All language subtitles for Ninnu.Thalachi.WEBRip.Amazon.en-in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,708 --> 00:01:33,250 ‘අපේ ජීවිතේ එක දවසක…’ 2 00:01:33,625 --> 00:01:37,291 ‘එක්තරා අවස්තාවකදී අපි හැමෝටම නවතින්න වෙනවා.’ 3 00:01:38,333 --> 00:01:41,250 ‘දැන් මාත් ඒ විදියමයි.’ 4 00:01:42,125 --> 00:01:45,875 ‘හේතු මොනවා වුනත් මගේ හේතුවනම් ආදරය.’ 5 00:01:53,750 --> 00:01:56,083 ‘Tiding waves are beautiful to gaze.’ 6 00:01:56,708 --> 00:01:59,250 ‘Involuntary dreams are good to experience.’ 7 00:02:00,417 --> 00:02:05,792 ‘But, it isn’t good when a girl who touches my heart and leaves.’ 8 00:02:06,166 --> 00:02:08,125 ‘It won’t be good at all.’ 9 00:02:12,166 --> 00:02:13,917 10 00:04:40,125 --> 00:04:41,875 මට සමාවෙන්න 11 00:04:44,250 --> 00:04:47,083 ‘මං ආදරේ කියන එකේ L,O,V,E කියන අකුරු ටික විතරමයි දන්නේ.’ 12 00:04:47,792 --> 00:04:49,125 ‘ඒකේ හැගීම දන්නෙ නෑ.’ 13 00:04:49,417 --> 00:04:53,333 ‘එහෙම තියෙද්දිත් පලවෙනි පාරට එක කෙල්ලෙක් දැක්කම, මට ඒ හැගීම දැනුනා.’ 14 00:05:08,875 --> 00:05:10,667 තාත්තේ, මගේ පස්සෙන්ම ආවෙ නෑ නේද? 15 00:05:10,750 --> 00:05:12,417 බලන්න, ඔයා හන්දයි වැටුනේ 16 00:05:12,583 --> 00:05:14,750 ඇයි ඇත්තටම ඔයා බයිසිකලෙන් අත්දෙක ගත්තේ? 17 00:05:14,834 --> 00:05:16,417 මගෙ පස්සෙන්ම එන්න කියලනෙ කිව්වේ? 18 00:05:16,500 --> 00:05:17,959 ඔයාමනේ අතහරින්න කියලා කිව්වෙ නේද? 19 00:05:18,125 --> 00:05:21,083 එකේ ඉදන් දහයට ගනන් කරලා බැලන්ස් එක ආවම අත අරින්න කිව්වනෙ 20 00:05:21,417 --> 00:05:25,125 එහෙම ගනන් කරල ඔයාල බැලන්ස් එක ආව කියලා..ඔයාව අතෑරියා 21 00:05:25,291 --> 00:05:27,041 ඔයා වැටුනා 22 00:05:27,250 --> 00:05:30,041 එකේ ඉදන් දහයට ගනන් කරන්න කිව්වෙ හිතෙන් නෙවෙයි 23 00:05:30,166 --> 00:05:31,458 මටත් ඇහෙන්න එක්ක 24 00:05:31,542 --> 00:05:34,041 ඒ නැතැත් බයිස්කල් පදින්න ඉගෙන ගන්න එක කොච්චර අමාරුයිද දන්නවද තාත්තේ? 25 00:05:34,125 --> 00:05:35,625 කිව්වට තේරෙන්නෙ නෑ 26 00:05:42,417 --> 00:05:43,417 මං දන්නවා ඔයා හිතන දේ. 27 00:05:43,542 --> 00:05:49,333 මෙච්චර පොඩි ලමයි ස්කේටිනුත් කරනවා, ඔයාට බයිසිකලේවත් හරියට පැදගන්න බෑනෙ කියලනේ ඔයා හිතන්නේ 28 00:05:49,667 --> 00:05:52,083 ස්කේටින්ග් නම් මොනවද ඔයා එක දවසින් ඉගෙන ගනීවි 29 00:05:52,333 --> 00:05:54,458 බයිසිකල් පදිනවා කියන්නෙ ගොඩක්ම අමාරුයි මං දන්නවනේ ඒක 30 00:05:54,583 --> 00:05:57,792 ඔයාට ඇත්තම කියනවනම් මං ඒක යනකොටම අතෑරියා 31 00:05:58,000 --> 00:06:00,041 ඔයා තමයි බැලන්ස් එක තියාගෙන මෙච්චර දුරක් ආවෙ 32 00:06:00,291 --> 00:06:01,583 ඇත්තමද? ඇත්තමයි, අන්කිතා 33 00:06:01,625 --> 00:06:02,708 ඔයා තනියමමයි ආවෙ. 34 00:06:02,834 --> 00:06:04,667 ඇත්තටම.... මොකටද රගපාන එකට ඔච්චර බිල්ඩ් අප් එකක්? 35 00:06:05,750 --> 00:06:08,375 99 වතාවයි, තව එක පාරක් හරි වැටුනොත් 100ක් වෙනවා 36 00:06:08,583 --> 00:06:10,750 ඔයාට පිස්සුද? 94 වතාවයි 37 00:06:10,917 --> 00:06:13,000 කොච්චර අවංකවම ගනන් කරලද බලන්නකෝ? 38 00:06:13,083 --> 00:06:15,125 හේයි ඉතිරි 6 පාරක් වැටෙනවම තමයි ඔයා 39 00:06:15,250 --> 00:06:17,041 අනිවාරෙන්ම 100 ගහනවා ඔයා 40 00:06:17,250 --> 00:06:18,834 ඔයා ගිහීන් කාර් එක ස්ටාට් කරන්න 41 00:06:22,166 --> 00:06:22,959 අපි යං. 42 00:06:38,417 --> 00:06:40,166 සීට් බෙල්ට් එක දාගන්නවා 43 00:06:40,250 --> 00:06:41,750 කී සැරයක්නම් කියන්න ඕනෙද බං? 44 00:06:41,834 --> 00:06:43,917 ‘කලිසමේ බෙල්ට් එකවත් දාගෙන නෑ, තව සීට් බෙල්ට් එකත් දාගන්නලු?’ 45 00:06:44,041 --> 00:06:45,208 හේයි...හෙමින් හෙමින් 46 00:06:45,291 --> 00:06:46,792 මොකද උනේ සර්? ස්පීඩ් බ්‍රේකර් 47 00:06:48,708 --> 00:06:50,458 හෙමින් යන්න කිව්වම කාර් එක නැවැත්තුවෙ මොකද බං?? 48 00:06:50,792 --> 00:06:52,208 මෙහෙම කරන්න මට බෑ සර් 49 00:06:52,291 --> 00:06:54,083 වැඩිය රගන්න එපා....යමං 50 00:06:54,583 --> 00:06:57,333 51 00:06:57,542 --> 00:07:00,667 තාත්තේ, අපි සීනුව අස්කරලා දාමු මම කාර් එක පදින්නම් 52 00:07:00,792 --> 00:07:01,834 ඒකනම් නියම අදහස 53 00:07:01,959 --> 00:07:04,000 මුලින්ම ෆුට් සයිකලේ පදින්න ඉගෙන ගන්න 54 00:07:04,417 --> 00:07:06,041 ඊටපස්සෙ කාර් එක පදින එක ගැන හිතන්න 55 00:07:06,125 --> 00:07:07,500 හේයි...තත්තේ...කටවහනවා 56 00:07:07,625 --> 00:07:09,417 57 00:07:13,125 --> 00:07:14,208 තාත්තේ.. 58 00:07:16,041 --> 00:07:18,041 මොනවද කරන්නෙ බං? 59 00:07:18,125 --> 00:07:20,208 මොකටද මෙච්චර වේගෙන් යන්නෙ, හෙමින් යං 60 00:07:20,375 --> 00:07:21,875 අම්මොයි...මේ වේගෙන් යනවා වගේද පේන්නෙ සර්? 61 00:07:21,959 --> 00:07:23,834 40 – 50 kmphටද වේගයක් කියන්නේ?. 62 00:07:23,959 --> 00:07:25,375 100 – 120 kmph ගියොතින්. 63 00:07:25,458 --> 00:07:28,875 ඔයාට පඩිය ගෙව්ව නිසා ඕනවට වැඩිය කතා කරනවද? 64 00:07:29,166 --> 00:07:31,625 සර් ඔයා පඩිය වැඩි කරෙ නැති වුනාට කමක් නෑ 65 00:07:31,792 --> 00:07:33,875 කාර් එකවත් පොඩ්ඩක් වේගෙන් එලවන්න දෙන්න සර් 66 00:07:34,125 --> 00:07:36,333 මට පොඩි කාලෙ ඉදන්ම වේගෙන් යනව කියන එක ගෝල් එක සර් 67 00:07:36,458 --> 00:07:39,291 මේ වාහනේ ඔයා ඩ්‍රයිවර් වෙලා ඉන්නකම් ඒක වෙන්නෙ නෑ 68 00:07:39,417 --> 00:07:41,750 ‘අනවශ්‍ය විදියට ගිවිසුමට අත්සන් කරලා මේකට අහුවුනානෙ.’ 69 00:07:43,166 --> 00:07:45,000 70 00:07:52,750 --> 00:07:54,583 71 00:08:00,291 --> 00:08:04,000 කෙල්ල මොකද බං සුරංගනාවියක් වගේ ඉන්නෙ? අමතක කරන්නම බෑනෙ 72 00:08:06,959 --> 00:08:07,959 හායි. 73 00:08:12,792 --> 00:08:13,834 ඔයා මොකද මෙහේ? 74 00:08:15,125 --> 00:08:16,291 රිදුනද ඔයාට? 75 00:08:25,041 --> 00:08:26,250 ඔයා මොකද? 76 00:08:26,333 --> 00:08:27,667 Wounds? 77 00:08:27,959 --> 00:08:29,959 මොනවා හරි වෙලා තියෙනවා? ඔන්න ආයෙම පටන් ගත්තා 78 00:08:30,041 --> 00:08:31,375 හරියට හිටගන්න. 79 00:08:32,750 --> 00:08:37,333 80 00:08:39,375 --> 00:08:40,458 ඉවරයිද? 81 00:08:40,834 --> 00:08:41,750 කෙල ගහන්න. 82 00:08:42,458 --> 00:08:43,959 මෙහෙට බං. 83 00:08:44,500 --> 00:08:46,000 Wait! I will bring ruddy water. 84 00:08:46,083 --> 00:08:48,041 No ruddy water. කෝෆි එකක් අරන් එන්න. 85 00:09:04,208 --> 00:09:05,375 ‘මේ මගේ නංගි රෝෂිනී.’ 86 00:09:05,583 --> 00:09:08,750 ‘පොඩි දෙයක් වුනත් සමාජ ජාල වලට දාලා සතුටක් ලබනවා.’ 87 00:09:09,041 --> 00:09:12,667 ‘මම මගේ හැගීම්,සතුටක් වුනත් දුකක් වුනත් මෙයත් එක්ක තමා බෙදාගන්නෙ.’ 88 00:09:21,000 --> 00:09:23,208 හේයි එක පොඩි dubsmash එකක් කරමුකෝ බං. 89 00:09:23,291 --> 00:09:24,291 විභාගෙ කවද්ද? 90 00:09:24,417 --> 00:09:25,708 ලබන සතියෙ. 91 00:09:26,125 --> 00:09:27,625 ලබන සතියෙ විභාගෙ තියාගෙන 92 00:09:27,750 --> 00:09:30,708 පාඩම් කරන්නෙ නැතුව,ෆේස්බුකුයි,වට්සැපුයි,ඩබ්ස්මෑශුයි ද? 93 00:09:30,875 --> 00:09:32,250 ඇත්තටම ඔයා ඉගෙන ගන්නවද? 94 00:09:32,458 --> 00:09:33,834 ඔයාට මොකටද ෆේස් බුක්? 95 00:09:33,959 --> 00:09:35,708 - පටන් ගත්තා කියවන්න ගිහින් පාඩම් කරනව, යනවා 96 00:09:35,834 --> 00:09:37,208 පල යන්න,ගොං මෝඩයා 97 00:09:37,875 --> 00:09:39,333 නැත්නම් මේකිට හැම එකම ඕනෙ 98 00:09:41,750 --> 00:09:43,500 මොකද මෙතනත් ෆ්බී යනවද?? 99 00:09:45,041 --> 00:09:46,750 මෙයා හින්දා නිදහසත් නැතිව ගිහිල්ලා. 100 00:09:47,542 --> 00:09:48,875 ආයෙම මොනවද එයා කියන්නේ? 101 00:09:49,417 --> 00:09:50,875 - මූන අරම තියන් ඉන්නේ? - මං දන් නෑ. 102 00:09:51,083 --> 00:09:52,125 එයාගෙන්ම අහන්න. 103 00:09:53,250 --> 00:09:54,542 හේයි, මෝඩයා 104 00:09:56,166 --> 00:09:57,417 මොනවද අරයා කරන්නේ 105 00:09:57,834 --> 00:09:59,667 තාත්ත ගැන කතාකරන විදියද බං මේ? 106 00:10:00,083 --> 00:10:01,333 හරි, තාත්තා! 107 00:10:01,458 --> 00:10:03,834 ඔයාගෙ තාත්තට මොකක්දෝ ප්‍රොජෙක්ට් එකක් හම්බුනා කිව්වනේ. 108 00:10:04,250 --> 00:10:05,667 පොඩ්ඩක් උදව් කරන්න පුලුවන්නේ? 109 00:10:07,542 --> 00:10:09,708 ඕනෙම නෑ, මාව මේවට පටලවගන්න එපා. 110 00:10:10,083 --> 00:10:11,959 මට කරන්න වැදගත් වැඩ ඕනෙ තරම් තියෙනවා. 111 00:10:12,417 --> 00:10:13,542 112 00:10:16,875 --> 00:10:18,083 ‘මෙයාගෙ නම සුධා.’ 113 00:10:18,458 --> 00:10:20,625 ‘කවුරු කිව්වත්,මොනවා දැක්කත්…’ 114 00:10:21,375 --> 00:10:25,250 ‘මෙයාටනම්....මගේ ගමේ නම්......එහෙමම කියාගෙන ඉන්නවා.’ 115 00:10:27,417 --> 00:10:29,708 ‘එතකොට මෙයා DJ.කතාව අඩුවෙන් සිංදුව වැඩියෙන් .’ 116 00:10:30,083 --> 00:10:32,083 ‘කවදක හරි තෙලුගු රැපර් කෙනෙක් වෙන්න මෙයාගෙ බලාපොරොත්තුව.’ 117 00:10:34,000 --> 00:10:34,959 තේ. 118 00:10:35,041 --> 00:10:36,834 119 00:10:39,583 --> 00:10:40,500 කොහොමද ඒක? 120 00:10:40,792 --> 00:10:42,667 මොනව තියෙන්නද බං,මිච්චි බජ්ජි මිච්චි බජ්ජි ඇරෙන්න 121 00:10:48,542 --> 00:10:50,500 -අප්පා,,,ෆට්ටයිනෙ මචං ඕයි තේ එක 122 00:10:50,959 --> 00:10:53,375 අපේ ගමේ බස්ටෑන්ඩ් එකලග කඩේ හදන තේ එක 123 00:10:53,834 --> 00:10:55,375 සුප්පයි,විශ්වාස කරන්නකෝ. 124 00:10:56,375 --> 00:10:58,250 - මොකද අයියේ? උබ, උබේ ගමට ගිහිල්ලම බීපං. 125 00:10:59,500 --> 00:11:00,875 මෙයාට මෙහෙම වෙන්නම ඕනෙ. 126 00:11:04,917 --> 00:11:06,250 මොකද සත්‍යා මෙහේ ආවෙ නැත්තෙ බං?? 127 00:11:06,375 --> 00:11:07,583 එයා හයිද්‍රාබාද් වල සොෆ්ට්වෙයාර්නේ 128 00:11:07,625 --> 00:11:09,000 එහෙට වෙලා ඇති 129 00:11:11,625 --> 00:11:12,500 කොහෙද ඉන්නෙ බං? 130 00:11:12,583 --> 00:11:14,375 හයිද්‍රබාද් වල, යාලුවා හයි-ටෙක් නගරෙ 131 00:11:14,750 --> 00:11:15,834 එහෙ මොනවද කරන්නෙ? 132 00:11:15,917 --> 00:11:18,500 සොෆ්ට්වෙයාර් නේ? Day shifts, night shifts, 133 00:11:18,542 --> 00:11:20,875 project deadlines ඔයා දන්නවනේ සේවාදයක රැස්වීමුයි 134 00:11:20,959 --> 00:11:22,333 - කාර්‍යබහුලයි. - එච්චර රගන්න එපා. 135 00:11:22,417 --> 00:11:24,542 වයිසැග් වල වැඩක් හම්බ වුනා, මෙහෙට වරෙන් 136 00:11:24,667 --> 00:11:25,708 මම එන්නේ නෑ මචං 137 00:11:25,834 --> 00:11:28,375 උබ ආවෙ නැති වුනොත් එහෙම එතකොට කියන්නම් උබට කරන වැඩේ 138 00:11:37,834 --> 00:11:39,375 ඇයි බං මේ හදිස්සියේම එන්න කිව්වෙ? 139 00:11:39,625 --> 00:11:42,000 - අලුතෙන් ජොගින් යන්නෙ මොකද? - මේ දවස් වල පොඩ්ඩක් බර වැඩිවෙලා මචං. 140 00:11:42,333 --> 00:11:43,417 වැඩ අමාරුද? 141 00:11:43,500 --> 00:11:46,166 මං හැමදාම බරට තමයි හිටියේ ඔයාට තමා පෙනුනෙ නැත්තේ 142 00:11:46,291 --> 00:11:47,625 ඊට වඩා මේ උදේ පාන්දර. 143 00:11:47,792 --> 00:11:49,083 10ට 11ට විතර දාගමු. 144 00:11:49,250 --> 00:11:50,917 නිදහසක් දැනේවි. එක වැඩක් කරපන් 145 00:11:51,000 --> 00:11:52,792 කෑම එකත් අරන් 1ට විතර වරෙන් 146 00:11:54,125 --> 00:11:55,500 ‘මෙයාගෙ නම සත්‍යා.’ 147 00:11:55,875 --> 00:11:57,250 ‘සොෆ්වෙයාර් කියාගෙන ඉන්නවා.’ 148 00:11:57,333 --> 00:12:01,834 ‘මෙයාගෙ මාමන්ඩි, ඔයා සොෆ්ට්වේයර් විතරයිනම් විතරයි මගේ දුවව දෙනවා කියලා කිව්වා.’ 149 00:12:02,208 --> 00:12:04,542 ‘මෙයාම දන්නවා මෙයාට සොෆ්ට්වෙයාර් ජොබ් එකක් ගන්න බෑ කියලා’ 150 00:12:04,959 --> 00:12:07,250 ‘මොනවදෝ කෝස් වගයක් කරලා, පිටිපස්සෙ දොරෙන් ජොබ් එකක් ගත්තා’ 151 00:12:07,583 --> 00:12:09,959 මෙයයි,මෙයාගෙ වැඩ ගැනයි යාලුවො එක්ක පංපෝරි ගහනවා 152 00:12:10,166 --> 00:12:13,792 ‘එදා ඉදන් බොරු අයි,ඩී කාඩ් එකකිනුයි,බොරු භාශාවකිනුයි යන්තම් ගැටගහගෙන ඉන්නවා.’ 153 00:12:14,166 --> 00:12:16,125 -මේකටද ජොගින් කියන්නෙ? මටනම් එහෙමයි 154 00:12:16,583 --> 00:12:18,375 ඔයාට අර කන්ද පේනවද? 155 00:12:18,834 --> 00:12:20,166 එතනට ගිහිල්ලා ආපහු එනවා 156 00:12:20,708 --> 00:12:22,375 ආයෙ විහිලු කරනවද? මමනම් එන් නෑ. 157 00:12:22,583 --> 00:12:24,458 මොනව උනත් එක දවසින් බර අඩු කරගන්නවා කියන එක අමරු වැඩක් බං. 158 00:12:24,667 --> 00:12:27,208 පලයන් බං, පලයන් අතතටම කෙල්ල එන වෙලාවත් හරි.. 159 00:12:27,250 --> 00:12:30,000 මෝඩයා,මාවමයි අල්ලගන්නෙ හැමෝම 160 00:12:34,208 --> 00:12:35,625 161 00:13:07,000 --> 00:13:07,875 මචං 162 00:13:09,083 --> 00:13:10,834 එක දසින් මෙච්චර වර්දනයක් කොහොමද බං 163 00:13:11,375 --> 00:13:12,708 මෙහෙම ගියොත් පයා... 164 00:13:12,959 --> 00:13:14,375 හෙන සැහැල්ලුවක් දැනෙන්නේ. 165 00:13:14,583 --> 00:13:15,834 කියපිය 166 00:13:16,417 --> 00:13:17,792 හෙට මොන වෙලාවටද? 167 00:13:17,917 --> 00:13:19,041 කියන්නම් ,කියන්නම් 168 00:13:26,125 --> 00:13:27,792 යමු මචං, අදට ඇති 169 00:13:31,000 --> 00:13:32,125 මොනව වෙලාද ඔයාට? 170 00:13:32,291 --> 00:13:34,417 කවදාවත් නැතුව අලුතෙන් මේ ජොගින් එකක් මොකක්ද? 171 00:13:34,708 --> 00:13:37,125 මොකද? හැමතිස්සෙම වට්ස් ඇපුයි,ෆේස්බුකුයිද? 172 00:13:37,208 --> 00:13:39,083 ඇත්තටම ෆේස්බුක් හදල තියෙන්නෙ මොකටද දන්නවද? 173 00:13:39,417 --> 00:13:40,708 මං කොහොමද දන්නේ? 174 00:13:41,583 --> 00:13:43,166 He said that jogging is his success secret. 175 00:13:44,208 --> 00:13:46,458 මෙයත් එක්ක හිටියොත් පිස්සු හැදෙනවා අනික ඔයා දැනගෙනත් වැඩක් නෑ,යනවා 176 00:13:48,333 --> 00:13:49,834 ඔයා එන්නෙ නැද්ද? 177 00:13:50,041 --> 00:13:50,917 යනව යන්න. 178 00:13:51,083 --> 00:13:52,291 179 00:13:53,041 --> 00:13:54,875 කවුරු එනකම්ද ඉන්නේ? 180 00:13:55,959 --> 00:13:56,959 යනවා යනවා 181 00:14:27,041 --> 00:14:29,583 182 00:14:32,500 --> 00:14:33,625 183 00:14:34,542 --> 00:14:35,583 ආහ්.අන්කිතා. 184 00:14:35,667 --> 00:14:37,500 තාත්තේ කොහෙද ඉන්නේ? 185 00:14:37,750 --> 00:14:39,208 මෙහේ පුතේ....සයිට් එකේ. 186 00:14:39,917 --> 00:14:42,625 බිසීද? ආආ බිසියක් නෑ.. කියන්න 187 00:14:42,834 --> 00:14:45,458 එහෙනම් එක පාරක ගෙදරට එන්න? 188 00:14:45,708 --> 00:14:47,333 දැන්ම එන්නම් හරිද?. 189 00:14:47,458 --> 00:14:49,166 190 00:14:59,166 --> 00:15:00,041 නියමයි 191 00:15:00,583 --> 00:15:02,083 මේව කොහොමද කරන්නේ? 192 00:15:02,208 --> 00:15:04,542 මෙතන සීනි තියෙනවා මේ රෝදෙ කරකෙව්වම හැදෙනවා 193 00:15:05,208 --> 00:15:06,875 සීනු දැම්මම හැදෙනවද?? 194 00:15:07,000 --> 00:15:08,375 කෝ..පෙන්නන්නකෝ,පෙන්නන්නකෝ 195 00:15:19,333 --> 00:15:20,708 තව එකක් දෙන්න. 196 00:15:22,875 --> 00:15:23,834 වාව්. 197 00:15:23,875 --> 00:15:27,083 ‘හොද බිස්නස් එකක් කියලා අහුවුනානෙ,බෙල්ලත් රිදෙනවා දෙවියනේ.. 198 00:15:30,500 --> 00:15:31,667 තව එකක්,තව එකක් 199 00:15:31,792 --> 00:15:32,959 200 00:15:50,667 --> 00:15:52,125 මොකද පුතේ..(ආදරේට පුතේ කියන්නෙ) තාත්තේ 201 00:15:52,708 --> 00:15:55,417 මේක දැක්කද? මේකට සීනි දැම්මම,කැන්ඩි එනවා 202 00:15:55,583 --> 00:15:57,166 මේකට සීනි දැම්මම කැන්ඩි එනවද???? 203 00:15:57,708 --> 00:15:59,792 204 00:16:00,000 --> 00:16:01,667 ඔයත් මොකද සර් දූ වගේම හැසිරෙන්නේ? 205 00:16:01,750 --> 00:16:03,291 මං මෙතන කැන්ඩි විකුනන්නේ 206 00:16:03,500 --> 00:16:05,834 මෙයා කිව්ව මේ ඔක්කොම ගන්නව කියලා හදන හැටි කිව්වොත්. 207 00:16:06,625 --> 00:16:09,375 පවන් කල්‍යාන්ගෙ ෆිල්ම් එකට යන්න හිටියෙ මෙයා සල්ලි දුන්නම 208 00:16:09,458 --> 00:16:10,583 මෙයා හන්ද ඒකට යන්නත් නැති වුනා 209 00:16:10,667 --> 00:16:12,959 දැනටම මං ගෙනාපු සීනි ටිකත් ඉවරයි 210 00:16:13,166 --> 00:16:15,166 කොහොමද හදන්නේ කියල කියන්න? කොහොමද හදන්නේ කියලා කියන්න? කියාගෙනම හිටියා 211 00:16:15,417 --> 00:16:16,667 පොඩ්ඩක් ඔයාවත් කියන්න සර් එයාට. 212 00:16:16,708 --> 00:16:18,375 හදන හැටි ඔයාවත් දන්නෙ නැත්නම් 213 00:16:18,625 --> 00:16:20,000 කොහොමද ඕයි, කොහොමද විකුනන්නේ? 214 00:16:20,250 --> 00:16:21,208 ‘එයත් පටන් ගත්තා.’ 215 00:16:21,291 --> 00:16:24,375 තාත්තේ...සීනි දැම්මම පවුඩර් අරගන්නත් මේකෙන් පුලුවන්ද? 216 00:16:26,333 --> 00:16:27,417 වාව් 217 00:16:27,792 --> 00:16:30,583 මාත් පොඩි කාලෙද කොච්චර කාල තිබුනත් 218 00:16:30,875 --> 00:16:32,417 ඔයාට වගේ කවදාවත් මට අදහසක් ආවෙ නෑ 219 00:16:32,583 --> 00:16:34,208 ඔයා නම් බුද්දිමතෙක්.... අම්මපා.. 220 00:16:34,291 --> 00:16:35,208 යකඩෝ 221 00:16:36,625 --> 00:16:38,583 මොනව වුනත් දුවව ඉන්ජිනේරුවෙක් කරන්න ඕනෙ බං 222 00:16:38,917 --> 00:16:40,041 යනව හ ලෝ...යනවා 223 00:16:40,417 --> 00:16:41,917 පට්ට අදහස් තියෙන පවුලක්නෙ 224 00:16:42,000 --> 00:16:43,458 තව එකපාරක්වත් මේ පැත්තටනම් එන්නෙ නෑ 225 00:16:53,000 --> 00:16:54,500 ‘එයත් එක්ක කතා කරන්න තිබුනනම් හොදයි.’ 226 00:16:54,708 --> 00:16:56,166 ‘ඕනෙනැති විදියට මගහැරුනා.’ 227 00:16:56,750 --> 00:16:58,208 ‘දවස් 4කින් දැක්කෙ නෑ’ 228 00:16:58,583 --> 00:16:59,917 ‘කොහේ ඉන්නවද දන්නෙ නෑ.’ 229 00:17:00,083 --> 00:17:01,458 ‘දකින්න තිබ්බනම් හොදයි.’ 230 00:17:04,750 --> 00:17:05,959 මොනවද බං හිතන්නේ? 231 00:17:06,291 --> 00:17:07,542 ඇත්තටම කරදර කරන්න එපා 232 00:17:07,750 --> 00:17:08,834 දෙයියන්නෙගෙ නාමෙන් අතෑරපන් 233 00:17:09,000 --> 00:17:10,083 කරදර කරන්න එපා 234 00:17:10,291 --> 00:17:12,000 කරදරකාරයා ඔව් බං 235 00:17:12,166 --> 00:17:14,458 මේ දූශනෙත්(පරිසර) එක්ක කාටවත් ප්‍රශාන්තව ඉන්න බෑ 236 00:17:15,083 --> 00:17:17,125 ඒත් ජනතාවත් වගකීමක් නැතිව හැසිරෙන්නේ 237 00:17:17,417 --> 00:17:19,250 කොහේ බැලුවත් එතන සිගරට් බොනවා 238 00:17:36,792 --> 00:17:37,708 වරෙන් බං 239 00:17:45,834 --> 00:17:47,625 කොහෙටද යන්නෙ බං? කටවහන් වරෙන් 240 00:17:47,750 --> 00:17:49,542 කිව්වොත්නෙ මට පැහැදිලිවෙන්නේ 241 00:17:50,250 --> 00:17:52,583 වැඩක් නැතුව උබවත් අරන් ආවනෙ ..චැක් 242 00:17:52,667 --> 00:17:53,875 උබ බයික් එක නවත්තපන්,මට බහින්න 243 00:17:54,000 --> 00:17:56,166 ඕනනම් උබ පැනපන් නවත්තපන් මං බැහැගන්න 244 00:17:56,333 --> 00:17:58,083 ගොඩක් අපහාස කරනවනේ හිටපන් බං 245 00:18:10,458 --> 00:18:13,500 මං වැඩ ඉවර වෙලා එනගමන් ඔයාව ගන්නම් කමක් නෑ...මං ජෝ එක්ක එන්නම් 246 00:18:13,750 --> 00:18:15,125 හරි හරිනේ? 247 00:18:16,333 --> 00:18:17,542 බායි බායි 248 00:18:21,208 --> 00:18:22,291 දකුනටද? වමටද? 249 00:18:22,375 --> 00:18:24,250 හේයි, කොහෙටද? නෑ කෙලින්ම 250 00:18:24,834 --> 00:18:26,250 251 00:18:26,792 --> 00:18:28,583 මං ඔයාට පස්සෙ ගන්නම් මේ කොහේහරි තමයි ඉන්න ඕනෙ 252 00:18:28,667 --> 00:18:30,208 අදනම් කොහොමහරි කතා කරන්න ඕනෙ 253 00:18:30,375 --> 00:18:32,458 හේයි මාව මොකටද මෙහේ ඉක්කන් ආවෙ? හිටපන්කො 254 00:18:33,583 --> 00:18:34,792 කවුද හොයන්නෙ මෙයා? 255 00:18:35,417 --> 00:18:36,667 එහාට වෙනවා 256 00:18:38,875 --> 00:18:40,250 හේයි,ජෝති අක්කා බං 257 00:18:40,959 --> 00:18:44,000 මෙච්චර බය හිතෙනවා කියන්නෙ මේ ජෝති තමයි 258 00:18:44,083 --> 00:18:45,417 හේයි ඕනවට වඩා රගන්න එපා 259 00:18:45,500 --> 00:18:46,834 එහෙම දෙයක් නෑ අක්කා 260 00:18:47,166 --> 00:18:49,291 පොඩ්ඩක් බර අඩුවෙලා නේද අක්කාගේ? 261 00:18:49,375 --> 00:18:51,083 තුන හතරක් අඩු වෙලා පේනෙ නැද්ද? 262 00:18:51,208 --> 00:18:53,333 කිලෝ 30ක් අඩු වුනත් උබලට මොකටද බං 263 00:18:53,542 --> 00:18:55,792 කිලෝ 30ක් නෙවේ අක්කා 3ක්, 3ක් කිලෝ 264 00:18:56,333 --> 00:18:59,250 උබලා මොකද බං මෙහේ ඔයා වෙනුවෙන් අක්කා 265 00:18:59,708 --> 00:19:01,708 ඒ කියන්නෙ ජෝති අක්කා වේනුවෙන්ද මෙහේ ආවෙ 266 00:19:01,792 --> 00:19:02,959 හේ මට ජෝ කියලා කතා කරන 267 00:19:03,750 --> 00:19:04,917 ජෝ කියන්නෙ 268 00:19:05,083 --> 00:19:06,291 මුකුත් වෙනස් වෙලා නෑ 269 00:19:07,125 --> 00:19:09,917 මං හොයන් ආවා කියන්න්නෙ, මොනවා හරි තියෙනවා බං 270 00:19:11,458 --> 00:19:12,375 ජෝ 271 00:19:16,458 --> 00:19:17,417 272 00:19:17,834 --> 00:19:19,291 මේ පේන්ටින්ග් එක බලන්නකෝ 273 00:19:21,875 --> 00:19:23,125 අභී..එන්න 274 00:19:24,083 --> 00:19:25,625 කොලේජ් එකේ මගෙ කණිෂ්ඨයෙක් 275 00:19:25,792 --> 00:19:26,667 හායි අභී 276 00:19:26,792 --> 00:19:28,208 හායි..මං අන්කිතා 277 00:19:37,375 --> 00:19:38,959 ‘වැඩක් බලන් පලකෝ’ 278 00:19:41,250 --> 00:19:42,250 අභී 279 00:19:43,333 --> 00:19:44,542 අන්කිතා 280 00:19:46,250 --> 00:19:48,834 සත්‍යා..සොෆ්ට්වෙයාර් ඉන්ජිනේරුවෙක් විප්‍රෝවල 281 00:19:49,083 --> 00:19:50,750 මොකක්ද? ඔයා සොෆ්ට්වෙයර් කාරයෙකද? 282 00:19:52,417 --> 00:19:54,000 මං ටික් ගාල එන්නම් හරි 283 00:19:54,750 --> 00:19:57,542 මේ චිත්‍රෙ ඇන්දෙ මෙයා.. මේ චිත්‍රෙ ගැන පොඩ්ඩක් පැහැදිලි කරනවද මෙයාට 284 00:19:57,792 --> 00:19:59,208 හරි අක්කා මං විනාඩි 5හෙන් එන්නම්, හරිනේ? 285 00:19:59,291 --> 00:20:00,417 හරි 286 00:20:13,917 --> 00:20:15,625 This is an abstract painting. 287 00:20:16,542 --> 00:20:19,708 Every one will have a different perspective. 288 00:20:30,792 --> 00:20:33,166 මේ ලයින්ස්,පාටවල් 289 00:20:49,375 --> 00:20:53,708 This color is exactly like the glow in your face. 290 00:21:08,750 --> 00:21:11,000 එකකට එකක් වෙනස්.. මොකද මහත්තයෝ 291 00:21:12,208 --> 00:21:14,792 පේන්ටින්ග් එක ගැන කියන්න කිව්වම කොලේජ් එක ගැන ඔක්කොම කියන්නෙ 292 00:21:15,166 --> 00:21:17,625 කොලේජ් ඉතිහාසෙ නෙවෙයි අක්කා, පේන්ටින්ග් එකේ ඉතිහාසෙ කිව්වෙ 293 00:21:17,875 --> 00:21:19,917 අහල බලන්නකො ගොඩක් හොදට කිව්වා 294 00:21:20,125 --> 00:21:21,834 කෙල්ලෙක්නෙ, ඒවිදියටම කියාවි 295 00:21:21,959 --> 00:21:23,667 ඒවිදියට කියන්නෙ මොකක්ද ඔයා දන්නවනෙ ඔයා, 296 00:21:23,792 --> 00:21:25,542 වෙන කෙල්ලොන්ට මං එහෙම කැමත්තක් දක්වන්නෙ නෑ කියලා 297 00:21:25,708 --> 00:21:27,375 මෙයා කැමති නිසා කියල දුන්නම ඔයා..... 298 00:21:27,458 --> 00:21:30,000 එයාගෙ කැමැත්ත තිබ්බාවෙ, ඔයාගෙ කැමැත්තනම් නියමයි බං 299 00:21:37,583 --> 00:21:38,500 ලයිටරේ! 300 00:21:41,625 --> 00:21:42,708 කොහෙද ජොබ් එක? 301 00:21:43,542 --> 00:21:44,500 විප්‍රෝ 302 00:21:44,834 --> 00:21:45,625 ඕහ් 303 00:21:45,834 --> 00:21:47,208 ඔඅයාගෙ? ඒකෙමයි 304 00:21:47,417 --> 00:21:48,834 ඔයත් විප්‍රො එකේද? ඔව් 305 00:21:49,041 --> 00:21:50,542 මොන ශිෆ්ට් එකද? උදේ වරුව 306 00:21:50,750 --> 00:21:52,667 ඔහ් හෝ,,මං රෑ වරුව 307 00:21:52,834 --> 00:21:54,667 හරි...ඒකයි අපි හම්බවෙලා නැත්තෙ මේ වෙනකම් 308 00:21:54,959 --> 00:21:56,333 නැත්නම් ඉතිං..... 309 00:21:57,667 --> 00:21:58,959 හේයි විප්‍රෝ 310 00:22:00,166 --> 00:22:01,500 ඔයාගෙ කණ්ඩායක නායකයා කවුද? 311 00:22:01,834 --> 00:22:03,375 මධූ මධූද? 312 00:22:03,583 --> 00:22:04,750 මේ අපෙ මදනපල්ලි මධූද? 313 00:22:04,959 --> 00:22:07,041 අනකාපල්ලි මධූ. අනකාපල්ලි මධූද ? 314 00:22:07,500 --> 00:22:09,250 අනකාපල්ලි මධූ කෙනෙකුත් එහේ ඉන්නවද? 315 00:22:10,208 --> 00:22:12,208 අපි අමිතාපර්ලිවල කාමර සගයෝ 316 00:22:12,375 --> 00:22:15,667 So, I asked him to join the course for 5000 rupees for a good future. 317 00:22:15,917 --> 00:22:17,375 He doesn’t even attend my calls. 318 00:22:17,750 --> 00:22:19,625 He’s a guy without gratefulness. No gratitude at all. 319 00:22:19,708 --> 00:22:21,917 - Is it? - He is overacting. 320 00:22:22,166 --> 00:22:23,041 හේයි 321 00:22:23,208 --> 00:22:24,250 වරෙන් 322 00:22:24,834 --> 00:22:26,750 මගේ ලගම යාලුවා ඒ කම්පැනියෙමද? 323 00:22:26,834 --> 00:22:28,458 එයා සොෆ්ට්වෙයාර් නෙවේ 324 00:22:28,667 --> 00:22:30,542 ඌ වැඩකට නැති එකෙක් 325 00:22:30,917 --> 00:22:32,000 ජීවිතේ කිසි අරමුනක් නෑ 326 00:22:32,208 --> 00:22:33,792 මං විතරයි අපේ වුන්ගෙන් සොෆ්ට්වෙයාර් 327 00:22:34,125 --> 00:22:35,375 බායි..ආයෙ හයිද්‍රාබාද් වලදී හම්බවෙමු බායි 328 00:22:35,458 --> 00:22:37,250 329 00:22:38,667 --> 00:22:40,000 හෙමීට, හෙමීට හෙමීට යමං 330 00:22:41,417 --> 00:22:42,834 හේයි ආයෙ කවද්ද හම්බවෙන්නේ? 331 00:22:43,000 --> 00:22:44,333 ඕනෙ වෙලාවක ඔයා කැමත්තක් 332 00:22:44,583 --> 00:22:46,917 ඔයාගෙ ෆෝන් නම්බරේ දෙන්නකෝ හේයි චිත්‍රෙ ලස්සනයිද? 333 00:22:47,417 --> 00:22:49,875 I will dedicate the college if you want, not just the painting. 334 00:22:51,500 --> 00:22:53,041 Stop there.... Let’s have a smoke. 335 00:22:56,250 --> 00:22:57,500 Girls are too trendy these days. 336 00:22:57,583 --> 00:22:59,417 Yes, buddy! I feel the same. 337 00:22:59,583 --> 00:23:00,875 Excuse me. Do you have lighter? 338 00:23:01,500 --> 00:23:02,500 What’s with these guys? 339 00:23:02,625 --> 00:23:05,041 They don't carry pen in banks, No helmet while driving… 340 00:23:05,542 --> 00:23:06,959 They don't keep change while traveling in bus. 341 00:23:07,250 --> 00:23:08,375 They don't have lighter when they smoke. 342 00:23:08,500 --> 00:23:09,458 Sir! Lighter. 343 00:23:09,583 --> 00:23:10,625 One second. 344 00:23:10,750 --> 00:23:11,834 Here. 345 00:23:13,708 --> 00:23:14,792 It is okay, sir... You can keep it. 346 00:23:14,875 --> 00:23:15,834 Don’t you want it? 347 00:23:15,917 --> 00:23:18,125 This cigarette belongs to sin theta plus cos theta. 348 00:23:18,208 --> 00:23:19,875 - Hello. - Equals to tan theta. 349 00:23:24,333 --> 00:23:27,041 I had idea what you meant when you said that your son is busy. 350 00:23:27,959 --> 00:23:29,875 I have seen a different shade in him today. 351 00:23:29,959 --> 00:23:30,917 Oh… 352 00:23:31,333 --> 00:23:32,625 - Hello, uncle. - Come in. 353 00:23:32,959 --> 00:23:35,041 Do you what your son does when he goes out? 354 00:23:35,208 --> 00:23:37,208 He will follow girls and comment them. 355 00:23:38,291 --> 00:23:39,917 He will dedicate the college to someone it seems. 356 00:23:40,083 --> 00:23:41,291 …as if it belongs to him. 357 00:23:41,583 --> 00:23:45,000 I am unable to answer my friends and enemies. 358 00:23:45,417 --> 00:23:46,375 Stop it. 359 00:23:46,500 --> 00:23:47,625 He is not good with decision-making. 360 00:23:47,750 --> 00:23:50,500 He likes cricket for a period and then music. 361 00:23:50,583 --> 00:23:51,792 Now, it is painting. 362 00:23:52,166 --> 00:23:54,959 I encourage him and support with everything he wants. 363 00:23:55,125 --> 00:23:57,375 I hope to see him in a good position in my fantasy. 364 00:23:57,458 --> 00:23:59,125 But, he is nothing in reality. 365 00:23:59,500 --> 00:24:02,083 - What is this torture, mom? - Just for a little while. 366 00:24:02,250 --> 00:24:03,625 Daddy! Selfie! 367 00:24:04,834 --> 00:24:06,458 A selfie in this situation? 368 00:24:07,417 --> 00:24:09,250 Daddy! Shall we both take a selfie? 369 00:24:09,625 --> 00:24:11,000 Yeah, sure. 370 00:24:12,750 --> 00:24:14,125 - Thank you. - Okay. 371 00:24:14,291 --> 00:24:16,458 Not me... Try to keep her under control. 372 00:24:16,917 --> 00:24:19,458 She is the best in everything. She is always first. 373 00:24:19,583 --> 00:24:20,875 She is my daughter. 374 00:24:21,917 --> 00:24:25,375 Your son started taking puffs nowadays. 375 00:24:25,625 --> 00:24:28,041 What? Are you smoking? 376 00:24:28,166 --> 00:24:29,500 It wasn’t me, mom. 377 00:24:29,708 --> 00:24:31,291 He was smoking and I was simply holding it. 378 00:24:32,041 --> 00:24:33,333 - Idiot. - Uncle… 379 00:24:33,417 --> 00:24:36,625 - New project in my software company. - I was tensed and it was just one cigarette. 380 00:24:37,500 --> 00:24:38,875 Donald trump! Please. 381 00:24:39,000 --> 00:24:40,083 It is okay with you. 382 00:24:40,166 --> 00:24:42,834 You can smoke, booze or do anything you want. 383 00:24:43,000 --> 00:24:44,250 You have a goal in life. 384 00:24:44,375 --> 00:24:46,083 You got settled in software job. 385 00:24:46,417 --> 00:24:47,583 What is his goal? 386 00:24:49,792 --> 00:24:52,041 He will get settled one day, uncle. Don’t worry. 387 00:24:52,166 --> 00:24:53,834 I am waiting for that day. 388 00:24:53,959 --> 00:24:55,041 Idiot. 389 00:24:55,291 --> 00:24:57,333 - What a family, man! - I'm leaving, uncle. 390 00:24:57,834 --> 00:24:59,708 - Loose some weight. - Okay. 391 00:25:00,083 --> 00:25:01,750 Does Roshini know that I am not into software? 392 00:25:01,875 --> 00:25:03,041 She doesn’t know. You may leave. 393 00:25:03,125 --> 00:25:03,959 Okay. 394 00:25:04,125 --> 00:25:05,000 Hey! 395 00:25:05,166 --> 00:25:07,125 Don’t stumble here and there like rolling stones. 396 00:25:07,166 --> 00:25:08,542 Settle in a right place. 397 00:25:08,625 --> 00:25:09,792 How many times should I tell you? 398 00:25:09,917 --> 00:25:11,917 - What did you say? - I told you not to ask me. 399 00:25:12,417 --> 00:25:13,291 Oh! 400 00:25:13,458 --> 00:25:15,583 Is it like telling me to not ask you? 401 00:25:45,375 --> 00:25:50,125 “I feel you in every voice that is heard” 402 00:25:50,375 --> 00:25:54,792 “I hear yours when someone calls a name” 403 00:25:55,333 --> 00:26:00,041 “I see you wherever I go” 404 00:26:00,291 --> 00:26:04,667 “I am indulged in love no matter what happens” 405 00:26:04,792 --> 00:26:07,291 “My heart… 406 00:26:10,125 --> 00:26:12,834 Is not with me anymore” 407 00:26:15,083 --> 00:26:17,291 “I was… 408 00:26:19,959 --> 00:26:22,917 "Vanished by my heart” 409 00:26:24,542 --> 00:26:28,166 “Am I there? Am I really there?” 410 00:26:29,500 --> 00:26:33,333 “Totally… I have become you” 411 00:26:34,125 --> 00:26:38,166 “Am I there? Am I really there?” 412 00:26:39,458 --> 00:26:43,125 “Totally…I have become you” 413 00:27:09,166 --> 00:27:19,875 “Your charm is locked in my gaze like this” 414 00:27:20,333 --> 00:27:29,750 “My treads are being hauled towards your glory” 415 00:27:30,166 --> 00:27:34,708 “My love, it feels like a dream” 416 00:27:35,083 --> 00:27:39,542 “Do you know if this is true?” 417 00:27:40,041 --> 00:27:44,500 “Is there any way to know that?” 418 00:27:45,000 --> 00:27:49,667 “Is there an evidence that it really exists?” 419 00:27:49,959 --> 00:27:53,583 “Am I there? Am I really there?” 420 00:27:54,875 --> 00:27:58,500 “Totally…I have become you” 421 00:27:59,708 --> 00:28:03,458 “Am I there? Am I really there?” 422 00:28:04,792 --> 00:28:08,500 “Totally…I have become you” 423 00:28:39,417 --> 00:28:43,875 “In the time that has passed all these years” 424 00:28:44,375 --> 00:28:48,959 “I have never felt like this before” 425 00:28:49,333 --> 00:28:53,625 “Like a wonderful appearance” 426 00:28:54,250 --> 00:28:58,792 “It happened only because of you” 427 00:28:59,250 --> 00:29:03,708 “I feel that there’s a magic around me” 428 00:29:04,166 --> 00:29:08,750 “Did it happen to you too?” 429 00:29:09,125 --> 00:29:13,542 “There is some enthrallment” 430 00:29:14,041 --> 00:29:18,667 “Do you feel the same?” 431 00:29:19,000 --> 00:29:22,583 “Am I there? Am I really there?” 432 00:29:23,667 --> 00:29:27,625 “Totally…I have become you” 433 00:29:28,542 --> 00:29:32,542 “Am I there? Am I really there?” 434 00:29:32,625 --> 00:29:33,834 “Am I there?” 435 00:29:33,917 --> 00:29:37,375 “Totally…I have become you” 436 00:29:37,542 --> 00:29:39,250 “I’ve become you” 437 00:30:08,000 --> 00:30:09,000 Ankitha! 438 00:30:09,291 --> 00:30:10,500 Good morning. 439 00:30:11,000 --> 00:30:12,917 Why are you dull? 440 00:30:13,083 --> 00:30:15,166 Daddy! I had a dream. 441 00:30:19,000 --> 00:30:20,542 Everyone will dream. 442 00:30:20,583 --> 00:30:22,625 I keep getting the same dream, dad. 443 00:30:23,500 --> 00:30:24,959 Why do you worry about dreams? 444 00:30:25,166 --> 00:30:27,166 That’s okay. What are your plans today? 445 00:30:27,792 --> 00:30:28,917 Nothing. 446 00:30:29,125 --> 00:30:30,250 Okay. 447 00:30:30,708 --> 00:30:32,083 Drink it. 448 00:30:35,000 --> 00:30:36,291 Come on... Have this. 449 00:30:37,375 --> 00:30:40,208 - I don’t want. - Your dad is getting late for the office. 450 00:30:40,542 --> 00:30:42,250 I have so many meetings at office today. 451 00:30:42,417 --> 00:30:43,417 I have to go. 452 00:30:43,542 --> 00:30:45,208 - Take care and be a good girl. - Okay, daddy. 453 00:30:45,291 --> 00:30:46,834 - See you. - Okay. 454 00:30:51,834 --> 00:30:54,500 Ankitha is moody today. 455 00:30:54,917 --> 00:30:57,375 She thinks a lot about that dream. 456 00:30:57,708 --> 00:31:00,291 Shall I bring Ankitha to you? 457 00:31:00,542 --> 00:31:03,625 Hey! It is just a dream. Don’t think too much unnecessarily. 458 00:31:03,875 --> 00:31:06,917 It might be her dream or a memory. 459 00:31:07,083 --> 00:31:09,792 You shouldn’t think much about it. I will talk to Ankitha. 460 00:31:09,917 --> 00:31:11,667 You don’t worry. - Okay. 461 00:31:35,166 --> 00:31:36,125 Hi. 462 00:31:38,250 --> 00:31:39,291 Jo? 463 00:31:40,417 --> 00:31:41,583 I was thinking about you. 464 00:31:41,667 --> 00:31:43,542 Really? That’s why I wanted to surprise you. 465 00:31:45,542 --> 00:31:46,875 Why are still like this? 466 00:31:47,125 --> 00:31:48,166 Go and get ready. 467 00:31:48,250 --> 00:31:50,708 I am hungry. Let us go out and eat something. 468 00:31:50,834 --> 00:31:52,792 Jo! Shall I do something? 469 00:31:53,000 --> 00:31:54,458 Do you know how to cook? 470 00:31:56,875 --> 00:31:58,708 Wait here. I will be back. Five minutes. 471 00:32:24,583 --> 00:32:25,875 Oh no no! 472 00:32:26,792 --> 00:32:28,417 But, it smells good. 473 00:32:34,166 --> 00:32:35,333 What is this? 474 00:32:35,750 --> 00:32:36,792 Guess. 475 00:32:36,959 --> 00:32:40,375 It smells like omelet but it looks different. 476 00:32:40,708 --> 00:32:43,333 Ankitha cooked it. So, it will be different. 477 00:32:43,917 --> 00:32:45,917 Taste it and tell me... I will get ready in 2 minutes. 478 00:32:56,333 --> 00:32:59,291 - Shall we go out for a movie? - Movie? I am not interested. 479 00:32:59,625 --> 00:33:01,166 Okay. You tell me. Where shall we go? 480 00:33:02,041 --> 00:33:03,708 Where shall we go? 481 00:33:04,333 --> 00:33:06,166 Yeah! We met them. 482 00:33:06,875 --> 00:33:07,959 When? 483 00:33:08,000 --> 00:33:10,250 We met Abhi at art gallery. 484 00:33:11,542 --> 00:33:13,000 Why are you thinking about him now? 485 00:33:13,125 --> 00:33:16,792 Boys will try to travel with us if we simply look at them. 486 00:33:17,000 --> 00:33:19,333 If he comes to know that you asked about him… 487 00:33:19,500 --> 00:33:20,834 …he will want you for life. 488 00:33:20,917 --> 00:33:22,458 Will you be with him? 489 00:33:23,834 --> 00:33:24,708 Hey! 490 00:33:27,792 --> 00:33:28,834 Hi. 491 00:33:29,834 --> 00:33:32,250 We should go out for a movie and it is final. Okay? 492 00:33:34,834 --> 00:33:36,125 Fix it. 493 00:33:36,542 --> 00:33:37,834 Wait… I will also come. 494 00:33:37,875 --> 00:33:39,375 It will be so good. 495 00:33:39,667 --> 00:33:40,834 Hey, Jo. 496 00:33:43,083 --> 00:33:43,875 Hi. 497 00:33:43,959 --> 00:33:45,166 What are you doing here? 498 00:33:45,166 --> 00:33:46,375 Shall we talk while we go? 499 00:33:46,708 --> 00:33:49,792 Look at me. Many people gaze but I never care about anyone. 500 00:33:50,083 --> 00:33:51,333 You should be like that. 501 00:33:51,542 --> 00:33:55,041 I was asking Jo about you and saw you. 502 00:33:55,375 --> 00:33:56,875 - About me? - Yeah. 503 00:33:57,500 --> 00:33:58,458 Really? 504 00:33:58,625 --> 00:34:00,291 Why are you getting excited? 505 00:34:02,000 --> 00:34:03,625 Look how he is blushing. 506 00:34:03,750 --> 00:34:05,083 I asked her casually. 507 00:34:05,166 --> 00:34:08,291 [ABHI INNER VOICE]: ‘You think about her and she thinks about you.’ 508 00:34:08,542 --> 00:34:10,875 ‘Hey, Abhi! You are so lucky.’ 509 00:34:12,208 --> 00:34:14,375 Youth waste their time. Silly fellows! 510 00:34:14,458 --> 00:34:15,625 Are you youth? 511 00:34:15,917 --> 00:34:18,250 You say that you are a software guy but you roam around with him. 512 00:34:18,291 --> 00:34:20,041 Moreover, you say that it is waste of time. 513 00:34:20,208 --> 00:34:21,834 I work for a client in the US. 514 00:34:21,959 --> 00:34:23,125 It is night for me when it is a day for us. 515 00:34:23,208 --> 00:34:24,875 You’ll always be with us from morning till evening. 516 00:34:24,917 --> 00:34:26,917 I will work in the afternoons… Why do you care? 517 00:34:27,375 --> 00:34:29,083 Don’t question me for everything like CBI. 518 00:34:40,834 --> 00:34:42,834 What do you know about software? - I know a lot. 519 00:34:43,250 --> 00:34:44,834 - Do you know Java? - I had it in the morning. 520 00:34:45,458 --> 00:34:47,542 - Do you know Oracle? - The one beside Rama talkies. 521 00:34:47,667 --> 00:34:49,375 - Why wouldn’t I know? - Do you know SAP? 522 00:34:50,083 --> 00:34:51,667 I ate last night. It was yummy. 523 00:34:51,750 --> 00:34:53,208 Cheap fellows! 524 00:34:54,250 --> 00:34:56,750 Not all these! I am working on a new program 525 00:34:57,041 --> 00:34:58,959 You’ll see the change within one year. 526 00:34:59,166 --> 00:35:00,375 You have been saying from past 10 years. 527 00:35:00,625 --> 00:35:02,834 Why do you talk about all of that when I ask about software? 528 00:35:07,083 --> 00:35:08,458 There’s a guy like him in our village. 529 00:35:08,583 --> 00:35:10,125 He followed a girl very badly. 530 00:35:10,792 --> 00:35:11,917 She rejected him. 531 00:35:12,000 --> 00:35:13,333 This guy got depressed. 532 00:35:13,667 --> 00:35:15,125 And then he started boozing. 533 00:35:15,208 --> 00:35:16,417 Later, he became sick. 534 00:35:16,542 --> 00:35:18,792 - What’s next? - What will happen... 535 00:35:19,000 --> 00:35:20,250 No one knows where he is. 536 00:35:20,333 --> 00:35:21,834 His dad calls me for him. 537 00:35:22,208 --> 00:35:24,458 - I feel uncomfortable when you say that. - How should I feel then? 538 00:35:25,875 --> 00:35:27,500 - Where are you? - I am at Abhi’s place. 539 00:35:27,583 --> 00:35:28,875 Okay, hang up. I am coming. 540 00:35:31,625 --> 00:35:32,625 Hey! It is Ankitha! 541 00:35:32,792 --> 00:35:33,583 Hi. 542 00:35:33,834 --> 00:35:34,708 - Hi. - Hi. 543 00:35:34,792 --> 00:35:37,041 Satya! Art gallery? - Yeah… 544 00:35:37,500 --> 00:35:38,375 Excuse me. 545 00:35:38,625 --> 00:35:40,041 He’s being busy these days. 546 00:35:40,166 --> 00:35:40,917 Hi. 547 00:35:41,041 --> 00:35:42,125 Which company are you working for? 548 00:35:42,208 --> 00:35:44,166 I am the project manager at TCS. 549 00:35:46,917 --> 00:35:50,667 Well said. - How can you work at TCS with Wipro ID? 550 00:35:50,917 --> 00:35:53,500 I work as a freelancer. 551 00:35:53,792 --> 00:35:55,041 Freelancer? 552 00:35:55,125 --> 00:35:56,834 I work as a consultant for everyone. 553 00:35:56,959 --> 00:35:59,500 TCS, Satyam, Wipro, Tata. Everyone! 554 00:35:59,834 --> 00:36:01,625 Stop it. That’s enough. 555 00:36:02,166 --> 00:36:05,500 He wanted to work for a software company but he did not get a chance. 556 00:36:06,625 --> 00:36:09,000 - You said that you wouldn’t tell anyone - Ankitha is our friend.. 557 00:36:09,542 --> 00:36:10,417 Okay. 558 00:36:10,625 --> 00:36:12,750 This secret should remain between us three. Okay? 559 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 Promise? 560 00:36:14,166 --> 00:36:15,959 Promise. I won’t tell anyone. 561 00:36:16,625 --> 00:36:18,375 Hey! What is it about promise? 562 00:36:18,834 --> 00:36:20,375 She asked to give party and I promised to give. 563 00:36:20,458 --> 00:36:21,750 He wants everything. Sit down. 564 00:36:21,792 --> 00:36:22,875 Will you give party too? 565 00:36:22,959 --> 00:36:24,708 Of course! Pay back my loan first. 566 00:36:26,708 --> 00:36:27,500 - Jyothi! - Hey! Call me Jo. 567 00:36:28,875 --> 00:36:30,375 Jyothi! Come and sit. 568 00:36:30,583 --> 00:36:32,166 Okay, come. It is getting late. We shall go. 569 00:36:32,375 --> 00:36:33,583 Come and sit. - Sit. 570 00:36:33,959 --> 00:36:36,583 Get a large Fanta for Jyothi and a chilled one. 571 00:36:41,583 --> 00:36:43,500 We are getting for movie. Let’s go. 572 00:36:43,542 --> 00:36:44,917 Movie at this time? 573 00:36:45,542 --> 00:36:47,750 - Let’s go out for lunch. - We already decided. 574 00:37:01,750 --> 00:37:02,583 Is it good? 575 00:37:03,500 --> 00:37:04,875 What is bamboo chicken? 576 00:37:05,041 --> 00:37:06,208 Don’t you know bamboo chicken? 577 00:37:06,291 --> 00:37:07,625 Haven’t you had this earlier? 578 00:37:07,708 --> 00:37:08,875 This is my favorite food. 579 00:37:09,250 --> 00:37:10,417 Hey! Hi, buddy. 580 00:37:11,000 --> 00:37:12,208 Hey, man! Where have you been? 581 00:37:12,250 --> 00:37:13,625 - Hi, bro. - Hi, DJ. 582 00:37:14,333 --> 00:37:15,667 Ankitha! That’s DJ. 583 00:37:15,875 --> 00:37:16,875 Hi. 584 00:37:17,000 --> 00:37:17,917 Hi. 585 00:37:18,041 --> 00:37:19,291 He composes nice songs. 586 00:37:19,333 --> 00:37:21,792 But, you might need sometime to understand. 587 00:37:22,125 --> 00:37:24,500 You can’t say anything to me from tomorrow. - Why? 588 00:37:24,708 --> 00:37:26,959 I am doing a show for the first time. Don't miss it. 589 00:37:27,208 --> 00:37:28,750 Ankitha! You are also invited. 590 00:37:28,834 --> 00:37:30,041 What is DJ? 591 00:37:30,166 --> 00:37:31,500 [ALL]: Don’t you know what’s DJ? 592 00:37:32,083 --> 00:37:33,875 She doesn’t know anything, buddy. 593 00:37:34,125 --> 00:37:35,834 Please join us. - We can't make it. 594 00:37:35,959 --> 00:37:37,208 Hey! What is your problem? 595 00:37:37,375 --> 00:37:38,834 We have to go. We can’t come. 596 00:37:39,125 --> 00:37:41,083 Hey! She’s ready to come. What is your problem? 597 00:37:42,000 --> 00:37:42,750 Please. 598 00:37:42,875 --> 00:37:44,583 I haven’t experienced DJ. 599 00:37:44,667 --> 00:37:46,458 Let's go. Please, Jo. 600 00:37:47,041 --> 00:37:47,917 Okay. 601 00:38:05,417 --> 00:38:07,708 “Make your heart transparent” 602 00:38:07,834 --> 00:38:10,208 “Enjoy the deepest joy in life” 603 00:38:10,542 --> 00:38:12,458 “Forget your boredom” 604 00:38:12,625 --> 00:38:14,875 “Play the rhythm of your heartbeat” 605 00:38:14,959 --> 00:38:17,333 “Open up your eyes” 606 00:38:17,708 --> 00:38:19,750 “Widen your dreams” 607 00:38:19,834 --> 00:38:22,166 “Sing it out loud just once” 608 00:38:22,208 --> 00:38:24,500 “The world will sing with you” 609 00:38:24,667 --> 00:38:27,041 “Dance up just once” 610 00:38:27,125 --> 00:38:29,291 “The world will dance with you” 611 00:38:29,417 --> 00:38:31,792 “Sing as you like and dance like you wish” 612 00:38:31,875 --> 00:38:33,875 “No one will stop you” 613 00:38:34,208 --> 00:38:36,542 “Life is short which admires hype” 614 00:38:36,667 --> 00:38:38,834 “Let’s make it possible for life” 615 00:38:39,041 --> 00:38:43,750 “Whoa… Erase your time table” 616 00:38:43,834 --> 00:38:48,500 “Whoa… Forget about planning” 617 00:38:48,667 --> 00:38:53,333 “Whoa… Tear up the calendar” 618 00:38:53,417 --> 00:38:58,125 “Whoa… Stop the clock” 619 00:39:19,834 --> 00:39:22,125 “An embellished lightning” 620 00:39:22,208 --> 00:39:24,500 “A tempo of the thunder” 621 00:39:24,625 --> 00:39:26,959 “A sparkle of the fallen star” 622 00:39:27,041 --> 00:39:29,041 “This girl has it all” 623 00:39:29,458 --> 00:39:31,750 “A moment full of delight” 624 00:39:31,792 --> 00:39:34,166 “The thrill of blissful heart” 625 00:39:34,208 --> 00:39:36,542 “Life chases for such fun” 626 00:39:36,625 --> 00:39:38,708 “My heart is packed with all of it” 627 00:39:39,041 --> 00:39:41,333 “Freedom feels new, Pace feels idyllic” 628 00:39:41,417 --> 00:39:43,708 “The harmony of a melody showers on me” 629 00:39:43,834 --> 00:39:46,083 “This moment is unforgettable” 630 00:39:46,166 --> 00:39:48,583 “It is treasured as a memory in heart” 631 00:39:48,625 --> 00:39:51,000 “Get along with everyone just once” 632 00:39:51,041 --> 00:39:53,291 “The world will start loving you” 633 00:39:53,417 --> 00:39:55,667 “Let your gaze reach out far” 634 00:39:55,834 --> 00:39:57,917 “The world will share many dreams” 635 00:39:58,250 --> 00:40:00,542 “Smile just once” 636 00:40:00,625 --> 00:40:02,875 “The world will follow you” 637 00:40:03,041 --> 00:40:05,708 “Life is short which admires a life” 638 00:40:05,875 --> 00:40:07,750 “Let’s make this life lively” 639 00:40:36,542 --> 00:40:38,959 “Forget about your cell phone” 640 00:40:39,083 --> 00:40:41,375 “Spend some time with your friends” 641 00:40:41,458 --> 00:40:45,542 “Let’s find the true meaning of happiness and enjoy” 642 00:40:46,250 --> 00:40:48,625 “Let our zeal reach out the stars” 643 00:40:48,667 --> 00:40:50,917 “Let our mischief has new frontiers” 644 00:40:51,041 --> 00:40:55,125 “Let our dream go high and get fulfilled” 645 00:40:55,792 --> 00:40:58,166 “Matter feels new, Meter feels happy” 646 00:40:58,208 --> 00:41:00,583 “It changes the way like sipping a drink” 647 00:41:00,625 --> 00:41:02,917 “Everyday is a weekend” 648 00:41:03,041 --> 00:41:05,333 “It gives a feeling that never ends” 649 00:41:05,500 --> 00:41:07,750 “You take a step forward” 650 00:41:07,834 --> 00:41:10,083 “The world will walk with you” 651 00:41:10,208 --> 00:41:12,583 “You should spread out love” 652 00:41:12,625 --> 00:41:14,792 “The world will welcome you” 653 00:41:14,959 --> 00:41:17,375 “Just try to do a small favor” 654 00:41:17,458 --> 00:41:19,667 “The world will take a selfie with you” 655 00:41:19,834 --> 00:41:22,125 “Life is short which you should love” 656 00:41:22,250 --> 00:41:24,583 “The life will love you back” 657 00:41:24,667 --> 00:41:29,208 “Whoa… Erase your time table” 658 00:41:29,417 --> 00:41:34,166 “Whoa… Forget about planning” 659 00:41:34,250 --> 00:41:38,959 “Whoa… Tear up the calendar” 660 00:41:39,041 --> 00:41:43,875 “Whoa… Stop the clock” 661 00:41:48,834 --> 00:41:49,750 Stop. 662 00:41:52,000 --> 00:41:54,125 Okay. It is already late. 663 00:41:54,500 --> 00:41:55,959 - Bye. Bye. – Bye. 664 00:41:56,041 --> 00:41:56,959 Go… 665 00:41:57,542 --> 00:41:58,834 - Wait. - Bye, Abhi. 666 00:41:58,959 --> 00:42:00,375 - Okay, bye. - Bye, Satya. 667 00:42:00,583 --> 00:42:02,500 - Let’s go. - Wait for a minute. 668 00:42:12,959 --> 00:42:15,542 Abhi! I enjoyed a lot today. 669 00:42:15,750 --> 00:42:17,250 I am so happy. 670 00:42:25,583 --> 00:42:26,959 When shall we meet again? 671 00:42:29,000 --> 00:42:30,250 Is it okay tomorrow? 672 00:42:34,458 --> 00:42:35,417 Bye. 673 00:42:48,542 --> 00:42:50,375 [MUSIC] 674 00:43:09,625 --> 00:43:10,458 Bye. 675 00:43:10,500 --> 00:43:11,458 Let’s go. 676 00:43:11,875 --> 00:43:13,250 - Bye. - Bye. 677 00:43:14,792 --> 00:43:15,708 Hey. 678 00:43:15,834 --> 00:43:17,000 I am telling you. 679 00:43:17,125 --> 00:43:18,333 She is in love with you. 680 00:43:18,792 --> 00:43:20,208 I saw her at the pub. 681 00:43:20,375 --> 00:43:22,208 Listen to me and express your feelings to her. 682 00:43:22,875 --> 00:43:24,041 It would be nice if I say. 683 00:43:24,291 --> 00:43:26,542 - But, what if she says it? - Oh! 684 00:43:27,750 --> 00:43:29,959 Listen to me! Such stupid plans will not work. 685 00:43:30,125 --> 00:43:31,291 You propose her. 686 00:43:31,417 --> 00:43:33,542 It would be nice to hear from her rather than telling her. 687 00:43:34,625 --> 00:43:36,667 I don’t get it. But, she has fallen for you. 688 00:43:36,750 --> 00:43:39,125 Okay. Let’s go... - I am telling you. No doubt. 689 00:43:56,625 --> 00:43:57,583 Abhi. 690 00:43:57,875 --> 00:43:58,834 Abhi. 691 00:43:59,583 --> 00:44:00,708 Go away, mom. 692 00:44:01,041 --> 00:44:03,250 - Get up. Do you know what time is it? - What? 693 00:44:03,291 --> 00:44:04,333 It's past 12 pm. 694 00:44:04,500 --> 00:44:06,417 It is time to have lunch and take a nap. Get up. 695 00:44:06,583 --> 00:44:08,333 Why didn't you go to the office? 696 00:44:08,458 --> 00:44:10,875 My vehicle is at servicing center… You should drop me. Let's go. 697 00:44:10,917 --> 00:44:12,917 - Why don’t you take a cab? - I can go. 698 00:44:13,041 --> 00:44:15,083 But, I want you to drop me. Okay? 699 00:44:15,291 --> 00:44:17,750 He is silly. Fathers are like that. 700 00:44:18,041 --> 00:44:19,583 He woke me up at 12. 701 00:44:22,542 --> 00:44:24,000 - Hello, Mr. Varma. - Yeah, Mr. Rao. 702 00:44:24,250 --> 00:44:25,375 - Wait for a minute. - Dad! 703 00:44:25,500 --> 00:44:27,166 You are getting late to the office? - We'll go. 704 00:44:27,333 --> 00:44:29,750 - How are you, Mr. Rao? - Good... Are you going to the office? 705 00:44:29,875 --> 00:44:31,208 No! We’re going home. 706 00:44:31,333 --> 00:44:33,417 Your house is this way. Why are you going that way? 707 00:44:34,417 --> 00:44:36,417 - Is he your son? - What is he doing? 708 00:44:36,458 --> 00:44:38,834 He does everything but not a job. 709 00:44:39,625 --> 00:44:41,125 - Will you be here? - I will. 710 00:44:41,208 --> 00:44:42,792 I will talk to you once I come back. 711 00:44:43,750 --> 00:44:45,583 Mr. Varma! Hey…Stop. 712 00:44:45,625 --> 00:44:47,875 - What is it again, dad? - Wait. We'll go. 713 00:44:48,083 --> 00:44:49,917 - I have good news for you. - Tell me. 714 00:44:50,208 --> 00:44:53,208 - My son got admission in the US. - Really? 715 00:44:53,458 --> 00:44:56,208 I was following you since morning to share that. 716 00:44:56,375 --> 00:44:58,417 - But you were going forward. - Congratulations. 717 00:44:58,834 --> 00:45:00,708 Did you come to say that? - Yes. 718 00:45:01,041 --> 00:45:02,708 Where? Beside Trump? 719 00:45:03,000 --> 00:45:05,667 What happened to your friends, dad? They act like reporters. 720 00:45:07,250 --> 00:45:08,792 - Priest... Greetings! - Greetings, sir. 721 00:45:08,875 --> 00:45:10,333 - How are you doing? - I am good, sir. 722 00:45:11,625 --> 00:45:13,125 When is your son’s wedding? 723 00:45:15,125 --> 00:45:16,333 You ask him. 724 00:45:17,458 --> 00:45:19,000 I already have two kids. 725 00:45:19,875 --> 00:45:21,166 Sir! You haven’t told me. 726 00:45:21,333 --> 00:45:22,708 I came to know just now. 727 00:45:24,875 --> 00:45:27,583 - You son is too fast. - Yes, he is young and fast. 728 00:45:29,291 --> 00:45:30,834 Morning, sir... Why are you late today? 729 00:45:30,959 --> 00:45:33,208 Were you stuck in the traffic? - I am stuck in my son’s life. 730 00:45:33,291 --> 00:45:34,500 - Sir! Is he your son? - Yeah. 731 00:45:34,625 --> 00:45:37,291 - He looks a movie hero. - Omkar! I plead you. 732 00:45:37,417 --> 00:45:38,792 He lacks that one thing. 733 00:45:38,917 --> 00:45:41,000 Please don't give such ideas to him. 734 00:45:47,333 --> 00:45:49,625 Abhi! Why didn’t pick up my call? 735 00:45:49,917 --> 00:45:51,792 I called you many times. 736 00:45:52,083 --> 00:45:53,792 What should I say, Ankitha? 737 00:45:53,875 --> 00:45:55,041 Tell me. 738 00:45:55,208 --> 00:45:57,125 My dad woke me up in the morning. 739 00:45:57,333 --> 00:46:00,875 He tortured me starting from home till we reached his office. 740 00:46:02,250 --> 00:46:03,333 Hi, dad. 741 00:46:03,834 --> 00:46:06,333 - Jaya! Get me coffee. - Okay. 742 00:46:18,875 --> 00:46:20,792 Ankitha! Who’s on the phone call? 743 00:46:21,542 --> 00:46:22,875 It is Abhi, dad. 744 00:46:24,834 --> 00:46:26,708 Is it? - I forgot to tell you… 745 00:46:26,875 --> 00:46:29,708 Surekha called from the States. They’re coming to India next month. 746 00:46:29,875 --> 00:46:31,917 It has been so long that my sister came to India. 747 00:46:32,041 --> 00:46:34,625 Will you tell Trump to cancel the visa? 748 00:46:35,000 --> 00:46:36,750 I will say whatever if people like you listen to me. 749 00:46:44,542 --> 00:46:46,333 [CAMERA CLICKS] 750 00:46:52,125 --> 00:46:54,083 I will call you later... Okay, bye. 751 00:46:54,917 --> 00:46:57,125 Girl... Girlfriend? To this guy? 752 00:46:57,542 --> 00:46:59,083 Did you post it on FB? 753 00:47:00,875 --> 00:47:02,041 I am talking to you. 754 00:47:02,500 --> 00:47:03,417 Hey. 755 00:47:09,417 --> 00:47:13,166 - So, you know it. - You didn’t tell me about her. 756 00:47:20,375 --> 00:47:21,417 Friend? 757 00:47:22,208 --> 00:47:24,041 More than that. 758 00:47:24,417 --> 00:47:26,917 Stop doing dubsmash. I am seriously asking you... 759 00:47:27,000 --> 00:47:28,625 - Who is that girl? - Girl? 760 00:47:28,834 --> 00:47:30,000 Is it a boy? 761 00:47:30,375 --> 00:47:31,959 Why did you become like this? 762 00:47:32,583 --> 00:47:34,041 Okay. Who is that girl? 763 00:47:34,250 --> 00:47:35,875 Go away! Look at your face! 764 00:47:35,959 --> 00:47:37,291 Mom! See what he is doing. 765 00:47:38,125 --> 00:47:40,500 Hey! Did you propose her or not? 766 00:47:41,625 --> 00:47:43,667 No... I impressed her. 767 00:47:44,750 --> 00:47:47,208 But, I have no idea how she might react if I express. 768 00:47:47,500 --> 00:47:49,917 One guy in my village went after one girl without proposing her. 769 00:47:50,041 --> 00:47:51,500 She got married when he planned to propose her. 770 00:47:51,667 --> 00:47:54,166 - Her husband beat him up. - You shut up. 771 00:47:54,542 --> 00:47:57,000 I can say that she loves me by looking into her eyes. 772 00:47:57,041 --> 00:48:02,000 Stop saying all that and tell us if you expressed or not. 773 00:48:02,166 --> 00:48:04,792 Hey! I am 99 percent sure that Ankitha is in love with me. 774 00:48:04,917 --> 00:48:06,417 But, I have one percent doubt. 775 00:48:06,917 --> 00:48:09,166 - That one percent is enough. - Everyone will fail at that point. 776 00:48:09,291 --> 00:48:10,792 I don’t want to face that. 777 00:48:10,875 --> 00:48:12,667 That is why I want her to express her feelings first. 778 00:48:12,917 --> 00:48:15,708 A girl never proposes a boy. 779 00:48:15,917 --> 00:48:17,333 Boys will propose to girls. 780 00:48:17,500 --> 00:48:19,458 Boys are great... Girls are waste. 781 00:48:19,625 --> 00:48:21,083 Few feelings make us happy. 782 00:48:21,291 --> 00:48:23,291 We get a feeling to see the girl. 783 00:48:23,500 --> 00:48:25,417 We wait. We plan to meet. 784 00:48:25,667 --> 00:48:27,041 We fail to express. 785 00:48:27,208 --> 00:48:28,458 All these feelings are blissful. 786 00:48:28,583 --> 00:48:30,792 We’d miss all these of we express our love on the first day. 787 00:48:30,917 --> 00:48:33,667 My love story should be cool, interesting and beautiful. 788 00:48:34,500 --> 00:48:37,208 You think that she has fallen for you. You think that she talks only with you. 789 00:48:37,250 --> 00:48:39,333 Expecting her to hop on your bike. Expecting her in your dreams. 790 00:48:39,417 --> 00:48:40,792 At the end, she might love someone else. 791 00:48:40,959 --> 00:48:42,291 These are all common. Just chill. 792 00:48:42,458 --> 00:48:44,583 Hey! Won’t you ever talk in a positive manner? 793 00:48:44,708 --> 00:48:46,125 - Girls are… - Stop it. 794 00:48:46,500 --> 00:48:48,375 That girl is waiting for me to express. 795 00:48:48,583 --> 00:48:50,542 I am waiting for her to express. 796 00:48:50,834 --> 00:48:52,750 That feeling is awesome. 797 00:48:52,917 --> 00:48:54,417 I understand because I am experiencing it. 798 00:48:54,542 --> 00:48:55,834 Guys like you won’t understand. 799 00:48:55,917 --> 00:48:57,083 Waste fellows. 800 00:48:57,750 --> 00:48:59,333 After traveling with you for 6 months, 801 00:48:59,500 --> 00:49:02,625 She would say that you are just a friend and she’ll leave. 802 00:49:02,708 --> 00:49:03,792 There is no use to feel bad then. 803 00:49:03,917 --> 00:49:05,375 That is why you should have some clarity before itself. 804 00:49:05,458 --> 00:49:07,542 Don’t get into such things. You cannot get out of it later. 805 00:49:07,667 --> 00:49:09,000 Nothing of that will happen to you. 806 00:49:09,083 --> 00:49:11,375 You are good looking with nose and all. It's okay. 807 00:49:11,542 --> 00:49:13,583 That reminds of something. There is guy named Raju in my village. 808 00:49:13,708 --> 00:49:15,417 - His nose is charming. He… - Shut up. 809 00:49:15,542 --> 00:49:17,291 You have someone to compare with in every situation. Let's go! 810 00:49:17,417 --> 00:49:18,917 Look at that face! 811 00:49:22,250 --> 00:49:24,000 ‘Friends are always like this.’ 812 00:49:24,250 --> 00:49:26,458 ‘They raised many doubts in my mind.’ 813 00:49:27,625 --> 00:49:29,166 ‘What should I do now?’ 814 00:49:34,917 --> 00:49:36,375 Sister. Oh! 815 00:49:36,583 --> 00:49:38,417 He calls me in a sweet manner. 816 00:49:38,583 --> 00:49:40,834 He needs my help. 817 00:49:41,083 --> 00:49:42,750 I am in my class. 818 00:49:48,625 --> 00:49:49,959 - Hello. - Roshini. 819 00:49:50,291 --> 00:49:52,041 Tell me fast. Sir will come. 820 00:49:52,500 --> 00:49:54,417 Nothing. I have to speak with you. 821 00:49:57,166 --> 00:49:58,875 I have exams. It is not possible. 822 00:49:59,542 --> 00:50:01,000 ‘She understood.’ 823 00:50:01,625 --> 00:50:04,000 I thought of taking you to ice cream store. 824 00:50:04,250 --> 00:50:05,667 Is it not possible for you? 825 00:50:06,208 --> 00:50:07,458 Ice cream? 826 00:50:07,959 --> 00:50:10,333 You always disturb me while I study. 827 00:50:10,708 --> 00:50:12,333 I know very well about your studies. 828 00:50:12,625 --> 00:50:15,083 You are pleasing me, right? Okay. I will think about it. 829 00:50:15,291 --> 00:50:17,000 - Are you coming? - Yeah. I will come. 830 00:50:17,083 --> 00:50:18,083 Okay. 831 00:50:18,333 --> 00:50:20,041 ‘She is simply overacting. I know her.’ 832 00:50:20,834 --> 00:50:22,834 It feels happy to eat with his money. 833 00:50:22,875 --> 00:50:25,000 Should I ask you now or should I ask you after you eat? 834 00:50:25,208 --> 00:50:27,875 Ask me after I eat... I know about you. 835 00:50:28,041 --> 00:50:29,792 You will leave without paying the bill. 836 00:50:30,458 --> 00:50:32,125 ‘She’s tricking me.’ 837 00:50:36,458 --> 00:50:38,250 How will these girls be? 838 00:50:40,375 --> 00:50:42,000 Go and get your eyes checked. 839 00:50:42,166 --> 00:50:46,125 I am right here and you ask me how girls are. 840 00:50:46,375 --> 00:50:47,875 They will be like me. 841 00:50:48,250 --> 00:50:50,083 Hey! You and your stupid face! 842 00:50:51,166 --> 00:50:53,041 - I will leave. - Hey…sorry… 843 00:50:54,250 --> 00:50:55,917 - That’s how you should behave. - Actually… 844 00:50:56,166 --> 00:50:58,166 What are the inner feelings of girls? 845 00:50:58,875 --> 00:51:00,375 Let’s do open talk. 846 00:51:02,125 --> 00:51:03,333 Okay. 847 00:51:03,667 --> 00:51:06,250 Will girls propose or not? 848 00:51:09,875 --> 00:51:11,500 If it is about me… 849 00:51:11,917 --> 00:51:13,708 About you? Who is that? 850 00:51:14,500 --> 00:51:17,250 Is that the guy who drives bike in a good manner or someone else? 851 00:51:17,417 --> 00:51:19,291 Tell him that I will not spare him. 852 00:51:19,625 --> 00:51:21,375 No love stories for you during first year. 853 00:51:21,500 --> 00:51:23,542 What’s your age and what kind of things you do? 854 00:51:24,875 --> 00:51:26,250 ‘Is it too much?’ 855 00:51:26,375 --> 00:51:30,000 Hello… I am not that type. No one dares doing it. 856 00:51:30,125 --> 00:51:32,959 I have clarity about my life. 857 00:51:33,083 --> 00:51:34,542 You stop over acting. 858 00:51:35,125 --> 00:51:36,583 It is not wrong to fall in love. 859 00:51:36,792 --> 00:51:38,250 But, age matters for everything. 860 00:51:38,667 --> 00:51:40,834 You shouldn’t love at your age. 861 00:51:41,125 --> 00:51:42,375 You are still young. 862 00:51:42,750 --> 00:51:44,500 I can love at my age. 863 00:51:44,834 --> 00:51:46,083 I know. 864 00:51:46,375 --> 00:51:48,917 Is your doubt about you or about me? 865 00:51:49,083 --> 00:51:50,917 - I will leave if you behave like this. - Hey… 866 00:51:52,041 --> 00:51:54,625 If not, I will have another ice cream. 867 00:51:54,917 --> 00:51:56,041 How many ice creams will you have? 868 00:51:56,208 --> 00:51:58,125 Tell me any of your friends’ love stories. 869 00:51:58,625 --> 00:52:00,750 My friends are not grown-ups like you. 870 00:52:01,000 --> 00:52:02,625 You talk about age, right? 871 00:52:03,166 --> 00:52:05,125 Will you tell or not? 872 00:52:05,625 --> 00:52:06,500 Please. - Hey. 873 00:52:06,625 --> 00:52:09,333 Will anyone ask his sister about love? 874 00:52:09,417 --> 00:52:10,917 Hey! It is not about love. 875 00:52:11,083 --> 00:52:13,917 How does girls think? I want to know that. 876 00:52:14,458 --> 00:52:17,125 No girl will express her feelings. 877 00:52:17,458 --> 00:52:18,917 She hides her feelings. 878 00:52:19,083 --> 00:52:21,417 You should express first. Then, we can see what happens. 879 00:52:24,834 --> 00:52:27,500 Shall we meet tomorrow? I have to talk to you. 880 00:52:28,417 --> 00:52:29,834 That’s too much. 881 00:52:29,917 --> 00:52:31,333 Let yourself down. 882 00:52:31,792 --> 00:52:32,875 Is it? 883 00:52:33,083 --> 00:52:37,250 You said that girls do not express and hide their feelings. 884 00:52:37,875 --> 00:52:40,166 Pay the bill for your ice cream and post it on FB. 885 00:52:40,250 --> 00:52:42,375 You will get more likes. Bye… 886 00:52:43,291 --> 00:52:45,166 Girls do not pay the bill. 887 00:53:37,458 --> 00:53:38,792 Abhi! 888 00:53:40,000 --> 00:53:43,625 I’ve been waiting to say something to you. 889 00:53:53,041 --> 00:53:55,250 Abhi! I want to say I love you. 890 00:53:56,750 --> 00:53:58,375 I love you, Abhi. 891 00:54:05,333 --> 00:54:08,875 I was thinking of a way to express my feelings. 892 00:54:10,875 --> 00:54:13,417 I loved you in my first sight, Ankitha. 893 00:54:14,041 --> 00:54:15,625 I love you too. 894 00:54:18,708 --> 00:54:20,583 ‘What is this? I was dreaming?’ 895 00:54:29,667 --> 00:54:30,917 My dress is right. 896 00:54:31,041 --> 00:54:33,625 But, Ankitha’s dress does not match. 897 00:54:35,500 --> 00:54:37,250 I will not fail for sure. 898 00:54:38,250 --> 00:54:40,583 Dress isn’t a matter... Heart is important. 899 00:54:40,959 --> 00:54:42,083 Hi. 900 00:54:42,291 --> 00:54:43,542 Hi, Ankitha. 901 00:54:43,667 --> 00:54:44,750 Hi. 902 00:54:45,291 --> 00:54:46,750 I should ask you something. Can I? 903 00:54:46,875 --> 00:54:48,500 ‘Is it real?’ 904 00:54:48,792 --> 00:54:50,208 Don’t waste time and ask me. 905 00:54:51,625 --> 00:54:54,917 I want to ask you but I am not sure how you might react. 906 00:54:55,125 --> 00:54:58,834 Why will I react? I feel whatever you feel. 907 00:54:59,792 --> 00:55:01,375 Okay, I will ask you. 908 00:55:05,166 --> 00:55:06,208 I… 909 00:55:06,417 --> 00:55:07,500 You? 910 00:55:12,500 --> 00:55:15,041 - Can you teach me painting? - What? 911 00:55:15,500 --> 00:55:16,708 Painting? 912 00:55:17,458 --> 00:55:19,291 Painting is nothing. I will teach. 913 00:55:19,500 --> 00:55:21,291 Do you like painting? 914 00:55:21,750 --> 00:55:24,834 I don’t just like it. It is a necessity. 915 00:55:25,291 --> 00:55:27,083 Okay. That's fine. Next? 916 00:55:28,291 --> 00:55:29,792 What’s next? 917 00:55:30,125 --> 00:55:34,959 I don’t have any plans to exhibit my paintings. 918 00:55:35,125 --> 00:55:37,792 You impressed me. 919 00:55:37,917 --> 00:55:40,667 I should teach you painting. Is that all? 920 00:55:40,834 --> 00:55:42,125 I will teach you. 921 00:55:42,625 --> 00:55:45,166 Not that, Ankitha. What is that you want to tell me? 922 00:55:45,583 --> 00:55:47,083 There should be clarity is few things. 923 00:55:47,166 --> 00:55:48,917 I say yes to whatever you say. 924 00:55:49,291 --> 00:55:51,625 I am scared that you might say No if I say something. 925 00:55:51,750 --> 00:55:53,542 What is this ‘Yes’ and ‘No’? 926 00:55:54,291 --> 00:55:56,458 I don’t understand anything. 927 00:55:58,291 --> 00:56:03,041 What are those flowers and love symbols in messages? 928 00:56:04,417 --> 00:56:07,375 I send them to make the message colorful. 929 00:56:08,000 --> 00:56:10,250 Did you call me to say that? - Yes. 930 00:56:10,458 --> 00:56:11,708 Isn’t there anything else? 931 00:56:12,333 --> 00:56:13,708 There is nothing else. 932 00:56:14,041 --> 00:56:15,834 You could have said that on phone. 933 00:56:17,000 --> 00:56:18,125 Phone. 934 00:56:18,291 --> 00:56:19,625 So… 935 00:56:20,125 --> 00:56:21,959 Did you call me here to ask about painting? 936 00:56:22,291 --> 00:56:23,625 Are you sure? 937 00:56:24,083 --> 00:56:26,041 - Sure. - Is it painting? 938 00:56:26,375 --> 00:56:28,125 I will teach you. Bye. 939 00:56:28,333 --> 00:56:29,542 Bye. 940 00:56:38,083 --> 00:56:39,500 You are right, guys. 941 00:56:40,125 --> 00:56:42,083 Girls will not express their love. 942 00:56:56,458 --> 00:56:57,875 What happened? 943 00:56:59,458 --> 00:57:01,125 Tell me what happened. 944 00:57:02,333 --> 00:57:04,458 I expected something. But, something else happened. 945 00:57:05,417 --> 00:57:09,291 I knew it. I know about you and your expectations. 946 00:57:09,792 --> 00:57:12,458 What is your opinion about girls? 947 00:57:12,875 --> 00:57:16,542 Are you expecting them to propose just because they are close to you? 948 00:57:17,500 --> 00:57:21,041 Are you saying that Ankitha doesn’t have feelings for me? 949 00:57:21,500 --> 00:57:24,000 But, I feel that she loves me. 950 00:57:24,917 --> 00:57:27,583 Ankitha is very different from others. 951 00:57:27,959 --> 00:57:30,291 She is very innocent.... She is not like other girls. 952 00:57:30,417 --> 00:57:34,208 Why will such a unique person come and propose you? 953 00:57:34,291 --> 00:57:36,000 What should I do now? 954 00:57:36,625 --> 00:57:39,375 Give me back the ice cream I paid. 955 00:57:39,959 --> 00:57:42,291 Hey! I will give you. This is too much. 956 00:57:42,458 --> 00:57:44,667 This is nothing before what you did. 957 00:57:44,917 --> 00:57:47,083 Will you give or not? You should pay the interest too. 958 00:57:47,250 --> 00:57:49,000 - Give me your wallet. - You want money, right? 959 00:57:49,375 --> 00:57:50,750 I will buy you an ice cream and then give you. 960 00:57:50,917 --> 00:57:52,291 Give me a good suggestion. 961 00:57:52,417 --> 00:57:53,834 I am already in confusion. 962 00:57:54,458 --> 00:57:56,750 Then, you should go and propose her. 963 00:57:58,208 --> 00:58:00,875 I am tensed about her response if I propose. 964 00:58:01,417 --> 00:58:03,750 My intention is that it might be good if she proposes me. 965 00:58:04,417 --> 00:58:06,291 I have to do something and end this. 966 00:58:06,417 --> 00:58:07,959 How many times should I tell you? 967 00:58:08,125 --> 00:58:09,667 Girls will not propose first. 968 00:58:09,792 --> 00:58:12,125 You have to propose. You do it first. 969 00:58:14,041 --> 00:58:15,750 - I have to do it first? - Hmm. 970 00:58:25,333 --> 00:58:26,417 Ankitha! 971 00:58:26,708 --> 00:58:28,500 Do you know how to cook? 972 00:58:28,667 --> 00:58:30,542 I can cook omelet. – Omelet? 973 00:58:30,625 --> 00:58:31,917 Do you like it? 974 00:58:32,333 --> 00:58:33,875 Cooking is not a problem. 975 00:58:34,792 --> 00:58:36,291 My mom will take care of it. 976 00:58:41,500 --> 00:58:43,959 ‘Don’t look at me like that. I cannot control myself.’ 977 00:58:45,500 --> 00:58:47,417 Abhi! What’s that surprise you were talking about? - Nothing. 978 00:58:48,708 --> 00:58:51,917 ‘Abhi! You brought Ankitha here to propose.’ 979 00:58:52,750 --> 00:58:55,250 ‘You forget that and simply say nothing.’ 980 00:58:55,583 --> 00:58:57,291 ‘Is it needed? First tell her.’ 981 00:58:57,375 --> 00:58:58,458 What is it, Abhi? 982 00:58:58,583 --> 00:59:00,458 Why are you talking to yourself? 983 00:59:03,083 --> 00:59:04,291 That is… 984 00:59:05,041 --> 00:59:06,500 Your hair is nice. 985 00:59:07,583 --> 00:59:08,917 Which shampoo? 986 00:59:11,208 --> 00:59:12,333 Hair? 987 00:59:12,542 --> 00:59:15,500 That’s not the matter… You were trying to say something else. 988 00:59:15,625 --> 00:59:17,166 Something…right? 989 00:59:18,708 --> 00:59:20,250 Sky is nice, right? 990 00:59:20,375 --> 00:59:23,667 - It's so nice. - ‘Are you weather reporter to say that?’ 991 00:59:23,875 --> 00:59:25,458 Why do you care about those? 992 00:59:25,917 --> 00:59:27,625 This is your first love. 993 00:59:27,792 --> 00:59:29,542 You are trying to express your love for the first time. 994 00:59:29,667 --> 00:59:31,959 You won’t get a better chance. Tell her. 995 00:59:32,542 --> 00:59:36,333 Come on... 1...2…3…4 996 00:59:36,625 --> 00:59:37,792 Ankitha. 997 00:59:41,208 --> 00:59:42,375 What is it, Abhi? 998 00:59:42,583 --> 00:59:44,166 Your eyes are amazing. 999 00:59:45,041 --> 00:59:46,333 Eyes? 1000 00:59:46,542 --> 00:59:48,500 ‘Her eyes are disturbing.’ - Abhi. 1001 00:59:49,708 --> 00:59:50,959 What happened to you? 1002 00:59:51,166 --> 00:59:53,000 Your behavior is different. 1003 00:59:55,166 --> 00:59:57,500 ‘Not different but worst behavior.’ 1004 01:00:00,667 --> 01:00:03,250 ‘You know what I want to tell you.’ 1005 01:00:04,000 --> 01:00:05,917 ‘You must have decided.’ 1006 01:00:06,333 --> 01:00:07,583 ‘That I should express it.’ 1007 01:00:07,834 --> 01:00:10,083 - I will find moment to say it. - Hey! Is it dance movement? 1008 01:00:10,792 --> 01:00:12,458 You can hear such things. 1009 01:00:12,708 --> 01:00:14,959 Your dance was so good at the pub that day. 1010 01:00:15,250 --> 01:00:17,250 Can you teach me? Please. 1011 01:00:17,375 --> 01:00:18,834 - Please. No. - Please… 1012 01:00:18,959 --> 01:00:20,125 Leave it.... Some other time… 1013 01:00:20,250 --> 01:00:22,333 Please tell me that you will teach. 1014 01:00:24,166 --> 01:00:26,333 Ankitha! This is my favorite place. 1015 01:00:26,708 --> 01:00:28,333 I love this place. 1016 01:00:28,542 --> 01:00:29,708 Do you like it? 1017 01:00:29,792 --> 01:00:31,041 It is beautiful. 1018 01:00:31,750 --> 01:00:33,125 Amazing. 1019 01:00:46,375 --> 01:00:48,125 Will you teach me to dance or not? 1020 01:00:48,250 --> 01:00:50,208 Gosh! You’ll not leave me until I teach. 1021 01:00:50,667 --> 01:00:52,291 - Turn around... Hey. 1022 01:01:10,834 --> 01:01:13,291 “Oh! O’ my girl” 1023 01:01:14,125 --> 01:01:16,333 “Who are you, O’ angel?” 1024 01:01:16,875 --> 01:01:19,291 “This disturbance in me” 1025 01:01:20,208 --> 01:01:22,291 “Is all because of you” 1026 01:01:22,708 --> 01:01:25,500 “You are all mine” 1027 01:01:25,625 --> 01:01:28,250 “I am all yours” 1028 01:01:28,792 --> 01:01:34,166 “You are filled in me” 1029 01:01:35,208 --> 01:01:40,750 “This love enthused my heart” 1030 01:01:41,166 --> 01:01:46,333 “This love walks towards you” 1031 01:01:46,792 --> 01:01:49,458 “Oh! O’ my girl” 1032 01:01:49,959 --> 01:01:52,500 “Who are you, O’ angel?” 1033 01:01:52,792 --> 01:01:55,542 “This disturbance in me” 1034 01:01:56,208 --> 01:01:58,792 “Is all because of you” 1035 01:02:16,250 --> 01:02:22,750 “Shall I write letters that take me to you?” 1036 01:02:23,125 --> 01:02:28,625 “Shall I make sketches in the air that explains you?” 1037 01:02:29,125 --> 01:02:31,708 “Shall I rename this type of language?” 1038 01:02:32,041 --> 01:02:34,792 “That treasures you in my breath” 1039 01:02:35,250 --> 01:02:37,667 “Shall I come to you once a day?” 1040 01:02:38,166 --> 01:02:40,917 “That ensures a lifelong attachment” 1041 01:02:41,208 --> 01:02:46,708 “Your voice pulls me this side” 1042 01:02:47,041 --> 01:02:52,500 “You are the beat of my heart” 1043 01:02:52,834 --> 01:02:55,500 “Oh! O’ my girl” 1044 01:02:56,041 --> 01:02:58,417 “Who are you, O’ angel?” 1045 01:02:58,792 --> 01:03:01,500 “This disturbance in me” 1046 01:03:02,208 --> 01:03:04,959 “Is all because of you” 1047 01:03:47,083 --> 01:03:49,208 “Like a part of my body” 1048 01:03:49,417 --> 01:03:52,708 “You are everywhere” 1049 01:03:53,125 --> 01:03:55,250 “There is no much distance” 1050 01:03:55,458 --> 01:03:58,667 “You dwell in my heart” 1051 01:03:59,208 --> 01:04:01,750 “This is something that can’t be expressed in words” 1052 01:04:02,083 --> 01:04:04,625 “Moments of dismay turn out to be ecstatic” 1053 01:04:05,208 --> 01:04:10,708 “It’s a potent gaze beyond yours” 1054 01:04:11,166 --> 01:04:13,625 “In between the left and the right” 1055 01:04:14,125 --> 01:04:16,417 “There is this twirling story” 1056 01:04:17,166 --> 01:04:19,583 “Like a dream of two” 1057 01:04:20,166 --> 01:04:22,667 “Adjoins as one like us” 1058 01:04:22,875 --> 01:04:25,458 “Oh! O’ my girl” 1059 01:04:26,166 --> 01:04:28,458 “Who are you, O’ angel?” 1060 01:04:28,792 --> 01:04:31,542 “This disturbance in me” 1061 01:04:32,250 --> 01:04:34,834 “Is all because of you” 1062 01:04:44,208 --> 01:04:47,834 Abhi! I am so happy being with you. 1063 01:04:51,041 --> 01:04:53,625 You are so handsome. 1064 01:04:56,834 --> 01:04:59,333 Did anyone propose to you? 1065 01:05:00,959 --> 01:05:03,458 Don’t you have any love story? 1066 01:05:03,959 --> 01:05:06,917 I don’t have any love story till now. 1067 01:05:07,625 --> 01:05:11,166 [LOWER TONE]: There will be a story if you accept my love. 1068 01:05:11,333 --> 01:05:13,917 What is your opinion about love, Abhi? 1069 01:05:15,542 --> 01:05:18,291 Love isn’t past or present for me. 1070 01:05:18,625 --> 01:05:20,000 It's my future. 1071 01:05:20,875 --> 01:05:23,458 Suppose if we love someone, No matter what the situation is... 1072 01:05:24,875 --> 01:05:26,417 we should never give up our love. 1073 01:05:26,583 --> 01:05:28,625 We should never forget that or let others forget. 1074 01:05:28,875 --> 01:05:31,041 It's my feeling... That's my opinion. 1075 01:05:32,375 --> 01:05:34,417 I have a same feeling. 1076 01:05:34,917 --> 01:05:36,041 Is it? 1077 01:05:54,917 --> 01:05:57,083 [ABHI INNER VOICE]: ‘You won’t get a better chance than this, Abhi.’ 1078 01:05:57,291 --> 01:05:58,500 Ankitha. 1079 01:06:00,166 --> 01:06:02,000 ‘I tried hard to get some courage.’ 1080 01:06:02,375 --> 01:06:04,000 ‘Where did she go?’ 1081 01:06:06,750 --> 01:06:08,959 Sorry… What were you saying? 1082 01:06:09,500 --> 01:06:11,375 ‘What can I say now?’ - Abhi! 1083 01:06:11,542 --> 01:06:13,375 I have to tell you something. 1084 01:06:14,458 --> 01:06:17,041 I love my dad so much. 1085 01:06:19,000 --> 01:06:21,417 Not just love, he is my life. 1086 01:06:22,708 --> 01:06:25,500 I share everything with my dad. 1087 01:06:25,875 --> 01:06:31,875 Now, I did not share this with my dad but I am telling you first. 1088 01:06:33,000 --> 01:06:37,000 You are so close to me... Closer to my heart! 1089 01:06:37,542 --> 01:06:40,500 ‘She says everything but not the important thing.’ 1090 01:06:42,792 --> 01:06:45,041 What is that you want to tell me? 1091 01:06:45,583 --> 01:06:48,792 I am waiting for a guy who is in my dreams. 1092 01:06:49,333 --> 01:06:51,208 - Dream? - Yes, Abhi. 1093 01:06:52,917 --> 01:06:54,959 I am in love with him. 1094 01:06:55,708 --> 01:06:58,375 He is my love, life. 1095 01:06:59,542 --> 01:07:01,083 He is my life. 1096 01:07:01,250 --> 01:07:04,625 I will wait lifelong for him. 1097 01:07:05,375 --> 01:07:07,458 He is my first and last love. 1098 01:07:08,417 --> 01:07:12,667 I have a hope that he will meet me some day. 1099 01:07:14,166 --> 01:07:20,250 It might sound silly but I want to see how he looks now. 1100 01:07:22,291 --> 01:07:26,583 Am I boring you with my love story? 1101 01:07:26,667 --> 01:07:28,667 You might have been bored. 1102 01:07:29,083 --> 01:07:33,166 I can talk my heart out when you are beside me. 1103 01:07:39,125 --> 01:07:40,417 Hey! 1104 01:07:41,458 --> 01:07:44,625 Why are you standing here? Are you enjoying the view? 1105 01:07:48,208 --> 01:07:49,375 Abhi. 1106 01:07:49,542 --> 01:07:50,500 Abhi. 1107 01:07:50,625 --> 01:07:52,291 Listen to me. 1108 01:07:52,500 --> 01:07:53,834 Wait. 1109 01:07:55,250 --> 01:07:56,708 Abhi. 1110 01:07:57,500 --> 01:07:59,000 Hey. 1111 01:07:59,291 --> 01:08:01,375 You know what I want to say. 1112 01:08:01,542 --> 01:08:03,625 But, you talk something without letting me say it. 1113 01:08:03,750 --> 01:08:05,667 What do you want to say? 1114 01:08:11,333 --> 01:08:12,959 Okay. Let me tell you. 1115 01:08:13,375 --> 01:08:14,959 What is it, Abhi? 1116 01:08:15,291 --> 01:08:16,625 Ankitha… 1117 01:09:16,875 --> 01:09:19,041 I thought that she is not expressive. 1118 01:09:19,375 --> 01:09:21,583 But, she didn’t let me express. 1119 01:09:22,125 --> 01:09:24,708 Are you still thinking about her? 1120 01:09:25,083 --> 01:09:27,959 I knew it from the day you started thinking seriously about her... 1121 01:09:28,166 --> 01:09:31,208 …that we’d have this discussion at beach. 1122 01:09:31,417 --> 01:09:33,125 You didn’t listen to me. 1123 01:09:33,417 --> 01:09:35,667 This is his first love. It's obviously painful. 1124 01:09:35,834 --> 01:09:37,667 Leave him alone for some time. 1125 01:09:39,375 --> 01:09:42,125 Is there anyone in this world who isn’t a love failure? 1126 01:09:42,333 --> 01:09:45,250 There is failure behind every successful love story. 1127 01:09:45,458 --> 01:09:47,333 We should get depressed about it. 1128 01:09:47,500 --> 01:09:48,959 We should try to come out of it. 1129 01:09:49,208 --> 01:09:51,333 Listen to me and come out of it, bro. 1130 01:09:51,583 --> 01:09:54,333 Hey! It is so hard to understand these girls. 1131 01:09:54,500 --> 01:09:56,375 They confuse us a lot. 1132 01:09:57,625 --> 01:10:00,792 I like you so much... I want this lifelong. 1133 01:10:01,333 --> 01:10:04,875 Time just passes by when I am with you. They ask us not to miss them in life. 1134 01:10:05,291 --> 01:10:08,583 We imagine a life and have dreams with them. 1135 01:10:09,166 --> 01:10:12,208 She says that she loves a guy in her dreams. 1136 01:10:12,917 --> 01:10:15,291 The funny thing is that she didn’t even see him till now. 1137 01:10:15,834 --> 01:10:17,583 Who says that? 1138 01:10:17,959 --> 01:10:20,041 It is easy to find the depth of this ocean. 1139 01:10:20,125 --> 01:10:23,250 But, we can never deeply understand a girl. 1140 01:10:23,458 --> 01:10:26,542 - There is a lot of confusion. - All girls are like that, bro. 1141 01:10:26,750 --> 01:10:28,208 They get close to us at the beginning. 1142 01:10:28,375 --> 01:10:30,834 We imagine a life with them and have expectations. 1143 01:10:31,208 --> 01:10:33,625 We dream about them having a colorful life. 1144 01:10:33,792 --> 01:10:35,458 But, they will find someone else. 1145 01:10:35,583 --> 01:10:37,291 Our life remains black and white. 1146 01:10:37,417 --> 01:10:39,041 I’ve seen a lot like this in my village. 1147 01:10:39,250 --> 01:10:40,291 Hey. 1148 01:10:40,417 --> 01:10:44,708 He is already frustrated… If you keep talking about your village… 1149 01:10:44,834 --> 01:10:46,708 I’ll break a bottle on your head. 1150 01:10:46,834 --> 01:10:48,875 Hey, bro. This is the fact. 1151 01:10:49,708 --> 01:10:52,208 Girls might take some time to say I love you. 1152 01:10:52,500 --> 01:10:54,667 They never have second thoughts about breaking up. 1153 01:10:54,750 --> 01:10:56,500 You are right. 1154 01:10:57,125 --> 01:11:00,000 It's okay if she rejects after you propose her. 1155 01:11:00,667 --> 01:11:03,417 But, she indirectly said No without even proposing. 1156 01:11:03,834 --> 01:11:05,208 What should we call it? 1157 01:11:05,417 --> 01:11:06,917 It is fate... Fate! 1158 01:11:07,250 --> 01:11:11,583 We endured Tsunami, hudhud and even denomination. 1159 01:11:11,959 --> 01:11:14,208 How can we bear a broken heart? 1160 01:11:14,542 --> 01:11:16,417 I told you earlier. 1161 01:11:16,708 --> 01:11:18,792 Things like that in love are common. 1162 01:11:18,917 --> 01:11:21,375 You have to be practical and move forward. 1163 01:11:21,667 --> 01:11:25,041 It will turn out like this if you wait for her to express and do something. 1164 01:11:25,291 --> 01:11:27,875 But, she is not like every other girl. 1165 01:11:29,250 --> 01:11:31,708 She is very good and she likes me a lot. 1166 01:11:32,834 --> 01:11:34,875 But, I do not understand why she does like that. 1167 01:11:35,125 --> 01:11:38,750 I have a feeling that she talks like that to make fun of me. 1168 01:11:39,208 --> 01:11:42,750 You still have a positive feeling about her. 1169 01:11:43,333 --> 01:11:45,875 I don’t understand if it is your innocence or foolishness. 1170 01:11:46,041 --> 01:11:48,041 We should care about love and all. 1171 01:11:48,208 --> 01:11:50,583 We should wake up, go outside and perform errands 1172 01:11:50,708 --> 01:11:52,375 and have fun in the evening. 1173 01:11:52,667 --> 01:11:54,750 Have few drinks. Everything will be all right. 1174 01:11:55,208 --> 01:11:56,333 Drink it. 1175 01:11:56,458 --> 01:11:58,333 Alcohol cannot calm me. 1176 01:11:58,625 --> 01:11:59,667 Hey! 1177 01:11:59,834 --> 01:12:03,250 Like in old movie ‘Devadas’ and in latest movie ‘Arjun Reddy’…. 1178 01:12:03,583 --> 01:12:05,750 Alcohol heals lovers. 1179 01:12:12,166 --> 01:12:16,583 There won’t alcohol and that girl in my life from today. 1180 01:12:16,959 --> 01:12:18,208 That’s it. 1181 01:12:18,417 --> 01:12:21,625 So, this is what I say about girls. 1182 01:12:35,291 --> 01:12:37,583 “Oh…O’ my God” 1183 01:12:39,625 --> 01:12:42,291 “My heart beats for the beauty” 1184 01:12:44,125 --> 01:12:47,625 “My pulse rate is far beyond normal” 1185 01:12:48,500 --> 01:12:51,917 “My body weight falls gradually” 1186 01:12:52,583 --> 01:12:54,667 “With the charm in her eyes” 1187 01:12:54,792 --> 01:12:56,834 “She locked me up” 1188 01:12:57,000 --> 01:13:01,291 “With her lovable talks, She walks away from me” 1189 01:13:01,667 --> 01:13:04,000 “Oh…O’ my God” 1190 01:13:05,959 --> 01:13:09,083 “My heart beats for the beauty” 1191 01:13:36,917 --> 01:13:40,625 “It is Lord Brahma’s fault” 1192 01:13:41,333 --> 01:13:45,041 “For giving her such beauty” 1193 01:13:45,417 --> 01:13:49,375 “People are gentle on outside” 1194 01:13:49,792 --> 01:13:54,041 “No words can describe the intensity” 1195 01:13:54,208 --> 01:13:58,458 “Never fall in love, my friend” 1196 01:13:58,583 --> 01:14:03,125 “Have a drink and walk your pet to be good” 1197 01:14:03,375 --> 01:14:05,750 “Oh…O’ my God” 1198 01:14:07,667 --> 01:14:10,291 “My heart beats for the beauty” 1199 01:14:38,583 --> 01:14:42,500 “They’re never clear with what they say” 1200 01:14:43,000 --> 01:14:46,708 “Their words keep changing” 1201 01:14:47,041 --> 01:14:50,834 “They welcome us into their life” 1202 01:14:51,375 --> 01:14:55,166 “Our life becomes a nightmare” 1203 01:14:55,875 --> 01:15:00,041 “They make us crazy with their tricks” 1204 01:15:00,333 --> 01:15:04,875 “They say we’re just friends when we propose.” 1205 01:15:05,000 --> 01:15:07,333 “Oh…O’ my God” 1206 01:15:09,417 --> 01:15:11,875 “My heart beats for the beauty” 1207 01:16:05,333 --> 01:16:06,875 Why are you like that, Abhi? 1208 01:16:07,333 --> 01:16:08,750 Why don’t you say something? 1209 01:16:08,875 --> 01:16:10,208 Serve some chutney. 1210 01:16:10,583 --> 01:16:12,333 He never says anything properly. 1211 01:16:18,500 --> 01:16:20,291 Tell me now. 1212 01:16:30,083 --> 01:16:33,041 Okay... Tell dad that I’ll go to office from today. 1213 01:16:33,542 --> 01:16:35,417 Is that the reason for your expression? 1214 01:16:35,583 --> 01:16:37,083 Why? Won’t you tell him? 1215 01:16:38,333 --> 01:16:40,708 No, dear. You can tell him directly. 1216 01:16:40,792 --> 01:16:43,458 You tell his words to me. Won’t you tell him mine? 1217 01:16:43,625 --> 01:16:45,375 Okay…I will tell him. 1218 01:16:50,083 --> 01:16:51,792 - Have green tea. - Thank you. 1219 01:16:52,041 --> 01:16:52,875 Did you add sugar? 1220 01:16:52,917 --> 01:16:54,875 You went for jogging to reduce your sugar levels. 1221 01:16:55,000 --> 01:16:56,458 Is it needed? 1222 01:16:57,750 --> 01:16:59,834 Don’t get shocked but there is good news for you. 1223 01:17:01,125 --> 01:17:02,959 Abhi decided to come to the office. 1224 01:17:03,333 --> 01:17:04,875 What is this sudden change? 1225 01:17:05,083 --> 01:17:07,667 - He should know that. - I suspect this. 1226 01:17:08,417 --> 01:17:10,208 Why are you discussing when I said that I’d come to office? 1227 01:17:10,375 --> 01:17:12,667 You ask me to come when I don’t want to and you are questioning me now. 1228 01:17:12,792 --> 01:17:14,625 - Are you coming to office or not? - I will not come. 1229 01:17:14,917 --> 01:17:16,542 - I am going. - Abhi. 1230 01:17:17,375 --> 01:17:18,792 Today is Sunday. 1231 01:17:19,208 --> 01:17:20,291 I will go anyway. 1232 01:17:20,458 --> 01:17:22,583 Your son goes to office on Sundays. 1233 01:17:58,625 --> 01:17:59,792 Hi. 1234 01:18:00,417 --> 01:18:02,000 What happened? 1235 01:18:02,458 --> 01:18:03,917 Tell me what happened. 1236 01:18:06,917 --> 01:18:09,375 Abhi is avoiding me. 1237 01:18:10,959 --> 01:18:13,333 I don’t know what happened. 1238 01:18:14,917 --> 01:18:17,083 He doesn't answer my calls. 1239 01:18:17,792 --> 01:18:20,291 He goes away when we see each other. 1240 01:18:20,542 --> 01:18:21,750 Why? 1241 01:18:23,375 --> 01:18:24,750 I don’t know. 1242 01:18:25,083 --> 01:18:27,458 I already told you that guys are dangerous. 1243 01:18:27,708 --> 01:18:30,000 Even they don’t know how they behave. 1244 01:18:30,542 --> 01:18:31,917 Okay. Leave it. 1245 01:18:32,208 --> 01:18:34,083 I want to talk to Abhi. 1246 01:18:34,291 --> 01:18:37,125 Okay… Don’t get emotional. I will call Satya. 1247 01:18:44,041 --> 01:18:46,041 See! Son-in-law is awesome. 1248 01:18:47,458 --> 01:18:49,166 You achieved your goal, son-in-law. 1249 01:18:49,250 --> 01:18:50,583 You are great. 1250 01:18:50,834 --> 01:18:52,834 I knew about his talent earlier. 1251 01:18:53,041 --> 01:18:54,500 That’s your affection, uncle. 1252 01:18:54,959 --> 01:18:58,125 My father dreamed about me getting into software field. 1253 01:18:59,083 --> 01:19:02,000 Did your father wanted you to get into software back in those days? 1254 01:19:02,959 --> 01:19:04,959 You fulfilled my father’s dream. 1255 01:19:05,708 --> 01:19:07,417 He will die if he finds the truth. 1256 01:19:07,542 --> 01:19:10,458 Uncle! I have a doubt. Were there computers back in those days? 1257 01:19:10,583 --> 01:19:13,458 Yes. There were large systems. Now they’re all tiny. 1258 01:19:14,583 --> 01:19:16,500 He must have read about computers in newspapers. 1259 01:19:16,583 --> 01:19:18,750 Otherwise, how will he have such knowledge? 1260 01:19:19,417 --> 01:19:21,583 It has been ringing for so long. Pick it up. 1261 01:19:21,667 --> 01:19:22,959 It is from the office. 1262 01:19:23,041 --> 01:19:25,667 I already told them that I’ve got an alliance today. 1263 01:19:25,750 --> 01:19:27,375 I asked them not to disturb me. 1264 01:19:27,625 --> 01:19:30,125 They don't listen... They can’t work without me. 1265 01:19:32,625 --> 01:19:35,083 Put a lemon in pockets to stay away from evil. 1266 01:19:35,166 --> 01:19:39,041 - I’ve got a pumpkin too. - No. Both of your sizes are same. 1267 01:19:39,708 --> 01:19:41,583 Uncle is being sarcastic. 1268 01:19:42,417 --> 01:19:43,708 Call him. 1269 01:19:46,333 --> 01:19:48,166 Why are they calling me so many times? 1270 01:19:54,667 --> 01:19:56,625 Please... I have an alliance. 1271 01:19:58,083 --> 01:20:00,375 - Shut up and come. - Not possible... Let’s meet later. 1272 01:20:00,667 --> 01:20:02,750 Will you come or should I tell them about your job? 1273 01:20:02,917 --> 01:20:04,542 Oh my! No. 1274 01:20:05,083 --> 01:20:06,792 My son-in-law knows all languages. 1275 01:20:07,542 --> 01:20:09,625 I learned all as I’m into software. 1276 01:20:09,834 --> 01:20:11,708 - Oh. - Oh. 1277 01:20:11,834 --> 01:20:13,333 By the way, who are they? 1278 01:20:13,458 --> 01:20:15,166 They are my colleagues from office. 1279 01:20:15,333 --> 01:20:17,166 The clients came from the US it seems. 1280 01:20:17,291 --> 01:20:18,917 They want to meet me. 1281 01:20:19,000 --> 01:20:20,500 I will be back. 1282 01:20:23,667 --> 01:20:25,667 - Why did you come? - Why did you disconnect my call? 1283 01:20:25,834 --> 01:20:27,375 I have an alliance. Can’t you see? 1284 01:20:27,458 --> 01:20:29,083 - Shut up and come. - Come out. 1285 01:20:31,083 --> 01:20:32,083 What is it? 1286 01:20:32,208 --> 01:20:34,166 Why is he avoiding Ankitha? 1287 01:20:34,333 --> 01:20:35,291 Is it? 1288 01:20:35,458 --> 01:20:37,583 I don’t know what she did to him. 1289 01:20:38,125 --> 01:20:39,708 I didn't do anything, Satya. 1290 01:20:39,959 --> 01:20:43,375 Abhi was playing with coke tin and I kicked it. 1291 01:20:43,708 --> 01:20:45,375 He got angry for that. - Really? 1292 01:20:45,959 --> 01:20:47,375 Did he get angry for this small issue? 1293 01:20:47,625 --> 01:20:50,041 He’s getting angry for every small thing. 1294 01:20:50,208 --> 01:20:52,583 He gets angry for everything. He doesn’t pick my calls either. 1295 01:20:52,792 --> 01:20:55,083 - Stop this nonsense. - This fatso is here. 1296 01:20:55,166 --> 01:20:57,000 I am screwed now. 1297 01:20:57,291 --> 01:21:00,917 Tell him to pick up the call. Otherwise, I'll tell them about you. 1298 01:21:04,041 --> 01:21:06,125 - Son-in-law! - Yeah... He’s annoying me. 1299 01:21:10,375 --> 01:21:13,000 Hey! Jyothi and Ankitha came to my house yesterday. 1300 01:21:13,208 --> 01:21:14,542 Why did they come? 1301 01:21:14,792 --> 01:21:16,417 They want to speak with you. 1302 01:21:16,667 --> 01:21:19,000 Hey! Leave it... I don’t want to talk. 1303 01:21:19,166 --> 01:21:22,000 She doesn’t understand my value because I am after her. 1304 01:21:22,834 --> 01:21:24,834 She has something in mind by saying something else. 1305 01:21:25,041 --> 01:21:26,667 I cannot sustain her acting. 1306 01:21:26,834 --> 01:21:29,625 Hey! Poor thing! Talk to her once. She came this far. 1307 01:21:29,750 --> 01:21:31,041 Leave it. 1308 01:21:31,500 --> 01:21:33,667 - Tell him. - Why don’t you talk to her once? 1309 01:21:40,583 --> 01:21:42,792 What are you thinking? 1310 01:21:43,083 --> 01:21:44,708 What is the matter? 1311 01:21:48,792 --> 01:21:53,083 I am unable to forget Ankitha. 1312 01:21:54,959 --> 01:21:58,542 I say that I want to forget her but my heart doesn’t want to. 1313 01:21:59,875 --> 01:22:02,291 She knew that I’d express my love to her. 1314 01:22:02,750 --> 01:22:05,208 So, she said about her love in dreams. 1315 01:22:06,291 --> 01:22:08,250 I haven’t loved anyone till now. 1316 01:22:08,750 --> 01:22:10,417 Why did I love her? 1317 01:22:11,125 --> 01:22:13,250 Why am I thinking about her so much? 1318 01:22:15,500 --> 01:22:19,291 I thought that Ankitha loved me as much as I loved her. 1319 01:22:21,500 --> 01:22:25,125 Hey! I didn’t expect you to be serious about love. 1320 01:22:25,792 --> 01:22:28,583 I’m touched when I see your emotion. 1321 01:22:28,792 --> 01:22:31,542 Not just me... Even my friends are feeling bad. 1322 01:22:31,750 --> 01:22:34,375 Not just my friends... Everyone is feeling bad. 1323 01:22:34,667 --> 01:22:35,667 What? 1324 01:22:36,125 --> 01:22:38,500 Only you, my friends and me knew this, right? 1325 01:22:39,041 --> 01:22:41,917 Your feeling is good. 1326 01:22:42,375 --> 01:22:44,250 So, I started a live video on Facebook. 1327 01:22:44,417 --> 01:22:45,917 Oh no!.. 1328 01:22:46,250 --> 01:22:50,500 This is bad... I am feeling sad and you post it on Facebook. 1329 01:22:52,083 --> 01:22:53,583 Hey. See this. 1330 01:22:53,750 --> 01:22:55,500 So many likes and comments. 1331 01:22:56,083 --> 01:22:58,166 Hey! Don’t you worry about me? 1332 01:22:58,750 --> 01:23:00,291 You make it public. 1333 01:23:01,166 --> 01:23:02,542 You are enjoying comments, right? 1334 01:23:02,667 --> 01:23:05,500 Nice! I came to share my feelings with you. 1335 01:23:05,667 --> 01:23:07,333 But, you post it on Facebook. 1336 01:23:07,917 --> 01:23:10,750 All right! Everyone is worried everyone is selfish about being happy. 1337 01:23:10,959 --> 01:23:13,000 Life is full of likes and dislikes. 1338 01:23:13,959 --> 01:23:15,875 He will never understand me. 1339 01:23:38,166 --> 01:23:39,834 Is this an AD film? 1340 01:23:40,792 --> 01:23:42,750 For you to follow me and I follow you. 1341 01:23:43,208 --> 01:23:45,375 Why are you talking like that, Abhi? 1342 01:23:45,542 --> 01:23:47,041 Don’t you know why? 1343 01:23:48,542 --> 01:23:51,667 Is it why I spoke something that day which was boring? 1344 01:23:52,125 --> 01:23:57,750 Is it why because I kicked the coke tin another day? 1345 01:23:58,625 --> 01:24:00,375 How can you be so innocent? 1346 01:24:01,750 --> 01:24:04,500 Please don’t say that, Abhi. Why are you like that? 1347 01:24:05,458 --> 01:24:07,417 - Tell me, Abhi... Please. - Hey. 1348 01:24:10,208 --> 01:24:12,125 I am feeling bad. 1349 01:24:13,125 --> 01:24:14,959 Why are you avoiding me? 1350 01:24:15,625 --> 01:24:17,375 Don’t you know what I feel? 1351 01:24:19,875 --> 01:24:21,375 I am so happy when I am with you. 1352 01:24:21,583 --> 01:24:24,375 I can share anything with you... You are close to my heart. 1353 01:24:24,834 --> 01:24:27,125 I cannot stay without talking to you or see you. 1354 01:24:27,417 --> 01:24:30,041 You say everything but act as if there’s nothing. 1355 01:24:31,208 --> 01:24:33,125 I don’t understand what your problem is. 1356 01:24:34,625 --> 01:24:36,041 You know everything. 1357 01:24:36,208 --> 01:24:38,792 You know what I feel. You know what I want to say. 1358 01:24:39,250 --> 01:24:41,000 Why do you behave like this? 1359 01:24:42,542 --> 01:24:44,166 I really don’t know. 1360 01:24:45,166 --> 01:24:46,375 Is it? Leave it. 1361 01:24:46,458 --> 01:24:49,875 Stop calling me and don’t come after me. 1362 01:24:50,291 --> 01:24:52,917 There is nothing between us. Forget me. Please. 1363 01:24:53,166 --> 01:24:54,500 Abhi. 1364 01:25:12,083 --> 01:25:13,750 - What happened? - She’s like this after coming home. 1365 01:25:13,875 --> 01:25:16,000 - What happened, dear? - Ankitha. 1366 01:25:16,500 --> 01:25:18,083 Look at daddy... What happened, dear? 1367 01:25:18,125 --> 01:25:19,792 - Look at me. - What happened? 1368 01:25:19,875 --> 01:25:21,667 Did someone misbehave with you? 1369 01:25:30,667 --> 01:25:33,375 Let her take rest for 5 minutes... She’ll become normal. 1370 01:25:33,750 --> 01:25:35,458 I will be right back… Don’t worry. 1371 01:25:58,917 --> 01:25:59,750 Hi. 1372 01:26:00,208 --> 01:26:01,166 Sit. 1373 01:26:04,875 --> 01:26:06,667 Uncle! Why did you call me? 1374 01:26:07,208 --> 01:26:10,458 I don’t know what happened between you and Ankitha. 1375 01:26:10,875 --> 01:26:12,500 Ankitha is very upset. 1376 01:26:12,792 --> 01:26:14,875 I should tell something about her. 1377 01:26:15,166 --> 01:26:17,917 This wasn’t shared with anyone except our family. 1378 01:26:18,250 --> 01:26:20,291 But, I am telling you because… 1379 01:26:21,166 --> 01:26:25,750 …Ankitha is happy with just the way she’s happy with us. 1380 01:26:26,500 --> 01:26:28,291 I have observed that many times. 1381 01:26:28,500 --> 01:26:31,792 There is a risk to her life if there is any negative reaction from your side. 1382 01:26:34,375 --> 01:26:37,875 We went to Annavaram on Ankitha’s 13th birthday. 1383 01:26:41,041 --> 01:26:42,000 - Hey. - Yay… 1384 01:26:42,166 --> 01:26:44,542 Reduce the volume. Please. 1385 01:26:59,458 --> 01:27:00,542 Stop. 1386 01:27:00,708 --> 01:27:02,875 You should not do that when we’re on highway. 1387 01:27:06,750 --> 01:27:08,333 See there… 1388 01:27:08,792 --> 01:27:10,083 Wow. 1389 01:27:17,083 --> 01:27:19,000 That is why I told you. Put on your seat belt. 1390 01:27:31,625 --> 01:27:33,625 [HONKING] 1391 01:27:43,417 --> 01:27:45,583 Put on the seat belt… 1392 01:27:46,000 --> 01:27:47,834 I will do it, dad. 1393 01:27:58,375 --> 01:28:00,458 [GLASS BREAK] 1394 01:28:33,458 --> 01:28:35,458 [BLEEPS] 1395 01:29:00,250 --> 01:29:02,667 How long will it take for her to recover? 1396 01:29:02,792 --> 01:29:07,041 Prasad... It's hard to say when she will get out of coma. 1397 01:29:07,583 --> 01:29:09,792 Ankitha will be safe, right? - She is safe. 1398 01:29:10,041 --> 01:29:11,750 She will recover soon. 1399 01:29:30,208 --> 01:29:33,291 Ankitha! “Happy birthday to you” 1400 01:29:34,125 --> 01:29:35,000 See... 1401 01:29:35,542 --> 01:29:37,917 I bought your favorite teddy bear for you. 1402 01:29:46,792 --> 01:29:48,417 You wanted a bicycle, right? 1403 01:29:48,834 --> 01:29:51,041 We bought that too… Not just that… 1404 01:29:51,375 --> 01:29:53,875 We bought a big LED TV. 1405 01:29:54,875 --> 01:29:59,333 You can watch your favorite cartoon channel. 1406 01:30:00,667 --> 01:30:04,208 Mom made your favorite Gulab Jamun sweet. 1407 01:30:05,208 --> 01:30:09,083 Your aunt who’s your favorite is coming from America. 1408 01:30:10,750 --> 01:30:13,166 Let us all go to the States. 1409 01:30:13,500 --> 01:30:15,208 After you come home. 1410 01:30:15,458 --> 01:30:16,875 Okay? 1411 01:30:20,583 --> 01:30:23,250 Ankitha is responding to the treatment. 1412 01:30:24,375 --> 01:30:26,834 I am sure that she will get well soon. 1413 01:30:41,875 --> 01:30:44,333 How long will you be like this keeping everything aside? 1414 01:30:44,458 --> 01:30:46,000 You are an engineer. 1415 01:30:46,208 --> 01:30:48,625 How long will you be like this without caring about your future? 1416 01:30:48,834 --> 01:30:50,542 We will take care of her. 1417 01:30:50,834 --> 01:30:53,375 Nothing is more important than my daughter. 1418 01:30:53,917 --> 01:30:55,583 Ankitha is my life. 1419 01:30:59,792 --> 01:31:03,250 It gives utmost joy to see our kids grow. 1420 01:31:04,625 --> 01:31:09,417 But, to watch them grow on a hospital bed is scary. 1421 01:31:09,917 --> 01:31:12,792 That sorrow is inexpressible. 1422 01:31:55,041 --> 01:31:58,708 Ankitha is out of coma after 7 years. 1423 01:31:59,041 --> 01:32:01,417 My life is back after seeing her. 1424 01:32:03,708 --> 01:32:06,750 Doctor said that Ankitha has recovered completely. 1425 01:32:07,333 --> 01:32:09,875 But, there was some disturbance in my heart. 1426 01:32:14,208 --> 01:32:15,542 Dad! 1427 01:32:15,959 --> 01:32:17,542 Where am I? 1428 01:32:17,792 --> 01:32:21,875 Ankitha was angry and silent ever since we came to this house. 1429 01:32:22,500 --> 01:32:25,917 She couldn’t recognize anyone except her mother and me. 1430 01:32:26,625 --> 01:32:28,708 She spent most of her time alone. 1431 01:32:32,875 --> 01:32:36,792 She had major head injury on left side in the accident. 1432 01:32:37,166 --> 01:32:41,500 Her nervous system got damaged and she lost her memory. 1433 01:32:42,959 --> 01:32:48,125 She can recognize her parents, but she forgot her past. 1434 01:32:48,542 --> 01:32:52,000 Because her brain can only think to some extent. 1435 01:32:52,291 --> 01:32:56,625 She might be matured at times and childish otherwise. 1436 01:32:57,208 --> 01:33:00,291 She won’t have strength to control herself. 1437 01:33:02,041 --> 01:33:06,667 She cannot think too much or feel bad. 1438 01:33:06,875 --> 01:33:09,166 She might go back to coma if she does that. 1439 01:33:09,375 --> 01:33:13,250 It’s okay for her to remember… But if we stress her about past… 1440 01:33:13,750 --> 01:33:17,792 Her brain might get stressed which is a risk to her life. 1441 01:33:19,625 --> 01:33:21,208 You should always keep her happy. 1442 01:33:21,291 --> 01:33:24,417 You should encourage her in everything and be supportive. 1443 01:33:24,667 --> 01:33:26,542 That will be very helpful for her. 1444 01:33:30,625 --> 01:33:33,041 It took time for her to recover. 1445 01:33:34,333 --> 01:33:35,959 After meeting you, 1446 01:33:36,834 --> 01:33:42,667 Ankitha was very happy and active more than ever before. 1447 01:33:42,959 --> 01:33:45,333 Please do not hurt her. 1448 01:33:46,458 --> 01:33:50,458 I will console if there’s any mistake from her side. 1449 01:33:51,542 --> 01:33:53,667 But, if something happens to her… 1450 01:33:54,458 --> 01:33:56,250 I cannot take it. 1451 01:33:57,708 --> 01:33:59,583 Sorry, uncle... I am really sorry. 1452 01:33:59,708 --> 01:34:02,041 I will not trouble Ankitha... 1453 01:34:02,291 --> 01:34:05,000 I will be normal with her like I was before. 1454 01:34:06,041 --> 01:34:07,417 Thank you. 1455 01:34:08,041 --> 01:34:10,333 [PHONE RINGING] 1456 01:34:35,083 --> 01:34:39,959 “Something…there is something that happened to me” 1457 01:34:40,375 --> 01:34:45,375 “Everything seems enchanted when you’re not around” 1458 01:34:45,750 --> 01:34:50,625 “Like this…I see you whole-heartedly” 1459 01:34:51,083 --> 01:34:56,000 “I have treasured you in my world of fantasy” 1460 01:34:56,458 --> 01:35:01,041 “There’s disturbance in me” 1461 01:35:01,792 --> 01:35:06,750 “Thoughts in my heart are about you” 1462 01:35:07,083 --> 01:35:11,708 “There is no one like you and me” 1463 01:35:12,500 --> 01:35:17,125 “You and I are not distinct” 1464 01:35:51,250 --> 01:35:55,542 “The true meaning of beauty is your smile” 1465 01:35:56,458 --> 01:36:00,959 “I’m lost like mist when I see that smile” 1466 01:36:01,834 --> 01:36:06,917 “Your eyes speak something” 1467 01:36:07,250 --> 01:36:12,166 “Whatever it is, I simply need that” 1468 01:36:12,500 --> 01:36:17,125 “There’s disturbance in me” 1469 01:36:17,792 --> 01:36:22,542 “Thoughts in my heart are about you” 1470 01:36:23,208 --> 01:36:27,792 “There is no one like you and me” 1471 01:36:28,500 --> 01:36:33,041 “You and I are not distinct” 1472 01:37:06,583 --> 01:37:08,625 Daddy! I have a surprise for you. 1473 01:37:08,959 --> 01:37:12,000 1…2…3… 1474 01:37:12,458 --> 01:37:13,667 and… 1475 01:37:16,708 --> 01:37:18,291 What is this? 1476 01:37:18,708 --> 01:37:20,542 Wow! Wonderful. – Wow. 1477 01:37:21,000 --> 01:37:22,208 Oh! Super! 1478 01:37:22,291 --> 01:37:24,834 This is my first painting. How is it, daddy? 1479 01:37:26,166 --> 01:37:27,667 It is fantastic, dear. 1480 01:37:27,959 --> 01:37:29,625 It’s an awesome painting. 1481 01:37:29,792 --> 01:37:31,417 It is very nice. 1482 01:37:31,875 --> 01:37:33,083 How is it, Srinu? 1483 01:37:36,458 --> 01:37:38,250 It's a bit confusing. 1484 01:37:39,000 --> 01:37:40,959 Did Jyothi teach you painting? 1485 01:37:41,041 --> 01:37:42,959 - Hey! Call me Jo. - Oh! 1486 01:37:43,667 --> 01:37:45,542 Sir! Should I get it framed? 1487 01:37:45,708 --> 01:37:48,542 Hey! You should do it after it gets finished. 1488 01:37:50,083 --> 01:37:52,125 It is already finished, daddy. 1489 01:37:52,417 --> 01:37:54,625 Is it finished? Wow! 1490 01:37:56,208 --> 01:37:57,667 Fantastic, baby. 1491 01:37:58,000 --> 01:38:00,041 I haven’t seen such painting ever in my life. 1492 01:38:00,250 --> 01:38:01,667 This is true, sir. 1493 01:38:01,834 --> 01:38:05,458 This is the first and will be the last painting I see, sir. 1494 01:38:05,875 --> 01:38:07,083 Hey… 1495 01:38:07,166 --> 01:38:09,417 What do you know about artists? 1496 01:38:11,250 --> 01:38:15,583 “May be this is our destiny” 1497 01:38:16,625 --> 01:38:21,000 “Look at this if you heart wants to” 1498 01:38:21,834 --> 01:38:26,875 “A day without you isn’t needed” 1499 01:38:27,166 --> 01:38:31,959 “Stay with me now and forever” 1500 01:38:32,625 --> 01:38:37,250 “There’s disturbance in me” 1501 01:38:37,917 --> 01:38:42,667 “Thoughts in my heart are about you” 1502 01:38:43,291 --> 01:38:47,875 “There is no one like you and me” 1503 01:38:48,583 --> 01:38:53,708 “You and I are not distinct” 1504 01:39:24,417 --> 01:39:25,792 Hey, Ankitha. 1505 01:39:26,625 --> 01:39:28,291 Didn’t you forget me? 1506 01:39:36,708 --> 01:39:39,083 Didn’t you recognize me, Ankitha? 1507 01:39:39,708 --> 01:39:41,834 You are looking so beautiful. 1508 01:39:46,875 --> 01:39:48,917 Ankitha! Are you doing well? 1509 01:39:49,250 --> 01:39:51,875 - It has been many days I saw you. - Why are you staring at them? 1510 01:39:52,166 --> 01:39:54,083 - That’s your aunt and uncle. - Sit. 1511 01:39:54,708 --> 01:39:56,917 - Hi, Ankitha. How are you? - Hello, uncle. 1512 01:39:57,625 --> 01:40:00,542 She was naughty in childhood. Now, she is very innocent. 1513 01:40:00,667 --> 01:40:02,208 She is not innocent. 1514 01:40:02,375 --> 01:40:04,959 She is the same... My daughter-in-law is an angel. 1515 01:40:06,667 --> 01:40:08,333 - Uncle… - Kiran. Are you doing well? 1516 01:40:08,458 --> 01:40:09,583 I am good, uncle. 1517 01:40:10,041 --> 01:40:12,041 Brother... How are you? 1518 01:40:12,125 --> 01:40:13,583 It has been many years we’ve seen each other. 1519 01:40:13,708 --> 01:40:15,208 Are you doing well? - Hello. 1520 01:40:16,083 --> 01:40:18,125 Why are you staring like that? Do you know who that is? 1521 01:40:18,834 --> 01:40:20,417 He is your brother-in-law. 1522 01:40:22,583 --> 01:40:23,959 Brother-in-law? 1523 01:40:24,417 --> 01:40:26,375 See how she is blushing. 1524 01:40:47,166 --> 01:40:49,083 Girls like idiots only. 1525 01:40:49,333 --> 01:40:51,125 They won’t change even after generation changes. 1526 01:40:51,291 --> 01:40:52,875 They always choose idiots. 1527 01:40:53,125 --> 01:40:56,875 Dude! I came first in the Idiotic competition back in my village. 1528 01:40:57,667 --> 01:40:59,333 We already know it. 1529 01:41:03,166 --> 01:41:05,208 Will you give me your phone number? 1530 01:41:08,125 --> 01:41:09,500 Who? 1531 01:41:15,500 --> 01:41:16,417 Let’s leave. 1532 01:41:16,583 --> 01:41:18,750 We might become idiots like him if we stay with him. 1533 01:41:19,834 --> 01:41:21,375 Okay. Let’s go. 1534 01:41:29,750 --> 01:41:31,083 Ankitha! 1535 01:42:12,041 --> 01:42:12,959 Hi, Ankitha. 1536 01:42:13,041 --> 01:42:14,917 Abhi! I have a surprise for you. 1537 01:42:15,166 --> 01:42:16,625 What is that surprise? 1538 01:42:16,667 --> 01:42:17,917 Shall we meet? 1539 01:42:18,166 --> 01:42:21,125 I’m shocked with your surprises. Just tell me… 1540 01:42:21,875 --> 01:42:24,000 - Guess it... - Don’t test me now. 1541 01:42:24,125 --> 01:42:25,542 Tell me directly. 1542 01:42:25,625 --> 01:42:27,250 I will say when we meet. 1543 01:42:27,458 --> 01:42:30,375 - You will really get shocked. - We shall meet at the restaurant. 1544 01:42:30,625 --> 01:42:32,542 Come fast... Okay, bye. 1545 01:43:00,250 --> 01:43:01,500 Ankitha. 1546 01:43:22,291 --> 01:43:23,417 Abhi! 1547 01:43:23,834 --> 01:43:26,583 This is Kiran. Kiran! He is Abhi. 1548 01:43:26,792 --> 01:43:28,500 - Hi, bro. - Hi. 1549 01:43:29,000 --> 01:43:30,708 Who is this new character? 1550 01:43:31,667 --> 01:43:33,000 Guess who he is. 1551 01:43:34,041 --> 01:43:36,166 - Is he your brother? - No. He is my cousin. 1552 01:43:36,542 --> 01:43:39,458 - He is your brother. - No. He is father-in-law’s son. 1553 01:43:40,208 --> 01:43:41,625 But, he is still brother. 1554 01:43:41,750 --> 01:43:43,792 - Something happened to him. - Yes, bro! 1555 01:43:44,583 --> 01:43:46,041 But, I am your brother. 1556 01:43:46,583 --> 01:43:51,917 My dream boy is none other than Kiran. 1557 01:43:54,500 --> 01:43:57,792 I recognized you because of Abhi. 1558 01:43:58,917 --> 01:44:03,417 You taught me painting and helped me to find Kiran. 1559 01:44:03,875 --> 01:44:04,750 Thanks, bro. 1560 01:44:04,834 --> 01:44:09,875 I would not know what Ankitha feels if it wasn’t that painting. 1561 01:44:10,667 --> 01:44:13,542 So, I taught you painting... 1562 01:44:15,375 --> 01:44:17,208 and you screwed me. 1563 01:44:20,250 --> 01:44:23,000 Get up… I’m talking to you. 1564 01:44:23,250 --> 01:44:24,875 - Get up! - Hey, Abhi. 1565 01:44:24,959 --> 01:44:26,375 Who are you? 1566 01:44:27,083 --> 01:44:28,625 I am the one who loves her. 1567 01:44:29,125 --> 01:44:32,250 She asked me to teach painting and I taught her. 1568 01:44:32,625 --> 01:44:34,834 She drew something and you appeared. 1569 01:44:35,417 --> 01:44:36,667 Abhi! What happened? 1570 01:44:36,708 --> 01:44:38,583 If you come when she paints, 1571 01:44:38,708 --> 01:44:40,375 What should I do? 1572 01:44:40,708 --> 01:44:42,542 Hey! I love her. 1573 01:44:42,792 --> 01:44:44,792 I will spend all life looking at her. 1574 01:44:45,917 --> 01:44:47,917 Hey! She introduced you as her dream boy. 1575 01:44:48,041 --> 01:44:49,542 Should I give my blessing for your wedding…? 1576 01:44:49,625 --> 01:44:53,542 And remain like a loser to mind my own business? 1577 01:44:54,583 --> 01:44:55,750 Abhi. 1578 01:44:56,750 --> 01:44:57,917 Abhi! 1579 01:44:58,708 --> 01:45:00,708 Hey, bro... Why don’t you say something? 1580 01:45:00,917 --> 01:45:01,959 What happened? 1581 01:45:02,333 --> 01:45:03,792 Were you dreaming? 1582 01:45:04,500 --> 01:45:05,625 Dream? 1583 01:45:06,166 --> 01:45:08,458 You would understand if it was real. 1584 01:45:18,417 --> 01:45:20,333 Ankitha! I have work. 1585 01:45:21,250 --> 01:45:22,834 I will meet you later. Okay. 1586 01:45:23,000 --> 01:45:25,250 [PHONE RINGING] 1587 01:45:26,875 --> 01:45:28,166 One second. 1588 01:45:28,500 --> 01:45:29,959 Hello... Yeah. 1589 01:45:30,375 --> 01:45:32,458 What’s with that dream and that painting? 1590 01:45:32,834 --> 01:45:34,291 I don’t understand anything. 1591 01:45:34,458 --> 01:45:35,959 You like Abhi, right? 1592 01:45:36,208 --> 01:45:38,083 Abhi is my best friend. 1593 01:45:39,083 --> 01:45:41,959 I like Abhi so much. 1594 01:45:42,458 --> 01:45:43,834 Who is this Kiran? 1595 01:45:44,041 --> 01:45:47,083 I waited all this while for Kiran. 1596 01:45:47,291 --> 01:45:49,166 Did you wait for Kiran? 1597 01:45:49,291 --> 01:45:51,083 What is it? What are you saying? 1598 01:45:51,208 --> 01:45:52,792 Aren’t you in love with Abhi? 1599 01:45:53,792 --> 01:45:55,708 Love? Me? 1600 01:45:56,083 --> 01:45:57,500 What do you mean? 1601 01:45:57,625 --> 01:45:59,333 One thing is true, Ankitha. 1602 01:45:59,542 --> 01:46:01,708 Abhi loves you more than his life. 1603 01:46:01,834 --> 01:46:04,166 All of us know that except you. 1604 01:46:04,417 --> 01:46:06,250 Abhi is the right choice for you. 1605 01:46:06,792 --> 01:46:08,250 What are you saying? 1606 01:46:09,250 --> 01:46:11,375 You are confusing me. 1607 01:46:14,000 --> 01:46:15,834 Kiran! How do I know you? 1608 01:46:18,375 --> 01:46:20,917 Ankitha! Why are you asking like that? 1609 01:46:27,708 --> 01:46:28,917 Abhi! 1610 01:46:29,500 --> 01:46:30,708 Sorry. Kiran. 1611 01:46:30,834 --> 01:46:33,083 Didn’t you remember me at least once? 1612 01:46:34,834 --> 01:46:36,959 I did not forget you for me to remember. 1613 01:46:37,166 --> 01:46:38,792 You are always here. 1614 01:46:48,375 --> 01:46:53,041 Finally, Satya is getting engaged with his uncle’s daughter. 1615 01:46:54,000 --> 01:46:57,750 I am still in shocked with Ankitha’s surprise. 1616 01:46:58,375 --> 01:47:00,959 I didn't meet Ankitha from that day. 1617 01:47:01,583 --> 01:47:04,375 I am waiting for Ankitha to come. 1618 01:47:04,834 --> 01:47:05,959 Ankitha came. 1619 01:47:06,208 --> 01:47:09,250 But, she’s with Kiran. She looked very casual. 1620 01:47:09,542 --> 01:47:12,333 I tried to be casual and talked something. 1621 01:47:12,959 --> 01:47:15,208 I had no idea what I was talking. 1622 01:47:15,417 --> 01:47:17,208 Sorry for the late. 1623 01:47:17,542 --> 01:47:18,917 - Hi. - Hi. 1624 01:47:20,542 --> 01:47:23,208 Sudha! This fatso was with us all this while. 1625 01:47:23,333 --> 01:47:26,291 He acts weird when a girl enters his life. 1626 01:47:26,583 --> 01:47:28,708 Yeah! He quit drinking with us too. 1627 01:47:29,542 --> 01:47:31,917 His situation will change when they find out about him. 1628 01:47:32,041 --> 01:47:33,583 What is it about him? 1629 01:47:34,041 --> 01:47:35,166 Don’t you know? 1630 01:47:35,291 --> 01:47:36,750 There should be someone like him in your village, right? 1631 01:47:37,000 --> 01:47:38,875 The one who knows nothing but says he knows everything. 1632 01:47:39,041 --> 01:47:40,375 There is no one like that. 1633 01:47:40,500 --> 01:47:42,250 Think again. There must be someone. 1634 01:47:42,959 --> 01:47:44,291 Who is that? 1635 01:47:45,083 --> 01:47:46,583 Suri? Srinu? 1636 01:47:46,917 --> 01:47:48,166 Is that me by chance? 1637 01:47:49,125 --> 01:47:50,583 You know everything. 1638 01:47:50,667 --> 01:47:53,333 Everything happens in your village... Everyone is there in your village. 1639 01:47:53,625 --> 01:47:55,250 Your villagers are great. 1640 01:47:55,542 --> 01:47:57,250 One minute. Don’t think too much about them. 1641 01:47:57,375 --> 01:47:59,625 Can you sit there if you don’t mind? - Yeah, okay. 1642 01:47:59,750 --> 01:48:01,667 That reminds me of something. Let me tell you this. 1643 01:48:02,000 --> 01:48:04,375 Please stop it... Enough. 1644 01:48:05,208 --> 01:48:07,750 We are all talking... But, why is Kiran silent? 1645 01:48:07,875 --> 01:48:10,250 He is saying something interesting. - Okay, I will say. 1646 01:48:10,542 --> 01:48:12,917 There is a tamarind tree in my village. There is a tea stall near that. 1647 01:48:13,083 --> 01:48:15,375 A guy under that tree listens to anything just like you. 1648 01:48:15,500 --> 01:48:18,041 He doesn’t have any work. He waits for people to tell gossips. 1649 01:48:18,375 --> 01:48:19,750 Is that me? 1650 01:48:20,041 --> 01:48:21,250 Almost same. 1651 01:48:28,166 --> 01:48:30,291 Bro! There’s another thing. It is about a lady. 1652 01:48:30,542 --> 01:48:32,250 There is one guy who wears black shirt. 1653 01:48:32,417 --> 01:48:34,959 - What happened is… - Brother! Not now. Some other time. 1654 01:48:35,083 --> 01:48:37,583 - No, listen now. - Next time. I will listen to it next time. 1655 01:48:38,792 --> 01:48:41,250 It’s already late… Ankitha! Shall we move? 1656 01:48:42,708 --> 01:48:43,917 Bye, Abhi. Bye, guys. 1657 01:48:44,625 --> 01:48:45,875 - Shall I tell again? - No… 1658 01:48:46,041 --> 01:48:47,125 Bye… 1659 01:48:58,458 --> 01:48:59,792 Ankitha! 1660 01:49:00,166 --> 01:49:01,500 Why are you dull? 1661 01:49:03,208 --> 01:49:07,667 I am feeling bad for leaving Abhi behind. 1662 01:49:08,750 --> 01:49:11,917 Abhi is the reason we are together. 1663 01:49:12,542 --> 01:49:14,458 Abhi is always special for us. 1664 01:49:14,917 --> 01:49:16,542 Such a nice guy! 1665 01:49:17,583 --> 01:49:21,834 Abhi’s family and friends are so close to me. 1666 01:49:23,000 --> 01:49:29,041 I like his mother, father and sister. 1667 01:49:29,458 --> 01:49:30,667 Oh! Is it? 1668 01:49:31,166 --> 01:49:32,708 We should meet them, then. 1669 01:49:34,458 --> 01:49:36,250 Abhi is a good guy, right? 1670 01:49:36,458 --> 01:49:38,333 He is very nice person. 1671 01:49:39,792 --> 01:49:43,583 Time just passes by when I am with Abhi. 1672 01:49:43,959 --> 01:49:45,708 You talk a lot about Abhi. 1673 01:49:45,959 --> 01:49:47,959 You completely forgot about me sitting next to you. 1674 01:49:48,041 --> 01:49:49,291 No. 1675 01:49:52,041 --> 01:49:54,625 I am talking a lot about Abhi. 1676 01:49:55,500 --> 01:49:59,125 This is all because of Abhi. 1677 01:49:59,792 --> 01:50:01,917 Sorry, Kiran. Sorry. 1678 01:50:02,041 --> 01:50:03,375 It's okay. 1679 01:50:03,625 --> 01:50:05,000 Ankitha! 1680 01:50:06,083 --> 01:50:07,667 I love you. 1681 01:50:16,625 --> 01:50:18,000 - Come… - What is it? 1682 01:50:18,291 --> 01:50:20,500 - Have a seat. - What's that serious discussion? 1683 01:50:20,792 --> 01:50:21,959 It is about them. 1684 01:50:22,083 --> 01:50:24,625 We spoke about Kiran’s wedding. 1685 01:50:25,000 --> 01:50:27,000 But, he needs 2 -3 year’s time. 1686 01:50:27,250 --> 01:50:30,875 We should talk to Ankitha like we’ve decided earlier. 1687 01:50:31,000 --> 01:50:33,041 We should know her opinion, brother. 1688 01:50:33,375 --> 01:50:35,041 I like Ankitha very much. 1689 01:50:35,250 --> 01:50:36,792 I will marry her now if you ask me to. 1690 01:50:38,125 --> 01:50:40,458 Actually, Ankitha is not aware about this. 1691 01:50:41,917 --> 01:50:45,166 Ankitha! We are planning to get you married with Kiran. 1692 01:50:45,667 --> 01:50:47,083 It will happen if you like. 1693 01:50:49,959 --> 01:50:51,375 I have a project in one month, uncle. 1694 01:50:51,792 --> 01:50:53,708 We can both go to the States if the wedding happens before that. 1695 01:50:53,792 --> 01:50:56,166 We are okay with it if Ankitha agrees. 1696 01:51:02,583 --> 01:51:03,708 Dear... 1697 01:51:03,959 --> 01:51:05,291 Why are you dull? 1698 01:51:06,166 --> 01:51:07,708 Are you scared about the wedding? 1699 01:51:08,792 --> 01:51:10,583 Why should I get married so early, daddy? 1700 01:51:11,083 --> 01:51:12,583 Tell me only if you like it. 1701 01:51:12,917 --> 01:51:13,959 Okay? 1702 01:51:14,667 --> 01:51:17,333 How can I leave you all and go to the States? 1703 01:51:17,458 --> 01:51:18,917 Hey, come on. 1704 01:51:19,250 --> 01:51:21,917 You don’t have to worry about going to the States. 1705 01:51:22,208 --> 01:51:24,375 We call talk on Skype everyday. 1706 01:51:24,959 --> 01:51:26,750 I will come to the States. 1707 01:51:27,250 --> 01:51:28,542 Ankitha! 1708 01:51:29,000 --> 01:51:33,708 It's my responsibility as a father to get my daughter married to a nice guy. 1709 01:51:34,792 --> 01:51:38,041 I will be very happy if its your aunt’s family. 1710 01:51:39,041 --> 01:51:41,208 They will treat you like their own daughter. 1711 01:51:41,750 --> 01:51:43,667 Kiran likes you a lot. 1712 01:51:44,625 --> 01:51:46,625 I think you won’t miss anything there. 1713 01:51:46,959 --> 01:51:48,875 Everything is going to be fine. 1714 01:51:49,125 --> 01:51:50,542 So, don’t worry about anything. 1715 01:51:50,792 --> 01:51:52,458 Just cheer up and be happy. 1716 01:51:52,625 --> 01:51:53,667 Okay? 1717 01:51:56,875 --> 01:51:58,542 [PHONE RINGING] 1718 01:52:00,041 --> 01:52:01,458 - Hello. - Hello. 1719 01:52:01,875 --> 01:52:03,333 Tell me. What is it? 1720 01:52:03,417 --> 01:52:06,125 - I have to talk to you... - I am in a meeting with client. 1721 01:52:06,250 --> 01:52:07,417 Can we talk later? 1722 01:52:07,583 --> 01:52:09,000 I have to talk now. 1723 01:52:09,208 --> 01:52:11,250 - Come home. - Okay. I will come. 1724 01:52:11,375 --> 01:52:13,542 Okay. Come fast... Bye. 1725 01:52:14,041 --> 01:52:15,417 Okay, bye. 1726 01:52:17,041 --> 01:52:18,667 Why are you dull? 1727 01:52:20,583 --> 01:52:21,834 Abhi! 1728 01:52:24,667 --> 01:52:26,291 My marriage is fixed. 1729 01:52:26,750 --> 01:52:29,458 They said that marriage will be in two or three days. 1730 01:52:38,792 --> 01:52:40,625 Abhi! Why don’t you say something? 1731 01:52:41,875 --> 01:52:43,500 Wedding suddenly? 1732 01:52:45,417 --> 01:52:47,291 Are you not feeling sad? 1733 01:52:50,458 --> 01:52:53,708 Why will I feel bad when you get married, Ankitha? 1734 01:52:57,458 --> 01:53:00,959 Then, why are you so dull? 1735 01:53:02,333 --> 01:53:06,708 You see that I am sad but can’t understand my love. 1736 01:53:09,333 --> 01:53:11,333 I am feeling very sad. 1737 01:53:15,166 --> 01:53:16,667 You are just feeling sad, Ankitha. 1738 01:53:16,959 --> 01:53:21,041 But, your wedding sounds breathless to me. 1739 01:53:22,083 --> 01:53:24,458 We won’t meet after the wedding. 1740 01:53:25,959 --> 01:53:28,333 Obviously, that is what happens after wedding. 1741 01:53:28,708 --> 01:53:31,375 Rather than being happy about the wedding... 1742 01:53:34,458 --> 01:53:36,750 I am sad for leaving you 1743 01:53:38,208 --> 01:53:40,792 I cannot be with you lifelong, Ankitha. 1744 01:53:41,333 --> 01:53:43,959 No one can travel with someone for a long time. 1745 01:53:44,166 --> 01:53:46,500 It doesn’t happen unless there is love. 1746 01:53:50,500 --> 01:53:51,792 Abhi. 1747 01:53:59,875 --> 01:54:02,208 [PHONE RINGING] 1748 01:55:35,458 --> 01:55:38,458 Dad! No... Please. 1749 01:55:39,792 --> 01:55:42,291 Come, dear. Just come. I’ll tell you. 1750 01:55:44,500 --> 01:55:45,708 Good morning, sir. 1751 01:55:46,166 --> 01:55:47,333 Yes. 1752 01:55:47,708 --> 01:55:48,834 New admission? 1753 01:55:49,041 --> 01:55:50,834 - Yes, sir. - What is his name? 1754 01:55:51,250 --> 01:55:52,417 Abhiram! 1755 01:55:52,875 --> 01:55:55,041 - Are you joining? - No. That’s not me. 1756 01:55:55,250 --> 01:55:56,667 He is my son. [LAUGHTER] 1757 01:55:56,792 --> 01:55:57,917 Silence! 1758 01:55:58,291 --> 01:56:00,333 My son is a little shy. 1759 01:56:00,583 --> 01:56:02,458 He will get used to it once he joins them. 1760 01:56:02,917 --> 01:56:05,250 You are not in first grade. You are in eighth grade. 1761 01:56:05,792 --> 01:56:07,500 - Go and sit. - Go… 1762 01:56:07,834 --> 01:56:09,250 - Please, dad. - You shouldn’t get scared. 1763 01:56:09,375 --> 01:56:10,708 They are all your friends. 1764 01:56:11,000 --> 01:56:13,125 See... They are laughing. 1765 01:56:28,708 --> 01:56:29,959 Hey. 1766 01:56:57,959 --> 01:57:00,166 [DISTANT CHATTER] 1767 01:57:01,500 --> 01:57:02,583 Hey, get lost. 1768 01:57:02,708 --> 01:57:04,500 Come home... I will tell uncle. - Go away. 1769 01:57:04,583 --> 01:57:05,417 Let’s go. 1770 01:57:05,625 --> 01:57:06,583 Who is that? 1771 01:57:06,792 --> 01:57:08,500 He is my aunt’s son Kiran. 1772 01:57:08,792 --> 01:57:10,625 [DISTANT CHATTER] 1773 01:57:11,417 --> 01:57:13,583 [LAUGHTER] 1774 01:57:17,375 --> 01:57:19,083 What are you doing with that fatso? 1775 01:57:19,250 --> 01:57:20,417 - What did you say? - Fatso! 1776 01:57:20,583 --> 01:57:22,500 - No. What did you say after that? - You are crossing your limits. 1777 01:57:26,000 --> 01:57:27,583 This is what I call extreme. 1778 01:57:27,708 --> 01:57:29,458 I will tell your parents... You’ll get punished. 1779 01:57:29,959 --> 01:57:31,708 Come, Laddu. Let us go. 1780 01:57:40,583 --> 01:57:43,417 I get scared when Kiran looks at me angrily. 1781 01:57:43,542 --> 01:57:45,291 Will you do something I say? 1782 01:57:45,500 --> 01:57:48,542 Slap him if Kiran says something to you. 1783 01:57:50,083 --> 01:57:52,625 - Won’t he say anything? - He will say if you don't hit him. 1784 01:57:55,667 --> 01:57:57,792 - Hey… Fatso is here. - He might beat me. 1785 01:57:57,875 --> 01:57:59,083 We should laugh now. 1786 01:57:59,250 --> 01:58:01,458 What’s that expression? 1787 01:58:01,750 --> 01:58:04,542 I will bash you up if I see you with Ankitha ever again. 1788 01:58:05,792 --> 01:58:08,000 Hey! What are you thinking? 1789 01:58:08,458 --> 01:58:10,125 - Sorry, brother. - What sorry? 1790 01:58:12,041 --> 01:58:13,291 Sorry… 1791 01:58:13,458 --> 01:58:15,125 That should be to the left. 1792 01:58:15,792 --> 01:58:17,750 Ankitha’s is right and mine is left. 1793 01:58:18,083 --> 01:58:20,250 - Which one is good, brother? - Both are not good. 1794 01:58:22,041 --> 01:58:23,750 Thank you, brother. Bye. 1795 01:58:25,375 --> 01:58:27,083 He was innocent in the beginning. 1796 01:58:27,375 --> 01:58:28,875 Did you really hit him? 1797 01:58:38,875 --> 01:58:40,792 Will you do anything I say? 1798 01:58:42,083 --> 01:58:45,041 - Then, I will say something. - You should say yes for that. 1799 01:58:45,166 --> 01:58:46,083 Yes. 1800 01:58:46,208 --> 01:58:47,792 Not now. Later. 1801 01:58:48,000 --> 01:58:49,542 What is that anyway? 1802 01:58:49,667 --> 01:58:51,166 I will tell you. 1803 01:59:23,750 --> 01:59:25,750 [DISTANT CHATTER] 1804 01:59:26,917 --> 01:59:28,000 Come closer. 1805 01:59:29,625 --> 01:59:31,250 Remove your bags. 1806 01:59:33,417 --> 01:59:35,000 Smile. 1807 01:59:36,208 --> 01:59:37,583 [CAMERA CLICKS] 1808 01:59:38,083 --> 01:59:39,208 Thank you. 1809 01:59:40,250 --> 01:59:42,208 Uncle! Give me one photo. 1810 01:59:42,291 --> 01:59:44,500 Sure. I will send it with Abhi. 1811 01:59:45,625 --> 01:59:46,708 Bujji! 1812 01:59:47,250 --> 01:59:48,458 What, Laddu? 1813 01:59:48,959 --> 01:59:52,083 Here. My dad gave me photos for you and Kiran. 1814 01:59:53,583 --> 01:59:54,708 What about you? 1815 01:59:54,834 --> 01:59:57,166 - I have one. - Come, Laddu. Let’s go. 1816 01:59:57,208 --> 01:59:58,250 Let’s go. 1817 01:59:58,417 --> 02:00:00,917 Tell your dad that these photos are good. - Yeah. Okay. 1818 02:00:01,834 --> 02:00:04,208 We had school holidays after that. 1819 02:00:04,542 --> 02:00:06,291 I didn’t see her again. 1820 02:00:13,417 --> 02:00:15,542 She forgot her past due to that accident. 1821 02:00:16,667 --> 02:00:20,041 But, Ankitha loves me then and now. 1822 02:00:20,166 --> 02:00:22,083 Why don’t you tell that to her? 1823 02:00:22,875 --> 02:00:24,083 That is the problem. 1824 02:00:24,375 --> 02:00:26,083 I know her condition. 1825 02:00:26,375 --> 02:00:28,000 Something might happen to her if I say. 1826 02:00:28,166 --> 02:00:29,458 Hey! Will you tell her or not? 1827 02:00:29,667 --> 02:00:31,000 We will make it understandable. 1828 02:00:31,166 --> 02:00:33,333 Nothing will change, no matter who says it. 1829 02:00:33,667 --> 02:00:35,917 The problem has a solution but I can do nothing. 1830 02:00:37,125 --> 02:00:39,083 I don’t know what to do. 1831 02:00:40,417 --> 02:00:42,041 I will do anything for her. 1832 02:00:42,458 --> 02:00:44,083 I will wait for her any longer. 1833 02:00:44,458 --> 02:00:47,834 But, I can bear the fact that he cheated her to get married. 1834 02:01:01,917 --> 02:01:03,000 Hey, Abhi. 1835 02:01:03,375 --> 02:01:04,750 What brings you here? 1836 02:01:05,875 --> 02:01:06,875 He’s Abhi. 1837 02:01:06,959 --> 02:01:08,250 Ankitha’s close friend. - Hi, Abhi. 1838 02:01:08,333 --> 02:01:10,708 He is the reason for my happiness today. 1839 02:01:12,208 --> 02:01:13,208 Yes. 1840 02:01:13,375 --> 02:01:16,000 I am definitely the reason for Kiran’s happiness. 1841 02:01:18,792 --> 02:01:20,917 Hey, Abhi! Do you smoke? 1842 02:01:24,667 --> 02:01:26,792 - What else? - Why did you lie? 1843 02:01:27,959 --> 02:01:29,834 Lie? And Me? 1844 02:01:30,375 --> 02:01:31,667 Stop acting. 1845 02:01:32,250 --> 02:01:34,750 Hey! Be clear with what you speak. 1846 02:01:36,417 --> 02:01:38,708 I don’t understand what you are talking about. 1847 02:01:39,875 --> 02:01:43,542 You won’t become me if you tell her that it is you in the photo. 1848 02:01:51,125 --> 02:01:52,834 - You are? - Exactly. 1849 02:01:54,291 --> 02:01:55,959 You are making a big mistake. 1850 02:01:56,583 --> 02:01:58,208 Ankitha is my life. 1851 02:01:58,959 --> 02:02:00,375 Ankitha loves me. 1852 02:02:01,417 --> 02:02:04,041 Aren’t you ashamed to get close to her by cheating? 1853 02:02:04,583 --> 02:02:06,667 I loved Ankitha even before you love her. 1854 02:02:07,000 --> 02:02:09,041 I love her since childhood. 1855 02:02:09,375 --> 02:02:11,875 She likes you when we were kids. She loves you even now. 1856 02:02:11,959 --> 02:02:13,667 Am I a joker between you too? 1857 02:02:16,875 --> 02:02:18,583 I came happily for her from the US. 1858 02:02:18,708 --> 02:02:20,250 I saw her holding your photo. 1859 02:02:21,417 --> 02:02:24,500 That’s when I understood that she still loves you. 1860 02:02:24,792 --> 02:02:27,166 Damn it! I felt like killing you. 1861 02:02:27,375 --> 02:02:30,417 Does she know you or not? Did she meet you or not? 1862 02:02:30,500 --> 02:02:31,917 Where you are and how you are! 1863 02:02:32,041 --> 02:02:34,083 I simply came to one decision. 1864 02:02:34,250 --> 02:02:36,667 I made her believe that it’s me in the photo. 1865 02:02:36,917 --> 02:02:38,417 She believed me. 1866 02:02:38,959 --> 02:02:40,542 This is not right. 1867 02:02:41,125 --> 02:02:42,792 Ankitha is mine. 1868 02:02:43,417 --> 02:02:44,959 She is my uncle’s daughter. 1869 02:02:45,291 --> 02:02:46,750 She is my right. 1870 02:02:48,583 --> 02:02:50,500 Will you tell her what all happened? 1871 02:02:50,708 --> 02:02:52,041 Go and say it. 1872 02:02:52,667 --> 02:02:55,333 Even then, Ankitha will be mine. I will not leave her. 1873 02:02:56,792 --> 02:02:59,500 I am holding myself because something might happen to her. 1874 02:02:59,917 --> 02:03:03,625 Ankitha will come to me when she finds out that it’s me in the photo. 1875 02:03:03,792 --> 02:03:05,542 What will you do then? 1876 02:03:12,834 --> 02:03:14,291 Hey. Get lost. 1877 02:03:28,458 --> 02:03:30,250 I am worried how she reacts after knowing the truth. 1878 02:03:30,417 --> 02:03:33,208 But, if I do not tell her the truth… 1879 02:03:33,959 --> 02:03:35,291 …I can never tell her. 1880 02:03:35,708 --> 02:03:38,375 Listen to what I say. 1881 02:03:41,333 --> 02:03:43,166 Actually Kiran is… 1882 02:03:43,333 --> 02:03:45,792 What is it, Abhi? Won’t you think about Ankitha? 1883 02:03:47,417 --> 02:03:48,750 How can you leave us and go? 1884 02:03:49,000 --> 02:03:50,333 How can we let you go? 1885 02:03:51,959 --> 02:03:53,792 Ankitha can live without me. 1886 02:03:53,917 --> 02:03:55,542 But, she cannot live without you. 1887 02:03:55,875 --> 02:03:57,458 I mean as a friend. 1888 02:03:58,417 --> 02:03:59,542 Am I right, Ankitha? 1889 02:04:35,667 --> 02:04:36,625 Abhi. 1890 02:04:39,500 --> 02:04:41,041 Why are you like that? 1891 02:04:41,708 --> 02:04:42,750 Nothing, dad. 1892 02:04:43,250 --> 02:04:44,375 I know. 1893 02:04:45,083 --> 02:04:47,083 I know everything about your love. 1894 02:04:48,750 --> 02:04:50,708 Ankitha is getting married. Do you know that? 1895 02:04:52,375 --> 02:04:56,166 I know that she loves me but she doesn’t recognize me due to her condition. 1896 02:04:56,458 --> 02:04:59,500 I know that she loves me but I am unable to her in this situation. 1897 02:05:00,417 --> 02:05:03,000 She might forget me but not what is in her heart, dad. 1898 02:05:04,291 --> 02:05:06,708 There will be supplementary if we fail in exams. 1899 02:05:07,458 --> 02:05:09,750 But, love failure doesn’t get a second chance. 1900 02:05:09,917 --> 02:05:11,834 I am sure that your love is strong. 1901 02:05:12,041 --> 02:05:14,750 When does it happen, dad? Is it after she gets married to Kiran? 1902 02:05:15,333 --> 02:05:18,125 A cigarette or alcohol can cure this. 1903 02:05:18,792 --> 02:05:20,834 But, what should I have for this? 1904 02:05:22,041 --> 02:05:23,542 I want Ankitha, dad. 1905 02:05:23,625 --> 02:05:25,708 I tried to tell her many times about my love. 1906 02:05:25,917 --> 02:05:27,458 But, I couldn’t say. 1907 02:05:28,083 --> 02:05:29,834 I cannot live without her. 1908 02:05:31,166 --> 02:05:32,792 I want Ankitha. 1909 02:06:05,750 --> 02:06:10,917 “Deep in my heart, there’s a wound” 1910 02:06:11,375 --> 02:06:16,333 “Something that can’t be expressed is this love” 1911 02:06:16,834 --> 02:06:21,667 “You’ve become my life” 1912 02:06:22,291 --> 02:06:27,250 “Even if this journey is indefinite” 1913 02:06:27,750 --> 02:06:32,708 “My silence is never heard” 1914 02:06:33,417 --> 02:06:38,291 “No one breaks that silence” 1915 02:06:38,959 --> 02:06:43,959 “I am with you while I think of you” 1916 02:06:44,333 --> 02:06:49,375 “I am not with me while I think of you” 1917 02:06:49,959 --> 02:06:54,917 “You are in me while I think of you” 1918 02:06:55,375 --> 02:07:00,458 “I’m left alone while I think of you” 1919 02:07:01,000 --> 02:07:05,917 “Deep in my heart, there’s a wound” 1920 02:07:06,500 --> 02:07:11,417 “Something that can’t be expressed is this love” 1921 02:07:11,959 --> 02:07:16,542 “I think of you…" [HUMMING] 1922 02:07:17,542 --> 02:07:22,667 “I think of you…" [HUMMING] 1923 02:07:22,959 --> 02:07:28,000 “You are in me while I think of you” 1924 02:07:28,458 --> 02:07:33,583 “I’m left alone while I think of you” 1925 02:07:57,750 --> 02:08:01,834 Love doesn’t happen when we think of it or plan for it. 1926 02:08:02,417 --> 02:08:04,125 Love happens only once. 1927 02:08:04,708 --> 02:08:08,708 Love will remain even if we lose our life. 1928 02:08:09,625 --> 02:08:11,166 Ineffable love! 1929 02:08:12,041 --> 02:08:13,792 Intolerable sorrow! 1930 02:08:14,083 --> 02:08:15,542 I hold it in my heart. 1931 02:08:16,417 --> 02:08:19,083 One second, one hour, one day… 1932 02:08:19,208 --> 02:08:20,458 One year… 1933 02:08:20,875 --> 02:08:23,834 Let it be any longer. I will think about her as long as I live. 1934 02:08:25,542 --> 02:08:28,000 With her memories and for her love… 1935 02:08:29,125 --> 02:08:31,417 This waiting…it can’t be expressed in words. 1936 02:09:19,417 --> 02:09:21,667 After knowing that you my dream boy, 1937 02:09:22,834 --> 02:09:24,834 my love should increase. 1938 02:09:25,291 --> 02:09:27,583 But, I don’t have that feeling for you. 1939 02:09:28,083 --> 02:09:30,458 Did I really love you, Kiran? 1940 02:09:30,834 --> 02:09:35,166 I loved you in my dream. 1941 02:09:35,917 --> 02:09:39,708 I am unable to love you like that when you are here. 1942 02:09:44,083 --> 02:09:48,208 I haven’t felt that love I expected from you. 1943 02:09:49,125 --> 02:09:51,125 I don’t feel it in me either. 1944 02:09:52,000 --> 02:09:55,375 You are the one in my dream. 1945 02:09:55,959 --> 02:10:00,583 But, my heart is confused. 1946 02:10:05,333 --> 02:10:06,542 Why? 1947 02:10:07,333 --> 02:10:11,542 Why am I not able to love you as I loved in my dream? 1948 02:10:12,208 --> 02:10:17,458 If I don’t tell you that I love Abhi, 1949 02:10:19,250 --> 02:10:22,834 I should suffer lifelong for doing this mistake. 1950 02:10:23,458 --> 02:10:25,792 I can't marry you. 1951 02:10:27,125 --> 02:10:28,458 I am sorry. 1952 02:10:37,625 --> 02:10:38,792 Dad! 1953 02:10:39,583 --> 02:10:41,041 Am I doing wrong? 1954 02:10:42,875 --> 02:10:45,542 You gave it a thought and decided what you want. 1955 02:10:46,125 --> 02:10:50,041 I am so happy to see my daughter like this. 1956 02:10:50,875 --> 02:10:53,750 My daughter says everything to me like a kid. 1957 02:10:54,291 --> 02:10:57,083 She told me what she wants for the first time. 1958 02:10:58,125 --> 02:11:02,959 Any father feels bad when his daughter denies to get married at the wedding atrium. 1959 02:11:05,291 --> 02:11:07,959 But, I am feeling very happy. 1960 02:11:10,375 --> 02:11:13,250 Keeping aside the denial of this wedding, 1961 02:11:13,917 --> 02:11:18,125 As a father, my daughter is important to me. 1962 02:11:18,834 --> 02:11:23,250 Not only me. His daughter is important to any father. 1963 02:11:23,917 --> 02:11:25,875 Her happiness is important. 1964 02:11:28,917 --> 02:11:33,834 My daughter clarified that she loves Abhi and that she live happily with Abhi. 1965 02:11:35,542 --> 02:11:38,125 I respect my daughter’s decision. 1966 02:11:38,667 --> 02:11:40,500 My daughter is never wrong. 1967 02:11:42,125 --> 02:11:43,875 You are never wrong, dear. 1968 02:11:45,125 --> 02:11:46,458 You will not. 1969 02:12:40,875 --> 02:12:42,000 Abhi! 1970 02:12:42,792 --> 02:12:44,041 Abhi. 1971 02:12:49,125 --> 02:12:51,417 Ankitha! What are doing here? 1972 02:12:53,041 --> 02:12:54,625 Do you know Abhi? 1973 02:12:55,458 --> 02:13:00,083 I am lost in your thoughts always. 1974 02:13:01,250 --> 02:13:02,583 It is true, Abhi. 1975 02:13:03,125 --> 02:13:06,333 I cannot live without you, Abhi. 1976 02:13:11,875 --> 02:13:16,208 It makes me sad knowing that I will miss you. 1977 02:13:18,500 --> 02:13:21,834 I am so happy when I am with you. 1978 02:13:24,875 --> 02:13:29,333 I want to be with like this forever. 1979 02:13:30,166 --> 02:13:31,834 It is true, Abhi. 1980 02:13:34,041 --> 02:13:39,041 I thought that the one I loved is in my dream. 1981 02:13:39,917 --> 02:13:44,708 But, the one I love is in my heart. 1982 02:13:45,458 --> 02:13:47,208 He is standing in front of me. 1983 02:13:47,291 --> 02:13:48,792 That’s you! 1984 02:13:54,375 --> 02:13:59,542 Abhi! Haven’t you felt that love for me at least once? 1985 02:14:01,500 --> 02:14:02,959 Not just once. 1986 02:14:03,917 --> 02:14:09,291 I felt that every time my heart beats from the day I saw you. 1987 02:14:13,000 --> 02:14:15,375 I loved you at first sight. 1988 02:14:15,625 --> 02:14:18,041 You are the love of my life, Ankitha. 1989 02:14:18,959 --> 02:14:22,083 I tried to express my love every time I meet you. 1990 02:14:22,500 --> 02:14:23,750 But, I couldn’t say it. 1991 02:14:24,041 --> 02:14:26,000 Now, I am telling you. I love you. 1992 02:14:26,166 --> 02:14:28,000 I love you forever and ever. 1993 02:14:32,250 --> 02:14:33,917 I love you, Ankitha. 1994 02:14:34,125 --> 02:14:36,041 - I love you. - I love you too. 1995 02:14:51,208 --> 02:14:56,375 ‘Ankitha may not know that the one she loved then and now is Abhi.’ 1996 02:14:56,583 --> 02:14:58,917 ‘But, her heart knows it.’ 1997 02:14:59,583 --> 02:15:02,500 ‘Heart never forgets true love.’ 1998 02:15:03,208 --> 02:15:06,917 ‘Love is a wonder in this beautiful world.’ 1999 02:15:07,458 --> 02:15:11,417 ‘Love has troubles and sorrows along with happiness.’ 2000 02:15:12,000 --> 02:15:19,250 ‘Beyond all that, Love should remain as a good memory in our heart and life.’ 2001 02:15:34,333 --> 02:15:36,333 Bike is easier than bicycle. 2002 02:15:41,291 --> 02:15:43,834 What would you do if I leave? 2003 02:15:44,166 --> 02:15:46,291 I will wait until you come back. 2004 02:15:46,542 --> 02:15:47,750 Okay… 2005 02:15:49,417 --> 02:15:50,875 What’s next? 159751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.