Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,278 --> 00:01:34,841
Careful miss.
2
00:01:36,495 --> 00:01:37,287
You nearly went in the gutter.
3
00:01:41,238 --> 00:01:42,770
Hey Mike look, ain't she a beauty.
4
00:01:43,610 --> 00:01:44,264
Expensive though I bet.
5
00:01:45,080 --> 00:01:46,150
Not that one, this one.
6
00:01:47,583 --> 00:01:48,492
Ah, you couldn't afford either.
7
00:01:49,758 --> 00:01:51,752
I'll get that deposit by Monday,
I've made up my mind.
8
00:01:52,264 --> 00:01:53,215
Yeah and I'm gonna be
queen of the May.
9
00:01:53,718 --> 00:01:54,249
I'll get it...
10
00:01:54,746 --> 00:01:56,962
no matter what it costs,
what it is I'm gonna get it.
11
00:01:58,522 --> 00:01:59,728
Mike, I'm gonna get it.
12
00:02:51,600 --> 00:02:54,699
185, 190, 200, correct?
13
00:02:55,745 --> 00:02:56,541
Thank you very much Mr...
14
00:02:57,885 --> 00:02:59,929
Hadril, yes yes. By
Monday she'll be all mine.
15
00:03:00,597 --> 00:03:01,941
You should see her,
she's a beauty.
16
00:03:02,772 --> 00:03:03,530
Anyone'd think it
was a pretty girl.
17
00:03:04,748 --> 00:03:05,921
More important than a
pretty girl for the moment.
18
00:03:06,609 --> 00:03:07,650
I don't think you
quite understand.
19
00:03:08,154 --> 00:03:09,991
This is a taxi, it's
the beginning of a...
20
00:03:10,551 --> 00:03:12,861
a whole fleet of taxis. I don't
know, maybe 5 years from now...
21
00:03:14,627 --> 00:03:15,766
Repayments on the first
of the month, alright?
22
00:03:16,455 --> 00:03:16,850
Oh sure.
23
00:03:18,151 --> 00:03:19,181
Thank you very much Mr Hadril.
24
00:03:21,771 --> 00:03:23,987
And listen, if you want a free
ride you know where to get me.
25
00:03:28,063 --> 00:03:28,715
United Loan Company
26
00:03:30,257 --> 00:03:30,663
Who?
27
00:03:32,051 --> 00:03:32,556
Oh yes
28
00:03:33,972 --> 00:03:34,488
How long?
29
00:03:35,876 --> 00:03:36,154
Alright.
30
00:03:44,050 --> 00:03:45,469
He's only a kid mister and he's sick.
31
00:03:46,528 --> 00:03:48,482
I'm sorry, no security, no loan.
32
00:03:51,882 --> 00:03:53,239
But I've absolutely no security.
33
00:03:54,454 --> 00:03:57,532
Don't worry about security, your
signature is perfectly good
34
00:03:58,905 --> 00:04:00,589
I assure you, as long
as we can help you.
35
00:04:01,915 --> 00:04:03,376
It's terribly kind of you,
I been so worried.
36
00:04:04,926 --> 00:04:05,625
You look quite happy now.
37
00:04:06,127 --> 00:04:06,544
Thank you.
38
00:04:07,884 --> 00:04:10,056
Paris called. There's a 5 minute delay on
the line but they might come through sooner.
39
00:04:12,020 --> 00:04:12,572
She looked a good prospect.
40
00:04:13,748 --> 00:04:14,424
She'll never be able to pay.
41
00:04:16,058 --> 00:04:16,701
Anything from Vienna?
42
00:04:17,583 --> 00:04:19,686
No, but Zurich have got two girls for us
43
00:04:20,310 --> 00:04:21,183
and there's still Paris.
44
00:04:24,736 --> 00:04:25,563
United Loan Company.
45
00:04:26,969 --> 00:04:27,593
Oh yes, hold on a moment.
46
00:04:28,231 --> 00:04:28,763
Your Paris call.
47
00:04:31,961 --> 00:04:33,956
Hello Aggie, how's tricks?
48
00:04:35,704 --> 00:04:36,598
You have? Good.
49
00:04:37,784 --> 00:04:38,170
Yes.
50
00:04:40,122 --> 00:04:40,481
Yes.
51
00:04:41,195 --> 00:04:41,663
Hold on a second.
52
00:04:43,774 --> 00:04:45,790
Paris have a girl for us.
Got a husband ready?
53
00:04:46,924 --> 00:04:49,150
Cab driver, just been
in here. Dead broke.
54
00:04:50,389 --> 00:04:51,115
What's she like?
55
00:04:54,088 --> 00:04:55,037
Here name's Malou.
56
00:04:56,674 --> 00:04:58,003
I think you'll agree with me.
57
00:05:00,166 --> 00:05:01,257
We're fixing it now.
58
00:05:19,359 --> 00:05:20,321
Malou, watch the till for a moment?
59
00:05:23,272 --> 00:05:24,737
31,740 ok.
60
00:05:26,391 --> 00:05:26,954
Yes.
61
00:05:28,036 --> 00:05:29,378
May I have another coffee please.
62
00:05:43,305 --> 00:05:44,539
Did you get throught
to London alright?
63
00:05:45,072 --> 00:05:45,788
Yes thank you.
64
00:05:45,788 --> 00:05:48,264
You we're very lucky. Sometimes
it's very difficult to hear.
65
00:05:49,685 --> 00:05:51,232
I would never make a call
from here. It's too noisy.
66
00:05:51,933 --> 00:05:53,231
This was business
that couldn't wait.
67
00:05:54,332 --> 00:05:55,612
I hope it was successful.
Very.
68
00:06:02,236 --> 00:06:02,852
Malou.
69
00:06:03,903 --> 00:06:04,475
Yes.
70
00:06:06,336 --> 00:06:07,875
I left for a second and
5,000 francs is missing.
71
00:06:09,393 --> 00:06:10,233
What do you mean?
72
00:06:11,088 --> 00:12:23,560
Where's the money?
73
00:06:12,855 --> 00:06:13,458
I didn't take any money.
74
00:06:15,489 --> 00:06:16,142
And what's this?
75
00:06:17,079 --> 00:06:19,326
1, 2, 3, 4...5,000 francs.
76
00:06:20,324 --> 00:06:21,227
I didn't take any money.
77
00:06:21,560 --> 00:06:22,165
You little thief.
78
00:06:22,809 --> 00:06:23,588
I'm calling the police.
79
00:06:24,101 --> 00:06:24,818
No, please don't.
80
00:06:27,641 --> 00:06:29,157
He says I took money from him.
81
00:06:29,715 --> 00:06:30,870
Oh nonsense. You didn't touch a penny.
82
00:06:32,901 --> 00:06:34,678
Don't shout at me you ...foreigner.
83
00:06:35,940 --> 00:06:36,832
What's the French word for liar?
84
00:06:37,424 --> 00:06:37,820
Menteur.
85
00:06:38,066 --> 00:06:39,220
Vous menteur.
86
00:06:40,695 --> 00:06:42,466
Alright how much, how much,
how much are you short?
87
00:06:43,444 --> 00:06:43,815
Combien?
88
00:06:44,845 --> 00:06:45,941
Well come on, combien?
89
00:06:47,189 --> 00:06:47,832
Don't you understand French?
90
00:06:48,922 --> 00:06:49,767
Cinq milles francs madam.
91
00:06:50,402 --> 00:06:52,557
5000 francs, but don't madam,
I didn't take any.
92
00:06:53,179 --> 00:06:53,993
A donnez-moi...
93
00:06:55,698 --> 00:06:56,583
What the hell's the word for change?
94
00:06:58,161 --> 00:06:59,888
The money yes, and quick, vite vite.
95
00:07:02,093 --> 00:14:05,739
You shouldn't madam, I didn't.
96
00:07:03,103 --> 00:07:04,226
Get your things dear.
You're coming with me.
97
00:07:13,988 --> 00:07:16,564
I don't understand a word you're talking
about and perhaps it's just as well.
98
00:07:17,760 --> 00:07:18,340
Ready dear?
99
00:07:48,830 --> 00:07:49,441
Hey it's Johnny.
100
00:07:50,543 --> 00:07:51,562
So he did get his new car.
101
00:07:53,819 --> 00:07:54,900
He's like a kid with a new toy.
102
00:07:57,689 --> 00:07:58,702
Hey watch out, this man's crazy.
103
00:09:01,566 --> 00:09:02,261
Poor Johnny, it's your new cab.
104
00:09:15,677 --> 00:09:16,353
Disgraceful.
105
00:09:17,378 --> 00:09:18,174
I saw the whole thing.
106
00:09:19,110 --> 00:09:19,670
Did you get the number?
107
00:09:20,439 --> 00:09:21,106
No i'm afraid not.
108
00:09:22,562 --> 00:09:25,337
I could give a description of the
lorry to the police and they might...
109
00:09:25,796 --> 00:09:26,483
Alot of good that'll do.
110
00:09:27,226 --> 00:09:27,929
Well, it's better than nothing.
111
00:09:29,124 --> 00:09:31,440
I don't think we should let these people
get away with this kind of thing.
112
00:09:32,295 --> 00:09:33,305
Come, let me give you
my name and address.
113
00:09:35,102 --> 00:09:35,620
Let's slip in there.
114
00:09:37,642 --> 00:09:38,318
I had her three days.
115
00:09:39,251 --> 00:09:39,971
Three days.
116
00:09:44,442 --> 00:09:45,315
Well here's my name and
one of my addresses.
117
00:09:47,126 --> 00:09:48,517
Hey, what regiment were
you with during the war?
118
00:09:49,596 --> 00:09:50,245
Canadian highlanders.
119
00:09:50,806 --> 00:09:51,293
Canadian.
120
00:09:52,240 --> 00:09:52,762
Marines me.
121
00:09:53,821 --> 00:09:54,509
Do you remember Dieppe?
122
00:09:55,580 --> 00:09:56,881
The only thing I can remember
is the money I owe.
123
00:10:00,703 --> 00:10:01,538
These money lenders, who are they?
124
00:10:02,646 --> 00:10:03,505
United loan company.
125
00:10:04,273 --> 00:10:05,097
United loan, oh yes.
126
00:10:06,271 --> 00:10:07,481
I know them, off Dean Street.
127
00:10:09,135 --> 00:10:10,868
Yes well, maybe I can help you.
128
00:10:13,660 --> 00:10:14,487
You come there tomorrow at noon.
129
00:10:15,639 --> 00:10:16,360
Don't forget, at noon.
130
00:10:17,201 --> 00:10:17,717
You don't even know me.
131
00:10:19,482 --> 00:10:22,285
At Dieppe one of you mob pulled me
off the beach and saved my life.
132
00:10:23,647 --> 00:10:24,377
Cost him half his leg.
133
00:10:25,374 --> 00:10:26,490
I didn't know him either.
134
00:10:31,942 --> 00:10:32,672
Your property now, sir.
135
00:10:35,934 --> 00:10:36,329
Goodbye.
136
00:10:38,058 --> 00:21:17,136
Goodbye.
137
00:10:44,145 --> 00:10:44,856
You know i'm fixed.
138
00:10:46,356 --> 00:10:47,853
Gonna be a long time before
I can pay that back.
139
00:10:54,403 --> 00:10:55,404
Have that one on Dieppe.
140
00:11:37,459 --> 00:11:37,927
Where's that...
141
00:11:38,302 --> 00:11:40,130
Nick, we still have a couple
of rooms empty next door.
142
00:11:41,170 --> 00:11:42,748
I filled them, two girls from Zurich.
143
00:11:43,805 --> 00:11:44,466
Where's that French girl?
144
00:11:45,369 --> 00:11:48,019
Paris is getting her a passport. It
takes a day or two so I came on ahead.
145
00:11:49,301 --> 00:11:51,142
She should be here tomorrow
to start her new job.
146
00:11:52,558 --> 00:11:53,202
What job?
147
00:11:54,762 --> 00:11:57,814
Companion to a nice,
kind English lady.
148
00:11:58,847 --> 00:11:59,295
You?
149
00:12:00,220 --> 00:12:00,730
Me.
150
00:12:01,625 --> 00:12:02,457
You're going to keep her here?
151
00:12:03,008 --> 00:12:04,829
Of course. I tell you
Nick, she's a special.
152
00:12:07,092 --> 00:12:08,760
Alright. Don't wear that
dress when you meet her.
153
00:12:09,648 --> 00:12:10,153
You look like a...
154
00:12:10,577 --> 00:12:10,973
Like...
155
00:12:12,379 --> 00:12:14,346
a what, Nick?
156
00:12:15,799 --> 00:12:17,421
Wear those tailored suits
I had made for you.
157
00:12:24,162 --> 00:12:25,201
What's the matter? Saville Row.
158
00:12:26,454 --> 00:12:29,219
Natty tie, elegant shoes,
Eton hat...
159
00:12:30,440 --> 00:12:31,976
and an umbrella.
160
00:12:33,504 --> 00:12:34,472
Quite the gentleman.
161
00:12:35,643 --> 00:12:36,362
What's wrong with that?
162
00:12:37,476 --> 00:12:39,360
You're still just a kid
from the East End Nick.
163
00:12:49,166 --> 00:12:50,069
Fortune telling.
164
00:12:53,670 --> 00:12:54,981
I'll have a car meet
that French girl.
165
00:13:03,717 --> 00:13:04,765
Did you say East End?
166
00:13:09,086 --> 00:13:10,196
Don't you ever bring that up again.
167
00:13:12,299 --> 00:13:13,067
Or I will kill you.
168
00:13:33,266 --> 00:13:34,013
What did he want?
169
00:13:34,404 --> 00:13:36,189
Oh nothing. Finish reading the cards.
170
00:13:37,092 --> 00:13:39,163
Next door's buzzing like a beehive.
The girls are busting the...
171
00:13:39,569 --> 00:13:40,426
Let them bust.
172
00:13:40,943 --> 00:13:41,743
Now come on. Where were we?
173
00:13:46,402 --> 00:13:47,985
A letter, and some money.
174
00:13:49,115 --> 00:13:50,071
Nick never gives money away.
175
00:13:50,956 --> 00:13:53,282
I wasn't talking about Nick. I was
just telling you what the cards say.
176
00:13:53,707 --> 00:13:54,535
What does it say about getting married?
177
00:13:56,606 --> 00:13:58,216
Well, there's a middle-aged fair man.
178
00:13:59,385 --> 00:14:00,523
I wonder could it be this one.
179
00:14:03,020 --> 00:14:05,777
Widower, 53, steady job, own home...
180
00:14:06,652 --> 00:14:09,443
seeks companionable lady of refined
taste with a view to marriage.
181
00:14:11,305 --> 00:14:11,710
Well?
182
00:14:13,833 --> 00:14:14,457
What's the joke?
183
00:14:15,535 --> 00:14:17,564
You and your respectable prospects.
184
00:14:17,952 --> 00:14:20,406
You've been reading those
matrimonial journals for 2 years now.
185
00:14:21,590 --> 00:14:22,634
You'll never leave Nick.
186
00:14:23,817 --> 00:14:25,347
I want to, the way he acts now.
187
00:14:26,893 --> 00:14:28,769
And I will too, if the
right man comes along.
188
00:14:29,667 --> 00:14:31,399
Well the cards say you're
not getting married until...
189
00:14:31,744 --> 00:14:32,281
The cards.
190
00:14:33,833 --> 00:14:34,615
You don't know how
to read them anyway.
191
00:14:36,566 --> 00:14:37,251
Won't get married til when?
192
00:14:38,705 --> 00:14:39,373
When do the cards say?
193
00:14:40,745 --> 00:14:42,273
Aggie, I need a new bed
for my sister Maria.
194
00:14:42,793 --> 00:14:43,742
She can't sleep properly
on that one.
195
00:14:44,363 --> 00:14:45,083
We haven't got any beds.
196
00:14:46,204 --> 00:14:47,750
Besides, your sister isn't
one of the working girls.
197
00:14:48,762 --> 00:14:49,438
What about the bed in there?
198
00:14:49,981 --> 00:14:50,480
It's booked.
199
00:14:50,936 --> 00:14:52,643
Now come on, when do the cards say?
200
00:14:53,761 --> 00:14:54,118
When?
201
00:14:54,740 --> 00:14:55,911
Do I get that bed for Maria?
202
00:14:57,033 --> 00:14:58,234
Vicky, read the cards.
203
00:15:01,732 --> 00:15:02,387
Oh very well.
204
00:15:03,928 --> 00:15:05,021
Take the bed from room 43.
205
00:15:05,933 --> 00:15:07,110
That one's reserved
for a new girl.
206
00:15:08,046 --> 00:15:08,531
A special.
207
00:15:23,680 --> 00:15:25,988
Here, they're all yours. My...
208
00:15:27,320 --> 00:15:28,329
niece won't need them now.
209
00:15:30,341 --> 00:15:31,020
But I can't.
210
00:15:31,480 --> 00:15:32,166
Come on, take your things off.
211
00:15:33,871 --> 00:15:34,570
Especially that mac.
212
00:15:35,941 --> 00:15:37,054
And you won't need that hat.
213
00:15:38,406 --> 00:15:39,841
Is that your best frock?
214
00:15:41,902 --> 00:15:42,513
It's my only one.
215
00:15:49,940 --> 00:15:50,420
Try this.
216
00:15:58,439 --> 00:15:59,703
It's beautiful.
It should fit you.
217
00:16:03,588 --> 00:16:04,898
Damn, now I have to fix this stocking.
218
00:16:06,635 --> 00:16:09,005
You know I bet this new girl doesn't
have to mend her own clothes.
219
00:16:10,077 --> 00:16:11,891
Oh stop moaning. You
do alright don't you?
220
00:16:13,498 --> 00:16:14,091
Come along my dear.
221
00:16:16,030 --> 00:16:16,745
I'll help you into it.
222
00:16:22,309 --> 00:16:22,999
Anyone at home?
223
00:16:42,406 --> 00:16:45,477
You know Nick, for a moment
you looked like a customer.
224
00:16:46,713 --> 00:16:48,240
Cut it out. -You took the
words right out of my mouth.
225
00:16:49,595 --> 00:16:50,842
Now remember this girl's
valuable property.
226
00:16:51,499 --> 00:16:52,745
She's not going to
be easy to handle.
227
00:16:53,488 --> 00:16:53,888
How do you know?
228
00:16:54,264 --> 00:16:56,491
Experience... and instinct.
229
00:16:57,741 --> 00:16:59,757
A woman is like a guitar,
it depends on the player.
230
00:17:00,317 --> 00:17:01,331
And you're a maestro.
231
00:17:02,325 --> 00:17:03,918
Now this first thing we've got
to do is to get a husband.
232
00:17:06,449 --> 00:17:07,201
I've got one.
233
00:17:10,705 --> 00:17:13,371
And so I told the old lady
exactly what my lawyer told me...
234
00:17:14,338 --> 00:17:16,836
the only thing to do is to get the
girl married off to a British subject.
235
00:17:18,176 --> 00:17:20,195
Then she won't need a labour permit
and all her troubles will be over.
236
00:17:21,766 --> 00:17:24,104
But of course, I haven't got
an eligible bachelor handy.
237
00:17:25,633 --> 00:17:26,249
Except you.
238
00:17:27,738 --> 00:17:29,675
I can't afford to keep a
taxi, never mind a wife!
239
00:17:31,232 --> 00:17:32,027
Ah well, you know best.
240
00:17:32,934 --> 00:17:35,021
Of course all you'd have to do
is to go through the ceremony.
241
00:17:36,054 --> 00:17:37,675
Afterwards we get the marriage annuled.
242
00:17:38,485 --> 00:17:39,378
You know, for non-consumation.
243
00:17:40,451 --> 00:17:41,371
Two minutes and it's all over.
244
00:17:43,104 --> 00:17:45,474
The old lady, she's so keen to
keep that girl as her companion...
245
00:17:46,503 --> 00:17:49,924
she'd give you £200 and think
of you as doing her a favour.
246
00:17:52,435 --> 00:17:53,273
Course you'd have your own cab again.
247
00:17:55,680 --> 00:17:56,680
And you'd be doing me a favour too.
248
00:17:57,648 --> 00:18:00,082
Favour, every time I meet
you I'm making money.
249
00:18:02,378 --> 00:18:04,122
Look, here is my lawyer's card.
250
00:18:05,353 --> 00:18:06,759
Go and see him. I'm sure
he can fix up something.
251
00:18:08,007 --> 00:18:09,676
Good evening Mr Biaggi.
252
00:18:11,219 --> 00:18:11,789
Hello.
253
00:18:15,113 --> 00:18:16,560
I'll marry her for half the
price, how about that?
254
00:18:19,154 --> 00:18:20,304
You know the girl I
was talking about...
255
00:18:21,843 --> 00:18:22,592
she's pretty too.
256
00:18:54,085 --> 00:18:55,568
Vicky, I want you to...
257
00:19:00,111 --> 00:19:00,749
Good looker isn't she?
258
00:19:01,964 --> 00:19:02,889
So was my sister once.
259
00:19:04,273 --> 00:19:06,018
That was Nick. I'd
nothing to do with it.
260
00:19:06,976 --> 00:19:07,673
You know that don't you?
261
00:19:08,235 --> 00:19:08,962
She's talking about suicide again...
262
00:19:09,234 --> 00:19:11,656
Vicky I've got to go out for a few
minutes, keep your eye on Malou will you.
263
00:19:14,712 --> 00:19:15,115
Why me?
264
00:19:15,650 --> 00:19:17,191
Because you're the only one Nick
will allow in the other house.
265
00:19:18,157 --> 00:19:19,781
And don't forget, shut the
connecting door after you.
266
00:19:49,733 --> 00:19:51,039
Oh, hello.
267
00:19:52,148 --> 00:19:53,447
Hello. I'm Vicky.
268
00:19:55,610 --> 00:19:56,579
Are you a friend of Ms Agatha?
269
00:19:58,140 --> 00:19:58,670
Yeah.
270
00:20:02,201 --> 00:20:02,745
What have you got there?
271
00:20:03,931 --> 00:20:05,429
I just saved it from
breaking his neck.
272
00:20:08,337 --> 00:20:09,798
You know, you remind me of someone.
273
00:20:11,624 --> 00:20:12,294
I shall call him 'Mignon'.
274
00:20:13,202 --> 00:20:13,638
Means cute.
275
00:20:14,991 --> 00:20:15,355
Mignon.
276
00:20:16,852 --> 00:20:17,664
Mignon. Mignon. Mignon.
277
00:20:19,861 --> 00:20:20,795
Have you known Ms Agatha long?
278
00:20:21,919 --> 00:20:23,104
Aggie? Long enough.
279
00:20:24,756 --> 00:20:25,724
You like it here?
Oh I love it.
280
00:20:26,647 --> 00:20:27,468
Never had such a job.
281
00:20:28,655 --> 00:20:29,169
You can believe that.
282
00:20:30,233 --> 00:20:31,197
Drink?
No thank you.
283
00:20:32,274 --> 00:20:33,009
Do you think she'll let me keep it?
284
00:20:34,210 --> 00:20:35,011
I don't see why not.
285
00:20:35,536 --> 00:20:36,475
We've all gotta have
something in this life.
286
00:20:37,267 --> 00:20:38,445
Yes, a decent job.
287
00:20:40,034 --> 00:20:40,809
And I've got one here.
288
00:20:44,868 --> 00:20:45,494
What do you work at?
289
00:20:46,844 --> 00:20:47,128
Nothing.
290
00:20:48,582 --> 00:20:49,249
Don't you work at all?
291
00:20:51,448 --> 00:20:53,552
Oh yes, i'm in the
entertainment business.
292
00:20:54,865 --> 00:20:56,501
Really, what do you do?
293
00:20:58,782 --> 00:20:59,170
Entertain.
294
00:21:00,370 --> 00:21:01,854
No I mean, what sort of...
295
00:21:02,589 --> 00:21:05,224
Oh don't ask so many damn
questions you worse than a kid.
296
00:21:12,101 --> 00:21:13,113
Look, don't take
any notice of me.
297
00:21:13,922 --> 00:21:14,639
I'm like that at times.
298
00:21:16,297 --> 00:21:16,843
It's alright.
299
00:21:17,697 --> 00:21:18,655
You know you do look like her.
300
00:21:20,228 --> 00:21:20,755
Like she was.
301
00:21:21,793 --> 00:21:22,285
Who?
302
00:21:23,706 --> 00:21:24,644
My kid sister.
303
00:21:27,388 --> 00:21:30,834
Malou darling, I want you to meet my business
adviser and good friend, Nick Biaggi.
304
00:21:31,927 --> 00:21:32,318
How do you do?
305
00:21:32,892 --> 00:21:34,670
Better as a friend than
a business adviser i'm afraid.
306
00:21:35,919 --> 00:21:37,497
Hello Vicky, what an
unexpected pleasure.
307
00:21:40,784 --> 00:21:42,747
Well now I've been trying to
get you a working permit.
308
00:21:45,351 --> 00:21:46,530
There isn't any
difficulty is there?
309
00:21:47,443 --> 00:21:48,550
I'm afraid there is.
A very serious one.
310
00:21:49,298 --> 00:21:53,189
The official quota has run out and no more
permits are being issued until next year.
311
00:21:55,197 --> 00:21:56,026
But what am I going to do?
312
00:21:57,052 --> 00:21:59,646
There isn't anything she can
do except go back to France.
313
00:22:00,283 --> 00:22:00,594
I can't!
314
00:22:01,452 --> 00:22:01,893
The police.
315
00:22:03,198 --> 00:22:05,774
Oh miss Agatha. I won't
leave you, I won't.
316
00:22:08,019 --> 00:22:08,924
Isn't there any way?
317
00:22:09,558 --> 00:22:13,749
I've consulted four solicitors and only one
of them an any sort of suggestion at all.
318
00:22:14,747 --> 00:22:16,039
But that i'm afraid was quite crazy.
319
00:22:16,859 --> 00:22:17,275
What was it?
320
00:22:17,901 --> 00:22:18,940
Oh it's not worth talking
about I assure you.
321
00:22:19,314 --> 00:22:21,514
May I help myself to a drink? Would
you care for one? - No thanks
322
00:22:22,080 --> 00:44:45,421
But what was it?
323
00:22:24,026 --> 00:22:26,648
Well he said the only thing would
be one of those one-day marriages.
324
00:22:28,879 --> 00:22:31,497
You marry a British subject and
then have the marriage annulled.
325
00:22:33,447 --> 00:22:34,463
Oh, you mean a 'Mariage blanc'?
326
00:22:35,814 --> 00:22:36,248
Pardon?
327
00:22:37,271 --> 00:22:38,860
You never see the man after the ceremony.
328
00:22:39,974 --> 00:22:42,806
Many French girls did that after
the war to get to America.
329
00:22:44,617 --> 00:22:45,769
It's not so terrible is it?
330
00:22:49,399 --> 00:22:50,491
But where should we find a husband?
331
00:22:56,669 --> 00:22:57,823
And you think he's giving
you 200 quid as a favour?
332
00:22:58,635 --> 00:22:59,665
You actually believe this malarkey?
333
00:23:01,007 --> 00:23:01,723
Pass me the wrench.
334
00:23:02,668 --> 00:23:03,380
You can read it in all the papers.
335
00:23:04,688 --> 00:23:06,599
How they bring these girls over
just to get them British passports.
336
00:23:08,932 --> 00:23:11,011
So that they can't be deported when
they put them out on the streets.
337
00:23:12,582 --> 00:23:13,337
Well don't you ever read the papers?
338
00:23:14,601 --> 00:23:15,313
Yeah I read the papers.
339
00:23:16,534 --> 00:23:17,481
Must be a blocked fuel pipe.
340
00:23:18,617 --> 00:23:19,712
Do you want to press the starter?
341
00:23:20,963 --> 00:23:21,848
You don't even know what his name is.
342
00:23:23,831 --> 00:23:24,248
Nick.
343
00:23:25,626 --> 00:23:26,311
Nick what?
344
00:23:27,813 --> 00:23:28,460
Nick Biaggi.
345
00:23:29,474 --> 00:23:31,429
Biaggi, don't you know who he is?
346
00:23:33,320 --> 00:23:34,069
Why he's the biggest pro...
347
00:23:35,564 --> 00:23:37,410
Look Johnny face up to it will ya.
348
00:23:38,501 --> 00:23:41,937
Suppose... suppose... Johnny I'm
trying to say something to ya.
349
00:23:43,338 --> 00:23:44,522
Look suppose it's a tart he's brought over.
350
00:23:45,703 --> 00:23:47,298
I don't care who he's bringing
over. He's my friend.
351
00:23:50,106 --> 00:23:52,199
Look Johhny, suppose it's an
innocent girl he's brought over.
352
00:23:53,134 --> 00:23:54,534
What are you trying to make
out of me, a boy scout?
353
00:23:55,643 --> 00:23:58,038
All my chances got smashed
like the cab got smashed.
354
00:23:59,168 --> 00:24:00,512
That's life... It get rough sometimes.
355
00:24:04,198 --> 00:24:05,901
Oh you're gonna start telling
me what life's about?
356
00:24:07,555 --> 00:24:09,626
Rough... It's a glorified rat race.
357
00:24:10,561 --> 00:24:13,620
And I'm gonna start running til I get
out front with all the smart guys.
358
00:24:15,057 --> 00:24:16,521
And I don't care how rough it gets.
359
00:24:17,603 --> 00:24:17,977
Mike.
360
00:24:18,652 --> 00:24:20,911
The Sundown Club, Curzon Street, Mr Sanderson.
361
00:24:21,826 --> 00:24:24,259
I think he's had quite a few.
Ok.
362
00:24:30,859 --> 00:24:31,470
Think about it Johnny.
363
00:24:41,409 --> 00:24:42,538
Hello gorgeous.
364
00:24:44,479 --> 00:24:45,163
Got a hot tip for you
365
00:24:46,320 --> 00:24:47,393
Try How's ya father in the 3.30.
366
00:24:47,955 --> 00:24:48,677
Best horse of the day in all.
367
00:24:51,887 --> 00:24:52,561
Is he in?
368
00:25:00,248 --> 00:25:02,007
Sammy White's waiting and
so's Nick's taxi driver.
369
00:25:02,643 --> 00:25:04,561
When the girl arrives i'll see
her and the taxi driver together.
370
00:25:05,687 --> 00:25:06,436
Send Sammy White in.
371
00:25:09,668 --> 00:25:10,825
Will you come in please Mr White.
372
00:25:14,582 --> 00:25:17,674
Well Mr White, what sort of perjury
can we commit for you today?
373
00:25:18,774 --> 00:25:19,659
Well all I can tell you...
374
00:25:20,897 --> 00:25:23,871
Mr Heath? -Oh he won't keep you
long. Will you take a seat.
375
00:25:24,494 --> 00:25:25,056
Thank you.
376
00:25:37,336 --> 00:25:37,832
Nice day isn't it?
377
00:25:39,501 --> 00:25:39,971
Yes.
378
00:25:43,776 --> 00:25:44,402
You wouldn't be...
379
00:25:47,409 --> 00:25:48,389
no you couldn't be.
380
00:25:49,263 --> 00:25:49,829
I beg your pardon.
381
00:25:50,807 --> 00:25:51,467
Nothing, nothing.
382
00:25:59,720 --> 00:26:00,387
Go ahead.
383
00:26:02,990 --> 00:26:05,421
Would you care for a cigarette?
No thank you.
384
00:26:08,010 --> 00:26:10,082
You're from the continent
aren't you? -Yes, France.
385
00:26:10,989 --> 00:26:12,140
France, wonderful country.
386
00:26:13,608 --> 00:26:15,419
Have you been there?
Yeah, once during the war.
387
00:26:16,527 --> 00:26:18,162
We did a raid on the Brittany coast.
388
00:26:19,473 --> 00:26:21,113
At dawn. Very beautiful.
389
00:26:23,172 --> 00:26:24,747
Sand dunes and the pines
coming out of the mist.
390
00:26:25,418 --> 00:26:29,845
Do you know you could practically smell
the pines as you were getting closer.
391
00:26:32,459 --> 00:26:33,447
Then the spandaus opened up.
392
00:26:35,715 --> 00:26:36,742
They were hidden in
the pines.
393
00:26:38,027 --> 00:26:38,489
Killers.
394
00:26:39,912 --> 00:26:41,284
My brother was killed in the war.
395
00:26:44,722 --> 00:26:46,327
What part of France
do you come from?
396
00:26:47,387 --> 00:26:48,558
Paris.
Ah Paris.
397
00:26:50,256 --> 00:26:51,629
Is it really as gay
as everybody says?
398
00:26:53,376 --> 00:26:54,769
Not when you're hungry or frightened.
399
00:26:58,185 --> 00:27:00,265
Have you seen any of the
English countryside?
400
00:27:01,688 --> 00:27:03,957
You should, it's beautiful,
real beautiful.
401
00:27:06,097 --> 00:27:07,472
Beautiful as... oh well.
402
00:27:09,762 --> 00:27:11,163
This waiting around just drives me mad.
403
00:27:13,660 --> 00:27:14,646
What are you here for?
404
00:27:17,049 --> 00:27:19,888
Oh, just some legal business.
405
00:27:21,762 --> 00:27:22,103
And you?
406
00:27:23,757 --> 00:27:26,284
Well, yeah, that's what i'm
here for, legal business too.
407
00:27:28,208 --> 00:27:29,265
Don't worry about a thing Mr White.
408
00:27:31,768 --> 00:27:34,248
Ah Ms Beaucaire, oh & Mr McVey too.
409
00:27:35,698 --> 00:27:36,867
The bride and the groom have met.
410
00:27:43,752 --> 00:27:47,422
It's quite simple really, we defray
all incidental expenses, even the ring.
Try this.
411
00:27:48,397 --> 00:27:48,982
Try this.
412
00:27:54,547 --> 00:27:55,855
Oh it seems a bit loose.
Oh it'll do.
413
00:27:58,529 --> 00:27:59,757
Is there anything else
you want to know about?
414
00:28:00,545 --> 00:28:01,192
No, I don't think so.
415
00:28:05,337 --> 00:28:06,054
The perfect marriage.
416
00:28:08,866 --> 00:28:09,819
One day only.
417
00:28:13,884 --> 00:28:15,926
You want that cigarette now?
Thank you.
418
00:28:17,199 --> 00:28:19,332
Been in this racket a long time?
Racket?
419
00:28:20,861 --> 00:28:22,527
Game, business. Whatever you call it.
420
00:28:23,778 --> 00:28:24,444
What?
421
00:28:25,695 --> 00:28:26,522
Don't act stupid.
422
00:28:27,335 --> 00:28:29,685
Don't you be rude. Do you
think I enjoy doing this?
423
00:28:30,641 --> 00:28:31,246
What are you doing it for?
424
00:28:31,839 --> 00:28:32,636
And what are you doing it for?
425
00:28:33,295 --> 00:28:34,131
For the money honey.
426
00:28:35,270 --> 00:28:36,112
I do it for my job.
427
00:28:37,219 --> 00:28:38,202
It's the first decent job i've had.
428
00:28:39,265 --> 00:28:39,762
Decent.
429
00:28:40,386 --> 00:28:40,825
Yes decent.
430
00:28:41,822 --> 00:28:43,196
Good food, good clothes
and no worries.
431
00:28:44,526 --> 00:28:45,787
And the woman I work for is kind.
432
00:28:47,562 --> 00:28:48,048
Woman?
433
00:28:49,037 --> 00:28:49,702
What about Nick Biaggi?
434
00:28:50,388 --> 00:28:51,149
He's just a friend of hers.
435
00:28:52,554 --> 00:28:53,774
And when he knew I had
to have British passport...
436
00:28:54,490 --> 00:28:56,725
he said there were plenty of men
who'd marry a girl out of price.
437
00:28:58,355 --> 00:28:59,327
He was right there wasn't he?
438
00:29:06,560 --> 00:29:07,949
I don't know why I feel miserable.
439
00:29:15,895 --> 00:29:16,559
Not bad.
440
00:29:17,141 --> 00:29:18,183
That's not yours.
It is now.
441
00:29:19,292 --> 00:29:21,613
A souvenir of my beloved wife.
442
00:29:24,221 --> 00:29:27,310
Why are you like that?
What have I done?
443
00:29:31,411 --> 00:29:32,241
Oh nothing.
444
00:29:43,451 --> 00:29:45,761
Want it back?
It doesn't matter.
445
00:29:49,559 --> 00:29:50,275
It's funny...
446
00:29:52,199 --> 00:29:55,310
my mother used to say "Marriage is forever".
447
00:30:19,282 --> 00:30:21,300
Coming?
I think I prefer the fresh air.
448
00:30:29,216 --> 00:30:30,724
I need it more than you do dear.
449
00:30:49,743 --> 00:30:50,492
Repeat after me...
450
00:30:51,979 --> 00:30:56,733
I call upon these persons here present
to witness that I Jonathan McVey...
451
00:30:58,243 --> 00:31:03,289
I call upon these persons here present
to witness that I Jonathan McVey...
452
00:31:04,207 --> 00:31:09,669
Do take thee Marie Lousie Beaucaire
to be my lawful wedded wife.
453
00:31:11,225 --> 00:31:15,637
Do take thee Marie Lousie
Beaucaire to be my...
454
00:31:25,111 --> 00:31:29,856
To be my lawful wedded wife.
To be my lawful wedded wife.
455
00:31:38,924 --> 00:31:41,194
Will you please place the
ring on the bride's finger.
456
00:31:59,125 --> 00:32:01,788
I now have pleasure in
declaring you legally married.
457
00:32:03,147 --> 00:32:04,241
May I wish you good
luck, good luck.
458
00:32:04,896 --> 00:32:05,640
Good luck.
459
00:32:11,584 --> 00:32:12,334
Will you sign the
register please.
460
00:32:13,910 --> 00:32:16,015
Bride and grrom first
and then the witnesses.
461
00:32:44,440 --> 00:32:45,333
The first installment.
462
00:33:06,065 --> 00:33:08,295
What am I supposed to
say, congratulations?
463
00:33:10,464 --> 00:33:11,319
Well you got the
money anyway.
464
00:33:13,180 --> 00:33:14,803
I wonder what it's going to
cost that girl. -Shut up!
465
00:33:16,299 --> 00:33:18,617
You saw what happened. It's
all legit and above board.
466
00:33:19,296 --> 00:33:20,308
You saw the woman she worked for...
467
00:33:20,554 --> 00:33:22,086
That old bag, she was on
the beat 10 years ago.
468
00:33:22,539 --> 00:33:23,257
You're crazy.
469
00:33:23,647 --> 00:33:26,095
Look, who are you trying to
convince Johnny, me or you?
470
00:33:28,628 --> 00:33:30,822
Listen, if anything ever
happened to that girl...
471
00:33:34,940 --> 00:33:36,393
Kind of a nice face
though didn't she?
472
00:33:38,235 --> 00:33:38,906
Nice face.
473
00:33:41,046 --> 00:33:42,647
Come on, we're on
call in 10 minutes.
474
00:33:49,993 --> 00:33:52,278
Well well, here comes the bride.
475
00:33:54,625 --> 00:33:56,283
Poor Mignon, she must be hungry.
476
00:34:00,110 --> 00:34:01,618
Go on, it's time you went to work.
477
00:34:03,260 --> 00:34:04,989
So soon after a wedding?
Have a heart.
478
00:34:05,783 --> 00:34:07,458
I have and it's made of gold.
479
00:34:09,000 --> 00:34:09,793
Go and dig for it.
480
00:34:24,113 --> 00:34:25,257
Little pig, no wonder
you're getting fat.
481
00:34:30,343 --> 00:34:31,181
It was nice though.
482
00:34:34,535 --> 00:34:35,065
You know.
483
00:34:36,536 --> 00:34:38,498
I wouldn't have minded if it
would have been a real marriage.
484
00:34:40,485 --> 00:34:41,679
You think i'm crazy.
485
00:34:42,636 --> 00:34:44,418
Well what do you know about love?
486
00:34:45,673 --> 00:34:47,310
You don't know anything.
487
00:34:50,752 --> 00:34:53,653
Hey where are you going?
Mignon, Mignon come here.
488
00:34:56,914 --> 00:34:57,899
Mignon, Mignon, Mignon.
489
00:35:14,795 --> 00:35:15,448
Mignon.
490
00:35:19,179 --> 00:35:19,714
Mignon.
491
00:35:21,878 --> 00:35:23,019
Mignon please don't be naughty.
492
00:35:25,281 --> 00:35:26,022
Mignon where are you?
493
00:35:28,404 --> 00:35:29,183
Mignon come come.
494
00:35:29,682 --> 00:35:30,039
What was that?
495
00:35:35,486 --> 00:35:37,221
Funny, I thought
I heard something.
496
00:36:35,067 --> 00:36:38,219
Hello, yes, just a moment.
497
00:36:41,451 --> 00:36:42,040
For you sir.
498
00:36:44,197 --> 00:36:46,442
Hello, Aggie, how's tricks?
499
00:36:47,566 --> 00:36:48,124
What?
500
00:36:50,094 --> 00:36:52,071
I told you never to leave
her alone. Stay there.
501
00:36:52,623 --> 00:36:54,401
Yes Nick, yes Nick I will.
502
00:36:55,441 --> 00:36:55,919
I'll be over.
503
00:36:56,395 --> 00:36:56,924
But you see I...
504
00:36:59,473 --> 00:37:01,500
Oh... Mal...
505
00:37:03,174 --> 00:37:03,916
Malou.
506
00:37:15,602 --> 00:37:16,540
Malou my dear.
507
00:37:19,472 --> 00:37:21,107
Oh but Malou.
Don't touch me.
508
00:37:22,166 --> 00:37:23,874
But Malou what is it?
What's upset you?
509
00:37:25,069 --> 00:37:27,699
Calm down. Now
Malou listen to me.
510
00:37:28,085 --> 00:37:28,909
Let get off me.
511
00:37:30,937 --> 00:37:31,699
Mignon come.
512
00:37:32,109 --> 00:37:33,152
Listen you stupid little...
513
00:37:34,107 --> 00:37:35,134
Nick wants to give you everything.
514
00:37:36,241 --> 00:37:38,178
You're lucky, you could
have it easy, I didn't.
515
00:37:43,669 --> 00:37:45,118
She hit me. She hit me.
516
00:37:48,381 --> 00:37:50,816
It's alright. Let
the boys do it.
517
00:37:51,593 --> 00:37:52,263
Put her on the sofa.
518
00:37:53,624 --> 00:37:54,795
Get out, you too.
519
00:37:58,929 --> 00:38:01,553
I know what you want me for. I
know what you're business is.
520
00:38:02,266 --> 00:38:03,900
I won't do it!
You don't know anything.
521
00:38:05,199 --> 00:38:05,758
Yet.
522
00:38:10,111 --> 00:38:10,832
You can't keep me here.
523
00:38:13,653 --> 00:38:15,747
Look don't make a scene.
I don't like scenes.
524
00:38:17,068 --> 00:38:18,972
And I don't like
violence so let's...
525
00:38:24,762 --> 00:38:27,694
You know what I did for some of
the girls who used to work for me?
526
00:38:28,518 --> 00:38:30,296
I picked them out of the gutter
and I gave them their chance.
527
00:38:31,597 --> 00:38:34,032
I suppose you thought I was going to put
you in the streets with all the others.
528
00:38:34,970 --> 00:38:37,216
Nonsense, no, not you.
529
00:38:38,684 --> 00:38:40,940
You are going to the best
places with the best people.
530
00:38:42,019 --> 00:38:42,769
And you know what?
531
00:38:43,421 --> 00:38:47,147
No man is going to touch you. Not
for 3 months, 6 months, maybe longer.
532
00:38:47,993 --> 00:38:50,738
But then it's going to be
the right one. A top client.
533
00:38:51,424 --> 00:38:52,733
An ambassador, a visiting diplomat...
534
00:38:53,451 --> 00:38:55,204
a cabinet minister, the cream.
535
00:38:56,944 --> 00:38:59,534
I'm going to take you out of the gutter
and put you in the international set.
536
00:39:00,116 --> 00:39:02,207
You'll be big, you'll be
somebody, bigger than me.
537
00:39:02,936 --> 00:39:04,020
And in 5 years from now...
538
00:39:05,479 --> 00:39:06,231
we'll make a fortune.
539
00:39:08,707 --> 00:39:09,911
That's what i'll do for you.
540
00:39:11,812 --> 00:39:13,313
If you play the cards
the way I deal them.
541
00:39:18,210 --> 00:39:20,910
You'll be reserved for special
customers and for me.
542
00:39:31,454 --> 00:39:33,855
You know what you are?
You're a mug, suck.
543
00:39:35,199 --> 00:39:36,372
You've could had it easy all fo your life.
544
00:39:38,912 --> 00:39:40,724
No. Johnny.
Who?
545
00:39:41,797 --> 00:39:44,044
Johnny.
Johnny?
546
00:39:45,418 --> 00:39:48,491
That low-life cab driver, you
turn me down for him you fool?
547
00:39:49,724 --> 00:39:50,862
You could've been my girl.
548
00:39:54,357 --> 00:39:54,824
Come in.
549
00:39:56,779 --> 00:39:58,310
Take her next door. Room 43.
550
00:40:05,125 --> 00:40:05,808
What are you going
to do with her?
551
00:40:07,126 --> 00:40:10,457
I'll teach her. Turning me
down for a cab driver.
552
00:40:12,658 --> 00:40:13,921
Is he in?
Why yes but...
553
00:40:15,502 --> 00:40:16,874
Ah, unexpected but welcome.
554
00:40:17,415 --> 00:40:18,666
I've got these papers...
Where is she?
555
00:40:19,071 --> 01:20:39,155
Who?
556
00:40:19,756 --> 00:40:21,130
The one I married.
I've no idea.
557
00:40:21,461 --> 00:40:22,478
No look, just out you're signature there...
558
00:40:22,478 --> 00:40:23,374
Where is she?
559
00:40:24,217 --> 00:40:27,367
If it's a question of money, and it
generally is, i'll try and get it for you.
560
00:40:30,041 --> 00:40:30,616
Where is she?
561
00:40:32,361 --> 00:40:34,295
You spilt me milk.
I'll break your neck.
562
00:40:34,748 --> 00:40:35,501
I've told you, I don't know.
563
00:40:37,030 --> 00:40:37,760
Where's Nick Biaggi?
564
00:40:38,789 --> 00:40:39,182
Nick?
565
00:40:39,838 --> 00:40:43,210
Yeah, I want his address, otherwise
I'm gonna make a lot of noise.
566
00:40:49,727 --> 00:40:50,524
That's all you want?
567
00:40:57,956 --> 00:40:59,918
June, get Nick on
the telephone quick.
568
00:41:11,902 --> 00:41:13,431
Nick... he's here.
569
00:41:14,880 --> 00:41:15,833
The cab driver's causing trouble.
570
00:41:16,926 --> 00:41:19,028
He wants to see the girl.
He demanded your address.
571
00:41:20,855 --> 00:41:23,260
No, I sent him to Grant Street.
572
00:42:48,739 --> 00:42:50,724
That's the whole story.
Here's a snapshot of her.
573
00:42:51,329 --> 00:42:52,984
And the man behind all
this is Nick Biaggi.
574
00:42:54,542 --> 00:42:55,388
Why don't you call in the police?
575
00:42:56,090 --> 00:42:57,244
Don't be daft. What've we got on him?
576
00:42:57,826 --> 00:42:59,161
We don't even know if
she's working for him yet.
577
00:43:01,005 --> 00:43:02,106
And the police'll be asking Johnny
some fuuny questions about...
578
00:43:02,361 --> 00:43:04,245
marrying a French
girl just
to get a passport.
579
00:43:04,906 --> 00:43:07,632
Alright, she's our
business. Hey boys?
580
00:43:09,723 --> 00:43:11,273
Sooner or later she's gonna
wind up on the streets
581
00:43:11,689 --> 00:43:13,284
like all the Biaggi girls.
And that's our chance.
582
00:43:13,974 --> 00:43:15,432
Now you all know what
she looks like?
583
00:43:16,214 --> 00:43:18,885
The minute you spot her telephone
Miriam, she knows what to do.
584
00:43:19,566 --> 00:43:20,177
And what are you going to do?
585
00:43:20,831 --> 00:43:21,687
I'm going to do the rest.
586
00:43:21,973 --> 00:43:23,935
I've told all the other
boys so everyone's primed.
587
00:43:24,766 --> 00:43:26,932
Take Park Lane, Oxford Street,
Shaftsbury Avenue, Piccadilly...
588
00:43:27,213 --> 00:43:28,075
is a rough square, she's
bound to be in it.
589
00:43:29,571 --> 00:43:32,219
It's up to you and them and luck.
590
00:43:33,515 --> 00:43:35,435
Don't worry Johnny, I'll
be praying for you.
591
00:43:39,551 --> 00:43:40,551
First call Bond Street.
592
00:43:44,276 --> 00:43:46,660
Hello dearie.
Sorry, wrong face.
593
00:44:12,663 --> 00:44:16,953
I'm hungry, give me
something, anything.
594
00:44:18,076 --> 00:44:19,337
If you want food you
got to work for it.
595
00:44:19,919 --> 00:44:20,605
No.
596
00:44:21,147 --> 00:44:22,818
I gave you your chance.
You could've been...
597
00:44:23,020 --> 00:44:25,240
I go the police, I'll
go back to France.
598
00:44:25,843 --> 00:44:28,760
You are wanted by the police
in France for the cafe job.
599
00:44:29,028 --> 00:44:29,969
Remember? We framed you.
600
00:44:30,840 --> 00:44:31,508
Get Maria.
601
00:44:37,049 --> 00:44:40,525
I won't do it. I don't care if
you kill me. I won't, I won't.
602
00:44:47,965 --> 00:44:50,181
Have a look at her face.
No, no.
603
00:44:55,319 --> 00:44:56,817
See what a few drops
of acid can do?
604
00:45:01,028 --> 00:45:03,056
Maria too was a girl who
wouldn't look at a man.
605
00:45:04,206 --> 00:45:05,533
Now no man will look at her.
606
00:47:38,036 --> 00:47:38,868
What's this?
607
00:47:39,397 --> 00:47:40,471
You killed that man.
608
00:47:40,968 --> 00:47:43,120
I couldn't have, I couldn't
have killed a man.
609
00:47:44,037 --> 00:47:46,720
The pictures prove you did.
No, no.
610
00:47:47,176 --> 00:47:48,279
You did my dear.
611
00:47:55,236 --> 00:47:57,034
They're fake, They're fake.
612
00:47:58,843 --> 00:48:00,975
You try and convince
somebody else of that.
613
00:48:08,331 --> 00:48:08,894
And now?
614
00:48:10,047 --> 00:48:11,671
Put her on the streets.
What?
615
00:48:12,478 --> 00:48:14,296
Nick, you're crazy. She'll
go straight to...
616
00:48:14,546 --> 00:48:17,376
It's alright, her first customer
will be one of the boys.
617
00:48:23,956 --> 00:48:27,311
Try and pull yourself together.
It's the only way. You must try.
618
00:48:29,369 --> 00:48:29,995
Malou. Go on.
619
00:48:39,515 --> 00:48:42,963
For your own sake, try.
I can't.
620
00:48:43,775 --> 00:48:44,804
Don't think about it, just do it.
621
00:48:49,358 --> 00:48:50,657
Malou, they're watching you.
622
00:48:55,459 --> 00:48:56,970
I don't care if they kill me.
623
00:48:58,208 --> 00:49:00,486
They'll do worse than that you
little fool. Don't you realise?
624
00:49:01,402 --> 00:49:02,401
You saw Maria didn't you?
625
00:49:03,233 --> 00:49:04,308
You saw what they did to her.
626
00:49:05,820 --> 00:49:06,904
My kid sister.
627
00:49:08,692 --> 00:49:10,148
The one that used
to look like you.
628
00:49:16,108 --> 00:49:18,196
Blue 47, are you reading?
629
00:49:19,863 --> 00:49:21,610
For crying out loud, Blue 47.
630
00:49:23,138 --> 00:49:25,711
Mike's found her. Bayswater
road near Flanders place.
631
00:49:25,711 --> 00:49:26,916
Ok Miriam.
632
00:49:28,930 --> 00:49:31,127
Assistance Bayswater Road,
Johnny's on his way.
633
00:49:31,657 --> 00:49:33,467
There may be trouble.
Everybody near stand by.
634
00:49:34,880 --> 00:49:35,795
Do you really think
there'll be trouble?
635
00:49:36,057 --> 00:49:39,300
Are you kidding? With Mike there he'd
sooner fight than have his breakfast.
636
00:50:04,663 --> 00:50:05,333
I think i'm ill.
637
00:50:05,630 --> 00:50:07,379
That's the stuff they gave
you. It'll wear off.
638
00:50:08,763 --> 00:50:09,469
Go on.
639
00:50:10,140 --> 00:50:10,887
Alright sweetie.
640
00:50:12,289 --> 00:50:13,120
No.
641
00:50:15,004 --> 00:50:15,817
No.
642
00:50:35,197 --> 00:50:36,037
Get the girl away Johnny.
643
00:50:37,726 --> 00:50:38,506
Leave this lot to me.
644
00:50:45,068 --> 00:50:46,504
Well come on never mind about him,
they're getting the girl away.
645
00:50:46,986 --> 00:50:48,033
Well come on, get after them, scarper.
646
00:51:06,993 --> 00:51:07,897
Are you alright?
647
00:51:09,208 --> 00:51:09,999
Yeah I'm alright.
648
00:51:14,141 --> 00:51:14,983
It's you again.
649
00:51:15,684 --> 00:51:16,544
Come on, get up.
650
00:51:30,136 --> 00:51:31,032
They're coming closer.
651
00:52:25,774 --> 00:52:28,131
And then they said the French
police want me for stealing...
652
00:52:29,327 --> 00:52:31,919
But they framed me, I didn't
steal anything Johnny.
653
00:52:33,729 --> 00:52:36,389
And... And when I refused to... you know what
654
00:52:37,489 --> 00:52:38,490
Nick beat me.
655
00:52:40,239 --> 00:52:42,423
And then he gave me something,
a cigarette or something...
656
00:52:42,994 --> 00:52:45,788
and when I came to,
they said I killed a man.
657
00:52:46,945 --> 00:52:49,016
I don't know Johnny, I don't know.
658
00:52:49,267 --> 00:52:51,127
You didn't kill anyone.
That was a frame up too.
659
00:52:52,114 --> 00:52:54,185
Oh maybe it's all lies.
I don't know but...
660
00:52:55,101 --> 00:52:57,898
I just feel lost.
I'm gonna make you some coffee.
661
00:52:59,433 --> 00:53:01,430
You know there are 72
ways of making coffee?
662
00:53:01,900 --> 00:53:04,518
That's what some guy told me. I
frankly think he was kidding me.
663
00:53:05,297 --> 00:53:07,433
Johnny you don't understand.
They wanted me to...
664
00:53:07,681 --> 00:53:12,227
Look. Real cream, top of the milk.
I always save it for coffee.
665
00:53:12,939 --> 00:53:13,878
Oh Johnny you...
666
00:53:14,670 --> 00:53:17,946
Stop, you're with me, you're
alright. Nothing to worry about.
667
00:53:20,684 --> 00:53:22,316
I don't want to cause
you any more trouble.
668
00:53:23,971 --> 00:53:26,402
Well, didn't you're mother say
that marriage was forever?
669
00:53:29,275 --> 00:53:30,684
Drink your coffee and shut up.
670
00:53:31,879 --> 00:53:34,952
But you just can't accept me
as a wife like... like that.
671
00:53:35,409 --> 00:53:36,033
No?
672
00:53:36,967 --> 00:53:38,834
Look, you've been very kind I understand.
673
00:53:39,776 --> 00:53:41,865
But this was business arrangement.
You had no choice.
674
00:53:43,423 --> 00:53:45,639
From the moment I set eyes
on you I had no choice.
675
00:53:49,644 --> 00:53:52,907
But it isn't fair to
you, listen Johnny I...
676
00:53:53,221 --> 00:53:56,199
Malou, I think that's very
good coffee. And you know...
677
00:53:57,591 --> 00:54:01,506
I've got a spare room that my mother
uses when she comes to town.
678
00:54:02,473 --> 00:54:03,236
You have a mother?
679
00:54:04,960 --> 00:54:06,971
What type of a crack is
that? Doesn't everyone?
680
00:54:09,362 --> 00:54:12,045
Don't look at me like that.
I can't explain these things.
681
00:54:14,551 --> 00:54:16,390
You know when I, I went to the fights...
682
00:54:18,405 --> 00:54:20,759
and I'd 5 pounds in my
pocket and my fare home.
683
00:54:22,141 --> 00:54:24,325
And there was a skinny little bantam-
weight of a kid climbing into the ring.
684
00:54:24,606 --> 00:54:26,198
He was the skinniest little
thing you ever saw.
685
00:54:27,072 --> 00:54:28,740
And I was sitting close to
him and he looked down at me...
686
00:54:29,351 --> 00:54:30,550
and gave me a funny little smile.
687
00:54:32,751 --> 00:54:34,077
And suddenly I got that feeling.
688
00:54:35,370 --> 00:54:38,009
I took those 5 pounds out my
pocket, gave it to the bookmaker...
689
00:54:38,508 --> 00:54:39,416
and I pointed to the kid.
690
00:54:39,926 --> 00:54:42,574
I didn't even know his name. And all
the while this kid was watching me.
691
00:54:44,149 --> 00:54:47,554
Brother when he came out of that
ring, when that bell sounded...
692
00:54:48,449 --> 00:54:50,822
He was in there right,
left, left, right.
693
00:55:00,061 --> 00:55:01,807
Either you
belive or you don't believe.
694
00:55:07,927 --> 00:55:10,779
That's French, that sounds
pretty. What does it mean?
695
00:55:13,461 --> 00:55:17,086
The heart has reasons that
reason doesn't understand.
696
00:55:19,906 --> 00:55:21,011
Let's not try to understand.
697
00:55:26,094 --> 00:55:28,279
It's a beautiful night.
It's raining.
698
00:55:29,684 --> 00:55:30,681
I feel good.
699
00:55:31,869 --> 00:55:34,103
So do I.
You look good too.
700
00:55:36,285 --> 00:55:38,793
You look a little tired.
I'll go fix your bed.
701
00:55:39,376 --> 00:55:40,091
I can do that.
702
00:55:40,873 --> 00:55:42,927
You stay right here and do me
just one little favour will you?
703
00:55:44,224 --> 00:55:44,905
What?
704
00:55:45,562 --> 00:55:46,482
Drink your coffee.
705
00:56:02,970 --> 00:56:04,668
What's the use of my
making good coffee if...
706
00:57:05,347 --> 00:57:06,180
Johnny.
707
00:57:07,675 --> 00:57:08,188
Yeah?
708
00:57:10,091 --> 00:57:11,152
There's something you should know.
709
00:57:14,001 --> 00:57:14,518
What?
710
00:57:17,643 --> 00:57:20,104
Nothing did happen
to me in that awful house.
711
00:57:21,479 --> 00:57:22,240
Thanks to you.
712
00:57:25,702 --> 00:57:26,396
Go to sleep.
713
00:57:47,140 --> 00:57:48,112
He wanna put a big steak on that eye.
714
00:57:52,941 --> 00:57:53,664
You want something?
715
00:57:54,816 --> 00:57:55,283
No n...
716
00:57:55,503 --> 00:57:56,394
Coz you might find it.
717
00:57:56,999 --> 00:57:57,749
We was just going.
718
00:57:58,344 --> 00:58:00,159
Forget it Mike. The men
didn't look at me.
719
00:58:01,774 --> 00:58:02,823
Two more coffees please.
720
00:58:04,213 --> 00:58:05,037
When a woman's out
with me I pay.
721
00:58:06,300 --> 00:58:07,423
I'm not a woman, I'm a...
722
00:58:07,828 --> 00:58:09,374
You're a woman and
you're out with me.
723
00:58:10,264 --> 00:58:10,768
Alright.
724
00:58:11,905 --> 00:58:12,975
There's no need to be so tough.
725
00:58:30,821 --> 00:58:31,809
Why's a girl like you on the game?
726
00:58:36,711 --> 00:58:38,252
And why don't I
mind my own business?
727
00:58:40,577 --> 00:58:41,265
I need money.
728
00:58:42,182 --> 00:58:43,115
Who doesn't?
I need it quick.
729
00:58:44,039 --> 00:58:44,488
What for?
730
00:58:45,257 --> 00:58:46,612
I have a kid sister.
731
00:58:47,629 --> 00:58:49,270
And you want to send her to college?
No!
732
00:58:49,496 --> 00:58:51,166
I want to send her to
hospital for an operation.
733
00:58:54,379 --> 00:58:54,848
Sorry.
734
00:58:58,186 --> 00:58:58,768
How's the head?
735
00:59:00,359 --> 00:59:01,759
Singng like the birds of dawn.
736
00:59:03,797 --> 00:59:04,597
Hey, it is dawn.
737
00:59:14,924 --> 00:59:18,063
Yeah good, fine. Ok me lad,
see you in a half hour.
738
00:59:19,509 --> 00:59:20,886
Well, you can stop worrying.
739
00:59:21,702 --> 00:59:23,657
That was Mike, he says that
Vicky's ok and so is he.
740
00:59:24,392 --> 00:59:25,113
You have a good friend in Mike.
741
00:59:25,657 --> 00:59:28,028
So have you in Vicky.
Oh I love French cooking.
742
00:59:28,673 --> 00:59:29,307
But it's only eggs.
743
00:59:30,107 --> 00:59:31,772
Yes but there's that certain
something you know.
744
00:59:32,899 --> 00:59:34,102
You do your own cooking?
745
00:59:34,738 --> 00:59:37,003
Well sure, always. See with the...
746
00:59:39,121 --> 00:59:40,980
But you do not wash
your curtains do you?
747
00:59:42,008 --> 00:59:48,153
Why you're talking to the future executive
of the McVey taxicab Co Inc Ltd etc.
748
00:59:50,699 --> 00:59:52,241
Oh I'm going to be busy this morning.
749
00:59:52,833 --> 00:59:54,568
Why you get yourself busy right
over here and have your breakfast.
750
00:59:59,472 --> 01:00:00,377
I can't believe it.
751
01:00:01,949 --> 01:00:03,369
Everything, it's wonderful.
752
01:00:04,149 --> 01:00:04,829
What's wonderful?
753
01:00:06,099 --> 01:00:08,347
I don't know, the way I
feel, this place.
754
01:00:09,032 --> 01:00:10,373
Oh it isn't much of a place.
755
01:00:11,155 --> 01:00:12,370
It's a beautiful place.
756
01:00:13,421 --> 01:00:14,833
You must be a little
crazy in ze head.
757
01:00:19,783 --> 01:00:24,576
You are right. It has
changed. It's wonderful.
758
01:00:27,570 --> 01:00:29,456
The time is now 7:40.
759
01:00:30,224 --> 01:00:31,034
Hey I'm going to be late.
760
01:00:39,648 --> 01:00:40,689
My husband.
761
01:00:48,508 --> 01:00:51,577
Hey listen i'll get fired, i'll get
sacked. And me with a wife to keep.
762
01:00:52,096 --> 02:01:45,754
Ah yes a wife.
763
01:00:53,253 --> 01:00:55,311
Hey tomorrow I'm free. We'll
go out to the country and...
764
01:00:55,534 --> 01:00:57,812
walk under the trees by the river.
It'll be wonderful Won't it?
765
01:00:58,319 --> 01:00:59,119
What am I shouting about?
766
01:01:25,326 --> 01:01:28,546
Cigar mate, cigar.
767
01:01:28,755 --> 01:01:29,925
You won the Irish sweep?
No, I got married.
768
01:01:30,741 --> 01:01:33,000
Thought you got married last...
I got married today. Cigar.
769
01:01:33,284 --> 01:01:35,405
You're doing it wrong. Cigars
are for when your has a baby.
770
01:01:35,918 --> 01:01:37,806
Oh i'm doing it wrong.
Well have one anyway.
771
01:01:39,536 --> 01:01:40,050
Thanks.
772
01:01:40,975 --> 01:01:42,016
Cigar mate.
Thanks ally.
773
01:01:42,548 --> 01:01:43,280
Here we go.
774
01:01:44,122 --> 01:01:45,251
Miriam my love.
775
01:01:46,933 --> 01:01:48,075
A cigar for you.
776
01:01:48,740 --> 01:01:50,472
Hey fellas, just in
time for a cigar.
777
01:01:52,021 --> 01:01:53,798
Help yourself. Oh that reminds me.
778
01:01:56,359 --> 01:01:59,396
Excuse me gentlemen but I
do have to phone my wife.
779
01:02:01,580 --> 01:02:02,470
Like a kid isn't he?
780
01:02:03,440 --> 01:02:04,077
No, like a man.
781
01:02:06,357 --> 01:02:07,747
Cmon baby, answer that phone.
782
01:02:08,964 --> 01:02:09,745
Hey it's still ringing isn' it?
783
01:02:10,693 --> 01:02:11,897
Well maybe she's gone
out to do some shopping.
784
01:02:12,609 --> 01:02:14,845
Oh no she had to do alot
of work, wash the curtains.
785
01:02:19,804 --> 01:02:20,675
Johnny what...
786
01:02:23,111 --> 01:02:24,296
Is he trying to get
home before the lodger?
787
01:02:42,487 --> 01:02:45,501
Ah, my old pal the cab driver.
788
01:02:46,373 --> 01:02:46,887
Where is she?
789
01:02:47,841 --> 01:02:49,275
Come to pay me back some
of the money you owe me.
790
01:02:50,463 --> 01:02:51,377
Or would you like some more?
791
01:02:52,146 --> 01:02:52,689
Where is she?
792
01:02:54,063 --> 01:02:54,998
She's not for you.
793
01:02:58,595 --> 01:03:00,055
People don't break their word to me.
794
01:03:09,087 --> 01:03:10,570
Any answer?
Well it's ringing.
795
01:03:11,816 --> 01:03:13,146
Love must be deaf
as well as blind.
796
01:03:14,331 --> 01:03:15,045
He's been gone over an hour.
797
01:03:18,827 --> 01:03:19,960
Where are you off to?
I'm gonna see what's up.
798
01:03:23,040 --> 01:03:24,410
He'll be as welcome
as a wet sunday.
799
01:03:41,286 --> 01:03:41,648
Johnny.
800
01:03:43,985 --> 01:03:44,501
Johnny.
801
01:03:48,056 --> 01:03:49,148
Take it easy kid, it's me.
802
01:03:50,272 --> 01:03:51,850
Mike, they took Malou.
I gotta go to her.
803
01:03:52,378 --> 01:03:53,694
You're going to a doctor, that's
the only place you're gonna go.
804
01:03:54,088 --> 02:07:49,479
Got no time.
805
01:03:55,734 --> 01:03:56,655
Well it's a good job they
hit you on the head.
806
01:03:57,531 --> 01:03:58,479
They couldn't have known
what it was made of.
807
01:04:03,378 --> 01:04:03,864
Oh Johnny.
808
01:04:13,081 --> 01:04:14,861
What do you think?
Send her back to France.
809
01:04:15,753 --> 01:04:16,738
I've spent money on that girl.
810
01:04:19,042 --> 01:04:19,697
What do you think?
811
01:04:20,944 --> 01:04:21,507
What about?
812
01:04:22,557 --> 01:04:23,558
Listen Heath this is important.
813
01:04:24,615 --> 01:04:26,967
So's this if you still want
the Lindon Street property.
814
01:04:27,404 --> 01:04:29,455
I want the girl Malou, I mean
I want to talk about her.
815
01:04:30,401 --> 01:04:31,414
What do you think we
should do with her?
816
01:04:31,927 --> 01:04:32,552
Get rid of her.
817
01:04:33,176 --> 01:04:34,424
Didn't you hear? I've
spent money on that...
818
01:04:34,709 --> 01:04:36,535
Cut your losses, you've
done it before.
819
01:04:38,150 --> 01:04:38,903
This is different.
820
01:04:39,854 --> 01:04:41,224
It's different.
It's not only the money.
821
01:04:42,197 --> 01:04:43,069
You think it's only the money?
822
01:04:44,298 --> 01:04:45,314
I've wanted to make her into my...
823
01:04:46,765 --> 01:04:48,396
I wanted to make something
of her, make her big.
824
01:04:49,483 --> 01:04:50,232
Get her out of the gutter.
825
01:04:52,052 --> 01:04:53,327
Maybe she prefers the gutter.
826
01:04:55,625 --> 01:04:56,698
Maybe she prefers the gutter.
827
01:04:58,262 --> 01:04:58,815
Did you find Vicky?
828
01:04:59,466 --> 01:05:00,399
She's outside.
Get her.
829
01:05:02,681 --> 01:05:04,989
You know the ratable value on
this place seems rather high.
830
01:05:05,335 --> 01:05:06,468
I think we should lodge an appeal.
831
01:05:07,144 --> 01:05:08,121
I've wanted to make her big.
832
01:05:09,776 --> 01:05:12,772
Ah, you, you were out
with Malou last night.
833
01:05:13,831 --> 01:05:14,927
Do you think we can
make anything of her?
834
01:05:17,112 --> 01:05:19,624
I don't think so she's...
she's just not the type.
835
01:05:22,122 --> 01:05:23,557
There are such girls you know.
836
01:05:24,348 --> 01:05:25,033
She could be trained.
837
01:05:26,489 --> 01:05:27,051
Well couldn't she?
838
01:05:28,546 --> 01:05:32,226
You can train any girl, or break her.
She's not worth the trouble Nick.
839
01:05:35,613 --> 01:05:36,051
Ok.
840
01:05:37,765 --> 01:05:40,070
Ok, if you all say she's not worth
the trouble, she's useless...
841
01:05:41,427 --> 01:05:43,520
if you all say so, we'll
have to get rid of her.
842
01:05:45,189 --> 01:05:46,347
Fine, i'll get her
back to France tonight.
843
01:05:47,061 --> 01:05:48,236
I said get rid of her.
844
01:05:49,819 --> 01:05:50,318
No.
845
01:05:51,628 --> 01:05:53,249
Take my advice unless you
want to face a murder charge.
846
01:05:53,769 --> 01:05:56,838
Losing your nerve?
No, keeping my head.
847
01:05:57,653 --> 01:05:58,574
Keep your advice too.
848
01:05:59,386 --> 01:06:00,759
It's yours, you pay for
it one way or the other.
849
01:06:01,348 --> 01:06:02,798
Get out! All of you.
850
01:06:11,218 --> 01:06:12,975
I'll have to get rid
of her, she's useless.
851
01:06:14,462 --> 01:06:15,659
You're not gonna stand by
and let them do this?
852
01:06:16,221 --> 01:06:17,878
Look, it's nothing to
do with me any longer.
853
01:06:22,317 --> 01:06:23,198
But, just...
854
01:06:23,754 --> 01:06:25,361
Look, it's the cab driver's business...
855
01:06:27,788 --> 01:06:29,425
He doesn't know where to
find her either does he?
856
01:06:37,852 --> 01:06:41,044
Vicky, Vicky, come quickly,
it's your sister.
857
01:06:43,696 --> 01:06:45,307
Hurry Vicky, it's Malia.
858
01:06:57,077 --> 01:06:58,419
Don't go in there duck,
it's too late.
859
01:07:14,973 --> 01:07:16,887
But what did she do?
She's killed herself.
860
01:07:53,438 --> 01:07:54,143
Mayfair cabs.
861
01:07:55,525 --> 01:07:57,013
No miss, I'm sorry,
he's not on duty now.
862
01:07:58,740 --> 01:08:00,571
Well it's not good going on
like that, I don't know.
863
01:08:01,895 --> 01:08:03,920
No miss I'm sorry, we're not
allowed to give private addresses.
864
01:08:06,496 --> 01:08:08,381
Oh, well I...
865
01:08:10,458 --> 01:08:11,448
Yeah yeah yeah.
866
01:08:14,890 --> 01:08:15,563
Oh do come in.
867
01:08:15,799 --> 01:08:17,652
It's Malou, they're gonna kill her.
Johnny, you gotta do something.
868
01:08:18,090 --> 01:08:19,981
Did Nick send you?
Please, you don't understand.
869
01:08:22,195 --> 01:08:23,221
Alright, I'll get Mike,
he'll know what to do.
870
01:08:23,629 --> 01:08:24,610
Not so fast, where is she?
871
01:08:25,234 --> 01:08:27,606
She's at number 21 Blake Street where
I work. Nick's got her locked up.
872
01:08:28,456 --> 01:08:30,620
I'll call the boys and they'll
get her out there in no time.
873
01:08:31,141 --> 01:08:31,871
No.
874
01:08:34,147 --> 01:08:35,393
If you go in there with those boys...
875
01:08:35,594 --> 01:08:37,059
that'll give Nick plenty of time
to get her out of the back entrance.
876
01:08:37,841 --> 01:08:38,295
So...
877
01:08:38,545 --> 01:08:39,400
You gotta go in there alone.
878
01:08:39,400 --> 01:08:41,623
There's only one guy guarding her
room so all you have to do is...
879
01:08:44,427 --> 01:08:44,954
What's the matter?
880
01:08:45,749 --> 01:08:46,878
Well how we gonna get
you into the house?
881
01:08:47,564 --> 01:08:48,292
I'll be your customer.
882
01:08:50,111 --> 01:08:50,789
Come on, get dressed.
883
01:08:53,192 --> 01:08:56,362
My back still aches from that beating.
Hey what about the guy that's on guard?
884
01:08:56,768 --> 01:08:57,250
I'll fix him.
885
01:08:57,921 --> 01:08:58,671
How?
You'll see.
886
01:08:59,422 --> 01:09:01,180
With any luck you should both
be out of there by 4 o'clock.
887
01:09:02,021 --> 01:09:03,508
Well, just in case.
888
01:09:10,071 --> 02:18:21,393
Hello Mike,
889
01:09:12,069 --> 01:09:15,928
I want you to come to 21 Blake street
at 3.45 with a whole bunch of boys.
890
01:09:17,273 --> 01:09:18,979
At 4 o'clock, if i'm not outta that
house, you come and get me.
891
01:09:19,643 --> 01:09:22,468
And tell Miriam to put out an
assistance call for 4. That's right.
892
01:09:23,762 --> 01:09:24,371
Let's go.
893
01:09:36,993 --> 01:09:38,365
It's on the next floor, room 43.
894
01:09:39,196 --> 01:09:40,774
Now give me a few minutes just
to get rid of the boyfriend...
895
01:09:41,478 --> 01:09:42,566
and you go in there
and get her quietly.
896
01:09:43,234 --> 01:09:44,873
Only be careful because the
place is full of Nick's boys.
897
01:10:07,187 --> 01:10:08,416
Hello. Looking for a girl?
898
01:10:09,431 --> 01:10:13,211
I got one. Just waiting for her.
Some other time.
899
01:10:14,594 --> 01:10:15,612
Sure, you know where I live.
900
01:10:16,739 --> 01:10:19,462
Don't drop in to tea will you. Bye.
901
01:10:21,304 --> 01:10:22,677
Don't you talk to any strange men.
902
01:10:29,851 --> 01:10:32,550
Drink?
Not without a chaser.
903
01:10:33,712 --> 01:10:36,613
I haven't got a chaser.
I have.
904
01:10:38,215 --> 01:10:39,182
In here.
905
01:10:41,070 --> 01:10:41,979
You crazy?
906
01:10:42,645 --> 01:10:43,164
Yeah...
907
01:10:44,489 --> 01:10:45,718
but not for a drink.
908
01:10:52,224 --> 01:10:55,208
Assistance Blake Street,
assistance Blake Street.
909
01:10:56,210 --> 01:10:58,933
Trouble, everyone there
at 4 o'clock.
910
01:11:00,244 --> 01:11:00,992
4 o'clock.
911
01:11:06,923 --> 01:11:08,500
Taxi, taxi.
912
01:11:12,350 --> 01:11:15,053
Assistance Blake Street,
assistance Blake Street.
913
01:11:15,634 --> 01:11:16,456
Johnny's in trouble.
914
01:11:25,080 --> 01:11:25,892
Well damn.
915
01:11:47,690 --> 01:11:49,250
Malou, it's me Johnny.
916
01:11:51,212 --> 01:11:52,101
Go away please.
917
01:11:53,097 --> 01:11:54,178
No it's me, it's Johnny.
918
01:11:55,251 --> 01:11:56,998
I don't believe you.
It's another trick.
919
01:11:58,558 --> 01:11:59,565
Keep clear, i'm gonna
break the door in.
920
01:12:00,588 --> 01:12:01,538
Go away please.
921
01:12:10,697 --> 01:12:11,337
Johnny.
922
01:12:21,102 --> 01:12:22,180
I said i'd show you.
923
01:12:23,634 --> 01:12:24,402
Malou's room.
924
01:12:51,786 --> 01:12:52,315
Get the others.
925
01:13:16,856 --> 01:13:17,523
It's nearly time now.
926
01:13:23,311 --> 01:13:24,406
Hey come on fellas, out, quick. Come on.
927
01:13:37,410 --> 01:13:38,139
Alright boys, come on.
928
01:13:41,728 --> 01:13:43,225
Hey what's happening?
What are they going to do?
929
01:13:46,127 --> 01:13:46,876
Get them.
930
01:13:54,414 --> 01:13:55,070
Come on.
931
01:14:00,809 --> 01:14:02,596
Malou. She musn't get away.
932
01:14:21,369 --> 01:14:22,339
Keep going, i'll take care of 'em.
933
01:14:24,692 --> 01:14:25,255
In here, quick.
934
01:15:44,260 --> 01:15:44,914
Vicky what are you...
935
01:15:45,848 --> 01:15:47,720
I've got to hide.
In there.
936
01:16:04,742 --> 01:16:05,545
Quick, quick, get her out.
937
01:16:30,597 --> 01:16:32,722
You alright?
Yeah. Let's get outta here.
938
01:16:36,683 --> 01:16:37,149
Have they gone?
939
01:16:38,818 --> 01:16:41,377
They're gone.
Good work, open up.
940
01:16:52,945 --> 01:16:53,547
I said open up.
941
01:16:57,316 --> 01:16:59,065
Vicky, what the hell are you doing?
942
01:17:04,781 --> 01:17:07,149
Vicky, have you gone crazy?
943
01:17:08,861 --> 01:17:10,983
Let me out please.
944
01:17:25,193 --> 01:17:25,650
Where's Vicky?
945
01:17:36,318 --> 01:17:38,939
Vicky, I've got fifty thousand
downstairs. Half of it is yours.
946
01:17:39,564 --> 01:17:40,124
I'll give you...
947
01:17:40,896 --> 01:17:44,002
I don't want your money.
Give me back my sister.
948
01:17:45,690 --> 01:17:47,527
What are you talking about? Vicky.
949
01:17:48,529 --> 01:17:51,335
Give me back my sister's life.
You took it.
950
01:18:14,085 --> 02:36:29,498
Look.
951
01:18:17,004 --> 01:18:19,199
Vicky.
Don't go Mike you'll get killed.
952
01:18:19,880 --> 01:18:20,755
Hold onto her and don't let her go.
953
01:18:21,690 --> 01:18:23,617
No Johnny don't go. Johnny.
954
01:18:33,082 --> 01:18:35,090
Hey Mike, Mike.
955
01:19:11,242 --> 01:19:12,752
Vicky, Vicky, open up.
956
01:19:22,491 --> 01:19:23,901
Get her out quick.
957
01:19:29,849 --> 01:19:33,531
Come up somebody and get
me down. Get a move on.
958
01:19:36,602 --> 01:19:38,336
Right lads, but take it easy
now, he's a tricky customer.
959
01:19:39,659 --> 01:19:41,266
Steady, steady.
960
01:19:42,575 --> 01:19:45,574
What's the matter with you all? Come on.
961
01:19:52,981 --> 01:19:54,166
Are you alright?
I think so.
962
01:19:54,947 --> 01:19:55,371
Where are you going?
963
01:19:56,041 --> 01:19:58,192
I'm after Nick Biaggi.
Oh leave him be, he's gone back.
964
01:20:01,349 --> 01:20:04,977
I've got money, i'll pay you.
I'll pay you as much as you like.
965
01:20:05,888 --> 01:20:07,241
The street'll be full of policemen
now. They'll deal with him.
966
01:20:07,927 --> 01:20:08,383
Come on.
967
01:20:15,508 --> 01:20:17,006
I can't leave Biaggi
out there to die.
968
01:20:17,945 --> 01:20:18,831
Johnny come back.
969
01:20:38,275 --> 01:20:38,956
I'll pay you.
970
01:20:41,503 --> 01:20:42,004
Biaggi.
971
01:20:52,583 --> 01:20:54,839
No Johnny no.
Go back Johnny, go back.
972
01:20:57,804 --> 01:20:58,988
Come on back here, we
can get out this way.
973
01:20:59,943 --> 01:21:02,703
Right, up you go and don't rush them.
Give them a chance to quieten down.
974
01:21:15,403 --> 01:21:17,802
Easy there, easy.
You can't get in there.
975
01:21:36,990 --> 01:21:38,520
I'm trying to save your
life Nick, now come back.
976
01:22:07,006 --> 02:44:15,174
Hold on.
977
01:22:25,731 --> 01:22:27,585
I can't hold on much longer,
it's getting too hot.
978
01:22:28,598 --> 01:22:30,767
I'm gonna take you with me.
979
01:22:40,954 --> 01:22:42,269
Nick, Nick.
980
01:22:47,229 --> 01:22:48,072
Nick, oh Nick.
981
01:22:50,487 --> 01:22:51,472
Come on, you're alright.
982
01:22:55,463 --> 01:22:55,978
Steady.
983
01:23:21,117 --> 01:23:24,361
Oh Johnny, Johnny, Johnny.
984
01:23:28,663 --> 01:23:29,771
Maria.
No no.
985
01:23:34,015 --> 01:23:37,508
I'm only crying because...
986
01:23:38,933 --> 01:23:42,550
I know, perhaps it's best this way.
Come on my cab's over there.
987
01:23:44,979 --> 01:23:46,369
Oh Johnny, when I saw you up there I...
988
01:23:46,948 --> 01:23:48,197
Don't worry, it's all over now.
989
01:23:50,713 --> 01:23:51,567
I'll be seeing ya.
67730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.