civil. 1352 01:13:32,283 --> 01:13:34,661 Lieutenant Cross has his men everywhere. They're looking for you. 1353 01:13:34,744 --> 01:13:36,704 We shouldn't even be up here. I know. I know, Penny. 1354 01:13:36,788 --> 01:13:41,292 I had to talk to you before, you know, something happened. 1355 01:13:42,669 --> 01:13:45,004 Are you cold? I brought your scarf. 1356 01:13:45,088 --> 01:13:47,340 No, no, no. 1357 01:13:47,424 --> 01:13:49,634 You know, penguins, we're used to it. 1358 01:13:52,053 --> 01:13:53,054 I think... I think... 1359 01:13:53,138 --> 01:13:54,264 No, you go first. You go first. 1360 01:13:54,347 --> 01:13:55,557 I'm sorry. I'm sorry. 1361 01:13:55,640 --> 01:13:57,475 We're talking at the same time. 1362 01:13:57,559 --> 01:13:59,436 Married people do that. 1363 01:13:59,727 --> 01:14:01,938 Penny. Penny. 1364 01:14:03,273 --> 01:14:05,150 You remember our first time up here? Yes. 1365 01:14:05,233 --> 01:14:08,111 Remember when we sneaked up here, we brought that champagne? 1366 01:14:08,194 --> 01:14:09,654 We stared up at that tower, 1367 01:14:09,737 --> 01:14:11,197 and we figured out how we could talk 1368 01:14:11,281 --> 01:14:13,992 to the whole world through radio, you know. 1369 01:14:18,329 --> 01:14:20,123 You know, take the people anywhere we wanted. 1370 01:14:20,206 --> 01:14:21,207 Yeah. 1371 01:14:21,291 --> 01:14:23,877 I don't know if you even believe I'm innocent. 1372 01:14:23,960 --> 01:14:25,962 But I love you. 1373 01:14:26,463 --> 01:14:27,547 I do. 1374 01:14:29,007 --> 01:14:30,425 I better go. 1375 01:14:30,967 --> 01:14:32,260 Your head. 1376 01:14:33,303 --> 01:14:35,430 Don't lose your head. Oh. 1377 01:14:36,181 --> 01:14:38,475 Roger, what are you gonna do? 1378 01:14:38,683 --> 01:14:40,894 I'm gonna break into the file room. What? 1379 01:14:40,977 --> 01:14:42,937 No, no, no. Penny, come on. Listen to me. 1380 01:14:43,021 --> 01:14:45,857 All the victims were involved in something over at WOWA. 1381 01:14:45,940 --> 01:14:48,026 I'm gonna get to the bottom of this bucket of clams. 1382 01:14:48,109 --> 01:14:49,235 Roger, 1383 01:14:51,988 --> 01:14:54,073 I'll get you the key to the file room. 1384 01:14:54,157 --> 01:14:55,825 No. Why not? 1385 01:14:55,909 --> 01:14:58,328 No. Penny, no. This is murder, and I don't want you involved, 1386 01:14:58,411 --> 01:14:59,913 you know, when I do get caught. 1387 01:14:59,996 --> 01:15:01,289 Okay, penguin, hands up! 1388 01:15:01,372 --> 01:15:03,583 Which is right now. Don't shoot! 1389 01:15:04,375 --> 01:15:06,503 He's got a gun! What are you talking about? 1390 01:15:06,586 --> 01:15:09,464 I don't have a gun. Yes, you do. I'm his hostage. 1391 01:15:09,547 --> 01:15:11,841 No. Oh, my hostage! 1392 01:15:11,966 --> 01:15:13,635 Of course you are. Now, stay back! 1393 01:15:13,718 --> 01:15:16,262 Stay back, I tell you, or we'll both go over. 1394 01:15:16,346 --> 01:15:17,388 No! 1395 01:15:17,639 --> 01:15:19,891 Now, let's justput that gun down. Put it down! 1396 01:15:19,974 --> 01:15:21,392 I'm putting it down. I'm putting it down. 1397 01:15:21,476 --> 01:15:23,478 Put your hands up. Put your hands up. Yeah. 1398 01:15:23,561 --> 01:15:27,440 And throw that gun over here. Come on, throw it over here! 1399 01:15:31,152 --> 01:15:32,153 Stay back! 1400 01:15:32,237 --> 01:15:33,780 Stay back, cop, or I'll let her have it. 1401 01:15:33,863 --> 01:15:35,365 I'll let her have it. I'll hurt her. 1402 01:15:35,448 --> 01:15:37,825 Okay, okay. So, now I'm involved. See? 1403 01:15:37,909 --> 01:15:39,869 Fiftieth floor, maintenance closet, 10 minutes. 1404 01:15:44,290 --> 01:15:46,042 We don't have to rewrite this script. 1405 01:15:47,710 --> 01:15:49,045 King's dead! 1406 01:15:49,671 --> 01:15:51,589 Is that okay with you, Jules? 1407 01:15:52,757 --> 01:15:53,967 He seems to be okay with it. 1408 01:16:03,810 --> 01:16:05,353 I want you to start up on the roof 1409 01:16:05,436 --> 01:16:06,854 and work your way down floor by floor. 1410 01:16:06,938 --> 01:16:09,274 He's wearing a penguin suit. Well, get going. 1411 01:16:09,357 --> 01:16:10,900 A penguin shouldn't be hard to spot. 1412 01:16:11,025 --> 01:16:12,569 Right, sir. 1413 01:16:17,907 --> 01:16:20,827 Billy Budget, report to the control booth immediately. 1414 01:16:20,910 --> 01:16:22,287 Billy, report to the control booth. 1415 01:16:22,370 --> 01:16:24,205 Wait a minute, that's me. Now! 1416 01:16:32,338 --> 01:16:34,215 You called, Miss Henderson? Don't move! 1417 01:16:34,299 --> 01:16:36,426 Don't shoot! Please, he's one of us. 1418 01:16:36,509 --> 01:16:37,594 Please. 1419 01:16:37,719 --> 01:16:38,720 Billy... 1420 01:16:38,803 --> 01:16:42,682 That concludes tonight's presentation of Sentimental Whispers. 1421 01:16:52,317 --> 01:16:55,111 I'd love to know whose idea this was. I could kill him. 1422 01:16:55,194 --> 01:16:56,613 Get this to the top writer. 1423 01:16:56,696 --> 01:16:58,114 Jules? He's out cold. 1424 01:16:58,197 --> 01:17:00,533 Our best writer. But that's Mr... 1425 01:17:00,908 --> 01:17:04,996 Oh! Yeah, sure. You got it. 1426 01:17:05,538 --> 01:17:06,831 Keep up the good work, fellas. 1427 01:17:06,914 --> 01:17:09,834 You know, I was thinking about... Now! 1428 01:17:10,460 --> 01:17:12,086 Mr. H! Mr. H! 1429 01:17:12,170 --> 01:17:14,422 Hey, Mr. H! Wait a minute! 1430 01:17:20,887 --> 01:17:22,055 Billy! 1431 01:17:34,692 --> 01:17:36,986 Get back here! Billy? 1432 01:17:40,948 --> 01:17:42,116 Where the hell is he? 1433 01:18:10,144 --> 01:18:11,270 Conchita. 1434 01:18:11,396 --> 01:18:13,731 You know, I was looking for a penguin, 1435 01:18:14,232 --> 01:18:16,401 but I guess I got a couple of minutes. 1436 01:18:16,484 --> 01:18:18,861 It's me, you chowder-head. What are you doing here? 1437 01:18:18,945 --> 01:18:22,073 Geez Louise, Mr. H! It's you! 1438 01:18:22,573 --> 01:18:24,117 You sure got some great melons. 1439 01:18:24,200 --> 01:18:26,035 Sorry, just trying to lighten a serious situation. 1440 01:18:26,119 --> 01:18:27,620 Yeah, yeah, yeah. Where's Penny? 1441 01:18:27,704 --> 01:18:29,288 The cops are on her like red on an apple. 1442 01:18:29,372 --> 01:18:31,541 She sent me to give you this. 1443 01:18:33,876 --> 01:18:35,253 She's a pip. 1444 01:18:35,336 --> 01:18:36,921 Nice work, kid. Keep your nose clean. 1445 01:18:37,004 --> 01:18:38,423 Don't tell anyone you've seen me. Now beat it. 1446 01:18:38,506 --> 01:18:40,425 Well, golly, Mr. H? Can't I stay with you? 1447 01:18:40,508 --> 01:18:41,884 No. Help you on your quest 1448 01:18:41,968 --> 01:18:44,387 to right this terrible wrong? I mean, every hero needs a little sidekick. 1449 01:18:44,470 --> 01:18:46,764 No, no. I'm no hero. 1450 01:18:46,848 --> 01:18:49,434 Well, sure you are. No, no, I'm not. 1451 01:18:49,517 --> 01:18:51,018 Sure you are. Knock it off! 1452 01:18:51,102 --> 01:18:52,603 Sorry. Come on, the way you've been 1453 01:18:52,687 --> 01:18:54,147 fighting back when the chips are down, 1454 01:18:54,230 --> 01:18:56,274 for your life, your best gal. 1455 01:18:56,357 --> 01:18:59,360 To a young person like myself, desperately in need of a role model, 1456 01:18:59,444 --> 01:19:01,571 you're an inspiration. 1457 01:19:02,697 --> 01:19:03,906 Maybe you're right. Let's go. 1458 01:19:03,990 --> 01:19:06,743 This is great. The spotlight of justice has fallen on me. 1459 01:19:06,826 --> 01:19:09,412 And together, we will thwart the dastardly minions of crime. 1460 01:19:09,495 --> 01:19:12,623 Oh, can it, will you, kid? Nobody talks like that in real life. 1461 01:19:12,707 --> 01:19:15,126 Got you, boss. Let's cut the ham out of the club sandwich. 1462 01:19:15,209 --> 01:19:17,378 What's the skinny, compadre? 1463 01:19:17,670 --> 01:19:19,005 Come here. 1464 01:19:29,974 --> 01:19:31,684 What are you doing? 1465 01:19:37,523 --> 01:19:40,067 Tonight on Ungawa, the Jungle Boy, 1466 01:19:40,151 --> 01:19:42,487 can Ungawa save Dr. Ashton-Reeves, 1467 01:19:42,570 --> 01:19:44,572 his trusted English benefactor, 1468 01:19:44,655 --> 01:19:47,825 when they are outnumbered by a hair-raising horde 1469 01:19:47,909 --> 01:19:50,161 of horrible headhunters? 1470 01:19:51,245 --> 01:19:52,622 I say, old chap. 1471 01:19:52,705 --> 01:19:55,082 Appears to be a bit of a sticky wicket ahead. 1472 01:20:02,381 --> 01:20:04,592 Easy for you to say, eh? What? 1473 01:20:09,138 --> 01:20:11,599 So, this is the tomb of Anarkali. 1474 01:20:11,682 --> 01:20:14,477 It's too dark in here. I can't see a thing. 1475 01:20:14,602 --> 01:20:17,271 I know it's in here. It has no shape, no body. 1476 01:20:17,355 --> 01:20:20,399 It wants to do to us, what it did to Dr. Anton when he opened the tomb. 1477 01:20:21,776 --> 01:20:24,153 It's here! It's ripping the skin off my body! 1478 01:20:24,237 --> 01:20:25,905 Help me, Reginald, please! 1479 01:20:29,158 --> 01:20:30,451 Hold this. 1480 01:20:30,535 --> 01:20:31,744 Please! 1481 01:20:32,161 --> 01:20:33,704 Jeepers, Mr. H, 1482 01:20:33,788 --> 01:20:35,206 you sure we're doing the right thing here? 1483 01:20:35,289 --> 01:20:37,792 Oh, take it easy, kid. Look, how long have we known each other anyway? 1484 01:20:37,875 --> 01:20:40,670 Six days. Exactly. There's a bond there. 1485 01:20:41,754 --> 01:20:42,964 Wait a minute. 1486 01:20:44,173 --> 01:20:45,800 "Miscellaneous." 1487 01:20:46,175 --> 01:20:47,969 Found it! 1488 01:20:50,471 --> 01:20:54,600 WOWA list of employees. FCC scandal. 1489 01:20:54,684 --> 01:20:57,061 Where's the light switch? I'll get it. 1490 01:21:06,445 --> 01:21:07,572 What's in here? 1491 01:21:07,655 --> 01:21:09,615 That's the file room. It's locked. 1492 01:21:23,963 --> 01:21:27,008 It was the killer. I saw him. He was... 1493 01:21:27,717 --> 01:21:29,010 Horrible! 1494 01:21:29,635 --> 01:21:31,470 He was a tall guy and 1495 01:21:32,221 --> 01:21:33,681 short, too. 1496 01:21:34,140 --> 01:21:36,726 And he was wearing this really nice suit. 1497 01:21:36,809 --> 01:21:38,144 Though it was kind of shabby. 1498 01:21:38,227 --> 01:21:41,105 And he had blackish, brownish, 1499 01:21:41,230 --> 01:21:43,441 reddish, blondish, kind of, whitish hair. 1500 01:21:43,524 --> 01:21:47,695 And he definitely went downstairs, or maybe it was up. 1501 01:21:50,197 --> 01:21:51,532 Busy, busy. 1502 01:21:58,205 --> 01:21:59,290 Uh-huh. 1503 01:21:59,373 --> 01:22:01,626 All right. Perfect! 1504 01:22:01,709 --> 01:22:02,919 I don't know what happened to Billy. 1505 01:22:03,002 --> 01:22:04,921 Ten minutes to the last show, we don't have a script. 1506 01:22:05,004 --> 01:22:06,797 And this differs from the other six times 1507 01:22:06,881 --> 01:22:08,841 this has happened tonight in what way, exactly? 1508 01:22:08,966 --> 01:22:11,010 The writers have left the building. Good answer. 1509 01:22:27,443 --> 01:22:28,903 I don't get it. 1510 01:22:29,070 --> 01:22:30,821 It's gotta be somebody who's still alive. 1511 01:22:30,905 --> 01:22:32,573 Wait a minute. 1512 01:22:34,158 --> 01:22:36,702 He's the one! Ssh. 1513 01:22:38,204 --> 01:22:40,498 That's where I saw that knife. 1514 01:22:40,873 --> 01:22:42,541 I can't believe it. 1515 01:22:42,750 --> 01:22:45,586 I can't believe it. I mean, like, why him? 1516 01:22:46,671 --> 01:22:50,424 How am I gonna tell anybody without getting filled full of lead? 1517 01:22:50,508 --> 01:22:53,052 Gork: Son of Fire! 1518 01:22:53,135 --> 01:22:55,429 Yeah, I'll get to it. I'll get to it. 1519 01:22:56,138 --> 01:22:58,849 That script's not finished yet. 1520 01:23:29,630 --> 01:23:32,425 Look, he almost killed someone else up on the roof. 1521 01:23:32,508 --> 01:23:35,803 I don't give a rat's behind where you pull them from! 1522 01:23:35,886 --> 01:23:38,222 I want at least two more squads up here. 1523 01:23:38,305 --> 01:23:41,100 With tear gas, riot guns and dogs! 1524 01:23:41,225 --> 01:23:42,810 Roger hates dogs. 1525 01:23:43,269 --> 01:23:44,520 All right, 1526 01:23:44,603 --> 01:23:48,024 little lady, I got one question for you. 1527 01:23:48,607 --> 01:23:51,861 What exactly were you doing up on that roof in the first place? 1528 01:23:51,944 --> 01:23:53,404 Doing? Me? 1529 01:23:53,988 --> 01:23:56,115 I was just getting a little fresh air. 1530 01:24:10,963 --> 01:24:12,798 Hey, do you hear something? Yeah. 1531 01:24:22,141 --> 01:24:24,351 He's on a ledge outside Rehearsal Room 3. 1532 01:24:24,435 --> 01:24:28,064 Let's go. I don't want him falling again unless I push him. 1533 01:24:28,606 --> 01:24:30,483 Attention, all personnel. 1534 01:24:30,566 --> 01:24:32,151 Attention. The police have located the killer. 1535 01:24:32,234 --> 01:24:33,444 I repeat, they've located the killer. 1536 01:24:33,527 --> 01:24:34,820 What does she think she's doing? 1537 01:24:34,904 --> 01:24:36,447 They've cordoned off Rehearsal Room number 3. 1538 01:24:36,530 --> 01:24:37,698 Thanks, kiddo. 1539 01:24:37,782 --> 01:24:39,658 We can all relax now and get back to work. 1540 01:24:39,742 --> 01:24:41,368 All right! 1541 01:24:44,705 --> 01:24:47,833 In a moment, Gork: Son of Fire, 1542 01:24:47,917 --> 01:24:49,460 after this. 1543 01:24:51,170 --> 01:24:52,671 Control booth. 1544 01:24:54,340 --> 01:24:56,467 Billy, it's for you. 1545 01:24:56,967 --> 01:24:59,136 Me? A phone call for me, here? 1546 01:25:00,012 --> 01:25:02,515 Well, it must be pretty important. 1547 01:25:02,973 --> 01:25:04,391 Hello, Billy Budget here. 1548 01:25:04,475 --> 01:25:06,519 Do you want to help Roger Henderson? 1549 01:25:06,602 --> 01:25:07,937 Sure. Sure I do. 1550 01:25:08,062 --> 01:25:10,856 Then make contact with the Latin bongo player 1551 01:25:10,940 --> 01:25:12,858 in the eighth floor broom closet. 1552 01:25:12,942 --> 01:25:14,568 Gotcha. I'm on it. 1553 01:25:16,070 --> 01:25:19,198 Well, who was it? It was, The Tribune. 1554 01:25:19,740 --> 01:25:22,243 They want to sell me a subscription. 1555 01:25:23,369 --> 01:25:25,371 I'm gonna think about it. 1556 01:25:49,436 --> 01:25:52,731 Mr. H! Good disguise. 1557 01:25:52,815 --> 01:25:54,942 Look, you gotta give these pages to Penny, pronto. 1558 01:25:55,025 --> 01:25:56,443 It's the first part of the Gork script. 1559 01:25:56,527 --> 01:25:58,279 Tell her I'll finish the rest as soon as I can. 1560 01:25:58,362 --> 01:25:59,947 Now go. What a trouper, Mr. H. 1561 01:26:00,030 --> 01:26:03,117 Wanted for murder, forced to wear a series of humiliating disguises, 1562 01:26:03,200 --> 01:26:05,870 and you still find time to do your job. 1563 01:26:06,162 --> 01:26:07,621 I'm a memory. 1564 01:26:10,249 --> 01:26:12,793 ...invites you to go back in time 1565 01:26:12,877 --> 01:26:14,753 a million years, 1566 01:26:14,837 --> 01:26:17,256 to the thrilling adventures of 1567 01:26:17,339 --> 01:26:19,758 Gork: Son of Fire. Gork: Son of Fire has arrived! 1568 01:26:19,842 --> 01:26:21,886 Where'd you get this? A certain unnamed writer 1569 01:26:21,969 --> 01:26:24,221 who said the rest is on the way. Is he okay? 1570 01:26:24,305 --> 01:26:26,056 Well... Go get this to the actors. 1571 01:26:26,140 --> 01:26:27,766 We're on the air. 1572 01:26:28,100 --> 01:26:29,393 Billy! Slow down. 1573 01:26:29,476 --> 01:26:32,188 Five bucks says he makes it in 10 seconds. You got it. 1574 01:26:32,271 --> 01:26:33,939 Come on, Billy, come on. 1575 01:26:34,023 --> 01:26:36,442 Who's got my script, huh? Who's got my script? 1576 01:26:36,525 --> 01:26:38,319 Out of the way! Out of the way! 1577 01:26:38,402 --> 01:26:39,528 What are we going to do? 1578 01:26:39,612 --> 01:26:41,947 This is crazy. I can't do this. 1579 01:26:43,574 --> 01:26:45,910 Lines! Yeah! 1580 01:26:46,577 --> 01:26:47,995 Lost again. 1581 01:26:49,538 --> 01:26:52,166 Gork: Son of Fire! 1582 01:26:54,460 --> 01:26:57,379 Fighting the terrifying 20-ton tyrannosaurus. 1583 01:26:57,504 --> 01:27:00,049 One name stands out above them all. 1584 01:27:00,466 --> 01:27:03,219 Lightning strikes as Gork proudly drags home 1585 01:27:03,302 --> 01:27:05,221 a pterodactyl after his daily hunt. 1586 01:27:05,304 --> 01:27:06,722 Oh, what's this? 1587 01:27:06,805 --> 01:27:08,974 Odd metallic object in cave. 1588 01:27:09,683 --> 01:27:12,353 Not rock. Cold, shiny. 1589 01:27:12,645 --> 01:27:14,939 It have place to sit. Gork sit. 1590 01:27:18,359 --> 01:27:21,904 It's a time machine, and Gork has accidentally activated it. 1591 01:27:22,738 --> 01:27:25,157 The caveman is transported through 1592 01:27:25,282 --> 01:27:27,701 centuries, hurtling through eons of time. 1593 01:27:27,993 --> 01:27:29,453 Until he at last 1594 01:27:29,536 --> 01:27:33,123 finds himself standing in his mastodon robes and dinosaur headdress 1595 01:27:33,207 --> 01:27:37,044 in the middle of a large metropolitan radio station. 1596 01:27:38,545 --> 01:27:41,173 What the... Radio station? 1597 01:27:41,257 --> 01:27:42,716 I don't know what's going on. 1598 01:27:42,800 --> 01:27:43,926 What the hell was that little announcement 1599 01:27:44,009 --> 01:27:45,427 about, Mrs. Henderson? Listen! 1600 01:27:45,511 --> 01:27:48,055 Six brutal murders have been committed in the station. 1601 01:27:48,138 --> 01:27:51,016 Judging by the offbeat way... Grok? 1602 01:27:51,100 --> 01:27:52,351 Gork. Gork 1603 01:27:52,434 --> 01:27:54,061 dresses, I... It's not making much sense. 1604 01:27:54,144 --> 01:27:56,146 Should I cue in a commercial? Oh, no. Let it play, Max. 1605 01:27:56,230 --> 01:27:58,274 I think he's trying to tell us something. So am I. 1606 01:27:58,357 --> 01:28:00,317 You've just made yourself an accomplice, Mrs. Henderson. 1607 01:28:00,401 --> 01:28:01,568 He sure smells like a dead animal. 1608 01:28:01,652 --> 01:28:02,820 The way I figure, 1609 01:28:02,903 --> 01:28:06,073 anyone who dresses like that is either a nut or a killer. 1610 01:28:06,156 --> 01:28:07,324 Gork no kill. 1611 01:28:07,408 --> 01:28:09,159 Gork peace-loving caveman. 1612 01:28:09,285 --> 01:28:10,995 Must unmask real killer. 1613 01:28:11,078 --> 01:28:15,457 Clear self. Find way back to prehistoric wife. Convince her to stay married. 1614 01:28:15,541 --> 01:28:17,293 Wild guess, those are Roger's pages? 1615 01:28:17,376 --> 01:28:20,963 Maybe Lieutenant Cross evolved enough to listen to truth. 1616 01:28:21,171 --> 01:28:23,173 That's me. They're talking about me. 1617 01:28:23,299 --> 01:28:25,217 Gork know about crime, Lieutenant. 1618 01:28:25,301 --> 01:28:26,844 Gork grow up in rough neighborhood. 1619 01:28:26,969 --> 01:28:28,887 Fifty million people are hearing my name, huh? 1620 01:28:28,971 --> 01:28:31,098 I hate cavemen almost as much as I hate 1621 01:28:31,181 --> 01:28:32,975 radio writers and missing my dinner. 1622 01:28:34,226 --> 01:28:37,313 Gork not sure he have solution right on tip of fingers 1623 01:28:37,396 --> 01:28:38,689 or tip of tongue 1624 01:28:38,772 --> 01:28:41,150 or on top of head. 1625 01:28:42,401 --> 01:28:44,028 Hey, you! 1626 01:28:44,111 --> 01:28:47,114 Maybe Lieutenant have a few questions for Gork. 1627 01:28:47,197 --> 01:28:50,492 Questions? No, I don't have any questions. 1628 01:28:51,952 --> 01:28:53,662 Take it easy. This is your baby, Neanderthal. 1629 01:28:53,746 --> 01:28:56,874 Either you know who the killer is or you don't. 1630 01:29:02,838 --> 01:29:06,592 It's not like the answers are suddenly gonna drop out of the sky. 1631 01:29:11,638 --> 01:29:12,848 That's him! 1632 01:29:14,475 --> 01:29:16,935 Watson, I want more men backstage. 1633 01:29:18,937 --> 01:29:21,273 A very cluttered time machine. 1634 01:29:21,607 --> 01:29:23,067 I got it, I got it. I got it, I got it. 1635 01:29:23,192 --> 01:29:25,277 Gork see photograph of six victims. 1636 01:29:25,361 --> 01:29:28,822 Gork find link between six at radio station in Peoria. 1637 01:29:29,490 --> 01:29:31,784 No, no, no. Get back! Get back! 1638 01:29:31,909 --> 01:29:33,535 Might say, missing link. 1639 01:29:40,292 --> 01:29:41,919 Don't let me die! 1640 01:29:42,669 --> 01:29:44,505 It's him! The killer! 1641 01:29:44,713 --> 01:29:46,548 Let's get out of here. 1642 01:29:48,133 --> 01:29:50,803 Get me that writer. Get me that writer. 1643 01:29:55,307 --> 01:29:57,351 You can't stop now. We're still on the air. 1644 01:29:57,434 --> 01:29:59,561 Billy! Get them back on. 1645 01:30:03,982 --> 01:30:05,567 Max, tell me that wasn't Roger. 1646 01:30:05,734 --> 01:30:07,319 Okay, that wasn't Roger. 1647 01:30:07,403 --> 01:30:10,614 Come on, get back there. I'll figure something out. 1648 01:30:13,367 --> 01:30:15,327 So, this all started with Ruffles, 1649 01:30:15,411 --> 01:30:17,246 who got poisoned with his own hooch. 1650 01:30:17,329 --> 01:30:19,164 Who's Ruffles? 1651 01:30:19,498 --> 01:30:21,208 Can't you follow anything? 1652 01:30:21,291 --> 01:30:25,170 Next come Walt Junior, man who wear animal pelt on head. 1653 01:30:25,254 --> 01:30:27,798 Then useless station manager, Mr. Katzenback. 1654 01:30:27,881 --> 01:30:30,884 At this point, it seemed like a love triangle. 1655 01:30:31,468 --> 01:30:34,555 But then Dexter, the announcer, was fried by his microphone. 1656 01:30:34,638 --> 01:30:36,473 That was a cruel one. 1657 01:30:37,474 --> 01:30:39,059 There he is! 1658 01:30:41,353 --> 01:30:46,108 Finally, laughing gas meant for both General Whalen and Bernie King. 1659 01:30:46,191 --> 01:30:47,568 What a way to go. 1660 01:30:47,693 --> 01:30:50,821 So, the elevator was a last-minute change of plan. 1661 01:30:55,451 --> 01:30:57,453 Victims all worked together before 1662 01:30:57,536 --> 01:30:59,580 along with one more person, 1663 01:30:59,872 --> 01:31:00,998 the killer. 1664 01:31:01,081 --> 01:31:02,875 Don't make me do it! 1665 01:31:09,339 --> 01:31:11,884 Okay, I tell you who killer is now. 1666 01:31:11,967 --> 01:31:13,719 Only one person had know-how 1667 01:31:13,802 --> 01:31:15,929 to put mystery recordings on air 1668 01:31:16,013 --> 01:31:18,474 and pearl-handle pocketknife he always carry. 1669 01:31:18,557 --> 01:31:21,226 Penny... He must be going somewhere with this. 1670 01:31:21,310 --> 01:31:23,312 I point to him with club. 1671 01:31:27,774 --> 01:31:29,193 The killer is 1672 01:31:29,401 --> 01:31:30,903 our sound engineer, 1673 01:31:30,986 --> 01:31:32,738 Max Applewhite. 1674 01:31:34,531 --> 01:31:36,450 I always like Roger's writing. 1675 01:31:36,742 --> 01:31:38,327 He takes chances. 1676 01:31:39,328 --> 01:31:41,747 You see? You see? It wasn't me. 1677 01:31:42,080 --> 01:31:43,207 It was Max! 1678 01:31:43,290 --> 01:31:46,293 Of course it's him. It was Max Applewhite, clear as a bell. 1679 01:31:46,376 --> 01:31:47,461 Max? 1680 01:31:47,669 --> 01:31:50,797 Wait a minute. Back! Back to the control booth! 1681 01:31:52,007 --> 01:31:53,800 Who's Max Applewhite? 1682 01:31:53,884 --> 01:31:55,552 Stop it, Max, please. 1683 01:31:55,636 --> 01:31:56,887 No! Stop! No! 1684 01:31:56,970 --> 01:31:58,597 No, stop it! Max! 1685 01:31:58,680 --> 01:32:02,184 Get out! No. 1686 01:32:02,267 --> 01:32:04,978 - It's Max! He's gone crazy. - Get out of the way. 1687 01:32:07,147 --> 01:32:09,274 That's right, it was me, Max Applewhite. 1688 01:32:09,358 --> 01:32:11,735 I killed them all. I wanted to destroy the network. 1689 01:32:11,818 --> 01:32:13,153 Destroy the network? Max, but why? 1690 01:32:13,237 --> 01:32:14,571 Destroy the network? But why, Max? 1691 01:32:14,655 --> 01:32:16,990 Because those people destroyed me. Because they destroyed me. 1692 01:32:17,074 --> 01:32:18,200 - How? - How? 1693 01:32:18,283 --> 01:32:19,993 They were all stockholders in WOWA 1694 01:32:20,077 --> 01:32:21,161 15 years ago, 1695 01:32:21,245 --> 01:32:22,704 and they all lied to me! 1696 01:32:22,788 --> 01:32:25,874 I could have had the patent. I could have had the patent, 1697 01:32:25,958 --> 01:32:28,418 but I needed their money to prove that my ideas worked. 1698 01:32:28,502 --> 01:32:30,087 And I trusted... 1699 01:32:30,170 --> 01:32:32,339 God, I could just kill them! 1700 01:32:32,631 --> 01:32:34,174 Well, I did kill them. 1701 01:32:34,299 --> 01:32:36,802 But I never meant to frame Roger. 1702 01:32:36,885 --> 01:32:39,596 It's just that he made it so damn easy! 1703 01:32:41,932 --> 01:32:43,267 I got him! 1704 01:32:52,067 --> 01:32:54,069 Let me in there. Shut up! 1705 01:32:54,695 --> 01:32:56,905 You see, I was an inventor. 1706 01:32:57,239 --> 01:33:00,450 I believe I came up with the greatest single invention of the 20th century. 1707 01:33:00,534 --> 01:33:02,369 What invention? But when those 1708 01:33:02,452 --> 01:33:06,748 people in Peoria saw that I could really do it, 1709 01:33:07,207 --> 01:33:08,417 they became afraid. 1710 01:33:08,500 --> 01:33:10,836 And they took all my designs, and they locked them in a safe, 1711 01:33:10,919 --> 01:33:12,963 and they told me that I couldn't work on them anymore, 1712 01:33:13,046 --> 01:33:14,548 because they owned them! 1713 01:33:14,631 --> 01:33:16,925 Do you believe that? 1714 01:33:18,260 --> 01:33:20,470 Well, tell me, do they own me? 1715 01:33:24,808 --> 01:33:26,560 Do they own this audience? 1716 01:33:26,643 --> 01:33:28,145 Do they own Chicago? 1717 01:33:28,228 --> 01:33:29,563 The world? 1718 01:33:29,771 --> 01:33:31,690 I gotta start using the stairs. 1719 01:33:31,773 --> 01:33:33,233 Well, do they own this? 1720 01:33:34,067 --> 01:33:35,235 Or this? 1721 01:33:36,069 --> 01:33:37,821 What are you doing? 1722 01:33:40,240 --> 01:33:41,450 Or this? 1723 01:33:42,618 --> 01:33:44,703 - Scripts? - Please, Max! 1724 01:33:47,831 --> 01:33:50,208 Time to go! Where are we going? 1725 01:33:50,292 --> 01:33:51,877 It's a surprise! 1726 01:33:53,086 --> 01:33:55,422 I'm a professional. I'm not supposed to ad lib. 1727 01:33:55,505 --> 01:33:57,674 Go with the flow. 1728 01:33:59,718 --> 01:34:00,802 There's nobody here. 1729 01:34:00,886 --> 01:34:03,013 Is there any other way out of here? No. 1730 01:34:03,096 --> 01:34:04,556 Yes. Yes, the wiring chute. 1731 01:34:04,640 --> 01:34:06,266 There's a ladder up to the roof. 1732 01:34:06,350 --> 01:34:09,561 Both you follow them. We'll meet you up on the roof. 1733 01:34:11,271 --> 01:34:12,773 Well, we're still on the air. 1734 01:34:12,898 --> 01:34:14,358 But they're out of script pages. 1735 01:34:14,441 --> 01:34:15,651 Get me the air corps. 1736 01:34:16,777 --> 01:34:18,111 That's our Billy! 1737 01:34:18,236 --> 01:34:19,613 How goes it? 1738 01:34:21,114 --> 01:34:23,200 Name, Little Spark. 1739 01:34:24,660 --> 01:34:25,952 What's he doing? I don't know. 1740 01:34:26,036 --> 01:34:28,538 Gork's sidekick from cave down road. 1741 01:34:29,873 --> 01:34:30,999 Well... 1742 01:34:38,674 --> 01:34:42,135 Gork have hands full with modern problems. 1743 01:34:42,719 --> 01:34:44,388 So I finish story, 1744 01:34:44,846 --> 01:34:46,598 how he solve murder 1745 01:34:46,807 --> 01:34:49,309 and he get back to easier time 1746 01:34:49,559 --> 01:34:53,772 of volcanoes, earthquakes, warring tribes 1747 01:34:53,855 --> 01:34:56,650 and ferocious, man-eating dinosaurs! 1748 01:34:57,484 --> 01:34:58,652 You all right? 1749 01:34:58,735 --> 01:35:00,529 - You two guys, go upstairs! - Right, sir. 1750 01:35:00,612 --> 01:35:02,698 Where's Penny? That Applewhite character 1751 01:35:02,781 --> 01:35:04,032 got her on top of the roof. 1752 01:35:04,116 --> 01:35:06,493 The roof? What are you talking... 1753 01:35:11,623 --> 01:35:13,041 Move! Okay. 1754 01:35:15,794 --> 01:35:16,837 Gork 1755 01:35:17,504 --> 01:35:19,506 make ultimate sacrifice. 1756 01:35:20,590 --> 01:35:23,969 And send for help on prehistoric tom-tom. 1757 01:35:25,178 --> 01:35:27,556 Gork not so sure Gork like idea. 1758 01:35:27,639 --> 01:35:28,807 Hang in there, Gork. 1759 01:35:28,890 --> 01:35:30,976 Go on! Move! Okay! 1760 01:35:41,570 --> 01:35:43,739 What is all this, Max? 1761 01:35:44,990 --> 01:35:46,950 This is my little sanctuary. 1762 01:35:47,033 --> 01:35:50,078 It's my lab where I've been creating the future. 1763 01:35:50,203 --> 01:35:52,497 Come on, where'd he go? Penny! 1764 01:35:52,581 --> 01:35:53,790 Which way... Penny! 1765 01:35:53,874 --> 01:35:54,875 Where is he? 1766 01:35:55,041 --> 01:35:56,460 What's that? 1767 01:36:01,465 --> 01:36:02,924 Television. 1768 01:36:03,467 --> 01:36:05,343 I created it over 25 years ago. 1769 01:36:05,427 --> 01:36:07,387 Oh, I know everybody's working on it now, 1770 01:36:07,471 --> 01:36:09,473 but my design is still the best. 1771 01:36:09,639 --> 01:36:12,309 They wanted to destroy it, so I hid it. 1772 01:36:12,517 --> 01:36:14,770 They'll never find us in here. 1773 01:36:15,020 --> 01:36:16,438 Roger! Penny! 1774 01:36:17,564 --> 01:36:19,232 Don't, don't, don't, Max! Don't do it. 1775 01:36:19,316 --> 01:36:20,859 You're not going anywhere, Applewhite. 1776 01:36:20,942 --> 01:36:23,028 You just told 50 million people that you're the killer. 1777 01:36:23,111 --> 01:36:25,405 Well, you won't get me. Back out! 1778 01:36:25,489 --> 01:36:27,282 Come on, Max. 1779 01:36:27,365 --> 01:36:28,575 I'll kill her! 1780 01:36:28,658 --> 01:36:31,411 Well, take me, Max. Take me instead. 1781 01:36:31,495 --> 01:36:33,622 Wait, listen to me. We both love Penny. 1782 01:36:33,705 --> 01:36:35,123 We don't wanna see her get hurt. 1783 01:36:35,207 --> 01:36:36,958 And you probably don't even like me, right? 1784 01:36:37,042 --> 01:36:38,752 So it'll be easier for you to kill me. 1785 01:36:38,835 --> 01:36:39,961 What am I saying? 1786 01:36:40,045 --> 01:36:43,256 What are you saying? I don't know. Come on, Max. 1787 01:36:44,341 --> 01:36:46,468 No, Max. It's okay. Come on. 1788 01:36:49,805 --> 01:36:51,389 Thanks. This will be easier. 1789 01:36:51,473 --> 01:36:53,225 Always glad to help. 1790 01:36:53,308 --> 01:36:54,267 Climb. 1791 01:36:54,601 --> 01:36:55,811 No. No! 1792 01:36:56,269 --> 01:36:57,354 Okay. 1793 01:36:58,605 --> 01:37:00,690 Max, Roger's afraid of heights. 1794 01:37:00,774 --> 01:37:02,567 I'll remember that. 1795 01:37:10,742 --> 01:37:12,702 Well? I sent for reinforcements. 1796 01:37:12,786 --> 01:37:14,955 There's nobody left. Shut up. 1797 01:37:15,038 --> 01:37:16,832 - Go! - Okay, okay. 1798 01:37:16,915 --> 01:37:19,751 You know, Max, I'm not so sure this is the best way out of here, 1799 01:37:19,835 --> 01:37:21,503 but where are we going? 1800 01:37:21,586 --> 01:37:24,339 To heaven, Roger. We're going to heaven. 1801 01:37:26,007 --> 01:37:28,385 It's quite a climb. Yes, it is. 1802 01:37:28,802 --> 01:37:30,053 Let's go. 1803 01:37:32,138 --> 01:37:35,934 You know, Max, it's kind of brisk up here. Why don't we just go back? 1804 01:37:36,017 --> 01:37:37,811 I can't go back! Why not? 1805 01:37:37,894 --> 01:37:40,105 Because I've seen the future. 1806 01:37:40,188 --> 01:37:42,190 What are you talking about? 1807 01:37:42,274 --> 01:37:44,359 Television. Come on, Max. 1808 01:37:44,442 --> 01:37:46,486 Up! Okay, okay. 1809 01:37:47,612 --> 01:37:49,573 Up, up, up! 1810 01:37:49,656 --> 01:37:51,324 Okay, okay. 1811 01:37:58,498 --> 01:38:01,251 Max, what is that? 1812 01:38:05,589 --> 01:38:07,173 Run for it, kid! 1813 01:38:07,507 --> 01:38:10,093 What? What do you mean, "Run for it"? 1814 01:38:32,240 --> 01:38:34,326 He's gonna kill my husband! 1815 01:38:44,461 --> 01:38:46,504 Max. Max! 1816 01:38:57,140 --> 01:38:58,558 He's crazy! 1817 01:39:05,440 --> 01:39:06,733 Max, no! 1818 01:39:07,108 --> 01:39:12,072 Radio is over! 1819 01:39:19,871 --> 01:39:21,289 Thank you again, Major. 1820 01:39:21,373 --> 01:39:22,958 We couldn't have done it without you. 1821 01:39:23,041 --> 01:39:24,584 Okay, goodbye. 1822 01:39:24,668 --> 01:39:26,127 Are you okay? 1823 01:39:27,462 --> 01:39:29,381 Yeah. And you? Yeah. 1824 01:39:29,839 --> 01:39:32,050 I can't believe he killed people over this. 1825 01:39:32,133 --> 01:39:34,594 Radio was his life. How could he think it was over? 1826 01:39:34,678 --> 01:39:36,972 He was just wrong. He was wrong, that's how. 1827 01:39:37,055 --> 01:39:38,515 I mean, radio will never die. 1828 01:39:38,598 --> 01:39:41,601 It would be like killing the imagination. 1829 01:39:42,102 --> 01:39:44,062 Oh, my gosh. We're still on the air. 1830 01:39:44,145 --> 01:39:45,355 Poor Tommy. 1831 01:39:45,438 --> 01:39:47,649 Let's go and scrape what's left of that psycho-killer 1832 01:39:47,732 --> 01:39:49,234 from off the pavement. 1833 01:39:49,693 --> 01:39:52,237 Hey! I'm talking to you guys. 1834 01:39:59,786 --> 01:40:01,162 Billy! 1835 01:40:01,246 --> 01:40:03,123 Five more minutes. We're short. What do we do? 1836 01:40:03,206 --> 01:40:04,708 I don't know. 1837 01:40:04,833 --> 01:40:06,292 Have them do the commercial again. 1838 01:40:11,923 --> 01:40:14,009 What are you doing? Well... 1839 01:40:16,511 --> 01:40:20,890 Mrs. Henderson. Great lineup of shows. Oh, really? Thank you. 1840 01:40:20,974 --> 01:40:23,059 I think I speak for all the affiliates 1841 01:40:23,143 --> 01:40:25,770 when I say we're all pleased as punch to be on board. 1842 01:40:25,854 --> 01:40:28,481 Thank you. Well, I'm sorry, but I have to get back to the booth. 1843 01:40:28,565 --> 01:40:29,983 Keep up the good work! 1844 01:40:34,946 --> 01:40:36,406 - Are you okay? - We did it. 1845 01:40:36,489 --> 01:40:37,949 Billy saved the show. 1846 01:40:38,033 --> 01:40:39,826 Great. Oh, cue Tom. 1847 01:40:39,909 --> 01:40:41,911 Oh, cue Tom. Cue Tom. 1848 01:40:45,373 --> 01:40:47,208 Quite a day. Yeah. 1849 01:40:48,168 --> 01:40:49,419 Yeah, but just remember, 1850 01:40:49,502 --> 01:40:53,256 today is the first day of the next part of your life you haven't lived yet. 1851 01:40:53,339 --> 01:40:54,966 Roger... It's a slogan I wrote. 1852 01:40:55,091 --> 01:40:57,093 I know, I know, it needs a little work, but... 1853 01:40:57,177 --> 01:40:59,763 From all of us here at WBN, 1854 01:41:00,180 --> 01:41:03,933 good night to everyone in Radioland! 1855 01:41:15,028 --> 01:41:16,738 Can we just go home? 1856 01:41:17,572 --> 01:41:18,948 Do you mean it? 1857 01:41:19,866 --> 01:41:22,327 You really are the only guy for me. 1858 01:41:23,828 --> 01:41:25,038 I know. 1859 01:41:25,914 --> 01:41:27,165 "I know"? 1860 01:41:31,002 --> 01:41:33,922 What? What did I do now? Oh, nothing. Forget about it. 1861 01:41:34,005 --> 01:41:35,799 What? What gives with you? 1862 01:41:35,882 --> 01:41:37,675 I was 1,000 feet up in the air with a madman, 1863 01:41:37,759 --> 01:41:39,761 risking my life for you, and you say forget it. 1864 01:41:39,844 --> 01:41:42,055 Oh, well, nobody asked you to. I would have gone, 1865 01:41:42,138 --> 01:41:43,973 but, oh, no, Mr. Marvel has to go. 1866 01:41:44,099 --> 01:41:45,517 I did it because I love you! 1867 01:41:45,600 --> 01:41:48,186 You love me? Well, what about how much I love you? 1868 01:41:48,269 --> 01:41:50,814 Oh, oh. So what you're saying is that you love me more than I love you? 1869 01:41:50,897 --> 01:41:52,690 Oh, you're impossible! Oh, you're impossible! 1870 01:42:18,424 --> 01:42:21,219 And that's it from WBN in Chicago. 1871 01:42:21,302 --> 01:42:23,179 If it wasn't clear before 1872 01:42:23,263 --> 01:42:25,306 it's certainly clear now. 1873 01:42:25,473 --> 01:42:29,769 There'll never be anything quite like radio! 142933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.