All language subtitles for Passport_To_Shame_Eng_Subs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,278 --> 00:01:34,841 Careful miss. 2 00:01:36,495 --> 00:01:37,287 You nearly went in the gutter. 3 00:01:41,238 --> 00:01:42,770 Hey Mike look, ain't she a beauty. 4 00:01:43,610 --> 00:01:44,264 Expensive though I bet. 5 00:01:45,080 --> 00:01:46,150 Not that one, this one. 6 00:01:47,583 --> 00:01:48,492 Ah, you couldn't afford either. 7 00:01:49,758 --> 00:01:51,752 I'll get that deposit by Monday, I've made up my mind. 8 00:01:52,264 --> 00:01:53,215 Yeah and I'm gonna be queen of the May. 9 00:01:53,718 --> 00:01:54,249 I'll get it... 10 00:01:54,746 --> 00:01:56,962 no matter what it costs, what it is I'm gonna get it. 11 00:01:58,522 --> 00:01:59,728 Mike, I'm gonna get it. 12 00:02:51,600 --> 00:02:54,699 185, 190, 200, correct? 13 00:02:55,745 --> 00:02:56,541 Thank you very much Mr... 14 00:02:57,885 --> 00:02:59,929 Hadril, yes yes. By Monday she'll be all mine. 15 00:03:00,597 --> 00:03:01,941 You should see her, she's a beauty. 16 00:03:02,772 --> 00:03:03,530 Anyone'd think it was a pretty girl. 17 00:03:04,748 --> 00:03:05,921 More important than a pretty girl for the moment. 18 00:03:06,609 --> 00:03:07,650 I don't think you quite understand. 19 00:03:08,154 --> 00:03:09,991 This is a taxi, it's the beginning of a... 20 00:03:10,551 --> 00:03:12,861 a whole fleet of taxis. I don't know, maybe 5 years from now... 21 00:03:14,627 --> 00:03:15,766 Repayments on the first of the month, alright? 22 00:03:16,455 --> 00:03:16,850 Oh sure. 23 00:03:18,151 --> 00:03:19,181 Thank you very much Mr Hadril. 24 00:03:21,771 --> 00:03:23,987 And listen, if you want a free ride you know where to get me. 25 00:03:28,063 --> 00:03:28,715 United Loan Company 26 00:03:30,257 --> 00:03:30,663 Who? 27 00:03:32,051 --> 00:03:32,556 Oh yes 28 00:03:33,972 --> 00:03:34,488 How long? 29 00:03:35,876 --> 00:03:36,154 Alright. 30 00:03:44,050 --> 00:03:45,469 He's only a kid mister and he's sick. 31 00:03:46,528 --> 00:03:48,482 I'm sorry, no security, no loan. 32 00:03:51,882 --> 00:03:53,239 But I've absolutely no security. 33 00:03:54,454 --> 00:03:57,532 Don't worry about security, your signature is perfectly good 34 00:03:58,905 --> 00:04:00,589 I assure you, as long as we can help you. 35 00:04:01,915 --> 00:04:03,376 It's terribly kind of you, I been so worried. 36 00:04:04,926 --> 00:04:05,625 You look quite happy now. 37 00:04:06,127 --> 00:04:06,544 Thank you. 38 00:04:07,884 --> 00:04:10,056 Paris called. There's a 5 minute delay on the line but they might come through sooner. 39 00:04:12,020 --> 00:04:12,572 She looked a good prospect. 40 00:04:13,748 --> 00:04:14,424 She'll never be able to pay. 41 00:04:16,058 --> 00:04:16,701 Anything from Vienna? 42 00:04:17,583 --> 00:04:19,686 No, but Zurich have got two girls for us 43 00:04:20,310 --> 00:04:21,183 and there's still Paris. 44 00:04:24,736 --> 00:04:25,563 United Loan Company. 45 00:04:26,969 --> 00:04:27,593 Oh yes, hold on a moment. 46 00:04:28,231 --> 00:04:28,763 Your Paris call. 47 00:04:31,961 --> 00:04:33,956 Hello Aggie, how's tricks? 48 00:04:35,704 --> 00:04:36,598 You have? Good. 49 00:04:37,784 --> 00:04:38,170 Yes. 50 00:04:40,122 --> 00:04:40,481 Yes. 51 00:04:41,195 --> 00:04:41,663 Hold on a second. 52 00:04:43,774 --> 00:04:45,790 Paris have a girl for us. Got a husband ready? 53 00:04:46,924 --> 00:04:49,150 Cab driver, just been in here. Dead broke. 54 00:04:50,389 --> 00:04:51,115 What's she like? 55 00:04:54,088 --> 00:04:55,037 Here name's Malou. 56 00:04:56,674 --> 00:04:58,003 I think you'll agree with me. 57 00:05:00,166 --> 00:05:01,257 We're fixing it now. 58 00:05:19,359 --> 00:05:20,321 Malou, watch the till for a moment? 59 00:05:23,272 --> 00:05:24,737 31,740 ok. 60 00:05:26,391 --> 00:05:26,954 Yes. 61 00:05:28,036 --> 00:05:29,378 May I have another coffee please. 62 00:05:43,305 --> 00:05:44,539 Did you get throught to London alright? 63 00:05:45,072 --> 00:05:45,788 Yes thank you. 64 00:05:45,788 --> 00:05:48,264 You we're very lucky. Sometimes it's very difficult to hear. 65 00:05:49,685 --> 00:05:51,232 I would never make a call from here. It's too noisy. 66 00:05:51,933 --> 00:05:53,231 This was business that couldn't wait. 67 00:05:54,332 --> 00:05:55,612 I hope it was successful. Very. 68 00:06:02,236 --> 00:06:02,852 Malou. 69 00:06:03,903 --> 00:06:04,475 Yes. 70 00:06:06,336 --> 00:06:07,875 I left for a second and 5,000 francs is missing. 71 00:06:09,393 --> 00:06:10,233 What do you mean? 72 00:06:11,088 --> 00:12:23,560 Where's the money? 73 00:06:12,855 --> 00:06:13,458 I didn't take any money. 74 00:06:15,489 --> 00:06:16,142 And what's this? 75 00:06:17,079 --> 00:06:19,326 1, 2, 3, 4...5,000 francs. 76 00:06:20,324 --> 00:06:21,227 I didn't take any money. 77 00:06:21,560 --> 00:06:22,165 You little thief. 78 00:06:22,809 --> 00:06:23,588 I'm calling the police. 79 00:06:24,101 --> 00:06:24,818 No, please don't. 80 00:06:27,641 --> 00:06:29,157 He says I took money from him. 81 00:06:29,715 --> 00:06:30,870 Oh nonsense. You didn't touch a penny. 82 00:06:32,901 --> 00:06:34,678 Don't shout at me you ...foreigner. 83 00:06:35,940 --> 00:06:36,832 What's the French word for liar? 84 00:06:37,424 --> 00:06:37,820 Menteur. 85 00:06:38,066 --> 00:06:39,220 Vous menteur. 86 00:06:40,695 --> 00:06:42,466 Alright how much, how much, how much are you short? 87 00:06:43,444 --> 00:06:43,815 Combien? 88 00:06:44,845 --> 00:06:45,941 Well come on, combien? 89 00:06:47,189 --> 00:06:47,832 Don't you understand French? 90 00:06:48,922 --> 00:06:49,767 Cinq milles francs madam. 91 00:06:50,402 --> 00:06:52,557 5000 francs, but don't madam, I didn't take any. 92 00:06:53,179 --> 00:06:53,993 A donnez-moi... 93 00:06:55,698 --> 00:06:56,583 What the hell's the word for change? 94 00:06:58,161 --> 00:06:59,888 The money yes, and quick, vite vite. 95 00:07:02,093 --> 00:14:05,739 You shouldn't madam, I didn't. 96 00:07:03,103 --> 00:07:04,226 Get your things dear. You're coming with me. 97 00:07:13,988 --> 00:07:16,564 I don't understand a word you're talking about and perhaps it's just as well. 98 00:07:17,760 --> 00:07:18,340 Ready dear? 99 00:07:48,830 --> 00:07:49,441 Hey it's Johnny. 100 00:07:50,543 --> 00:07:51,562 So he did get his new car. 101 00:07:53,819 --> 00:07:54,900 He's like a kid with a new toy. 102 00:07:57,689 --> 00:07:58,702 Hey watch out, this man's crazy. 103 00:09:01,566 --> 00:09:02,261 Poor Johnny, it's your new cab. 104 00:09:15,677 --> 00:09:16,353 Disgraceful. 105 00:09:17,378 --> 00:09:18,174 I saw the whole thing. 106 00:09:19,110 --> 00:09:19,670 Did you get the number? 107 00:09:20,439 --> 00:09:21,106 No i'm afraid not. 108 00:09:22,562 --> 00:09:25,337 I could give a description of the lorry to the police and they might... 109 00:09:25,796 --> 00:09:26,483 Alot of good that'll do. 110 00:09:27,226 --> 00:09:27,929 Well, it's better than nothing. 111 00:09:29,124 --> 00:09:31,440 I don't think we should let these people get away with this kind of thing. 112 00:09:32,295 --> 00:09:33,305 Come, let me give you my name and address. 113 00:09:35,102 --> 00:09:35,620 Let's slip in there. 114 00:09:37,642 --> 00:09:38,318 I had her three days. 115 00:09:39,251 --> 00:09:39,971 Three days. 116 00:09:44,442 --> 00:09:45,315 Well here's my name and one of my addresses. 117 00:09:47,126 --> 00:09:48,517 Hey, what regiment were you with during the war? 118 00:09:49,596 --> 00:09:50,245 Canadian highlanders. 119 00:09:50,806 --> 00:09:51,293 Canadian. 120 00:09:52,240 --> 00:09:52,762 Marines me. 121 00:09:53,821 --> 00:09:54,509 Do you remember Dieppe? 122 00:09:55,580 --> 00:09:56,881 The only thing I can remember is the money I owe. 123 00:10:00,703 --> 00:10:01,538 These money lenders, who are they? 124 00:10:02,646 --> 00:10:03,505 United loan company. 125 00:10:04,273 --> 00:10:05,097 United loan, oh yes. 126 00:10:06,271 --> 00:10:07,481 I know them, off Dean Street. 127 00:10:09,135 --> 00:10:10,868 Yes well, maybe I can help you. 128 00:10:13,660 --> 00:10:14,487 You come there tomorrow at noon. 129 00:10:15,639 --> 00:10:16,360 Don't forget, at noon. 130 00:10:17,201 --> 00:10:17,717 You don't even know me. 131 00:10:19,482 --> 00:10:22,285 At Dieppe one of you mob pulled me off the beach and saved my life. 132 00:10:23,647 --> 00:10:24,377 Cost him half his leg. 133 00:10:25,374 --> 00:10:26,490 I didn't know him either. 134 00:10:31,942 --> 00:10:32,672 Your property now, sir. 135 00:10:35,934 --> 00:10:36,329 Goodbye. 136 00:10:38,058 --> 00:21:17,136 Goodbye. 137 00:10:44,145 --> 00:10:44,856 You know i'm fixed. 138 00:10:46,356 --> 00:10:47,853 Gonna be a long time before I can pay that back. 139 00:10:54,403 --> 00:10:55,404 Have that one on Dieppe. 140 00:11:37,459 --> 00:11:37,927 Where's that... 141 00:11:38,302 --> 00:11:40,130 Nick, we still have a couple of rooms empty next door. 142 00:11:41,170 --> 00:11:42,748 I filled them, two girls from Zurich. 143 00:11:43,805 --> 00:11:44,466 Where's that French girl? 144 00:11:45,369 --> 00:11:48,019 Paris is getting her a passport. It takes a day or two so I came on ahead. 145 00:11:49,301 --> 00:11:51,142 She should be here tomorrow to start her new job. 146 00:11:52,558 --> 00:11:53,202 What job? 147 00:11:54,762 --> 00:11:57,814 Companion to a nice, kind English lady. 148 00:11:58,847 --> 00:11:59,295 You? 149 00:12:00,220 --> 00:12:00,730 Me. 150 00:12:01,625 --> 00:12:02,457 You're going to keep her here? 151 00:12:03,008 --> 00:12:04,829 Of course. I tell you Nick, she's a special. 152 00:12:07,092 --> 00:12:08,760 Alright. Don't wear that dress when you meet her. 153 00:12:09,648 --> 00:12:10,153 You look like a... 154 00:12:10,577 --> 00:12:10,973 Like... 155 00:12:12,379 --> 00:12:14,346 a what, Nick? 156 00:12:15,799 --> 00:12:17,421 Wear those tailored suits I had made for you. 157 00:12:24,162 --> 00:12:25,201 What's the matter? Saville Row. 158 00:12:26,454 --> 00:12:29,219 Natty tie, elegant shoes, Eton hat... 159 00:12:30,440 --> 00:12:31,976 and an umbrella. 160 00:12:33,504 --> 00:12:34,472 Quite the gentleman. 161 00:12:35,643 --> 00:12:36,362 What's wrong with that? 162 00:12:37,476 --> 00:12:39,360 You're still just a kid from the East End Nick. 163 00:12:49,166 --> 00:12:50,069 Fortune telling. 164 00:12:53,670 --> 00:12:54,981 I'll have a car meet that French girl. 165 00:13:03,717 --> 00:13:04,765 Did you say East End? 166 00:13:09,086 --> 00:13:10,196 Don't you ever bring that up again. 167 00:13:12,299 --> 00:13:13,067 Or I will kill you. 168 00:13:33,266 --> 00:13:34,013 What did he want? 169 00:13:34,404 --> 00:13:36,189 Oh nothing. Finish reading the cards. 170 00:13:37,092 --> 00:13:39,163 Next door's buzzing like a beehive. The girls are busting the... 171 00:13:39,569 --> 00:13:40,426 Let them bust. 172 00:13:40,943 --> 00:13:41,743 Now come on. Where were we? 173 00:13:46,402 --> 00:13:47,985 A letter, and some money. 174 00:13:49,115 --> 00:13:50,071 Nick never gives money away. 175 00:13:50,956 --> 00:13:53,282 I wasn't talking about Nick. I was just telling you what the cards say. 176 00:13:53,707 --> 00:13:54,535 What does it say about getting married? 177 00:13:56,606 --> 00:13:58,216 Well, there's a middle-aged fair man. 178 00:13:59,385 --> 00:14:00,523 I wonder could it be this one. 179 00:14:03,020 --> 00:14:05,777 Widower, 53, steady job, own home... 180 00:14:06,652 --> 00:14:09,443 seeks companionable lady of refined taste with a view to marriage. 181 00:14:11,305 --> 00:14:11,710 Well? 182 00:14:13,833 --> 00:14:14,457 What's the joke? 183 00:14:15,535 --> 00:14:17,564 You and your respectable prospects. 184 00:14:17,952 --> 00:14:20,406 You've been reading those matrimonial journals for 2 years now. 185 00:14:21,590 --> 00:14:22,634 You'll never leave Nick. 186 00:14:23,817 --> 00:14:25,347 I want to, the way he acts now. 187 00:14:26,893 --> 00:14:28,769 And I will too, if the right man comes along. 188 00:14:29,667 --> 00:14:31,399 Well the cards say you're not getting married until... 189 00:14:31,744 --> 00:14:32,281 The cards. 190 00:14:33,833 --> 00:14:34,615 You don't know how to read them anyway. 191 00:14:36,566 --> 00:14:37,251 Won't get married til when? 192 00:14:38,705 --> 00:14:39,373 When do the cards say? 193 00:14:40,745 --> 00:14:42,273 Aggie, I need a new bed for my sister Maria. 194 00:14:42,793 --> 00:14:43,742 She can't sleep properly on that one. 195 00:14:44,363 --> 00:14:45,083 We haven't got any beds. 196 00:14:46,204 --> 00:14:47,750 Besides, your sister isn't one of the working girls. 197 00:14:48,762 --> 00:14:49,438 What about the bed in there? 198 00:14:49,981 --> 00:14:50,480 It's booked. 199 00:14:50,936 --> 00:14:52,643 Now come on, when do the cards say? 200 00:14:53,761 --> 00:14:54,118 When? 201 00:14:54,740 --> 00:14:55,911 Do I get that bed for Maria? 202 00:14:57,033 --> 00:14:58,234 Vicky, read the cards. 203 00:15:01,732 --> 00:15:02,387 Oh very well. 204 00:15:03,928 --> 00:15:05,021 Take the bed from room 43. 205 00:15:05,933 --> 00:15:07,110 That one's reserved for a new girl. 206 00:15:08,046 --> 00:15:08,531 A special. 207 00:15:23,680 --> 00:15:25,988 Here, they're all yours. My... 208 00:15:27,320 --> 00:15:28,329 niece won't need them now. 209 00:15:30,341 --> 00:15:31,020 But I can't. 210 00:15:31,480 --> 00:15:32,166 Come on, take your things off. 211 00:15:33,871 --> 00:15:34,570 Especially that mac. 212 00:15:35,941 --> 00:15:37,054 And you won't need that hat. 213 00:15:38,406 --> 00:15:39,841 Is that your best frock? 214 00:15:41,902 --> 00:15:42,513 It's my only one. 215 00:15:49,940 --> 00:15:50,420 Try this. 216 00:15:58,439 --> 00:15:59,703 It's beautiful. It should fit you. 217 00:16:03,588 --> 00:16:04,898 Damn, now I have to fix this stocking. 218 00:16:06,635 --> 00:16:09,005 You know I bet this new girl doesn't have to mend her own clothes. 219 00:16:10,077 --> 00:16:11,891 Oh stop moaning. You do alright don't you? 220 00:16:13,498 --> 00:16:14,091 Come along my dear. 221 00:16:16,030 --> 00:16:16,745 I'll help you into it. 222 00:16:22,309 --> 00:16:22,999 Anyone at home? 223 00:16:42,406 --> 00:16:45,477 You know Nick, for a moment you looked like a customer. 224 00:16:46,713 --> 00:16:48,240 Cut it out. -You took the words right out of my mouth. 225 00:16:49,595 --> 00:16:50,842 Now remember this girl's valuable property. 226 00:16:51,499 --> 00:16:52,745 She's not going to be easy to handle. 227 00:16:53,488 --> 00:16:53,888 How do you know? 228 00:16:54,264 --> 00:16:56,491 Experience... and instinct. 229 00:16:57,741 --> 00:16:59,757 A woman is like a guitar, it depends on the player. 230 00:17:00,317 --> 00:17:01,331 And you're a maestro. 231 00:17:02,325 --> 00:17:03,918 Now this first thing we've got to do is to get a husband. 232 00:17:06,449 --> 00:17:07,201 I've got one. 233 00:17:10,705 --> 00:17:13,371 And so I told the old lady exactly what my lawyer told me... 234 00:17:14,338 --> 00:17:16,836 the only thing to do is to get the girl married off to a British subject. 235 00:17:18,176 --> 00:17:20,195 Then she won't need a labour permit and all her troubles will be over. 236 00:17:21,766 --> 00:17:24,104 But of course, I haven't got an eligible bachelor handy. 237 00:17:25,633 --> 00:17:26,249 Except you. 238 00:17:27,738 --> 00:17:29,675 I can't afford to keep a taxi, never mind a wife! 239 00:17:31,232 --> 00:17:32,027 Ah well, you know best. 240 00:17:32,934 --> 00:17:35,021 Of course all you'd have to do is to go through the ceremony. 241 00:17:36,054 --> 00:17:37,675 Afterwards we get the marriage annuled. 242 00:17:38,485 --> 00:17:39,378 You know, for non-consumation. 243 00:17:40,451 --> 00:17:41,371 Two minutes and it's all over. 244 00:17:43,104 --> 00:17:45,474 The old lady, she's so keen to keep that girl as her companion... 245 00:17:46,503 --> 00:17:49,924 she'd give you £200 and think of you as doing her a favour. 246 00:17:52,435 --> 00:17:53,273 Course you'd have your own cab again. 247 00:17:55,680 --> 00:17:56,680 And you'd be doing me a favour too. 248 00:17:57,648 --> 00:18:00,082 Favour, every time I meet you I'm making money. 249 00:18:02,378 --> 00:18:04,122 Look, here is my lawyer's card. 250 00:18:05,353 --> 00:18:06,759 Go and see him. I'm sure he can fix up something. 251 00:18:08,007 --> 00:18:09,676 Good evening Mr Biaggi. 252 00:18:11,219 --> 00:18:11,789 Hello. 253 00:18:15,113 --> 00:18:16,560 I'll marry her for half the price, how about that? 254 00:18:19,154 --> 00:18:20,304 You know the girl I was talking about... 255 00:18:21,843 --> 00:18:22,592 she's pretty too. 256 00:18:54,085 --> 00:18:55,568 Vicky, I want you to... 257 00:19:00,111 --> 00:19:00,749 Good looker isn't she? 258 00:19:01,964 --> 00:19:02,889 So was my sister once. 259 00:19:04,273 --> 00:19:06,018 That was Nick. I'd nothing to do with it. 260 00:19:06,976 --> 00:19:07,673 You know that don't you? 261 00:19:08,235 --> 00:19:08,962 She's talking about suicide again... 262 00:19:09,234 --> 00:19:11,656 Vicky I've got to go out for a few minutes, keep your eye on Malou will you. 263 00:19:14,712 --> 00:19:15,115 Why me? 264 00:19:15,650 --> 00:19:17,191 Because you're the only one Nick will allow in the other house. 265 00:19:18,157 --> 00:19:19,781 And don't forget, shut the connecting door after you. 266 00:19:49,733 --> 00:19:51,039 Oh, hello. 267 00:19:52,148 --> 00:19:53,447 Hello. I'm Vicky. 268 00:19:55,610 --> 00:19:56,579 Are you a friend of Ms Agatha? 269 00:19:58,140 --> 00:19:58,670 Yeah. 270 00:20:02,201 --> 00:20:02,745 What have you got there? 271 00:20:03,931 --> 00:20:05,429 I just saved it from breaking his neck. 272 00:20:08,337 --> 00:20:09,798 You know, you remind me of someone. 273 00:20:11,624 --> 00:20:12,294 I shall call him 'Mignon'. 274 00:20:13,202 --> 00:20:13,638 Means cute. 275 00:20:14,991 --> 00:20:15,355 Mignon. 276 00:20:16,852 --> 00:20:17,664 Mignon. Mignon. Mignon. 277 00:20:19,861 --> 00:20:20,795 Have you known Ms Agatha long? 278 00:20:21,919 --> 00:20:23,104 Aggie? Long enough. 279 00:20:24,756 --> 00:20:25,724 You like it here? Oh I love it. 280 00:20:26,647 --> 00:20:27,468 Never had such a job. 281 00:20:28,655 --> 00:20:29,169 You can believe that. 282 00:20:30,233 --> 00:20:31,197 Drink? No thank you. 283 00:20:32,274 --> 00:20:33,009 Do you think she'll let me keep it? 284 00:20:34,210 --> 00:20:35,011 I don't see why not. 285 00:20:35,536 --> 00:20:36,475 We've all gotta have something in this life. 286 00:20:37,267 --> 00:20:38,445 Yes, a decent job. 287 00:20:40,034 --> 00:20:40,809 And I've got one here. 288 00:20:44,868 --> 00:20:45,494 What do you work at? 289 00:20:46,844 --> 00:20:47,128 Nothing. 290 00:20:48,582 --> 00:20:49,249 Don't you work at all? 291 00:20:51,448 --> 00:20:53,552 Oh yes, i'm in the entertainment business. 292 00:20:54,865 --> 00:20:56,501 Really, what do you do? 293 00:20:58,782 --> 00:20:59,170 Entertain. 294 00:21:00,370 --> 00:21:01,854 No I mean, what sort of... 295 00:21:02,589 --> 00:21:05,224 Oh don't ask so many damn questions you worse than a kid. 296 00:21:12,101 --> 00:21:13,113 Look, don't take any notice of me. 297 00:21:13,922 --> 00:21:14,639 I'm like that at times. 298 00:21:16,297 --> 00:21:16,843 It's alright. 299 00:21:17,697 --> 00:21:18,655 You know you do look like her. 300 00:21:20,228 --> 00:21:20,755 Like she was. 301 00:21:21,793 --> 00:21:22,285 Who? 302 00:21:23,706 --> 00:21:24,644 My kid sister. 303 00:21:27,388 --> 00:21:30,834 Malou darling, I want you to meet my business adviser and good friend, Nick Biaggi. 304 00:21:31,927 --> 00:21:32,318 How do you do? 305 00:21:32,892 --> 00:21:34,670 Better as a friend than a business adviser i'm afraid. 306 00:21:35,919 --> 00:21:37,497 Hello Vicky, what an unexpected pleasure. 307 00:21:40,784 --> 00:21:42,747 Well now I've been trying to get you a working permit. 308 00:21:45,351 --> 00:21:46,530 There isn't any difficulty is there? 309 00:21:47,443 --> 00:21:48,550 I'm afraid there is. A very serious one. 310 00:21:49,298 --> 00:21:53,189 The official quota has run out and no more permits are being issued until next year. 311 00:21:55,197 --> 00:21:56,026 But what am I going to do? 312 00:21:57,052 --> 00:21:59,646 There isn't anything she can do except go back to France. 313 00:22:00,283 --> 00:22:00,594 I can't! 314 00:22:01,452 --> 00:22:01,893 The police. 315 00:22:03,198 --> 00:22:05,774 Oh miss Agatha. I won't leave you, I won't. 316 00:22:08,019 --> 00:22:08,924 Isn't there any way? 317 00:22:09,558 --> 00:22:13,749 I've consulted four solicitors and only one of them an any sort of suggestion at all. 318 00:22:14,747 --> 00:22:16,039 But that i'm afraid was quite crazy. 319 00:22:16,859 --> 00:22:17,275 What was it? 320 00:22:17,901 --> 00:22:18,940 Oh it's not worth talking about I assure you. 321 00:22:19,314 --> 00:22:21,514 May I help myself to a drink? Would you care for one? - No thanks 322 00:22:22,080 --> 00:44:45,421 But what was it? 323 00:22:24,026 --> 00:22:26,648 Well he said the only thing would be one of those one-day marriages. 324 00:22:28,879 --> 00:22:31,497 You marry a British subject and then have the marriage annulled. 325 00:22:33,447 --> 00:22:34,463 Oh, you mean a 'Mariage blanc'? 326 00:22:35,814 --> 00:22:36,248 Pardon? 327 00:22:37,271 --> 00:22:38,860 You never see the man after the ceremony. 328 00:22:39,974 --> 00:22:42,806 Many French girls did that after the war to get to America. 329 00:22:44,617 --> 00:22:45,769 It's not so terrible is it? 330 00:22:49,399 --> 00:22:50,491 But where should we find a husband? 331 00:22:56,669 --> 00:22:57,823 And you think he's giving you 200 quid as a favour? 332 00:22:58,635 --> 00:22:59,665 You actually believe this malarkey? 333 00:23:01,007 --> 00:23:01,723 Pass me the wrench. 334 00:23:02,668 --> 00:23:03,380 You can read it in all the papers. 335 00:23:04,688 --> 00:23:06,599 How they bring these girls over just to get them British passports. 336 00:23:08,932 --> 00:23:11,011 So that they can't be deported when they put them out on the streets. 337 00:23:12,582 --> 00:23:13,337 Well don't you ever read the papers? 338 00:23:14,601 --> 00:23:15,313 Yeah I read the papers. 339 00:23:16,534 --> 00:23:17,481 Must be a blocked fuel pipe. 340 00:23:18,617 --> 00:23:19,712 Do you want to press the starter? 341 00:23:20,963 --> 00:23:21,848 You don't even know what his name is. 342 00:23:23,831 --> 00:23:24,248 Nick. 343 00:23:25,626 --> 00:23:26,311 Nick what? 344 00:23:27,813 --> 00:23:28,460 Nick Biaggi. 345 00:23:29,474 --> 00:23:31,429 Biaggi, don't you know who he is? 346 00:23:33,320 --> 00:23:34,069 Why he's the biggest pro... 347 00:23:35,564 --> 00:23:37,410 Look Johnny face up to it will ya. 348 00:23:38,501 --> 00:23:41,937 Suppose... suppose... Johnny I'm trying to say something to ya. 349 00:23:43,338 --> 00:23:44,522 Look suppose it's a tart he's brought over. 350 00:23:45,703 --> 00:23:47,298 I don't care who he's bringing over. He's my friend. 351 00:23:50,106 --> 00:23:52,199 Look Johhny, suppose it's an innocent girl he's brought over. 352 00:23:53,134 --> 00:23:54,534 What are you trying to make out of me, a boy scout? 353 00:23:55,643 --> 00:23:58,038 All my chances got smashed like the cab got smashed. 354 00:23:59,168 --> 00:24:00,512 That's life... It get rough sometimes. 355 00:24:04,198 --> 00:24:05,901 Oh you're gonna start telling me what life's about? 356 00:24:07,555 --> 00:24:09,626 Rough... It's a glorified rat race. 357 00:24:10,561 --> 00:24:13,620 And I'm gonna start running til I get out front with all the smart guys. 358 00:24:15,057 --> 00:24:16,521 And I don't care how rough it gets. 359 00:24:17,603 --> 00:24:17,977 Mike. 360 00:24:18,652 --> 00:24:20,911 The Sundown Club, Curzon Street, Mr Sanderson. 361 00:24:21,826 --> 00:24:24,259 I think he's had quite a few. Ok. 362 00:24:30,859 --> 00:24:31,470 Think about it Johnny. 363 00:24:41,409 --> 00:24:42,538 Hello gorgeous. 364 00:24:44,479 --> 00:24:45,163 Got a hot tip for you 365 00:24:46,320 --> 00:24:47,393 Try How's ya father in the 3.30. 366 00:24:47,955 --> 00:24:48,677 Best horse of the day in all. 367 00:24:51,887 --> 00:24:52,561 Is he in? 368 00:25:00,248 --> 00:25:02,007 Sammy White's waiting and so's Nick's taxi driver. 369 00:25:02,643 --> 00:25:04,561 When the girl arrives i'll see her and the taxi driver together. 370 00:25:05,687 --> 00:25:06,436 Send Sammy White in. 371 00:25:09,668 --> 00:25:10,825 Will you come in please Mr White. 372 00:25:14,582 --> 00:25:17,674 Well Mr White, what sort of perjury can we commit for you today? 373 00:25:18,774 --> 00:25:19,659 Well all I can tell you... 374 00:25:20,897 --> 00:25:23,871 Mr Heath? -Oh he won't keep you long. Will you take a seat. 375 00:25:24,494 --> 00:25:25,056 Thank you. 376 00:25:37,336 --> 00:25:37,832 Nice day isn't it? 377 00:25:39,501 --> 00:25:39,971 Yes. 378 00:25:43,776 --> 00:25:44,402 You wouldn't be... 379 00:25:47,409 --> 00:25:48,389 no you couldn't be. 380 00:25:49,263 --> 00:25:49,829 I beg your pardon. 381 00:25:50,807 --> 00:25:51,467 Nothing, nothing. 382 00:25:59,720 --> 00:26:00,387 Go ahead. 383 00:26:02,990 --> 00:26:05,421 Would you care for a cigarette? No thank you. 384 00:26:08,010 --> 00:26:10,082 You're from the continent aren't you? -Yes, France. 385 00:26:10,989 --> 00:26:12,140 France, wonderful country. 386 00:26:13,608 --> 00:26:15,419 Have you been there? Yeah, once during the war. 387 00:26:16,527 --> 00:26:18,162 We did a raid on the Brittany coast. 388 00:26:19,473 --> 00:26:21,113 At dawn. Very beautiful. 389 00:26:23,172 --> 00:26:24,747 Sand dunes and the pines coming out of the mist. 390 00:26:25,418 --> 00:26:29,845 Do you know you could practically smell the pines as you were getting closer. 391 00:26:32,459 --> 00:26:33,447 Then the spandaus opened up. 392 00:26:35,715 --> 00:26:36,742 They were hidden in the pines. 393 00:26:38,027 --> 00:26:38,489 Killers. 394 00:26:39,912 --> 00:26:41,284 My brother was killed in the war. 395 00:26:44,722 --> 00:26:46,327 What part of France do you come from? 396 00:26:47,387 --> 00:26:48,558 Paris. Ah Paris. 397 00:26:50,256 --> 00:26:51,629 Is it really as gay as everybody says? 398 00:26:53,376 --> 00:26:54,769 Not when you're hungry or frightened. 399 00:26:58,185 --> 00:27:00,265 Have you seen any of the English countryside? 400 00:27:01,688 --> 00:27:03,957 You should, it's beautiful, real beautiful. 401 00:27:06,097 --> 00:27:07,472 Beautiful as... oh well. 402 00:27:09,762 --> 00:27:11,163 This waiting around just drives me mad. 403 00:27:13,660 --> 00:27:14,646 What are you here for? 404 00:27:17,049 --> 00:27:19,888 Oh, just some legal business. 405 00:27:21,762 --> 00:27:22,103 And you? 406 00:27:23,757 --> 00:27:26,284 Well, yeah, that's what i'm here for, legal business too. 407 00:27:28,208 --> 00:27:29,265 Don't worry about a thing Mr White. 408 00:27:31,768 --> 00:27:34,248 Ah Ms Beaucaire, oh & Mr McVey too. 409 00:27:35,698 --> 00:27:36,867 The bride and the groom have met. 410 00:27:43,752 --> 00:27:47,422 It's quite simple really, we defray all incidental expenses, even the ring. Try this. 411 00:27:48,397 --> 00:27:48,982 Try this. 412 00:27:54,547 --> 00:27:55,855 Oh it seems a bit loose. Oh it'll do. 413 00:27:58,529 --> 00:27:59,757 Is there anything else you want to know about? 414 00:28:00,545 --> 00:28:01,192 No, I don't think so. 415 00:28:05,337 --> 00:28:06,054 The perfect marriage. 416 00:28:08,866 --> 00:28:09,819 One day only. 417 00:28:13,884 --> 00:28:15,926 You want that cigarette now? Thank you. 418 00:28:17,199 --> 00:28:19,332 Been in this racket a long time? Racket? 419 00:28:20,861 --> 00:28:22,527 Game, business. Whatever you call it. 420 00:28:23,778 --> 00:28:24,444 What? 421 00:28:25,695 --> 00:28:26,522 Don't act stupid. 422 00:28:27,335 --> 00:28:29,685 Don't you be rude. Do you think I enjoy doing this? 423 00:28:30,641 --> 00:28:31,246 What are you doing it for? 424 00:28:31,839 --> 00:28:32,636 And what are you doing it for? 425 00:28:33,295 --> 00:28:34,131 For the money honey. 426 00:28:35,270 --> 00:28:36,112 I do it for my job. 427 00:28:37,219 --> 00:28:38,202 It's the first decent job i've had. 428 00:28:39,265 --> 00:28:39,762 Decent. 429 00:28:40,386 --> 00:28:40,825 Yes decent. 430 00:28:41,822 --> 00:28:43,196 Good food, good clothes and no worries. 431 00:28:44,526 --> 00:28:45,787 And the woman I work for is kind. 432 00:28:47,562 --> 00:28:48,048 Woman? 433 00:28:49,037 --> 00:28:49,702 What about Nick Biaggi? 434 00:28:50,388 --> 00:28:51,149 He's just a friend of hers. 435 00:28:52,554 --> 00:28:53,774 And when he knew I had to have British passport... 436 00:28:54,490 --> 00:28:56,725 he said there were plenty of men who'd marry a girl out of price. 437 00:28:58,355 --> 00:28:59,327 He was right there wasn't he? 438 00:29:06,560 --> 00:29:07,949 I don't know why I feel miserable. 439 00:29:15,895 --> 00:29:16,559 Not bad. 440 00:29:17,141 --> 00:29:18,183 That's not yours. It is now. 441 00:29:19,292 --> 00:29:21,613 A souvenir of my beloved wife. 442 00:29:24,221 --> 00:29:27,310 Why are you like that? What have I done? 443 00:29:31,411 --> 00:29:32,241 Oh nothing. 444 00:29:43,451 --> 00:29:45,761 Want it back? It doesn't matter. 445 00:29:49,559 --> 00:29:50,275 It's funny... 446 00:29:52,199 --> 00:29:55,310 my mother used to say "Marriage is forever". 447 00:30:19,282 --> 00:30:21,300 Coming? I think I prefer the fresh air. 448 00:30:29,216 --> 00:30:30,724 I need it more than you do dear. 449 00:30:49,743 --> 00:30:50,492 Repeat after me... 450 00:30:51,979 --> 00:30:56,733 I call upon these persons here present to witness that I Jonathan McVey... 451 00:30:58,243 --> 00:31:03,289 I call upon these persons here present to witness that I Jonathan McVey... 452 00:31:04,207 --> 00:31:09,669 Do take thee Marie Lousie Beaucaire to be my lawful wedded wife. 453 00:31:11,225 --> 00:31:15,637 Do take thee Marie Lousie Beaucaire to be my... 454 00:31:25,111 --> 00:31:29,856 To be my lawful wedded wife. To be my lawful wedded wife. 455 00:31:38,924 --> 00:31:41,194 Will you please place the ring on the bride's finger. 456 00:31:59,125 --> 00:32:01,788 I now have pleasure in declaring you legally married. 457 00:32:03,147 --> 00:32:04,241 May I wish you good luck, good luck. 458 00:32:04,896 --> 00:32:05,640 Good luck. 459 00:32:11,584 --> 00:32:12,334 Will you sign the register please. 460 00:32:13,910 --> 00:32:16,015 Bride and grrom first and then the witnesses. 461 00:32:44,440 --> 00:32:45,333 The first installment. 462 00:33:06,065 --> 00:33:08,295 What am I supposed to say, congratulations? 463 00:33:10,464 --> 00:33:11,319 Well you got the money anyway. 464 00:33:13,180 --> 00:33:14,803 I wonder what it's going to cost that girl. -Shut up! 465 00:33:16,299 --> 00:33:18,617 You saw what happened. It's all legit and above board. 466 00:33:19,296 --> 00:33:20,308 You saw the woman she worked for... 467 00:33:20,554 --> 00:33:22,086 That old bag, she was on the beat 10 years ago. 468 00:33:22,539 --> 00:33:23,257 You're crazy. 469 00:33:23,647 --> 00:33:26,095 Look, who are you trying to convince Johnny, me or you? 470 00:33:28,628 --> 00:33:30,822 Listen, if anything ever happened to that girl... 471 00:33:34,940 --> 00:33:36,393 Kind of a nice face though didn't she? 472 00:33:38,235 --> 00:33:38,906 Nice face. 473 00:33:41,046 --> 00:33:42,647 Come on, we're on call in 10 minutes. 474 00:33:49,993 --> 00:33:52,278 Well well, here comes the bride. 475 00:33:54,625 --> 00:33:56,283 Poor Mignon, she must be hungry. 476 00:34:00,110 --> 00:34:01,618 Go on, it's time you went to work. 477 00:34:03,260 --> 00:34:04,989 So soon after a wedding? Have a heart. 478 00:34:05,783 --> 00:34:07,458 I have and it's made of gold. 479 00:34:09,000 --> 00:34:09,793 Go and dig for it. 480 00:34:24,113 --> 00:34:25,257 Little pig, no wonder you're getting fat. 481 00:34:30,343 --> 00:34:31,181 It was nice though. 482 00:34:34,535 --> 00:34:35,065 You know. 483 00:34:36,536 --> 00:34:38,498 I wouldn't have minded if it would have been a real marriage. 484 00:34:40,485 --> 00:34:41,679 You think i'm crazy. 485 00:34:42,636 --> 00:34:44,418 Well what do you know about love? 486 00:34:45,673 --> 00:34:47,310 You don't know anything. 487 00:34:50,752 --> 00:34:53,653 Hey where are you going? Mignon, Mignon come here. 488 00:34:56,914 --> 00:34:57,899 Mignon, Mignon, Mignon. 489 00:35:14,795 --> 00:35:15,448 Mignon. 490 00:35:19,179 --> 00:35:19,714 Mignon. 491 00:35:21,878 --> 00:35:23,019 Mignon please don't be naughty. 492 00:35:25,281 --> 00:35:26,022 Mignon where are you? 493 00:35:28,404 --> 00:35:29,183 Mignon come come. 494 00:35:29,682 --> 00:35:30,039 What was that? 495 00:35:35,486 --> 00:35:37,221 Funny, I thought I heard something. 496 00:36:35,067 --> 00:36:38,219 Hello, yes, just a moment. 497 00:36:41,451 --> 00:36:42,040 For you sir. 498 00:36:44,197 --> 00:36:46,442 Hello, Aggie, how's tricks? 499 00:36:47,566 --> 00:36:48,124 What? 500 00:36:50,094 --> 00:36:52,071 I told you never to leave her alone. Stay there. 501 00:36:52,623 --> 00:36:54,401 Yes Nick, yes Nick I will. 502 00:36:55,441 --> 00:36:55,919 I'll be over. 503 00:36:56,395 --> 00:36:56,924 But you see I... 504 00:36:59,473 --> 00:37:01,500 Oh... Mal... 505 00:37:03,174 --> 00:37:03,916 Malou. 506 00:37:15,602 --> 00:37:16,540 Malou my dear. 507 00:37:19,472 --> 00:37:21,107 Oh but Malou. Don't touch me. 508 00:37:22,166 --> 00:37:23,874 But Malou what is it? What's upset you? 509 00:37:25,069 --> 00:37:27,699 Calm down. Now Malou listen to me. 510 00:37:28,085 --> 00:37:28,909 Let get off me. 511 00:37:30,937 --> 00:37:31,699 Mignon come. 512 00:37:32,109 --> 00:37:33,152 Listen you stupid little... 513 00:37:34,107 --> 00:37:35,134 Nick wants to give you everything. 514 00:37:36,241 --> 00:37:38,178 You're lucky, you could have it easy, I didn't. 515 00:37:43,669 --> 00:37:45,118 She hit me. She hit me. 516 00:37:48,381 --> 00:37:50,816 It's alright. Let the boys do it. 517 00:37:51,593 --> 00:37:52,263 Put her on the sofa. 518 00:37:53,624 --> 00:37:54,795 Get out, you too. 519 00:37:58,929 --> 00:38:01,553 I know what you want me for. I know what you're business is. 520 00:38:02,266 --> 00:38:03,900 I won't do it! You don't know anything. 521 00:38:05,199 --> 00:38:05,758 Yet. 522 00:38:10,111 --> 00:38:10,832 You can't keep me here. 523 00:38:13,653 --> 00:38:15,747 Look don't make a scene. I don't like scenes. 524 00:38:17,068 --> 00:38:18,972 And I don't like violence so let's... 525 00:38:24,762 --> 00:38:27,694 You know what I did for some of the girls who used to work for me? 526 00:38:28,518 --> 00:38:30,296 I picked them out of the gutter and I gave them their chance. 527 00:38:31,597 --> 00:38:34,032 I suppose you thought I was going to put you in the streets with all the others. 528 00:38:34,970 --> 00:38:37,216 Nonsense, no, not you. 529 00:38:38,684 --> 00:38:40,940 You are going to the best places with the best people. 530 00:38:42,019 --> 00:38:42,769 And you know what? 531 00:38:43,421 --> 00:38:47,147 No man is going to touch you. Not for 3 months, 6 months, maybe longer. 532 00:38:47,993 --> 00:38:50,738 But then it's going to be the right one. A top client. 533 00:38:51,424 --> 00:38:52,733 An ambassador, a visiting diplomat... 534 00:38:53,451 --> 00:38:55,204 a cabinet minister, the cream. 535 00:38:56,944 --> 00:38:59,534 I'm going to take you out of the gutter and put you in the international set. 536 00:39:00,116 --> 00:39:02,207 You'll be big, you'll be somebody, bigger than me. 537 00:39:02,936 --> 00:39:04,020 And in 5 years from now... 538 00:39:05,479 --> 00:39:06,231 we'll make a fortune. 539 00:39:08,707 --> 00:39:09,911 That's what i'll do for you. 540 00:39:11,812 --> 00:39:13,313 If you play the cards the way I deal them. 541 00:39:18,210 --> 00:39:20,910 You'll be reserved for special customers and for me. 542 00:39:31,454 --> 00:39:33,855 You know what you are? You're a mug, suck. 543 00:39:35,199 --> 00:39:36,372 You've could had it easy all fo your life. 544 00:39:38,912 --> 00:39:40,724 No. Johnny. Who? 545 00:39:41,797 --> 00:39:44,044 Johnny. Johnny? 546 00:39:45,418 --> 00:39:48,491 That low-life cab driver, you turn me down for him you fool? 547 00:39:49,724 --> 00:39:50,862 You could've been my girl. 548 00:39:54,357 --> 00:39:54,824 Come in. 549 00:39:56,779 --> 00:39:58,310 Take her next door. Room 43. 550 00:40:05,125 --> 00:40:05,808 What are you going to do with her? 551 00:40:07,126 --> 00:40:10,457 I'll teach her. Turning me down for a cab driver. 552 00:40:12,658 --> 00:40:13,921 Is he in? Why yes but... 553 00:40:15,502 --> 00:40:16,874 Ah, unexpected but welcome. 554 00:40:17,415 --> 00:40:18,666 I've got these papers... Where is she? 555 00:40:19,071 --> 01:20:39,155 Who? 556 00:40:19,756 --> 00:40:21,130 The one I married. I've no idea. 557 00:40:21,461 --> 00:40:22,478 No look, just out you're signature there... 558 00:40:22,478 --> 00:40:23,374 Where is she? 559 00:40:24,217 --> 00:40:27,367 If it's a question of money, and it generally is, i'll try and get it for you. 560 00:40:30,041 --> 00:40:30,616 Where is she? 561 00:40:32,361 --> 00:40:34,295 You spilt me milk. I'll break your neck. 562 00:40:34,748 --> 00:40:35,501 I've told you, I don't know. 563 00:40:37,030 --> 00:40:37,760 Where's Nick Biaggi? 564 00:40:38,789 --> 00:40:39,182 Nick? 565 00:40:39,838 --> 00:40:43,210 Yeah, I want his address, otherwise I'm gonna make a lot of noise. 566 00:40:49,727 --> 00:40:50,524 That's all you want? 567 00:40:57,956 --> 00:40:59,918 June, get Nick on the telephone quick. 568 00:41:11,902 --> 00:41:13,431 Nick... he's here. 569 00:41:14,880 --> 00:41:15,833 The cab driver's causing trouble. 570 00:41:16,926 --> 00:41:19,028 He wants to see the girl. He demanded your address. 571 00:41:20,855 --> 00:41:23,260 No, I sent him to Grant Street. 572 00:42:48,739 --> 00:42:50,724 That's the whole story. Here's a snapshot of her. 573 00:42:51,329 --> 00:42:52,984 And the man behind all this is Nick Biaggi. 574 00:42:54,542 --> 00:42:55,388 Why don't you call in the police? 575 00:42:56,090 --> 00:42:57,244 Don't be daft. What've we got on him? 576 00:42:57,826 --> 00:42:59,161 We don't even know if she's working for him yet. 577 00:43:01,005 --> 00:43:02,106 And the police'll be asking Johnny some fuuny questions about... 578 00:43:02,361 --> 00:43:04,245 marrying a French girl just to get a passport. 579 00:43:04,906 --> 00:43:07,632 Alright, she's our business. Hey boys? 580 00:43:09,723 --> 00:43:11,273 Sooner or later she's gonna wind up on the streets 581 00:43:11,689 --> 00:43:13,284 like all the Biaggi girls. And that's our chance. 582 00:43:13,974 --> 00:43:15,432 Now you all know what she looks like? 583 00:43:16,214 --> 00:43:18,885 The minute you spot her telephone Miriam, she knows what to do. 584 00:43:19,566 --> 00:43:20,177 And what are you going to do? 585 00:43:20,831 --> 00:43:21,687 I'm going to do the rest. 586 00:43:21,973 --> 00:43:23,935 I've told all the other boys so everyone's primed. 587 00:43:24,766 --> 00:43:26,932 Take Park Lane, Oxford Street, Shaftsbury Avenue, Piccadilly... 588 00:43:27,213 --> 00:43:28,075 is a rough square, she's bound to be in it. 589 00:43:29,571 --> 00:43:32,219 It's up to you and them and luck. 590 00:43:33,515 --> 00:43:35,435 Don't worry Johnny, I'll be praying for you. 591 00:43:39,551 --> 00:43:40,551 First call Bond Street. 592 00:43:44,276 --> 00:43:46,660 Hello dearie. Sorry, wrong face. 593 00:44:12,663 --> 00:44:16,953 I'm hungry, give me something, anything. 594 00:44:18,076 --> 00:44:19,337 If you want food you got to work for it. 595 00:44:19,919 --> 00:44:20,605 No. 596 00:44:21,147 --> 00:44:22,818 I gave you your chance. You could've been... 597 00:44:23,020 --> 00:44:25,240 I go the police, I'll go back to France. 598 00:44:25,843 --> 00:44:28,760 You are wanted by the police in France for the cafe job. 599 00:44:29,028 --> 00:44:29,969 Remember? We framed you. 600 00:44:30,840 --> 00:44:31,508 Get Maria. 601 00:44:37,049 --> 00:44:40,525 I won't do it. I don't care if you kill me. I won't, I won't. 602 00:44:47,965 --> 00:44:50,181 Have a look at her face. No, no. 603 00:44:55,319 --> 00:44:56,817 See what a few drops of acid can do? 604 00:45:01,028 --> 00:45:03,056 Maria too was a girl who wouldn't look at a man. 605 00:45:04,206 --> 00:45:05,533 Now no man will look at her. 606 00:47:38,036 --> 00:47:38,868 What's this? 607 00:47:39,397 --> 00:47:40,471 You killed that man. 608 00:47:40,968 --> 00:47:43,120 I couldn't have, I couldn't have killed a man. 609 00:47:44,037 --> 00:47:46,720 The pictures prove you did. No, no. 610 00:47:47,176 --> 00:47:48,279 You did my dear. 611 00:47:55,236 --> 00:47:57,034 They're fake, They're fake. 612 00:47:58,843 --> 00:48:00,975 You try and convince somebody else of that. 613 00:48:08,331 --> 00:48:08,894 And now? 614 00:48:10,047 --> 00:48:11,671 Put her on the streets. What? 615 00:48:12,478 --> 00:48:14,296 Nick, you're crazy. She'll go straight to... 616 00:48:14,546 --> 00:48:17,376 It's alright, her first customer will be one of the boys. 617 00:48:23,956 --> 00:48:27,311 Try and pull yourself together. It's the only way. You must try. 618 00:48:29,369 --> 00:48:29,995 Malou. Go on. 619 00:48:39,515 --> 00:48:42,963 For your own sake, try. I can't. 620 00:48:43,775 --> 00:48:44,804 Don't think about it, just do it. 621 00:48:49,358 --> 00:48:50,657 Malou, they're watching you. 622 00:48:55,459 --> 00:48:56,970 I don't care if they kill me. 623 00:48:58,208 --> 00:49:00,486 They'll do worse than that you little fool. Don't you realise? 624 00:49:01,402 --> 00:49:02,401 You saw Maria didn't you? 625 00:49:03,233 --> 00:49:04,308 You saw what they did to her. 626 00:49:05,820 --> 00:49:06,904 My kid sister. 627 00:49:08,692 --> 00:49:10,148 The one that used to look like you. 628 00:49:16,108 --> 00:49:18,196 Blue 47, are you reading? 629 00:49:19,863 --> 00:49:21,610 For crying out loud, Blue 47. 630 00:49:23,138 --> 00:49:25,711 Mike's found her. Bayswater road near Flanders place. 631 00:49:25,711 --> 00:49:26,916 Ok Miriam. 632 00:49:28,930 --> 00:49:31,127 Assistance Bayswater Road, Johnny's on his way. 633 00:49:31,657 --> 00:49:33,467 There may be trouble. Everybody near stand by. 634 00:49:34,880 --> 00:49:35,795 Do you really think there'll be trouble? 635 00:49:36,057 --> 00:49:39,300 Are you kidding? With Mike there he'd sooner fight than have his breakfast. 636 00:50:04,663 --> 00:50:05,333 I think i'm ill. 637 00:50:05,630 --> 00:50:07,379 That's the stuff they gave you. It'll wear off. 638 00:50:08,763 --> 00:50:09,469 Go on. 639 00:50:10,140 --> 00:50:10,887 Alright sweetie. 640 00:50:12,289 --> 00:50:13,120 No. 641 00:50:15,004 --> 00:50:15,817 No. 642 00:50:35,197 --> 00:50:36,037 Get the girl away Johnny. 643 00:50:37,726 --> 00:50:38,506 Leave this lot to me. 644 00:50:45,068 --> 00:50:46,504 Well come on never mind about him, they're getting the girl away. 645 00:50:46,986 --> 00:50:48,033 Well come on, get after them, scarper. 646 00:51:06,993 --> 00:51:07,897 Are you alright? 647 00:51:09,208 --> 00:51:09,999 Yeah I'm alright. 648 00:51:14,141 --> 00:51:14,983 It's you again. 649 00:51:15,684 --> 00:51:16,544 Come on, get up. 650 00:51:30,136 --> 00:51:31,032 They're coming closer. 651 00:52:25,774 --> 00:52:28,131 And then they said the French police want me for stealing... 652 00:52:29,327 --> 00:52:31,919 But they framed me, I didn't steal anything Johnny. 653 00:52:33,729 --> 00:52:36,389 And... And when I refused to... you know what 654 00:52:37,489 --> 00:52:38,490 Nick beat me. 655 00:52:40,239 --> 00:52:42,423 And then he gave me something, a cigarette or something... 656 00:52:42,994 --> 00:52:45,788 and when I came to, they said I killed a man. 657 00:52:46,945 --> 00:52:49,016 I don't know Johnny, I don't know. 658 00:52:49,267 --> 00:52:51,127 You didn't kill anyone. That was a frame up too. 659 00:52:52,114 --> 00:52:54,185 Oh maybe it's all lies. I don't know but... 660 00:52:55,101 --> 00:52:57,898 I just feel lost. I'm gonna make you some coffee. 661 00:52:59,433 --> 00:53:01,430 You know there are 72 ways of making coffee? 662 00:53:01,900 --> 00:53:04,518 That's what some guy told me. I frankly think he was kidding me. 663 00:53:05,297 --> 00:53:07,433 Johnny you don't understand. They wanted me to... 664 00:53:07,681 --> 00:53:12,227 Look. Real cream, top of the milk. I always save it for coffee. 665 00:53:12,939 --> 00:53:13,878 Oh Johnny you... 666 00:53:14,670 --> 00:53:17,946 Stop, you're with me, you're alright. Nothing to worry about. 667 00:53:20,684 --> 00:53:22,316 I don't want to cause you any more trouble. 668 00:53:23,971 --> 00:53:26,402 Well, didn't you're mother say that marriage was forever? 669 00:53:29,275 --> 00:53:30,684 Drink your coffee and shut up. 670 00:53:31,879 --> 00:53:34,952 But you just can't accept me as a wife like... like that. 671 00:53:35,409 --> 00:53:36,033 No? 672 00:53:36,967 --> 00:53:38,834 Look, you've been very kind I understand. 673 00:53:39,776 --> 00:53:41,865 But this was business arrangement. You had no choice. 674 00:53:43,423 --> 00:53:45,639 From the moment I set eyes on you I had no choice. 675 00:53:49,644 --> 00:53:52,907 But it isn't fair to you, listen Johnny I... 676 00:53:53,221 --> 00:53:56,199 Malou, I think that's very good coffee. And you know... 677 00:53:57,591 --> 00:54:01,506 I've got a spare room that my mother uses when she comes to town. 678 00:54:02,473 --> 00:54:03,236 You have a mother? 679 00:54:04,960 --> 00:54:06,971 What type of a crack is that? Doesn't everyone? 680 00:54:09,362 --> 00:54:12,045 Don't look at me like that. I can't explain these things. 681 00:54:14,551 --> 00:54:16,390 You know when I, I went to the fights... 682 00:54:18,405 --> 00:54:20,759 and I'd 5 pounds in my pocket and my fare home. 683 00:54:22,141 --> 00:54:24,325 And there was a skinny little bantam- weight of a kid climbing into the ring. 684 00:54:24,606 --> 00:54:26,198 He was the skinniest little thing you ever saw. 685 00:54:27,072 --> 00:54:28,740 And I was sitting close to him and he looked down at me... 686 00:54:29,351 --> 00:54:30,550 and gave me a funny little smile. 687 00:54:32,751 --> 00:54:34,077 And suddenly I got that feeling. 688 00:54:35,370 --> 00:54:38,009 I took those 5 pounds out my pocket, gave it to the bookmaker... 689 00:54:38,508 --> 00:54:39,416 and I pointed to the kid. 690 00:54:39,926 --> 00:54:42,574 I didn't even know his name. And all the while this kid was watching me. 691 00:54:44,149 --> 00:54:47,554 Brother when he came out of that ring, when that bell sounded... 692 00:54:48,449 --> 00:54:50,822 He was in there right, left, left, right. 693 00:55:00,061 --> 00:55:01,807 Either you belive or you don't believe. 694 00:55:07,927 --> 00:55:10,779 That's French, that sounds pretty. What does it mean? 695 00:55:13,461 --> 00:55:17,086 The heart has reasons that reason doesn't understand. 696 00:55:19,906 --> 00:55:21,011 Let's not try to understand. 697 00:55:26,094 --> 00:55:28,279 It's a beautiful night. It's raining. 698 00:55:29,684 --> 00:55:30,681 I feel good. 699 00:55:31,869 --> 00:55:34,103 So do I. You look good too. 700 00:55:36,285 --> 00:55:38,793 You look a little tired. I'll go fix your bed. 701 00:55:39,376 --> 00:55:40,091 I can do that. 702 00:55:40,873 --> 00:55:42,927 You stay right here and do me just one little favour will you? 703 00:55:44,224 --> 00:55:44,905 What? 704 00:55:45,562 --> 00:55:46,482 Drink your coffee. 705 00:56:02,970 --> 00:56:04,668 What's the use of my making good coffee if... 706 00:57:05,347 --> 00:57:06,180 Johnny. 707 00:57:07,675 --> 00:57:08,188 Yeah? 708 00:57:10,091 --> 00:57:11,152 There's something you should know. 709 00:57:14,001 --> 00:57:14,518 What? 710 00:57:17,643 --> 00:57:20,104 Nothing did happen to me in that awful house. 711 00:57:21,479 --> 00:57:22,240 Thanks to you. 712 00:57:25,702 --> 00:57:26,396 Go to sleep. 713 00:57:47,140 --> 00:57:48,112 He wanna put a big steak on that eye. 714 00:57:52,941 --> 00:57:53,664 You want something? 715 00:57:54,816 --> 00:57:55,283 No n... 716 00:57:55,503 --> 00:57:56,394 Coz you might find it. 717 00:57:56,999 --> 00:57:57,749 We was just going. 718 00:57:58,344 --> 00:58:00,159 Forget it Mike. The men didn't look at me. 719 00:58:01,774 --> 00:58:02,823 Two more coffees please. 720 00:58:04,213 --> 00:58:05,037 When a woman's out with me I pay. 721 00:58:06,300 --> 00:58:07,423 I'm not a woman, I'm a... 722 00:58:07,828 --> 00:58:09,374 You're a woman and you're out with me. 723 00:58:10,264 --> 00:58:10,768 Alright. 724 00:58:11,905 --> 00:58:12,975 There's no need to be so tough. 725 00:58:30,821 --> 00:58:31,809 Why's a girl like you on the game? 726 00:58:36,711 --> 00:58:38,252 And why don't I mind my own business? 727 00:58:40,577 --> 00:58:41,265 I need money. 728 00:58:42,182 --> 00:58:43,115 Who doesn't? I need it quick. 729 00:58:44,039 --> 00:58:44,488 What for? 730 00:58:45,257 --> 00:58:46,612 I have a kid sister. 731 00:58:47,629 --> 00:58:49,270 And you want to send her to college? No! 732 00:58:49,496 --> 00:58:51,166 I want to send her to hospital for an operation. 733 00:58:54,379 --> 00:58:54,848 Sorry. 734 00:58:58,186 --> 00:58:58,768 How's the head? 735 00:59:00,359 --> 00:59:01,759 Singng like the birds of dawn. 736 00:59:03,797 --> 00:59:04,597 Hey, it is dawn. 737 00:59:14,924 --> 00:59:18,063 Yeah good, fine. Ok me lad, see you in a half hour. 738 00:59:19,509 --> 00:59:20,886 Well, you can stop worrying. 739 00:59:21,702 --> 00:59:23,657 That was Mike, he says that Vicky's ok and so is he. 740 00:59:24,392 --> 00:59:25,113 You have a good friend in Mike. 741 00:59:25,657 --> 00:59:28,028 So have you in Vicky. Oh I love French cooking. 742 00:59:28,673 --> 00:59:29,307 But it's only eggs. 743 00:59:30,107 --> 00:59:31,772 Yes but there's that certain something you know. 744 00:59:32,899 --> 00:59:34,102 You do your own cooking? 745 00:59:34,738 --> 00:59:37,003 Well sure, always. See with the... 746 00:59:39,121 --> 00:59:40,980 But you do not wash your curtains do you? 747 00:59:42,008 --> 00:59:48,153 Why you're talking to the future executive of the McVey taxicab Co Inc Ltd etc. 748 00:59:50,699 --> 00:59:52,241 Oh I'm going to be busy this morning. 749 00:59:52,833 --> 00:59:54,568 Why you get yourself busy right over here and have your breakfast. 750 00:59:59,472 --> 01:00:00,377 I can't believe it. 751 01:00:01,949 --> 01:00:03,369 Everything, it's wonderful. 752 01:00:04,149 --> 01:00:04,829 What's wonderful? 753 01:00:06,099 --> 01:00:08,347 I don't know, the way I feel, this place. 754 01:00:09,032 --> 01:00:10,373 Oh it isn't much of a place. 755 01:00:11,155 --> 01:00:12,370 It's a beautiful place. 756 01:00:13,421 --> 01:00:14,833 You must be a little crazy in ze head. 757 01:00:19,783 --> 01:00:24,576 You are right. It has changed. It's wonderful. 758 01:00:27,570 --> 01:00:29,456 The time is now 7:40. 759 01:00:30,224 --> 01:00:31,034 Hey I'm going to be late. 760 01:00:39,648 --> 01:00:40,689 My husband. 761 01:00:48,508 --> 01:00:51,577 Hey listen i'll get fired, i'll get sacked. And me with a wife to keep. 762 01:00:52,096 --> 02:01:45,754 Ah yes a wife. 763 01:00:53,253 --> 01:00:55,311 Hey tomorrow I'm free. We'll go out to the country and... 764 01:00:55,534 --> 01:00:57,812 walk under the trees by the river. It'll be wonderful Won't it? 765 01:00:58,319 --> 01:00:59,119 What am I shouting about? 766 01:01:25,326 --> 01:01:28,546 Cigar mate, cigar. 767 01:01:28,755 --> 01:01:29,925 You won the Irish sweep? No, I got married. 768 01:01:30,741 --> 01:01:33,000 Thought you got married last... I got married today. Cigar. 769 01:01:33,284 --> 01:01:35,405 You're doing it wrong. Cigars are for when your has a baby. 770 01:01:35,918 --> 01:01:37,806 Oh i'm doing it wrong. Well have one anyway. 771 01:01:39,536 --> 01:01:40,050 Thanks. 772 01:01:40,975 --> 01:01:42,016 Cigar mate. Thanks ally. 773 01:01:42,548 --> 01:01:43,280 Here we go. 774 01:01:44,122 --> 01:01:45,251 Miriam my love. 775 01:01:46,933 --> 01:01:48,075 A cigar for you. 776 01:01:48,740 --> 01:01:50,472 Hey fellas, just in time for a cigar. 777 01:01:52,021 --> 01:01:53,798 Help yourself. Oh that reminds me. 778 01:01:56,359 --> 01:01:59,396 Excuse me gentlemen but I do have to phone my wife. 779 01:02:01,580 --> 01:02:02,470 Like a kid isn't he? 780 01:02:03,440 --> 01:02:04,077 No, like a man. 781 01:02:06,357 --> 01:02:07,747 Cmon baby, answer that phone. 782 01:02:08,964 --> 01:02:09,745 Hey it's still ringing isn' it? 783 01:02:10,693 --> 01:02:11,897 Well maybe she's gone out to do some shopping. 784 01:02:12,609 --> 01:02:14,845 Oh no she had to do alot of work, wash the curtains. 785 01:02:19,804 --> 01:02:20,675 Johnny what... 786 01:02:23,111 --> 01:02:24,296 Is he trying to get home before the lodger? 787 01:02:42,487 --> 01:02:45,501 Ah, my old pal the cab driver. 788 01:02:46,373 --> 01:02:46,887 Where is she? 789 01:02:47,841 --> 01:02:49,275 Come to pay me back some of the money you owe me. 790 01:02:50,463 --> 01:02:51,377 Or would you like some more? 791 01:02:52,146 --> 01:02:52,689 Where is she? 792 01:02:54,063 --> 01:02:54,998 She's not for you. 793 01:02:58,595 --> 01:03:00,055 People don't break their word to me. 794 01:03:09,087 --> 01:03:10,570 Any answer? Well it's ringing. 795 01:03:11,816 --> 01:03:13,146 Love must be deaf as well as blind. 796 01:03:14,331 --> 01:03:15,045 He's been gone over an hour. 797 01:03:18,827 --> 01:03:19,960 Where are you off to? I'm gonna see what's up. 798 01:03:23,040 --> 01:03:24,410 He'll be as welcome as a wet sunday. 799 01:03:41,286 --> 01:03:41,648 Johnny. 800 01:03:43,985 --> 01:03:44,501 Johnny. 801 01:03:48,056 --> 01:03:49,148 Take it easy kid, it's me. 802 01:03:50,272 --> 01:03:51,850 Mike, they took Malou. I gotta go to her. 803 01:03:52,378 --> 01:03:53,694 You're going to a doctor, that's the only place you're gonna go. 804 01:03:54,088 --> 02:07:49,479 Got no time. 805 01:03:55,734 --> 01:03:56,655 Well it's a good job they hit you on the head. 806 01:03:57,531 --> 01:03:58,479 They couldn't have known what it was made of. 807 01:04:03,378 --> 01:04:03,864 Oh Johnny. 808 01:04:13,081 --> 01:04:14,861 What do you think? Send her back to France. 809 01:04:15,753 --> 01:04:16,738 I've spent money on that girl. 810 01:04:19,042 --> 01:04:19,697 What do you think? 811 01:04:20,944 --> 01:04:21,507 What about? 812 01:04:22,557 --> 01:04:23,558 Listen Heath this is important. 813 01:04:24,615 --> 01:04:26,967 So's this if you still want the Lindon Street property. 814 01:04:27,404 --> 01:04:29,455 I want the girl Malou, I mean I want to talk about her. 815 01:04:30,401 --> 01:04:31,414 What do you think we should do with her? 816 01:04:31,927 --> 01:04:32,552 Get rid of her. 817 01:04:33,176 --> 01:04:34,424 Didn't you hear? I've spent money on that... 818 01:04:34,709 --> 01:04:36,535 Cut your losses, you've done it before. 819 01:04:38,150 --> 01:04:38,903 This is different. 820 01:04:39,854 --> 01:04:41,224 It's different. It's not only the money. 821 01:04:42,197 --> 01:04:43,069 You think it's only the money? 822 01:04:44,298 --> 01:04:45,314 I've wanted to make her into my... 823 01:04:46,765 --> 01:04:48,396 I wanted to make something of her, make her big. 824 01:04:49,483 --> 01:04:50,232 Get her out of the gutter. 825 01:04:52,052 --> 01:04:53,327 Maybe she prefers the gutter. 826 01:04:55,625 --> 01:04:56,698 Maybe she prefers the gutter. 827 01:04:58,262 --> 01:04:58,815 Did you find Vicky? 828 01:04:59,466 --> 01:05:00,399 She's outside. Get her. 829 01:05:02,681 --> 01:05:04,989 You know the ratable value on this place seems rather high. 830 01:05:05,335 --> 01:05:06,468 I think we should lodge an appeal. 831 01:05:07,144 --> 01:05:08,121 I've wanted to make her big. 832 01:05:09,776 --> 01:05:12,772 Ah, you, you were out with Malou last night. 833 01:05:13,831 --> 01:05:14,927 Do you think we can make anything of her? 834 01:05:17,112 --> 01:05:19,624 I don't think so she's... she's just not the type. 835 01:05:22,122 --> 01:05:23,557 There are such girls you know. 836 01:05:24,348 --> 01:05:25,033 She could be trained. 837 01:05:26,489 --> 01:05:27,051 Well couldn't she? 838 01:05:28,546 --> 01:05:32,226 You can train any girl, or break her. She's not worth the trouble Nick. 839 01:05:35,613 --> 01:05:36,051 Ok. 840 01:05:37,765 --> 01:05:40,070 Ok, if you all say she's not worth the trouble, she's useless... 841 01:05:41,427 --> 01:05:43,520 if you all say so, we'll have to get rid of her. 842 01:05:45,189 --> 01:05:46,347 Fine, i'll get her back to France tonight. 843 01:05:47,061 --> 01:05:48,236 I said get rid of her. 844 01:05:49,819 --> 01:05:50,318 No. 845 01:05:51,628 --> 01:05:53,249 Take my advice unless you want to face a murder charge. 846 01:05:53,769 --> 01:05:56,838 Losing your nerve? No, keeping my head. 847 01:05:57,653 --> 01:05:58,574 Keep your advice too. 848 01:05:59,386 --> 01:06:00,759 It's yours, you pay for it one way or the other. 849 01:06:01,348 --> 01:06:02,798 Get out! All of you. 850 01:06:11,218 --> 01:06:12,975 I'll have to get rid of her, she's useless. 851 01:06:14,462 --> 01:06:15,659 You're not gonna stand by and let them do this? 852 01:06:16,221 --> 01:06:17,878 Look, it's nothing to do with me any longer. 853 01:06:22,317 --> 01:06:23,198 But, just... 854 01:06:23,754 --> 01:06:25,361 Look, it's the cab driver's business... 855 01:06:27,788 --> 01:06:29,425 He doesn't know where to find her either does he? 856 01:06:37,852 --> 01:06:41,044 Vicky, Vicky, come quickly, it's your sister. 857 01:06:43,696 --> 01:06:45,307 Hurry Vicky, it's Malia. 858 01:06:57,077 --> 01:06:58,419 Don't go in there duck, it's too late. 859 01:07:14,973 --> 01:07:16,887 But what did she do? She's killed herself. 860 01:07:53,438 --> 01:07:54,143 Mayfair cabs. 861 01:07:55,525 --> 01:07:57,013 No miss, I'm sorry, he's not on duty now. 862 01:07:58,740 --> 01:08:00,571 Well it's not good going on like that, I don't know. 863 01:08:01,895 --> 01:08:03,920 No miss I'm sorry, we're not allowed to give private addresses. 864 01:08:06,496 --> 01:08:08,381 Oh, well I... 865 01:08:10,458 --> 01:08:11,448 Yeah yeah yeah. 866 01:08:14,890 --> 01:08:15,563 Oh do come in. 867 01:08:15,799 --> 01:08:17,652 It's Malou, they're gonna kill her. Johnny, you gotta do something. 868 01:08:18,090 --> 01:08:19,981 Did Nick send you? Please, you don't understand. 869 01:08:22,195 --> 01:08:23,221 Alright, I'll get Mike, he'll know what to do. 870 01:08:23,629 --> 01:08:24,610 Not so fast, where is she? 871 01:08:25,234 --> 01:08:27,606 She's at number 21 Blake Street where I work. Nick's got her locked up. 872 01:08:28,456 --> 01:08:30,620 I'll call the boys and they'll get her out there in no time. 873 01:08:31,141 --> 01:08:31,871 No. 874 01:08:34,147 --> 01:08:35,393 If you go in there with those boys... 875 01:08:35,594 --> 01:08:37,059 that'll give Nick plenty of time to get her out of the back entrance. 876 01:08:37,841 --> 01:08:38,295 So... 877 01:08:38,545 --> 01:08:39,400 You gotta go in there alone. 878 01:08:39,400 --> 01:08:41,623 There's only one guy guarding her room so all you have to do is... 879 01:08:44,427 --> 01:08:44,954 What's the matter? 880 01:08:45,749 --> 01:08:46,878 Well how we gonna get you into the house? 881 01:08:47,564 --> 01:08:48,292 I'll be your customer. 882 01:08:50,111 --> 01:08:50,789 Come on, get dressed. 883 01:08:53,192 --> 01:08:56,362 My back still aches from that beating. Hey what about the guy that's on guard? 884 01:08:56,768 --> 01:08:57,250 I'll fix him. 885 01:08:57,921 --> 01:08:58,671 How? You'll see. 886 01:08:59,422 --> 01:09:01,180 With any luck you should both be out of there by 4 o'clock. 887 01:09:02,021 --> 01:09:03,508 Well, just in case. 888 01:09:10,071 --> 02:18:21,393 Hello Mike, 889 01:09:12,069 --> 01:09:15,928 I want you to come to 21 Blake street at 3.45 with a whole bunch of boys. 890 01:09:17,273 --> 01:09:18,979 At 4 o'clock, if i'm not outta that house, you come and get me. 891 01:09:19,643 --> 01:09:22,468 And tell Miriam to put out an assistance call for 4. That's right. 892 01:09:23,762 --> 01:09:24,371 Let's go. 893 01:09:36,993 --> 01:09:38,365 It's on the next floor, room 43. 894 01:09:39,196 --> 01:09:40,774 Now give me a few minutes just to get rid of the boyfriend... 895 01:09:41,478 --> 01:09:42,566 and you go in there and get her quietly. 896 01:09:43,234 --> 01:09:44,873 Only be careful because the place is full of Nick's boys. 897 01:10:07,187 --> 01:10:08,416 Hello. Looking for a girl? 898 01:10:09,431 --> 01:10:13,211 I got one. Just waiting for her. Some other time. 899 01:10:14,594 --> 01:10:15,612 Sure, you know where I live. 900 01:10:16,739 --> 01:10:19,462 Don't drop in to tea will you. Bye. 901 01:10:21,304 --> 01:10:22,677 Don't you talk to any strange men. 902 01:10:29,851 --> 01:10:32,550 Drink? Not without a chaser. 903 01:10:33,712 --> 01:10:36,613 I haven't got a chaser. I have. 904 01:10:38,215 --> 01:10:39,182 In here. 905 01:10:41,070 --> 01:10:41,979 You crazy? 906 01:10:42,645 --> 01:10:43,164 Yeah... 907 01:10:44,489 --> 01:10:45,718 but not for a drink. 908 01:10:52,224 --> 01:10:55,208 Assistance Blake Street, assistance Blake Street. 909 01:10:56,210 --> 01:10:58,933 Trouble, everyone there at 4 o'clock. 910 01:11:00,244 --> 01:11:00,992 4 o'clock. 911 01:11:06,923 --> 01:11:08,500 Taxi, taxi. 912 01:11:12,350 --> 01:11:15,053 Assistance Blake Street, assistance Blake Street. 913 01:11:15,634 --> 01:11:16,456 Johnny's in trouble. 914 01:11:25,080 --> 01:11:25,892 Well damn. 915 01:11:47,690 --> 01:11:49,250 Malou, it's me Johnny. 916 01:11:51,212 --> 01:11:52,101 Go away please. 917 01:11:53,097 --> 01:11:54,178 No it's me, it's Johnny. 918 01:11:55,251 --> 01:11:56,998 I don't believe you. It's another trick. 919 01:11:58,558 --> 01:11:59,565 Keep clear, i'm gonna break the door in. 920 01:12:00,588 --> 01:12:01,538 Go away please. 921 01:12:10,697 --> 01:12:11,337 Johnny. 922 01:12:21,102 --> 01:12:22,180 I said i'd show you. 923 01:12:23,634 --> 01:12:24,402 Malou's room. 924 01:12:51,786 --> 01:12:52,315 Get the others. 925 01:13:16,856 --> 01:13:17,523 It's nearly time now. 926 01:13:23,311 --> 01:13:24,406 Hey come on fellas, out, quick. Come on. 927 01:13:37,410 --> 01:13:38,139 Alright boys, come on. 928 01:13:41,728 --> 01:13:43,225 Hey what's happening? What are they going to do? 929 01:13:46,127 --> 01:13:46,876 Get them. 930 01:13:54,414 --> 01:13:55,070 Come on. 931 01:14:00,809 --> 01:14:02,596 Malou. She musn't get away. 932 01:14:21,369 --> 01:14:22,339 Keep going, i'll take care of 'em. 933 01:14:24,692 --> 01:14:25,255 In here, quick. 934 01:15:44,260 --> 01:15:44,914 Vicky what are you... 935 01:15:45,848 --> 01:15:47,720 I've got to hide. In there. 936 01:16:04,742 --> 01:16:05,545 Quick, quick, get her out. 937 01:16:30,597 --> 01:16:32,722 You alright? Yeah. Let's get outta here. 938 01:16:36,683 --> 01:16:37,149 Have they gone? 939 01:16:38,818 --> 01:16:41,377 They're gone. Good work, open up. 940 01:16:52,945 --> 01:16:53,547 I said open up. 941 01:16:57,316 --> 01:16:59,065 Vicky, what the hell are you doing? 942 01:17:04,781 --> 01:17:07,149 Vicky, have you gone crazy? 943 01:17:08,861 --> 01:17:10,983 Let me out please. 944 01:17:25,193 --> 01:17:25,650 Where's Vicky? 945 01:17:36,318 --> 01:17:38,939 Vicky, I've got fifty thousand downstairs. Half of it is yours. 946 01:17:39,564 --> 01:17:40,124 I'll give you... 947 01:17:40,896 --> 01:17:44,002 I don't want your money. Give me back my sister. 948 01:17:45,690 --> 01:17:47,527 What are you talking about? Vicky. 949 01:17:48,529 --> 01:17:51,335 Give me back my sister's life. You took it. 950 01:18:14,085 --> 02:36:29,498 Look. 951 01:18:17,004 --> 01:18:19,199 Vicky. Don't go Mike you'll get killed. 952 01:18:19,880 --> 01:18:20,755 Hold onto her and don't let her go. 953 01:18:21,690 --> 01:18:23,617 No Johnny don't go. Johnny. 954 01:18:33,082 --> 01:18:35,090 Hey Mike, Mike. 955 01:19:11,242 --> 01:19:12,752 Vicky, Vicky, open up. 956 01:19:22,491 --> 01:19:23,901 Get her out quick. 957 01:19:29,849 --> 01:19:33,531 Come up somebody and get me down. Get a move on. 958 01:19:36,602 --> 01:19:38,336 Right lads, but take it easy now, he's a tricky customer. 959 01:19:39,659 --> 01:19:41,266 Steady, steady. 960 01:19:42,575 --> 01:19:45,574 What's the matter with you all? Come on. 961 01:19:52,981 --> 01:19:54,166 Are you alright? I think so. 962 01:19:54,947 --> 01:19:55,371 Where are you going? 963 01:19:56,041 --> 01:19:58,192 I'm after Nick Biaggi. Oh leave him be, he's gone back. 964 01:20:01,349 --> 01:20:04,977 I've got money, i'll pay you. I'll pay you as much as you like. 965 01:20:05,888 --> 01:20:07,241 The street'll be full of policemen now. They'll deal with him. 966 01:20:07,927 --> 01:20:08,383 Come on. 967 01:20:15,508 --> 01:20:17,006 I can't leave Biaggi out there to die. 968 01:20:17,945 --> 01:20:18,831 Johnny come back. 969 01:20:38,275 --> 01:20:38,956 I'll pay you. 970 01:20:41,503 --> 01:20:42,004 Biaggi. 971 01:20:52,583 --> 01:20:54,839 No Johnny no. Go back Johnny, go back. 972 01:20:57,804 --> 01:20:58,988 Come on back here, we can get out this way. 973 01:20:59,943 --> 01:21:02,703 Right, up you go and don't rush them. Give them a chance to quieten down. 974 01:21:15,403 --> 01:21:17,802 Easy there, easy. You can't get in there. 975 01:21:36,990 --> 01:21:38,520 I'm trying to save your life Nick, now come back. 976 01:22:07,006 --> 02:44:15,174 Hold on. 977 01:22:25,731 --> 01:22:27,585 I can't hold on much longer, it's getting too hot. 978 01:22:28,598 --> 01:22:30,767 I'm gonna take you with me. 979 01:22:40,954 --> 01:22:42,269 Nick, Nick. 980 01:22:47,229 --> 01:22:48,072 Nick, oh Nick. 981 01:22:50,487 --> 01:22:51,472 Come on, you're alright. 982 01:22:55,463 --> 01:22:55,978 Steady. 983 01:23:21,117 --> 01:23:24,361 Oh Johnny, Johnny, Johnny. 984 01:23:28,663 --> 01:23:29,771 Maria. No no. 985 01:23:34,015 --> 01:23:37,508 I'm only crying because... 986 01:23:38,933 --> 01:23:42,550 I know, perhaps it's best this way. Come on my cab's over there. 987 01:23:44,979 --> 01:23:46,369 Oh Johnny, when I saw you up there I... 988 01:23:46,948 --> 01:23:48,197 Don't worry, it's all over now. 989 01:23:50,713 --> 01:23:51,567 I'll be seeing ya. 67730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.