All language subtitles for Perche uccidi ancora

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,650 --> 00:00:51,200 Lopez a jeho chlapi pozab�jej� mu�e, kte�� zalo�ili tohle m�sto. 2 00:00:52,850 --> 00:00:54,940 McDougall u� to m� spo��tan�. 3 00:01:27,400 --> 00:01:29,852 Pepe, p�iprav rakev. 4 00:03:03,150 --> 00:03:05,155 Pamatuje� si tohle m�sto, McDougalle? 5 00:03:05,800 --> 00:03:08,135 Tady jsme se potkali naposledy. 6 00:03:08,700 --> 00:03:10,451 Vid� s�m, co se mi tehdy stalo. 7 00:03:11,100 --> 00:03:14,487 Je ze mne mrz�k, kter� je ochrnut� po zbytek sv�ho �ivota. 8 00:03:15,400 --> 00:03:17,619 Ale j� a moji mu�i dodr��me, na �em jsme se dohodli..., 9 00:03:18,500 --> 00:03:21,868 ...p��sahali jsme, �e t� zabijeme a ka�d� z n�s zm��kne spou��. 10 00:03:27,500 --> 00:03:30,600 Te� v�, co t� �ek�..., 11 00:03:32,070 --> 00:03:33,070 ...McDougalle. 12 00:03:39,800 --> 00:03:40,800 Manueli. 13 00:03:47,700 --> 00:03:48,700 Rojo. 14 00:03:52,500 --> 00:03:53,600 Rojo! 15 00:04:03,700 --> 00:04:04,700 Luisi. 16 00:07:57,100 --> 00:07:59,293 Se�or Sam, Steven se vr�til. 17 00:08:03,200 --> 00:08:04,200 Steven! 18 00:08:09,500 --> 00:08:10,500 Steven! 19 00:08:23,700 --> 00:08:28,700 D�l� chybu! Nem�l se vracet. 20 00:08:29,419 --> 00:08:34,150 Se�ore Lopezi! Se�ore Lopezi, syn McDougalla je zp�tky. 21 00:08:34,400 --> 00:08:35,800 V to jsem doufal. 22 00:08:36,400 --> 00:08:37,500 Na kon�! 23 00:10:44,600 --> 00:10:45,600 T�i. 24 00:11:09,280 --> 00:11:12,350 Cht�l bys v�d�t, co to d�l�m? 25 00:11:12,500 --> 00:11:14,221 Zd� se mi to divn�, se�ore Same..., 26 00:11:14,800 --> 00:11:19,300 ...nap�ed v�echno sep�ete, a pak to p�e�krt�te. 27 00:11:19,301 --> 00:11:20,880 O to se nestarej! 28 00:11:21,900 --> 00:11:24,250 Jsem jedin� v tomhle m�st�, kdo m� autoritu. 29 00:11:26,700 --> 00:11:31,100 Zapisuju v�echny, kte�� se narod� nebo um�ou. 30 00:11:31,200 --> 00:11:32,484 A ty p�iprav rakve! 31 00:12:35,200 --> 00:12:36,200 St�t! 32 00:12:39,400 --> 00:12:42,280 Pozdrav�me nejv�znamn�j��ho mu�e v tomhle m�st�. 33 00:12:45,100 --> 00:12:47,000 Co ode mne chce�, Manueli? 34 00:12:47,003 --> 00:12:51,780 Jako jedin�, kdo m� n�jakou v�nost, si zaslou�� na�i pozornost. 35 00:12:54,000 --> 00:12:57,070 Manueli, nedovol�m ti zneu��v�n� sv� osoby. 36 00:13:05,300 --> 00:13:06,700 Dareb�ci! Pus�te mne! 37 00:13:28,700 --> 00:13:29,700 Jedeme! 38 00:13:40,050 --> 00:13:42,800 Jednoho dne mne budete respektovat. 39 00:13:43,500 --> 00:13:44,950 To v�s p�ijde draho! 40 00:14:06,470 --> 00:14:07,470 Steven! 41 00:14:11,200 --> 00:14:12,780 Str��ku Andy, Steven se vr�til! 42 00:14:32,900 --> 00:14:33,900 Stevene! 43 00:14:36,400 --> 00:14:37,400 Jak se m�, Judy? 44 00:14:38,800 --> 00:14:40,560 ��kal jsem ti, aby ses sem nevracel. 45 00:14:40,561 --> 00:14:42,180 A kam bych m�l j�t? 46 00:15:18,300 --> 00:15:23,460 Steven je unaven� a hladov�. P�iprav�m ti n�co k j�dlu. 47 00:15:27,100 --> 00:15:28,290 Byl jsem na h�bitov�. 48 00:15:31,400 --> 00:15:35,075 M� propustku? - Ne. 49 00:15:36,050 --> 00:15:37,540 Dovolenou? 50 00:15:38,700 --> 00:15:41,900 Ne! Nedali by mi ji... - Ale, to jsi... 51 00:15:42,300 --> 00:15:43,500 Prost� jsem se rozhodl p�ijet. 52 00:15:46,000 --> 00:15:50,360 Stevene, tvoje bolest je i moje, proto�e tv�j otec byl m�j bratr. 53 00:15:50,500 --> 00:15:52,870 Jak j� to vid�m, nastanou n�m jen pot�e. 54 00:15:54,400 --> 00:15:57,660 Pomsta s sebou p�in�� jen dal�� krveprolit�. 55 00:15:58,590 --> 00:16:02,130 Na h�bitov� se m� pokusili zab�t t�i Lopezovi mu�i! 56 00:16:06,160 --> 00:16:07,680 Brzy p�ijdou i sem. 57 00:16:44,700 --> 00:16:49,500 Tady jsou pen�ze, ot�e. Pu�ky byly p�ed�ny jak bylo domluveno. 58 00:16:50,100 --> 00:16:52,990 U� jsem si d�lal starosti. Pro� ses tak opozdil? 59 00:16:53,000 --> 00:16:55,320 Hernandez necht�l riskovat. 60 00:16:55,800 --> 00:17:00,100 Cht�l ��st pen�z. Ale j�... - Ud�lal jsi dob�e. 61 00:17:02,100 --> 00:17:03,100 Pilar! 62 00:17:10,200 --> 00:17:13,900 Nebu� smutn�, Pilar. P�ivezl jsem ti d�rek. 63 00:17:13,901 --> 00:17:16,560 Tentokr�t kr�sn�j�� ne� obvykle. Vezmi si to! 64 00:17:16,900 --> 00:17:18,650 Steven McDougall se vr�til! 65 00:17:20,240 --> 00:17:21,240 Steven? 66 00:17:27,200 --> 00:17:28,400 Co na tom z�le��! 67 00:17:34,500 --> 00:17:36,900 Zabil t�i na�e mu�e. 68 00:17:38,650 --> 00:17:41,800 Tak ho z�tra nav�t�v�me. 69 00:17:42,840 --> 00:17:45,870 A jednou prov�dy to vy�e��me s dal��m McDougallem. 70 00:17:49,600 --> 00:17:51,865 Ne�ekal jsem od tebe nic jin�ho. 71 00:17:52,200 --> 00:17:54,900 Synu, jsem na tebe hrd�! 72 00:17:56,500 --> 00:18:01,500 Te� si mus�me promluvit o tom Ameri�anovi. 73 00:18:02,000 --> 00:18:03,930 Chci dal�� dod�vku. 74 00:18:04,900 --> 00:18:07,150 Ale tentokr�t nechci nic platit. 75 00:18:11,180 --> 00:18:13,300 Dob�e, nezaplat�me mu, ot�e. 76 00:18:47,400 --> 00:18:49,550 V�tej! M�l jsi p��jemnou cestu? 77 00:18:53,400 --> 00:18:55,900 Jsi unaven�, co? - Je moc horko. 78 00:18:55,901 --> 00:18:58,475 Jdi dovnit� a odpo�i� si. - D�ky. 79 00:19:00,100 --> 00:19:01,350 Vylo�it! - Vida, se�or Lopez! 80 00:19:03,200 --> 00:19:04,250 Zdrav�m, jak je? 81 00:19:05,600 --> 00:19:07,970 Douf�m, �e tentokr�t dostanu dobrou cenu. 82 00:19:08,800 --> 00:19:10,704 D�lejte, a� je to vylo�en�! 83 00:19:11,300 --> 00:19:14,934 Se�ore Lopezi, tahle pr�ce je a� moc nebezpe�n�. 84 00:19:14,935 --> 00:19:18,580 Mus�te pochopit, �e... - Jist�, ale jo, ch�pu. 85 00:19:19,000 --> 00:19:20,837 Kolik jich zb�v�? - Dv�. 86 00:19:22,000 --> 00:19:24,620 To sta��, Texasane, moji mu�i to dod�laj�. 87 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 To zvl�dneme... 88 00:19:26,001 --> 00:19:27,570 No tak, nechte to a poj�te dovnit�. 89 00:19:27,571 --> 00:19:29,760 Tak jo, jdu taky. 90 00:19:29,830 --> 00:19:31,940 Nic jin�ho jsem ani ne�ekal. 91 00:19:31,941 --> 00:19:33,300 D�me si n�co k pit�. 92 00:19:36,300 --> 00:19:41,000 Tak dohodnuto? - Tv�j otec nechce zaplatit cenu, na kter� jsme se dohodli. 93 00:19:41,001 --> 00:19:42,500 Zaplat�m, co chci j�. 94 00:19:44,460 --> 00:19:46,690 Krom� toho, posledn� jsi mne podrazil. 95 00:19:47,400 --> 00:19:49,000 Mus�m trvat na sv�m. 96 00:19:49,500 --> 00:19:51,550 Nechci v�s podv�st, se�ore Lopezi. 97 00:19:52,400 --> 00:19:54,500 Tak jo, bude po va�em. 98 00:19:56,700 --> 00:20:01,190 Ale proto�e jsme se nedohodli, tak si sv� zbran� zase odvezu. 99 00:20:04,500 --> 00:20:05,500 Poj�te, chlapi. 100 00:20:19,200 --> 00:20:21,680 B�t tebou, ��dn� z t�ch beden bych se ani nedotkl. 101 00:21:31,700 --> 00:21:32,500 Stevene... 102 00:21:38,300 --> 00:21:39,600 Co tady d�l�? 103 00:21:43,500 --> 00:21:46,720 Neschvaluju, co m�j otec d�l�. 104 00:21:50,300 --> 00:21:52,140 P�ijela jsem, proto�e t� miluji, Stevene. 105 00:21:58,000 --> 00:21:59,540 Jak bych mohl b�t ��astn� po tv�m boku! 106 00:22:00,900 --> 00:22:04,240 Kdy� Lopezovi jednaj� s McDougallov�mi jako s divok�mi zv��aty. 107 00:22:05,300 --> 00:22:09,780 Rad�m ti, abys odjela a nevracela se. 108 00:22:10,700 --> 00:22:13,500 Chov� se, jako bych i j� st��lela na tv�ho otce. 109 00:22:14,500 --> 00:22:19,380 Moje jedin� chyba je, �e jsem Lopezov�. Asi nev�, �e jsem se sna�ila jim v tom zabr�nit. 110 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 P�ijela jsem za tebou, proto�e k tob� c�t�m l�sku. 111 00:22:23,760 --> 00:22:26,590 Ale nechci ani pomyslet na to, co se m��e kter�koliv den st�t. 112 00:22:27,700 --> 00:22:30,625 Je jich hodn�, Stevene, nem��e� se se v�emi utkat. 113 00:22:31,300 --> 00:22:34,000 Dob�e, v po��dku. Varovala jsi mne, Pilar. 114 00:22:35,400 --> 00:22:36,860 �as uk�e, co bude d�le. 115 00:23:19,100 --> 00:23:21,200 O co jde, Rojo? - Se�ore Lopezi..., 116 00:23:22,550 --> 00:23:28,420 ...cht�l jsem jen ��ct, �e u� dlouhou dobu jsem nevid�l svou rodinu, d�ti..., 117 00:23:28,421 --> 00:23:31,020 ...proto bych je r�d s va��m dovolen�m nav�t�vil. 118 00:23:32,360 --> 00:23:34,370 Ch�pu, chce� se vyhnout st�etnut�. 119 00:23:35,900 --> 00:23:41,500 Bastarde! Poka�d� jsem ti dob�e zaplatil, tak t� chci m�t te� tady. 120 00:23:42,830 --> 00:23:48,060 A vzpome� si, �e jsi taky st��lel na McDougalla. 121 00:23:48,600 --> 00:23:53,117 Je to tak, se�ore Lopezi, ale necht�l jsem st��let. 122 00:23:55,000 --> 00:23:57,630 Jsem p�esv�d�en�, �e nebude v�bec snadn� Stevena zab�t. 123 00:23:58,400 --> 00:24:01,244 To nen� tvoje starost, hlup�ku! J� u� si s n�m porad�m. 124 00:24:01,245 --> 00:24:05,760 A zapome� na to, �e uvid� svoji rodinku. 125 00:24:16,400 --> 00:24:21,820 Stevene! Stevene! To jsem j�, Manuel, poj� ven! 126 00:24:35,500 --> 00:24:37,000 Stevene, vylez! 127 00:24:48,500 --> 00:24:49,900 Andy, zam�stnej je. 128 00:24:50,700 --> 00:24:54,290 Necho� ven, Stevene! - Z�sta� tu. 129 00:25:25,700 --> 00:25:26,700 Jdi tam. 130 00:25:39,300 --> 00:25:41,200 Zabije n�s, Manueli. Vra�me se! 131 00:29:23,700 --> 00:29:28,247 Zab�t m�ho otce bylo moc snadn�! Je to tak, Manueli? 132 00:29:34,300 --> 00:29:35,300 Same! 133 00:29:38,900 --> 00:29:40,700 Same, seber k�men a vyho� ho do vzduchu. 134 00:29:47,500 --> 00:29:50,460 Jde o star� zvyk. Vzpom�n�, Manueli? 135 00:29:51,700 --> 00:29:52,700 Tak co? 136 00:29:54,600 --> 00:29:56,000 Uvid�me, jak um� st��let. 137 00:29:56,500 --> 00:29:58,150 R�d ti to p�edvedu, Stevene. 138 00:30:25,200 --> 00:30:27,480 Vyho� k�men a usko�. 139 00:32:57,000 --> 00:32:59,500 Lopezi! Poj� se pod�vat, Lopezi. 140 00:33:00,200 --> 00:33:03,110 Jsem Steven McDougall. P�ivezl jsem tv�ho syna. 141 00:33:16,200 --> 00:33:17,500 Manuel, to nen� mo�n�! 142 00:33:23,700 --> 00:33:26,800 Zatracen�! Zabil jsi mi syna! 143 00:33:27,700 --> 00:33:29,700 Nev��il jsi, �e bych ho dok�zal zab�t, �e? 144 00:33:37,600 --> 00:33:40,526 Jestli m� chce� taky zast�elit, ud�lej to hned! 145 00:33:42,200 --> 00:33:44,000 Dal�� p��le�itost u� m�t nebude�. 146 00:33:44,200 --> 00:33:45,760 Ale nap�ed mus� zab�t mne! 147 00:33:47,500 --> 00:33:50,100 To nen� ��dn� hrdinstv�, st�elba proti neozbrojen�mu mu�i. 148 00:33:51,000 --> 00:33:54,450 Co ��k�, je pravda, Pilar. Nen� to tak, Lopezi? 149 00:33:57,900 --> 00:34:01,900 Lopezi, do dvou dn� opust� kraj. 150 00:34:08,500 --> 00:34:11,300 Te� u� v�, jak jsem se c�til, Pilar! 151 00:34:12,600 --> 00:34:14,900 Ud�lal jsi velkou chybu, McDougalle. 152 00:34:15,700 --> 00:34:16,700 Bude� litovat! 153 00:34:40,500 --> 00:34:41,500 Co to m� znamenat? 154 00:34:41,501 --> 00:34:43,730 Bude to tak lep��, kdy� opust�me tohle peklo. 155 00:34:45,300 --> 00:34:48,440 Dej na mne, Stevene. V�echny n�s zabij�. 156 00:34:49,000 --> 00:34:51,300 Jestli se Lopez c�t� pon�en�, pomst� se. 157 00:34:52,400 --> 00:34:55,900 Nech n�s j�t, Stevene. 158 00:34:57,500 --> 00:34:58,620 Moc se boj�m. 159 00:35:01,200 --> 00:35:03,207 Ch�pu tv� pocity, Judy. 160 00:35:05,200 --> 00:35:08,570 Ale dr�� m� tady n�co siln�j��ho ne� jsem j�. 161 00:35:10,000 --> 00:35:12,900 Nikdo m� neodrad� od m�ho �myslu. Ani ty. 162 00:35:17,600 --> 00:35:21,800 Vypo��d�m se v�emi a hned. 163 00:35:22,400 --> 00:35:27,000 Stevene, kdy� to ud�l�, bude� je�t� hor�� ne� Lopez. 164 00:35:29,000 --> 00:35:32,660 Pokud spln�, co jsi �ekl, bude to konec n�s v�ech. 165 00:35:33,670 --> 00:35:36,260 Pro� se po��d zab�jet a nen�vid�t? 166 00:36:27,400 --> 00:36:28,725 Promi� mi, Stevene. 167 00:36:31,835 --> 00:36:32,855 Ch�pu. 168 00:36:35,965 --> 00:36:37,785 Necht�la jsem se t� dotknout t�m..., 169 00:36:39,030 --> 00:36:40,550 ...co jsem �ekla. 170 00:36:43,204 --> 00:36:44,424 M�m strach. 171 00:36:45,282 --> 00:36:46,302 J� v�m. 172 00:36:46,680 --> 00:36:48,100 Jen klid. 173 00:36:49,849 --> 00:36:51,369 V�echno dob�e dopadne. 174 00:36:58,077 --> 00:37:00,097 Po jeho smrti m��ete m�t i zbytek. 175 00:37:01,669 --> 00:37:02,989 A nezapome�te..., 176 00:37:03,771 --> 00:37:06,191 ...�e zabil m�ho syna a dal�� mu�e. 177 00:37:08,294 --> 00:37:10,014 S revolverem to um�. 178 00:37:13,227 --> 00:37:14,847 Nemus�te m�t obavy, Lopezi. 179 00:37:16,182 --> 00:37:18,102 My se vyzn�me, �e? 180 00:37:19,811 --> 00:37:22,031 Vy�e��me to co nejd��ve. 181 00:37:40,420 --> 00:37:42,340 Odvedeme dobrou pr�ci, Lopezi. 182 00:37:42,569 --> 00:37:43,889 Tak do toho. 183 00:37:43,989 --> 00:37:45,109 Poj�me! 184 00:37:51,300 --> 00:37:54,925 Na kon�, chlapi, zaje�te se nap�t do m�sta. Tady m�te! 185 00:37:55,700 --> 00:37:56,700 Dobr� n�pad. 186 00:38:00,500 --> 00:38:01,500 Ty nepojede�, Gringo? 187 00:38:04,300 --> 00:38:06,200 P�ijedu tam pozd�ji. 188 00:38:07,500 --> 00:38:09,000 Moc to neodkl�dej! 189 00:38:10,400 --> 00:38:11,400 Jedeme. 190 00:38:33,800 --> 00:38:34,800 Uhni stranou! 191 00:38:37,300 --> 00:38:39,475 Dej n�m dv� l�hve. Rychle! 192 00:38:42,000 --> 00:38:45,800 Je to tady jak na h�bitov�. Ale my nejsme pov�r�iv�. 193 00:39:05,700 --> 00:39:08,400 Stevene McDougalle! Byl jsi dlouho pry�, chlap�e! 194 00:39:08,401 --> 00:39:09,850 Jak se m�? - Dob�e. 195 00:39:13,500 --> 00:39:17,460 Vra� se na ran� a �ekni m�mu bratrovi, a� rychle p�ijede. 196 00:39:18,500 --> 00:39:20,630 Tahle zpr�va se mu bude zamlouvat. 197 00:39:24,100 --> 00:39:25,300 Tady je l�hev dobr�ho pit�. 198 00:39:27,200 --> 00:39:28,860 D�ky! Jsi prav� p��tel. 199 00:39:29,400 --> 00:39:35,840 Hej, Stevene..., mus�m ti n�co ��ct, je to moc nal�hav�. 200 00:39:36,000 --> 00:39:37,200 Jak jdou obchody, Johne? 201 00:39:38,100 --> 00:39:42,900 �patn�, v posledn� dob� se spousta v�c� zm�nila, Stevene. 202 00:39:52,300 --> 00:39:54,260 Ty..., Stevene McDougalle. 203 00:39:57,000 --> 00:39:59,245 To se t� net�k�, ty bastarde! 204 00:40:07,000 --> 00:40:08,600 Dej mi dal�� l�hev, Johne. 205 00:40:14,500 --> 00:40:16,980 P�jdu se nad�chat �erstv�ho vzduchu. - Sednout! 206 00:40:18,770 --> 00:40:21,720 Co? Co jsi ��kal? - Abyste si sedli! 207 00:40:24,000 --> 00:40:25,000 Chce� mi n�co? 208 00:40:25,500 --> 00:40:29,540 Lopez ��k�, �e jsi zabil jeho syna, Manuela, v�st�elem zezadu. 209 00:40:31,800 --> 00:40:36,850 Aha! Ty v��� Lopezovi? 210 00:40:36,851 --> 00:40:39,630 Samoz�ejm�! Ka�d� se br�n�, jak um�. 211 00:40:41,000 --> 00:40:45,800 Proto�e ne ka�d� je state�n� jako ty s revolverem v ruce. 212 00:40:49,000 --> 00:40:52,550 Dostali jsme spoustu pen�z. Tv�j �ivot m� velkou cenu. 213 00:41:08,400 --> 00:41:10,500 Gringo! Gringo! - Co se d�je? 214 00:41:10,501 --> 00:41:12,760 Padnul n�m do rukou Steven McDougall. - Kde? 215 00:41:12,761 --> 00:41:16,000 V sal�nu. Tv�j bratr ho dr�� na mu�ce. - Kon�! 216 00:41:34,200 --> 00:41:39,100 Jak vid�m, st��l� dob�e na c�le, kter� se neh�bou. 217 00:41:40,000 --> 00:41:42,500 Co t�m m�n�? - Rozum� mi moc dob�e! 218 00:41:53,200 --> 00:41:55,000 Vyho� tu fla�ku do vzduchu! 219 00:42:25,500 --> 00:42:27,540 Co to d�l�? Pro� mne obj�m�? 220 00:42:28,700 --> 00:42:29,700 Stevene! 221 00:42:32,200 --> 00:42:36,220 D��v jsem b�val taky tak dobr� jako ty... 222 00:42:36,221 --> 00:42:38,570 To mu pov� n�kdy jindy. 223 00:42:39,400 --> 00:42:40,620 No tak, pij, napij se! 224 00:42:47,950 --> 00:42:48,950 Stevene! 225 00:43:46,200 --> 00:43:48,500 Hej, zn� Stevena McDougalla? - Ne. 226 00:43:52,000 --> 00:43:53,740 Jsou tady voj�ci a hledaj� t�! 227 00:43:56,000 --> 00:43:58,220 Mus� odtud zmizet co nejrychleji. 228 00:43:58,225 --> 00:44:00,800 Rad�i z�stanu, kde jsem. - Dob�e, jak chce�. 229 00:44:02,900 --> 00:44:05,170 Pokud se n�co dozv�, najde� mne u Velk� sk�ly. 230 00:44:05,600 --> 00:44:09,000 Spolehni se! M�m sv� zku�enosti. 231 00:44:11,500 --> 00:44:13,370 V�, kam by mohl j�t? 232 00:44:19,500 --> 00:44:20,500 Kde je te�? 233 00:44:22,000 --> 00:44:24,400 Kde? Mluv nebo ti rozma�k�m nos. 234 00:44:27,100 --> 00:44:28,100 Tak mluv! 235 00:44:29,200 --> 00:44:30,660 Ztr�c�m trp�livost! 236 00:44:37,800 --> 00:44:41,560 Jak se to stalo? Kdo to ud�lal? - To byl Steven McDougall. 237 00:44:43,000 --> 00:44:44,880 Byla to legitimn� sebeobrana, poru��ku. 238 00:44:45,500 --> 00:44:46,500 Uji��uju v�s. 239 00:44:49,500 --> 00:44:52,600 Nechte to! Co to d�l�te... - Tenhle revolver pat�il m�mu bratrovi. 240 00:44:52,601 --> 00:44:54,600 Je to rodinn� pam�tka, poru��ku. 241 00:45:05,400 --> 00:45:08,230 Se�ore Same, nezapomn�l jste na klobouk? 242 00:45:28,600 --> 00:45:33,320 Same, n�co nov�ho? - Ne, nic nev�m. 243 00:45:34,100 --> 00:45:38,300 Kdybych v�d�l, �e nic nev�, neptal bych se t�, abych se to dozv�d�l. 244 00:45:38,301 --> 00:45:44,590 ��kal jsi, �e nev�, kdybys to v�d�l, nemusel ses m� pt�t, proto�e j� nic nev�m... 245 00:45:45,370 --> 00:45:47,500 No dob�e, Same. 246 00:45:48,700 --> 00:45:49,700 Sbohem. 247 00:45:58,300 --> 00:45:59,830 Slime? - Ano, se�ore? 248 00:46:03,500 --> 00:46:06,590 Sv���m ti n�klad. - Nezklamu v�s, se�ore Lopezi. 249 00:46:06,591 --> 00:46:09,070 P�ekro�� hranici ji�n� od m�sta, aby ses vyhnul voj�k�m. 250 00:46:09,071 --> 00:46:12,780 Pokra�uj sm�rem k jihu a� dos�hne� �eky. 251 00:46:13,400 --> 00:46:15,330 Tam najde� se�ora Rodrigueze. 252 00:46:15,600 --> 00:46:17,880 P�epo��tej pen�ze ne� mu odevzd� zbo��. 253 00:46:18,700 --> 00:46:22,000 Odve� dobrou pr�ci, Slime a dostane� zaslou�enou odm�nu. 254 00:46:22,001 --> 00:46:23,025 To ud�l�m, se�ore. 255 00:46:33,200 --> 00:46:34,200 Kup�edu! 256 00:50:23,600 --> 00:50:26,740 Jsem poru��k Heston. P�ij�d�m s nep��jemn�m posl�n�m... 257 00:50:26,741 --> 00:50:28,810 V�me, o co jde. 258 00:50:29,500 --> 00:50:31,870 Ale netu��me, kde je. 259 00:50:32,600 --> 00:50:34,500 Lituju, poru��ku, ale je to tak. 260 00:50:34,600 --> 00:50:37,290 Ser�ante, prohledejte d�m a okol�. 261 00:50:45,000 --> 00:50:47,180 Jste sestra Stevena McDougalla? - Ano. 262 00:50:48,200 --> 00:50:49,830 M��u v�m nab�dnout kafe, poru��ku? 263 00:50:49,831 --> 00:50:50,930 Ne, d�kuju! 264 00:50:51,000 --> 00:50:54,250 Nech�pu, pro� dezertoval. Byl to dobr� voj�k. 265 00:50:54,700 --> 00:50:56,800 Lopez zabil na�eho otce. 266 00:50:58,400 --> 00:51:02,850 Sedmn�ct mu��...na n�j vyst�elilo. 267 00:51:04,250 --> 00:51:06,050 Kv�li tomu Steven zb�hl. 268 00:51:08,070 --> 00:51:09,070 U� ch�pu. 269 00:51:11,700 --> 00:51:13,500 P��l bych si, abych v�s mohl potkat jindy. 270 00:51:13,501 --> 00:51:15,514 A v p��hodn�j�� dob�, sle�no... - Judy. 271 00:51:18,700 --> 00:51:20,200 Nikdo v dom� nen�, poru��ku. 272 00:51:20,300 --> 00:51:21,190 Sle�no Judy..., 273 00:51:21,191 --> 00:51:24,720 ...rozhodn� ne�ek�m, �e vyd�te sv�ho bratra. 274 00:51:25,300 --> 00:51:26,520 Ale m�m svoje rozkazy. 275 00:51:27,000 --> 00:51:29,035 Torresi, z�stane� tady v dom�. - Ano, pane. 276 00:51:29,600 --> 00:51:30,650 D�vej pozor. 277 00:52:47,100 --> 00:52:48,100 Zbab�lci! 278 00:53:28,470 --> 00:53:31,220 Kde je tv�j bratr? Mluv! 279 00:53:31,900 --> 00:53:34,400 �ekni, kde je? Kam �el? 280 00:53:35,000 --> 00:53:37,380 Chci v�d�t, kde se skr�v�. 281 00:53:39,400 --> 00:53:41,180 V�ak ty promluv�! 282 00:53:43,200 --> 00:53:46,130 Jestli ho schov�v�, bude to je�t� hor��. 283 00:53:46,400 --> 00:53:47,620 Proto�e potom se setk� se mnou. 284 00:53:50,100 --> 00:53:52,700 Z�stane� tady. Ty jdi! 285 00:54:15,389 --> 00:54:16,909 Zd� se, �e to jsou Lopezovi chlapi. 286 00:54:19,215 --> 00:54:20,735 Poru��ku! Zbran�! 287 00:54:29,026 --> 00:54:31,646 T�m se vysv�tluje spousta v�c� ohledn� Lopeze. 288 00:54:31,841 --> 00:54:32,741 Ty! 289 00:54:32,770 --> 00:54:34,690 Je� na ran� McDougalla! 290 00:54:34,764 --> 00:54:35,664 Vyst��d� Ricka. 291 00:54:35,700 --> 00:54:37,220 �ekni mu, a� m� ve m�st� hned vyhled�. 292 00:54:37,292 --> 00:54:38,412 Rozkaz, poru��ku. 293 00:54:47,400 --> 00:54:49,390 M�m pro v�s p�ekvapen�, se�ore Lopezi. 294 00:54:50,000 --> 00:54:51,675 P�ivezl jsem McDougallovou. 295 00:55:00,300 --> 00:55:01,300 Slez! 296 00:55:04,700 --> 00:55:08,860 Kdy� jsem t� naposledy vid�l, byla jsi je�t� d�v�e. 297 00:55:09,500 --> 00:55:11,600 M� stejnou povahu jako tv�j otec. 298 00:55:13,000 --> 00:55:15,390 Kde je tv�j bratr? Kde? 299 00:55:17,700 --> 00:55:22,240 Nebu� tak zatvrzel� nebo ti nech�m vy��znout jazyk. 300 00:56:02,500 --> 00:56:04,750 D�lej! Odve� mi ji z o��! 301 00:56:08,700 --> 00:56:10,960 M�l jsi dobr� n�pad, Gringo. 302 00:56:11,700 --> 00:56:13,975 Je tu n�co jin�ho, co v�m mus�m ��ct, se�ore Lopezi. 303 00:56:14,300 --> 00:56:17,320 Ale m�m sucho v krku, dal bych si l�hev whisky. 304 00:56:17,321 --> 00:56:19,850 M� pravdu! Pilar! 305 00:56:56,000 --> 00:56:57,000 Odejdi! 306 00:56:58,500 --> 00:56:59,700 Hraj d�l, hlup�ku! 307 00:57:07,300 --> 00:57:09,200 V�tejte na m�m ran�i, poru��ku. 308 00:57:09,900 --> 00:57:11,174 Mohu v�m b�t v n��em n�pomocn�? 309 00:57:11,175 --> 00:57:12,740 Mysl�m, �e ano, pane Lopezi. 310 00:57:13,400 --> 00:57:15,780 Sesedn�te! Nab�dn�te si pit� vy, i va�i mu�i. 311 00:57:16,500 --> 00:57:19,480 Snad n�kdy jindy. M�m ur�it� povinnosti. 312 00:57:20,500 --> 00:57:22,260 Zn�te Stevena McDougalla? 313 00:57:23,100 --> 00:57:24,900 Hled�te ho na m�m ran�i? 314 00:57:25,500 --> 00:57:29,120 Zabil m�ho syna. Do tohoto domu by se neodv�il vkro�it. 315 00:57:29,700 --> 00:57:35,000 Pokud sem p�ijde, tak tady zem�e. 316 00:57:35,900 --> 00:57:37,580 Mohu v�m d�t radu, poru��ku? 317 00:57:38,506 --> 00:57:39,520 Bu�te opatrn�! 318 00:57:40,800 --> 00:57:43,900 Je schopen st�elit v�s do zad. 319 00:57:45,050 --> 00:57:46,460 D�ky za upozorn�n�. 320 00:57:47,100 --> 00:57:50,840 R�do se stalo, poru��ku. - Odj�d�me. 321 00:57:55,600 --> 00:57:56,600 Fiesta skon�ila. 322 00:57:59,800 --> 00:58:01,450 Gringo, te� ji p�inu�, a� promluv�. 323 00:58:10,766 --> 00:58:11,986 Kde je? 324 00:58:17,197 --> 00:58:18,317 Mluv! 325 00:58:23,838 --> 00:58:25,158 Kam jel? 326 00:58:34,068 --> 00:58:35,588 Jsi tvrdohlav�. 327 00:58:39,153 --> 00:58:40,573 Kde se ukr�v�? 328 00:58:41,130 --> 00:58:41,950 P�iznej to! 329 00:58:41,979 --> 00:58:43,299 Nebo ti u��znu ucho. 330 00:58:58,000 --> 00:59:01,640 Pokud neprozrad�, kde ho m�me hledat, zabiju t� vlastn�ma rukama. 331 00:59:10,400 --> 00:59:11,400 P�esta�, Gringo! 332 00:59:14,400 --> 00:59:16,910 Jestli bude� takhle pokra�ovat, tak to d�v�e zem�e. 333 00:59:16,911 --> 00:59:18,937 Sna��m se dozv�d�t, kde je Steven. 334 00:59:21,000 --> 00:59:22,435 To je v�c, kter� se t� net�k�. 335 00:59:32,400 --> 00:59:34,600 Jedn� s Judy jako s d�vkou. 336 00:59:35,700 --> 00:59:36,700 Nakonec ji zabije. 337 00:59:36,701 --> 00:59:38,880 Douf�m, �e ji nezabije d��v ne� promluv�. 338 00:59:42,600 --> 00:59:45,040 Chud�k holka s t�m nem� nic spole�n�ho. To p�ece v�. 339 00:59:48,000 --> 00:59:51,570 Tv�ho bratra Manuela zabil McDougall. 340 00:59:52,300 --> 00:59:55,200 A j� nem�m ��dn� slitov�n� s t�mi, co nos� tohle jm�no. 341 00:59:56,100 --> 00:59:58,800 Mluv� z tebe jen nen�vist a n�sil�. 342 01:00:00,300 --> 01:00:03,380 Neuspokoj� t� ani Stevenova smrt. 343 01:00:03,900 --> 01:00:05,970 Ani jej�. - Pilar! 344 01:00:20,200 --> 01:00:23,634 Pro� po��d... Pro� po��d tohle v�echno? 345 01:00:24,400 --> 01:00:28,070 Mysl�m, �e jsem t� varoval, �e ten bastard t� nen�vid�. 346 01:00:28,071 --> 01:00:30,135 St�le stoj� proti m�. 347 01:00:30,700 --> 01:00:35,185 Nesn��m Stevena... Nechov�te se jako lidi. 348 01:00:37,000 --> 01:00:40,117 Ot�e..., pro� tolik krveprolit�? 349 01:00:41,000 --> 01:00:42,460 Nech v�ci tak, jak jsou. 350 01:00:43,200 --> 01:00:44,934 Manuel se u� k �ivotu neprobud�. 351 01:00:44,935 --> 01:00:45,935 Odejdi! 352 01:01:03,300 --> 01:01:05,130 Johne..., obslu� klienta. 353 01:01:06,000 --> 01:01:07,240 N�co si objedn�m. 354 01:01:07,700 --> 01:01:08,700 Dej mi pit�. 355 01:01:11,500 --> 01:01:12,990 �patn� n�pad, Same. 356 01:01:14,400 --> 01:01:16,946 Po��d to sam� po cel� �ivot, p��teli. 357 01:01:16,947 --> 01:01:20,660 Poru��k ��kal, �e Steven zabil jednoho z jeho voj�k�. 358 01:01:22,240 --> 01:01:24,600 Steven? - Co ty na to? 359 01:01:27,500 --> 01:01:28,500 J�... 360 01:01:33,500 --> 01:01:36,328 Steven by voj�ka nikdy nezabil. 361 01:01:40,000 --> 01:01:41,000 Jsem si t�m jist�. 362 01:01:43,700 --> 01:01:44,700 Naprosto! 363 01:01:47,200 --> 01:01:48,600 Pepe! Pepe! 364 01:01:50,000 --> 01:01:51,020 Pot�ebuju pu�ku. 365 01:01:56,400 --> 01:01:59,400 Pepe..., pot�ebuju pu�ku. 366 01:02:00,400 --> 01:02:01,620 Pepe..., vst�vej! 367 01:02:02,400 --> 01:02:03,360 Kde je ten lenoch? 368 01:02:22,700 --> 01:02:23,700 Co je? Co? 369 01:02:26,700 --> 01:02:27,800 Matko bo��! 370 01:02:28,500 --> 01:02:30,820 Nic ned�l�, jen sp�. 371 01:02:31,700 --> 01:02:34,840 A nav�c sp� v Lopezov� rakvi. 372 01:02:34,841 --> 01:02:36,043 Je nejpohodln�j��, se�ore. 373 01:02:36,044 --> 01:02:39,770 Vst�vej! Jdi mi p�ipravit v�z. 374 01:02:41,200 --> 01:02:43,066 Kam chcete jet v tuhle hodinu, se�ore? 375 01:02:43,600 --> 01:02:46,020 To t� nemus� zaj�mat. - Dob�e, dob�e... 376 01:02:46,300 --> 01:02:47,850 Je to tvrd� holka. 377 01:02:49,000 --> 01:02:50,780 Nech� se snad i zab�t, ale nepromluv�. 378 01:02:53,000 --> 01:02:56,520 Jak se zd�, jeho dcera je po��d proti n�m v�em. 379 01:02:59,300 --> 01:03:03,790 U� jsem tvrdil d��ve, �e bychom se jich m�li zbavit a vy�adit je ze hry. 380 01:03:04,400 --> 01:03:07,250 Nezapome�te, se�ore Lopezi, �e m�j bratr p�i�el o �ivot. 381 01:03:08,000 --> 01:03:11,556 Cel� tahle v�c se dot�k� jak m�, tak i v�s. 382 01:03:11,557 --> 01:03:13,390 Na to nezapom�n�m! 383 01:03:14,000 --> 01:03:16,440 Mus�me to dokon�it co mo�n� nejd��ve. 384 01:03:17,200 --> 01:03:20,840 Dal mi dva dny, abych opustil kraj. 385 01:03:21,400 --> 01:03:22,700 Dob�e, po�k�me na n�j tady. 386 01:03:22,701 --> 01:03:24,280 Nemysl�m si, �e se je�t� vr�t�. 387 01:03:25,200 --> 01:03:27,700 Opustil m�sto, aby se nepotkal s voj�ky. 388 01:03:27,701 --> 01:03:28,700 Se�ore Lopezi? 389 01:03:29,300 --> 01:03:32,820 Se�ore Lopezi, pr�v� jsem vid�l Stevena McDougalla v bl�zkosti dolu. 390 01:03:34,000 --> 01:03:35,212 M�lo m� to napadnout. 391 01:03:36,300 --> 01:03:38,670 Tam je nejlep�� �kryt v cel�m kraji. 392 01:03:39,900 --> 01:03:45,005 Gringo, shrom�di v�echny mu�e! A dejte pozor, a� v�m neunikne 393 01:03:45,500 --> 01:03:47,070 Bu�te bez obav, se�ore Lopezi. 394 01:03:50,300 --> 01:03:51,300 Jdeme. 395 01:05:31,600 --> 01:05:33,508 St��lej� z t�hle strany. Pokra�ujte! 396 01:06:00,400 --> 01:06:02,040 P�ij�d� voj�ci. Pry�! 397 01:08:00,600 --> 01:08:02,720 Mus�m se ti p�iznat k jedn� v�ci, Judy. 398 01:08:02,820 --> 01:08:04,790 Nic mi ne��kej. 399 01:08:05,600 --> 01:08:07,166 T�k� se to Stevena. 400 01:08:20,000 --> 01:08:25,980 Pot�, co zabil m�ho bratra, p��la jsem si jeho smrt. 401 01:08:28,800 --> 01:08:31,200 Ale kdyby jsi nahl�dla do m�ho nitra, spat�ila by jsi nekone�n� utrpen�. 402 01:08:32,200 --> 01:08:34,420 Dala bych sv�j �ivot za jeho �t�st�. 403 01:08:35,000 --> 01:08:38,270 Mohli bychom naj�t zp�sob, jak uzav��t m�r mezi na�imi rodinami. 404 01:08:38,800 --> 01:08:41,710 Je zbyte�n�, aby se Lopezovi a McDougallovi nad�le zab�jeli. 405 01:08:43,300 --> 01:08:46,934 Jednoho dne mus� skon�it n�sil�, kter� vyvolal ten v�st�el, Judy. 406 01:08:49,000 --> 01:08:50,660 �ekni mi, kde je Steven? 407 01:08:51,600 --> 01:08:52,600 Ne! 408 01:08:53,700 --> 01:08:56,625 �ekni mi to! Je to jedin� �e�en�. 409 01:09:10,100 --> 01:09:11,870 Objevil jsem, kde se schov�v� McDougall. 410 01:09:12,000 --> 01:09:15,325 A co d�l? Mluv! 411 01:09:23,900 --> 01:09:27,709 Byl bych ho zabil, kdyby se neobjevil ten zatracen� poru��k. 412 01:09:27,710 --> 01:09:31,848 Jsi neschopn�! Kon��m s tebou, Gringo! 413 01:09:33,300 --> 01:09:35,302 Se�enu si n�koho schopn�j��ho. 414 01:09:35,500 --> 01:09:37,686 Te� toho nenech�m, Lopezi. 415 01:09:39,700 --> 01:09:43,760 Jestli m� propust�te, budete muset zaplatit za smrt m�ho bratra! 416 01:09:44,200 --> 01:09:46,820 U� jsi dostal v�c ne� si zaslou��. 417 01:09:48,000 --> 01:09:49,000 Te� odsud zmiz! 418 01:10:18,000 --> 01:10:19,000 Pilar! 419 01:10:55,600 --> 01:10:56,600 Ty vrahu! 420 01:11:14,000 --> 01:11:15,000 Poj�! 421 01:11:19,000 --> 01:11:21,200 Jsem ��f, kter� dob�e plat�. 422 01:11:26,900 --> 01:11:29,620 D�lej Rojo, a� odsud vypadneme co nejd��ve. 423 01:12:09,300 --> 01:12:10,300 Stevene! 424 01:12:11,800 --> 01:12:15,335 Stevene, kde t� �erti nos�, str�vil jsem cel� den, abych t� na�el. 425 01:12:17,000 --> 01:12:19,700 U� jsem star�, nen� mi tolik jako tob�. 426 01:12:19,701 --> 01:12:21,895 Nemusel jsi d�lat takovou hloupost! 427 01:12:23,200 --> 01:12:24,840 Co t�m mysl�? Jakou hloupost? 428 01:12:24,841 --> 01:12:28,358 Bylo zbyte�n�, aby jsi zab�jel toho voj�ka. 429 01:12:32,700 --> 01:12:34,843 O �em to mluv�? Jak�ho voj�ka? 430 01:12:35,100 --> 01:12:38,158 Voj�ka, kter�ho nechal poru��k ve va�em dom�. 431 01:12:40,300 --> 01:12:43,145 Ale..., to ud�lal n�kdo jin�! Ten ho zabil. 432 01:12:43,600 --> 01:12:45,722 A co Judy a str�c Andy? 433 01:12:46,300 --> 01:12:48,126 Oni nejsou s tebou? 434 01:12:51,600 --> 01:12:52,600 Lopez. 435 01:12:54,200 --> 01:12:56,000 Co t�m chce� ��ct, Stevene? 436 01:12:56,624 --> 01:12:58,044 Mysl�, �e to byl on? 437 01:13:07,321 --> 01:13:08,641 Na kon�. Rychle. 438 01:13:09,157 --> 01:13:10,777 A p�ive�te sem tu holku. 439 01:13:11,213 --> 01:13:13,533 Budou s n� jen pot�e. 440 01:13:13,771 --> 01:13:15,991 Vezmeme ji k Paso del Cuervo. 441 01:13:16,193 --> 01:13:17,813 Potom ji zabiju... 442 01:13:18,163 --> 01:13:20,783 ...jako Steven zabil m�ho bratra. 443 01:13:21,673 --> 01:13:23,793 Nasedni! Bude� n�m d�lat spole�nost. 444 01:15:22,900 --> 01:15:24,800 Pilar! Pilar! 445 01:15:29,500 --> 01:15:31,813 Pillar! - Stevene... 446 01:15:35,700 --> 01:15:37,960 V�d�l jsi, �e t� m�m r�da? 447 01:15:40,800 --> 01:15:42,308 Je po v�em..., pro... pro n�s. 448 01:15:44,800 --> 01:15:48,152 Je... je to tak lep��... ne�... 449 01:15:58,900 --> 01:16:01,960 Ud�lal to... Gringo. 450 01:16:06,200 --> 01:16:07,200 Judy... 451 01:16:07,750 --> 01:16:12,250 ...odvezl... s sebou. 452 01:16:13,300 --> 01:16:14,300 Pilar... 453 01:16:21,100 --> 01:16:26,450 Jede... k Passo... del Cuervo. 454 01:16:30,400 --> 01:16:34,700 J�..., ne�ekla jsem ti... Stevene... 455 01:16:40,400 --> 01:16:41,530 J�... t� miluji... 456 01:16:43,500 --> 01:16:44,285 Nav�dy... 457 01:16:50,600 --> 01:16:56,780 Odpus� mi, Stevene. 458 01:17:06,000 --> 01:17:07,000 Pilar... 459 01:17:20,500 --> 01:17:23,190 Stevene! Dob�e, �e jsi ji potrestal. 460 01:17:23,195 --> 01:17:24,700 Zaslou�ila si to. 461 01:17:28,500 --> 01:17:31,935 M�l� se, to jsem nebyl j�. To ud�lal Gringo. 462 01:17:34,000 --> 01:17:37,034 Vzal si Judy jako rukojm� a m��� k Passo del Cuervo. 463 01:17:40,800 --> 01:17:41,800 Uboh� Pilar. 464 01:17:43,300 --> 01:17:44,501 Zkus�m ho dostihnout. 465 01:19:05,300 --> 01:19:08,170 Jste si t�m jist�? - Jasn�, �e ano. 466 01:19:08,171 --> 01:19:10,757 M�l byste v�d�t, �e Sam je�t� nikdy v �ivot� nezalhal. 467 01:19:10,758 --> 01:19:14,130 Mo�n� by jste si m�li posp�it. Steven by v�s mohl pot�ebovat. 468 01:19:14,580 --> 01:19:17,051 Kup�edu! - Jedu s v�mi, poru��ku. 469 01:19:17,100 --> 01:19:20,441 Steven pot�ebuje moji pomoc. Jsem pro n�j nepostradateln�. 470 01:19:55,700 --> 01:19:58,333 Sly�eli jste to? - Steven je za n�mi, Gringo. 471 01:19:59,400 --> 01:20:00,500 P�idejte! 472 01:22:07,700 --> 01:22:08,800 Zatracen�! 473 01:22:19,500 --> 01:22:20,700 Bl� nejezdi, McDougalle. 474 01:22:21,500 --> 01:22:22,690 A odho� zbran� na zem! 475 01:22:24,100 --> 01:22:25,473 Nem� jinou mo�nost. 476 01:22:37,900 --> 01:22:42,105 Po��d spolu m�me nevyrovnan� ��et. 477 01:22:42,700 --> 01:22:46,367 Sesedni! �ekl jsem, a� sleze�! 478 01:22:52,900 --> 01:22:54,000 D�l od t�ch zbran�! 479 01:23:06,400 --> 01:23:07,740 Pohl�dej ji, Rojo! 480 01:23:12,500 --> 01:23:14,717 A te� se pobav�me, McDougalle. 481 01:23:21,500 --> 01:23:23,132 P�i�el tv�j �as. 482 01:23:27,500 --> 01:23:30,040 V�m, jak� trik jsi pou�il, abys zabil m�ho bratra. 483 01:23:31,600 --> 01:23:35,585 Moc zaj�mav� hra s t�mi lahvemi, Stevene McDougalle. 484 01:23:38,400 --> 01:23:39,400 R�d se ji nau��m. 485 01:23:41,000 --> 01:23:42,000 Stevene! 486 01:23:45,800 --> 01:23:47,400 Chc�pne�, ale pomalu. 487 01:23:48,900 --> 01:23:52,970 Chci vid�t, jak se bude� sv�jet v prachu. 488 01:23:54,200 --> 01:23:56,800 Jak bude� marn� �kemrat o milost. 489 01:23:56,800 --> 01:23:57,800 Stevene! 490 01:24:03,500 --> 01:24:04,500 Rojo! 491 01:24:05,200 --> 01:24:07,500 Zabiju t� jako pra�iv�ho psa. 492 01:24:21,500 --> 01:24:23,757 A te� je �ada na tob�, McDougalle. 493 01:24:42,900 --> 01:24:46,590 Posledn� kulku ti vp�l�m p��mo do �ela. 494 01:25:15,800 --> 01:25:16,800 Stevene! 495 01:25:26,500 --> 01:25:27,500 D�kuju, Judy! 496 01:25:31,900 --> 01:25:33,720 Byla jsi odv�n�! 497 01:25:54,200 --> 01:25:56,150 U� ��dn� dal�� mrtv�, McDougalle. 498 01:25:56,300 --> 01:25:57,949 Odevzdej mi svou zbra�. 499 01:25:58,300 --> 01:26:00,140 Tady je. Jsem v�m k dispozici, pane. 500 01:26:00,141 --> 01:26:03,140 Po�kejte, poru��ku. Pot�ebuje o�et�it. 501 01:26:06,200 --> 01:26:08,367 Jeho zran�n� nen� v�n�, sle�no Judy. 502 01:26:08,900 --> 01:26:10,385 Nemus�te m�t obavy. 503 01:26:11,400 --> 01:26:15,703 Byl to vrah str��ka Andyho a va�eho voj�ka. - Ano, j� v�m. 504 01:26:17,100 --> 01:26:19,800 Ale na chv�li jsem si myslel, �e vin�kem je v� bratr. 505 01:26:22,500 --> 01:26:23,500 A te�, poj�me! 506 01:26:29,000 --> 01:26:32,990 Hej, Stevene! Stevene! 507 01:26:35,300 --> 01:26:37,060 Odvedl jsi dobrou pr�ci! 508 01:26:38,400 --> 01:26:40,144 Str�v�m cel� den ne� je p�iprav�m k poh�bu. 509 01:26:41,200 --> 01:26:43,760 Ale r�d jim tuhle slu�bu prok�u. 510 01:26:45,500 --> 01:26:48,660 Judy, Sam t� odveze dom� 511 01:26:51,730 --> 01:26:55,474 Nemus�te si d�lat starosti, sle�no. V� bratr se brzy vr�t�. 512 01:27:40,000 --> 01:27:50,000 Z portugalsk�ch titulk� voln� p�elo�il jahr, 9/2015. 39265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.