All language subtitles for Queen.of.Mystery.S02E06.180315.360p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,690 --> 00:00:08,065 Hello. 2 00:00:08,625 --> 00:00:10,160 I make toasts in the morning. 3 00:00:10,160 --> 00:00:11,360 Do you want a toast? 4 00:00:11,361 --> 00:00:12,505 Yes. 5 00:00:13,497 --> 00:00:14,730 (Pork belly and ham, Pork belly and cutlet) 6 00:00:14,731 --> 00:00:16,545 (Set menu: free cola) 7 00:00:17,134 --> 00:00:18,345 Please give me number two. 8 00:00:24,508 --> 00:00:25,645 Did you kill... 9 00:00:27,110 --> 00:00:28,485 the old man? 10 00:00:36,653 --> 00:00:38,095 Why did you do it? 11 00:00:39,389 --> 00:00:40,535 What are you... 12 00:00:42,125 --> 00:00:43,865 trying to hide? 13 00:00:54,504 --> 00:00:55,645 Right. 14 00:00:56,373 --> 00:00:57,585 It's strange. 15 00:00:59,042 --> 00:01:00,185 Yoon Mi Joo... 16 00:01:01,945 --> 00:01:03,825 may not be the culprit. 17 00:01:06,216 --> 00:01:08,225 I heard you met Seo Hyun Soo. 18 00:01:09,052 --> 00:01:11,450 Yes. She came looking for Detective Ha. 19 00:01:11,455 --> 00:01:13,150 I remember because... 20 00:01:13,156 --> 00:01:14,220 it really threw him off. 21 00:01:14,224 --> 00:01:16,665 Detective Ha? Lieutenant Ha Wan Seung? 22 00:01:16,893 --> 00:01:19,590 Yes, he's now working at Joongjin Police Station. 23 00:01:19,596 --> 00:01:21,875 Was she really Seo Hyun Soo? 24 00:01:22,099 --> 00:01:24,245 Why do you ask? 25 00:01:24,401 --> 00:01:25,845 Because Ms. Seo... 26 00:01:26,837 --> 00:01:29,545 passed away 17 years ago. 27 00:01:29,706 --> 00:01:32,315 - What? - Do you know her voice? 28 00:01:33,610 --> 00:01:34,755 Yes. 29 00:01:53,630 --> 00:01:54,935 Mr. Kim. 30 00:01:56,199 --> 00:01:58,045 I heard you've been looking for me. 31 00:01:58,235 --> 00:01:59,445 Who are you? 32 00:01:59,703 --> 00:02:01,115 It's me, Hyun Soo. 33 00:02:01,538 --> 00:02:02,730 Seo Hyun Soo. 34 00:02:02,739 --> 00:02:04,315 Is that her voice? 35 00:02:04,841 --> 00:02:06,540 No, she sounds completely different. 36 00:02:06,543 --> 00:02:07,985 She doesn't even sound similar. 37 00:02:10,914 --> 00:02:12,055 Then... 38 00:02:12,716 --> 00:02:15,295 it means Seo Hyun Soo isn't just one person. 39 00:02:16,520 --> 00:02:19,125 (Joongjin Police Station) 40 00:02:20,123 --> 00:02:21,535 Hello, everyone. 41 00:02:21,825 --> 00:02:23,035 Hello. 42 00:02:24,194 --> 00:02:26,775 Will you get up? Get up. 43 00:02:27,330 --> 00:02:28,660 Unbelievable. 44 00:02:28,665 --> 00:02:30,445 What? 45 00:02:30,800 --> 00:02:32,900 I can't believe you. 46 00:02:32,903 --> 00:02:34,100 You wanted me to wake you up... 47 00:02:34,104 --> 00:02:35,675 when Mr. Gye comes to work. 48 00:02:35,939 --> 00:02:37,345 No, it wasn't Mr. Gye. 49 00:02:37,440 --> 00:02:38,945 I was talking about Mr. Hwang. 50 00:02:39,376 --> 00:02:41,055 Oh, Mr. Hwang. 51 00:02:41,878 --> 00:02:44,780 Have you been studying all night to get promoted? 52 00:02:44,781 --> 00:02:46,510 Keep it together, and get to work. 53 00:02:46,516 --> 00:02:48,750 I don't have to do that to catch criminals. 54 00:02:48,752 --> 00:02:51,095 You keep it together, but you never catch one. 55 00:02:51,454 --> 00:02:53,195 But he's good at getting promoted. 56 00:02:56,026 --> 00:02:57,565 Wan Seung. 57 00:02:57,827 --> 00:02:58,890 Why don't you transfer to another team? 58 00:02:58,895 --> 00:03:00,230 I don't want to pack up. 59 00:03:00,230 --> 00:03:01,875 If you want to transfer, you can. 60 00:03:01,998 --> 00:03:03,235 How dare you make me leave? 61 00:03:04,968 --> 00:03:06,105 I have to go use the toilet. 62 00:03:07,837 --> 00:03:09,315 What was that? 63 00:03:09,739 --> 00:03:11,845 Does he think he's my superior? 64 00:03:17,380 --> 00:03:18,525 Look. 65 00:03:18,915 --> 00:03:20,095 Where is he going? 66 00:03:21,952 --> 00:03:23,595 Are you going to the forensics team? 67 00:03:23,687 --> 00:03:24,825 Yes, why? 68 00:03:25,021 --> 00:03:27,865 I heard that's the most dangerous place here. 69 00:03:28,258 --> 00:03:29,320 Dangerous? Why? 70 00:03:29,326 --> 00:03:31,120 Mr. Gong says... 71 00:03:31,127 --> 00:03:32,935 your head will crumble down in there. 72 00:03:33,697 --> 00:03:35,335 Why are you following me? 73 00:03:35,865 --> 00:03:37,300 Because it's exciting. 74 00:03:37,300 --> 00:03:40,315 I love going into haunted house and stuff. 75 00:03:41,438 --> 00:03:43,670 Mr. Gye must be tired from dealing with you. 76 00:03:43,673 --> 00:03:46,855 I'll take a selfie as soon as I see Mr. Hwang. 77 00:03:47,143 --> 00:03:48,385 Did you get a new phone? 78 00:03:48,511 --> 00:03:50,210 It just came out. 79 00:03:50,213 --> 00:03:51,355 Do you want to see it? 80 00:03:51,781 --> 00:03:52,810 Who got it for you? 81 00:03:52,816 --> 00:03:53,995 My dad. 82 00:03:54,117 --> 00:03:55,255 Good for you. 83 00:03:59,055 --> 00:04:00,235 Okay. 84 00:04:00,790 --> 00:04:01,965 Like this. 85 00:04:04,728 --> 00:04:05,865 Take a look. 86 00:04:08,531 --> 00:04:10,530 (Constable Shin) 87 00:04:10,533 --> 00:04:12,505 That's funny. 88 00:04:24,648 --> 00:04:26,285 We don't have much time. 89 00:04:26,883 --> 00:04:29,155 I'm keeping my eyes on Lieutenant Ha. 90 00:04:29,953 --> 00:04:32,925 Do you have to do this so suddenly? 91 00:04:41,398 --> 00:04:42,905 Let's do that. 92 00:04:46,870 --> 00:04:48,345 You've never been there? 93 00:04:48,505 --> 00:04:49,600 It's here. 94 00:04:49,606 --> 00:04:51,185 (Restricted) 95 00:04:54,711 --> 00:04:55,940 What brings you here? 96 00:04:55,945 --> 00:04:56,980 I'd like to know the autopsy result... 97 00:04:56,980 --> 00:04:58,285 of Noryang-dong case. 98 00:05:00,917 --> 00:05:02,295 - Come in. - Thanks. 99 00:05:02,352 --> 00:05:03,565 Wait. 100 00:05:05,555 --> 00:05:06,935 What brings you here? 101 00:05:07,691 --> 00:05:09,335 She likes haunted houses. 102 00:05:09,893 --> 00:05:11,920 Are you Constable Shin Na Ra? 103 00:05:11,928 --> 00:05:13,460 Yes. Do you know me? 104 00:05:13,463 --> 00:05:15,360 The one who goes to clubs every night, 105 00:05:15,365 --> 00:05:16,460 shops online all the time, 106 00:05:16,466 --> 00:05:18,460 and takes selfies at crime scenes. 107 00:05:18,468 --> 00:05:19,560 So you're the attention seeker. 108 00:05:19,569 --> 00:05:21,830 Everyone wonders how you passed the police exam. 109 00:05:21,838 --> 00:05:23,870 You're lucky to have such an easy life. 110 00:05:23,873 --> 00:05:25,985 So be good to your dad. 111 00:05:29,713 --> 00:05:31,455 Go play at an amusement park. 112 00:05:31,548 --> 00:05:33,180 Don't waste my precious time. 113 00:05:33,183 --> 00:05:35,155 Waste people's tax money instead. 114 00:05:39,456 --> 00:05:40,795 Attention... 115 00:05:41,624 --> 00:05:42,795 seeker? 116 00:05:44,594 --> 00:05:45,660 Do you want tea? 117 00:05:45,662 --> 00:05:47,335 Yes, thank you. 118 00:05:51,968 --> 00:05:53,205 Drink it outside then come back. 119 00:05:53,803 --> 00:05:54,800 What? 120 00:05:54,804 --> 00:05:57,300 Did you expect me to serve you tea? 121 00:05:57,307 --> 00:05:59,045 I'm not that free. 122 00:06:00,143 --> 00:06:01,915 Let's take a look at the autopsy result. 123 00:06:06,216 --> 00:06:08,110 Did you say Noryang-dong murder case? 124 00:06:08,118 --> 00:06:09,295 Yes. 125 00:06:18,762 --> 00:06:19,965 Here you go. 126 00:06:22,899 --> 00:06:24,060 What does it say? 127 00:06:24,067 --> 00:06:25,400 (Autopsy Report) 128 00:06:25,402 --> 00:06:26,930 He fell down with the knife stuck in him, 129 00:06:26,936 --> 00:06:28,870 so he bled quite gently. 130 00:06:28,872 --> 00:06:30,000 He was stabbed only once. 131 00:06:30,006 --> 00:06:31,500 His abdominal artery was stabbed. 132 00:06:31,508 --> 00:06:34,455 He seems to have died from internal bleeding. 133 00:06:35,478 --> 00:06:36,955 What's this scar? 134 00:06:37,680 --> 00:06:38,810 It's from surgery. 135 00:06:38,815 --> 00:06:40,910 The location tells me it was abdominal aneurysm. 136 00:06:40,917 --> 00:06:42,250 Why did the culprit only stab him once? 137 00:06:42,252 --> 00:06:44,120 I don't know. I'm not a profiler. 138 00:06:44,120 --> 00:06:45,925 I don't care about the culprit's thoughts. 139 00:06:49,292 --> 00:06:51,105 Did the culprit not intend to kill him? 140 00:06:55,398 --> 00:06:56,835 (Chief Kang Bo Gook) 141 00:07:04,040 --> 00:07:05,215 There. 142 00:07:07,010 --> 00:07:08,640 You always give me instant coffee. 143 00:07:08,645 --> 00:07:10,425 Don't you have Americano? 144 00:07:11,014 --> 00:07:13,355 Americano, my foot. 145 00:07:13,583 --> 00:07:15,255 You should pay for the coffee. 146 00:07:15,652 --> 00:07:18,780 Don't try to get free information from me. 147 00:07:18,788 --> 00:07:20,125 Pay for it. 148 00:07:20,523 --> 00:07:22,835 The real estate isn't doing well these days. 149 00:07:23,092 --> 00:07:25,335 I don't want to make you feel uncomfortable. 150 00:07:25,361 --> 00:07:27,305 I'm not like that. 151 00:07:27,630 --> 00:07:29,390 Even if you brought me everything you had, 152 00:07:29,399 --> 00:07:31,100 I wouldn't feel uncomfortable. 153 00:07:31,100 --> 00:07:32,100 So why did you call me? 154 00:07:32,101 --> 00:07:34,115 Did you call me to settle my coffee bill? 155 00:07:34,838 --> 00:07:37,870 Do you know Woo Sung Ha? 156 00:07:37,874 --> 00:07:38,870 Inspector Woo? 157 00:07:38,875 --> 00:07:41,070 Yes. "Wanted Suspects". 158 00:07:41,077 --> 00:07:43,780 Yes, Inspector Woo from the headquarters. 159 00:07:43,780 --> 00:07:46,440 Why is he looking for you? 160 00:07:46,449 --> 00:07:48,750 What? He's looking for me? 161 00:07:48,751 --> 00:07:50,995 Yes, he came to see me. 162 00:07:51,321 --> 00:07:52,980 He asked about you. 163 00:07:52,989 --> 00:07:54,895 It was strange. 164 00:07:57,827 --> 00:08:00,430 So who are you looking for? 165 00:08:00,430 --> 00:08:02,475 It's someone you know very well. 166 00:08:03,867 --> 00:08:05,375 Detective Ha Wan Seung. 167 00:08:06,769 --> 00:08:08,815 Why is that profiler looking for me? 168 00:08:13,977 --> 00:08:15,155 Wait a minute. 169 00:08:15,612 --> 00:08:16,985 Where are they going? 170 00:08:17,113 --> 00:08:18,525 Did he come for me? 171 00:08:20,383 --> 00:08:23,055 Then why was he with the chief? 172 00:08:23,253 --> 00:08:26,395 Did Inspector Woo go see the chief? 173 00:08:29,259 --> 00:08:31,335 The chief must've ordered him to watch me. 174 00:08:31,361 --> 00:08:33,635 I can't believe he even brought in a profiler. 175 00:08:34,664 --> 00:08:35,875 That's great. 176 00:08:36,099 --> 00:08:38,705 No, it isn't. Enemies are everywhere. 177 00:08:39,135 --> 00:08:41,670 Enemy or not, don't be so cranky. 178 00:08:41,671 --> 00:08:44,685 Try to be friendly with Inspector Woo. 179 00:08:45,174 --> 00:08:48,155 He might be on the chief's good side. 180 00:08:48,211 --> 00:08:51,425 Also, you can get information on Chief Shin. 181 00:08:51,548 --> 00:08:52,685 Okay? 182 00:08:53,016 --> 00:08:56,295 I'll try to be on good terms with Chief Shin. 183 00:08:58,154 --> 00:08:59,695 Gosh, this coffee's terrible. 184 00:08:59,856 --> 00:09:02,365 You should get a coffeemaker. 185 00:09:03,126 --> 00:09:05,035 What are you saying? 186 00:09:06,129 --> 00:09:08,260 (Police) 187 00:09:08,264 --> 00:09:09,475 Lady. 188 00:09:10,567 --> 00:09:12,130 You should be in the institute at this hour. 189 00:09:12,135 --> 00:09:13,700 What are you doing here? 190 00:09:13,703 --> 00:09:15,475 I'll catch the culprit first. 191 00:09:16,072 --> 00:09:17,645 I knew you couldn't stay there long. 192 00:09:18,141 --> 00:09:20,310 Anyway, I didn't ask you to be here. 193 00:09:20,310 --> 00:09:22,910 Don't blame me if you fail the exam. 194 00:09:22,912 --> 00:09:25,655 I'll study after catching the culprit. 195 00:09:31,888 --> 00:09:33,150 Hey. 196 00:09:33,156 --> 00:09:35,395 - Hello, detectives. - Did you hurt your disc? 197 00:09:35,425 --> 00:09:37,665 - Hello. - Hello. 198 00:09:38,661 --> 00:09:40,305 - Hello. - This way. 199 00:09:42,599 --> 00:09:44,045 Hello. 200 00:09:44,367 --> 00:09:46,245 Who... 201 00:09:52,375 --> 00:09:53,585 Lady. 202 00:09:54,143 --> 00:09:55,485 Why are you here again? 203 00:09:55,745 --> 00:09:57,015 What do you want? 204 00:09:58,548 --> 00:10:01,225 Mr. Gye. She has a name. 205 00:10:01,417 --> 00:10:03,795 Don't call her like that. 206 00:10:05,722 --> 00:10:08,695 But you call me that too. 207 00:10:09,392 --> 00:10:11,490 But it's not the same when I call you lady. 208 00:10:11,494 --> 00:10:12,760 You said when I call you lady... 209 00:10:12,762 --> 00:10:14,505 it sounds like your name. 210 00:10:15,999 --> 00:10:17,905 I know you're close. 211 00:10:18,501 --> 00:10:20,160 But let's not mix business with pleasure. 212 00:10:20,169 --> 00:10:21,870 Witness. Please sit down. 213 00:10:21,871 --> 00:10:23,045 Okay. 214 00:10:23,339 --> 00:10:25,070 I'm getting a statement from a witness. 215 00:10:25,074 --> 00:10:27,155 She knows Noryang-dong pretty well. 216 00:10:28,277 --> 00:10:30,110 You should clean up your desk. 217 00:10:30,113 --> 00:10:31,340 It's so messy. 218 00:10:31,347 --> 00:10:32,610 Witness. You talk too much. 219 00:10:32,615 --> 00:10:34,655 Clean it yourself if it bothers you. 220 00:10:36,419 --> 00:10:39,980 How is Lee Wang Sik's case going? 221 00:10:39,989 --> 00:10:41,920 I was going to report to you. 222 00:10:41,924 --> 00:10:43,420 Why are you hanging out here then? 223 00:10:43,426 --> 00:10:44,665 Let's go to the meeting room. 224 00:10:45,294 --> 00:10:46,505 Wait a minute. 225 00:10:50,199 --> 00:10:52,905 Look who's here. 226 00:10:54,470 --> 00:10:56,315 What brings you here? 227 00:10:57,306 --> 00:10:59,800 You gave up your duty as an honorary officer... 228 00:10:59,809 --> 00:11:01,415 and ran away. 229 00:11:01,444 --> 00:11:04,425 Guys, he has chocolates for you! 230 00:11:06,783 --> 00:11:09,055 Ms. Yoo Seol Ok! 231 00:11:09,952 --> 00:11:11,425 Ms. Yoo Seol Ok! 232 00:11:14,490 --> 00:11:15,895 Did I? 233 00:11:22,899 --> 00:11:24,045 (Criminal Affairs Division) 234 00:11:25,968 --> 00:11:28,170 Sir, please let me just this once. 235 00:11:28,171 --> 00:11:29,370 No. 236 00:11:29,372 --> 00:11:30,700 I'll be helpful. 237 00:11:30,707 --> 00:11:33,915 I'm like living in Noryang-dong these days. 238 00:11:35,645 --> 00:11:37,480 There are a lot of police officers here... 239 00:11:37,480 --> 00:11:40,595 who used to live in Noryang-dong. 240 00:11:40,683 --> 00:11:41,995 Manager Jo. 241 00:11:42,285 --> 00:11:44,765 This case is strange. 242 00:11:44,821 --> 00:11:46,580 What if it's strange? 243 00:11:46,589 --> 00:11:48,665 Why are you trying to join the meeting? 244 00:11:48,691 --> 00:11:51,090 Didn't you say the last case was strange too? 245 00:11:51,094 --> 00:11:53,005 Don't bother me. Just leave. 246 00:11:54,464 --> 00:11:55,675 Reporter Park! 247 00:11:56,265 --> 00:11:57,560 Reporter Park. 248 00:11:57,567 --> 00:12:00,105 Oh, that's right. 249 00:12:03,940 --> 00:12:06,870 I caught the culprit trying to... 250 00:12:06,876 --> 00:12:08,885 put the blame on Na Jin Tae. 251 00:12:09,378 --> 00:12:11,880 Manager Jo. Have a good meeting. 252 00:12:11,881 --> 00:12:13,340 I feel bad... 253 00:12:13,349 --> 00:12:15,795 about going straight home. 254 00:12:15,818 --> 00:12:19,320 I'll just hang out and talk with these reporters. 255 00:12:19,322 --> 00:12:21,165 - Let's have some tea. - Okay. 256 00:12:25,328 --> 00:12:27,035 I won't bother you at all. 257 00:12:28,531 --> 00:12:30,475 Let's go to the meeting room. 258 00:12:37,340 --> 00:12:40,215 Why are you here again? 259 00:12:40,810 --> 00:12:42,655 It's that lady again. 260 00:12:42,879 --> 00:12:46,285 I am here to help you. 261 00:12:47,150 --> 00:12:48,610 Right, Manager Jo? 262 00:12:48,618 --> 00:12:49,795 What? 263 00:12:49,986 --> 00:12:53,150 Yes, sure. Please go in. 264 00:12:53,156 --> 00:12:54,590 Give her a chair. 265 00:12:54,590 --> 00:12:56,065 Manager Jo. 266 00:12:59,128 --> 00:13:01,960 MCJ or somebody is transferring here, 267 00:13:01,964 --> 00:13:04,230 so there are reporters swarming outside. 268 00:13:04,233 --> 00:13:05,500 Let's keep things quiet. 269 00:13:05,501 --> 00:13:06,530 Who is MCJ? 270 00:13:06,536 --> 00:13:08,775 Gosh, you heard that? 271 00:13:11,040 --> 00:13:13,015 Since they're initials... 272 00:13:14,010 --> 00:13:15,140 I think it's nepotism. 273 00:13:15,144 --> 00:13:17,115 It could be the head of security officer. 274 00:13:17,613 --> 00:13:19,155 I think it's someone higher up. 275 00:13:19,849 --> 00:13:21,680 Don't you know MC Jay? 276 00:13:21,684 --> 00:13:23,580 He's a rapper. 277 00:13:23,586 --> 00:13:25,120 Is he really coming here? 278 00:13:25,121 --> 00:13:26,665 I'm a huge fan of his. 279 00:13:27,290 --> 00:13:29,520 After questioning and checking security videos, 280 00:13:29,525 --> 00:13:30,890 we found that... 281 00:13:30,893 --> 00:13:33,205 suspect Yoon Mi Joo was passing the alley... 282 00:13:33,329 --> 00:13:36,775 at 3:17am where Lee Wang Sik was murdered. 283 00:13:36,866 --> 00:13:38,145 What about the autopsy result? 284 00:13:38,301 --> 00:13:40,330 He died from profuse internal bleeding. 285 00:13:40,336 --> 00:13:41,870 He was stabbed only once. 286 00:13:41,871 --> 00:13:43,900 He was stabbed only once but he died? 287 00:13:43,906 --> 00:13:45,340 Unfortunately, his aorta he had surgery on... 288 00:13:45,341 --> 00:13:46,515 was stabbed. 289 00:13:47,376 --> 00:13:48,470 Yoon Mi Joo has been living... 290 00:13:48,477 --> 00:13:50,940 in a residence referred by Lee Wang Sik. 291 00:13:50,947 --> 00:13:53,455 They had a fight because of rent. 292 00:13:53,983 --> 00:13:55,555 Any other suspects? 293 00:13:56,419 --> 00:13:58,080 At the time of the murder, 294 00:13:58,087 --> 00:13:59,850 the person who went through the alley was... 295 00:13:59,856 --> 00:14:01,250 According to the videos we checked, 296 00:14:01,257 --> 00:14:02,435 there was only Yoon Mi Joo. 297 00:14:03,392 --> 00:14:04,705 What's that? 298 00:14:05,328 --> 00:14:07,675 It says locations of security cameras. 299 00:14:12,368 --> 00:14:13,945 Just stay put. 300 00:14:17,840 --> 00:14:19,445 What is it? 301 00:14:19,775 --> 00:14:22,255 There are many ways... 302 00:14:22,545 --> 00:14:23,815 not to be caught on camera. 303 00:14:29,719 --> 00:14:32,595 There are no cameras in this alley. 304 00:14:32,755 --> 00:14:34,050 What if you commit murder... 305 00:14:34,056 --> 00:14:36,265 and go in through the backdoor? 306 00:14:37,426 --> 00:14:38,620 There are no cameras... 307 00:14:38,628 --> 00:14:40,065 in the back of the residence building. 308 00:14:40,830 --> 00:14:41,930 Even if the culprit came out from the back door, 309 00:14:41,931 --> 00:14:43,030 stabbed the victim, 310 00:14:43,032 --> 00:14:44,905 and went into the back door again, 311 00:14:45,101 --> 00:14:46,530 they wouldn't be captured in the CCTVs. 312 00:14:46,535 --> 00:14:48,545 Then we shouldn't jump to a conclusion... 313 00:14:48,571 --> 00:14:50,230 by looking only at the CCTV footages. 314 00:14:50,239 --> 00:14:51,885 That's exactly what I want to say. 315 00:14:52,642 --> 00:14:54,485 They're both helpless. 316 00:14:55,978 --> 00:14:58,155 I don't think you should take her side. 317 00:14:58,547 --> 00:15:01,650 The back door is always locked. 318 00:15:01,651 --> 00:15:04,280 The manager has the back door key. 319 00:15:04,287 --> 00:15:05,680 It's most crucial... 320 00:15:05,688 --> 00:15:08,195 that we found the victim's blood on her clothes. 321 00:15:08,524 --> 00:15:09,790 The blood stains on her clothes... 322 00:15:09,792 --> 00:15:10,860 means that she physically contacted him, 323 00:15:10,860 --> 00:15:12,635 and it can't be the evidence of murder. 324 00:15:13,863 --> 00:15:15,075 Corporal Gong. 325 00:15:15,364 --> 00:15:18,305 We found the victim's blood on her shoes too. 326 00:15:19,902 --> 00:15:21,300 Are you saying when she stabbed the victim, 327 00:15:21,304 --> 00:15:22,670 the blood was stained on her clothes, 328 00:15:22,672 --> 00:15:24,300 and she stepped on the blood... 329 00:15:24,307 --> 00:15:26,215 which ran down from his injury? 330 00:15:26,776 --> 00:15:29,115 - That's right. - It's strange though. 331 00:15:29,578 --> 00:15:31,755 The upper sides of her shoes were clean. 332 00:15:35,217 --> 00:15:38,350 The blood splatters first instead of running down... 333 00:15:38,354 --> 00:15:39,565 when someone stabs the other. 334 00:15:40,022 --> 00:15:41,365 I get it. 335 00:15:41,657 --> 00:15:43,790 She didn't stab him, but she stabbed on the blood. 336 00:15:43,793 --> 00:15:46,360 So the blood wasn't splattered on her shoes. 337 00:15:46,362 --> 00:15:48,960 Did she step on the blood as she passed by... 338 00:15:48,965 --> 00:15:51,375 after the victim died, by any chance? 339 00:15:57,807 --> 00:15:59,345 I'm surprised. 340 00:15:59,475 --> 00:16:01,485 What's wrong with him? 341 00:16:02,778 --> 00:16:04,055 But... 342 00:16:05,181 --> 00:16:06,825 on the back of her shoe, 343 00:16:07,316 --> 00:16:10,225 we found the victim's bloodstained fingerprints. 344 00:16:11,287 --> 00:16:12,665 In short... 345 00:16:14,357 --> 00:16:15,565 The victim... 346 00:16:16,859 --> 00:16:19,565 grabbed Yoon Mi Joo's shoe? 347 00:16:22,198 --> 00:16:24,975 It's the evidence that he was alive. 348 00:16:25,634 --> 00:16:28,175 Then isn't it 99.9 percent certain... 349 00:16:28,204 --> 00:16:30,145 that she's the culprit? 350 00:16:30,539 --> 00:16:31,945 But it's not 100 percent. 351 00:16:32,975 --> 00:16:34,115 Well, 352 00:16:34,443 --> 00:16:35,585 now, 353 00:16:36,145 --> 00:16:37,685 do you have anything more to say? 354 00:16:49,592 --> 00:16:52,035 Amateurs like you should not stick their nose... 355 00:16:52,161 --> 00:16:54,375 in the professionals' business. 356 00:16:55,698 --> 00:16:57,160 Good job though. 357 00:16:57,166 --> 00:17:00,105 We've become surer of the culprit thanks to you. 358 00:17:00,669 --> 00:17:04,370 99.9 points to men with wisdom 359 00:17:04,373 --> 00:17:07,145 We are 99.9 percent sure of the culprit too 360 00:17:09,245 --> 00:17:12,025 I guess you really don't get along with Noryang, 361 00:17:12,348 --> 00:17:13,755 seeing how your guess is wrong. 362 00:17:14,383 --> 00:17:16,150 Which part of her clothes did you say... 363 00:17:16,152 --> 00:17:17,895 had the victim's bloodstain? 364 00:17:17,953 --> 00:17:20,095 - This side of her arm. - Only here? 365 00:17:20,456 --> 00:17:21,835 It wasn't too much. 366 00:17:34,804 --> 00:17:35,945 Why? 367 00:17:36,072 --> 00:17:37,345 Do you have regrets? 368 00:17:38,207 --> 00:17:40,085 I need to talk to Yoon Mi Joo. 369 00:17:40,543 --> 00:17:42,840 Mr. Gye won't let you go in the interrogation room. 370 00:17:42,845 --> 00:17:44,555 He can't stop me from visiting her. 371 00:17:46,115 --> 00:17:48,325 What is it? Tell me. 372 00:17:49,318 --> 00:17:51,065 I'm not 100 percent sure... 373 00:17:51,153 --> 00:17:52,295 that she's the culprit. 374 00:17:52,988 --> 00:17:54,350 (Custody Regulations) 375 00:17:54,356 --> 00:17:56,435 I was a bit late that day, 376 00:17:56,759 --> 00:17:59,405 so I used the shortcut to go faster and it happened. 377 00:18:00,196 --> 00:18:02,175 Why do you think there was blood on your clothes? 378 00:18:02,198 --> 00:18:04,445 I thought it was my nosebleed. 379 00:18:04,467 --> 00:18:05,760 I have a nosebleed often. 380 00:18:05,768 --> 00:18:07,645 Didn't you see anything? 381 00:18:07,736 --> 00:18:09,415 Did you not hear a scream? 382 00:18:11,173 --> 00:18:12,645 I really don't know. 383 00:18:13,109 --> 00:18:15,115 I had to take a mock test that day, 384 00:18:15,244 --> 00:18:18,355 so I couldn't think of anything other than that. 385 00:18:18,848 --> 00:18:20,340 I didn't get a good score on the last mock test, 386 00:18:20,349 --> 00:18:21,750 so I was worried. 387 00:18:21,750 --> 00:18:24,565 You usually wear earphones everywhere, right? 388 00:18:25,254 --> 00:18:26,780 And you close the other ear with your hand. 389 00:18:26,789 --> 00:18:28,095 That's right. 390 00:18:28,157 --> 00:18:30,220 It's to listen to the important parts. 391 00:18:30,226 --> 00:18:31,865 You bumped into someone, right? 392 00:18:36,866 --> 00:18:39,630 And it was your right arm which you were closing... 393 00:18:39,635 --> 00:18:40,775 your ear with, right? 394 00:18:41,971 --> 00:18:43,115 That's right. 395 00:18:43,772 --> 00:18:45,100 How did you know? 396 00:18:45,107 --> 00:18:47,085 If you had stabbed the old man with a knife, 397 00:18:47,109 --> 00:18:49,455 you would've had blood somewhere on your clothes. 398 00:18:50,246 --> 00:18:51,640 If it had been your nosebleed, 399 00:18:51,647 --> 00:18:54,085 you would've had it on the outer side of your arm. 400 00:18:58,954 --> 00:19:01,220 There's only one way to get the blood... 401 00:19:01,223 --> 00:19:02,695 on the inner side of your arm. 402 00:19:03,726 --> 00:19:07,090 Then the man who bumped into me... 403 00:19:07,096 --> 00:19:08,235 Right. 404 00:19:08,430 --> 00:19:10,205 You witnessed the culprit. 405 00:19:10,733 --> 00:19:12,605 The blood must've stained on your clothes then. 406 00:19:19,508 --> 00:19:22,455 Do you remember the face by any chance? 407 00:19:23,479 --> 00:19:25,625 Do you remember his clothes or height? 408 00:19:26,649 --> 00:19:29,595 I usually don't look at people when I walk. 409 00:19:30,352 --> 00:19:33,025 You bumped into him. How can you not remember? 410 00:19:33,289 --> 00:19:35,835 I don't want to waste my time arguing. 411 00:19:36,225 --> 00:19:37,705 So I just pass by like nothing happened. 412 00:19:41,130 --> 00:19:43,235 (Ino Residence) 413 00:19:53,242 --> 00:19:54,915 What kind of person... 414 00:19:55,211 --> 00:19:56,510 was the victim? 415 00:19:56,512 --> 00:19:58,810 He's well-known in Noryang. 416 00:19:58,814 --> 00:20:00,040 He came to this town empty-handed... 417 00:20:00,049 --> 00:20:01,280 and built a tall building. 418 00:20:01,283 --> 00:20:03,455 He built this residence too. 419 00:20:03,953 --> 00:20:06,995 You're investigating on the case because... 420 00:20:07,122 --> 00:20:08,750 Am I right? 421 00:20:08,757 --> 00:20:10,690 You think Mi Joo may not be the culprit. 422 00:20:10,693 --> 00:20:12,335 That's what you think, right? 423 00:20:13,629 --> 00:20:14,775 That day, 424 00:20:15,030 --> 00:20:17,460 did you see her go out? 425 00:20:17,466 --> 00:20:21,330 Yes, it was probably past 3am. 426 00:20:21,337 --> 00:20:22,945 She was unusually late. 427 00:20:39,188 --> 00:20:40,750 Why were you awake at that time? 428 00:20:40,756 --> 00:20:42,165 That's... 429 00:20:42,358 --> 00:20:44,220 because of the car engine sound. 430 00:20:44,226 --> 00:20:46,605 It was a tuned car, so it sounded extremely loud. 431 00:20:46,996 --> 00:20:48,805 - A tuned car? - Oh, right. 432 00:20:48,897 --> 00:20:50,160 There's a guy... 433 00:20:50,165 --> 00:20:52,405 who always parks his car next to the residence. 434 00:20:52,468 --> 00:20:55,375 He had a big argument with Mr. Chairman before. 435 00:20:55,671 --> 00:20:57,270 It's narrow here, 436 00:20:57,273 --> 00:21:00,145 so you can't park your car in this alley. 437 00:21:00,175 --> 00:21:02,070 I'll call the police. No, no. 438 00:21:02,077 --> 00:21:03,855 Get off. 439 00:21:04,046 --> 00:21:05,255 Is he the culprit by any chance? 440 00:21:05,948 --> 00:21:08,055 Right, right. So I'm right. 441 00:21:08,150 --> 00:21:09,355 He's the culprit. 442 00:21:13,889 --> 00:21:15,690 There are hardly any people... 443 00:21:15,691 --> 00:21:17,290 who drive their cars in this town. 444 00:21:17,293 --> 00:21:18,590 From institutes, residences, 445 00:21:18,594 --> 00:21:19,990 and study rooms to restaurants, 446 00:21:19,995 --> 00:21:21,490 places are so close to each other. 447 00:21:21,497 --> 00:21:23,635 It's more inconvenient to drive a car. 448 00:21:26,402 --> 00:21:27,945 It's that car over there. 449 00:21:29,238 --> 00:21:30,375 That car. 450 00:21:41,850 --> 00:21:43,195 (Unit 1017) 451 00:21:44,620 --> 00:21:45,850 Where's M Tower? 452 00:21:45,854 --> 00:21:47,250 That's the biggest building... 453 00:21:47,256 --> 00:21:48,650 right in front of the intersection. 454 00:21:48,657 --> 00:21:50,190 It's where the sons of rich families live. 455 00:21:50,192 --> 00:21:51,790 It's incomparable to our residence. 456 00:21:51,794 --> 00:21:53,320 He lives in such a good place, 457 00:21:53,329 --> 00:21:54,635 so why would he park here? 458 00:21:55,397 --> 00:21:57,735 Wait, what's this? 459 00:21:58,767 --> 00:21:59,905 What? 460 00:22:05,240 --> 00:22:06,385 Hello? 461 00:22:07,343 --> 00:22:08,585 Yes. 462 00:22:09,244 --> 00:22:10,855 You're already here? 463 00:22:11,447 --> 00:22:12,725 Where are you? 464 00:22:16,518 --> 00:22:17,655 As expected. 465 00:22:17,753 --> 00:22:20,295 He looks much better without the glasses. 466 00:22:20,322 --> 00:22:21,520 He does? 467 00:22:21,523 --> 00:22:23,065 Better, my foot. 468 00:22:25,627 --> 00:22:28,030 We've met before, so you should at least say hello. 469 00:22:28,030 --> 00:22:29,235 Hello. 470 00:22:30,499 --> 00:22:32,105 - Have you been well? - Yes. 471 00:22:34,937 --> 00:22:37,700 I argued with him for parking issues, 472 00:22:37,706 --> 00:22:39,385 but I didn't kill him. 473 00:22:39,875 --> 00:22:41,870 It doesn't make sense at all. 474 00:22:41,877 --> 00:22:43,555 You live in M Tower, 475 00:22:43,579 --> 00:22:45,285 so why did you park here? 476 00:22:46,115 --> 00:22:48,450 I heard a lot of girls here... 477 00:22:48,450 --> 00:22:50,255 are innocent because they only study. 478 00:22:50,586 --> 00:22:51,965 So it's easy to pick them up. 479 00:22:52,955 --> 00:22:54,365 What did you do at 3am? 480 00:22:54,423 --> 00:22:56,495 What do you mean? I sang at a karaoke. 481 00:22:56,525 --> 00:22:58,005 Then I went home. 482 00:22:59,528 --> 00:23:01,165 You didn't just go home. 483 00:23:01,697 --> 00:23:05,145 Look. It's as if he saw a ghost. 484 00:23:09,805 --> 00:23:10,945 Or... 485 00:23:11,173 --> 00:23:12,485 you killed someone. 486 00:23:14,309 --> 00:23:15,770 It's really not me. 487 00:23:15,778 --> 00:23:17,885 You stole the restroom keys, right? 488 00:23:20,115 --> 00:23:22,250 It's not that I stole them. 489 00:23:22,251 --> 00:23:23,450 I have them here. 490 00:23:23,452 --> 00:23:24,650 I didn't steal them. 491 00:23:24,653 --> 00:23:25,995 - You stole them. - Well... 492 00:23:27,022 --> 00:23:28,195 Actually, 493 00:23:28,557 --> 00:23:30,190 I really had to go to a restroom... 494 00:23:30,192 --> 00:23:32,365 when the karaoke was about to close. 495 00:23:32,661 --> 00:23:34,260 But I couldn't differentiate... 496 00:23:34,263 --> 00:23:37,160 which one was for the men's restroom. 497 00:23:37,166 --> 00:23:38,575 It was urgent, 498 00:23:38,634 --> 00:23:40,905 so I took them all and went to the restroom. 499 00:24:32,988 --> 00:24:34,620 Goodness. 500 00:24:34,623 --> 00:24:36,165 What was that? 501 00:24:44,266 --> 00:24:46,605 I was surprised, so I ran. 502 00:24:48,270 --> 00:24:50,915 Is it that surprising to see someone walk in? 503 00:24:51,240 --> 00:24:52,445 What? 504 00:24:54,243 --> 00:24:55,555 Oh, I am... 505 00:24:56,211 --> 00:24:57,585 a bit timid. 506 00:24:58,080 --> 00:24:59,785 It was the women's restroom, wasn't it? 507 00:25:01,283 --> 00:25:02,280 How did you know? 508 00:25:02,284 --> 00:25:04,765 If not, why would you run away? 509 00:25:05,020 --> 00:25:07,120 You idiot. You were trying to film women. 510 00:25:07,122 --> 00:25:08,520 I really wasn't. 511 00:25:08,524 --> 00:25:10,690 I didn't see any toilet paper in the men's. 512 00:25:10,692 --> 00:25:13,490 I just went to the women's to get some toilet paper. 513 00:25:13,495 --> 00:25:14,730 - That makes no sense. - See? 514 00:25:14,730 --> 00:25:17,090 You won't believe me even when I tell the truth. 515 00:25:17,099 --> 00:25:19,260 Then how can I wipe myself after I go number two? 516 00:25:19,268 --> 00:25:20,300 Do I do it with my armpits? 517 00:25:20,302 --> 00:25:21,870 I needed toilet paper. 518 00:25:21,870 --> 00:25:23,600 This is exactly why I ran away. 519 00:25:23,605 --> 00:25:25,440 I want to become a government official, 520 00:25:25,440 --> 00:25:26,940 so I have to be careful with this. 521 00:25:26,942 --> 00:25:28,870 Do you even study for the exam? 522 00:25:28,877 --> 00:25:31,585 Yes. I really am going to be a government official. 523 00:25:31,813 --> 00:25:33,710 I like people who are like government officials. 524 00:25:33,715 --> 00:25:36,125 Government officials hate your type. 525 00:25:36,852 --> 00:25:38,395 Did you catch her face? 526 00:25:38,687 --> 00:25:39,965 Her face? 527 00:25:49,398 --> 00:25:51,235 - Who are you? - What? 528 00:25:53,302 --> 00:25:55,945 Isn't that a knife? 529 00:25:57,873 --> 00:25:59,715 Oh, she was holding a knife. 530 00:26:02,344 --> 00:26:03,540 A knife? 531 00:26:03,545 --> 00:26:04,725 Yes. 532 00:26:10,752 --> 00:26:12,280 Why do you think she ran away? 533 00:26:12,287 --> 00:26:14,420 Because there was a guy in the women's restroom? 534 00:26:14,423 --> 00:26:16,350 Don't people usually scream first? 535 00:26:16,358 --> 00:26:19,265 No, she ran out as soon as she saw me. 536 00:26:20,262 --> 00:26:21,505 That's odd. 537 00:26:23,131 --> 00:26:25,675 There she is. 538 00:26:26,768 --> 00:26:29,530 She quarreled with that grandpa often... 539 00:26:29,538 --> 00:26:31,200 for doing her business in front of his market. 540 00:26:31,206 --> 00:26:32,370 It was a huge fight. 541 00:26:32,374 --> 00:26:34,515 - Goodness. - Move your truck. 542 00:26:42,918 --> 00:26:44,250 Goodness. 543 00:26:44,252 --> 00:26:47,195 Everyone in this town has fought with that old man. 544 00:26:47,689 --> 00:26:50,265 Is that why you moved to this spot? 545 00:26:51,159 --> 00:26:53,990 He threw a huge fit saying that I'm ruining... 546 00:26:53,996 --> 00:26:57,130 his business, so what can I do? I had to move. 547 00:26:57,132 --> 00:26:59,600 I don't even turn to face his direction... 548 00:26:59,601 --> 00:27:01,175 after that happened. 549 00:27:01,203 --> 00:27:03,600 Why did you go to the restroom... 550 00:27:03,605 --> 00:27:05,685 on the day of his death? 551 00:27:10,545 --> 00:27:12,640 I really had to go, 552 00:27:12,648 --> 00:27:15,080 and that's the only restroom around here. 553 00:27:15,083 --> 00:27:16,595 Then why did you run away? 554 00:27:19,988 --> 00:27:22,635 I was afraid he'd see me using that restroom. 555 00:27:22,791 --> 00:27:26,220 He might call the police because I picked... 556 00:27:26,228 --> 00:27:28,435 the restroom lock with my knife. 557 00:27:29,097 --> 00:27:31,400 What? A thief? 558 00:27:31,400 --> 00:27:33,600 You don't pay for the water, cleaning, 559 00:27:33,602 --> 00:27:36,400 or electricity, but still use this restroom. 560 00:27:36,405 --> 00:27:38,915 That makes you a thief, don't you think? 561 00:27:38,974 --> 00:27:40,670 He already caught me using the restroom... 562 00:27:40,676 --> 00:27:43,315 a long time ago with his security camera. 563 00:27:43,445 --> 00:27:46,485 I paid him 150 dollars as a fine. 564 00:27:46,915 --> 00:27:49,550 For using the restroom? What a harsh old guy. 565 00:27:49,551 --> 00:27:52,495 He's a cold-blooded and horrible old man. 566 00:27:52,621 --> 00:27:55,120 Everyone who works for him... 567 00:27:55,123 --> 00:27:57,395 has something to complain about him. 568 00:27:57,826 --> 00:27:59,505 When you are a few minutes late, 569 00:27:59,661 --> 00:28:01,390 he takes off an entire hour off their paycheck. 570 00:28:01,396 --> 00:28:03,605 And they gather money for get-togethers too. 571 00:28:03,765 --> 00:28:05,345 My goodness. 572 00:28:05,701 --> 00:28:09,170 I heard he bought his grandson a fancy car... 573 00:28:09,171 --> 00:28:11,015 and sent him abroad to study. 574 00:28:12,074 --> 00:28:13,245 He went alone? 575 00:28:15,243 --> 00:28:17,270 A rich old man has died. 576 00:28:17,279 --> 00:28:19,380 We should be suspicious of his family first. 577 00:28:19,381 --> 00:28:22,810 But it's really odd how they stabbed him once. 578 00:28:22,818 --> 00:28:24,050 If it's a family member, he or she... 579 00:28:24,052 --> 00:28:25,965 could have felt weak hearted. 580 00:28:33,895 --> 00:28:35,035 Mr. Lee In Ho? 581 00:28:35,597 --> 00:28:37,705 - Who are you? - We're with the police. 582 00:28:40,168 --> 00:28:42,615 Is the culprit left-handed? 583 00:28:42,971 --> 00:28:44,275 Right-handed. 584 00:28:46,708 --> 00:28:49,755 When did you hurt your arm? 585 00:28:50,912 --> 00:28:52,625 It's been a week. 586 00:29:36,725 --> 00:29:37,895 What do you think? 587 00:29:38,126 --> 00:29:39,365 Do you have any idea? 588 00:29:41,429 --> 00:29:42,805 I need something sweet. 589 00:29:43,965 --> 00:29:45,145 Sweet? 590 00:29:47,035 --> 00:29:50,245 What's this? The one that looks like pickled radish. 591 00:29:50,872 --> 00:29:52,070 Mango mousse cake. 592 00:29:52,073 --> 00:29:53,215 Oh, mango. 593 00:29:55,243 --> 00:29:57,240 It's her. That ring. 594 00:29:57,245 --> 00:29:59,285 It looks like pickled radish. 595 00:30:00,415 --> 00:30:02,855 But I'm not 100 percent sure. 596 00:30:03,084 --> 00:30:05,195 I shouldn't have had that mixed liquor. 597 00:30:05,720 --> 00:30:08,695 I knew I put in too much soju into that. 598 00:30:25,440 --> 00:30:28,985 Detective Ha. Are you acquainted with her? 599 00:30:29,477 --> 00:30:31,440 He came here with you a few times. 600 00:30:31,446 --> 00:30:32,510 Yes. 601 00:30:32,514 --> 00:30:34,780 Are you a detective? 602 00:30:34,783 --> 00:30:36,055 You didn't know? 603 00:30:38,854 --> 00:30:40,525 She acts like she doesn't know. 604 00:30:40,755 --> 00:30:42,035 That's even more suspicious. 605 00:30:43,491 --> 00:30:45,365 Lady, pick your cake. 606 00:30:46,194 --> 00:30:47,620 If you can't pick anything, get this. 607 00:30:47,629 --> 00:30:49,005 Pickled radish cake. 608 00:30:52,400 --> 00:30:54,205 Maybe it's not her. 609 00:30:54,536 --> 00:30:56,145 Maybe it's her. 610 00:31:00,108 --> 00:31:01,285 Right. 611 00:31:01,776 --> 00:31:03,085 Hypnotic investigation. 612 00:31:03,411 --> 00:31:04,540 Hypnotic investigation? 613 00:31:04,546 --> 00:31:06,655 With who? Yoon Mi Joo? 614 00:31:07,182 --> 00:31:08,980 I want to get it done to myself. 615 00:31:08,984 --> 00:31:10,150 Regarding which case? 616 00:31:10,151 --> 00:31:11,625 It's not any case. 617 00:31:12,320 --> 00:31:15,195 I just want to remember someone. 618 00:31:16,224 --> 00:31:18,690 Hypnosis isn't the answer to your dementia. 619 00:31:18,693 --> 00:31:20,605 You should go see a doctor. 620 00:31:21,196 --> 00:31:23,230 You've failed the exam so many times, 621 00:31:23,231 --> 00:31:24,975 and now you have dementia. 622 00:31:25,233 --> 00:31:27,230 If you were good at catching criminals, 623 00:31:27,235 --> 00:31:28,530 I would've made it by now. 624 00:31:28,536 --> 00:31:30,400 You must really have dementia. 625 00:31:30,405 --> 00:31:32,640 You begged me to take you to the scenes, 626 00:31:32,641 --> 00:31:34,940 so I let you follow along a few times, and now this? 627 00:31:34,943 --> 00:31:37,610 You go around giving a ring to women, so I... 628 00:31:37,612 --> 00:31:38,610 A ring? 629 00:31:38,613 --> 00:31:41,380 You're making me very frustrated with the ring. 630 00:31:41,383 --> 00:31:42,510 I'm glad you brought it up. 631 00:31:42,517 --> 00:31:44,750 That makes me really angry again. 632 00:31:44,753 --> 00:31:45,880 - Gosh. - Goodness. 633 00:31:45,887 --> 00:31:47,225 You're here. 634 00:31:47,289 --> 00:31:49,795 Macaroons. Look, macaroons. 635 00:31:51,960 --> 00:31:53,265 They look so good. 636 00:31:53,728 --> 00:31:55,060 I'm glad you're here. 637 00:31:55,063 --> 00:31:56,660 Can you taste it and tell me how it is? 638 00:31:56,665 --> 00:31:59,445 I can trust your opinion. 639 00:31:59,801 --> 00:32:02,415 Why do I care about the ring anyway? 640 00:32:02,604 --> 00:32:04,415 It's not like we're dating. 641 00:32:06,775 --> 00:32:09,555 I'll eat this and become a detective soon. 642 00:32:09,577 --> 00:32:11,315 He's being so cheap. 643 00:32:15,650 --> 00:32:16,780 It's good. 644 00:32:16,785 --> 00:32:18,025 Is it? 645 00:32:20,822 --> 00:32:23,320 Of course, do you know how expensive this is? 646 00:32:23,325 --> 00:32:24,690 I thought you were well-cared for as a kid. 647 00:32:24,693 --> 00:32:26,790 Weren't you raised on macaroons, not rice? 648 00:32:26,795 --> 00:32:28,490 I got sick of it back in grade school. 649 00:32:28,496 --> 00:32:29,730 I had too much back then. 650 00:32:29,731 --> 00:32:31,330 Is that so? 651 00:32:31,333 --> 00:32:34,105 I'm glad to hear that. I'll finish these alone. 652 00:32:36,071 --> 00:32:38,200 Lady, we should be solving this case, 653 00:32:38,206 --> 00:32:40,645 not eating expensive desserts like this. 654 00:32:41,910 --> 00:32:44,415 I live with such a cheap and dirty guy. 655 00:32:46,047 --> 00:32:47,885 Do you two live together? 656 00:32:49,117 --> 00:32:51,210 We live in the same neighborhood. 657 00:32:51,219 --> 00:32:53,125 I mean, the same area. 658 00:32:53,788 --> 00:32:55,895 You two aren't in the same neighborhood. 659 00:32:56,524 --> 00:32:58,265 Under the same sky. 660 00:32:59,027 --> 00:33:02,575 I live under the same sky with this cheap guy. 661 00:33:02,731 --> 00:33:03,730 Aren't we going to go? 662 00:33:03,732 --> 00:33:06,275 I'll take this pickled radish macaroon. 663 00:33:06,668 --> 00:33:09,145 I liked the chocolate one. Chocolate macaroon. 664 00:33:19,247 --> 00:33:20,425 Here. 665 00:33:20,682 --> 00:33:21,980 I picked it up from the street. 666 00:33:21,983 --> 00:33:23,850 Why are you giving it to me? It's dirty. 667 00:33:23,852 --> 00:33:26,065 This is embezzlement of a lost property. 668 00:33:27,422 --> 00:33:29,365 I saw that your phone was very old. 669 00:33:29,691 --> 00:33:31,350 So I bought this... 670 00:33:31,359 --> 00:33:32,860 with 24 months of installment payment, 671 00:33:32,861 --> 00:33:35,090 complete with phone insurance, 672 00:33:35,096 --> 00:33:37,090 and got it in your favorite color, purple. 673 00:33:37,098 --> 00:33:38,400 Maybe I shouldn't have. 674 00:33:38,400 --> 00:33:41,205 Then is this a present? 675 00:33:42,103 --> 00:33:44,345 Forget it then. I needed a new phone too. 676 00:33:45,607 --> 00:33:46,945 Thank you. 677 00:33:47,308 --> 00:33:48,615 It's so pretty. 678 00:33:50,045 --> 00:33:52,825 That purple color looks great with your outfit. 679 00:33:54,783 --> 00:33:57,355 Detective Ha, wait for me. 680 00:34:04,125 --> 00:34:06,020 Three people didn't get on the security footage... 681 00:34:06,027 --> 00:34:08,775 although they passed this alley by. 682 00:34:09,130 --> 00:34:11,905 Park Gi Beom, the cup rice lady, 683 00:34:11,933 --> 00:34:13,545 and the culprit. 684 00:34:14,302 --> 00:34:16,215 There may be more suspects... 685 00:34:17,539 --> 00:34:19,270 if they walked out of the back door, 686 00:34:19,274 --> 00:34:20,985 stabbed the man, and went back in. 687 00:34:21,609 --> 00:34:23,385 They wouldn't be on security footage. 688 00:34:24,746 --> 00:34:26,225 Let's go find them. 689 00:34:27,148 --> 00:34:29,155 Who? The culprit? 690 00:34:29,551 --> 00:34:31,455 Where? And how? 691 00:34:33,955 --> 00:34:35,435 She must be in a good mood. 692 00:34:37,025 --> 00:34:39,905 What? Are you saying that she's the culprit? 693 00:34:40,095 --> 00:34:41,235 No. 694 00:34:41,362 --> 00:34:44,405 I'm looking for those who aren't the suspect. 695 00:34:45,200 --> 00:34:46,845 You'll eliminate one at a time. 696 00:34:47,268 --> 00:34:48,405 Bingo. 697 00:34:53,241 --> 00:34:54,585 Restroom? 698 00:34:55,710 --> 00:34:57,840 When I opened the restroom door... 699 00:34:57,846 --> 00:34:59,985 Did you see anything? 700 00:35:00,949 --> 00:35:02,555 I didn't see his face, 701 00:35:03,017 --> 00:35:05,665 but I saw something white. 702 00:35:08,490 --> 00:35:11,195 Toilet paper? Something like toilet paper? 703 00:35:11,993 --> 00:35:15,020 Yes, that's right. That white thing was... 704 00:35:15,029 --> 00:35:16,635 a roll of toilet paper. 705 00:35:20,935 --> 00:35:22,175 Gosh. 706 00:35:22,670 --> 00:35:23,875 What is that knife for? 707 00:35:40,722 --> 00:35:41,925 I see. 708 00:35:42,290 --> 00:35:45,305 She did go to the restroom. 709 00:35:46,394 --> 00:35:48,405 The knife scratched the door a few times... 710 00:35:48,763 --> 00:35:49,905 in the same spot. 711 00:35:51,032 --> 00:35:52,605 Put this away. 712 00:36:16,457 --> 00:36:17,550 There's no security camera here. 713 00:36:17,559 --> 00:36:20,065 Even if someone stabbed him in the alley, 714 00:36:20,094 --> 00:36:21,590 nobody would've seen it. 715 00:36:21,596 --> 00:36:23,175 No, believe me. 716 00:36:23,298 --> 00:36:25,545 I'm telling you the truth. The backdoor... 717 00:36:25,600 --> 00:36:26,800 is almost never used. 718 00:36:26,801 --> 00:36:28,330 You got the wrong person. 719 00:36:28,336 --> 00:36:30,130 - Are you sure? - Yes. 720 00:36:30,138 --> 00:36:31,615 We have a witness. 721 00:36:31,673 --> 00:36:32,915 We'll ask him. 722 00:36:38,713 --> 00:36:40,055 This is so stressful. 723 00:36:47,155 --> 00:36:48,295 I knew it. 724 00:36:48,756 --> 00:36:50,335 I was right. 725 00:36:50,658 --> 00:36:53,360 Excuse me. You saw that earlier. 726 00:36:53,361 --> 00:36:55,060 Why do you keep bothering me? 727 00:36:55,063 --> 00:36:57,035 Because memories aren't perfect. 728 00:36:57,832 --> 00:36:59,000 Do you know... 729 00:36:59,000 --> 00:37:01,645 Lee In Ho that lives in Ino Building? 730 00:37:01,836 --> 00:37:02,930 He's the victim's grandson. 731 00:37:02,937 --> 00:37:04,645 What about him? 732 00:37:07,809 --> 00:37:10,010 I only know his face. 733 00:37:10,011 --> 00:37:12,210 Do you know that he hurt his arm? 734 00:37:12,213 --> 00:37:14,410 I'm not sure. Maybe he did. 735 00:37:14,415 --> 00:37:15,655 I don't know. 736 00:37:16,050 --> 00:37:18,555 Hey. You better answer her properly. 737 00:37:20,688 --> 00:37:23,865 I really don't remember. 738 00:37:27,061 --> 00:37:28,775 (Video 1) 739 00:37:32,367 --> 00:37:34,805 Wait. He isn't wearing a cast. 740 00:37:35,436 --> 00:37:37,245 Was that a fake cast? 741 00:37:38,039 --> 00:37:39,070 What? 742 00:37:39,073 --> 00:37:40,800 This is from a month ago. 743 00:37:40,808 --> 00:37:42,315 This is the recent one. 744 00:37:48,883 --> 00:37:50,325 He's wearing a cast. 745 00:37:51,452 --> 00:37:52,795 Then... 746 00:37:53,621 --> 00:37:54,750 he's the only suspect. 747 00:37:54,756 --> 00:37:57,290 What are you saying? It's not me, really. 748 00:37:57,292 --> 00:37:58,520 Anyway. 749 00:37:58,526 --> 00:38:01,765 You did have a hidden camera on the bus. 750 00:38:04,532 --> 00:38:05,845 It's was this guy. 751 00:38:08,202 --> 00:38:09,830 People are looking. 752 00:38:09,837 --> 00:38:12,500 My hidden camera isn't something filthy. 753 00:38:12,507 --> 00:38:15,285 That's why I can walk around freely like this. 754 00:38:16,644 --> 00:38:19,385 I'm filming a documentary on Noryang-dong. 755 00:38:19,647 --> 00:38:20,825 Get it? 756 00:38:21,749 --> 00:38:23,010 Sometimes I have clips... 757 00:38:23,017 --> 00:38:26,080 of women's legs or restrooms, but... 758 00:38:26,087 --> 00:38:27,220 Documentary on Noryang-dong? 759 00:38:27,221 --> 00:38:28,690 I bought the spy glasses... 760 00:38:28,690 --> 00:38:32,360 so I could film the inside of the bus. 761 00:38:32,360 --> 00:38:34,020 Look. I'm a man. 762 00:38:34,028 --> 00:38:36,230 I can look at women's legs. 763 00:38:36,230 --> 00:38:38,530 So they just got filmed by coincidence. 764 00:38:38,533 --> 00:38:40,075 Why are you filming a documentary? 765 00:38:40,668 --> 00:38:41,805 What? 766 00:38:42,003 --> 00:38:45,130 Well, this is embarrassing. 767 00:38:45,139 --> 00:38:47,300 I'm planning on becoming a director... 768 00:38:47,308 --> 00:38:48,840 if I fail to become a government official. 769 00:38:48,843 --> 00:38:50,170 Girls love it... 770 00:38:50,178 --> 00:38:52,155 when I say I'm filming a documentary. 771 00:38:53,181 --> 00:38:55,325 Gosh, he's driving me crazy. 772 00:39:33,521 --> 00:39:35,935 Let's say you were filming an innocent documentary. 773 00:39:35,957 --> 00:39:38,735 But filming a documentary doesn't prove that... 774 00:39:38,893 --> 00:39:41,005 you aren't the culprit. 775 00:39:41,562 --> 00:39:43,775 That means... 776 00:39:44,766 --> 00:39:45,905 he's the culprit. 777 00:39:46,501 --> 00:39:49,245 I really am not. 778 00:39:49,404 --> 00:39:51,000 I have to see Yoon Mi Joo. 779 00:39:51,005 --> 00:39:53,385 She might remember... 780 00:39:53,508 --> 00:39:54,985 if she sees him. 781 00:39:56,844 --> 00:39:58,255 You're dead. 782 00:40:00,181 --> 00:40:03,010 Why do I have to visit someone I don't know? 783 00:40:03,017 --> 00:40:06,295 You're abusing your government authority. 784 00:40:06,854 --> 00:40:08,665 I guess you did attend classes. 785 00:40:09,056 --> 00:40:10,535 You're a suspect. 786 00:40:10,725 --> 00:40:11,720 Should I recite Miranda Rights? 787 00:40:11,726 --> 00:40:14,265 Miranda Rights? Come on. 788 00:40:17,598 --> 00:40:18,805 Hello. 789 00:40:21,702 --> 00:40:25,030 Wait, it'd be nice to film a police documentary. 790 00:40:25,039 --> 00:40:26,170 Go ahead. 791 00:40:26,174 --> 00:40:27,340 I'd be happy to arrest you... 792 00:40:27,341 --> 00:40:29,270 right here for filming surreptitiously. 793 00:40:29,277 --> 00:40:30,910 Getting arrested in a police station. 794 00:40:30,912 --> 00:40:33,525 What a lovely suspect that is. 795 00:40:33,748 --> 00:40:35,850 You're right. You're totally right. 796 00:40:35,850 --> 00:40:37,425 I'll put away my cellphone. 797 00:40:38,186 --> 00:40:40,220 What is this lady doing anyway? 798 00:40:40,221 --> 00:40:41,350 Don't bother her. 799 00:40:41,355 --> 00:40:43,320 She's trying to figure out who the culprit is. 800 00:40:43,324 --> 00:40:44,595 The culprit... 801 00:40:46,928 --> 00:40:48,535 How dare you call her lady? 802 00:40:48,563 --> 00:40:49,835 Don't be rude. 803 00:40:50,498 --> 00:40:51,935 Is she a girl then? 804 00:40:52,166 --> 00:40:53,305 Sorry. 805 00:40:56,237 --> 00:40:58,245 Do you remember... 806 00:40:58,973 --> 00:41:00,385 seeing him? 807 00:41:01,108 --> 00:41:02,385 Look closely. 808 00:41:02,844 --> 00:41:04,585 I heard he bothered you. 809 00:41:05,179 --> 00:41:07,255 Open your eyes. 810 00:41:07,582 --> 00:41:08,925 They are open. 811 00:41:09,517 --> 00:41:11,610 I don't look at people's faces usually. 812 00:41:11,619 --> 00:41:13,065 Look again. 813 00:41:14,822 --> 00:41:16,465 I remember him. 814 00:41:17,825 --> 00:41:19,165 I remember this smell. 815 00:41:19,727 --> 00:41:21,005 This cologne. 816 00:41:21,562 --> 00:41:23,305 He followed me around at the institute. 817 00:41:23,531 --> 00:41:24,675 Did you... 818 00:41:24,699 --> 00:41:27,505 smell this scent on that day? 819 00:41:32,039 --> 00:41:33,245 No. 820 00:41:37,278 --> 00:41:39,755 See? I told you I wasn't the culprit. 821 00:41:40,448 --> 00:41:42,825 I remember it now. 822 00:41:43,184 --> 00:41:44,525 The smell was... 823 00:41:45,553 --> 00:41:47,965 really fresh. 824 00:41:53,361 --> 00:41:54,535 Did it smell like mint? 825 00:41:57,164 --> 00:41:58,375 It's similar. 826 00:41:58,733 --> 00:42:01,145 Like toothpaste? Did he brush his teeth? 827 00:42:03,037 --> 00:42:04,615 It could be gum. 828 00:42:05,606 --> 00:42:06,845 Fresh scent. 829 00:42:16,651 --> 00:42:18,725 (Mint Toothpaste) 830 00:42:27,628 --> 00:42:29,675 (Mint Detergent) 831 00:42:30,331 --> 00:42:32,975 Did any of the suspects smell minty? 832 00:42:35,937 --> 00:42:37,245 That was it. 833 00:42:38,272 --> 00:42:39,415 What? 834 00:42:40,241 --> 00:42:41,445 Do you know who the culprit it? 835 00:42:42,810 --> 00:42:45,385 Tell me who you think it is. 836 00:42:45,780 --> 00:42:46,925 Not yet. 837 00:42:47,248 --> 00:42:49,255 I can go home, right? 838 00:42:49,550 --> 00:42:51,610 You're still under suspicion. 839 00:42:51,619 --> 00:42:53,495 Stay put in Noryang-dong. 840 00:42:53,588 --> 00:42:55,895 - Study hard. - Okay, got it. 841 00:42:58,459 --> 00:43:00,705 He looks like he'll cause trouble one day. 842 00:43:01,228 --> 00:43:03,135 Maybe he already has. 843 00:43:03,464 --> 00:43:04,605 What? 844 00:43:04,899 --> 00:43:06,645 Is he still on the list of suspects? 845 00:43:07,568 --> 00:43:09,545 Do you have the lab result from the scene? 846 00:43:10,471 --> 00:43:13,285 Gosh, I have to ask the forensics. 847 00:43:13,541 --> 00:43:15,640 Are you Constable Shin Na Ra? 848 00:43:15,643 --> 00:43:17,140 Yes. Do you know me? 849 00:43:17,144 --> 00:43:18,910 The one who goes to clubs every night, 850 00:43:18,913 --> 00:43:19,910 shops online all the time, 851 00:43:19,914 --> 00:43:21,810 and takes selfies at crime scenes. 852 00:43:21,816 --> 00:43:23,495 So you're the attention seeker. 853 00:43:23,985 --> 00:43:25,865 (Restricted) 854 00:43:28,322 --> 00:43:30,935 Lady, do you want to check out the lab? 855 00:43:31,025 --> 00:43:32,890 Really? May I go? 856 00:43:32,893 --> 00:43:34,635 You aren't allowed, but... 857 00:43:34,729 --> 00:43:36,805 I'll talk to Mr. Hwang. 858 00:43:36,831 --> 00:43:38,630 Who is Mr. Hwang? 859 00:43:38,633 --> 00:43:40,505 The forensics psychopath. 860 00:43:41,469 --> 00:43:42,675 He's a great guy. 861 00:43:43,104 --> 00:43:44,100 Let's go. 862 00:43:44,105 --> 00:43:46,085 Mr. Hwang. 863 00:43:49,644 --> 00:43:52,085 Hey. What are you doing? 864 00:43:52,346 --> 00:43:54,055 Are you going in or out? 865 00:44:00,721 --> 00:44:02,865 He looks like he's shocked. 866 00:44:04,025 --> 00:44:07,505 It's the haunted house of Joongjin Police Station. 867 00:44:10,064 --> 00:44:11,305 I wonder... 868 00:44:11,565 --> 00:44:13,775 what he'll say about you. 869 00:44:13,968 --> 00:44:16,745 Why do you look so excited? 870 00:44:24,145 --> 00:44:25,885 Who is this lady? 871 00:44:26,380 --> 00:44:29,595 I see. You're that honorary police officer. 872 00:44:30,017 --> 00:44:32,180 I hear you run around the crime scene... 873 00:44:32,186 --> 00:44:34,325 and play detective. 874 00:44:37,024 --> 00:44:38,865 Now you see why Sergeant Yuk left. 875 00:44:41,362 --> 00:44:43,075 Mr. Hwang Jae Min? 876 00:44:44,665 --> 00:44:47,375 Yes. Do you recognize me? 877 00:44:47,668 --> 00:44:48,760 Yes. 878 00:44:48,769 --> 00:44:52,175 Do you want my autograph or something? 879 00:44:52,773 --> 00:44:55,115 Yes, please. 880 00:44:55,142 --> 00:44:56,470 You're the genius forensic investigator, 881 00:44:56,477 --> 00:44:58,085 Hwang Jae Min, right? 882 00:44:58,145 --> 00:44:59,610 I'm a huge fan of yours. 883 00:44:59,613 --> 00:45:01,310 I would've brought your book... 884 00:45:01,315 --> 00:45:03,995 if I had known that I'd run into you here. 885 00:45:08,756 --> 00:45:09,995 Come in. 886 00:45:15,062 --> 00:45:16,375 This isn't right. 887 00:45:16,497 --> 00:45:17,805 ("Forensic Investigation of the Genius") 888 00:45:20,067 --> 00:45:21,875 You meant this book, right? 889 00:45:22,236 --> 00:45:23,270 Yes. 890 00:45:23,270 --> 00:45:24,975 I'll give it to you as a gift. 891 00:45:26,240 --> 00:45:28,985 But what's the name of this brilliant lady? 892 00:45:30,344 --> 00:45:32,725 Brilliant? Lady? 893 00:45:33,314 --> 00:45:35,910 It's Yoo Seol Ok. 894 00:45:35,916 --> 00:45:37,295 Ms. Yoo Seol Ok. 895 00:45:39,520 --> 00:45:41,080 (Dear Seol Ok) 896 00:45:41,088 --> 00:45:42,720 (I hope you become...) 897 00:45:42,723 --> 00:45:44,920 (a great detective like Sherlock Holmes.) 898 00:45:44,925 --> 00:45:46,135 (From Hwang Jae Min) 899 00:45:49,296 --> 00:45:51,260 You shouldn't trust the rumors after all. 900 00:45:51,265 --> 00:45:53,300 Who made the rumor that you act up? 901 00:45:53,300 --> 00:45:54,930 I'm good at catching culprits... 902 00:45:54,935 --> 00:45:56,470 which detectives can't. 903 00:45:56,470 --> 00:45:58,070 I think that's where the rumor came from. 904 00:45:58,072 --> 00:45:59,240 You often are misunderstood... 905 00:45:59,240 --> 00:46:00,400 if you're better than others. 906 00:46:00,407 --> 00:46:01,970 I'm well aware of it. 907 00:46:01,976 --> 00:46:04,240 You can't act like you don't know what you see. 908 00:46:04,245 --> 00:46:06,140 You try not to use your brain, 909 00:46:06,147 --> 00:46:07,585 but you always stand out. 910 00:46:08,783 --> 00:46:11,195 You came here to ask about the case. Hurry and ask. 911 00:46:11,318 --> 00:46:12,720 Ask me anything. 912 00:46:12,720 --> 00:46:14,150 You found the bloodstained fingerprints... 913 00:46:14,155 --> 00:46:16,495 on Yoon Mi Joo's shoe, right? 914 00:46:16,524 --> 00:46:18,595 Which part of her shoe is it? 915 00:46:22,463 --> 00:46:24,235 Looking at the angle of the fingerprints, 916 00:46:24,265 --> 00:46:26,745 he grabbed it as he lay prone on the ground. 917 00:46:30,171 --> 00:46:31,415 Here. 918 00:46:32,273 --> 00:46:34,240 If he had grabbed it on a standing position, 919 00:46:34,241 --> 00:46:35,370 It would've been hard for the fingerprints... 920 00:46:35,376 --> 00:46:36,655 to be horizontal. 921 00:46:36,677 --> 00:46:39,255 So he grabbed it after getting stabbed. 922 00:46:48,756 --> 00:46:50,390 You're good at saying... 923 00:46:50,391 --> 00:46:52,335 obvious things shamelessly. 924 00:46:53,127 --> 00:46:55,060 Did he grab it to ask for help? 925 00:46:55,062 --> 00:46:56,775 What, you think he grabbed it to ask to kill him? 926 00:46:57,398 --> 00:46:59,645 Did you find any marks other than the victim's? 927 00:47:05,472 --> 00:47:07,400 They're shoes made of PVC... 928 00:47:07,408 --> 00:47:08,640 produced in Myungdo Factory... 929 00:47:08,642 --> 00:47:10,615 from 2014 to 2016. 930 00:47:11,445 --> 00:47:13,225 Slippers with three stripes. 931 00:47:13,280 --> 00:47:15,880 They usually cost from 3 to 8 dollars. 932 00:47:15,883 --> 00:47:19,055 Those are the most common slippers in Noryang-dong. 933 00:47:20,421 --> 00:47:22,065 Is it an examinee then? 934 00:47:22,590 --> 00:47:25,390 I have things to prepare for tomorrow's lecture, 935 00:47:25,392 --> 00:47:26,765 so I need to go now. 936 00:47:27,027 --> 00:47:28,820 Was I of help? 937 00:47:28,829 --> 00:47:30,005 Yes. 938 00:47:30,030 --> 00:47:32,190 What's the use in helping civilians? 939 00:47:32,199 --> 00:47:33,975 You need to help detectives instead. 940 00:47:34,235 --> 00:47:37,245 Isn't it good for you if it helps Seol Ok? 941 00:47:37,571 --> 00:47:39,815 I thought you two were going out. 942 00:47:40,007 --> 00:47:42,545 What? That's not true. 943 00:47:43,277 --> 00:47:44,655 Forget it. 944 00:47:44,845 --> 00:47:46,955 Where did you hear such a rumor? 945 00:47:47,448 --> 00:47:49,025 Just do a good job with your lecture. 946 00:47:50,117 --> 00:47:51,455 I'll take this mark. 947 00:47:58,459 --> 00:47:59,960 (Restricted) 948 00:47:59,960 --> 00:48:02,505 Gosh, I shouldn't have brought you here. 949 00:48:03,197 --> 00:48:05,230 Why? I loved it. 950 00:48:05,232 --> 00:48:06,645 I got his autograph too. 951 00:48:06,967 --> 00:48:08,245 Thank you. 952 00:48:08,636 --> 00:48:11,230 What's this rumor about us going out, by the way? 953 00:48:11,238 --> 00:48:13,270 Did you tell others that you live in my house? 954 00:48:13,274 --> 00:48:15,670 Don't mind it. They say it because we're together. 955 00:48:15,676 --> 00:48:17,115 Then let's stay apart from each other. 956 00:48:18,279 --> 00:48:19,985 Are you afraid of the rumor? 957 00:48:20,080 --> 00:48:22,225 We're not having an affair or something, you know. 958 00:48:24,018 --> 00:48:25,750 It's because of you. 959 00:48:25,753 --> 00:48:27,650 You're getting delayed with your promotion. 960 00:48:27,655 --> 00:48:30,195 It's not good to get involved in a rumor. 961 00:48:31,525 --> 00:48:34,165 Then again, it'll harm me more than it does to you. 962 00:48:36,030 --> 00:48:37,605 What will you do? 963 00:48:38,432 --> 00:48:40,345 I'll go to Noryang-dong... 964 00:48:40,501 --> 00:48:42,530 and catch the culprit who killed Lee Wang Sik. 965 00:48:42,536 --> 00:48:44,330 You think the culprit is in Noryang-dong. 966 00:48:44,338 --> 00:48:47,045 Does it mean Yoon Mi Joo isn't the culprit? 967 00:48:47,641 --> 00:48:49,315 The hidden camera guy was in here too. 968 00:48:49,476 --> 00:48:51,055 It means he's not the culprit either. 969 00:48:51,645 --> 00:48:53,940 I didn't say the culprit is in Noryang-dong. 970 00:48:53,948 --> 00:48:55,755 I just said that I'm going to Noryang-dong. 971 00:48:55,950 --> 00:48:58,480 Goodness, I'm dying out of curiosity. 972 00:48:58,485 --> 00:49:00,350 Tell me already. Who is it? 973 00:49:00,354 --> 00:49:02,025 I'm not 100 percent sure. 974 00:49:02,056 --> 00:49:03,895 Tell me if you're more than 90 percent sure. 975 00:49:03,991 --> 00:49:05,665 Stay away from me. 976 00:49:06,060 --> 00:49:07,935 Goodness, I'm so curious. 977 00:49:12,232 --> 00:49:13,405 Lady. 978 00:49:14,201 --> 00:49:16,045 Don't wear the apron. 979 00:49:17,204 --> 00:49:19,440 I got this amazing gift, 980 00:49:19,440 --> 00:49:21,340 so I can't just do nothing. 981 00:49:21,342 --> 00:49:23,285 It's not right though. 982 00:49:24,011 --> 00:49:25,540 You've worked hard today, so just rest. 983 00:49:25,546 --> 00:49:27,585 - Let's just rest. - No. 984 00:49:27,948 --> 00:49:31,795 Don't even lay a finger on my cooking today. 985 00:49:35,923 --> 00:49:37,365 I'll have to eat it. 986 00:49:41,895 --> 00:49:43,175 Are you done cutting it? 987 00:49:48,836 --> 00:49:50,530 I prepared a healthy meal... 988 00:49:50,537 --> 00:49:53,215 for you, Detective Ha. 989 00:49:55,743 --> 00:49:57,310 You want me to eat this? 990 00:49:57,311 --> 00:49:59,285 It's natural healthy food. 991 00:50:01,982 --> 00:50:03,150 Is it even edible? 992 00:50:03,150 --> 00:50:04,610 It's good for your health. 993 00:50:04,618 --> 00:50:06,665 Eat the roots too. 994 00:50:11,925 --> 00:50:13,105 What's this? 995 00:50:13,360 --> 00:50:14,505 Broccoli. 996 00:50:16,130 --> 00:50:18,205 You know it has an anti-cancer effect, right? 997 00:50:21,802 --> 00:50:23,075 What's this? 998 00:50:23,437 --> 00:50:24,915 It's green onion kimchi. 999 00:50:34,882 --> 00:50:35,910 Why is the rice so sour? 1000 00:50:35,916 --> 00:50:38,695 I cooked the rice with magnolia berry water. 1001 00:50:39,053 --> 00:50:40,825 It's good for fatigue recovery. 1002 00:50:42,156 --> 00:50:44,235 You feel uncomfortable, don't you? 1003 00:50:44,491 --> 00:50:47,865 Right, I spent some money for you. 1004 00:50:48,128 --> 00:50:49,790 Especially on this ginseng. 1005 00:50:49,797 --> 00:50:51,605 Is it ginseng sushi? 1006 00:50:53,500 --> 00:50:56,430 Well, it's good for health. 1007 00:50:56,437 --> 00:50:57,775 Hold on. 1008 00:51:00,374 --> 00:51:01,515 What's this? 1009 00:51:01,775 --> 00:51:03,785 It's bitter to eat it raw. 1010 00:51:17,891 --> 00:51:19,665 (Joongjin Police Station) 1011 00:51:24,998 --> 00:51:27,275 That natural healthy meal almost killed me. 1012 00:51:33,107 --> 00:51:34,285 You look sick. 1013 00:51:35,042 --> 00:51:36,240 Why don't you work with the promotion team... 1014 00:51:36,243 --> 00:51:37,855 instead of working outside today? 1015 00:51:38,245 --> 00:51:39,440 Where are you going? 1016 00:51:39,446 --> 00:51:41,340 Report to your superior before you go. 1017 00:51:41,348 --> 00:51:43,095 I'm going to Noryang-dong. 1018 00:51:43,350 --> 00:51:44,680 What about your partner? 1019 00:51:44,685 --> 00:51:47,350 He doesn't even talk to me, so he isn't a partner. 1020 00:51:47,354 --> 00:51:48,625 So... 1021 00:51:49,323 --> 00:51:51,220 you'll keep investigating with that civilian? 1022 00:51:51,225 --> 00:51:53,005 We need to catch the culprit. 1023 00:51:54,294 --> 00:51:56,020 Will you keep working by yourself like this? 1024 00:51:56,029 --> 00:51:58,505 I caught culprits all right like this so far. 1025 00:52:01,001 --> 00:52:03,315 Don't you remember? 1026 00:52:03,804 --> 00:52:05,600 You acted up to catch a robber alone, 1027 00:52:05,606 --> 00:52:07,485 and your colleague got hurt because of it. 1028 00:52:07,508 --> 00:52:08,500 I got my points deducted, 1029 00:52:08,509 --> 00:52:10,785 and the detective in charge got a warning. 1030 00:52:11,411 --> 00:52:12,980 Are you doing this because of that? 1031 00:52:12,980 --> 00:52:14,525 Because you lost points then? 1032 00:52:15,449 --> 00:52:17,095 - What? - Hey. 1033 00:52:17,184 --> 00:52:18,510 I heard that you're known as... 1034 00:52:18,519 --> 00:52:20,625 the handsome guy in Joongjin Police Station. 1035 00:52:20,654 --> 00:52:22,150 Handsome guys like you... 1036 00:52:22,156 --> 00:52:24,235 should help out with public relations. 1037 00:52:24,625 --> 00:52:26,095 You should go. 1038 00:52:30,197 --> 00:52:31,935 He's my colleague, 1039 00:52:32,599 --> 00:52:34,630 so I can't order him around as I wish. 1040 00:52:34,635 --> 00:52:37,275 He's so disobedient, and it's driving me crazy. 1041 00:52:38,438 --> 00:52:40,445 Where did he hear that handsome guy thing? 1042 00:52:51,385 --> 00:52:53,580 The culprit was the grandson as expected. 1043 00:52:53,587 --> 00:52:56,165 Lee In Ho is wearing a cast. 1044 00:52:56,390 --> 00:52:59,095 He can't stab someone in that condition. 1045 00:52:59,660 --> 00:53:00,860 Maybe it's a fake. 1046 00:53:00,861 --> 00:53:02,805 He seemed very hurt. 1047 00:53:10,437 --> 00:53:11,830 When he got out of the car, 1048 00:53:11,838 --> 00:53:14,600 he tried so hard not to touch his arm. 1049 00:53:14,608 --> 00:53:15,900 Then why are we here? 1050 00:53:15,909 --> 00:53:17,355 I have something to ask him. 1051 00:53:17,844 --> 00:53:19,825 But he doesn't seem to be at home. 1052 00:53:20,948 --> 00:53:22,950 What is it that you want to ask? 1053 00:53:22,950 --> 00:53:24,795 I want to ask him why he got his arm injured. 1054 00:53:25,752 --> 00:53:27,225 I want to know the reason. 1055 00:53:27,321 --> 00:53:29,565 In Ho is rarely at home. 1056 00:53:29,923 --> 00:53:32,250 He hangs out in Gangnam, not around here. 1057 00:53:32,259 --> 00:53:34,390 May we know where he is now? 1058 00:53:34,394 --> 00:53:35,860 He must be at a club. 1059 00:53:35,862 --> 00:53:38,035 He went out with his friends. 1060 00:53:40,334 --> 00:53:43,415 Are there people who try to steal items by the way? 1061 00:53:44,037 --> 00:53:45,870 Sometimes. 1062 00:53:45,872 --> 00:53:47,670 Not a case was reported as theft though. 1063 00:53:47,674 --> 00:53:50,585 We settle down for most of the times. 1064 00:53:53,513 --> 00:53:56,955 He settled matters with them in this room. 1065 00:53:57,718 --> 00:53:59,080 They must've settled things quickly... 1066 00:53:59,086 --> 00:54:01,565 when they watched the CCTV footages. 1067 00:54:14,635 --> 00:54:15,905 Why is it so expensive? 1068 00:54:16,870 --> 00:54:18,215 It's from a luxury brand. 1069 00:54:18,772 --> 00:54:20,500 It was a gift from In Ho. 1070 00:54:20,507 --> 00:54:22,340 It was Mr. Chairman's birthday... 1071 00:54:22,342 --> 00:54:24,215 a few days before he died. 1072 00:54:27,281 --> 00:54:29,040 He bought that gift from a luxury brand, 1073 00:54:29,049 --> 00:54:31,795 but the cake is from a convenience store. 1074 00:54:33,287 --> 00:54:34,665 You can see this? 1075 00:54:35,255 --> 00:54:37,035 You've got such good eyesight. 1076 00:54:45,966 --> 00:54:48,345 I received the evaluation of my lecture... 1077 00:54:48,702 --> 00:54:50,145 you turned in the last time. 1078 00:54:51,038 --> 00:54:52,815 I said that you can turn it in anonymously, 1079 00:54:53,140 --> 00:54:55,345 so it turned out to be quite harsh and honest. 1080 00:54:56,510 --> 00:54:57,655 Fine. 1081 00:54:57,844 --> 00:54:59,615 Then let's take a look. 1082 00:55:00,447 --> 00:55:01,585 Okay. 1083 00:55:05,652 --> 00:55:08,425 "Your lectures are boring and old-fashioned." 1084 00:55:09,890 --> 00:55:11,035 Ji Dong Chan? 1085 00:55:13,226 --> 00:55:14,520 Did you write your name? 1086 00:55:14,528 --> 00:55:15,665 No. 1087 00:55:16,463 --> 00:55:17,635 Mr. Ji? 1088 00:55:18,999 --> 00:55:20,145 Are you surprised? 1089 00:55:21,101 --> 00:55:24,245 I compared this with your previous report. 1090 00:55:24,638 --> 00:55:27,070 Your handwriting gets slanted downward. 1091 00:55:27,074 --> 00:55:28,585 Goes lower and lower. 1092 00:55:28,675 --> 00:55:30,155 You have a tendency to be depressed. 1093 00:55:30,310 --> 00:55:31,610 My lecture must've been boring... 1094 00:55:31,611 --> 00:55:33,385 for someone with that personality. 1095 00:55:34,514 --> 00:55:35,655 Am I wrong? 1096 00:55:39,353 --> 00:55:40,495 Next. 1097 00:55:45,025 --> 00:55:48,505 "The lecture isn't fun or touching." 1098 00:55:49,363 --> 00:55:50,505 Kim Soo Jeong? 1099 00:55:53,900 --> 00:55:55,105 Are you here to watch a movie? 1100 00:55:55,602 --> 00:55:56,745 Look. 1101 00:55:57,104 --> 00:55:59,175 Your "G" is rather pointy. 1102 00:55:59,639 --> 00:56:02,485 You are opinionated, yet you aren't consistent. 1103 00:56:03,043 --> 00:56:05,055 There is no way you'll be a success. 1104 00:56:07,314 --> 00:56:09,995 This is what we call a graphology analysis. 1105 00:56:10,250 --> 00:56:11,395 Is this... 1106 00:56:11,818 --> 00:56:13,155 still not fun? 1107 00:56:15,655 --> 00:56:16,795 Next. 1108 00:56:22,729 --> 00:56:23,935 Kim Kyung Mi. 1109 00:56:25,232 --> 00:56:26,435 Yes? 1110 00:56:33,440 --> 00:56:35,285 "A witty lecturer." 1111 00:56:35,475 --> 00:56:38,985 "Time flies as I laugh away in his lecture." 1112 00:56:40,247 --> 00:56:41,425 Kyung Mi. 1113 00:56:42,048 --> 00:56:43,185 Kyung Mi. 1114 00:56:43,817 --> 00:56:45,095 Kyung Mi. 1115 00:56:45,519 --> 00:56:48,080 Isn't he Professor Kim Jin Woo? 1116 00:56:48,088 --> 00:56:50,195 No, he's Professor Hwang Jae Min. 1117 00:56:51,358 --> 00:56:52,835 I got them confused. 1118 00:56:55,028 --> 00:56:57,335 People who are highly trained in this field... 1119 00:56:58,532 --> 00:57:00,530 can even figure out their personality. 1120 00:57:00,534 --> 00:57:02,030 But the basis of graphology is... 1121 00:57:02,035 --> 00:57:04,845 to discern if two writings are from the same person. 1122 00:57:05,305 --> 00:57:06,445 Do you get it? 1123 00:57:08,642 --> 00:57:11,255 Do you know why I ask you if you get it? 1124 00:57:11,578 --> 00:57:12,955 You have to get it... 1125 00:57:16,183 --> 00:57:17,655 because this is a joke. 1126 00:57:26,760 --> 00:57:28,235 See? Get it? 1127 00:57:33,900 --> 00:57:34,900 Is this funny? 1128 00:57:34,901 --> 00:57:37,245 I used to run a shop, so I just laugh first. 1129 00:57:38,738 --> 00:57:40,485 Is this still not fun? 1130 00:57:43,410 --> 00:57:46,270 Last year, all of the recruits were idiots. 1131 00:57:46,279 --> 00:57:48,925 But I look forward to this year's recruits. 1132 00:57:49,583 --> 00:57:51,025 Open your textbooks. 1133 00:57:51,384 --> 00:57:53,625 Shoot questions at me if you have any. 1134 00:57:53,854 --> 00:57:55,795 But don't throw them too hard at me. 1135 00:57:55,956 --> 00:57:58,265 Because it'll hurt. 1136 00:58:08,001 --> 00:58:09,145 That's Kyung Mi. 1137 00:58:13,507 --> 00:58:14,600 (Thief) 1138 00:58:14,608 --> 00:58:16,655 (1,000, 1,050, 2,000, 3,500, 4,000 dollars) 1139 00:58:18,845 --> 00:58:20,240 Did everyone here... 1140 00:58:20,247 --> 00:58:21,510 end up coming to an agreement? 1141 00:58:21,515 --> 00:58:22,655 Yes. 1142 00:58:23,016 --> 00:58:24,450 It doesn't matter how long it took. 1143 00:58:24,451 --> 00:58:26,425 He always made sure he gets the money. 1144 00:58:29,723 --> 00:58:31,690 They all want to become government officials. 1145 00:58:31,691 --> 00:58:34,005 They had no other choice but to pay the money. 1146 00:58:34,961 --> 00:58:36,730 He's stealing a lot. 1147 00:58:36,730 --> 00:58:39,235 He definitely looks like an examinee. 1148 00:58:39,666 --> 00:58:41,675 His back and neck are arched forward. 1149 00:58:41,868 --> 00:58:43,330 He's wearing neutral-colored shirt... 1150 00:58:43,336 --> 00:58:44,915 with sweatpants. 1151 00:58:45,772 --> 00:58:48,285 Why did Mr. Lee In Ho hurt his arm? 1152 00:58:48,308 --> 00:58:49,440 Is he really hurt? 1153 00:58:49,442 --> 00:58:52,485 Yes, I took him to the hospital. 1154 00:58:56,249 --> 00:58:57,395 Goodness. 1155 00:58:57,484 --> 00:58:58,655 In Ho. 1156 00:58:58,818 --> 00:59:00,320 What's wrong? 1157 00:59:00,320 --> 00:59:01,665 Are you okay? 1158 00:59:02,322 --> 00:59:04,535 I just slipped and fell off of the stairs. 1159 00:59:04,591 --> 00:59:06,590 Goodness, what are we going to do? 1160 00:59:06,593 --> 00:59:08,965 He said he fell off of the stairs. 1161 00:59:09,262 --> 00:59:11,175 He was hurt pretty badly. 1162 00:59:11,598 --> 00:59:12,930 I took him to the hospital, 1163 00:59:12,933 --> 00:59:14,445 and I paid his bill too. 1164 00:59:15,035 --> 00:59:16,175 His hospital bill? 1165 00:59:16,202 --> 00:59:18,745 He said he lost his wallet as he slipped. 1166 00:59:18,939 --> 00:59:21,270 I got the money back from Mr. Chairman. 1167 00:59:21,274 --> 00:59:23,045 He slipped on a staircase, 1168 00:59:23,143 --> 00:59:24,755 then lost his wallet? 1169 00:59:26,146 --> 00:59:28,255 I smell something fishy. 1170 00:59:32,819 --> 00:59:35,425 We just need to find a guy who wore these on the day. 1171 00:59:36,690 --> 00:59:38,720 Didn't you hear what the store clerk said? 1172 00:59:38,725 --> 00:59:40,935 They sell about 50 of these in a day. 1173 00:59:41,061 --> 00:59:42,820 These three-striped slippers are... 1174 00:59:42,829 --> 00:59:44,935 the most common shoes in this neighborhood. 1175 00:59:49,035 --> 00:59:50,875 Can you please cooperate? 1176 00:59:51,838 --> 00:59:53,075 One second, please. 1177 00:59:58,345 --> 00:59:59,555 Different brand. 1178 01:00:04,684 --> 01:00:06,210 Can you tell me where batteries are? 1179 01:00:06,219 --> 01:00:07,425 Over there. 1180 01:00:08,088 --> 01:00:09,225 There? 1181 01:00:10,156 --> 01:00:11,320 Right. 1182 01:00:11,324 --> 01:00:13,665 You're studying for those exams too. I forgot. 1183 01:00:18,798 --> 01:00:19,935 You know, 1184 01:00:20,100 --> 01:00:21,900 the other party isn't the only one... 1185 01:00:21,901 --> 01:00:23,815 who gets hurt when you stab them. 1186 01:00:34,114 --> 01:00:35,855 The person who stabs will also get hurt. 1187 01:00:36,216 --> 01:00:38,880 That's why professional killers cut off... 1188 01:00:38,885 --> 01:00:40,165 the back of the knife, or cover it up. 1189 01:00:43,223 --> 01:00:46,065 Do you have a Phillips screwdriver? 1190 01:00:50,397 --> 01:00:51,635 Wait here. 1191 01:01:00,407 --> 01:01:01,815 When did you hurt your hand? 1192 01:01:13,119 --> 01:01:15,550 (Suspect 1, Yoon Mi Joo, a 3rd time repeater) 1193 01:01:15,555 --> 01:01:18,550 (Suspect 2, Park Gi Beom, a spy-cam voyeur) 1194 01:01:18,558 --> 01:01:21,690 (Suspect 3, Go Si Hwan, a dorm manager) 1195 01:01:21,695 --> 01:01:24,990 (Suspect 4, Lee In Ho, the victim's grandson) 1196 01:01:24,998 --> 01:01:28,230 (Suspect 1, Yoon Mi Joo, Suspect 2, Park Gi Beom,) 1197 01:01:28,234 --> 01:01:31,615 (Suspect 3, Go Si Hwan, Suspect 4, Lee In Ho) 80904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.