All language subtitles for Ne le dis à personne aka Tell No One (2006) - 1080p x265 ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,080 --> 00:00:41,320 TELL NO ONE 2 00:00:43,360 --> 00:00:45,280 You guys free next weekend? 3 00:00:47,240 --> 00:00:49,080 I told you we'd wake her. 4 00:00:50,880 --> 00:00:52,280 Let me hold her! 5 00:00:55,000 --> 00:00:56,720 You want a cuddle with Alex? 6 00:00:59,920 --> 00:01:01,120 Give her the pacifier. 7 00:01:01,320 --> 00:01:03,120 Non-peacefully, even? 8 00:01:11,000 --> 00:01:13,240 The country, what a drag... 9 00:01:15,320 --> 00:01:17,160 I think he's ready! 10 00:01:17,320 --> 00:01:20,960 After 9 years of med school, a kid's the last thing he needs! 11 00:01:21,800 --> 00:01:23,080 Why not? 12 00:01:31,520 --> 00:01:32,920 They annoying you? 13 00:01:33,840 --> 00:01:36,560 You feed her exhaust fumes all day long! 14 00:01:37,320 --> 00:01:39,720 No worries, I know what she likes. 15 00:01:43,000 --> 00:01:44,880 Wrap the blanket round her. 16 00:02:55,520 --> 00:02:57,440 Lake Charmaine 17 00:03:11,960 --> 00:03:13,360 Franзois! Franзois! 18 00:03:14,000 --> 00:03:15,320 Daddy! Daddy! 19 00:03:33,160 --> 00:03:34,360 Let's go. 20 00:04:20,640 --> 00:04:21,840 Stop that! 21 00:04:28,320 --> 00:04:29,120 Looks good. 22 00:05:20,480 --> 00:05:22,840 - Did you call your sister back? - No. 23 00:05:27,760 --> 00:05:30,280 Why are you being like this with her? 24 00:05:30,400 --> 00:05:31,560 Like what? 25 00:05:33,000 --> 00:05:33,920 I don't know. 26 00:05:36,680 --> 00:05:38,920 Last night, you totally ignored her. 27 00:05:42,000 --> 00:05:45,400 - Because she won't sell the farm? - It's crazy! 28 00:05:45,600 --> 00:05:49,400 It costs us a fortune. She doesn't even want to live there. 29 00:05:49,600 --> 00:05:52,360 You think your dad would've wanted to sell? 30 00:05:52,640 --> 00:05:55,400 That's irrelevant. She's a rider not a manager. 31 00:05:55,560 --> 00:05:58,160 Who'll run the stables? I don't have time. 32 00:05:58,320 --> 00:06:00,200 - Don't get mad. - I'm not. 33 00:06:00,400 --> 00:06:02,280 You always take her side. 34 00:06:05,400 --> 00:06:07,000 You're right. I'll butt out. 35 00:06:07,160 --> 00:06:10,680 Margot, it's not that. Look, I'm sorry. 36 00:06:10,920 --> 00:06:12,280 I'll let the dog out. 37 00:06:12,920 --> 00:06:14,280 I'm sorry! 38 00:06:50,040 --> 00:06:51,160 Margot? 39 00:07:12,480 --> 00:07:13,880 Alex! 40 00:07:44,320 --> 00:07:49,520 Eight years later 41 00:08:33,240 --> 00:08:34,240 Okay... 42 00:08:35,600 --> 00:08:39,240 I think I've seen enough to contradict your family doctor. 43 00:08:39,600 --> 00:08:43,120 We'll take her off cortisone. It won't cure her eczema. 44 00:08:43,240 --> 00:08:44,800 What will help her... 45 00:08:45,520 --> 00:08:49,680 is if you let your child enjoy her life. 46 00:08:49,800 --> 00:08:51,000 Get off me! 47 00:08:52,400 --> 00:08:57,040 You know what I would suggest when she doesn't have school? 48 00:08:58,240 --> 00:08:59,680 Cartoons in bed, 49 00:09:00,800 --> 00:09:04,000 fries for lunch. Friends to visit 50 00:09:04,160 --> 00:09:07,680 all afternoon, and Barbie, chocolate and the whole shebang! 51 00:09:07,840 --> 00:09:09,240 Call him, I said! 52 00:09:09,920 --> 00:09:12,640 And lots of TV, of course. Excuse me. 53 00:09:12,800 --> 00:09:14,040 Let go of me! 54 00:09:15,560 --> 00:09:17,520 Let go of me or I'll pop you! 55 00:09:20,240 --> 00:09:21,960 - Call him! - Calm down... 56 00:09:22,000 --> 00:09:23,920 Get lost! Who the hell are you? 57 00:09:24,080 --> 00:09:25,160 Get lost, I said! 58 00:09:28,560 --> 00:09:30,320 - Calm down. - He hit me! 59 00:09:30,440 --> 00:09:32,120 Bruno, what's wrong? 60 00:09:32,240 --> 00:09:34,080 He fell off the couch! 61 00:09:34,160 --> 00:09:35,720 I told them to call you! 62 00:09:35,920 --> 00:09:37,520 I called ER first! 63 00:09:37,880 --> 00:09:41,080 - He's your patient? - For 3 years. Hemophiliac. 64 00:09:41,200 --> 00:09:44,120 Bruno, give them your son. 65 00:09:44,360 --> 00:09:47,000 - No, why isn't it you? - It's not my unit. 66 00:09:47,080 --> 00:09:48,320 Fuck that! I want you. 67 00:09:49,320 --> 00:09:50,840 Nobody touches my boy! 68 00:09:51,200 --> 00:09:53,040 Nobody touches my boy! 69 00:09:53,600 --> 00:09:55,280 Okay, Bruno. 70 00:09:55,920 --> 00:09:58,640 Your son probably has internal bleeding. 71 00:09:58,920 --> 00:10:01,960 Give him to me. I'll take him in if you want. 72 00:10:14,760 --> 00:10:15,440 Stand back! 73 00:10:26,000 --> 00:10:27,280 What you staring at? 74 00:10:54,720 --> 00:10:58,160 Two bodies unearthed in Rambouillet forest 75 00:11:03,360 --> 00:11:04,840 Shit, that's good! 76 00:11:05,760 --> 00:11:08,760 Julie, show Mr. Rossignon to table 9. 77 00:11:12,680 --> 00:11:14,640 - I love lunch with you. - Sorry. 78 00:11:15,200 --> 00:11:18,760 Summer's usually quiet but we're overrun by tourists. 79 00:11:20,240 --> 00:11:23,720 I'll have the sole and turn the air-con up, it's sweltering. 80 00:11:27,320 --> 00:11:28,920 You got plans tomorrow? 81 00:11:29,920 --> 00:11:32,040 I promised Margot's mom I'd stop by. 82 00:11:35,360 --> 00:11:37,240 Alex, don't you think it's... 83 00:11:39,560 --> 00:11:40,760 It's been 8 years! 84 00:11:41,920 --> 00:11:43,760 I'm not saying turn the page, 85 00:11:43,880 --> 00:11:48,160 but I don't see why you always celebrate this morbid anniversary. 86 00:11:48,280 --> 00:11:49,040 Celebrate? 87 00:11:49,240 --> 00:11:50,960 Whatever... 88 00:11:51,120 --> 00:11:54,840 You've nothing to say to them. You see them once a year 89 00:11:54,880 --> 00:11:56,880 to commemorate her death. 90 00:11:58,400 --> 00:11:59,880 I'm sorry... 91 00:12:00,280 --> 00:12:04,000 It's just I thought we'd spend the evening together. 92 00:12:10,200 --> 00:12:11,520 I'll come by after. 93 00:12:13,120 --> 00:12:16,640 If you shut me out, you'll shut everyone out. 94 00:12:20,200 --> 00:12:22,280 Talk to me, okay? 95 00:12:35,240 --> 00:12:36,400 How you doing? 96 00:12:37,160 --> 00:12:39,240 Going nuts, sitting doing nothing. 97 00:12:39,920 --> 00:12:41,120 I can imagine. 98 00:12:41,840 --> 00:12:44,280 Unfortunately, it's the only option. 99 00:12:44,480 --> 00:12:47,320 They'll call you when the operation's over. 100 00:12:47,560 --> 00:12:49,680 Now, you're here, I'll take a walk. 101 00:12:51,320 --> 00:12:52,560 Call me if there's news. 102 00:12:54,160 --> 00:12:55,160 Sure. 103 00:12:58,840 --> 00:12:59,600 Thanks. 104 00:13:01,600 --> 00:13:03,520 What? Take it back. 105 00:13:03,680 --> 00:13:05,400 You'd prefer a DVD player? 106 00:13:05,920 --> 00:13:07,600 Plasma TV? A sweet plasma? 107 00:13:07,720 --> 00:13:10,600 I don't want anything. Take it back. 108 00:13:11,040 --> 00:13:12,240 I'll call you. 109 00:13:48,360 --> 00:13:51,160 Click on the link. Anniversary. 6: 15 pm. 110 00:13:52,680 --> 00:13:54,320 Doctor! Mrs. Offenstein... 111 00:13:56,680 --> 00:14:00,080 Click on the link. Anniversary. 6: 15 pm. 112 00:14:08,760 --> 00:14:10,400 Server not found 113 00:14:13,200 --> 00:14:14,280 A problem? 114 00:14:16,400 --> 00:14:18,680 Not at all. Show her in. 115 00:14:19,520 --> 00:14:22,680 Rambouillet police called. Sergeant Lavelle. 116 00:14:22,840 --> 00:14:24,280 He said it was urgent. 117 00:14:49,160 --> 00:14:50,800 What are you staring at? 118 00:14:51,440 --> 00:14:53,160 I love watching you ride. 119 00:14:55,960 --> 00:14:58,680 - Come more often then. - Yeah, I should. 120 00:15:05,600 --> 00:15:06,800 I'll be right there. 121 00:15:11,960 --> 00:15:13,040 Excuse me. 122 00:15:14,680 --> 00:15:16,760 Can you tell me when you went 123 00:15:16,920 --> 00:15:18,840 to Lake Charmaine last? 124 00:15:20,120 --> 00:15:22,120 I was down there last year. 125 00:15:24,880 --> 00:15:25,680 Doctor? 126 00:15:26,560 --> 00:15:27,440 8 years ago. 127 00:15:29,840 --> 00:15:32,560 Like I told your brother on the phone, 128 00:15:33,320 --> 00:15:36,920 workmen laying pipes dug up 2 bodies near the lake. 129 00:15:37,160 --> 00:15:39,200 She heard it on the radio. 130 00:15:39,400 --> 00:15:42,720 Yes, the press caught us with our guard down. 131 00:15:44,800 --> 00:15:47,280 - You've identified them? - No, we're running tests. 132 00:15:47,400 --> 00:15:49,920 All we have is 2 Caucasian males 133 00:15:50,640 --> 00:15:52,640 shot dead over 5 years ago. 134 00:15:52,880 --> 00:15:57,000 You said the bodies weren't on our land. So why speak to us? 135 00:15:57,320 --> 00:16:00,480 I'm getting to that. We may have to excavate farther, 136 00:16:00,960 --> 00:16:02,600 so I'd need permission to... 137 00:16:02,760 --> 00:16:03,880 You have it. 138 00:16:04,040 --> 00:16:05,720 - Anne? - Of course. 139 00:16:05,920 --> 00:16:08,040 - You need a signature? - Yes. 140 00:16:10,960 --> 00:16:12,800 Both your signatures. 141 00:16:20,280 --> 00:16:24,600 Sorry to drag this back up. I know your wife's killer was tried... 142 00:16:25,040 --> 00:16:26,720 Cut the crap! 143 00:16:27,960 --> 00:16:29,320 You thought I killed her! 144 00:16:30,160 --> 00:16:33,680 You were her husband. Family members are often... 145 00:16:33,840 --> 00:16:36,880 If not for that, you might have found her alive! 146 00:16:37,400 --> 00:16:40,600 My colleagues had to examine every possibility. 147 00:16:45,320 --> 00:16:45,960 Thank you. 148 00:16:58,640 --> 00:17:00,240 I'll need one last thing. 149 00:17:01,240 --> 00:17:02,000 What? 150 00:17:02,200 --> 00:17:04,720 A blood sample for a DNA test. 151 00:17:05,440 --> 00:17:08,320 When your wife was abducted, you said they hit you... 152 00:17:08,560 --> 00:17:09,520 Yes. 153 00:17:09,880 --> 00:17:12,800 Well, we found a baseball bat with the bodies, 154 00:17:13,800 --> 00:17:15,440 with traces of blood on it. 155 00:17:15,880 --> 00:17:18,320 B positive. Just like you. 156 00:17:19,840 --> 00:17:21,680 You are type B positive? 157 00:17:23,320 --> 00:17:26,400 Of course, they could be victims of Frank Serton, 158 00:17:27,720 --> 00:17:30,640 except serial killers rarely change their M.O. 159 00:17:31,720 --> 00:17:34,160 Neither body shows signs of torture. 160 00:17:35,240 --> 00:17:38,680 They'd been buried. There were no animal corpses. 161 00:17:39,400 --> 00:17:41,360 And Serton's victims were all women. 162 00:17:41,640 --> 00:17:42,720 So? 163 00:17:43,240 --> 00:17:46,640 So, it's all a bit fuzzy, Doctor. 164 00:17:50,560 --> 00:17:52,840 Let's talk again when it's not. 165 00:17:54,640 --> 00:17:58,400 That's precisely why I need your cooperation. 166 00:17:58,640 --> 00:18:02,680 I'll give the sample, but I told you all I knew back then. 167 00:18:02,840 --> 00:18:06,720 Yes, I read your statement. Your wife screams... 168 00:18:07,120 --> 00:18:10,760 You get hit, fall in the water. Wake up in the hospital. 169 00:18:13,320 --> 00:18:15,200 And the rest is still a blank. 170 00:18:18,080 --> 00:18:19,560 We bought that version. 171 00:18:19,760 --> 00:18:23,720 But if it is your blood, the discovery of these 2 bodies 172 00:18:23,920 --> 00:18:26,080 means we'll reopen the investigation. 173 00:18:27,320 --> 00:18:29,120 I'll get it. 174 00:18:34,560 --> 00:18:38,480 We'll try to get some answers to all those questions, 175 00:18:38,720 --> 00:18:42,920 like why were you found unconscious on the dock? 176 00:18:43,600 --> 00:18:47,200 Who made the anonymous 911 call? And above all... 177 00:18:48,920 --> 00:18:52,000 How did you get out of the water when unconscious? 178 00:18:59,680 --> 00:19:02,960 Ms. Vigne is a nurse. She'll take your blood sample. 179 00:19:03,440 --> 00:19:05,280 I thought you'd prefer... 180 00:19:06,400 --> 00:19:08,120 to do it right here. 181 00:22:52,080 --> 00:22:53,760 Cйline, I'm not taking calls. 182 00:22:56,640 --> 00:22:57,880 Yes, Doctor. 183 00:24:11,360 --> 00:24:14,680 Tomorrow, same time + 2 hrs. Message for you. 184 00:24:14,800 --> 00:24:17,120 User name: Concert. Password: Olympia. 185 00:24:17,320 --> 00:24:19,240 TELL NO ONE. THEY'RE WATCHING. 186 00:26:00,480 --> 00:26:02,240 Are you seeing anyone? 187 00:26:06,440 --> 00:26:08,560 I'm sorry, Alex. 188 00:26:09,960 --> 00:26:13,240 You don't have to tell me, it's none of my business. 189 00:26:15,000 --> 00:26:16,400 There's no one. 190 00:26:17,920 --> 00:26:21,200 I mean, nothing serious. 191 00:26:24,240 --> 00:26:25,560 Alexandre... 192 00:26:28,760 --> 00:26:30,680 We all miss her so much. 193 00:26:30,920 --> 00:26:32,680 But you have a life to live. 194 00:26:32,920 --> 00:26:35,720 Don't feel guilty about seeing other people. 195 00:26:35,840 --> 00:26:38,240 I don't. I mean, it's not that. 196 00:26:41,400 --> 00:26:43,080 I'll check the lamb. 197 00:26:53,000 --> 00:26:54,200 How are you? 198 00:26:54,840 --> 00:26:56,440 Good. And you? 199 00:26:57,920 --> 00:26:59,080 Retirement! 200 00:26:59,640 --> 00:27:01,760 I wake up every morning and make like... 201 00:27:04,320 --> 00:27:05,600 Drink? 202 00:27:11,520 --> 00:27:12,480 Jacques? 203 00:27:14,120 --> 00:27:16,360 I have an important question for you. 204 00:27:17,600 --> 00:27:18,880 I want to know... 205 00:27:19,160 --> 00:27:22,800 Margot... What did she look like when you found her? 206 00:27:25,280 --> 00:27:26,400 What? 207 00:27:27,640 --> 00:27:30,760 I keep thinking about it. Maybe it's the anniversary... 208 00:27:31,400 --> 00:27:32,840 I need to know. 209 00:27:37,080 --> 00:27:39,000 I never asked you for details. 210 00:27:39,600 --> 00:27:41,080 Was she beaten? 211 00:27:43,560 --> 00:27:45,000 Why are you doing this? 212 00:27:45,400 --> 00:27:47,080 I really need to know. 213 00:27:53,120 --> 00:27:54,800 There were bruises, yes. 214 00:27:57,680 --> 00:27:58,760 Where? 215 00:28:04,960 --> 00:28:06,400 On her face? 216 00:28:06,960 --> 00:28:07,440 Yes. 217 00:28:08,080 --> 00:28:10,760 - Her body, too? - I didn't see her body. 218 00:28:12,480 --> 00:28:15,120 I was there as her dad not a cop, to ID her. 219 00:28:16,120 --> 00:28:18,600 Did you identify her easily? 220 00:28:19,840 --> 00:28:21,160 Easily? 221 00:28:21,360 --> 00:28:23,240 You said her face was bruised. 222 00:28:23,360 --> 00:28:25,280 Screw you and your questions! 223 00:28:57,760 --> 00:29:00,480 If you could please identify the body? 224 00:29:18,040 --> 00:29:19,680 Her left eye was swollen. 225 00:29:21,960 --> 00:29:24,240 Her nose was flattened and broken. 226 00:29:24,800 --> 00:29:27,560 Her face was slashed, probably with a box cutter. 227 00:29:29,160 --> 00:29:31,880 Her jaw was dislocated, tendons ripped out... 228 00:29:36,880 --> 00:29:38,560 I'd like you to leave. 229 00:29:53,600 --> 00:29:54,960 Already? 230 00:29:55,520 --> 00:29:57,600 - They kick you out? - Yeah. 231 00:30:01,120 --> 00:30:06,080 European Championships 1996 232 00:30:28,760 --> 00:30:33,080 To conclude this tribute, I'd like you to applaud 233 00:30:33,280 --> 00:30:35,320 the President of the Children's Trust 234 00:30:35,600 --> 00:30:38,760 organizer of tonight's show in memory of his son, 235 00:30:39,560 --> 00:30:41,640 he's going to lead the riders out. 236 00:30:41,840 --> 00:30:44,280 Please give a warm welcome to state senator... 237 00:30:44,920 --> 00:30:46,400 Gilbert Neuville! 238 00:30:59,680 --> 00:31:01,680 Four short strides. It's tight. 239 00:31:10,920 --> 00:31:15,000 So at 8:15 tomorrow, you get another message, right? 240 00:31:15,200 --> 00:31:16,240 Right. 241 00:31:22,440 --> 00:31:23,600 Where's that? 242 00:31:23,720 --> 00:31:26,160 Don't know. Not in France, it's still light. 243 00:31:30,000 --> 00:31:33,160 How can you think it's her? You can't see shit. 244 00:31:35,600 --> 00:31:37,240 Don't go there, Alex. 245 00:31:37,440 --> 00:31:39,320 It'll drive you insane. 246 00:31:41,800 --> 00:31:42,680 I know. 247 00:31:52,680 --> 00:31:54,000 How did it go? 248 00:31:54,040 --> 00:31:55,760 I placed second! 249 00:31:59,880 --> 00:32:03,360 - Bed for me. I'm wiped out. - I was just leaving. 250 00:32:04,160 --> 00:32:05,520 You want some food, sweets? 251 00:32:11,520 --> 00:32:13,320 It's nothing. We had a fight. 252 00:32:16,440 --> 00:32:18,760 She thinks I'm banging one of the waitresses. 253 00:32:58,320 --> 00:33:00,920 Lose that and get back to the emails. 254 00:33:06,080 --> 00:33:07,920 You knew the 2 guys at the lake? 255 00:33:08,120 --> 00:33:09,320 Show me the other. 256 00:33:17,200 --> 00:33:18,240 Same sender? 257 00:33:19,680 --> 00:33:21,320 Anonymous. Who knows? 258 00:33:21,520 --> 00:33:23,160 I do. It's the same person. 259 00:33:24,120 --> 00:33:25,560 You tried the passwords? 260 00:33:26,920 --> 00:33:28,440 The account doesn't exist. 261 00:33:29,080 --> 00:33:31,400 The sender will set it up at 8:15. 262 00:33:33,080 --> 00:33:35,280 I'm hooked up to both his computers. 263 00:33:35,440 --> 00:33:38,160 As soon as he's online, we'll know. 264 00:33:45,440 --> 00:33:47,240 I think I know enough already. 265 00:34:10,360 --> 00:34:11,600 Dr. Beck? 266 00:34:12,000 --> 00:34:15,360 Detective Meynard, Versailles police. 267 00:34:16,480 --> 00:34:18,080 Can you follow me? 268 00:34:18,440 --> 00:34:20,000 What's going on? 269 00:34:20,680 --> 00:34:22,200 Excuse me a second. 270 00:34:24,080 --> 00:34:26,560 - Where'd you go? - Wash my hands. 271 00:34:31,400 --> 00:34:33,760 Captain Eric Levkowich, Versailles PD. 272 00:34:33,920 --> 00:34:35,840 What's all this about? 273 00:34:36,280 --> 00:34:39,200 It'll be easier to talk at the office. 274 00:35:08,920 --> 00:35:10,160 Mr. Beck... 275 00:35:10,320 --> 00:35:12,000 Who is Juliette Langlois? 276 00:35:15,840 --> 00:35:16,600 Will you stop that? 277 00:35:19,640 --> 00:35:23,080 Does the name Juliette Langlois mean anything to you? 278 00:35:25,720 --> 00:35:27,680 Juliette is my wife's middle name. 279 00:35:31,000 --> 00:35:32,600 And your middle name? 280 00:35:32,960 --> 00:35:33,840 Arnaud. 281 00:35:35,600 --> 00:35:38,760 So let's imagine that I ask you if the name... 282 00:35:39,320 --> 00:35:42,760 Arnaud Ripper means something to you. 283 00:35:43,600 --> 00:35:46,600 You'd say, "Actually, Arnaud's my middle name"? 284 00:35:48,680 --> 00:35:50,680 My wife grew up on Rue Langlois. 285 00:35:52,320 --> 00:35:55,000 That's why I said it was her middle name. 286 00:35:57,440 --> 00:35:58,920 It reminded me of her. 287 00:36:00,240 --> 00:36:02,960 Did your wife ever use that name? 288 00:36:03,440 --> 00:36:04,480 In what way? 289 00:36:05,040 --> 00:36:07,800 "Hello, I'm Juliette Langlois, I booked a room..." 290 00:36:08,080 --> 00:36:10,680 Or to get an ID with that name, see? 291 00:36:14,200 --> 00:36:17,160 No, it was a game we played when we were kids. 292 00:36:31,240 --> 00:36:33,640 Did you ever beat up your wife? 293 00:36:38,320 --> 00:36:40,200 Let me repeat the question. 294 00:36:40,320 --> 00:36:43,160 Did you ever beat up your wife? 295 00:36:44,120 --> 00:36:46,640 What's wrong with you? 296 00:36:46,840 --> 00:36:49,160 Slapping your wife's no crime. 297 00:36:49,520 --> 00:36:50,960 Pretty natural even, huh? 298 00:36:51,080 --> 00:36:52,920 No, it's not natural! 299 00:36:53,640 --> 00:36:56,800 I never beat up my wife. Are you listening to me? 300 00:37:34,480 --> 00:37:36,240 You think I did that? 301 00:37:42,400 --> 00:37:44,240 I promised your friend Hйlene 302 00:37:44,280 --> 00:37:48,920 I'd help you, but I need you to tell me all you can, clear? 303 00:37:51,640 --> 00:37:54,240 The car accident story... Is it true? 304 00:37:54,680 --> 00:37:56,080 Of course, it's true. 305 00:37:56,480 --> 00:37:57,760 Were you with her? 306 00:37:57,800 --> 00:38:00,320 I was doing my internship in Bordeaux. 307 00:38:01,320 --> 00:38:04,440 - I'm warning you. They'll check. - Let them. 308 00:38:07,280 --> 00:38:08,800 I know what I'm saying. 309 00:38:08,960 --> 00:38:12,560 Maybe she took the photos for the insurance. Seems logical. 310 00:38:12,760 --> 00:38:14,800 No idea. I never saw them before. 311 00:38:17,920 --> 00:38:19,360 Are you forgetting anything? 312 00:38:23,000 --> 00:38:25,640 No. What happens now? 313 00:38:26,880 --> 00:38:31,360 8 years on, it's a bit late for a wife-beating charge. This stinks. 314 00:38:36,800 --> 00:38:38,040 Okay, go for it. 315 00:38:39,240 --> 00:38:40,480 Love it! 316 00:38:41,000 --> 00:38:43,160 Now, let's get a little wild. 317 00:38:43,320 --> 00:38:45,320 This is really good. 318 00:38:45,560 --> 00:38:48,640 Hold the duck in front of you, like it's your thingy. 319 00:38:48,920 --> 00:38:51,600 Your tongue out like you're gonna lick it. 320 00:38:51,760 --> 00:38:52,920 That's great! 321 00:38:53,760 --> 00:38:54,880 Fred! 322 00:38:59,800 --> 00:39:02,320 And again! More tongue! 323 00:39:03,280 --> 00:39:05,000 Love it! 324 00:39:11,520 --> 00:39:12,600 Hold on... 325 00:39:13,280 --> 00:39:14,920 I don't get it. 326 00:39:15,640 --> 00:39:17,720 You came to ask me that? 327 00:39:20,840 --> 00:39:22,920 That's all you have to say? 328 00:39:24,680 --> 00:39:25,920 I'm sorry. 329 00:39:26,080 --> 00:39:28,200 I don't give a shit about sorry! 330 00:39:28,440 --> 00:39:29,800 That's not the problem. 331 00:39:30,560 --> 00:39:32,000 I was grieving too, you know. 332 00:39:33,520 --> 00:39:35,320 I needed you there. 333 00:39:37,800 --> 00:39:40,480 You never called. You never took my calls. 334 00:39:40,680 --> 00:39:41,920 I couldn't. 335 00:39:42,920 --> 00:39:46,600 I swear... I couldn't face calling you. 336 00:39:47,360 --> 00:39:49,240 I thought I'd pull through alone. 337 00:39:51,880 --> 00:39:53,560 But I just went under. 338 00:39:58,840 --> 00:40:00,160 Tell me what happened. 339 00:40:00,920 --> 00:40:02,240 I don't know. 340 00:40:05,280 --> 00:40:06,840 Weren't you with her? 341 00:40:10,160 --> 00:40:13,440 One evening, she came by covered in bruises all over. 342 00:40:14,240 --> 00:40:16,800 She said she'd had a car accident. 343 00:40:18,040 --> 00:40:22,640 If anybody asked, I was to say we'd been together in my car. 344 00:40:23,040 --> 00:40:25,160 If anybody asked? 345 00:40:28,640 --> 00:40:30,120 I think she meant you. 346 00:40:32,000 --> 00:40:35,840 She wouldn't tell me anything else. Nothing, honestly. 347 00:40:39,080 --> 00:40:41,080 - You took photos? - Of? 348 00:40:41,240 --> 00:40:42,960 Her. Her injuries. 349 00:40:44,760 --> 00:40:46,280 Why would I do that? 350 00:40:50,200 --> 00:40:51,440 No reason. 351 00:40:57,640 --> 00:40:59,240 What's wrong? 352 00:41:01,640 --> 00:41:02,880 I've no idea. 353 00:41:08,760 --> 00:41:10,400 She was my best friend. 354 00:41:12,240 --> 00:41:14,000 Look at me, please. 355 00:41:14,880 --> 00:41:18,320 I swear she never lied to you. It was the only time. 356 00:41:19,680 --> 00:41:20,800 You gotta believe me. 357 00:42:57,880 --> 00:42:59,400 Ferrault & Gamblin... 358 00:42:59,440 --> 00:43:01,960 May I to speak to Mr. Ferrault, please? 359 00:43:02,720 --> 00:43:05,160 He's in court. Can I take a message? 360 00:43:24,360 --> 00:43:26,160 We found no trace of an accident... 361 00:43:27,320 --> 00:43:29,680 in either the insurance or police records. 362 00:43:35,080 --> 00:43:37,040 Alex never hit Margot. 363 00:43:39,240 --> 00:43:40,320 He couldn't have. 364 00:43:42,840 --> 00:43:44,280 Can you leave us alone? 365 00:44:00,440 --> 00:44:01,840 Captain... 366 00:44:02,800 --> 00:44:06,280 If your son-in-law decided to kill your daughter... 367 00:44:10,160 --> 00:44:12,680 He loved her, why'd he wanna do that? 368 00:44:13,240 --> 00:44:16,760 For 200,000 euros. Her life insurance policy. 369 00:44:19,040 --> 00:44:20,440 That's absurd! 370 00:44:20,880 --> 00:44:25,160 With all the holes in the official story, compare it to this... 371 00:44:25,800 --> 00:44:30,600 Beck drives her to an isolated locale where there'll be no witnesses. 372 00:44:31,000 --> 00:44:32,040 There, 373 00:44:32,400 --> 00:44:36,320 the two guys we found last week kidnap and kill her. 374 00:44:37,040 --> 00:44:39,760 Serton's on the loose. It's in all the papers. 375 00:44:40,120 --> 00:44:44,040 They make it look like she's one of Serton's victims. 376 00:44:44,400 --> 00:44:46,560 With dead cats and dogs all round. 377 00:44:47,320 --> 00:44:49,280 Easy as that. He takes the rap. 378 00:44:49,440 --> 00:44:52,600 Serton confessed to 7 murders, not your daughter's. 379 00:44:54,240 --> 00:44:55,440 This is ridiculous. 380 00:44:55,680 --> 00:44:59,400 Alex was assaulted. He was in a coma for 3 days. 381 00:44:59,640 --> 00:45:01,240 He had to get hurt. 382 00:45:01,680 --> 00:45:04,360 How'd he explain a couple scratches? 383 00:45:04,600 --> 00:45:07,720 He was on the shore. How'd he get out of the water? 384 00:45:10,480 --> 00:45:13,720 All the doctors who saw his file say it's impossible. 385 00:45:14,120 --> 00:45:17,000 Didn't that ever intrigue you? 386 00:45:22,880 --> 00:45:24,160 Who gave you those? 387 00:45:26,360 --> 00:45:29,280 In some way, I'd say it was your daughter. 388 00:45:32,040 --> 00:45:34,440 We found a key on one of the 2 corpses. 389 00:45:37,000 --> 00:45:39,240 To your daughter's safety-deposit box. 390 00:45:40,000 --> 00:45:41,960 Box 174. 391 00:45:42,840 --> 00:45:44,920 Registered to one Juliette Langlois. 392 00:45:45,800 --> 00:45:47,800 Her middle name and this street name. 393 00:45:48,000 --> 00:45:49,440 The photos were inside. 394 00:45:50,240 --> 00:45:52,480 Your son-in-law said he never saw them. 395 00:45:53,000 --> 00:45:54,960 Why would she hide them from him? 396 00:45:57,520 --> 00:45:59,200 You talked to Alex? 397 00:46:03,800 --> 00:46:05,760 - What else did he say? - Nothing. 398 00:46:06,240 --> 00:46:07,920 He left with a lawyer. 399 00:46:08,080 --> 00:46:11,040 Not just any lawyer. Elisabeth Feldman. 400 00:46:12,000 --> 00:46:14,080 That sound like an innocent man? 401 00:46:14,920 --> 00:46:16,760 Stop it now, that's enough. 402 00:46:17,080 --> 00:46:19,160 It's impossible. It's the cops, 403 00:46:19,400 --> 00:46:21,520 trying to manipulate you. 404 00:46:22,160 --> 00:46:24,760 They can do anything with computers. 405 00:46:24,960 --> 00:46:26,320 She looked older. 406 00:46:26,560 --> 00:46:30,280 Age progression software. They use it for missing kids. 407 00:46:30,480 --> 00:46:31,320 Mommy! 408 00:46:33,920 --> 00:46:37,320 If they think I killed her, why send me emails 409 00:46:37,520 --> 00:46:39,080 as if she's still alive? 410 00:46:39,440 --> 00:46:40,800 Think about it. 411 00:46:41,320 --> 00:46:43,400 To get me to confess, it sucks. 412 00:46:44,240 --> 00:46:46,280 If I killed her, I know it's a trap. 413 00:46:46,440 --> 00:46:48,600 - Alex, not now! - It doesn't make sense. 414 00:46:48,800 --> 00:46:53,360 If they wanna trap me, send me emails from a guy who saw me kill her. 415 00:46:54,760 --> 00:46:55,520 You see? 416 00:47:01,200 --> 00:47:04,800 If daddy says yes, we'll go this weekend. 417 00:47:06,880 --> 00:47:08,280 C'mon, sweetheart, 418 00:47:08,840 --> 00:47:13,160 it's time to sleep now and don't give her a hard time. 419 00:47:13,280 --> 00:47:15,000 Sleep well, princess. 420 00:47:51,160 --> 00:47:52,400 Where's Margot? 421 00:47:57,400 --> 00:47:59,120 I asked you a question. 422 00:48:10,160 --> 00:48:11,800 Nina! 423 00:48:12,480 --> 00:48:14,040 Go away! Basket! 424 00:48:23,400 --> 00:48:24,600 Cut it out! 425 00:48:30,280 --> 00:48:32,120 Fuck it! 426 00:48:33,360 --> 00:48:35,840 Hold on, let me try. 427 00:48:36,000 --> 00:48:37,920 I've been trying for half an hour! 428 00:48:40,000 --> 00:48:41,520 It doesn't work. 429 00:48:42,440 --> 00:48:43,720 Nothing works! 430 00:48:45,160 --> 00:48:46,320 Fucking thing! 431 00:48:46,480 --> 00:48:47,440 What's that up there? 432 00:48:49,760 --> 00:48:51,000 What is it? 433 00:48:53,440 --> 00:48:56,200 It means you're connected to another computer. 434 00:48:59,760 --> 00:49:00,800 And? 435 00:49:01,320 --> 00:49:03,400 And I only have one computer here. 436 00:49:05,000 --> 00:49:07,240 Someone's connected to my computer. 437 00:49:08,400 --> 00:49:10,400 They're watching me. 438 00:49:12,600 --> 00:49:13,840 Fuck it! 439 00:49:19,520 --> 00:49:20,840 Okay... 440 00:49:24,080 --> 00:49:24,880 The Basque. 441 00:49:25,720 --> 00:49:27,720 The chick's bailed and Beck's out 442 00:49:27,920 --> 00:49:29,320 walking his dog. 443 00:49:29,520 --> 00:49:31,840 He'll keep in touch. 444 00:49:35,160 --> 00:49:37,640 She told us all she knows. Let's go. 445 00:49:38,720 --> 00:49:39,960 Hit the lights. 446 00:50:07,760 --> 00:50:08,760 You asshole! 447 00:50:08,920 --> 00:50:11,280 C'mon, Nina! 448 00:50:42,640 --> 00:50:44,400 You can't bring a dog in. 449 00:50:57,440 --> 00:50:58,760 You were first. 450 00:50:58,920 --> 00:51:00,280 Number 15. 451 00:51:53,240 --> 00:51:56,280 Hello U2. You have 1 new message. 452 00:52:07,680 --> 00:52:10,800 Parc Monceau, tomorrow, 5pm. Near the bandstand. 453 00:52:11,000 --> 00:52:12,720 Be careful. I love you. 454 00:52:19,520 --> 00:52:22,000 Parc Monceau, tomorrow, 5pm. 455 00:52:22,120 --> 00:52:23,880 Be careful. I love you. 456 00:52:39,080 --> 00:52:42,320 8 years ago, my wife, Margot Beck, was brought here. 457 00:52:42,680 --> 00:52:44,640 She was one of Serton's victims. 458 00:52:45,720 --> 00:52:47,960 Frank Serton... Yes? 459 00:52:48,400 --> 00:52:50,440 Did you do the autopsy? 460 00:52:51,440 --> 00:52:52,280 Yes. 461 00:52:53,680 --> 00:52:55,760 Do you photograph the corpses? 462 00:52:58,400 --> 00:52:59,680 Yes, we do. 463 00:53:00,000 --> 00:53:02,320 So you photographed my wife's autopsy? 464 00:53:03,080 --> 00:53:05,200 - Most likely. - I'd like to see them. 465 00:53:06,760 --> 00:53:09,920 I don't have them here. The case is closed. 466 00:53:10,800 --> 00:53:12,640 But I can see the report? 467 00:53:12,760 --> 00:53:14,720 Sure, but not today. 468 00:53:14,960 --> 00:53:19,000 You have to request to see it. There are forms, a procedure. 469 00:53:19,160 --> 00:53:21,200 Okay, I'm making the request. 470 00:53:34,320 --> 00:53:36,560 Capt. Barthas, Crime Squad. 471 00:53:37,320 --> 00:53:39,720 My partner's here with the witnesses. 472 00:53:40,240 --> 00:53:41,400 In the kitchen. 473 00:53:52,680 --> 00:53:54,960 He was the last person you saw? 474 00:53:55,360 --> 00:53:56,480 Yes. 475 00:53:59,840 --> 00:54:02,760 - What time was it? - I don't know. Around 2 pm. 476 00:54:04,560 --> 00:54:06,000 She introduce you? 477 00:54:06,480 --> 00:54:07,920 She tell you his name? 478 00:54:09,160 --> 00:54:10,680 Alexandre Beck. 479 00:54:59,320 --> 00:55:01,200 - We found this. - Where? 480 00:55:02,000 --> 00:55:03,240 A trash can downstairs. 481 00:55:04,240 --> 00:55:07,680 He's going down. It was a pleasure working with you. 482 00:55:08,040 --> 00:55:11,800 A doctor has latex gloves in his trash can, big deal. 483 00:55:11,840 --> 00:55:15,920 We'll send it to the lab, though. Karim, take care of it. 484 00:55:16,120 --> 00:55:18,360 Fuck! Check this out! 485 00:55:21,280 --> 00:55:22,800 Springfield 45. 486 00:55:24,200 --> 00:55:26,960 Patrick! It's all yours. 487 00:55:37,840 --> 00:55:38,960 Look. 488 00:55:40,800 --> 00:55:42,040 It still smells. 489 00:55:53,760 --> 00:55:55,920 But that's not the green one. 490 00:55:56,400 --> 00:55:59,080 Let's look for the green one together. 491 00:56:09,040 --> 00:56:10,440 Is that the green one? 492 00:56:10,720 --> 00:56:11,720 It is? 493 00:56:11,960 --> 00:56:13,400 That's not green. 494 00:56:13,600 --> 00:56:16,120 - It's orange. - That's orange? 495 00:56:16,280 --> 00:56:17,760 No, that's blue. 496 00:56:18,360 --> 00:56:20,760 - That's orange. - Very good, that's orange. 497 00:56:24,240 --> 00:56:26,680 Can you find the green one now? 498 00:56:30,360 --> 00:56:32,720 If I don't answer, I'm busy. 499 00:56:34,400 --> 00:56:35,680 Put her through. 500 00:56:37,160 --> 00:56:38,320 Yes, counsel? 501 00:56:41,880 --> 00:56:43,000 Last night? Why? 502 00:56:43,240 --> 00:56:46,400 Because she was shot dead last night at her studio. 503 00:56:56,960 --> 00:56:58,040 Listen to me. 504 00:57:01,760 --> 00:57:05,320 The murder weapon was in your apartment. You'll be arrested. 505 00:57:05,440 --> 00:57:06,960 The murder weapon? 506 00:57:07,080 --> 00:57:10,400 That's bullshit. What were they doing in my apartment? 507 00:57:10,440 --> 00:57:12,720 Later. They're going to take you in. 508 00:57:13,800 --> 00:57:15,400 I'll try to beat them there. 509 00:57:15,640 --> 00:57:16,920 - Well? - Coming. 510 00:57:17,800 --> 00:57:20,480 If I get there after them, stay evasive. 511 00:57:21,600 --> 00:57:24,400 Keep your answers vague, is that clear? 512 00:57:24,760 --> 00:57:26,720 Are you there? 513 00:57:27,040 --> 00:57:28,720 That's the green one. 514 00:57:30,600 --> 00:57:33,360 Just sit tight. They'll be there any minute. 515 00:57:41,920 --> 00:57:43,520 Not now. No can do. 516 00:57:44,080 --> 00:57:45,600 I'll be right there! 517 00:58:15,640 --> 00:58:17,200 Barthas for Levkowich. 518 00:59:16,760 --> 00:59:18,040 The beltway! 519 01:00:12,160 --> 01:00:13,320 Round the other side! 520 01:01:53,760 --> 01:01:56,400 Four, that way! Vincent, go with them! 521 01:02:36,200 --> 01:02:38,120 Hello, Bruno? 522 01:02:38,400 --> 01:02:41,640 Not at all. In fact, he got in early today. 523 01:02:41,760 --> 01:02:43,840 Did he seem at all nervous? 524 01:02:44,160 --> 01:02:45,840 Nobody mention anything? 525 01:02:46,240 --> 01:02:49,000 Only Mrs. Abidal after he jumped out the window. 526 01:02:51,920 --> 01:02:54,840 - He take any private calls? - Yes. Ms Feldman. 527 01:02:58,040 --> 01:02:59,720 You talked to him? 528 01:02:59,840 --> 01:03:02,640 - What did you say? - I told him to sit tight. 529 01:03:02,840 --> 01:03:05,880 - Who tipped you off? - I don't tell the DA my sources. 530 01:03:06,880 --> 01:03:09,920 You realize your client just signed his confession. 531 01:03:18,200 --> 01:03:19,200 Well? 532 01:03:19,920 --> 01:03:21,440 I hate being wrong. 533 01:03:21,640 --> 01:03:23,320 - What about? - About him. 534 01:03:23,480 --> 01:03:25,240 I don't care that he lied 535 01:03:25,480 --> 01:03:27,640 but he should trust me, not run. 536 01:03:27,720 --> 01:03:30,240 He didn't do anything. He was scared. 537 01:03:30,400 --> 01:03:32,320 An innocent man doesn't run. 538 01:03:33,520 --> 01:03:36,120 I pay you a fortune to hear shit like that? 539 01:05:20,560 --> 01:05:21,320 C'mon! 540 01:05:22,320 --> 01:05:23,480 Follow me. 541 01:05:35,520 --> 01:05:37,800 Sit on that or the car'll stink! 542 01:05:42,640 --> 01:05:44,040 Who fired those shots? 543 01:05:44,880 --> 01:05:46,160 Some pals. 544 01:05:47,560 --> 01:05:50,680 Beltway's out. You fucked it up good. 545 01:06:26,400 --> 01:06:28,200 What? Who? 546 01:06:30,080 --> 01:06:31,640 Hold on, where are you at? 547 01:06:32,320 --> 01:06:33,840 Get outta there! 548 01:06:35,120 --> 01:06:36,160 Be right there. 549 01:06:38,720 --> 01:06:41,800 One little errand, then we'll get you some clothes. 550 01:06:55,080 --> 01:06:56,400 The owner? 551 01:07:12,600 --> 01:07:15,120 Send me it in writing, then. 552 01:07:17,760 --> 01:07:18,800 Who was that? 553 01:07:21,080 --> 01:07:22,600 Ballistics. 554 01:07:23,080 --> 01:07:24,040 About? 555 01:07:24,840 --> 01:07:26,120 The shotgun. 556 01:07:26,640 --> 01:07:27,720 And? 557 01:07:29,920 --> 01:07:32,760 Stop fucking around, they're off! The gun? 558 01:07:38,080 --> 01:07:40,880 It was his dad's. Franзois Beck. 559 01:07:41,720 --> 01:07:43,120 Let me do that. 560 01:07:46,440 --> 01:07:49,720 It's simple. When his dad died, he inherited the gun. 561 01:07:50,640 --> 01:07:53,280 But he smacks his wife around, 562 01:07:53,520 --> 01:07:55,720 so she hides it with the photos. 563 01:07:56,480 --> 01:07:58,880 Who pays for the box for 8 years? 564 01:07:59,560 --> 01:08:01,240 Why's the key on a dead man? 565 01:08:02,320 --> 01:08:05,560 It's full of holes. We all know it and we all shut up. 566 01:08:05,800 --> 01:08:09,720 Who cares about the wife? He'll get 20 years for the photographer. 567 01:08:10,000 --> 01:08:11,480 What are you saying? 568 01:08:11,720 --> 01:08:13,320 You know what I'm saying. 569 01:08:13,600 --> 01:08:15,800 If we prove Serton didn't kill her, 570 01:08:16,080 --> 01:08:19,680 he'll get a retrial. That'd piss a lot of people off. 571 01:08:19,840 --> 01:08:22,760 What do I care if it pisses people off? 572 01:08:23,480 --> 01:08:25,240 All I want is the truth. 573 01:08:26,280 --> 01:08:29,200 I called his lawyer to tip her off. 574 01:08:30,280 --> 01:08:31,720 Are you stupid? 575 01:08:32,160 --> 01:08:35,920 For his wife's murder, a zillion leads and no proof. Why? 576 01:08:36,080 --> 01:08:38,400 - Because he's good. - Exactly. 577 01:08:38,560 --> 01:08:41,920 So tell me why he's dumb enough, 8 years later, 578 01:08:42,160 --> 01:08:44,640 to keep the murder weapon in his home! 579 01:08:44,760 --> 01:08:46,800 He could plan his wife's murder 580 01:08:47,080 --> 01:08:49,000 but now he's under pressure. 581 01:08:49,160 --> 01:08:50,320 Sure! 582 01:08:50,560 --> 01:08:54,960 So much so he took time out to request access to his wife's autopsy 583 01:08:55,160 --> 01:08:57,800 before heading to his office to wait for us. 584 01:09:01,320 --> 01:09:04,840 May I speak to Dr. Herbin at the medico-legal institute? 585 01:09:06,080 --> 01:09:07,400 Yes, I'll hold. 586 01:09:13,080 --> 01:09:16,520 Bye, mom. See you on Sunday. The groceries are done. 587 01:09:16,680 --> 01:09:18,640 Thanks, son. See you Sunday. 588 01:09:18,800 --> 01:09:20,040 Goodbye, Simone. 589 01:09:41,080 --> 01:09:42,640 Ferrault Attorney-at-Law 590 01:09:55,480 --> 01:09:58,200 Sorry, I'm late. I have an appointment with Mr. Ferrault. 591 01:09:59,240 --> 01:10:00,320 Are you sure? 592 01:10:05,800 --> 01:10:06,960 Gentlemen! 593 01:10:09,640 --> 01:10:12,960 Sorry to press you, but this is very important. 594 01:10:14,040 --> 01:10:15,920 Was my wife your client? 595 01:10:18,360 --> 01:10:20,600 No, she wasn't my client. 596 01:10:20,840 --> 01:10:22,480 But you met her? 597 01:10:22,640 --> 01:10:23,760 Yes. 598 01:10:24,720 --> 01:10:29,520 A few years ago, I was assigned to defend Helio Gonzales. 599 01:10:30,160 --> 01:10:31,200 Know who I mean? 600 01:10:32,640 --> 01:10:36,040 A street kid raised by the Children's Trust 601 01:10:36,080 --> 01:10:38,680 your wife worked for with Philippe Neuville. 602 01:10:39,960 --> 01:10:42,600 - The showjumper and senator's son. - And? 603 01:10:42,640 --> 01:10:45,760 When Neuville's son was found in a dumpster 604 01:10:46,560 --> 01:10:50,160 with 2 bullets in him, Gonzales was the prime suspect. 605 01:10:50,520 --> 01:10:53,000 He was well known to the police 606 01:10:54,320 --> 01:10:57,240 and he was seen with Neuville the night he died. 607 01:10:57,400 --> 01:10:59,480 - And my wife? - She was his alibi. 608 01:11:00,240 --> 01:11:01,520 Meaning? 609 01:11:04,000 --> 01:11:07,280 At first, she said that, at the time of the murder, 610 01:11:07,480 --> 01:11:10,400 he was in her office for career counseling. 611 01:11:10,560 --> 01:11:12,880 Of course, nobody bought it. 612 01:11:13,080 --> 01:11:14,080 Why? 613 01:11:15,920 --> 01:11:18,360 Career counseling at 11 pm? 614 01:11:20,880 --> 01:11:25,360 Given the penalties for perjury, I suggested she come clean. 615 01:11:26,360 --> 01:11:27,720 What did she say? 616 01:11:30,360 --> 01:11:31,720 What did she say? 617 01:11:33,720 --> 01:11:34,800 Obvious, isn't it? 618 01:11:40,520 --> 01:11:43,440 She was with Gonzales. They'd been lovers for 2 months. 619 01:12:01,840 --> 01:12:05,200 It ain't such a big deal. You never cheated on her? 620 01:12:08,400 --> 01:12:09,360 No. 621 01:12:26,120 --> 01:12:27,600 The guy in the shirt. 622 01:12:37,040 --> 01:12:38,840 What we doing with this guy? 623 01:12:39,240 --> 01:12:40,800 Who asked you? 624 01:12:40,960 --> 01:12:42,120 He staying long? 625 01:12:42,720 --> 01:12:44,600 I owe this guy from 3 years ago. 626 01:12:45,040 --> 01:12:47,520 I took my kid to the hospital, all bruised up. 627 01:12:48,560 --> 01:12:50,840 Fuckers thought I'd beat up on him. 628 01:12:51,080 --> 01:12:55,560 This guy tells the cops it wasn't me, my kid's a hemophiliac. 629 01:12:56,160 --> 01:12:58,800 As long as he needs us, we're there, okay? 630 01:13:00,040 --> 01:13:02,880 Take it easy, he just wants information. 631 01:13:04,360 --> 01:13:05,360 Fuck! 632 01:13:18,000 --> 01:13:18,640 Cool it! 633 01:13:18,800 --> 01:13:19,960 Stay right there! 634 01:13:20,160 --> 01:13:22,040 It's cool, guys. 635 01:13:22,240 --> 01:13:23,400 Back off! 636 01:13:23,480 --> 01:13:25,280 - It's cool... - Take it easy. 637 01:13:26,520 --> 01:13:28,120 What you wanna know? 638 01:13:28,240 --> 01:13:31,520 Sure, I fucked your wife! I fucked her for months! 639 01:13:32,400 --> 01:13:33,400 What's up? 640 01:13:33,640 --> 01:13:34,600 Shut the fuck up! 641 01:13:35,840 --> 01:13:38,760 No kidding, I'm sorry. I'm sorry, man. 642 01:13:40,400 --> 01:13:42,360 She loved when I spat in her mouth. 643 01:13:42,680 --> 01:13:45,040 Your wife was a slut. Don't blame me. 644 01:13:45,200 --> 01:13:46,320 Let go of me. 645 01:13:46,600 --> 01:13:49,360 You never fucked my wife! She was in Lyon. 646 01:13:50,040 --> 01:13:52,400 I can prove it and wreck your alibi. 647 01:13:52,800 --> 01:13:55,000 I don't care if you killed Neuville. 648 01:13:55,360 --> 01:13:58,680 But I'm accused of murder and I wanna know why. 649 01:13:59,960 --> 01:14:04,480 So tell me what you know or go get your ass fucked off in jail. 650 01:14:08,240 --> 01:14:10,880 You think jail scares me? I don't give a shit. 651 01:14:11,080 --> 01:14:13,560 I didn't kill Neuville. I was doing business, 652 01:14:14,120 --> 01:14:16,640 with no alibi, and she saved my ass. 653 01:14:17,400 --> 01:14:18,080 You see her again? 654 01:14:18,240 --> 01:14:19,600 She's dead, man! 655 01:14:19,720 --> 01:14:20,720 Why'd she do it? 656 01:14:20,960 --> 01:14:23,720 How do I know? She gave me a story. I said it. 657 01:14:23,840 --> 01:14:26,000 Now, get out of my face, faggot! 658 01:14:49,520 --> 01:14:52,440 You're crazy, man! Why we here if it was a lie? 659 01:14:52,800 --> 01:14:54,520 I wasn't sure. I was bluffing. 660 01:14:55,240 --> 01:14:56,560 You were bluffing? 661 01:14:58,160 --> 01:15:00,360 You're a total headcase! 662 01:15:05,000 --> 01:15:08,000 Good one. "I was bluffing... " Motherfucker! 663 01:15:17,000 --> 01:15:21,120 I thought if the cops got her husband, she'd show up to help him. 664 01:15:26,280 --> 01:15:28,640 I've no idea how he got away. 665 01:15:36,400 --> 01:15:38,640 I didn't know she'd set up a meeting. 666 01:15:42,040 --> 01:15:44,040 No, I don't know where he is. 667 01:15:47,040 --> 01:15:48,320 Okay, I'll call you back. 668 01:17:28,240 --> 01:17:30,800 Excuse me, do you have the time, please? 669 01:17:32,040 --> 01:17:33,680 - Just after 5. - Thanks. 670 01:17:45,520 --> 01:17:48,240 I don't know if it's her but the kid's real. 671 01:17:49,040 --> 01:17:50,760 She look like the photo? 672 01:17:51,520 --> 01:17:53,640 I don't know. The eyes maybe... 673 01:19:16,440 --> 01:19:18,640 She's leaving. What do I do? Grab her? 674 01:19:24,280 --> 01:19:26,600 She's headed for the gate. Zach, she's yours! 675 01:19:26,800 --> 01:19:28,080 I'll stay with him. 676 01:19:57,240 --> 01:19:59,320 It's not her. Back off! 677 01:20:00,760 --> 01:20:01,920 You hear me? 678 01:20:02,120 --> 01:20:04,000 Get back in position. 679 01:20:19,080 --> 01:20:22,320 He's leaving. What do I do? 680 01:20:23,320 --> 01:20:25,640 I repeat. He's leaving. What do I do? 681 01:20:31,640 --> 01:20:33,040 He's coming this way. 682 01:20:34,560 --> 01:20:35,640 Bernard? 683 01:20:40,120 --> 01:20:41,680 Grab him! 684 01:21:08,280 --> 01:21:10,360 Keep calm! 685 01:21:19,640 --> 01:21:21,400 What do you want? 686 01:21:40,600 --> 01:21:42,120 Where's your wife? 687 01:21:43,280 --> 01:21:43,960 I don't know. 688 01:21:49,520 --> 01:21:50,240 Where is she? 689 01:21:54,240 --> 01:21:55,480 I don't know! 690 01:21:58,000 --> 01:21:58,880 Where's your wife? 691 01:22:00,520 --> 01:22:02,160 Where's Margot? 692 01:22:05,120 --> 01:22:06,760 Move it, asshole! 693 01:22:09,240 --> 01:22:10,520 Freeze! 694 01:22:11,640 --> 01:22:13,600 Stand up! 695 01:22:19,840 --> 01:22:21,520 Untie him! 696 01:22:23,400 --> 01:22:25,720 Untie him, shithead! 697 01:22:31,400 --> 01:22:32,520 You okay? 698 01:22:33,480 --> 01:22:35,080 Who you working for? 699 01:22:52,040 --> 01:22:53,640 Don't move! 700 01:23:28,800 --> 01:23:30,200 Holy fucking shit! 701 01:23:34,760 --> 01:23:35,440 Floor it! 702 01:24:11,240 --> 01:24:12,120 Eric? 703 01:24:12,520 --> 01:24:15,400 Beck is booked on a flight for Buenos Aires at 10:30 pm. 704 01:24:15,640 --> 01:24:16,280 Wait for me. 705 01:24:18,720 --> 01:24:20,760 Philippe had just turned 5. 706 01:24:21,400 --> 01:24:24,080 We were waiting for the school bus. 707 01:24:24,200 --> 01:24:26,080 I was holding his hand. 708 01:24:28,640 --> 01:24:30,400 The bus arrived. 709 01:24:31,000 --> 01:24:34,040 The doors opened and he suddenly let go of my hand... 710 01:24:36,200 --> 01:24:38,160 and jumped on the bus. 711 01:24:39,680 --> 01:24:43,440 I had this incredible urge to pull him back... 712 01:24:45,040 --> 01:24:46,360 and take him home. 713 01:24:49,400 --> 01:24:51,640 That's when I understood what I had felt 714 01:24:51,920 --> 01:24:53,640 the day he was born. 715 01:24:54,440 --> 01:24:57,920 A blend of joy and apprehension and also... 716 01:24:59,440 --> 01:25:00,120 terror. 717 01:25:04,400 --> 01:25:08,520 I sensed that despite my efforts something could happen to him... 718 01:25:10,080 --> 01:25:11,320 at any time. 719 01:25:14,800 --> 01:25:16,560 I'm scared of disease. 720 01:25:17,920 --> 01:25:20,800 I'm scared of aging and I'm scared of death. 721 01:25:23,080 --> 01:25:26,080 But it's nothing compared to what I felt that day, 722 01:25:26,320 --> 01:25:29,840 the knot in my stomach as I watched the bus drive away. 723 01:25:34,320 --> 01:25:36,400 While my son rots underground... 724 01:25:40,560 --> 01:25:42,200 she may be still alive? 725 01:25:42,400 --> 01:25:44,440 I can't accept that, Bernard. 726 01:25:46,880 --> 01:25:48,560 Do you understand that? 727 01:25:50,640 --> 01:25:52,240 Do you? 728 01:25:52,320 --> 01:25:54,080 I understand, sir. 729 01:26:50,320 --> 01:26:52,800 Passengers for the flight to Buenos Aires 730 01:26:53,000 --> 01:26:56,400 are invited to proceed... 731 01:27:14,280 --> 01:27:19,080 Charlotte Bertaud was shot in the head at point blank range. 732 01:27:19,280 --> 01:27:23,440 A suspect, Dr. Alexandre Beck, escaped arrest this morning. 733 01:27:28,360 --> 01:27:30,200 He is also suspected of... 734 01:27:30,440 --> 01:27:32,080 Caroline Parreire! 735 01:27:32,360 --> 01:27:33,400 There! 736 01:27:34,240 --> 01:27:36,520 She booked her ticket 6 minutes after Mr. Beck. 737 01:27:36,680 --> 01:27:38,800 She had the seat next to his. 738 01:27:38,960 --> 01:27:41,480 Row 32, seats E and F. 739 01:27:41,720 --> 01:27:43,520 She checked in? 740 01:27:45,640 --> 01:27:47,360 Yes, she must be boarding. 741 01:27:47,560 --> 01:27:48,800 Gate F50. 742 01:28:04,040 --> 01:28:05,720 Enjoy your trip. 743 01:28:22,240 --> 01:28:23,640 Out of the way! Police! 744 01:28:27,720 --> 01:28:30,200 Everybody, stay where you are! 745 01:28:30,720 --> 01:28:32,640 Stop boarding immediately! 746 01:28:37,400 --> 01:28:39,960 Let me see some ID or your passport. 747 01:28:58,040 --> 01:29:00,000 Not fair! My stick's not working. 748 01:29:00,160 --> 01:29:02,320 - Always got an excuse. - Smart ass! 749 01:29:02,600 --> 01:29:04,080 Check it out! 750 01:29:07,760 --> 01:29:09,080 I don't believe it! 751 01:29:09,280 --> 01:29:11,480 - He did you good! - It's the stick. 752 01:29:12,520 --> 01:29:14,400 I always get the dud. 753 01:29:14,480 --> 01:29:17,080 He always blames some shit. 754 01:29:17,960 --> 01:29:19,160 Hey, no shoes! 755 01:29:19,440 --> 01:29:21,680 Give us a break with your scuzzy carpet! 756 01:29:22,280 --> 01:29:22,960 Well? 757 01:29:25,320 --> 01:29:26,680 I don't get it. Nothing. 758 01:29:29,440 --> 01:29:30,840 Mouss, c'mon! 759 01:29:36,320 --> 01:29:37,440 I'm sorry. 760 01:29:38,680 --> 01:29:40,000 Really. 761 01:29:40,640 --> 01:29:42,040 Forget it. 762 01:29:48,280 --> 01:29:51,000 I'll send a guy for my son when he's better. 763 01:29:51,560 --> 01:29:52,360 Okay, guys! 764 01:29:52,560 --> 01:29:53,400 See ya! 765 01:30:21,080 --> 01:30:22,280 Hold the line. 766 01:30:24,640 --> 01:30:26,320 This is Alexandre Beck. 767 01:30:28,080 --> 01:30:30,360 I can prove I didn't kill Charlotte. 768 01:30:31,040 --> 01:30:32,240 You can? 769 01:30:33,800 --> 01:30:36,240 Hold on while I step outside. 770 01:30:41,240 --> 01:30:42,560 Go ahead. 771 01:30:44,480 --> 01:30:45,680 Good evening. 772 01:30:45,960 --> 01:30:48,600 Captain Levkowich. We met at the hospital. 773 01:30:49,640 --> 01:30:51,320 Can I have a word? 774 01:30:51,480 --> 01:30:54,000 Sorry, my wife's expecting me home. 775 01:30:54,160 --> 01:30:56,720 I don't believe Beck killed anyone. 776 01:31:02,080 --> 01:31:04,240 Right now, I'm the only one. 777 01:31:04,440 --> 01:31:07,720 - You're the smarty-pants, right? - That's right. 778 01:31:08,760 --> 01:31:13,120 But I'll need your help. You must know where he's hiding. 779 01:31:13,800 --> 01:31:15,440 Correction. You're the dummy! 780 01:31:15,600 --> 01:31:18,560 If you don't help me, we'll find him anyway. 781 01:31:19,120 --> 01:31:21,400 When we do, it could get nasty. 782 01:31:22,440 --> 01:31:25,160 He was booked on a flight to Buenos Aires. 783 01:31:27,000 --> 01:31:28,840 Of course, he didn't show 784 01:31:29,080 --> 01:31:32,560 but he was traveling with one Caroline Parreire. Know her? 785 01:31:34,880 --> 01:31:36,200 Hold that. 786 01:31:46,760 --> 01:31:47,800 Well? 787 01:31:50,440 --> 01:31:51,520 What? 788 01:31:51,800 --> 01:31:53,400 Caroline Parreire? 789 01:31:53,920 --> 01:31:55,000 Never heard of her. 790 01:31:58,400 --> 01:32:01,280 - Did Margot Beck do drugs? - No way. You're nuts! 791 01:32:01,320 --> 01:32:03,720 The autopsy report suggests otherwise. 792 01:32:06,440 --> 01:32:08,880 - It's confidential. - You're shitting me? 793 01:32:10,640 --> 01:32:12,720 Show me a photo. Just one photo. 794 01:32:12,840 --> 01:32:15,320 Funny, I had the same reaction. 795 01:32:15,600 --> 01:32:17,560 There aren't any. They vanished. 796 01:32:39,440 --> 01:32:40,080 A problem? 797 01:32:57,320 --> 01:32:59,080 - Did he call? - No. 798 01:33:10,960 --> 01:33:12,160 Hйlene? 799 01:33:12,400 --> 01:33:13,440 What? 800 01:33:18,280 --> 01:33:19,720 What's wrong? 801 01:33:22,360 --> 01:33:23,720 The photos... 802 01:33:25,120 --> 01:33:27,000 I took them. 803 01:33:33,560 --> 01:33:36,120 It was Philippe Neuville who beat her up. 804 01:33:45,800 --> 01:33:47,080 Why? 805 01:33:47,640 --> 01:33:50,760 I don't know. She wouldn't tell me. 806 01:33:53,720 --> 01:33:55,320 And you did nothing? 807 01:33:56,040 --> 01:33:58,800 - What could I do? - Take her to the cops. 808 01:33:58,960 --> 01:34:03,080 She refused to go. She said she just needed evidence. 809 01:34:07,560 --> 01:34:10,080 She wouldn't even let me tell you. 810 01:34:12,040 --> 01:34:14,080 And you never said anything? 811 01:34:14,840 --> 01:34:17,000 What d'you expect me to do? 812 01:34:17,600 --> 01:34:20,960 Tell my brother while he's mourning his dead wife, 813 01:34:21,080 --> 01:34:24,560 that just before she died, she got beaten to crap? 814 01:34:24,840 --> 01:34:26,880 Would that have helped him? 815 01:34:27,480 --> 01:34:29,560 She asked me to keep it secret. 816 01:34:29,800 --> 01:34:31,480 No kidding. 817 01:34:32,240 --> 01:34:33,280 What? 818 01:34:34,600 --> 01:34:39,280 You rode Neuville's horses. If you'd accused his son of battery, 819 01:34:40,040 --> 01:34:42,320 you'd have been fired. 820 01:34:42,560 --> 01:34:44,800 It was a smart choice asking you. 821 01:34:46,480 --> 01:34:49,120 She knew you'd keep your mouth shut. 822 01:35:13,920 --> 01:35:15,480 Yes, Elisabeth? 823 01:35:19,360 --> 01:35:21,520 I'll email you one right away. 824 01:35:23,240 --> 01:35:24,600 Thanks a lot. 825 01:35:36,000 --> 01:35:39,000 A briard. Cute, huh? 826 01:35:39,120 --> 01:35:40,760 You're helping a fugitive... 827 01:35:41,200 --> 01:35:43,640 Shut up or the dog will piss on your career. 828 01:35:46,080 --> 01:35:48,240 You established Charlotte's time of death 829 01:35:48,400 --> 01:35:50,200 as 10:45 pm, right? 830 01:35:51,360 --> 01:35:52,640 Give or take 30'. 831 01:35:52,800 --> 01:35:54,800 This dog proves Beck is innocent. 832 01:35:55,240 --> 01:35:57,560 He was on a computer at Medianet 833 01:35:57,600 --> 01:36:00,960 between 10:36 and 11:13, according to their records. 834 01:36:01,640 --> 01:36:04,480 He was told to leave the dog outside. 835 01:36:05,640 --> 01:36:08,760 2 witnesses have positively identified him. 836 01:36:21,840 --> 01:36:23,720 Assuming the alibi checks out... 837 01:36:24,080 --> 01:36:25,240 Don't worry, it will. 838 01:36:26,000 --> 01:36:27,720 Assuming it does... 839 01:36:28,680 --> 01:36:30,400 There's just one hitch. 840 01:36:31,440 --> 01:36:33,680 The murder weapon we found at his place. 841 01:36:34,080 --> 01:36:37,840 Trouble is, the tables have turned. That's now your problem. 842 01:36:39,280 --> 01:36:43,400 Tell the press your men planted evidence without your knowledge. 843 01:36:43,480 --> 01:36:47,040 At worst, you're a coward. At best, a DA with no authority. 844 01:36:48,480 --> 01:36:49,920 Are you crazy? 845 01:36:50,640 --> 01:36:52,640 Who'd believe they'd do that? 846 01:36:53,080 --> 01:36:54,400 Nobody! 847 01:37:02,880 --> 01:37:07,120 So tell the press Dr. Beck is wanted as a witness, 848 01:37:07,360 --> 01:37:10,000 the last man to see the victim alive, 849 01:37:10,800 --> 01:37:12,880 and is suspected of nothing. 850 01:37:13,400 --> 01:37:14,400 Agreed? 851 01:37:18,720 --> 01:37:19,920 He'll answer questions? 852 01:37:20,360 --> 01:37:22,320 Don't pretend you can negotiate. 853 01:37:42,800 --> 01:37:45,160 I promised to keep it a secret. 854 01:37:48,600 --> 01:37:50,320 I never meant to hurt you. 855 01:38:00,680 --> 01:38:02,280 Say you forgive me. 856 01:38:05,680 --> 01:38:07,240 Thanks for telling me. 857 01:38:26,640 --> 01:38:27,600 Did you know? 858 01:38:29,400 --> 01:38:31,640 - About Neuville? - Of course not! 859 01:38:33,720 --> 01:38:37,000 I saw her. I swear to you I saw her. 860 01:38:37,600 --> 01:38:39,160 I believe you. 861 01:38:41,720 --> 01:38:42,800 Come here... 862 01:38:57,280 --> 01:38:59,600 Don't worry, just a courtesy visit. 863 01:38:59,720 --> 01:39:01,440 We'd like to apologize. 864 01:39:43,240 --> 01:39:46,320 Traces of heroin... regular user... 865 01:39:56,040 --> 01:39:58,560 Weight: 49 kg Height: 1. 75 m 866 01:40:11,760 --> 01:40:13,800 - It's not her! - Really, why? 867 01:40:14,240 --> 01:40:17,040 She was never 1.75 m tall! Where are the photos? 868 01:40:17,200 --> 01:40:17,920 There are none. 869 01:40:18,040 --> 01:40:20,080 - They think they were stolen. - Who by? 870 01:40:20,320 --> 01:40:24,040 The only person to request the file. Mr. Laurentin, Margot's father. 871 01:40:52,840 --> 01:40:54,960 Did your father own a gun? 872 01:40:56,440 --> 01:40:58,680 A hunting rifle you inherited? 873 01:41:01,160 --> 01:41:02,480 Do you know where it is? 874 01:41:04,160 --> 01:41:06,000 In my cellar, I guess. 875 01:41:07,640 --> 01:41:09,080 You're not sure? 876 01:41:09,720 --> 01:41:13,480 I moved house 8 years ago. It must be in a box someplace. 877 01:41:13,600 --> 01:41:14,680 I don't think so. 878 01:41:15,560 --> 01:41:19,640 It was in Juliette Langlois' safety-deposit box. With the photos. 879 01:41:23,200 --> 01:41:25,800 I don't have to talk to you. Call my attorney. 880 01:41:33,080 --> 01:41:34,320 Pierre Ferrault? 881 01:41:35,840 --> 01:41:37,320 Elisabeth Feldman. 882 01:41:37,480 --> 01:41:40,320 That's a relief. Ferrault called us... 883 01:41:41,000 --> 01:41:43,480 I thought you'd maybe changed lawyers. 884 01:41:43,520 --> 01:41:46,560 We were surprised you'd go for a washout like him. 885 01:41:47,000 --> 01:41:49,120 Ferrault's the pits, you know that? 886 01:41:49,400 --> 01:41:51,040 Why did you go to see him? 887 01:41:51,400 --> 01:41:53,480 To retrace my wife's last days. 888 01:41:53,720 --> 01:41:54,400 Why? 889 01:41:54,560 --> 01:41:57,240 I agree with you that Serton didn't kill her. 890 01:41:58,440 --> 01:42:01,240 - Ferrault confirmed that? - No, it was a dead end. 891 01:42:01,360 --> 01:42:03,840 But he told you about Philippe Neuville? 892 01:42:04,840 --> 01:42:07,080 What's he got to do with Margot? 893 01:42:08,600 --> 01:42:11,520 That's what I decided to find out. 894 01:42:13,560 --> 01:42:16,000 - Meaning? - I ran some tests on that rifle. 895 01:42:18,560 --> 01:42:20,240 Know what we found? 896 01:42:23,960 --> 01:42:26,320 It was the gun that killed Philippe Neuville. 897 01:42:27,920 --> 01:42:30,400 Of course, I'm not accusing you yet. 898 01:42:30,640 --> 01:42:33,440 I won't risk looking a total idiot twice. 899 01:42:33,560 --> 01:42:36,080 I don't mind. I'll take the risk. 900 01:42:37,280 --> 01:42:39,640 For Alexandre Beck care of Hйlene Perkins. 901 01:42:39,920 --> 01:42:41,480 Sign for it, please. 902 01:42:44,720 --> 01:42:47,000 For Alex 903 01:43:25,760 --> 01:43:27,480 I'm in the kitchen. 904 01:43:52,160 --> 01:43:54,160 What the hell are you doing? 905 01:43:55,360 --> 01:43:57,680 - Where's Martine? - In a safe place. 906 01:43:57,840 --> 01:43:59,840 - A safe place? - Move! 907 01:44:03,400 --> 01:44:05,440 What's this about Neuville? 908 01:44:05,480 --> 01:44:07,680 Who was cremated 8 years ago? 909 01:44:09,760 --> 01:44:11,200 Sit down. 910 01:44:13,800 --> 01:44:16,040 I read the autopsy. It wasn't Margot. 911 01:44:16,320 --> 01:44:18,520 Sit down, I said! 912 01:44:39,040 --> 01:44:41,120 - Have you seen her? - I think so. 913 01:44:42,080 --> 01:44:43,440 Where is she? 914 01:44:44,760 --> 01:44:45,520 I don't know. 915 01:44:46,360 --> 01:44:48,960 - She's in trouble. - You think you can help? 916 01:44:51,320 --> 01:44:53,480 You couldn't 8 years ago. 917 01:44:53,640 --> 01:44:55,080 Sit down! 918 01:44:55,280 --> 01:44:56,800 I was out cold. 919 01:44:58,400 --> 01:45:00,160 I know. I was there. 920 01:45:01,280 --> 01:45:02,240 What? 921 01:45:03,400 --> 01:45:07,000 For the last time, get your ass on that couch! 922 01:45:12,280 --> 01:45:15,480 Have you any idea how much I miss your daughter? 923 01:45:25,360 --> 01:45:26,400 Sit down. 924 01:46:06,680 --> 01:46:09,160 2 months before Margot disappeared, 925 01:46:09,560 --> 01:46:12,600 a kid from the Trust came to see her. 926 01:46:14,560 --> 01:46:16,520 He seemed very on edge. 927 01:46:18,160 --> 01:46:20,520 Margot tried to find out why. 928 01:46:22,240 --> 01:46:26,520 After a half hour, the kid bursts into tears and says 929 01:46:27,240 --> 01:46:30,800 that Neuville's son has been raping him for months. 930 01:46:32,200 --> 01:46:36,160 Margot asked Neuville to stop by. You were in Bordeaux. 931 01:46:36,280 --> 01:46:38,000 - Let go! - That's not all! 932 01:46:39,040 --> 01:46:40,440 - We need to talk! - No way! 933 01:46:41,120 --> 01:46:44,000 Tell me the truth, Philippe. Please! 934 01:46:45,200 --> 01:46:46,240 I never hurt them. 935 01:46:56,240 --> 01:46:57,280 Stop it! 936 01:47:17,160 --> 01:47:20,720 She'd asked me to arrest him if she got him to confess. 937 01:47:21,640 --> 01:47:25,000 I couldn't stand there and watch. 938 01:47:33,320 --> 01:47:35,800 I killed him with your father's gun. 939 01:47:37,520 --> 01:47:40,120 Then I dumped the body. 940 01:47:41,560 --> 01:47:42,880 What's that crackling? 941 01:47:43,000 --> 01:47:44,600 The signal's fine. 942 01:47:47,320 --> 01:47:49,360 - He found it. - Sit down. 943 01:47:49,560 --> 01:47:51,320 He's found the wire! Let's go! 944 01:47:52,000 --> 01:47:53,920 Nobody moves! Is that clear? 945 01:47:54,120 --> 01:47:56,080 Nobody moves until I say so. 946 01:47:59,280 --> 01:48:02,160 There was this street kid, Gonzales... 947 01:48:03,800 --> 01:48:05,560 He'd done jail time. 948 01:48:06,200 --> 01:48:07,760 The ideal fall guy. 949 01:48:07,920 --> 01:48:10,120 It would have been all so simple. 950 01:48:11,080 --> 01:48:12,360 But... 951 01:48:13,000 --> 01:48:14,680 she couldn't stand that idea. 952 01:48:15,800 --> 01:48:19,040 Next day, she asked your sister to take the photos. 953 01:48:20,280 --> 01:48:25,040 She thought she could use them if Neuville's dad ever suspected us. 954 01:48:26,640 --> 01:48:28,720 And he soon did 955 01:48:28,760 --> 01:48:31,400 after Margot got Gonzales off the hook. 956 01:48:36,680 --> 01:48:37,800 And then... 957 01:48:39,240 --> 01:48:42,720 she called Neuville to tell him she had evidence 958 01:48:42,840 --> 01:48:44,560 against his son. 959 01:48:44,800 --> 01:48:46,440 Knowing old Neuville, 960 01:48:46,640 --> 01:48:49,320 I knew exactly what he would do. 961 01:48:50,400 --> 01:48:52,560 So I tapped his phone. 962 01:48:52,600 --> 01:48:54,560 He hired the goons at the lake? 963 01:48:54,680 --> 01:48:56,760 Bartola and Pagnac. 964 01:48:58,360 --> 01:48:59,400 He paid them 965 01:48:59,640 --> 01:49:02,240 to get the evidence and get rid of her. 966 01:49:03,080 --> 01:49:05,040 What saved Margot's life 967 01:49:05,280 --> 01:49:08,080 is that one was an even bigger scumbag. 968 01:49:16,680 --> 01:49:19,560 I offered to pay Bartola double 969 01:49:19,600 --> 01:49:21,920 if he agreed to change the plan. 970 01:49:30,200 --> 01:49:31,840 You pulled me out of the water? 971 01:49:50,560 --> 01:49:53,080 Bartola respected his side of the deal. 972 01:49:58,880 --> 01:50:00,000 Not me. 973 01:50:11,080 --> 01:50:15,440 The only way to calm Neuville was if Margot disappeared. 974 01:50:15,920 --> 01:50:17,680 I knew they planned to make out 975 01:50:17,920 --> 01:50:20,560 she was one of Serton's victims. 976 01:50:21,040 --> 01:50:22,760 I had to find a corpse. 977 01:50:23,920 --> 01:50:26,160 I was thinking of digging one up 978 01:50:27,800 --> 01:50:30,080 when I took a call at work. 979 01:50:30,240 --> 01:50:32,840 A junkie had been knifed by the station. 980 01:50:32,880 --> 01:50:34,560 I went alone. 981 01:50:35,920 --> 01:50:39,160 I dumped the body maybe 100 km away. 982 01:50:54,640 --> 01:50:58,800 I made sure I got there quickly for the identification. 983 01:50:59,200 --> 01:51:00,880 You were in the hospital. 984 01:51:01,800 --> 01:51:04,200 Why would a father lie anyway? 985 01:51:05,160 --> 01:51:07,520 Everybody bought it. 986 01:51:17,320 --> 01:51:19,160 She knew about the abduction? 987 01:51:20,720 --> 01:51:23,000 She would have told you. 988 01:51:24,080 --> 01:51:27,000 You'd have gone to the cops and we'd all be dead. 989 01:51:28,240 --> 01:51:31,480 Old man Neuville has every cop and DA on his payroll. 990 01:51:31,720 --> 01:51:35,120 I should know. I was top of the list. 991 01:51:37,920 --> 01:51:41,000 - Where'd she go? - I bought her a ticket for Madrid. 992 01:51:43,600 --> 01:51:45,040 I don't know if she stayed. 993 01:51:46,280 --> 01:51:47,520 Never any news? 994 01:51:47,720 --> 01:51:48,720 No. 995 01:51:50,800 --> 01:51:52,520 So, why now? 996 01:51:55,080 --> 01:51:59,120 The press coverage of those 2 bodies they dug up. 997 01:52:02,040 --> 01:52:03,640 Your name got mentioned. 998 01:52:04,800 --> 01:52:06,600 I guess she realized I'd lied. 999 01:52:09,960 --> 01:52:13,320 When Margot came round, she asked where you were. 1000 01:52:15,200 --> 01:52:17,240 I couldn't tell her the truth. 1001 01:52:22,720 --> 01:52:24,280 It was the only answer 1002 01:52:24,520 --> 01:52:26,760 or else she'd never have gone. 1003 01:52:27,720 --> 01:52:29,720 She truly would be dead today. 1004 01:52:31,560 --> 01:52:33,000 What did you tell her? 1005 01:52:34,440 --> 01:52:35,640 That you were dead. 1006 01:52:37,760 --> 01:52:38,760 There's more. 1007 01:52:52,680 --> 01:52:54,560 I did it for her, Alex. 1008 01:52:56,320 --> 01:52:57,280 For all of us. 1009 01:52:59,520 --> 01:53:01,800 My only mistake was the key. 1010 01:53:03,480 --> 01:53:07,480 Bartola had taken it out of Margot's purse. 1011 01:53:08,160 --> 01:53:10,520 I forgot to check their pockets. 1012 01:53:12,160 --> 01:53:15,080 Neuville wouldn't let it drop. 1013 01:53:15,960 --> 01:53:18,240 He kept a close eye on you and me. 1014 01:53:20,120 --> 01:53:23,400 The burglary at your house just after her death... 1015 01:53:24,280 --> 01:53:26,680 I mean, disappearance. That was them. 1016 01:53:27,480 --> 01:53:29,040 Looking for the key. 1017 01:53:30,080 --> 01:53:33,000 Why didn't you say? Why didn't she file charges? 1018 01:53:34,640 --> 01:53:36,240 It was too late. 1019 01:53:38,200 --> 01:53:40,240 I'd already crossed the line. 1020 01:53:41,240 --> 01:53:45,040 Your dad had come to see me 6 months earlier. 1021 01:53:45,920 --> 01:53:47,160 My father? 1022 01:53:47,960 --> 01:53:49,200 One evening, 1023 01:53:49,760 --> 01:53:53,120 he stayed late at the stables with a sick horse. 1024 01:54:06,600 --> 01:54:08,600 Lйa, what's wrong? 1025 01:54:14,720 --> 01:54:18,160 Philippe? What's wrong with little Lйa? 1026 01:54:18,240 --> 01:54:20,240 - I can explain. - You don't have to. 1027 01:54:21,400 --> 01:54:23,240 I understand perfectly! 1028 01:54:24,200 --> 01:54:26,280 Do you know how old she is? 1029 01:54:26,480 --> 01:54:28,000 - Get out! - No, I won't. You're... 1030 01:54:28,200 --> 01:54:30,440 Get out! Go! 1031 01:54:31,720 --> 01:54:33,120 Get the fuck out! 1032 01:54:33,920 --> 01:54:35,400 You're on my property! 1033 01:54:35,560 --> 01:54:39,080 If I was younger, I'd kick your ass. But I'll make you pay. 1034 01:54:39,720 --> 01:54:42,440 You're scum! I'll make sure action's taken! 1035 01:54:42,640 --> 01:54:43,640 She was one 1036 01:54:43,760 --> 01:54:45,600 of the kids he and Margot worked with. 1037 01:54:46,840 --> 01:54:49,360 Lots of them helped out at the stables, 1038 01:54:49,760 --> 01:54:51,200 do you remember? 1039 01:54:51,920 --> 01:54:54,520 Next day, he came to file a complaint. 1040 01:54:54,680 --> 01:54:56,800 I won't calm down! That won't help. 1041 01:54:57,000 --> 01:55:00,800 I tried to persuade him to talk to Neuville but... 1042 01:55:02,480 --> 01:55:04,280 he just brushed me off. 1043 01:55:16,520 --> 01:55:18,560 Neuville loved your dad. 1044 01:55:19,440 --> 01:55:22,480 He'd been a trainer at the stables for years. 1045 01:55:23,480 --> 01:55:25,200 He taught his son to ride. 1046 01:55:33,760 --> 01:55:35,720 I thought it would stop there. 1047 01:55:45,920 --> 01:55:47,040 Thank you. 1048 01:55:48,680 --> 01:55:52,080 But Neuville knew Franзois would talk eventually. 1049 01:56:21,560 --> 01:56:23,240 It's all in there. 1050 01:56:23,720 --> 01:56:25,760 Names and addresses of Neuville's men. 1051 01:56:27,160 --> 01:56:29,240 Details of every rotten affair 1052 01:56:29,480 --> 01:56:33,000 I got mixed up in with him. 1053 01:56:34,720 --> 01:56:37,240 Including the Angeneau assassination 1054 01:56:37,440 --> 01:56:39,080 in 1995. 1055 01:56:55,520 --> 01:56:58,360 Your father didn't die in a hunting accident. 1056 01:57:03,560 --> 01:57:05,280 They killed him. 1057 01:57:24,000 --> 01:57:25,920 Stop! Don't shoot! 1058 01:58:40,240 --> 01:58:42,120 What a fine partnership! 1059 01:58:50,720 --> 01:58:52,720 In the ring now is Rimsky 1060 01:58:52,960 --> 01:58:55,200 ridden by Hervй de Luze! 1061 01:59:19,200 --> 01:59:20,520 Mr. Neuville? 1062 01:59:21,280 --> 01:59:23,440 Captain Barthas of the Crime Squad. 1063 01:59:24,160 --> 01:59:26,120 Will you follow me, please? 1064 01:59:27,480 --> 01:59:28,600 Gilbert? 1065 01:59:29,440 --> 01:59:31,760 What's wrong? What's going on? 1066 01:59:34,000 --> 01:59:35,400 Tell me. 1067 01:59:41,000 --> 01:59:42,760 Please follow me. 1068 02:00:23,920 --> 02:00:26,240 What the hell are you doing? 1069 02:00:35,720 --> 02:00:38,240 I killed him with your father's gun. 1070 02:00:39,960 --> 02:00:42,720 Then I dumped the body. 1071 02:00:47,160 --> 02:00:51,440 I know you have a wire. I know they're listening. 1072 02:00:53,520 --> 02:00:55,600 Now I'll tell you the truth. 1073 02:01:24,640 --> 02:01:25,680 Margot! Wait! 70053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.