All language subtitles for Olivia (1983)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,918 --> 00:00:05,087 (cathedral bell ringing) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,050 --> 00:00:11,969 (boat horn blowing) 5 00:00:13,638 --> 00:00:16,682 (gentle piano music) 6 00:01:13,197 --> 00:01:16,116 (boat horn blowing) 7 00:01:31,090 --> 00:01:34,134 (somber piano music) 8 00:02:01,370 --> 00:02:05,082 (distant boat horn blowing) 9 00:02:32,360 --> 00:02:33,069 - Olivia. 10 00:02:33,402 --> 00:02:35,862 What're you doing out here? 11 00:02:36,197 --> 00:02:37,698 You're supposed to be in bed. 12 00:02:38,032 --> 00:02:39,241 Come on now. 13 00:02:39,575 --> 00:02:41,118 - [Olivia] I want another story. 14 00:02:42,703 --> 00:02:43,745 - Okay. 15 00:02:44,080 --> 00:02:45,956 This is the last one for tonight. 16 00:02:47,416 --> 00:02:50,419 The evil sorcerer shut Rapunzel up in a tower 17 00:02:50,753 --> 00:02:52,796 which stood by a larger river. 18 00:02:53,130 --> 00:02:55,632 It had neither stairs nor a door 19 00:02:55,966 --> 00:02:58,927 And only one little window just at the top. 20 00:02:59,261 --> 00:03:01,304 Rapunzel would look out her window 21 00:03:01,639 --> 00:03:05,059 and dream of all the wonderful things outside. 22 00:03:06,060 --> 00:03:08,020 After a few years had passed, 23 00:03:08,354 --> 00:03:11,940 it happened that a handsome prince was walking by the river. 24 00:03:12,274 --> 00:03:15,568 He heard a song so lovely that he stopped to listen. 25 00:03:16,445 --> 00:03:19,197 (door knocking) 26 00:03:21,617 --> 00:03:25,120 (distant boat horn blowing) 27 00:03:27,123 --> 00:03:29,583 (door thudding) 28 00:03:32,503 --> 00:03:33,837 - [Man] My name's Alex. 29 00:03:34,171 --> 00:03:36,089 Met you last night at the bridge. 30 00:03:36,424 --> 00:03:37,007 - [Woman] Oh, right. 31 00:03:37,341 --> 00:03:38,175 Come in, Alex. 32 00:03:39,385 --> 00:03:42,137 (door thudding) 33 00:03:44,181 --> 00:03:45,182 Want a drink? 34 00:03:45,516 --> 00:03:46,266 - [Alex] No, thanks. 35 00:03:52,648 --> 00:03:54,566 - Are you on vacation here? (faint music) 36 00:03:54,900 --> 00:03:55,442 - Yep- 37 00:03:57,278 --> 00:03:58,946 I'm on my way back to the States now. 38 00:04:00,281 --> 00:04:02,241 Stationed in Havelberg, Germany for two years. 39 00:04:02,575 --> 00:04:03,867 - Oh, the States, eh? 40 00:04:04,201 --> 00:04:05,535 My Dad was an American. 41 00:04:05,870 --> 00:04:07,371 I grew up partly in Wisconsin. 42 00:04:08,664 --> 00:04:12,876 (faint doo-wop music) (boat horn blowing) 43 00:04:13,210 --> 00:04:14,878 - Nice view of the bridge you got here. 44 00:04:16,630 --> 00:04:18,173 You live alone? 45 00:04:18,507 --> 00:04:19,049 - Mm-hmm. 46 00:04:20,676 --> 00:04:23,345 Why don't you come over here and make yourself comfortable? 47 00:04:27,141 --> 00:04:28,475 - [Alex] A friend of mine told me 48 00:04:28,809 --> 00:04:30,769 You might be able to help me. 49 00:04:31,103 --> 00:04:31,978 - [Woman] Sure. 50 00:04:32,313 --> 00:04:33,564 What is it that you want? 51 00:04:33,898 --> 00:04:34,481 - Well... 52 00:04:36,484 --> 00:04:39,236 It's little itty bit special. 53 00:04:39,570 --> 00:04:40,362 - All right. 54 00:04:42,573 --> 00:04:43,949 - I like to get tied up. 55 00:04:45,075 --> 00:04:45,784 - Mm-hmm? 56 00:04:47,620 --> 00:04:49,163 - And then I want you to tease me. 57 00:04:50,998 --> 00:04:51,707 - Okay. 58 00:04:53,125 --> 00:04:54,084 - Now, the thing is, 59 00:04:55,085 --> 00:04:58,004 after awhile, I'm gonna ask you to untie me. 60 00:04:59,173 --> 00:04:59,882 - Mm-hmm. 61 00:05:01,217 --> 00:05:04,345 But I really don't want you to untie me. 62 00:05:04,678 --> 00:05:05,595 - Okay. 63 00:05:05,930 --> 00:05:08,891 - So, whenever I ask you to untie me, don't. 64 00:05:10,351 --> 00:05:11,769 That's very important. 65 00:05:12,728 --> 00:05:13,854 - Okay. 66 00:05:14,188 --> 00:05:17,816 (distant boat horn blowing) 67 00:05:21,028 --> 00:05:22,863 (cuffs cranking) 68 00:05:23,197 --> 00:05:24,740 - Get your hands off me! 69 00:05:29,245 --> 00:05:31,038 I want to see you playing with yourself. 70 00:05:38,170 --> 00:05:39,838 That's good, ain't it? 71 00:05:41,841 --> 00:05:44,093 You don't like me to touch you, do you? 72 00:05:44,426 --> 00:05:45,718 You'd rather do it yourself. 73 00:05:46,053 --> 00:05:47,095 Come on, tell me. 74 00:05:48,430 --> 00:05:51,099 Say it to me, I don't like you to touch me. 75 00:05:52,643 --> 00:05:54,102 I'd rather do it myself. 76 00:05:56,438 --> 00:05:58,148 - I don't like you touching me. 77 00:05:59,859 --> 00:06:01,110 - [Alex] You hate it, right? 78 00:06:02,319 --> 00:06:03,028 Right? 79 00:06:04,572 --> 00:06:07,533 - Yeah, I can't stand it. 80 00:06:07,867 --> 00:06:10,369 - [Alex] Because I'm dirty. 81 00:06:10,703 --> 00:06:11,286 Right? 82 00:06:12,413 --> 00:06:13,122 Right? 83 00:06:14,331 --> 00:06:15,040 - Yes. 84 00:06:16,125 --> 00:06:17,251 - Come on, say it. 85 00:06:18,836 --> 00:06:20,045 - You're a pig. 86 00:06:22,256 --> 00:06:24,508 - [Alex] Say it again. 87 00:06:24,842 --> 00:06:27,052 - You're such a pig. 88 00:06:27,386 --> 00:06:29,429 - I must be the worst pig you ever had, right? 89 00:06:31,432 --> 00:06:32,975 Say it! 90 00:06:33,309 --> 00:06:35,019 - You're the most disgusting man 91 00:06:35,352 --> 00:06:37,270 I've ever met in my entire life. 92 00:06:38,522 --> 00:06:40,649 - All right, now you're gonna get it, cunt. 93 00:06:40,983 --> 00:06:42,359 Go on, untie me. 94 00:06:42,693 --> 00:06:44,444 - No. 95 00:06:44,778 --> 00:06:46,321 - [Alex] Come on, untie me. 96 00:06:46,655 --> 00:06:47,197 - No. 97 00:06:47,531 --> 00:06:49,074 (ominous music) 98 00:06:49,408 --> 00:06:51,451 - Come on, untie me, you fucking cunt! 99 00:06:51,785 --> 00:06:52,368 - Shut up! 100 00:06:54,121 --> 00:06:54,955 - [Alex] Come on! 101 00:06:55,289 --> 00:06:56,999 Come on, untie me! 102 00:06:57,333 --> 00:06:59,043 Go on, untie me, bitch! 103 00:06:59,376 --> 00:07:01,378 - [Woman] You are really disgusting! 104 00:07:01,712 --> 00:07:03,004 I can't take this anymore! 105 00:07:03,339 --> 00:07:04,089 Get out of here! 106 00:07:04,423 --> 00:07:05,424 - No, don't do it! 107 00:07:05,758 --> 00:07:06,759 (sinister music) 108 00:07:07,092 --> 00:07:08,051 (head thudding) 109 00:07:08,385 --> 00:07:10,970 (woman yelling) 110 00:07:11,931 --> 00:07:14,475 (Alex groaning) 111 00:07:27,196 --> 00:07:29,698 (ominous music) 112 00:07:32,284 --> 00:07:33,076 What's wrong? 113 00:07:34,244 --> 00:07:35,411 What's happening? 114 00:07:36,455 --> 00:07:37,622 Oh no. 115 00:07:37,957 --> 00:07:38,958 Oh Jesus God, no! 116 00:07:41,251 --> 00:07:45,213 (distant boat horn blowing) 117 00:07:45,547 --> 00:07:46,089 Oh, shit. 118 00:07:47,091 --> 00:07:48,133 Jesus Christ. 119 00:07:50,636 --> 00:07:53,930 (ominous music) 120 00:07:54,264 --> 00:07:54,806 Dear God. 121 00:07:57,142 --> 00:07:58,351 You stupid bitch! 122 00:08:00,646 --> 00:08:02,439 I oughta show you. 123 00:08:02,773 --> 00:08:05,859 I told you not to untie me! 124 00:08:11,448 --> 00:08:14,033 Oh God, oh shit, come on. 125 00:08:21,208 --> 00:08:21,917 Oh shit. 126 00:08:27,381 --> 00:08:30,217 (foreboding music) 127 00:08:50,779 --> 00:08:54,199 (cathedral bell ringing) 128 00:08:57,536 --> 00:09:00,413 (crowd chattering) 129 00:09:09,882 --> 00:09:11,341 - [Woman] Hanging out under the bridge. 130 00:09:11,675 --> 00:09:12,634 (horse hooves slacking) 131 00:09:12,968 --> 00:09:13,551 - [Man] Ain't got nothing better to do 132 00:09:13,886 --> 00:09:15,721 than jumping off the bridge. 133 00:09:16,055 --> 00:09:16,847 - Stand back! 134 00:09:17,181 --> 00:09:17,931 Come on, stand back! 135 00:09:20,184 --> 00:09:23,187 (dramatic piano music) 136 00:09:28,067 --> 00:09:29,693 - Your mother wasn't alone, was she? 137 00:09:31,278 --> 00:09:32,779 Did you see who she was with? 138 00:09:37,201 --> 00:09:39,077 You don't have to be afraid, Olivia. 139 00:09:40,245 --> 00:09:41,788 Just tell me what you had seen. 140 00:09:44,750 --> 00:09:45,792 Was it a man? 141 00:09:47,086 --> 00:09:50,089 (sinister music) 142 00:09:50,422 --> 00:09:53,466 (water sloshing) 143 00:09:53,801 --> 00:09:57,095 (melancholy organ music) 144 00:10:27,167 --> 00:10:29,752 - Will there be any other mourners? 145 00:10:30,087 --> 00:10:32,923 (gentle piano music) 146 00:10:43,058 --> 00:10:46,478 (cathedral bell ringing) 147 00:10:51,817 --> 00:10:55,612 (faint upbeat accordion music) 148 00:11:11,920 --> 00:11:13,463 - [Man] Hello, miss, something I can do for you? 149 00:11:13,797 --> 00:11:14,672 - Yes. 150 00:11:15,007 --> 00:11:16,216 I saw a notice about a waitress job 151 00:11:16,550 --> 00:11:18,760 and I wondering if it's still available. 152 00:11:19,094 --> 00:11:21,221 - Yes, I could do with someone to give me a hand. 153 00:11:21,555 --> 00:11:22,013 How old are you? 154 00:11:22,347 --> 00:11:23,139 - I'm 20. 155 00:11:24,558 --> 00:11:26,017 - Well, have you worked for a pub before? 156 00:11:26,351 --> 00:11:27,060 - No, I haven't. 157 00:11:27,394 --> 00:11:28,019 - Very well, I'll train you then. 158 00:11:28,353 --> 00:11:29,312 Can you start tomorrow? 159 00:11:29,646 --> 00:11:30,605 - I'll ask my husband. 160 00:11:30,939 --> 00:11:31,522 - [Man] You speak to your husband then. 161 00:11:31,857 --> 00:11:32,732 Have you got my phone number? 162 00:11:33,066 --> 00:11:34,025 - Yes. 163 00:11:34,359 --> 00:11:35,109 - [Man] Talk to your old man then. 164 00:11:35,444 --> 00:11:36,319 It's four pounds a shift plus supper and drinks. 165 00:11:36,653 --> 00:11:37,528 - All right. - If you want it, 166 00:11:37,863 --> 00:11:38,405 come in at 10 o'clock in the morning. 167 00:11:38,739 --> 00:11:39,322 - Thanks. 168 00:11:41,325 --> 00:11:44,077 (electric buzzing) 169 00:11:58,217 --> 00:12:00,552 (hammer thudding) 170 00:12:00,886 --> 00:12:01,386 - Goodbye. 171 00:12:06,308 --> 00:12:09,019 (motors rumbling) 172 00:12:11,563 --> 00:12:12,564 - See ya, mate. 173 00:12:25,911 --> 00:12:28,413 (car whooshing) 174 00:12:33,043 --> 00:12:36,046 (seagulls squawking) 175 00:13:07,494 --> 00:13:10,914 (faint radio chattering) 176 00:13:15,627 --> 00:13:16,336 Olivia? 177 00:13:17,629 --> 00:13:20,423 (parrot squawking) 178 00:13:31,435 --> 00:13:32,018 Oh, you're up already. 179 00:13:32,352 --> 00:13:33,519 Where you been, love? 180 00:13:33,854 --> 00:13:35,021 - Couldn't sleep. 181 00:13:35,355 --> 00:13:36,356 - So, where's my breakfast? 182 00:13:37,357 --> 00:13:38,983 - What would you like today then? 183 00:13:39,318 --> 00:13:41,528 - What I'd like, I'd like my bleeding breakfast. 184 00:13:41,862 --> 00:13:44,114 - Well, if you tried being a bit nicer about it. 185 00:13:45,699 --> 00:13:47,701 - Oh, shut your bloody mouth, love. 186 00:13:50,329 --> 00:13:53,081 (faint radio chattering) 187 00:13:53,415 --> 00:13:55,875 (pan sizzling) 188 00:14:00,005 --> 00:14:02,549 (dog whimpering) 189 00:14:16,855 --> 00:14:17,564 - Richard, 190 00:14:19,608 --> 00:14:22,068 there's a possibility of doing some work at McHenry's. 191 00:14:28,825 --> 00:14:31,702 - Get off here! (dog whimpering) 192 00:14:35,582 --> 00:14:37,667 - I'm getting tired of being in the house all day. 193 00:14:41,254 --> 00:14:42,004 It's not a bad job. 194 00:14:42,339 --> 00:14:43,757 I could make some money for us. 195 00:14:44,091 --> 00:14:45,217 - Listen, I'm not having my wife 196 00:14:45,550 --> 00:14:46,884 waiting on tables, all right? 197 00:14:51,223 --> 00:14:54,059 - You don't want me to do anything. 198 00:14:58,730 --> 00:15:00,690 (somber music) 199 00:15:01,024 --> 00:15:02,942 - Mommy, can't you read me another story? 200 00:15:03,276 --> 00:15:03,734 (mother shushing) 201 00:15:04,069 --> 00:15:04,986 - Not now. 202 00:15:05,320 --> 00:15:06,988 You're supposed to be in bed. 203 00:15:07,322 --> 00:15:08,740 Now get in there and be quiet! 204 00:15:09,991 --> 00:15:12,910 (boat horn blowing) 205 00:15:14,663 --> 00:15:17,499 (distant seagulls squawking) 206 00:15:18,583 --> 00:15:19,875 - Hey, love, I'm off again. 207 00:15:21,086 --> 00:15:22,295 - [Olivia] Here's your lunchbox. 208 00:15:22,629 --> 00:15:23,171 - Give me a kiss. 209 00:15:26,258 --> 00:15:27,968 - So, Richard, are we going to Brighton for the weekend? 210 00:15:28,301 --> 00:15:30,052 - We'll have to wait and see. 211 00:15:33,557 --> 00:15:35,850 - We haven't been to the coast in ages. 212 00:15:36,184 --> 00:15:36,893 - Listen, I've got to go, Olivia. 213 00:15:37,227 --> 00:15:39,729 We'll talk about it later, all right? 214 00:15:40,063 --> 00:15:42,273 (distant boat horn blowing) 215 00:15:45,610 --> 00:15:47,987 - When Rapunzel was 16 years old, 216 00:15:48,321 --> 00:15:50,281 the evil sorcerer shut her up in a tower 217 00:15:50,615 --> 00:15:51,657 which stood alone at the river 218 00:15:51,992 --> 00:15:53,660 and had neither stairs nor door 219 00:15:53,994 --> 00:15:55,996 and only one small window just at the top. 220 00:15:57,372 --> 00:15:58,998 After a couple of years had passed, 221 00:15:59,332 --> 00:16:01,584 it happened that the king's son was riding through the wood 222 00:16:01,918 --> 00:16:02,793 and came by the tower. 223 00:16:04,087 --> 00:16:05,338 There, he heard a song so beautiful-- 224 00:16:05,672 --> 00:16:08,049 - [Mother] That he stood still and listened. 225 00:16:08,383 --> 00:16:11,803 It was Rapunzel, who to pass the lonely time away, 226 00:16:12,137 --> 00:16:13,680 was singing to herself. 227 00:16:14,014 --> 00:16:16,933 Happy birthday. (eerie music) 228 00:16:17,267 --> 00:16:19,018 Here you are, all alone. 229 00:16:21,313 --> 00:16:23,273 Only your mommy is with you. 230 00:16:25,192 --> 00:16:28,987 Have you forgotten what happened to your mommy? 231 00:16:29,321 --> 00:16:31,448 What you saw through the key hole? 232 00:16:31,781 --> 00:16:33,032 (Olivia crying) 233 00:16:33,366 --> 00:16:35,868 Why didn't you help your mommy? 234 00:16:37,245 --> 00:16:39,247 Perhaps you didn't love her. (wind howling) 235 00:16:39,581 --> 00:16:43,126 (Olivia whimpering) Or did you? 236 00:16:43,460 --> 00:16:45,503 Don't worry, Olivia. 237 00:16:45,837 --> 00:16:47,505 Mommy will forgive you. 238 00:16:49,049 --> 00:16:52,552 Just listen to your mommy and do as she says 239 00:16:54,095 --> 00:16:56,597 and you'll never be alone again. 240 00:16:58,975 --> 00:17:02,687 I will always be with you. (wind howling) 241 00:17:04,064 --> 00:17:07,108 (seagulls squawking) 242 00:17:10,779 --> 00:17:13,364 (dramatic music) 243 00:17:55,198 --> 00:17:58,409 (distant boat horn blowing) 244 00:17:58,743 --> 00:18:01,746 (electrical fizzling) 245 00:18:03,164 --> 00:18:06,041 (ominous music) 246 00:18:06,376 --> 00:18:06,876 - Harold. 247 00:18:07,210 --> 00:18:09,921 (dog whimpering) 248 00:18:34,070 --> 00:18:36,280 - Mom, where are you going? 249 00:18:38,283 --> 00:18:40,910 - For a walk under the bridge. 250 00:18:41,244 --> 00:18:43,663 (eerie music) 251 00:18:47,626 --> 00:18:49,919 - [Olivia] I want to go with you. 252 00:18:50,253 --> 00:18:51,087 - It's too late now. 253 00:18:53,173 --> 00:18:54,799 It's time for you to be off to bed. 254 00:19:01,806 --> 00:19:04,517 When I come back, I'll read you a fairytale. 255 00:19:04,851 --> 00:19:05,601 - Which one? 256 00:19:08,021 --> 00:19:11,232 - The one where the prince meets the girl. 257 00:19:11,566 --> 00:19:13,985 (eerie music) 258 00:19:21,159 --> 00:19:24,203 (gentle piano music) 259 00:19:42,347 --> 00:19:45,099 (ominous music) 260 00:20:07,080 --> 00:20:09,874 (dog whimpering) 261 00:20:15,046 --> 00:20:17,631 (sinister music) 262 00:20:28,977 --> 00:20:33,477 (water sloshing) (boat horn blowing) 263 00:20:34,482 --> 00:20:36,984 (sinister music) 264 00:21:05,221 --> 00:21:05,971 - What's coming there? 265 00:21:06,306 --> 00:21:07,598 Isn't it past your bedtime? 266 00:21:11,144 --> 00:21:12,311 Get lost. 267 00:21:27,118 --> 00:21:29,620 (ominous music) 268 00:21:31,498 --> 00:21:35,998 - I'd like to see what's hiding behind those glasses. 269 00:21:36,461 --> 00:21:37,420 How are you tonight? 270 00:21:44,260 --> 00:21:45,219 So shall we go? 271 00:21:47,388 --> 00:21:48,806 - [Mother] Go with him, baby. 272 00:21:49,849 --> 00:21:52,434 (sinister music) 273 00:22:02,862 --> 00:22:04,572 - After you, my dear. 274 00:22:04,906 --> 00:22:06,824 I'd like you to meet some friends of mine. 275 00:22:22,799 --> 00:22:24,801 These ladies keep good company. 276 00:22:25,134 --> 00:22:26,260 Sometimes when I'm alone at night 277 00:22:26,594 --> 00:22:28,095 I take one of them into my bed. 278 00:22:29,430 --> 00:22:32,141 In fact, you can't imagine how jealous the other two get. 279 00:22:33,893 --> 00:22:35,436 You might think they aren't alive. 280 00:22:37,105 --> 00:22:39,065 - But they have more real emotions than a lot of us. 281 00:22:39,983 --> 00:22:42,068 Is that what you want to say? 282 00:22:42,402 --> 00:22:43,319 - Nice way to put it. 283 00:22:44,821 --> 00:22:46,239 Would you like to smoke a joint? 284 00:22:47,198 --> 00:22:48,365 Or what about some coke? 285 00:22:50,159 --> 00:22:51,660 - No thanks. 286 00:22:51,995 --> 00:22:53,121 - Why, are you in a hurry? 287 00:22:54,289 --> 00:22:55,665 Most of the girls that come here 288 00:22:55,999 --> 00:22:58,001 would like to stay all night. 289 00:22:58,334 --> 00:22:59,418 Cash is no problem. 290 00:23:04,716 --> 00:23:06,801 Somehow, I don't know, 291 00:23:07,802 --> 00:23:09,094 I have a pretty good instinct. 292 00:23:12,473 --> 00:23:13,474 - What about? 293 00:23:14,893 --> 00:23:16,352 - You're not an old pro, are you? 294 00:23:18,021 --> 00:23:21,899 I don't want to hurt your feelings or anything but-- 295 00:23:22,233 --> 00:23:22,983 - What's your name? 296 00:23:24,444 --> 00:23:25,153 - Eric. 297 00:23:27,238 --> 00:23:29,240 - Well, Eric, how would you like it? 298 00:23:30,700 --> 00:23:33,035 - Anything you can think of. 299 00:23:39,250 --> 00:23:41,210 I think I've seen you before. 300 00:23:45,131 --> 00:23:46,966 What did you say was your name? 301 00:23:52,931 --> 00:23:55,099 - [Olivia] My name is Olivia. 302 00:23:57,352 --> 00:23:59,020 - [Eric] Why don't you do that to me? 303 00:24:00,355 --> 00:24:01,022 Touch me. 304 00:24:02,231 --> 00:24:03,148 Caress me. 305 00:24:05,151 --> 00:24:06,527 - I don't like touching others. 306 00:24:07,654 --> 00:24:08,988 - Oh really? 307 00:24:09,322 --> 00:24:10,364 You want me to beg you? 308 00:24:11,366 --> 00:24:12,742 - No. 309 00:24:13,076 --> 00:24:14,660 - So this is maybe some kind of game 310 00:24:14,994 --> 00:24:15,995 I haven't played before? 311 00:24:19,415 --> 00:24:20,082 - Maybe. 312 00:24:21,417 --> 00:24:23,460 - Are there specific rules I should know? 313 00:24:24,587 --> 00:24:26,505 (sinister music) 314 00:24:26,839 --> 00:24:27,840 This is crazy. 315 00:24:30,802 --> 00:24:31,677 But I like it. 316 00:24:40,853 --> 00:24:41,854 What's wrong? 317 00:24:44,107 --> 00:24:46,025 Why are you staring at me? 318 00:24:46,359 --> 00:24:46,942 I get you. 319 00:24:49,487 --> 00:24:51,489 You want to punish me. 320 00:24:51,823 --> 00:24:52,406 Right? 321 00:24:54,117 --> 00:24:55,201 That's interesting. 322 00:24:57,370 --> 00:24:59,288 You're the first one who understands me. 323 00:25:02,041 --> 00:25:03,584 You know what I need, don't you? 324 00:25:04,961 --> 00:25:05,670 Yes you do. 325 00:25:08,006 --> 00:25:09,382 Oh, come on. 326 00:25:09,716 --> 00:25:10,341 Come on. 327 00:25:10,675 --> 00:25:11,217 Hit me. 328 00:25:13,177 --> 00:25:14,136 Hit me. 329 00:25:15,221 --> 00:25:17,848 (Eric moaning) 330 00:25:20,768 --> 00:25:23,270 (ominous music) 331 00:25:30,903 --> 00:25:35,073 - [Mother] Now you can show mommy how much you love her. 332 00:25:35,408 --> 00:25:38,119 (sinister music) 333 00:25:41,956 --> 00:25:44,833 (Olivia whimpering) 334 00:25:48,671 --> 00:25:51,173 (Olivia crying) 335 00:26:05,104 --> 00:26:08,857 (traffic whooshing) 336 00:26:09,192 --> 00:26:11,736 - The most important question facing us today 337 00:26:12,070 --> 00:26:15,198 concerns the restoration, or the demolition, 338 00:26:15,531 --> 00:26:16,615 of London Bridge. 339 00:26:18,284 --> 00:26:20,995 I would like to introduce to you Mr. Michael Grant. 340 00:26:22,288 --> 00:26:25,457 Representing the SELCO Corporation of Los Angeles. 341 00:26:26,876 --> 00:26:29,003 We've contracted them to investigate 342 00:26:29,337 --> 00:26:32,631 and make a report on the future of our bridge. 343 00:26:32,965 --> 00:26:34,049 Mr. Grant. 344 00:26:34,383 --> 00:26:35,801 - Thank you, Mr. Chairman. 345 00:26:36,135 --> 00:26:39,638 I'd like to express the gratitude of our corporation 346 00:26:39,972 --> 00:26:41,098 for the opportunity of working with you 347 00:26:41,432 --> 00:26:43,016 on this historic landmark. 348 00:26:43,351 --> 00:26:45,728 - When can we expect to receive your recommendations 349 00:26:46,062 --> 00:26:48,773 for the restoration, or the demolition, of the bridge? 350 00:26:49,107 --> 00:26:51,150 - I'll give you a preliminary report 351 00:26:51,484 --> 00:26:54,737 on the restoration possibilities in three days. 352 00:26:55,988 --> 00:26:58,115 As far as the demolition of the bridge goes, 353 00:26:59,158 --> 00:27:00,284 that's not my cup of tea. 354 00:27:04,330 --> 00:27:07,207 (boat horn blowing) 355 00:27:08,501 --> 00:27:11,212 (camera snapping) 356 00:27:12,713 --> 00:27:15,298 (water sloshing) 357 00:27:18,511 --> 00:27:19,762 - Leave it, Harold. 358 00:27:20,680 --> 00:27:23,307 (dog whimpering) 359 00:27:28,896 --> 00:27:29,980 Come on, Harold. 360 00:27:33,901 --> 00:27:36,528 (sinister music) 361 00:27:44,787 --> 00:27:45,496 Come on. 362 00:27:49,667 --> 00:27:51,460 Richard, you're home early tonight. 363 00:27:51,794 --> 00:27:53,587 - Glad to see me, are you? 364 00:27:53,921 --> 00:27:55,464 - Yes, of course I am. 365 00:27:57,508 --> 00:27:59,134 - Where have you been? 366 00:28:02,054 --> 00:28:04,014 - I've been out walking the dog the way I always do. 367 00:28:04,348 --> 00:28:06,600 - Takes a lot of walking these days, doesn't it? 368 00:28:08,186 --> 00:28:10,021 - Can I get you a cup of tea? 369 00:28:10,354 --> 00:28:11,605 - Sure you can, love. 370 00:28:16,652 --> 00:28:18,862 (hand slapping) 371 00:28:19,197 --> 00:28:21,824 (ominous music) 372 00:28:53,147 --> 00:28:55,858 (camera snapping) 373 00:29:00,029 --> 00:29:02,322 (eerie music) 374 00:29:18,214 --> 00:29:20,925 (camera snapping) 375 00:29:28,975 --> 00:29:31,686 (camera snapping) 376 00:29:32,687 --> 00:29:34,063 - [Man] How much? 377 00:29:34,397 --> 00:29:34,980 30? 378 00:29:35,314 --> 00:29:36,148 50? 379 00:29:37,149 --> 00:29:39,109 Just tell me how much. 380 00:29:49,870 --> 00:29:52,372 (ominous music) 381 00:29:53,374 --> 00:29:56,168 (heels clicking) 382 00:30:00,589 --> 00:30:02,424 (water sloshing) 383 00:30:02,758 --> 00:30:05,510 (boat horn blowing) 384 00:30:27,450 --> 00:30:28,159 - Hi. 385 00:30:30,161 --> 00:30:31,120 - Hello. 386 00:30:34,540 --> 00:30:37,751 - Aren't you afraid of catching a cold? 387 00:30:39,837 --> 00:30:41,004 - Are you an American? 388 00:30:41,339 --> 00:30:42,089 - Yeah. 389 00:30:43,466 --> 00:30:44,133 Come on. 390 00:30:45,176 --> 00:30:49,676 (ominous music) (bus whooshing) 391 00:30:50,890 --> 00:30:52,850 Go ahead. 392 00:30:55,561 --> 00:30:57,479 (light switch clicking) 393 00:30:57,813 --> 00:31:00,190 - [Olivia] I'd like to go to America myself sometime. 394 00:31:06,155 --> 00:31:06,864 - Oh, damn. 395 00:31:07,198 --> 00:31:08,157 - Huh? 396 00:31:08,491 --> 00:31:09,575 - They forgot to put in an opener. 397 00:31:09,909 --> 00:31:10,826 - Where are you going? 398 00:31:11,160 --> 00:31:12,870 - They might have one at the front desk. 399 00:31:13,204 --> 00:31:15,998 - Here, give it to me. 400 00:31:24,382 --> 00:31:26,675 - How did you do that? 401 00:31:27,009 --> 00:31:28,969 - Harold and I have strong teeth. 402 00:31:30,179 --> 00:31:30,971 - Uh yeah? 403 00:31:31,305 --> 00:31:32,097 Who is Harold? 404 00:31:33,224 --> 00:31:34,016 - My dog. 405 00:31:36,310 --> 00:31:37,978 - Now I think I remember you. 406 00:31:39,230 --> 00:31:41,106 The first night on the bridge. 407 00:31:41,440 --> 00:31:44,443 You have a mutt, black and white sorta. 408 00:31:44,777 --> 00:31:47,946 - Yeah, I walk him under the bridge every night. 409 00:31:48,280 --> 00:31:49,072 - You look different. 410 00:31:52,701 --> 00:31:55,036 - [Olivia] Where do you live in America? 411 00:31:55,371 --> 00:31:56,163 - In Los Angeles. 412 00:31:57,998 --> 00:31:59,874 I used to live around the Great Lakes but 413 00:32:01,085 --> 00:32:03,420 I couldn't take those cold winters. 414 00:32:06,090 --> 00:32:07,674 - Are you married? 415 00:32:08,008 --> 00:32:09,134 - No. 416 00:32:09,468 --> 00:32:10,260 Move around too much. 417 00:32:12,012 --> 00:32:12,721 - What do you do? 418 00:32:15,099 --> 00:32:18,727 - Oh, I take care of things that fall apart. 419 00:32:19,061 --> 00:32:20,729 - Oh, I guess we could use you here. 420 00:32:22,064 --> 00:32:22,939 - What for? 421 00:32:23,274 --> 00:32:24,233 - To fix up the bridge. 422 00:32:25,901 --> 00:32:27,110 - Oh yeah. 423 00:32:27,445 --> 00:32:28,529 You oughta tell my boss. 424 00:32:30,156 --> 00:32:31,615 How's it go? 425 00:32:31,949 --> 00:32:35,535 ♪ London bridge is falling down, falling down 426 00:32:35,870 --> 00:32:36,912 ♪ Falling down 427 00:32:37,246 --> 00:32:40,040 ♪ London bridge is falling down 428 00:32:40,374 --> 00:32:42,584 ♪ My fair lady 429 00:32:44,128 --> 00:32:46,672 (eerie music) 430 00:32:53,512 --> 00:32:55,722 - I'll be back in a minute. 431 00:33:02,313 --> 00:33:04,606 I don't understand. 432 00:33:04,940 --> 00:33:06,983 Of course I mislead you, mommy. 433 00:33:08,194 --> 00:33:10,487 (eerie music) 434 00:33:14,325 --> 00:33:15,451 Mommy, please. 435 00:33:21,540 --> 00:33:23,166 But this is... 436 00:33:23,501 --> 00:33:24,668 This is my life. 437 00:33:28,172 --> 00:33:29,798 You can't always... 438 00:33:31,383 --> 00:33:32,675 - Where you talking to me? 439 00:33:36,263 --> 00:33:37,264 - Yes, I... 440 00:33:43,229 --> 00:33:43,938 We better... 441 00:33:48,025 --> 00:33:49,276 How would you like it? 442 00:33:52,863 --> 00:33:56,324 (gentle piano music) 443 00:33:56,659 --> 00:33:58,911 Would you like to be tied up? 444 00:34:01,205 --> 00:34:03,957 - I just wanted someone to talk to. 445 00:34:05,960 --> 00:34:08,587 (dramatic music) 446 00:34:49,503 --> 00:34:52,714 (pleasant piano music) 447 00:35:13,068 --> 00:35:15,904 (Olivia huffing) 448 00:35:29,335 --> 00:35:32,087 (motor buzzing) 449 00:35:37,843 --> 00:35:40,554 (water trickling) 450 00:36:06,705 --> 00:36:09,791 (car engine rumbling) 451 00:36:13,212 --> 00:36:16,215 (television commotion) 452 00:36:18,092 --> 00:36:19,843 - Oh, there you are, dear. 453 00:36:20,177 --> 00:36:21,761 - Been running around again? 454 00:36:22,096 --> 00:36:25,057 - No, I just popped out for some milk. 455 00:36:27,309 --> 00:36:30,145 Bought some chips and meat pie for supper. 456 00:36:48,372 --> 00:36:49,539 Anything the matter? 457 00:37:00,384 --> 00:37:01,927 (Olivia whimpering) 458 00:37:02,261 --> 00:37:05,138 (Richard grunting) 459 00:37:10,769 --> 00:37:13,062 (eerie music) 460 00:37:19,278 --> 00:37:22,406 - Gentlemen, ladies, please be seated. 461 00:37:25,200 --> 00:37:26,326 So, Mr. Grant, 462 00:37:27,369 --> 00:37:29,996 what have you to report to us? 463 00:37:30,330 --> 00:37:31,164 - Oh, Well, 464 00:37:33,041 --> 00:37:35,209 things are coming along very well. 465 00:37:36,587 --> 00:37:39,298 I've looked the bridge over thoroughly 466 00:37:40,841 --> 00:37:45,303 and I assure you it can be renovated at a reasonable cost. 467 00:37:46,305 --> 00:37:47,431 - I see. 468 00:37:47,765 --> 00:37:50,934 Well, do you have any figures you can give us? 469 00:37:52,186 --> 00:37:54,188 - Well, I would say definitely under a million. 470 00:37:55,481 --> 00:37:56,899 - A million pounds? 471 00:37:57,232 --> 00:37:58,024 - Dollars. 472 00:37:58,358 --> 00:37:58,858 - Oh. 473 00:37:59,193 --> 00:38:02,196 (people chuckling) 474 00:38:02,529 --> 00:38:06,199 When can you give us a more exact figure, in pounds? 475 00:38:08,702 --> 00:38:12,080 - Well, it's just a matter of working it out. 476 00:38:14,416 --> 00:38:16,251 I will have the exact figures for you in 24 hours. 477 00:38:16,585 --> 00:38:18,628 - I'd appreciate that very much, Mr. Grant. 478 00:38:21,465 --> 00:38:24,801 (dramatic cinema music) 479 00:38:26,553 --> 00:38:27,512 - [Man In Movie] My mother always said, 480 00:38:27,846 --> 00:38:29,556 you can't win playing cards 481 00:38:29,890 --> 00:38:31,933 but you can't lose anything by cutting them. 482 00:38:33,811 --> 00:38:35,270 - [Man In Movie] I just dropped in to say goodbye. 483 00:38:36,438 --> 00:38:37,522 - [Man In Movie] Hmmm? 484 00:38:37,856 --> 00:38:38,481 - [Man In Movie] Yeah, my bags are all packed. 485 00:38:38,816 --> 00:38:39,775 I'm leaving right away. 486 00:38:41,819 --> 00:38:43,987 - [Man In Movie] He's always leaving. 487 00:38:44,321 --> 00:38:45,113 - [Man In Movie] Pleasure, kid. 488 00:38:46,698 --> 00:38:47,990 - [Man In Movie] Well, it's nice to know he will. 489 00:38:50,911 --> 00:38:51,995 Goodbye, Grant. 490 00:38:52,329 --> 00:38:55,248 - [Man In Movie] Goodbye again, son. 491 00:38:59,920 --> 00:39:02,005 - [Man In Movie] Goodbye now. 492 00:39:02,339 --> 00:39:05,258 (dramatic cinema movie) 493 00:39:07,177 --> 00:39:08,469 - [Man In Movie] You! 494 00:39:08,804 --> 00:39:09,888 Just what do you expect a man to do? 495 00:39:10,222 --> 00:39:11,389 I've apologized, I've crawled. 496 00:39:11,723 --> 00:39:12,890 I've had just about enough. 497 00:39:13,225 --> 00:39:16,019 I'll give you just 90 seconds to make up your mind. 498 00:39:16,311 --> 00:39:17,103 I'll be at the bar. 499 00:39:19,314 --> 00:39:20,440 Just 90 seconds! 500 00:39:26,113 --> 00:39:28,156 - I didn't listen to my mother for many years. 501 00:39:30,117 --> 00:39:32,160 But now I do everything that she tells me. 502 00:39:34,246 --> 00:39:35,914 She told me I would meet someone like you 503 00:39:36,248 --> 00:39:39,376 When I was only six years old. 504 00:39:39,710 --> 00:39:41,128 - She live in London? 505 00:39:44,256 --> 00:39:44,965 - Yes. 506 00:39:46,800 --> 00:39:48,510 - There's something I don't understand. 507 00:39:49,511 --> 00:39:51,012 How come a girl like you is... 508 00:39:53,932 --> 00:39:54,807 I mean, why do you? 509 00:39:57,060 --> 00:39:58,269 - I only did it that once. 510 00:40:01,773 --> 00:40:02,482 With you. 511 00:40:03,442 --> 00:40:04,693 - [Mike] Oh, come on. 512 00:40:05,694 --> 00:40:06,903 - [Olivia] But it's true. 513 00:40:07,237 --> 00:40:08,363 - [Mike] Do you have a boyfriend? 514 00:40:12,910 --> 00:40:14,620 - What about with you? 515 00:40:14,953 --> 00:40:16,537 What else do you want? 516 00:40:19,207 --> 00:40:22,210 (tower bell ringing) 517 00:40:23,545 --> 00:40:26,589 (electrical fizzling) 518 00:40:26,924 --> 00:40:29,051 (eerie music) 519 00:40:31,720 --> 00:40:34,639 (Olivia whimpering) 520 00:40:37,601 --> 00:40:40,103 (sinister music) 521 00:40:40,437 --> 00:40:41,271 I'm sorry, mom. 522 00:40:43,398 --> 00:40:44,148 You're right, I... 523 00:40:47,277 --> 00:40:47,944 I'll talk to him. 524 00:40:49,154 --> 00:40:51,614 I can't see you anymore, Mike, I can't. 525 00:40:51,949 --> 00:40:52,491 - But I love you. 526 00:40:53,992 --> 00:40:55,868 - If Richard finds out, he'll kill me. 527 00:40:56,203 --> 00:40:56,912 - Who? 528 00:40:57,245 --> 00:41:00,623 (electrical fizzling) 529 00:41:00,958 --> 00:41:01,541 - I'm gonna make a phone call. 530 00:41:01,875 --> 00:41:03,459 Can you finish this, mate? 531 00:41:03,794 --> 00:41:04,961 - Yeah. - All right. 532 00:41:06,546 --> 00:41:09,257 (hammer thudding) 533 00:41:11,051 --> 00:41:11,885 Can I use the phone? 534 00:41:12,219 --> 00:41:13,511 - Yeah, all right. 535 00:41:13,845 --> 00:41:16,806 (electrical fizzling) 536 00:41:25,023 --> 00:41:27,525 (phone ringing) 537 00:41:30,404 --> 00:41:32,030 - When were you married? 538 00:41:32,364 --> 00:41:33,865 - When I was 16. 539 00:41:34,199 --> 00:41:35,408 - 16? 540 00:41:35,742 --> 00:41:40,079 You didn't know what the hell you were doing then. 541 00:41:40,414 --> 00:41:44,914 - I don't even know what the hell I'm doing now. 542 00:41:45,252 --> 00:41:46,836 (motor buzzing) 543 00:41:51,091 --> 00:41:52,008 - Olivia? 544 00:41:54,469 --> 00:41:57,138 (dog whimpering) 545 00:41:57,472 --> 00:41:57,972 Olivia? 546 00:42:09,276 --> 00:42:11,820 (eerie music) 547 00:42:13,280 --> 00:42:15,699 (bus rumbling) 548 00:42:16,033 --> 00:42:18,744 (foreboding music) 549 00:42:26,168 --> 00:42:27,836 No! 550 00:42:28,170 --> 00:42:29,004 - I'm not fighting with you! - You've been getting-- 551 00:42:29,337 --> 00:42:31,005 - Hey, take it easy! 552 00:42:31,339 --> 00:42:32,882 - Just watch it, mate! 553 00:42:33,842 --> 00:42:35,635 - Richard, don't! 554 00:42:35,969 --> 00:42:38,221 (suspenseful music) 555 00:42:38,555 --> 00:42:41,307 (Olivia whimpering) 556 00:42:44,227 --> 00:42:45,686 Richard, stop it! 557 00:42:50,358 --> 00:42:53,110 (Richard grunting) 558 00:42:58,450 --> 00:43:00,994 (Mike groaning) 559 00:43:01,328 --> 00:43:02,037 No! 560 00:43:02,370 --> 00:43:03,412 Don't! 561 00:43:03,747 --> 00:43:06,958 (Richard screaming) 562 00:43:07,292 --> 00:43:08,668 (water splashing) 563 00:43:09,002 --> 00:43:11,754 (boat horn blowing) 564 00:43:16,093 --> 00:43:18,762 (somber music) 565 00:43:19,971 --> 00:43:21,472 - [Mike] Olivia? 566 00:43:21,807 --> 00:43:22,349 Olivia! 567 00:43:24,267 --> 00:43:24,976 Olivia! 568 00:43:25,977 --> 00:43:29,063 (dramatic guitar music) 569 00:43:40,784 --> 00:43:43,411 (Olivia huffing) 570 00:44:18,363 --> 00:44:20,740 (somber music) 571 00:44:21,074 --> 00:44:23,576 (birds chirping) 572 00:44:35,172 --> 00:44:38,383 (man faintly speaking) 573 00:44:47,142 --> 00:44:48,935 - Now the bridge was sold to the highest bidder 574 00:44:49,269 --> 00:44:51,771 which turned out to be an American corporation. 575 00:44:52,105 --> 00:44:53,523 The entire bridge was dismembered 576 00:44:53,857 --> 00:44:55,567 and each brick marked with a number 577 00:44:55,901 --> 00:44:57,652 And shipped across the Atlantic. 578 00:44:57,986 --> 00:44:59,529 Now it was reassembled out here in Arizona 579 00:44:59,863 --> 00:45:03,658 where the famed London Bridge now spans the Colorado River. 580 00:45:03,992 --> 00:45:05,243 Now if you'll just follow me, 581 00:45:05,577 --> 00:45:07,662 I'd like to show you our authentic little English village. 582 00:45:07,996 --> 00:45:10,248 We have candle shops, pewter wear shops 583 00:45:10,582 --> 00:45:12,792 and youngsters can enjoy homemade ice cream. 584 00:45:14,127 --> 00:45:16,712 (dramatic music) 585 00:46:08,098 --> 00:46:11,476 (boat motor buzzing) 586 00:46:11,810 --> 00:46:14,103 - New complex, 46 luxury condominiums 587 00:46:14,437 --> 00:46:16,063 on the shores of the Colorado River, 588 00:46:16,398 --> 00:46:18,900 adjacent to the famed London Bridge. 589 00:46:19,234 --> 00:46:20,235 A new achievement in fine living, 590 00:46:20,568 --> 00:46:22,945 elegance and ease, fun and relaxation. 591 00:46:23,280 --> 00:46:25,490 Beautifully designed and skillfully constructed, 592 00:46:25,824 --> 00:46:28,159 these condominiums offer you and your family 593 00:46:28,493 --> 00:46:30,870 the very finest of features in deployment. 594 00:46:31,204 --> 00:46:34,081 You have tennis, swimming, saunas and sunning. 595 00:46:34,416 --> 00:46:36,876 Two championship 18 hole golf courses. 596 00:46:37,210 --> 00:46:38,127 Plus an executive par 3... 597 00:46:38,461 --> 00:46:41,547 (dramatic piano music) 598 00:46:45,760 --> 00:46:47,261 The English village has restaurants, 599 00:46:47,595 --> 00:46:49,054 lounges and entertainment. 600 00:46:49,389 --> 00:46:52,892 Just minutes away, the finest marina in a modern area. 601 00:46:53,226 --> 00:46:54,060 Altogether... 602 00:46:54,394 --> 00:46:57,438 (dramatic piano music) 603 00:47:05,905 --> 00:47:08,824 (people chattering) 604 00:47:10,994 --> 00:47:13,579 (birds chirping) 605 00:47:14,998 --> 00:47:16,708 As you can see, never more dramatically 606 00:47:17,042 --> 00:47:19,669 has Palm Springs luxury been brought to life with water. 607 00:47:21,046 --> 00:47:23,339 We like to think of it as a royal resort community 608 00:47:23,673 --> 00:47:26,133 of a monthly maintenance fee of only a $107. 609 00:47:27,385 --> 00:47:29,220 It's a short walk to the mini shopping center 610 00:47:29,554 --> 00:47:31,138 and there's a centralized alarm system, 611 00:47:31,473 --> 00:47:32,724 which of course you won't be needing 612 00:47:33,058 --> 00:47:35,560 since this area has the lowest crime rate in the country. 613 00:47:35,894 --> 00:47:37,979 The units were designed for relaxed living. 614 00:47:38,313 --> 00:47:39,647 Bars, ice makers. 615 00:47:41,191 --> 00:47:43,610 You know, people would rather be out on their boats. 616 00:47:46,821 --> 00:47:50,032 (dramatic piano music) 617 00:47:57,999 --> 00:47:59,667 Why don't you all just have a look around 618 00:48:00,001 --> 00:48:02,503 and if you have any questions, feel free to ask. 619 00:48:06,007 --> 00:48:09,051 (gentle piano music) 620 00:48:27,195 --> 00:48:29,155 - [Mike] How much did you say? 621 00:48:29,489 --> 00:48:31,782 - 265 with 20 percent down. 622 00:48:32,117 --> 00:48:34,202 - [Woman] Where can we load our boat? 623 00:48:35,453 --> 00:48:37,163 - Oh, there's a private area for boats 624 00:48:37,497 --> 00:48:38,789 at the other end of this building. 625 00:48:39,124 --> 00:48:39,999 - Great, thanks. 626 00:48:40,333 --> 00:48:40,916 - You're welcome. 627 00:48:45,755 --> 00:48:46,881 - So, 628 00:48:47,215 --> 00:48:48,216 all you need is 53. 629 00:48:49,426 --> 00:48:51,302 - Yes, 53 is a down payment. 630 00:48:51,636 --> 00:48:54,013 - Sounds pretty good to me. 631 00:48:54,347 --> 00:48:56,474 - Yes, but it's probably too big for one person. 632 00:48:58,184 --> 00:49:00,311 - [Woman] And what about the draperies? 633 00:49:00,645 --> 00:49:02,146 - That's part of our bonus package. 634 00:49:02,480 --> 00:49:03,439 - Oh, that's interesting. 635 00:49:03,773 --> 00:49:04,982 - Say, 636 00:49:05,316 --> 00:49:06,817 I was wondering about the property. 637 00:49:08,611 --> 00:49:10,946 I don't know what kind of plans you're having tonight 638 00:49:11,281 --> 00:49:13,324 but maybe we could have dinner together and-- 639 00:49:13,658 --> 00:49:15,117 - Oh, I would love to, mister? 640 00:49:15,452 --> 00:49:16,035 - Grant. 641 00:49:16,369 --> 00:49:17,661 - Yes, but I'm terribly busy. 642 00:49:17,996 --> 00:49:20,039 However, Ray is having an open house at singles residences 643 00:49:20,373 --> 00:49:22,083 this afternoon at 2 PM. 644 00:49:22,417 --> 00:49:23,459 - What a tremendous view. 645 00:49:25,170 --> 00:49:26,129 - Unusual, isn't it? 646 00:49:26,463 --> 00:49:27,088 Excuse me. 647 00:49:28,923 --> 00:49:31,091 The view is our main attraction. 648 00:49:31,426 --> 00:49:31,926 Would you like to take a look at it? 649 00:49:32,260 --> 00:49:33,844 - I certainly would. 650 00:49:34,888 --> 00:49:37,891 (somber piano music) 651 00:49:41,478 --> 00:49:43,855 - The tennis courts are open until 10 every night. 652 00:49:44,189 --> 00:49:45,481 - [Woman] Oh, that's nice. 653 00:49:45,815 --> 00:49:47,149 - And we're building an additional 30 units 654 00:49:47,484 --> 00:49:50,236 on the hill over there which will offer an even nicer view. 655 00:49:50,570 --> 00:49:52,029 - [Woman] Mmmmm. 656 00:49:52,363 --> 00:49:54,740 (ominous music) 657 00:50:03,625 --> 00:50:06,169 (dramatic music) 658 00:50:32,737 --> 00:50:35,990 (dramatic piano music) 659 00:51:16,322 --> 00:51:17,197 - They're great. 660 00:51:17,532 --> 00:51:18,699 Probably win, okay? 661 00:51:21,035 --> 00:51:23,203 (faint upbeat music) 662 00:51:24,581 --> 00:51:25,331 - Hi, Carol. 663 00:51:25,665 --> 00:51:26,999 - [Carol] Oh, Jenny. 664 00:51:27,333 --> 00:51:28,375 - Any messages? 665 00:51:28,710 --> 00:51:30,420 - Yeah, the Hensons the called regarding condo 28. 666 00:51:30,753 --> 00:51:31,962 They've decided to buy it. 667 00:51:32,297 --> 00:51:33,006 And Ray called. 668 00:51:33,339 --> 00:51:34,340 He wants to know if you're still gonna 669 00:51:34,674 --> 00:51:35,925 be able to go out to lunch with him. 670 00:51:37,594 --> 00:51:39,053 Jenny, you okay? 671 00:51:39,387 --> 00:51:40,179 - Huh? 672 00:51:41,222 --> 00:51:42,389 - [Carol] You okay? 673 00:51:42,724 --> 00:51:43,474 - Yeah, I'm fine. 674 00:51:46,185 --> 00:51:47,060 Who called? 675 00:51:47,395 --> 00:51:50,189 (dramatic piano music) 676 00:52:12,754 --> 00:52:15,673 (crickets chirping) 677 00:52:19,260 --> 00:52:21,929 (pleasant piano music) 678 00:52:23,931 --> 00:52:25,223 - I sold two more units today. 679 00:52:26,184 --> 00:52:27,143 - Hm? 680 00:52:28,519 --> 00:52:30,604 - In fact, we had to bring the price down to a 135. 681 00:52:31,898 --> 00:52:33,900 (people chattering) 682 00:52:34,233 --> 00:52:36,777 The interest rates are really beating us up. 683 00:52:37,111 --> 00:52:37,694 - Mm-hmm. 684 00:52:39,656 --> 00:52:40,907 - [Ray] Oh, lobster tail. 685 00:52:43,034 --> 00:52:44,952 Well what're you gonna have? 686 00:52:45,286 --> 00:52:46,078 - [Jenny] I don't know. 687 00:52:46,412 --> 00:52:47,454 - What's the matter, Jenny? 688 00:52:48,956 --> 00:52:50,207 You seem nervous or something. 689 00:52:51,668 --> 00:52:54,128 - No, I just don't feel too well. 690 00:52:55,171 --> 00:52:56,755 - Why don't you take Sunday off? 691 00:52:57,090 --> 00:52:57,715 - Not just Sunday-- 692 00:52:58,049 --> 00:52:58,799 - [Ray] Oh, hi, Mr. Grant. 693 00:52:59,133 --> 00:52:59,633 - Hi. 694 00:53:03,763 --> 00:53:07,933 - You know, I really haven't had a vacation in quite awhile. 695 00:53:08,267 --> 00:53:08,976 - [Ray] I know. 696 00:53:09,310 --> 00:53:11,186 But you can't take a vacation now. 697 00:53:11,521 --> 00:53:12,396 That's impossible. 698 00:53:13,648 --> 00:53:14,357 What about the fillet? 699 00:53:14,691 --> 00:53:15,441 It's pretty good here. 700 00:53:19,696 --> 00:53:20,947 - I don't know. 701 00:53:23,199 --> 00:53:25,117 I don't think I wanna eat at all. 702 00:53:29,205 --> 00:53:30,539 - [Bartender] Have you made up your mind? 703 00:53:31,874 --> 00:53:33,667 - Yes. 704 00:53:34,001 --> 00:53:34,543 Yes. 705 00:53:36,295 --> 00:53:39,214 (crickets chirping) 706 00:54:08,661 --> 00:54:11,497 (doorbell ringing) 707 00:54:16,085 --> 00:54:19,963 (pleasant radio piano music) 708 00:54:21,299 --> 00:54:22,174 - Yes? 709 00:54:22,508 --> 00:54:23,050 - Hi. 710 00:54:23,384 --> 00:54:24,093 May I come in? 711 00:54:24,427 --> 00:54:25,886 - I'm cooking dinner. 712 00:54:26,220 --> 00:54:27,221 - Great, need some help? 713 00:54:27,555 --> 00:54:29,139 - No, that's okay. 714 00:54:30,057 --> 00:54:31,141 - Something's burning. 715 00:54:31,476 --> 00:54:32,018 - Huh? 716 00:54:33,436 --> 00:54:34,103 Oh! 717 00:54:36,564 --> 00:54:37,273 Damn it! 718 00:54:38,649 --> 00:54:39,858 - Ah. 719 00:54:40,193 --> 00:54:41,694 What was this supposed to be? 720 00:54:42,028 --> 00:54:44,196 - Nothing, I'm not exactly a gourmet cook. 721 00:54:45,490 --> 00:54:47,158 - Don't throw them away. 722 00:54:47,492 --> 00:54:49,744 We could've maybe saved something. 723 00:54:50,077 --> 00:54:51,036 - Oh, you're such an expert. 724 00:54:52,497 --> 00:54:54,499 - I had a butler for the past four years. 725 00:54:55,833 --> 00:54:57,042 - Oh, really? 726 00:54:57,376 --> 00:54:58,543 - Yeah. 727 00:54:58,878 --> 00:54:59,670 Taught me everything. 728 00:55:04,383 --> 00:55:06,760 So, how do you like it? 729 00:55:07,094 --> 00:55:08,303 Medium or rare? 730 00:55:08,638 --> 00:55:10,890 - Right, make yourself at home. 731 00:55:11,224 --> 00:55:12,099 - Mm-hmm. 732 00:55:12,433 --> 00:55:13,058 (pan sizzling) 733 00:55:13,392 --> 00:55:14,601 Let's see, a little onion powder. 734 00:55:14,936 --> 00:55:16,812 A little garlic. 735 00:55:17,146 --> 00:55:18,647 - No garlic, please. 736 00:55:18,981 --> 00:55:19,564 - No garlic. 737 00:55:22,151 --> 00:55:24,820 ♪ London bridge is falling down 738 00:55:26,447 --> 00:55:27,197 - Mr. Grant? 739 00:55:28,491 --> 00:55:32,286 Don't you think you're being just a bit pushy? 740 00:55:32,620 --> 00:55:33,829 - Just a little. 741 00:55:35,832 --> 00:55:38,000 (pleasant radio piano music) 742 00:55:52,265 --> 00:55:55,768 Nothing better than a home cooked meal, huh? 743 00:56:01,816 --> 00:56:03,526 Got anything to drink? 744 00:56:11,367 --> 00:56:13,619 - Milk, wine, beer, 745 00:56:13,953 --> 00:56:14,745 water? 746 00:56:15,079 --> 00:56:16,080 - [Mike] Beer. 747 00:56:30,386 --> 00:56:32,721 - Why are you staring at me? 748 00:56:34,724 --> 00:56:35,433 - Nothing. 749 00:56:45,568 --> 00:56:49,071 Would you be insulted if I told you that 750 00:56:49,405 --> 00:56:51,365 you remind me very much of someone I once knew? 751 00:56:53,242 --> 00:56:53,951 - It depends. 752 00:56:57,747 --> 00:56:58,914 - [Mike] She looks just like you. 753 00:56:59,248 --> 00:57:00,332 - Were you in love with her? 754 00:57:01,876 --> 00:57:02,585 - Very much. 755 00:57:06,380 --> 00:57:09,174 - Did she love you too? 756 00:57:09,508 --> 00:57:10,592 - I thought so. 757 00:57:14,096 --> 00:57:15,597 - When did this happen? 758 00:57:15,932 --> 00:57:17,099 - Oh, about four years ago. 759 00:57:19,185 --> 00:57:20,728 - Did you ever fall in love again? 760 00:57:22,104 --> 00:57:23,063 - No. 761 00:57:27,318 --> 00:57:29,737 Why are you always running away from me? 762 00:57:30,071 --> 00:57:30,529 - Who? 763 00:57:30,863 --> 00:57:31,780 - You. 764 00:57:32,114 --> 00:57:33,156 - I'm not running away, I'm right here. 765 00:57:33,491 --> 00:57:35,075 - At the office, at the condo, at the restaurant. 766 00:57:36,202 --> 00:57:37,369 - I guess I'm very busy. 767 00:57:40,873 --> 00:57:42,040 - May I have another beer? 768 00:57:58,015 --> 00:57:59,683 No, the other way. 769 00:58:00,851 --> 00:58:02,102 With your teeth. 770 00:58:02,436 --> 00:58:02,978 - You're crazy. 771 00:58:05,856 --> 00:58:06,815 Mr. Grant. 772 00:58:08,442 --> 00:58:09,651 - Bitch. 773 00:58:09,986 --> 00:58:13,072 (pleasant piano music) 774 00:58:40,099 --> 00:58:43,060 (water trickling) 775 00:58:58,284 --> 00:59:01,245 (Olivia gasping) 776 00:59:01,579 --> 00:59:04,039 (birds chirping) 777 00:59:19,138 --> 00:59:20,889 (parrot squawking) 778 00:59:21,223 --> 00:59:22,724 - [Olivia] I'll meet you at the bridge at five. 779 00:59:24,727 --> 00:59:27,771 (gentle piano music) 780 01:00:02,973 --> 01:00:06,184 (dramatic piano music) 781 01:01:06,078 --> 01:01:08,580 (ominous music) 782 01:01:21,177 --> 01:01:24,054 (dramatic music) 783 01:02:18,025 --> 01:02:20,652 (dramatic music) 784 01:02:32,164 --> 01:02:33,957 - My mother will be very angry when she finds out 785 01:02:34,291 --> 01:02:35,792 that we are back together again. 786 01:02:37,253 --> 01:02:39,255 - Don't you think you're old enough by now to 787 01:02:40,798 --> 01:02:42,508 make your own decisions? 788 01:02:42,841 --> 01:02:45,134 You don't have to listen to mommy anymore. 789 01:02:45,469 --> 01:02:46,553 - I owe it to her. 790 01:02:49,098 --> 01:02:50,974 - [Mike] Does she still live in London? 791 01:02:52,059 --> 01:02:52,726 - Yeah. 792 01:02:55,771 --> 01:02:57,272 She came once to America 793 01:02:57,606 --> 01:03:00,150 to visit me. (door creaking) 794 01:03:01,819 --> 01:03:02,945 - What's that? 795 01:03:04,238 --> 01:03:05,364 Did you hear that? 796 01:03:05,698 --> 01:03:06,281 - What? 797 01:03:07,616 --> 01:03:09,159 - A noise outside. 798 01:03:12,746 --> 01:03:13,455 - Only the wind. 799 01:03:15,082 --> 01:03:17,876 Picks up at night at this time of year in the desert. 800 01:03:20,462 --> 01:03:23,673 (sinister music) 801 01:03:24,008 --> 01:03:24,967 - Hey. 802 01:03:25,301 --> 01:03:27,761 Did your mother tell you to move to Arizona 803 01:03:28,095 --> 01:03:31,765 and start a new life under a new name? 804 01:03:32,099 --> 01:03:33,975 - I wanted to get away from everything. 805 01:03:35,728 --> 01:03:38,147 I didn't know where to go until they moved the bridge. 806 01:03:41,692 --> 01:03:44,069 Now sleep, don't ask me any more questions. 807 01:03:46,697 --> 01:03:47,906 - You're right. 808 01:03:48,240 --> 01:03:49,699 Now is what's important. 809 01:03:51,243 --> 01:03:52,285 The past is passed. 810 01:03:55,205 --> 01:03:58,041 (birds chirping) 811 01:04:01,295 --> 01:04:04,006 (water trickling) 812 01:04:10,012 --> 01:04:12,973 - Yes, but I know what I'm doing. 813 01:04:13,307 --> 01:04:14,683 Yes, I understand. 814 01:04:15,809 --> 01:04:17,602 But I won't do that, ever. 815 01:04:19,897 --> 01:04:20,606 I Will. 816 01:04:21,690 --> 01:04:22,649 I promise you, Mommy. 817 01:04:24,151 --> 01:04:28,113 (electric toothbrush buzzing) 818 01:04:31,450 --> 01:04:32,117 - [Mike] Olivia? 819 01:04:33,702 --> 01:04:34,411 - Yes? 820 01:04:35,537 --> 01:04:37,080 - [Mike] Are you alone in here? 821 01:04:37,414 --> 01:04:38,331 - Yes. 822 01:04:38,665 --> 01:04:40,917 - I thought I heard you talking to somebody. 823 01:04:41,251 --> 01:04:43,253 - I was just talking to myself. 824 01:04:45,172 --> 01:04:46,339 - Oh. 825 01:04:46,673 --> 01:04:48,675 - I'm going to be spending all day in the office. 826 01:04:50,052 --> 01:04:52,804 Would you like to take a boat tour or anything like that? 827 01:04:53,138 --> 01:04:55,140 - Nah, I think I'll just relax at home. 828 01:04:56,266 --> 01:05:00,766 - Okay. 829 01:05:01,980 --> 01:05:06,025 ♪ Living on the ocean 830 01:05:06,360 --> 01:05:09,488 ♪ Falling into Blue 831 01:05:09,822 --> 01:05:12,991 ♪ Sharing a little secret 832 01:05:13,325 --> 01:05:15,577 (upbeat music) 833 01:05:19,123 --> 01:05:20,624 - [Carol] Hi, can I help you? 834 01:05:20,958 --> 01:05:21,667 - Yes, please. 835 01:05:25,337 --> 01:05:27,213 I'm a five, six and I'm-- 836 01:05:27,548 --> 01:05:28,006 - [Carol] Jenny? 837 01:05:28,340 --> 01:05:29,591 - Hi, miss. 838 01:05:29,925 --> 01:05:31,468 - [Carol] You look incredible. 839 01:05:31,802 --> 01:05:32,719 You look terrific. 840 01:05:33,804 --> 01:05:35,013 - Well, are there any messages? 841 01:05:35,347 --> 01:05:36,139 - Lots. 842 01:05:36,473 --> 01:05:37,015 - Well good. 843 01:05:39,226 --> 01:05:40,644 - Like another person. 844 01:05:40,978 --> 01:05:43,605 - A new complex with 845 01:05:43,939 --> 01:05:45,649 on the shores of the Colorado River 846 01:05:45,983 --> 01:05:48,026 adjacent to the famed London Bridge. 847 01:05:48,360 --> 01:05:49,527 A new achievement in fine living 848 01:05:49,862 --> 01:05:52,155 of elegance and ease, fun and relaxation. 849 01:05:53,240 --> 01:05:55,158 Beautifully designed and skillfully constructed, 850 01:05:55,492 --> 01:05:57,744 these condominiums offer you and your family 851 01:05:58,078 --> 01:06:00,663 the very finest of features in deployment. 852 01:06:00,998 --> 01:06:03,875 You've got your tennis, swimming, sauna, sunning. 853 01:06:04,209 --> 01:06:05,627 Two championship 18 hole golf course 854 01:06:05,961 --> 01:06:07,629 and plus an executive... 855 01:06:07,963 --> 01:06:08,505 Yeah. 856 01:06:10,257 --> 01:06:12,467 Well things are pretty hectic here, 857 01:06:12,801 --> 01:06:14,886 I don't think I'll be finished before 10. 858 01:06:15,220 --> 01:06:16,012 - That late? 859 01:06:18,182 --> 01:06:19,266 Oh no. 860 01:06:19,600 --> 01:06:21,226 Oh sure, I understand. 861 01:06:22,394 --> 01:06:23,978 Yeah, I love you too. 862 01:06:25,647 --> 01:06:26,356 Okay. 863 01:06:28,233 --> 01:06:28,942 Okay, bye. 864 01:06:31,403 --> 01:06:34,656 (ominous music) 865 01:06:34,990 --> 01:06:37,492 (water sloshing) 866 01:06:44,666 --> 01:06:46,959 (eerie music) 867 01:07:01,517 --> 01:07:05,229 (electric toothbrush buzzing) 868 01:07:11,735 --> 01:07:16,235 (sinister music) (Mike gagging) 869 01:07:29,294 --> 01:07:32,213 (crickets chirping) 870 01:07:34,174 --> 01:07:36,926 (ominous music) 871 01:07:51,984 --> 01:07:55,028 (gentle piano music) 872 01:08:26,435 --> 01:08:28,019 (foreboding music) 873 01:08:28,353 --> 01:08:29,187 Mike? 874 01:08:30,147 --> 01:08:31,565 You already asleep? 875 01:08:38,822 --> 01:08:40,323 Sorry I was so late. 876 01:08:40,657 --> 01:08:42,742 I had a great day at the office. 877 01:08:43,076 --> 01:08:44,744 I sold two condos and three lots. 878 01:08:46,246 --> 01:08:47,747 The busiest day I've had in ages. 879 01:08:51,251 --> 01:08:52,377 Come on, Mike, wake up. 880 01:08:56,923 --> 01:08:59,550 (sinister music) 881 01:09:02,804 --> 01:09:05,723 (Olivia screaming) 882 01:09:06,058 --> 01:09:08,810 (Olivia whimpering) 883 01:09:14,232 --> 01:09:17,068 (foreboding music) 884 01:09:31,208 --> 01:09:34,127 (dramatic piano music) 885 01:10:00,028 --> 01:10:02,864 (foreboding music) 886 01:10:18,338 --> 01:10:20,590 - [Richard] Forget about that bloke. 887 01:10:20,924 --> 01:10:21,716 He won't be back. 888 01:10:23,969 --> 01:10:26,554 (pleasant music) 889 01:10:28,640 --> 01:10:30,433 - See the ducks, Kevin? 890 01:10:39,484 --> 01:10:42,153 (water splashing) 891 01:10:48,785 --> 01:10:49,911 - [Boy] Any luck? 892 01:10:50,245 --> 01:10:50,995 - [Boy In Yellow] Nah. 893 01:10:51,329 --> 01:10:53,789 Those kids keep scaring away all the fish. 894 01:10:54,124 --> 01:10:57,168 (sinister music) (kids shouting) 895 01:11:04,551 --> 01:11:07,262 (water splashing) 896 01:11:11,892 --> 01:11:13,518 - Come on, not again. 897 01:11:19,900 --> 01:11:22,193 Oh crap, lost it again. 898 01:11:22,527 --> 01:11:25,947 (water splashing) 899 01:11:26,281 --> 01:11:27,907 (eerie music) 900 01:11:28,241 --> 01:11:29,867 (girl screaming) 901 01:11:30,202 --> 01:11:31,328 - What's she screaming about? 902 01:11:31,661 --> 01:11:34,038 (girl screaming) 903 01:11:34,372 --> 01:11:36,707 (ominous music) 904 01:11:50,055 --> 01:11:50,722 - Well, 905 01:11:52,349 --> 01:11:53,975 there we are, love. 906 01:11:55,310 --> 01:11:57,186 Starting all over again. 907 01:12:02,275 --> 01:12:05,027 (ominous music) 908 01:12:06,071 --> 01:12:10,075 Why don't you get that chicken out of the oven? 909 01:12:26,591 --> 01:12:27,508 Ah, sensational. 910 01:12:28,510 --> 01:12:29,427 Got a knife? 911 01:12:32,639 --> 01:12:35,183 (eerie music) 912 01:12:43,817 --> 01:12:46,611 Took me a long time to get over it. 913 01:12:47,946 --> 01:12:50,448 But I've decided to forgive you. 914 01:12:52,158 --> 01:12:54,410 (eerie music) 915 01:13:24,900 --> 01:13:26,776 London is always so bloody cold. 916 01:13:30,196 --> 01:13:31,530 I most prefer it here. 917 01:13:33,950 --> 01:13:37,411 So, aren't you interested in where I've been all this time? 918 01:13:37,746 --> 01:13:39,164 How I've finally tracked you down? 919 01:13:44,210 --> 01:13:46,712 (ominous music) 920 01:14:24,751 --> 01:14:26,753 Well, that was a great meal, love. 921 01:14:27,087 --> 01:14:28,546 At least you haven't forgotten how to cook. 922 01:14:30,423 --> 01:14:32,967 (eerie music) 923 01:14:40,058 --> 01:14:40,767 Well, 924 01:14:42,352 --> 01:14:43,895 it's getting late. 925 01:14:47,023 --> 01:14:50,151 I'll let you get yourself undressed. 926 01:14:50,485 --> 01:14:53,196 (parrots chirping) 927 01:14:54,990 --> 01:14:57,534 What's the matter, love? 928 01:14:57,867 --> 01:14:58,868 - I'm thirsty. 929 01:15:00,245 --> 01:15:03,748 - How about you get yourself a glass of water then? 930 01:15:04,082 --> 01:15:04,624 - Okay. 931 01:15:13,591 --> 01:15:16,093 (ominous music) 932 01:15:22,851 --> 01:15:25,687 (unsettling music) 933 01:16:01,598 --> 01:16:04,517 (crickets chirping) 934 01:16:26,956 --> 01:16:29,500 (sinister music) 935 01:16:40,595 --> 01:16:45,095 (knife squelching) (Richard gagging) 936 01:16:54,150 --> 01:16:57,111 (Richard gasping) 937 01:17:17,048 --> 01:17:20,092 (parrots chirping) 938 01:17:33,064 --> 01:17:35,983 (crickets chirping) 939 01:18:34,417 --> 01:18:37,169 (ominous music) 940 01:19:07,951 --> 01:19:10,787 (trunk clattering) 941 01:19:22,423 --> 01:19:24,967 (dog barking) 942 01:19:31,599 --> 01:19:34,310 (Olivia groaning) 943 01:19:51,327 --> 01:19:54,079 (ominous music) 944 01:19:56,666 --> 01:19:59,293 (water sloshing) 945 01:20:33,286 --> 01:20:36,122 (foreboding music) 946 01:20:48,176 --> 01:20:50,845 (Olivia grunting) 947 01:21:27,048 --> 01:21:29,216 (ominous music) 948 01:21:29,550 --> 01:21:32,010 (water bubbling) 949 01:21:33,888 --> 01:21:36,849 - [Mother] Then the prince lead Rapunzel away to his kingdom 950 01:21:37,183 --> 01:21:39,810 where they remained as one, alone and contented. 951 01:21:42,480 --> 01:21:43,647 - Mommy? 952 01:21:43,981 --> 01:21:44,940 - Yes? 953 01:21:45,274 --> 01:21:47,484 - Am I going to find a prince too? 954 01:21:47,819 --> 01:21:49,070 - Oh yes, baby. 955 01:21:50,154 --> 01:21:53,448 Every little girl will find her prince someday. 956 01:21:53,783 --> 01:21:55,951 - Will he play with me and read me books? 957 01:21:56,285 --> 01:21:57,411 - Of course. 958 01:21:57,745 --> 01:22:00,789 And he'll take care of you and love you 959 01:22:01,124 --> 01:22:05,128 and the two of you will live happily ever thereafter. 960 01:22:07,088 --> 01:22:11,588 ("London Bridge ls Falling Down" piano music) 961 01:22:27,483 --> 01:22:29,902 (crickets chirping) 962 01:22:30,236 --> 01:22:34,073 (dramatic instrumental music) 963 01:23:34,884 --> 01:23:38,596 (dramatic instrumental music) 58657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.