All language subtitles for One Day at a Time 4x02 - Penny Pinching (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,843 --> 00:00:03,112 A Pop original series. 2 00:00:04,299 --> 00:00:05,725 It's so nice to meet all of you. 3 00:00:05,727 --> 00:00:07,519 Thank you for taking me to dinner, Ms. Alvarez. 4 00:00:07,521 --> 00:00:09,806 Oh, well, it's not every day that Alex gets a new girlfriend, 5 00:00:09,808 --> 00:00:13,868 and even though that day was four weeks ago, 6 00:00:13,870 --> 00:00:16,062 - it's nice to finally meet you. - I'm sorry. 7 00:00:16,064 --> 00:00:17,346 I don't know what I was worried about. 8 00:00:17,347 --> 00:00:19,314 So... 9 00:00:21,784 --> 00:00:23,418 ... Nora... 10 00:00:26,401 --> 00:00:30,465 ... how did you meet my Papito? 11 00:00:30,467 --> 00:00:32,761 It's actually a really funny story. 12 00:00:32,762 --> 00:00:35,233 See, Alex was at his locker, and I come up and said, 13 00:00:35,235 --> 00:00:36,365 "Cool sneakers". 14 00:00:36,366 --> 00:00:37,966 And then I said... 15 00:00:40,869 --> 00:00:42,938 And we've been together ever since. 16 00:00:42,939 --> 00:00:45,007 God, it's so easy being straight. 17 00:00:47,442 --> 00:00:49,511 Has he said he loves you? 18 00:00:49,512 --> 00:00:51,814 No? Ohh. 19 00:00:51,815 --> 00:00:55,350 He has said it to me. 20 00:00:55,351 --> 00:00:57,186 Okay. Elena's gay, Alex is a catch, 21 00:00:57,187 --> 00:00:58,954 and you are making everyone uncomfortable. 22 00:00:58,955 --> 00:01:00,989 So, here. Let's look at the menus 23 00:01:00,990 --> 00:01:03,682 'cause we have to order before 6:00 to get happy hour prices. 24 00:01:03,684 --> 00:01:05,294 Waiter, we're ready. I'll have the sliders. 25 00:01:05,295 --> 00:01:06,962 Mami? 26 00:01:06,963 --> 00:01:09,231 I'll have the pot stickers, 27 00:01:09,232 --> 00:01:11,826 unless they have actual pot in them. 28 00:01:11,828 --> 00:01:15,455 The chronic does not agree with me. 29 00:01:15,457 --> 00:01:17,048 You're good. 30 00:01:17,050 --> 00:01:18,818 And for you? 31 00:01:20,742 --> 00:01:22,477 Hey! 32 00:01:22,478 --> 00:01:25,080 - Burger! - Salad! 33 00:01:25,081 --> 00:01:27,449 - Elena, you're up. - Yes. 34 00:01:27,450 --> 00:01:31,616 I have a few questions about the almond-crusted salmon salad. 35 00:01:32,788 --> 00:01:34,289 How is the salmon raised? 36 00:01:34,290 --> 00:01:37,759 It's raised in price after 6:00! 37 00:01:42,664 --> 00:01:44,123 And then my abuelo said, 38 00:01:44,125 --> 00:01:47,384 "En esta casa no hay fanaticos de los Red Sox!" 39 00:01:50,226 --> 00:01:52,218 I do not care. 40 00:01:52,220 --> 00:01:54,178 If Alex hasn't said it, I will. 41 00:01:54,180 --> 00:01:57,006 I love you! 42 00:01:57,008 --> 00:01:59,279 Yeah, and I usually only say this 43 00:01:59,281 --> 00:02:00,816 to whatever mirror is closest to me, 44 00:02:00,817 --> 00:02:03,952 but you're a freakin' delight. 45 00:02:03,953 --> 00:02:07,055 It is so nice to finally have a young Latina around 46 00:02:07,056 --> 00:02:10,225 who speaks Spanish! 47 00:02:10,226 --> 00:02:13,385 - I speak Spanish. - I'm young. 48 00:02:13,387 --> 00:02:14,897 You know what, Mom? I meant to ask, 49 00:02:14,898 --> 00:02:16,261 can I borrow the car tomorrow 50 00:02:16,263 --> 00:02:19,839 so I can go see the Overwatch League finals, por favor? 51 00:02:19,841 --> 00:02:24,102 You mean that thing where you watch nerds play video games? 52 00:02:24,104 --> 00:02:27,097 Joke's on you. "Nerds" isn't an insult anymore. 53 00:02:27,099 --> 00:02:29,718 It's not a compliment. 54 00:02:32,684 --> 00:02:35,282 Anyway, my two favorite teams are playing... 55 00:02:35,284 --> 00:02:37,653 the LA Gladiators and the Shanghai Dragons. 56 00:02:37,654 --> 00:02:39,243 Yes, you can take the car to the match 57 00:02:39,245 --> 00:02:42,357 as long as you promise not to tell me about it after... 58 00:02:42,358 --> 00:02:45,012 and if you drop everyone else off for their errands first. 59 00:02:45,014 --> 00:02:47,839 The Overwatch League finals and I get to make an itinerary? 60 00:02:47,841 --> 00:02:50,634 Did this just turn into the best weekend ever? 61 00:02:50,636 --> 00:02:53,128 You're hilarious! 62 00:02:53,130 --> 00:02:56,757 She wasn't joking. 63 00:02:56,759 --> 00:02:59,105 Okay. We got the check. 64 00:02:59,107 --> 00:03:01,207 - Don't freak out. - Okay. 65 00:03:01,209 --> 00:03:03,078 You know the words "don't freak out" 66 00:03:03,079 --> 00:03:05,803 usually make me freak out and cost me money. 67 00:03:05,805 --> 00:03:08,230 Thank you again for taking me to dinner, Ms. Alvarez. 68 00:03:08,232 --> 00:03:11,125 I was super-nervous to meet you, but you guys are fun! 69 00:03:11,127 --> 00:03:12,818 Are you kidding me?! 70 00:03:12,820 --> 00:03:14,912 Excuse me. Excuse me. 71 00:03:14,914 --> 00:03:18,339 Um, a couple of these items were charged at full price 72 00:03:18,341 --> 00:03:19,804 and not happy hour price. 73 00:03:19,806 --> 00:03:23,900 Oh, yeah. I put those in after 6:00. 74 00:03:23,902 --> 00:03:26,733 Okay, but we ordered them before 6:00. 75 00:03:26,735 --> 00:03:28,303 Oh, yeah, but it goes by 76 00:03:28,304 --> 00:03:30,295 when they're entered into the system, so... 77 00:03:32,908 --> 00:03:35,177 What's this? 78 00:03:35,178 --> 00:03:37,813 I don't know. 79 00:03:37,814 --> 00:03:39,982 I mean, are you some genie and this 80 00:03:39,983 --> 00:03:41,947 magically makes me a millionaire 81 00:03:41,949 --> 00:03:45,142 that can afford full-price pot stickers? 82 00:03:45,144 --> 00:03:47,970 This is happy hour! 83 00:03:47,972 --> 00:03:51,307 Yep, seems real happy. 84 00:03:51,309 --> 00:03:52,570 She's not usually like this. 85 00:03:52,572 --> 00:03:54,840 No, that's true. She's always like this. 86 00:03:55,630 --> 00:03:57,766 Okay. You know what? 87 00:03:57,767 --> 00:03:59,918 I want to speak to the manager. 88 00:03:59,920 --> 00:04:02,377 I am the manager. 89 00:04:02,379 --> 00:04:04,070 - Oh, really? - Mm-hmm. 90 00:04:04,072 --> 00:04:06,074 Mm-hmm. The server is the manager? 91 00:04:06,075 --> 00:04:07,733 - Yep. Mm. - Oh, really? 92 00:04:07,735 --> 00:04:11,128 Do you think it's my first time complaining in a restaurant? 93 00:04:11,130 --> 00:04:14,456 I definitely do not. 94 00:04:14,458 --> 00:04:16,416 Whatever. I'll take off the charge. 95 00:04:16,418 --> 00:04:19,486 Oh, good! And you can use my last two wishes... 96 00:04:19,488 --> 00:04:22,247 Unh! Unh!... to conjure up a better attitude 97 00:04:22,249 --> 00:04:23,607 and a freakin' apology! 98 00:04:23,609 --> 00:04:25,475 Pssh! 99 00:04:25,477 --> 00:04:27,679 It was so lovely to meet you, Nora. 100 00:04:30,132 --> 00:04:33,135 I can't believe you embarrassed me in front of Nora like that 101 00:04:33,136 --> 00:04:37,439 for $13 and a brownie that the waiter definitely spit on! 102 00:04:39,176 --> 00:04:41,301 So, what, you want to impress her by making her think 103 00:04:41,303 --> 00:04:43,962 you're some big shot who doesn't care about money? 104 00:04:43,964 --> 00:04:46,089 No. I want to impress her by making her think 105 00:04:46,091 --> 00:04:49,027 I don't have a crazy mother. 106 00:04:49,029 --> 00:04:51,198 Ooh. Well, now you're just not being realistic. 107 00:04:53,513 --> 00:04:55,882 If Nora breaks up with us over this, 108 00:04:55,883 --> 00:04:58,051 I will never forgive you! 109 00:04:58,052 --> 00:04:59,884 Oh, my God! 110 00:04:59,886 --> 00:05:01,903 Everybody, relax! 111 00:05:01,905 --> 00:05:03,089 I was fine! 112 00:05:03,090 --> 00:05:04,724 - Fine? - Yeah. 113 00:05:04,725 --> 00:05:06,960 I know it's good to save money, 114 00:05:06,961 --> 00:05:09,162 but maybe the first time meeting my girlfriend 115 00:05:09,163 --> 00:05:11,798 isn't the right time to threaten to "burn this mother down". 116 00:05:14,768 --> 00:05:17,504 - I agree with that. - What the hell?! Oh! 117 00:05:17,505 --> 00:05:20,173 Schneider, what the hell?! 118 00:05:20,174 --> 00:05:22,342 I'm used to you coming in the door unannounced, 119 00:05:22,343 --> 00:05:24,511 but now you're coming out of the furniture?! 120 00:05:24,512 --> 00:05:26,846 I'm trying to fix your janky couch 121 00:05:26,847 --> 00:05:28,929 because someone's too cheap to buy a new one. 122 00:05:28,931 --> 00:05:30,748 It's you. 123 00:05:30,750 --> 00:05:32,485 Come on, Pen. 124 00:05:32,486 --> 00:05:35,588 You're making that sweet nurse practitioner money now. 125 00:05:35,589 --> 00:05:39,025 Yeah, but I still have to be careful how I spend it. 126 00:05:39,026 --> 00:05:40,960 You know, it starts with full-priced pot stickers. 127 00:05:40,961 --> 00:05:42,829 Next thing you know, you're living in a cardboard box, 128 00:05:42,830 --> 00:05:45,999 making soup out of cigarette butts. 129 00:05:46,000 --> 00:05:48,802 That seems a little extreme. 130 00:05:48,803 --> 00:05:51,437 You don't know what I know. 131 00:05:51,438 --> 00:05:54,174 You think MC Hammer thought he was gonna go broke? 132 00:05:54,175 --> 00:05:55,842 He had the biggest pants, 133 00:05:55,843 --> 00:05:57,811 and now he's got nothing to put in them. 134 00:05:59,946 --> 00:06:04,050 Pen, you have what's called a scarcity mind-set. 135 00:06:04,051 --> 00:06:06,386 Even though you have money now, you don't act like it. 136 00:06:06,387 --> 00:06:08,922 Oh. So I should act like you? 137 00:06:08,923 --> 00:06:13,827 "Hi. I'm Schneider. I wipe my butt with $100 bills". 138 00:06:13,828 --> 00:06:15,903 That is a hurtful rich-person stereotype! 139 00:06:15,905 --> 00:06:18,631 I have a custom marble bidet! 140 00:06:18,632 --> 00:06:20,667 Well, can you use it on your mouth? 141 00:06:20,668 --> 00:06:22,735 'Cause there's a lot of crap coming out of there! 142 00:06:28,141 --> 00:06:29,974 I'm telling you, Pen, 143 00:06:29,976 --> 00:06:32,779 you need to change your relationship with money. 144 00:06:32,780 --> 00:06:34,480 Spend it on something. Treat yourself. 145 00:06:34,481 --> 00:06:36,449 Like, finally get a new couch. 146 00:06:36,450 --> 00:06:38,396 Why? This one is fine. 147 00:06:38,398 --> 00:06:40,453 F-Fine? 148 00:06:40,454 --> 00:06:44,490 It's covered in rips, lumps, and this. 149 00:06:44,491 --> 00:06:46,459 That's just a little leak. 150 00:06:46,460 --> 00:06:50,463 Couches are not hooked up to plumbing. 151 00:06:50,464 --> 00:06:53,499 Pen, your sofa is crying. 152 00:06:55,501 --> 00:06:58,671 Okay. I've got our itinerary all planned out. 153 00:06:58,672 --> 00:07:00,538 First, Alex, I will drop you off 154 00:07:00,540 --> 00:07:03,877 so you can buy your stupid sneakers. 155 00:07:03,878 --> 00:07:06,279 Then I will drop Abuelita off at the fish market 156 00:07:06,280 --> 00:07:07,914 and get to the Overwatch finals 157 00:07:07,916 --> 00:07:10,781 before the first gladiator is fragged. 158 00:07:10,783 --> 00:07:12,652 Ay, por favor. 159 00:07:12,653 --> 00:07:17,423 None of those nerds is getting fragged. 160 00:07:17,424 --> 00:07:20,159 Anyways, I need to be dropped at the fish market first, 161 00:07:20,160 --> 00:07:23,563 before all of the Cuban crabs are gone. 162 00:07:23,564 --> 00:07:25,932 Cuban crabs? 163 00:07:25,933 --> 00:07:28,651 The strongest ones claw their way to the top, 164 00:07:28,653 --> 00:07:30,603 so they're the first to go. 165 00:07:30,604 --> 00:07:34,140 Those are the Cuban crabs. 166 00:07:34,141 --> 00:07:36,538 I can't drop you off before Alex. 167 00:07:36,540 --> 00:07:38,520 I just got my license, so I'm not allowed 168 00:07:38,522 --> 00:07:41,247 to drive anyone under 20 unless an adult is present. 169 00:07:41,248 --> 00:07:43,748 - Does it have to be me? - No. 170 00:07:43,750 --> 00:07:45,585 Any adult who can sit there and do nothing... 171 00:07:45,586 --> 00:07:48,521 a seat-filler, a flesh bag. 172 00:07:48,522 --> 00:07:50,690 I have just the person. 173 00:07:54,093 --> 00:07:57,130 They said staring at the phone doesn't make it ring. 174 00:07:57,131 --> 00:08:00,300 It may have taken 20 years, but I proved 'em all wrong! 175 00:08:05,568 --> 00:08:09,395 The perfect Sunday... just me, 176 00:08:09,397 --> 00:08:13,234 the TV, and my boyfriend, Chester Cheetah. 177 00:08:16,082 --> 00:08:18,885 "Whassup, girl? 178 00:08:18,886 --> 00:08:21,220 I'm about to get all up in yo' mouth". 179 00:08:22,822 --> 00:08:24,657 Oh, God! 180 00:08:38,004 --> 00:08:40,673 That's not good. 181 00:13:08,583 --> 00:13:11,160 Alright. I... Okay. Alright. I know I agreed, 182 00:13:11,162 --> 00:13:13,577 but I thought about it, and I don't need a new sofa. 183 00:13:13,579 --> 00:13:16,182 It broke in half, Pen. 184 00:13:16,183 --> 00:13:18,751 Yeah. Now I got two love seats. 185 00:13:18,752 --> 00:13:21,287 Come on. You can afford it. It's gonna be okay. 186 00:13:21,288 --> 00:13:24,357 Will it? Then why am I sweating like a couch? 187 00:13:24,358 --> 00:13:28,527 They're not supposed to be wet! 188 00:13:28,528 --> 00:13:31,130 Trust me, I know you don't like to spend money frivolously, 189 00:13:31,132 --> 00:13:33,386 so I did a ton of research about where we should go, 190 00:13:33,388 --> 00:13:35,868 and I made sure to pick the store with the funniest name. 191 00:13:35,869 --> 00:13:38,104 Welcome to Sofa So Good. 192 00:13:38,105 --> 00:13:39,805 Ha ha ha! 193 00:13:39,806 --> 00:13:43,142 So good! 194 00:13:43,143 --> 00:13:46,479 - Can I just let you off here? - If you stop first. 195 00:13:46,480 --> 00:13:48,714 Fine. 196 00:13:51,117 --> 00:13:52,999 Alright. This is working. 197 00:13:53,001 --> 00:13:54,654 I'm gonna make it to the Overwatch League. 198 00:13:54,655 --> 00:13:58,557 I love it when a plan comes together. 199 00:13:58,558 --> 00:14:01,127 Oh, my God. Right. You're still here. 200 00:14:01,128 --> 00:14:04,730 Um, I mean, at least now we can use the carpool lane. 201 00:14:04,731 --> 00:14:08,801 Yes! Flesh bag to the rescue! 202 00:14:08,802 --> 00:14:11,771 Your grandmother told me about my new nickname. 203 00:14:11,772 --> 00:14:13,939 I'm fine with it. 204 00:14:15,635 --> 00:14:17,961 Okay. 205 00:14:17,963 --> 00:14:20,978 Um, so when we get there, you can just hang out in the car. 206 00:14:20,980 --> 00:14:23,783 Well, actually, I was hoping to join you for the match. 207 00:14:23,784 --> 00:14:25,618 Do you know anything about e-sports? 208 00:14:25,619 --> 00:14:29,322 Do you know anything about loneliness? 209 00:14:29,323 --> 00:14:31,524 Alright, let's do this! 210 00:14:31,525 --> 00:14:33,959 Oh. Hello? 211 00:14:33,960 --> 00:14:37,596 I need to be picked up! It is an emergency! 212 00:14:37,597 --> 00:14:40,495 - What? - I told the bus driver 213 00:14:40,497 --> 00:14:44,136 I have a huge case of crabs, and he just drove away! 214 00:14:47,973 --> 00:14:50,943 See? It's okay. He's not gonna hurt you. 215 00:14:50,944 --> 00:14:52,712 He's friendly. 216 00:14:57,016 --> 00:14:59,585 Okay, good. So, which one do you want to take home? 217 00:14:59,586 --> 00:15:00,986 Can I help you find something? 218 00:15:00,987 --> 00:15:03,756 I am definitely not ready for you, Shawn. 219 00:15:03,757 --> 00:15:06,698 Hey, Pen, how 'bout this one? Oh, yeah. 220 00:15:06,700 --> 00:15:08,019 Come on in. 221 00:15:08,021 --> 00:15:10,396 The leather is warm. 222 00:15:10,397 --> 00:15:12,132 I'm not getting a black leather couch. 223 00:15:12,134 --> 00:15:14,767 I'm not a movie producer from the '90s. 224 00:15:14,768 --> 00:15:17,002 I was. 225 00:15:17,003 --> 00:15:20,406 You see? Shawn lost all his money. 226 00:15:20,407 --> 00:15:24,076 Thanks for that trip down memory lane. 227 00:15:24,077 --> 00:15:25,611 Come on, Pen. 228 00:15:25,612 --> 00:15:27,780 Just try sitting on one of these. 229 00:15:29,615 --> 00:15:32,251 Ooh. 230 00:15:32,252 --> 00:15:34,286 My butt likes this one. 231 00:15:34,287 --> 00:15:36,655 Your butt has very good taste. 232 00:15:36,656 --> 00:15:39,318 - And check this out. - No, but don't do that! 233 00:15:39,320 --> 00:15:40,626 Oh, no, no. Don't worry. 234 00:15:40,627 --> 00:15:42,695 See, the sofa's treated with Spillguard, 235 00:15:42,696 --> 00:15:45,197 and the liquid just pools harmlessly on it. 236 00:15:45,198 --> 00:15:48,834 Yeah, but you wasted a perfectly good soda. 237 00:15:48,835 --> 00:15:51,170 Just picture it, Pen... 238 00:15:51,171 --> 00:15:56,642 our family sitting on this couch juntos. 239 00:15:56,643 --> 00:15:58,811 "Hey, Pen, will you pass me the remote?" 240 00:15:58,812 --> 00:16:00,771 "No, Schneider! Get the hell out of my apartment!" 241 00:16:03,082 --> 00:16:05,618 This feels right. 242 00:16:07,219 --> 00:16:09,941 Oh-ho, yeah, that's... that's pricy, 243 00:16:09,943 --> 00:16:12,324 - but I-I think I can swing it. - Yes! 244 00:16:12,325 --> 00:16:15,060 Terrific! Now, a lot of people get the sofa-bed option, 245 00:16:15,061 --> 00:16:16,962 just in case you want to have a guest over, so... 246 00:16:16,963 --> 00:16:19,098 - Yes, we want that. - No, we definitely do not want that. 247 00:16:19,099 --> 00:16:22,363 Okay. Uh, would you like to open a store credit card? 248 00:16:22,365 --> 00:16:25,034 Does it have zero interest? Because I do. 249 00:16:28,441 --> 00:16:30,276 - You did it! - I did it. 250 00:16:30,277 --> 00:16:33,078 You bought a new couch! How do you feel? 251 00:16:37,683 --> 00:16:39,785 I guess we'll take that rug, too. 252 00:16:42,955 --> 00:16:46,320 Maybe I can still take the bus and tell the driver 253 00:16:46,322 --> 00:16:49,662 these are emotional-support crabs. 254 00:16:49,663 --> 00:16:52,097 Forget it. I am not stopping again for anything. 255 00:16:52,098 --> 00:16:55,768 No! 256 00:16:55,769 --> 00:16:58,938 What do you mean, you decided not to buy the shoes? 257 00:16:58,939 --> 00:17:02,374 Shoes are your entire personality! 258 00:17:02,375 --> 00:17:04,577 Okay. I thought about it, and I realized 259 00:17:04,578 --> 00:17:07,213 these ones are what brought me and Nora together. 260 00:17:07,214 --> 00:17:08,781 I couldn't replace them. 261 00:17:08,782 --> 00:17:12,418 Aww, qu� rom�ntico. 262 00:17:12,419 --> 00:17:14,987 I also can't replace my shoes, 263 00:17:14,988 --> 00:17:19,492 mostly because I have a condition called "raptor foot". 264 00:17:19,493 --> 00:17:23,796 I'm... I'm very hard to fit. 265 00:17:23,797 --> 00:17:26,599 - Anyways, just drop me off at home. - Uh, no. 266 00:17:26,600 --> 00:17:28,567 I've already missed the first two matches, 267 00:17:28,568 --> 00:17:32,571 and we're almost at the arena, so we're all going. 268 00:17:32,572 --> 00:17:34,773 Great. The parking lot's full. 269 00:17:34,774 --> 00:17:36,775 Well, you'll just park somewhere else. 270 00:17:36,776 --> 00:17:39,111 Yeah, like at home. 271 00:17:39,112 --> 00:17:40,613 I'm not gonna miss the final. 272 00:17:40,614 --> 00:17:42,982 Ohh! Spot! Spot! 273 00:17:42,983 --> 00:17:44,950 - Ohh! Oh, you're right! - Ohh! 274 00:17:44,951 --> 00:17:47,692 An open meter, and it's Sunday... free parking! 275 00:17:47,694 --> 00:17:49,255 We're gonna make it! Whoo! 276 00:17:49,256 --> 00:17:53,592 - ? We are gonna make it! ? - ? We are gonna make it! ? 277 00:17:53,593 --> 00:17:56,595 Wait! I don't want to make it! 278 00:17:56,596 --> 00:17:58,808 Yes! Yes, we do! I can't go home. 279 00:17:58,810 --> 00:18:01,591 There's nothing waiting for me except darkness. Let's do this! 280 00:18:01,593 --> 00:18:02,820 - Yeah! - Yeah! 281 00:18:02,822 --> 00:18:04,646 Alright, I'm getting that spot. Hold on. 282 00:18:04,648 --> 00:18:06,138 Whoa! 283 00:18:06,139 --> 00:18:08,874 Ohh! Aah! Aah! 284 00:18:08,875 --> 00:18:13,646 If these are emotional-support crabs, they're not working. 285 00:18:15,314 --> 00:18:17,550 Yeah. 286 00:18:17,551 --> 00:18:20,419 Just like that. 287 00:18:20,420 --> 00:18:23,789 Ha! You know how I like it. 288 00:18:23,790 --> 00:18:27,726 Oh, you know what to do with that butt. 289 00:18:27,727 --> 00:18:31,106 That's exactly what I say to my bidet. 290 00:18:32,264 --> 00:18:34,300 Feels good to spend a little coin, huh? 291 00:18:34,301 --> 00:18:37,670 I know. I did it! I did it! I made peace with money! 292 00:18:37,671 --> 00:18:40,741 I'm good! We're good! We're more than good! 293 00:18:40,743 --> 00:18:42,775 We're lovers! Now leave us. 294 00:18:42,776 --> 00:18:45,344 Okay. 295 00:18:45,345 --> 00:18:47,926 So, I did what you asked, and I put the old couch out on the curb, 296 00:18:47,928 --> 00:18:50,916 but doesn't it really belong in the Alvarez Museum? 297 00:18:50,917 --> 00:18:52,933 The Alvarez Museum is just a couple of awards 298 00:18:52,935 --> 00:18:55,287 and knickknacks in the hallway. 299 00:18:55,288 --> 00:18:58,123 Oh, right. 300 00:18:58,124 --> 00:19:00,680 It's definitely not a collection of memorabilia from your family 301 00:19:00,682 --> 00:19:02,711 that I set up in an empty apartment on the sixth floor 302 00:19:02,713 --> 00:19:06,265 called the Alvarez Museum Norte. 303 00:19:06,266 --> 00:19:09,468 Okay. I am too happy to be creeped out. 304 00:19:09,469 --> 00:19:11,537 I love this couch. I love it. 305 00:19:11,538 --> 00:19:13,872 I had the best nap of my life. 306 00:19:13,873 --> 00:19:17,042 And look... my drool just wipes right off. 307 00:19:17,043 --> 00:19:18,877 See? 308 00:19:18,878 --> 00:19:21,189 Spending a little money didn't set off a chain of events 309 00:19:21,191 --> 00:19:24,750 that led to some doomsday scenario. 310 00:19:24,751 --> 00:19:26,919 Okay. Don't freak out. 311 00:24:00,305 --> 00:24:02,663 Don't freak out? I don't need this today. 312 00:24:02,665 --> 00:24:04,763 I already barfed on an area rug. 313 00:24:04,764 --> 00:24:07,599 Okay. Maybe you should sit down. 314 00:24:08,737 --> 00:24:11,696 Whoa! Love the new couch! 315 00:24:11,698 --> 00:24:13,914 It must have been really expensive. 316 00:24:13,916 --> 00:24:16,752 - You're not helping. - You're not helping. 317 00:24:18,322 --> 00:24:21,047 - What happened? - First of all, as you can see, 318 00:24:21,049 --> 00:24:24,686 everyone's okay, except maybe Dr. B. 319 00:24:28,957 --> 00:24:31,360 It was exhilarating 320 00:24:31,361 --> 00:24:34,930 to watch athletes with the same body type as me. 321 00:24:37,353 --> 00:24:41,247 Shields up! Shields up! 322 00:24:41,249 --> 00:24:43,946 That's the LA Gladiators' slogan. 323 00:24:43,948 --> 00:24:46,584 I stan them. 324 00:24:46,585 --> 00:24:49,754 Just tell me what happened. 325 00:24:49,755 --> 00:24:51,923 - I got nachos. - Not you! 326 00:24:53,724 --> 00:24:56,727 - You! - Okay. 327 00:24:56,728 --> 00:24:59,384 Well, um, when we finally got to the game, 328 00:24:59,386 --> 00:25:01,999 the parking lot was full, so I parked on the street, 329 00:25:02,000 --> 00:25:04,302 and it's important to know that at this point in the story, 330 00:25:04,303 --> 00:25:06,537 we are ahead $8. 331 00:25:08,472 --> 00:25:10,208 And then? 332 00:25:10,209 --> 00:25:12,510 And then... 333 00:25:12,511 --> 00:25:15,079 while we were in the game, 334 00:25:15,080 --> 00:25:18,049 the car was broken into and the window was smashed. 335 00:25:18,050 --> 00:25:20,384 Which is probably how the pigeon got in. 336 00:25:20,385 --> 00:25:23,854 I don't know what he ate, but it did not agree with him. 337 00:25:23,855 --> 00:25:25,773 Anyway, we chased the pigeon away, 338 00:25:25,775 --> 00:25:27,774 but we probably should have closed the car door first, 339 00:25:27,776 --> 00:25:29,260 - 'cause it got hit by a scooter. - What? 340 00:25:29,261 --> 00:25:31,596 No, no, no, no. Don't worry. The guy's fine. 341 00:25:31,597 --> 00:25:35,199 I know because he got up and scooted away. 342 00:25:35,200 --> 00:25:38,336 Unfortunately, the car door kind of chased him. 343 00:25:38,337 --> 00:25:40,438 So, just to recap, 344 00:25:40,439 --> 00:25:44,709 I saved us $8, and some other stuff happened. 345 00:25:53,718 --> 00:25:56,621 Shields up. 346 00:26:00,191 --> 00:26:01,692 It's only money. 347 00:26:01,693 --> 00:26:03,728 - What?! - Whoa! 348 00:26:03,729 --> 00:26:06,998 Yes! I did this! 349 00:26:08,399 --> 00:26:11,108 No, I-I am so glad you're not mad, 350 00:26:11,110 --> 00:26:12,670 'cause I was a little worried, 351 00:26:12,671 --> 00:26:14,528 because I left my laptop on the seat, 352 00:26:14,530 --> 00:26:17,206 and that's probably why they broke in. 353 00:26:17,208 --> 00:26:20,678 You left your laptop in the car?! 354 00:26:20,679 --> 00:26:24,000 It's only money? 355 00:26:24,002 --> 00:26:25,994 How many times have I told you 356 00:26:25,996 --> 00:26:28,919 not to leave valuable stuff visible in the car?! 357 00:26:28,920 --> 00:26:31,254 I know. I know. I-I made a mistake. 358 00:26:31,256 --> 00:26:34,025 Yeah, you did... a really dumb one. 359 00:26:34,026 --> 00:26:37,028 How can someone so smart do something so stupid? 360 00:26:38,596 --> 00:26:41,065 We'll talk about this later. 361 00:26:44,335 --> 00:26:49,173 This is why I took my crabs into the nerd show... 362 00:26:50,741 --> 00:26:55,179 ... although, after six hours... 363 00:26:55,180 --> 00:26:58,849 I don't think we should eat them anymore. 364 00:27:02,820 --> 00:27:05,823 - Hey. - Hey. 365 00:27:07,825 --> 00:27:12,163 So, listen, I'm sorry I got so upset. 366 00:27:12,164 --> 00:27:14,231 But I need you to understand where I'm coming from. 367 00:27:14,232 --> 00:27:17,968 Money and I have never had a great relationship. 368 00:27:17,969 --> 00:27:20,071 You know how Abuelita lives with us? 369 00:27:20,072 --> 00:27:22,340 Well, for a while there, we lived with her, 370 00:27:22,341 --> 00:27:25,042 because when your papi left, I couldn't afford the rent. 371 00:27:25,043 --> 00:27:27,011 I mean, so, like, we're... we're good now, 372 00:27:27,012 --> 00:27:29,603 but those feelings, they don't just go away, 373 00:27:29,605 --> 00:27:32,198 because you're always one catastrophe away 374 00:27:32,200 --> 00:27:34,185 from being broke. 375 00:27:34,186 --> 00:27:37,254 But I know I need to loosen up. 376 00:27:37,255 --> 00:27:41,359 I know that $13 pot stickers is not a catastrophe. 377 00:27:41,360 --> 00:27:45,763 It's a rip-off, but it's not a catastrophe, 378 00:27:45,764 --> 00:27:47,565 and neither is this. 379 00:27:47,566 --> 00:27:50,627 You're right, 'cause I have a plan to pay for everything. 380 00:27:50,629 --> 00:27:53,206 I can sell my hair or my blood or my eggs, 381 00:27:53,208 --> 00:27:55,740 - 'cause they're still young and fresh. - Okay, whoa. 382 00:27:55,741 --> 00:27:58,209 Don't give away my grandchildren. 383 00:27:58,210 --> 00:28:01,112 Okay, but I-I can use all the money I have saved. 384 00:28:01,113 --> 00:28:03,214 - You have money saved? - Yeah. 385 00:28:03,215 --> 00:28:05,157 I've had a system since I started working 386 00:28:05,159 --> 00:28:06,283 as Schneider's assistant. 387 00:28:06,284 --> 00:28:08,719 For every dollar I spend, I put $2 into savings. 388 00:28:08,720 --> 00:28:12,307 Really? I didn't know you were so good with money. 389 00:28:12,309 --> 00:28:14,368 I'm trying. I can show you. 390 00:28:14,370 --> 00:28:17,661 I track all of my spendings and savings on this spreadsheet... 391 00:28:19,797 --> 00:28:22,199 ... that was on my laptop. 392 00:28:25,469 --> 00:28:27,204 It's okay. 393 00:28:27,205 --> 00:28:31,659 We have insurance, and we'll figure the rest out. 394 00:28:31,661 --> 00:28:35,021 Okay, but I'm gonna work a bunch of extra shifts for Schneider 395 00:28:35,023 --> 00:28:36,781 so I can help pay for that new computer. 396 00:28:36,783 --> 00:28:40,818 Yeah, that's what I mean by "we'll figure the rest out". 397 00:28:40,819 --> 00:28:42,920 But I am proud of you. 398 00:28:42,921 --> 00:28:45,890 Hearing all this makes me feel like I've done something right. 399 00:28:45,891 --> 00:28:48,058 Yeah, well, I learned from the master. 400 00:28:48,059 --> 00:28:50,895 You've had the same Ziploc since I was a kid. 401 00:28:50,896 --> 00:28:54,064 You replaced the zipper like five times. 402 00:28:54,065 --> 00:28:57,001 That was your great-grandmother's Ziploc. 403 00:28:57,002 --> 00:28:59,737 And one day you'll pass it on to your kids. 404 00:29:01,539 --> 00:29:03,808 In this moment, I'll pretend I'm gonna have kids. 405 00:29:03,809 --> 00:29:05,976 Oh, thank you, baby. Thank you. 406 00:29:08,038 --> 00:29:11,041 - Mind if we join you? - Si�ntate. 407 00:29:12,483 --> 00:29:15,553 Ahh. 408 00:29:15,554 --> 00:29:19,623 Ahhhhhh. 409 00:29:20,558 --> 00:29:25,796 Is it just me, or does the new couch make our TV seem smaller? 410 00:29:25,797 --> 00:29:27,798 Well, if we're buying a new TV, 411 00:29:27,799 --> 00:29:31,669 we're gonna need to splurge on surround sound. 412 00:29:31,670 --> 00:29:36,040 And a state-of-the-art soft-pretzel carousel. 413 00:29:39,643 --> 00:29:44,014 Look at that. Mami's tears just bead and roll right off. 414 00:29:45,099 --> 00:29:46,544 Someone opens the door, 415 00:29:46,546 --> 00:29:48,935 - that they shouldn't... - You walked in on Alex? 416 00:29:48,937 --> 00:29:50,566 - He walked in on me. - No! 417 00:29:50,568 --> 00:29:52,615 Alex we need to talk. 418 00:29:52,617 --> 00:29:54,436 You want something to eat? 419 00:29:54,438 --> 00:29:56,023 Too soon, Mom. 420 00:29:56,025 --> 00:30:00,251 One Day at a Time, all new next Tuesday at 9:30, only on Pop. 31474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.