All language subtitles for No Offence - 1x02 - Episode 2.HDTV.RiVER.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:04,090 You're both through to the shortlist for sergeant. 2 00:00:04,140 --> 00:00:07,130 ~ Danny is going to walk it, we all know that! ~ It's you. ~ You? 3 00:00:07,180 --> 00:00:10,730 Oh, my God. 4 00:00:10,780 --> 00:00:13,210 That's two Down's girls drowned within six months. 5 00:00:13,260 --> 00:00:15,090 What if this is a hat-trick? 6 00:00:15,140 --> 00:00:18,410 You're chasing a girl who is evidently not Down's. 7 00:00:18,460 --> 00:00:21,890 ~ It's the same girl. ~ He puts them in the water. 8 00:00:21,940 --> 00:00:25,940 ~ Requesting urgent medical assistance. ~ Oh, my God. 9 00:00:27,300 --> 00:00:31,300 There's room for you at my house. Do we leave here together? 10 00:00:57,820 --> 00:01:00,130 How long's she going to be staying? 11 00:01:00,180 --> 00:01:02,650 ~ We'll find out. ~ Well, how long did you say? 12 00:01:02,700 --> 00:01:04,650 Let's see. 13 00:01:04,700 --> 00:01:07,090 See you later, Cathy. 14 00:01:07,140 --> 00:01:10,130 I get home at 3:30. I'll show you around. 15 00:01:10,180 --> 00:01:14,180 ~ Bye, Nana. ~ Tschuss. 16 00:01:15,980 --> 00:01:18,690 Tessa's the mother I never asked for. 17 00:01:18,740 --> 00:01:22,740 ~ I'm starving in here! ~ And my mum's the kid I never deserved. Come on. 18 00:01:31,140 --> 00:01:35,140 Here. To rinse our hands before breakfast. This one's yours. 19 00:01:42,860 --> 00:01:46,860 We've got cereal, there's scrambled egg, bacon. 20 00:01:48,100 --> 00:01:52,100 ~ Or have both. ~ I couldn't have both. ~ Have both. ~ Have what you want. 21 00:01:53,700 --> 00:01:57,700 She wants both. Have both. 22 00:02:07,940 --> 00:02:11,940 ~ And-And the room's OK? Slept OK? ~ The room's massive. 23 00:02:13,220 --> 00:02:17,220 I slept like a log, thank you. 24 00:02:44,540 --> 00:02:48,540 Excuse me. What are you doing? 25 00:02:51,060 --> 00:02:53,250 Maclaren's taken over the Cathy Calvert case. 26 00:02:53,300 --> 00:02:56,530 ~ We're not allowed near it anymore. ~ Is he for real? Why? 27 00:02:56,580 --> 00:03:00,580 Why do you think? 28 00:03:03,260 --> 00:03:05,970 Because you moved Cathy Calvert into your spare room, 29 00:03:06,020 --> 00:03:09,010 contaminating any prosecution if they decide we've a tainted witness. 30 00:03:09,060 --> 00:03:13,060 How can he? She wouldn't be alive if it weren't for us. I-I couldn't... 31 00:03:14,220 --> 00:03:18,220 No, I didn't drag her out of the river just to put her in the system. 32 00:03:21,380 --> 00:03:25,380 ~ Two for me, two for you. ~ Towels? ~ So we don't have to use theirs. ~ Who's? 33 00:03:25,700 --> 00:03:28,850 ~ That spa your mum got me signed up to. ~ Now? 34 00:03:28,900 --> 00:03:32,900 ~ I-I've tonnes of work piling up. ~ I've two vouchers. This is work. 35 00:03:49,940 --> 00:03:52,210 Are you determined to sabotage my career? 36 00:03:52,260 --> 00:03:54,210 Cathy Calvert needed protecting. 37 00:03:54,260 --> 00:03:56,450 ~ There are agencies. ~ Yeah, right. 38 00:03:56,500 --> 00:04:00,130 Answer me this - if you hadn't just lost your job to Joy Freers, 39 00:04:00,180 --> 00:04:02,850 ~ would you have taken that child under your wing? ~ Answer me this - 40 00:04:02,900 --> 00:04:05,770 why, once you knew I'd walked away from Mervin Manley's accident... 41 00:04:05,820 --> 00:04:07,050 You chased a man under a bus. 42 00:04:07,100 --> 00:04:09,170 Who we know for a fact had stabbed at least two... 43 00:04:09,220 --> 00:04:13,220 If we'd known it for a fact, then he'd be in jail now not tapioca! 44 00:04:13,900 --> 00:04:17,900 ~ Nobody else knows about that. ~ Correct. Thanks to me. 45 00:04:18,140 --> 00:04:22,140 Are we sure they don't speak English? 46 00:04:40,460 --> 00:04:41,970 Joy deserves her position. 47 00:04:42,020 --> 00:04:46,020 ~ She still calls it going all the way and she chews her nails. ~ People do. 48 00:04:47,020 --> 00:04:50,570 Her false nails. 49 00:04:50,620 --> 00:04:52,810 If you got her on the cheap, Viv, thinking I'll spend 50 00:04:52,860 --> 00:04:54,970 the rest of my career mopping up after her, 51 00:04:55,020 --> 00:04:56,810 you've another think coming. 52 00:04:56,860 --> 00:04:58,850 I love you whingeing about your future 53 00:04:58,900 --> 00:05:02,900 when your present's going totally to shit. 54 00:05:03,860 --> 00:05:07,860 ~ They've really hurt her, Viv. ~ People do. 55 00:05:13,580 --> 00:05:14,930 Oi! 56 00:05:14,980 --> 00:05:17,730 Oh, so that's your game, is it? 57 00:05:17,780 --> 00:05:20,290 For anyone on vouchers you make up your tips by tampering. 58 00:05:20,340 --> 00:05:23,530 Well, here's a big tip for you, Aeroflot, wrong person, 59 00:05:23,580 --> 00:05:25,650 wrong place, wrong tree, try it again 60 00:05:25,700 --> 00:05:29,490 and I'll have you sex-trafficked by Albanians, you stick thin creep! 61 00:05:29,540 --> 00:05:32,770 Viv, Viv, it was a joke. 62 00:05:32,820 --> 00:05:36,820 A happy finish? 63 00:05:44,580 --> 00:05:48,410 ~ About bloody time. ~ Morning, sir. ~ What's up? 64 00:05:48,460 --> 00:05:50,450 Couldn't fasten up your buttons or something? 65 00:05:50,500 --> 00:05:53,850 We're meant to start a tournament at ten and we've got people 66 00:05:53,900 --> 00:05:56,770 coming from as far as Chorlton to Bury, haven't we? 67 00:05:56,820 --> 00:06:00,820 ~ Come on, Cartman, let's see who you really are. ~ Are you OK, mate? 68 00:06:01,140 --> 00:06:03,090 Can you tell me your name? 69 00:06:03,140 --> 00:06:04,530 Tell me your name. 70 00:06:04,580 --> 00:06:06,410 ~ Jesus! ~ Are you OK? 71 00:06:06,460 --> 00:06:08,490 Requesting urgent medical assistance. 72 00:06:08,540 --> 00:06:10,210 Can you hear me? Tell me your name. 73 00:06:10,260 --> 00:06:13,450 'Roger that, Tango Patrol. Ambulance is on its way.' 74 00:06:13,500 --> 00:06:17,500 Oh, God! He's stopped breathing. 75 00:06:22,340 --> 00:06:25,650 Joy, I'm sorry this happened 76 00:06:25,700 --> 00:06:28,930 and I'll do anything to put right, but I'm not apologising for Cathy, 77 00:06:28,980 --> 00:06:32,050 not to anybody. I'd walk first. 78 00:06:32,100 --> 00:06:34,050 Well, that's not happening on my watch. 79 00:06:34,100 --> 00:06:36,370 How can I work properly if I'm being ignored? 80 00:06:36,420 --> 00:06:40,420 They're not angry with you they're angry... 81 00:06:42,820 --> 00:06:46,820 They're pissed off with Maclaren, the thieving, lanky wanker. 82 00:06:47,220 --> 00:06:51,210 But do you know what saddens me most? 83 00:06:51,260 --> 00:06:53,810 There's not been a Tuesday or a Thursday since I turned 25 84 00:06:53,860 --> 00:06:55,610 that I've not slept round your house, 85 00:06:55,660 --> 00:06:57,410 and I can't do that any more, can I? 86 00:06:57,460 --> 00:07:01,330 Not with Cathy as your new housemate and you won't sleep round mine. 87 00:07:01,380 --> 00:07:02,490 Not till you kill the cat. 88 00:07:02,540 --> 00:07:06,370 Ma'am. 89 00:07:06,420 --> 00:07:09,610 'Maclaren wants one of us to report to him and his team of e-twats 90 00:07:09,660 --> 00:07:11,450 'and it won't be me for this reason - 91 00:07:11,500 --> 00:07:14,290 'I'd rather he had a go at YOU to see what he'd say 92 00:07:14,340 --> 00:07:17,210 ~ 'if I'm not in the room, you see?' ~ Course. 93 00:07:17,260 --> 00:07:19,570 'Get your shit together and get round there 94 00:07:19,620 --> 00:07:22,770 'and welcome to management.' 95 00:07:22,820 --> 00:07:26,820 Oh, you stupid cow! What have you done to us all?! 96 00:07:27,140 --> 00:07:29,730 No. No, you're moving. 97 00:07:29,780 --> 00:07:32,890 To be honest, I won't mind having a look myself. 98 00:07:32,940 --> 00:07:36,450 Well, one of us can't... There. There. There. 99 00:07:36,500 --> 00:07:39,970 Don't... move. Don't dare move. 100 00:07:40,020 --> 00:07:42,410 Maclaren was looking at Jocelyn Wade's client list. 101 00:07:42,460 --> 00:07:44,370 No! 102 00:07:44,420 --> 00:07:48,420 ~ Only me, ma'am. ~ Only. 103 00:07:51,100 --> 00:07:55,050 Amber alert from the poisons unit. Ooh, hello. 104 00:07:55,100 --> 00:07:58,410 Erm, Stuart and Tegan accompanied a sudden death down at St Michael's. 105 00:07:58,460 --> 00:08:01,130 There's chemicals on the street that shouldn't be. 106 00:08:01,180 --> 00:08:04,330 Three more on this patch, not dead yet but not far off. 107 00:08:04,380 --> 00:08:06,890 ~ What are we talking? ~ Some mephedrone-ketamine reboot 108 00:08:06,940 --> 00:08:09,330 and something new they can't yet identify, ma'am. 109 00:08:09,380 --> 00:08:12,210 If they've mutated mephedrone we'll be cleaning up middle-aged, 110 00:08:12,260 --> 00:08:14,810 middle-class shit off the streets till the next Olympics. 111 00:08:14,860 --> 00:08:16,050 Yeah, well, the last one 112 00:08:16,100 --> 00:08:20,100 was a 19-year-old economics student at Manchester. 113 00:08:21,460 --> 00:08:25,460 Take the address, take Jonah with you to inform next of kin. 114 00:08:27,820 --> 00:08:29,450 Hiya. 115 00:08:29,500 --> 00:08:31,970 There's a window right at the back of the ladies' toilets. 116 00:08:32,020 --> 00:08:33,570 You'll be able to see much better, 117 00:08:33,620 --> 00:08:36,290 although you've got to remove the automatic light bulb. 118 00:08:36,340 --> 00:08:39,410 Is that the dead on arrival that Stuart and Tegan just called in? 119 00:08:39,460 --> 00:08:42,570 Yeah, poor little sod. Nearly all his organs had started liquefying. 120 00:08:42,620 --> 00:08:44,730 Eurgh! Enough! His mother is in reception. 121 00:08:44,780 --> 00:08:48,780 I think she's trying to report him missing. 122 00:09:08,340 --> 00:09:09,890 He'd gone out to score drugs. 123 00:09:09,940 --> 00:09:12,810 The only time he borrowed the car was while I was at the gym, 124 00:09:12,860 --> 00:09:15,810 because I was at a drink after with the girls and got taxis home. 125 00:09:15,860 --> 00:09:18,810 He always put it back exactly where and how I'd left it. 126 00:09:18,860 --> 00:09:22,530 ~ Except the cab smelt of fresh weed. ~ Just weed? 127 00:09:22,580 --> 00:09:25,890 His father died a month ago. 128 00:09:25,940 --> 00:09:29,940 I know what I've needed to get through it, so God help him. 129 00:09:30,460 --> 00:09:34,090 We don't think he was robbed, but we couldn't find his phone. 130 00:09:34,140 --> 00:09:37,650 He left it behind. That's why... 131 00:09:37,700 --> 00:09:40,090 That's why I couldn't find him. 132 00:09:40,140 --> 00:09:44,140 Yeah. Come on. Let's get you home, Suzanne. 133 00:09:44,220 --> 00:09:47,410 I've spoken to your sister and she's with your mum at your house. 134 00:09:47,460 --> 00:09:50,610 ~ How did you get my mum from Worcester? ~ I called in favours. 135 00:09:50,660 --> 00:09:54,170 Thank you so much. Thank you so much. 136 00:09:54,220 --> 00:09:56,930 DC Kowalska will come with you to take a full statement. 137 00:09:56,980 --> 00:10:00,970 I know it seems indecent but we need the information now, yeah? 138 00:10:01,020 --> 00:10:05,020 God bless you. 139 00:10:08,780 --> 00:10:11,970 Get the intelligence lads off Spotify and onto this. 140 00:10:12,020 --> 00:10:16,020 I need a phone log cross referencing urgently. 141 00:10:22,340 --> 00:10:26,340 So, the Down's killer case. Where's Darren Maclaren leading us? 142 00:10:26,500 --> 00:10:30,410 ~ Back to Jocelyn Wade's client list. ~ How do you know that? 143 00:10:30,460 --> 00:10:32,930 Well, he thinks that's the most viable lead. 144 00:10:32,980 --> 00:10:34,130 Utter expensive bollocks. 145 00:10:34,180 --> 00:10:36,010 Jocelyn Wade's clients aren't suspects, 146 00:10:36,060 --> 00:10:37,850 they're just horny, twisted freaks. 147 00:10:37,900 --> 00:10:40,210 We need to get inside Cathy Calvert's head. 148 00:10:40,260 --> 00:10:41,330 Get her to talk. 149 00:10:41,380 --> 00:10:42,650 The minute she's fit to speak, 150 00:10:42,700 --> 00:10:44,850 I'll be the closest one listening. You have my word. 151 00:10:44,900 --> 00:10:47,090 Do keep me posted, meanwhile, there's a guy out there 152 00:10:47,140 --> 00:10:51,640 killing Down's syndrome girls who's not quite as patient as you. 153 00:10:52,700 --> 00:10:56,700 From intelligence. The dead lad's phone logs led to this guy. 154 00:10:56,820 --> 00:11:00,330 We've got him in custody. His name is Roy Proctor. He's a postman. 155 00:11:00,380 --> 00:11:03,130 Not known to us but recently acknowledged by locals 156 00:11:03,180 --> 00:11:05,730 as a casual supplier. Weed only usually, 157 00:11:05,780 --> 00:11:08,290 but in this case, he pilfered an unregistered 158 00:11:08,340 --> 00:11:12,340 parcel on his round that - Bingo! - contained non-specific capsules. 159 00:11:12,460 --> 00:11:15,410 ~ Going to which address? ~ He'd burnt the packaging for his own benefit. 160 00:11:15,460 --> 00:11:17,410 Where was his round? 161 00:11:17,460 --> 00:11:19,890 I forget but it's not a toilet. 162 00:11:19,940 --> 00:11:23,940 Erm... Richmond Fall's area. 163 00:11:27,580 --> 00:11:30,610 No way am I looking at Sandy Street. 164 00:11:30,660 --> 00:11:33,570 See, this is where we was asked to help on surveillance last November. 165 00:11:33,620 --> 00:11:35,650 But we were all shouted down once they realised 166 00:11:35,700 --> 00:11:38,970 ~ there was no explosives involved. ~ They were definitely manufacturing. 167 00:11:39,020 --> 00:11:43,020 ~ Yeah, but just hydroponics and shit. ~ Hydroponics don't cause that. 168 00:11:43,660 --> 00:11:46,130 OK, well, if they've upped their game, so will we. 169 00:11:46,180 --> 00:11:52,750 And they've caught me on a full moon so they won't know what's hit them. 170 00:11:56,900 --> 00:12:00,900 All right? 171 00:12:05,700 --> 00:12:08,650 Is this you? Couldn't it wait till people had eaten? 172 00:12:08,700 --> 00:12:12,700 It needed to wait until I was ready. 173 00:12:13,580 --> 00:12:14,850 Sarge. 174 00:12:16,260 --> 00:12:19,410 Ooh, I think I've had an idea that might just get us 175 00:12:19,460 --> 00:12:21,690 ~ back in the running on the Down's syndrome case. ~ Mm, yeah? 176 00:12:21,740 --> 00:12:23,890 It's a bit tricky and it relates to Cathy Calvert. 177 00:12:23,940 --> 00:12:26,610 Given that Cathy's not talking and Dinah wouldn't even let us try 178 00:12:26,660 --> 00:12:28,730 we need new ideas to get round the formalities... 179 00:12:28,780 --> 00:12:32,290 ~ How much are you asking for? ~ 400. 180 00:12:32,340 --> 00:12:36,340 Keep your idea to yourself, spend five. 181 00:12:36,940 --> 00:12:38,890 22 and 24 Sandy Street, 182 00:12:38,940 --> 00:12:41,850 two semis that have been bought in the last 12 months. 183 00:12:41,900 --> 00:12:44,690 But they're not semis, they're a drugs lab. 184 00:12:44,740 --> 00:12:48,740 We're working on a theory that they've scattered a test batch into the human field. 185 00:12:48,980 --> 00:12:52,170 Five people are already dead or dying because of it. 186 00:12:52,220 --> 00:12:54,170 I want that kitchen closed. 187 00:12:54,220 --> 00:12:55,770 Tonight. 188 00:12:55,820 --> 00:12:59,050 We could have done with a lot more preparation, but big tough titty. 189 00:12:59,100 --> 00:13:00,450 Excuse me. 190 00:13:00,500 --> 00:13:02,690 Do we know what it is they're making? 191 00:13:02,740 --> 00:13:06,010 We've just got young Luke Hyatt's toxicology in, and it's 192 00:13:06,060 --> 00:13:09,290 looking like a transmutation of good old 4-methylmethcathinone with... 193 00:13:09,340 --> 00:13:11,530 Yeah, but it's souped-up MCat, in other words. 194 00:13:11,580 --> 00:13:14,490 Yeah, which they're a long way off, cos this stuff's only half modified, 195 00:13:14,540 --> 00:13:18,540 but still a neurotoxin that shuts down your immunity till... well, you drown in your own blood, basically. 196 00:13:20,660 --> 00:13:23,690 Joseph Raphael, of number 22. 197 00:13:23,740 --> 00:13:26,970 Sounds foreign, but he's English as a muffin and by reputation 198 00:13:27,020 --> 00:13:28,730 a very nasty little prick. 199 00:13:28,780 --> 00:13:32,370 People who've messed with him haven't been seen since. 200 00:13:32,420 --> 00:13:35,930 Angelina Costeros, from number 24 Sandy Street. 201 00:13:35,980 --> 00:13:38,530 Two PhDs in industrial chemistry. 202 00:13:38,580 --> 00:13:42,580 Her tax returns say that she's a supply science teacher. 203 00:13:43,540 --> 00:13:47,540 You couldn't get a bra in that joint for less than 200 sods. 204 00:13:47,660 --> 00:13:51,660 This is 4.30pm. Angelina Costeros arrives back at number 24. 205 00:13:52,780 --> 00:13:55,130 Wait for it. 206 00:13:55,180 --> 00:13:56,810 Three minutes later, 207 00:13:56,860 --> 00:14:00,860 she's at the upstairs window of number 22 with her baps out. 208 00:14:01,100 --> 00:14:03,610 They're not shagging - at home. 209 00:14:03,660 --> 00:14:07,290 So we know that the two houses are connected, just don't know how. 210 00:14:07,340 --> 00:14:11,170 Yeah, I'd like to introduce you to the shit button. 211 00:14:11,220 --> 00:14:14,330 Installed in any drugs lab in the event of you lot 212 00:14:14,380 --> 00:14:15,810 bursting in unannounced. 213 00:14:15,860 --> 00:14:18,610 It's ready to flush away at the push of a button - oooohhh - 214 00:14:18,660 --> 00:14:21,250 any imprisonable evidence, 215 00:14:21,300 --> 00:14:25,300 some of which at least you will need in court, and, trust me, 216 00:14:25,380 --> 00:14:27,650 if the button de shit is deployed, 217 00:14:27,700 --> 00:14:30,530 then for the little evidence you'll get 218 00:14:30,580 --> 00:14:34,170 you might as well do a couple of student flats on a Friday night. 219 00:14:34,220 --> 00:14:36,410 Sergeant Freers. 220 00:14:36,460 --> 00:14:39,290 One, volunteers for surveillance. 221 00:14:39,340 --> 00:14:42,090 Those who are already familiar with the new equipment. 222 00:14:42,140 --> 00:14:45,450 Right. Two, tell your families you don't know when you'll be home. 223 00:14:45,500 --> 00:14:48,050 Can I tell Rosie it might be October? 224 00:14:48,100 --> 00:14:50,330 Er, three... 225 00:14:50,380 --> 00:14:52,770 Permission to show off, ma'am? 226 00:14:52,820 --> 00:14:55,690 Fine. 227 00:14:55,740 --> 00:14:59,690 OK, Angelina Costeros and Joseph Raphael 228 00:14:59,740 --> 00:15:02,770 both work for Pharmadansk at their UK laboratories in Kent. 229 00:15:02,820 --> 00:15:06,450 Now, she was sacked for stealing Class A psychoactive compounds 230 00:15:06,500 --> 00:15:09,970 and arrested by Kent Police, but Raphael was the one 231 00:15:10,020 --> 00:15:13,210 making the allegations on behalf of the company. 232 00:15:13,260 --> 00:15:16,330 Two months after that he retires early on grounds of mental debility. 233 00:15:16,380 --> 00:15:19,450 A month after that, he drops the charges 234 00:15:19,500 --> 00:15:21,370 and moves in with Costeros. 235 00:15:21,420 --> 00:15:23,890 He got her on the hook to get her off it? 236 00:15:23,940 --> 00:15:26,010 She doesn't know he stitched her up. 237 00:15:26,060 --> 00:15:29,650 He gets funding for a lab and her science brains behind it. 238 00:15:29,700 --> 00:15:32,930 Look, if we can isolate Costeros and offer her a deal, 239 00:15:32,980 --> 00:15:35,130 we've got a better chance of harvesting the evidence 240 00:15:35,180 --> 00:15:39,180 and getting maximum sentences. 241 00:15:39,660 --> 00:15:43,660 Hands up anybody here who think that separating Costeros and Raphael is a dodgy move. 242 00:15:46,700 --> 00:15:47,850 Hands down. 243 00:15:47,900 --> 00:15:51,900 Hands up anybody who thinks that that level of risk... 244 00:15:52,180 --> 00:15:56,180 .. is sexy. 245 00:16:05,620 --> 00:16:08,410 Oh, fuck off, I gave you two quid not half an hour ago. 246 00:16:08,460 --> 00:16:10,890 Angelina Costeros, I'm arresting you on suspicion of... 247 00:16:10,940 --> 00:16:13,410 Oh, and we know from invoices why you've no small change, 248 00:16:13,460 --> 00:16:16,010 because you've paid ten grand a pop for these fellas. 249 00:16:16,060 --> 00:16:19,890 I'm arresting you on suspicion of trafficking drugs to and from British shores. 250 00:16:19,940 --> 00:16:23,940 You have the right to remain silent, et cetera. 251 00:16:24,180 --> 00:16:28,180 Oh, fuck off. 252 00:16:29,060 --> 00:16:32,490 How is Jonah being up there less conspicuous than me? 253 00:16:32,540 --> 00:16:36,370 We're going to have a patrol car pulling up for indecent exposure. 254 00:16:36,420 --> 00:16:40,420 I'm trying to concentrate. 255 00:16:51,180 --> 00:16:55,180 The offences we arrested you for in public bear no relation to the charges you now face. 256 00:16:55,660 --> 00:16:59,660 As of last night you're also accused of the murders of three young souls. 257 00:17:01,180 --> 00:17:04,530 Two with families, one barely old enough to be starting his own. 258 00:17:04,580 --> 00:17:08,580 I can bring his mum back in if you'd like to speak to her personally, Angelina. 259 00:17:11,220 --> 00:17:15,220 ~ That wasn't me. ~ So, tell us about the stolen chemicals, Angelina. 260 00:17:16,380 --> 00:17:20,210 If you were innocent, you'd have faced the charges, wouldn't you? 261 00:17:20,260 --> 00:17:22,410 That was not me. 262 00:17:22,460 --> 00:17:26,460 We know it wasn't. 263 00:17:28,020 --> 00:17:32,020 How did you meet Joseph Raphael? 264 00:17:34,540 --> 00:17:37,290 He was your line manager at Pharmadansk. 265 00:17:37,340 --> 00:17:41,340 And you know his signature was on the document accusing you of theft? 266 00:17:44,060 --> 00:17:45,850 He framed you. 267 00:17:45,900 --> 00:17:48,890 Flattened your reputation and dried up your income so you were 268 00:17:48,940 --> 00:17:52,940 so desperate you'd accept any help on offer. 269 00:17:53,580 --> 00:17:56,650 Am I warm? 270 00:17:56,700 --> 00:18:00,210 What is she on about? 271 00:18:00,260 --> 00:18:03,330 We've talked directly to the CPS 272 00:18:03,380 --> 00:18:05,970 and in return for your co-operation in the successful 273 00:18:06,020 --> 00:18:09,170 prosecution of Joseph Raphael we'll back up your defence. 274 00:18:09,220 --> 00:18:12,410 Sweetheart, the minute he knows I've turned evidence I'm dead. 275 00:18:12,460 --> 00:18:15,810 All we need is detailed intelligence on how that laboratory's designed 276 00:18:15,860 --> 00:18:17,970 to vanish any evidence in the event of a raid. 277 00:18:18,020 --> 00:18:20,290 Can you no' send her out for KitKats or something? 278 00:18:20,340 --> 00:18:23,250 What firearms, if any, are on the premises. 279 00:18:23,300 --> 00:18:25,770 What the risks are for the officers entering the premises. 280 00:18:25,820 --> 00:18:29,820 Subsequent to which you will be addressed by the system as a victim, Angelina. 281 00:18:30,180 --> 00:18:32,650 Where were you trained? Currys? 282 00:18:32,700 --> 00:18:35,970 You've just given me the reason not to cooperate. 283 00:18:36,020 --> 00:18:39,410 You've declared me a victim. 284 00:18:39,460 --> 00:18:42,210 Why should I lift a finger from here? 285 00:18:46,740 --> 00:18:50,290 Thanks for waiting. I've just sectioned three in about an hour. 286 00:18:50,340 --> 00:18:54,340 ~ Do you smoke? ~ While it's still allowed. 287 00:18:54,740 --> 00:18:58,740 Cathy's not saying anything but Deering's getting impatient. 288 00:19:03,260 --> 00:19:05,330 I deeply admire what you've done for Cathy 289 00:19:05,380 --> 00:19:08,210 but I feel compelled to jump right into manipulating your influence on the girl. 290 00:19:08,260 --> 00:19:11,210 So she's refused sedatives or drugs of any description. 291 00:19:11,260 --> 00:19:13,490 I really need you to think about hypnosis. 292 00:19:13,540 --> 00:19:17,540 Just tell her to get on the web, look up young patients' testimonies, especially PTSD, especially rape, 293 00:19:18,260 --> 00:19:21,730 and tell her that that is the best form of treatment if she needs to stay in charge. 294 00:19:21,780 --> 00:19:25,780 So she was, was she? Actually raped? 295 00:19:26,460 --> 00:19:29,410 So naturally she'll ask you to chaperone her to her first session. 296 00:19:29,460 --> 00:19:31,450 Which I would. I would in a heartbeat. 297 00:19:31,500 --> 00:19:35,500 No, you won't, you see, because she's never had a comfort blanket. Don't give her one now. 298 00:19:35,580 --> 00:19:39,490 Do you think rape's ambiguous when the girl hasn't uncrossed her legs in 48 hours after the incident? 299 00:19:39,540 --> 00:19:41,770 If you care about that girl, you bring her to me. 300 00:19:41,820 --> 00:19:43,970 Non-talkers don't tend to last very long. 301 00:19:44,020 --> 00:19:45,930 They're successful with hypnosis 302 00:19:45,980 --> 00:19:48,530 because looking half their age accelerates their trust. 303 00:19:48,580 --> 00:19:52,090 My mum's a cow, and it's ageing me. So there's a window, Dinah. Please. 304 00:19:52,140 --> 00:19:55,810 Oi! You do realise this entire complex is meant to be non-smoking! 305 00:19:55,860 --> 00:19:57,530 Yeah, and that's a long-stay window, 306 00:19:57,580 --> 00:19:59,770 so you should've learned to shut it by now. 307 00:19:59,820 --> 00:20:03,820 ~ Is that true? ~ No, it's not. 308 00:20:08,260 --> 00:20:10,570 Got a white Audi pulling up right below me. 309 00:20:10,620 --> 00:20:14,620 And it's a corker. Worth more than the house. 310 00:20:14,780 --> 00:20:18,690 Plus brunette, fit, white female, about 40. 311 00:20:20,940 --> 00:20:22,690 Very fit, actually. 312 00:20:22,740 --> 00:20:25,770 Audi, VRM Victor Alfa India Three, Lima Kilo Echo. 313 00:20:25,820 --> 00:20:29,810 Aye, and she's got her own set of keys for 22. 314 00:20:29,860 --> 00:20:31,290 OK, here we go. 315 00:20:31,340 --> 00:20:34,930 This is Corinne Raphael, it's his ex-wife. 316 00:20:34,980 --> 00:20:37,650 Right. She must be banging him. 317 00:20:37,700 --> 00:20:40,930 OK, listen, get a picture of them together. Do what you need to do. 318 00:20:40,980 --> 00:20:44,980 Jonah, toolkit. 319 00:20:51,140 --> 00:20:53,010 Oh, Vicky! 320 00:20:53,060 --> 00:20:54,770 What've you done! 321 00:20:54,820 --> 00:20:57,570 Fucking kidding me. What've you done? 322 00:20:57,620 --> 00:21:02,220 Look at the state of that! What have you done, you useless prick! 323 00:21:02,380 --> 00:21:03,930 What did you leave it there for? 324 00:21:03,980 --> 00:21:05,970 I'll have your job away for this, you fat twat. 325 00:21:06,020 --> 00:21:09,330 ~ I'm sorry, mate, it just fell down. ~ Look at that. ~ Oh, my... 326 00:21:09,380 --> 00:21:11,690 ~ You can write to head office. ~ Fucking idiot. 327 00:21:11,740 --> 00:21:13,940 They can try and refund... 328 00:21:14,740 --> 00:21:16,880 Take six to eight weeks. 329 00:21:19,340 --> 00:21:22,010 How's Cathy, how are you getting on? 330 00:21:26,220 --> 00:21:30,220 Call you back, then. 331 00:21:30,420 --> 00:21:32,090 Thanks, sir. 332 00:21:32,140 --> 00:21:35,490 Sir. 333 00:21:35,540 --> 00:21:38,170 What do you expect from us all? Cartwheels? 334 00:21:38,220 --> 00:21:40,970 He's got to let people sleep on it. Yourself included. 335 00:21:41,020 --> 00:21:43,530 Meanwhile, we've landed a little corker. 336 00:21:43,580 --> 00:21:45,450 Just look at the footage, read my notes, 337 00:21:45,500 --> 00:21:47,250 we'll present it to Doubtfire together. 338 00:21:47,300 --> 00:21:51,300 Get you some Nectar points back, maybe. 339 00:22:28,700 --> 00:22:32,690 It's just a cat. There, you're shivering, come here, sweetheart. 340 00:22:41,740 --> 00:22:43,090 Jock is right. 341 00:22:43,140 --> 00:22:45,250 I've just pissed on my own chips. She won't budge. 342 00:22:45,300 --> 00:22:48,970 Ma'am. Check out these fellas. 343 00:22:49,020 --> 00:22:50,930 ~ Belonging to? ~ His ex-wife. 344 00:22:50,980 --> 00:22:53,890 And, according to previous surveillance footage, 345 00:22:53,940 --> 00:22:57,210 ~ the car shows up often. ~ Almost as often as Angelina goes shopping. 346 00:22:57,260 --> 00:22:59,210 Tuesdays, Thursdays... 347 00:22:59,260 --> 00:23:00,970 Are you going to question next round? 348 00:23:01,020 --> 00:23:02,650 I'll lead with the terms of the offer. 349 00:23:02,700 --> 00:23:06,250 ~ And you'll need to do what we're offering. ~ No. Dina and Spike. 350 00:23:06,300 --> 00:23:09,770 There'll be none of that. You were shit-hot in there, madam. 351 00:23:09,820 --> 00:23:12,770 It's just that I have every reason to believe that this situation 352 00:23:12,820 --> 00:23:15,530 calls for two gobby bitches and a cracking pair of nuts. 353 00:23:15,580 --> 00:23:17,050 Fuck off, I'm demanding a lawyer. 354 00:23:17,100 --> 00:23:21,100 Make your language meaningful, or fuck off yourself. 355 00:23:21,380 --> 00:23:23,050 It's a bloke thing... 356 00:23:23,100 --> 00:23:24,090 It's a bloke thing. 357 00:23:24,140 --> 00:23:28,140 I can see how he can't resist the real ones, you know what I mean? 358 00:23:29,900 --> 00:23:33,900 What happened there? You've photoshopped that, let me see. 359 00:23:40,660 --> 00:23:43,210 Bastard! Whoa, missus! 360 00:23:43,260 --> 00:23:47,260 You know, I want this noting for a claim if it's broken. 361 00:23:48,420 --> 00:23:51,090 He's been banging her since the day they divorced. 362 00:23:51,140 --> 00:23:53,610 Basically, every time you were out shopping. 363 00:23:53,660 --> 00:23:54,650 The Audi pulls up. 364 00:23:54,700 --> 00:23:57,290 You know, they always end up diagonally, in the other house. 365 00:23:57,340 --> 00:23:59,450 Same bedroom you share with him. 366 00:23:59,500 --> 00:24:01,250 She must be laughing all the way to the bank 367 00:24:01,300 --> 00:24:04,130 if the price of that motor's anything to go by. 368 00:24:04,180 --> 00:24:07,770 Aw. Had he convinced you it was all about you? 369 00:24:07,820 --> 00:24:11,650 And him? And the money? 370 00:24:11,700 --> 00:24:15,700 It's not your money, sweetheart. 371 00:24:16,260 --> 00:24:17,930 It's hers. 372 00:24:17,980 --> 00:24:19,210 Hey. 373 00:24:19,260 --> 00:24:21,050 You want your reputation back? 374 00:24:21,100 --> 00:24:25,100 We need to know. Now. 375 00:24:29,700 --> 00:24:32,410 We didn't put a test batch of substances out there. 376 00:24:32,460 --> 00:24:35,490 A snail-mail parcel with a tiny amount of ingredients went missing. 377 00:24:35,540 --> 00:24:37,610 But we didn't circulate this shit, why would we, 378 00:24:37,660 --> 00:24:41,660 when it's not commercially ready? 379 00:24:43,540 --> 00:24:46,570 There's an evacuation valve in the basement. 380 00:24:46,620 --> 00:24:48,770 ~ And we need it disabled. ~ I can't, I couldn't, 381 00:24:48,820 --> 00:24:50,490 I wouldn't be anywhere near there. 382 00:24:50,540 --> 00:24:54,540 This two-faced animal's going to kill me when he... 383 00:24:55,180 --> 00:24:58,410 There's an emergency remote at the front door, for obvious reasons. 384 00:24:58,460 --> 00:25:01,410 It triggers a signal to the system to totally self-flush. 385 00:25:01,460 --> 00:25:03,130 It's really, really fast. 386 00:25:03,180 --> 00:25:04,930 But you'll disable it. 387 00:25:04,980 --> 00:25:06,290 Impossible. 388 00:25:06,340 --> 00:25:10,330 Two PhDs and you can't take a battery out? 389 00:25:18,260 --> 00:25:22,260 Oi! Well done Spike getting you back in the driver's seat earlier. 390 00:25:22,700 --> 00:25:25,650 Now, what Spike exemplified is top-notch teamwork. 391 00:25:25,700 --> 00:25:28,690 You are part of a top-notch team. 392 00:25:28,740 --> 00:25:30,610 That's a lot of love for you, Dinah. 393 00:25:30,660 --> 00:25:33,770 But what we all want most is the Cathy Calvert case back. 394 00:25:33,820 --> 00:25:37,690 So, go home, spend some time with Cathy, help her get ready to talk. 395 00:25:37,740 --> 00:25:39,600 ~ Yeah? ~ Hm-mm. 396 00:26:19,660 --> 00:26:20,890 Cathy. 397 00:26:20,940 --> 00:26:24,530 Tonight, your session with Bo Peep. 398 00:26:24,580 --> 00:26:27,730 Dr Peep. 399 00:26:27,780 --> 00:26:31,780 We... You know why I'm not coming into the session with you. 400 00:26:32,180 --> 00:26:33,810 OK, look, erm... 401 00:26:33,860 --> 00:26:37,860 The way Peep said it is way better than anything I can come up with. 402 00:26:40,180 --> 00:26:43,370 If I'm in there, holding your hand, as a copper, 403 00:26:43,420 --> 00:26:46,690 you won't be able to get your sleeves rolled up, and... 404 00:26:46,740 --> 00:26:50,690 that's kind of what the sessions are for. 405 00:26:50,740 --> 00:26:53,130 I know. 406 00:26:53,180 --> 00:26:57,180 I've been through them myself. 407 00:26:57,820 --> 00:26:59,420 With Dr Peep? 408 00:27:00,180 --> 00:27:03,010 I couldn't afford Peep if I took a mortgage out. 409 00:27:03,060 --> 00:27:06,170 Why did you need sessions? 410 00:27:06,220 --> 00:27:08,090 Two a week for three years, 411 00:27:08,140 --> 00:27:12,140 to realise all I had to do was thump some bastard back. 412 00:27:12,420 --> 00:27:15,650 Tessa's Dad? 413 00:27:15,700 --> 00:27:17,370 Mine. 414 00:27:17,420 --> 00:27:21,420 He left us years back and then moved back in once the house was paid off. 415 00:27:23,220 --> 00:27:25,370 He started knocking my mum about, 416 00:27:25,420 --> 00:27:29,420 giving Mum liver spots that got too big to fake, so... 417 00:27:29,580 --> 00:27:33,580 I hoofed him down the stairs and out the door. 418 00:27:34,380 --> 00:27:37,410 Never seen him since. 419 00:27:37,460 --> 00:27:41,290 Bet Magda blames you for that. 420 00:27:41,340 --> 00:27:44,250 Very much so. 421 00:27:44,300 --> 00:27:48,300 And I very much don't care. 422 00:27:50,740 --> 00:27:54,740 Bo Peep. Is that what you call her? 423 00:27:57,700 --> 00:28:00,210 Knock, knock. 424 00:28:00,260 --> 00:28:04,010 Oh, no, it's OK. It's only Spike. Two minutes, mate. 425 00:28:04,060 --> 00:28:08,060 ~ We're just doing the lippy. See you downstairs. ~ Yep. 426 00:28:17,940 --> 00:28:21,490 I bought this for Cathy, from me. I know she lost hers. 427 00:28:21,540 --> 00:28:25,540 ~ Joy. You didn't have to do that. ~ And I know it's too soon to come in. 428 00:28:25,620 --> 00:28:29,250 No-one wants to intrude. 429 00:28:29,300 --> 00:28:31,210 Gah! 430 00:28:31,260 --> 00:28:34,450 This is what I think it is, isn't it? 431 00:28:34,500 --> 00:28:38,450 ~ How many sets does it connect to? ~ Four. Including one for you! 432 00:28:38,500 --> 00:28:40,610 Spying on a child, Joy? You're kidding. 433 00:28:40,660 --> 00:28:43,090 Cos that's the opposite of what I've just promised her. 434 00:28:43,140 --> 00:28:44,850 Well, that's all good for you, Dinah, 435 00:28:44,900 --> 00:28:47,370 but while McLaren is raking in everything since 436 00:28:47,420 --> 00:28:50,090 Ian Brady, you're throwing your arms around Cathy like an aunt! 437 00:28:50,140 --> 00:28:52,650 ~ Whose idea was it? ~ Whoa! 438 00:28:52,700 --> 00:28:56,290 Nothing is actually moving, and it really badly needs to, Dinah, 439 00:28:56,340 --> 00:28:59,210 otherwise, the guy that did that to them is going to walk! 440 00:28:59,260 --> 00:29:01,930 ~ All right? ~ Well, if she knew about this, she can fuck off and all. 441 00:29:01,980 --> 00:29:05,570 ~ I'll start teaching. ~ Shut up, Dinah, give me a sec. Yes, ma'am? 442 00:29:05,620 --> 00:29:07,650 Yes, ma'am. 443 00:29:07,700 --> 00:29:11,650 Yeah, ready for battle. We're on our way. Let's go. 444 00:29:27,340 --> 00:29:31,330 Ah! About time. Is everything sorted? Yeah? 445 00:29:31,380 --> 00:29:32,730 I've worked this out perfectly. 446 00:29:32,780 --> 00:29:36,010 ~ I need tits and teeth up front, so you're going in first. ~ I'm what? 447 00:29:36,060 --> 00:29:40,060 ~ With Joy. ~ What?! Her?! But you said it was me! 448 00:29:40,700 --> 00:29:44,650 And learn your lines. I want you word perfect. 449 00:29:44,700 --> 00:29:47,170 Cues, lines, performance. 450 00:29:47,220 --> 00:29:51,220 ~ Shouldn't one of you mention consequences to her? ~ Wow. 451 00:29:51,900 --> 00:29:54,170 Yeah, I'm keeping this one. 452 00:29:54,660 --> 00:29:55,860 Boys! 453 00:29:56,940 --> 00:30:00,940 Er, sorry, ladies. I need to fit you with, er... 454 00:30:01,900 --> 00:30:05,370 ~ .. recording equipment. ~ No. Stuart's already done ours. 455 00:30:05,420 --> 00:30:07,210 With what? 456 00:30:07,260 --> 00:30:11,260 Oh... 457 00:30:15,540 --> 00:30:19,210 Where's Tattoo? I NEED Tattoo. 458 00:30:19,260 --> 00:30:23,260 ~ Girls! I'm guessing one of them wasn't Lapland! ~ Nevada. 459 00:30:23,340 --> 00:30:25,250 Shooting range for automatics. 460 00:30:25,300 --> 00:30:27,650 You know you're my hand-picked front-line for this. 461 00:30:27,700 --> 00:30:30,410 We were honoured when we saw that on the command sheet, ma'am. 462 00:30:30,460 --> 00:30:34,130 I know baptism of fire's a bit ass about face as a wedding present... 463 00:30:34,180 --> 00:30:35,930 but don't let me down, girls. 464 00:30:35,980 --> 00:30:37,450 Ma'am! 465 00:30:37,500 --> 00:30:38,490 OK, listen up. 466 00:30:38,540 --> 00:30:40,050 When Joy and Dinah get to the door, 467 00:30:40,100 --> 00:30:42,170 they'll be met by Angelina Costeros. 468 00:30:42,220 --> 00:30:44,730 Costeros takes advantage of the camouflage to slip us 469 00:30:44,780 --> 00:30:47,690 the hand-held remote to prevent anybody discharging the evidence. 470 00:30:47,740 --> 00:30:49,290 Then, in we charge, 471 00:30:49,340 --> 00:30:53,340 and we don't stop until that basement valve is disabled. 472 00:30:54,220 --> 00:30:55,730 We all clear? 473 00:30:55,780 --> 00:30:59,780 ~ Ma'am. ~ Yes, ma'am. ~ Yes, ma'am. 474 00:30:59,980 --> 00:31:03,980 I want the best performance you've got. 475 00:31:12,940 --> 00:31:15,770 Ooh! 476 00:31:15,820 --> 00:31:18,050 You take care in there, girls, eh? 477 00:31:18,100 --> 00:31:22,100 OK. Right. 478 00:31:22,300 --> 00:31:25,850 You all right? Make it 20. 479 00:31:25,900 --> 00:31:27,370 Cheers! 480 00:31:45,380 --> 00:31:47,650 Oh. You're not Jasmine. 481 00:31:47,700 --> 00:31:49,650 Costeros is showing us her ass. 482 00:31:49,700 --> 00:31:51,530 'Stand by for premature positions.' 483 00:31:51,580 --> 00:31:54,930 Party? Jasmine's party? 484 00:31:54,980 --> 00:31:58,010 ~ I wish it was. I'm having the night in with my wife and a movie. ~ Oh. 485 00:31:58,060 --> 00:31:59,810 Sorry to bother you. 486 00:31:59,860 --> 00:32:02,330 Oh, shi... I've no signal. 487 00:32:02,380 --> 00:32:05,170 Can we use your landline and get the driver to turn round for us? 488 00:32:05,220 --> 00:32:06,810 Ain't got a landline or a signal. 489 00:32:06,860 --> 00:32:08,970 We have to stand at the end of the garden to get one. 490 00:32:09,020 --> 00:32:11,620 ~ 'OK. Plan Z, girls.' ~ Sorry. Night. 491 00:32:14,420 --> 00:32:18,420 Dah! Fuck me! Oh, my God! Oh, my God, look at my fingers! 492 00:32:18,860 --> 00:32:21,290 ~ You broke my fingers! ~ Fuck's sake! 493 00:32:21,340 --> 00:32:24,530 Give me two secs, I need to put the dogs away. They'll go berserk. 494 00:32:24,580 --> 00:32:26,290 ~ Oh, my God! ~ Come in. 495 00:32:26,340 --> 00:32:27,650 'Oh, my God, I'm so sorry...' 496 00:32:27,700 --> 00:32:30,490 Gobby bitch has come through for me. Who'd have believed that? 497 00:32:30,540 --> 00:32:33,050 ~ Roddy, get some towels! ~ You know where they are. 498 00:32:33,100 --> 00:32:36,010 ~ And clean that up before... ~ That's my wedding finger! 499 00:32:36,060 --> 00:32:40,260 We're three fucking weeks away. I think I'm going to faint! 500 00:32:42,340 --> 00:32:46,340 ~ Oh, God. ~ Get the remote off him. ~ How?! What if he catches me? 501 00:32:47,060 --> 00:32:51,060 Just figure it out. Just put it in my hands and leave the rest to us. 502 00:32:54,140 --> 00:32:55,530 Oh... 503 00:33:05,460 --> 00:33:07,130 'Can you see anything?' 504 00:33:07,180 --> 00:33:11,180 I can't tell. 505 00:33:28,780 --> 00:33:31,130 Ma'am, the eggs are in the basket. 506 00:33:31,180 --> 00:33:34,170 Repeat. Eggs are in the basket. 507 00:33:34,220 --> 00:33:36,570 Yes! 508 00:33:36,620 --> 00:33:39,490 Yes! 509 00:33:39,540 --> 00:33:40,930 Police! 510 00:33:40,980 --> 00:33:42,850 Get your hands where I can where I can see them 511 00:33:42,900 --> 00:33:46,900 or we're blowing your brains out! 512 00:33:49,940 --> 00:33:53,940 Get off! 513 00:33:57,940 --> 00:34:01,370 Hey. 514 00:34:02,940 --> 00:34:04,290 Argh! 515 00:34:04,340 --> 00:34:07,210 Oof! 516 00:34:07,260 --> 00:34:10,650 Subject one secure, ma'am. 517 00:34:14,420 --> 00:34:18,330 No! Let me go! Fuck off! 518 00:34:21,940 --> 00:34:24,570 'Escort the prisoner in the ambulance for his own safety.' 519 00:34:24,620 --> 00:34:26,370 Pleasure, ma'am. 520 00:34:26,420 --> 00:34:28,690 Thanks. 521 00:34:32,660 --> 00:34:36,660 Orders from High Command. We stay with the patient. 522 00:34:40,540 --> 00:34:42,290 Watch out! 523 00:34:42,340 --> 00:34:43,930 Everybody out now! 524 00:34:43,980 --> 00:34:46,410 NOW! 525 00:34:50,660 --> 00:34:53,890 Guys?! 526 00:34:53,940 --> 00:34:57,940 Guys? GUYS! 527 00:35:00,220 --> 00:35:01,890 What was that? 528 00:35:01,940 --> 00:35:04,250 ~ Dinah? ~ Come on! 529 00:35:06,740 --> 00:35:09,210 Keep her down. Down, down, down. 530 00:35:10,700 --> 00:35:13,930 Stuart, give me your comms. 531 00:35:13,980 --> 00:35:16,770 PI Deering to Control. 532 00:35:16,820 --> 00:35:20,990 Request medical back up. Yes. An emergency. 533 00:35:30,380 --> 00:35:34,380 Mind your backs, please! Mind your backs, please! 534 00:35:35,620 --> 00:35:37,530 Detective, there's no more staff to call out. 535 00:35:37,580 --> 00:35:40,330 Have you seen what they're doing to each other in there? Or there? 536 00:35:40,380 --> 00:35:43,570 Or there? It's not medical staff we're short of - it's physical help. 537 00:35:43,620 --> 00:35:45,970 I understand what you're saying. Just give me a minute. 538 00:35:46,020 --> 00:35:49,250 ~ We've turned this place into a total fucking zoo. ~ Where's Tatu? 539 00:35:49,300 --> 00:35:52,010 They were the most exposed apart from the prisoner, but he's been 540 00:35:52,060 --> 00:35:54,410 ventilated and he's under armed guard, so we'll give him 541 00:35:54,460 --> 00:35:56,770 ~ his day in court, ma'am. ~ The girls did us all proud. ~ Yes. 542 00:35:56,820 --> 00:35:58,610 Yeah, I wouldn't go in there if I was you. 543 00:35:58,660 --> 00:36:02,410 ~ They'll be all right, won't they? ~ Oh, yeah, yeah, yeah. It's just... 544 00:36:02,460 --> 00:36:06,460 whatever this turns out to be, it's got people a bit twisted. 545 00:36:07,380 --> 00:36:11,010 Have you ever seen Two Girls, One Cup, ma'am? 546 00:36:11,060 --> 00:36:12,610 (Oh.) 547 00:36:12,660 --> 00:36:16,050 You, you - get in there. Help that nurse... 548 00:36:16,100 --> 00:36:17,610 And watch your feet! It's slippy. 549 00:36:17,660 --> 00:36:19,210 Well... 550 00:36:19,260 --> 00:36:20,810 that went well. 551 00:36:20,860 --> 00:36:23,970 ~ Very well. ~ This way, Inspector. 552 00:36:24,020 --> 00:36:25,010 Thank you. 553 00:36:25,060 --> 00:36:29,060 Forensics are estimating a two million street value. 554 00:36:30,260 --> 00:36:32,770 I'm........ with you, ma'am. 555 00:36:32,820 --> 00:36:35,930 I've got, like, reports and files to ship. 556 00:36:35,980 --> 00:36:38,930 How soon do you think my team can interview Cathy Calvert? 557 00:36:38,980 --> 00:36:42,250 It's not a question I can answer - you took the case away from me. 558 00:36:42,300 --> 00:36:44,130 Well, we're still on the same team, Viv. 559 00:36:44,180 --> 00:36:47,810 ~ And you've secured yourself a good future with all this. ~ Oh, not me. 560 00:36:48,900 --> 00:36:52,570 No, it's Tatu who saved all our bacon, sir. 561 00:36:52,620 --> 00:36:54,170 Tactical support team. 562 00:36:54,220 --> 00:36:57,810 They truly deserve a few good words from the top. 563 00:36:57,860 --> 00:36:59,090 Pleasure. 564 00:36:59,140 --> 00:37:02,450 ~ Where will I find them? ~ Second on the left. 565 00:37:02,500 --> 00:37:06,500 ~ If you excuse me, I've got... ~ Yes. 566 00:37:11,620 --> 00:37:12,890 Right. 567 00:37:14,700 --> 00:37:16,090 ~ Yeah. ~ Yeah. 568 00:37:16,140 --> 00:37:19,490 Wanna do that... 569 00:37:19,540 --> 00:37:23,540 I can't get this frigging band off. 570 00:37:27,620 --> 00:37:31,120 No, we'll get some scissors, will get some sci... 571 00:37:33,500 --> 00:37:34,970 Right. 572 00:37:36,620 --> 00:37:38,850 Hiya. 573 00:37:38,900 --> 00:37:40,890 They were involved in a raid. 574 00:37:40,940 --> 00:37:43,490 ~ They might have been exposed to substances. ~ Like what? 575 00:37:43,540 --> 00:37:45,610 Um... it wasn't ket. 576 00:37:45,660 --> 00:37:48,050 Ket's never done this to me before. 577 00:37:48,100 --> 00:37:49,810 Come and look at what we've... 578 00:37:49,860 --> 00:37:51,570 She. 579 00:37:51,620 --> 00:37:55,010 What I'VE made for you. 580 00:37:55,060 --> 00:37:56,770 Oh, sweetheart, it was your session. 581 00:37:56,820 --> 00:37:59,930 I... I'm sorry. That's not for public. I'm sorry. 582 00:37:59,980 --> 00:38:03,980 She's absolutely twatted and won't remember a word. Go on. 583 00:38:05,500 --> 00:38:07,970 Oh, darling. That's amazing. 584 00:38:08,020 --> 00:38:10,010 How was it? 585 00:38:10,060 --> 00:38:12,450 It was absolutely superb. 586 00:38:12,500 --> 00:38:16,500 She says all these tiny things that, you know, says massive stuff, and... 587 00:38:18,740 --> 00:38:22,090 .. and I think she really liked me and all. 588 00:38:22,140 --> 00:38:26,140 Wow... 589 00:38:33,380 --> 00:38:35,930 What did you say to her? 590 00:38:35,980 --> 00:38:37,810 ~ What happened? ~ You did. 591 00:38:37,860 --> 00:38:40,370 I offered her the chance of a non-investigative session 592 00:38:40,420 --> 00:38:42,730 as an induction into the process of clinical hypnosis 593 00:38:42,780 --> 00:38:46,780 and she jabbered like a flightless bird. 594 00:38:47,740 --> 00:38:51,740 I'm going past loads of shelves, with tins and boxes. 595 00:38:52,860 --> 00:38:56,810 ~ And is the cat still leading you? ~ Taking me. 596 00:38:56,860 --> 00:38:59,290 And does the black cat have a collar? 597 00:38:59,340 --> 00:39:01,490 Massive collar. 598 00:39:01,540 --> 00:39:04,850 Big as its face, nearly. 599 00:39:04,900 --> 00:39:08,770 So you're passing these shelves, with the tins and the boxes, 600 00:39:08,820 --> 00:39:10,930 and the mixed-up stuff... 601 00:39:10,980 --> 00:39:13,770 Clever girl. 602 00:39:13,820 --> 00:39:15,490 Repeat that, please, Cathy. 603 00:39:15,540 --> 00:39:17,570 Clever girl. 604 00:39:17,620 --> 00:39:18,770 Clever girl for what? 605 00:39:18,820 --> 00:39:21,770 Clever girl! 606 00:39:21,820 --> 00:39:23,970 That sounds quite angry. 607 00:39:24,020 --> 00:39:28,020 Are you in pain at someone at this point, Cathy? 608 00:39:29,060 --> 00:39:31,930 Everywhere hurts. 609 00:39:31,980 --> 00:39:34,970 I thought he'd broken everything. 610 00:39:35,020 --> 00:39:38,650 The cat is probably something her imagination has manufactured 611 00:39:38,700 --> 00:39:40,130 to soften the journey. 612 00:39:40,180 --> 00:39:42,570 From what we know about Cathy's family, 613 00:39:42,620 --> 00:39:45,560 I can't see pets hanging around, can you? 614 00:39:49,300 --> 00:39:53,300 May I ask how such intimate material is suitable for open forum? 615 00:39:53,780 --> 00:39:55,250 Well, against my better advice, 616 00:39:55,300 --> 00:39:58,410 Cathy Calvert gave consent for all future sessions to be 617 00:39:58,460 --> 00:40:01,490 shared as testimony for things she can't repeat in person, 618 00:40:01,540 --> 00:40:05,540 on the one condition that Dinah listens to them first. 619 00:40:09,140 --> 00:40:13,140 A talking victim has only brought us to a decent square one. 620 00:40:14,660 --> 00:40:18,660 Well, she does, of course, go on to talk about the rape in detail. 621 00:40:24,460 --> 00:40:27,130 She's allowed. 622 00:40:27,180 --> 00:40:30,450 Right, I want every one of the rest of us to be listening to every word 623 00:40:30,500 --> 00:40:32,130 that child so painfully donated. 624 00:40:32,180 --> 00:40:33,450 Not sentimentally. 625 00:40:33,500 --> 00:40:36,570 And don't get bored of it, or I'll kick your arses. 626 00:40:36,620 --> 00:40:39,370 One word in 100 just might mean something to us. 627 00:40:39,420 --> 00:40:42,050 Even if it doesn't her yet. 628 00:40:42,100 --> 00:40:46,100 Bless her. 629 00:40:54,620 --> 00:40:58,620 We can't do it without Dinah. 630 00:40:59,300 --> 00:41:01,290 I'll keep her name off the paperwork, 631 00:41:01,340 --> 00:41:05,340 and pray they still like her as much if and when this emerges as a trial. 632 00:41:05,460 --> 00:41:09,460 You get the case back. Just catch this bastard, Viv. 633 00:41:21,940 --> 00:41:24,970 Does anybody know a decent road from the Trafford Centre? 634 00:41:25,020 --> 00:41:29,020 Missed you at the end of all that and I need a wee anyway. 635 00:41:30,860 --> 00:41:32,090 Cathy! 636 00:41:32,140 --> 00:41:34,330 Dinah described you very well. 637 00:41:34,380 --> 00:41:38,380 You're little fighter, aren't you? 638 00:41:39,220 --> 00:41:40,890 And how lucky are we lot, eh? 639 00:41:40,940 --> 00:41:42,530 Knowing this lady? 640 00:41:42,580 --> 00:41:45,050 I know. 641 00:41:45,100 --> 00:41:49,100 We all need to know how to be good at that, don't we - fighting back? 642 00:41:49,540 --> 00:41:52,930 So... 643 00:41:52,980 --> 00:41:54,890 Happy reading. 644 00:41:58,500 --> 00:42:02,170 My dad bought me a first edition of that when I were 12. 645 00:42:02,220 --> 00:42:04,370 Within a week, bloke came up behind me - 646 00:42:04,420 --> 00:42:06,370 I wasn't a good eater in them days - 647 00:42:06,420 --> 00:42:10,130 wham! I caught him, straight in the sprouts, with a bunch of keys. 648 00:42:10,180 --> 00:42:13,490 Page 43. I still read that on holiday every year. 649 00:42:13,540 --> 00:42:17,540 And I've signed it for you. 650 00:42:24,980 --> 00:42:28,980 Shall we go and look at these upstairs? 651 00:42:36,220 --> 00:42:40,220 Thank you. 652 00:42:46,820 --> 00:42:49,490 You're something else, you are. 653 00:42:49,540 --> 00:42:53,540 My mam always said it like that when she was struggling for adjectives. 654 00:42:55,780 --> 00:42:57,970 Thanks so much, Vivienne. 655 00:42:58,020 --> 00:43:00,530 Yeah, but... one adjective. 656 00:43:00,580 --> 00:43:04,580 One. 657 00:43:05,780 --> 00:43:07,210 Never... 658 00:43:07,260 --> 00:43:10,370 not... 659 00:43:10,420 --> 00:43:12,850 .. surprising. 660 00:43:12,900 --> 00:43:14,730 Bless you for that. 661 00:43:14,780 --> 00:43:18,780 I'll see you in the morn, bonny lass. 662 00:43:33,020 --> 00:43:35,690 He's missed his fix, so he's agitated. 663 00:43:35,740 --> 00:43:38,130 There's a man out there who wants girls like you 664 00:43:38,180 --> 00:43:40,850 bobbing up and down in the river like apples. 665 00:43:40,900 --> 00:43:42,850 Won't be easy to yank him out on his own wedding. 666 00:43:42,900 --> 00:43:45,210 Well, if you sort of frighten Asian birds with petrol, 667 00:43:45,260 --> 00:43:46,530 we wouldn't have to, would we? 668 00:43:46,580 --> 00:43:49,050 We stumbled across your phone this morning. 669 00:43:49,100 --> 00:43:50,890 Any idea how you might have misplaced it? 670 00:43:50,940 --> 00:43:52,810 Why would we bother going after one paki 671 00:43:52,860 --> 00:43:54,730 when there's 15 of them five doors down? 672 00:43:54,780 --> 00:43:58,780 Shut your mouth! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.