All language subtitles for Nadie nos mira (2017) Pt-Br

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,400 --> 00:00:44,700 Boa noite, Buenos Aires. 2 00:00:44,800 --> 00:00:47,200 O fim de semana finalmente chegou. 3 00:00:47,400 --> 00:00:52,400 Eu amo a cidade em janeiro, como se esvazia no ver�o. 4 00:00:52,500 --> 00:00:55,700 Aqueles que podem, partiram para a praia. 5 00:00:56,000 --> 00:01:01,000 Aqueles que n�o podem ficam na cidade deserta. 6 00:01:02,200 --> 00:01:04,700 Voc� tem planos para O fim de semana? 7 00:01:04,800 --> 00:01:08,800 Vai ser bom. 29�C. 8 00:01:09,200 --> 00:01:15,200 Aproveite os bares, os parques, os mercados ... 9 00:01:16,100 --> 00:01:21,500 v� misturar-se com as pessoas, n�o fique em casa ... 10 00:02:03,000 --> 00:02:07,300 NINGU�M EST� OLHANDO 11 00:02:33,000 --> 00:02:39,000 Voc� sabia que os povos antigos usavam c�pulas? 12 00:02:39,200 --> 00:02:42,000 Era a forma mais resistente na arquitetura. 13 00:02:42,500 --> 00:02:44,500 Ela diz que o �lcool n�o concorda com ela ... 14 00:02:44,700 --> 00:02:48,200 Eu sempre digo que concordo com o �lcool! 15 00:02:48,500 --> 00:02:51,500 Eu gosto de ficar b�bada, mas n�o posso mais fazer isso. 16 00:03:09,400 --> 00:03:12,000 Olhe para ele. Ele � sem no��o. 17 00:03:12,700 --> 00:03:15,500 Ele parecia assim. Eu acho que ele entende espanhol. 18 00:03:15,700 --> 00:03:18,500 - N�o, ele n�o entende. - Ele n�o fala espanhol. 19 00:03:18,700 --> 00:03:21,000 Calafrio. Ele est� olhando para c�. 20 00:03:23,000 --> 00:03:25,200 Ele nunca mudou uma fralda antes. 21 00:03:25,500 --> 00:03:27,000 Talvez voc� possa ajud�-lo? 22 00:03:27,200 --> 00:03:30,200 - Ele precisa de uma aula de pais. - Ou baixar um aplicativo! 23 00:03:30,700 --> 00:03:35,200 Vivi! 24 00:03:35,500 --> 00:03:37,500 Vivi! 25 00:03:37,700 --> 00:03:41,700 Vivi! Socorro! 26 00:03:42,500 --> 00:03:44,000 Est� tudo bem... 27 00:03:46,400 --> 00:03:49,400 - O que aconteceu? - Ela est� presa. 28 00:03:51,000 --> 00:03:53,500 - Vou ligar para emergencia. - N�o espere. 29 00:03:55,500 --> 00:03:57,000 Espere. 30 00:03:58,500 --> 00:04:00,200 O que voc� est� fazendo? 31 00:04:00,600 --> 00:04:04,600 - Voc� fala espanhol? - Esse homem est� chamando o 911. 32 00:04:05,100 --> 00:04:08,500 - Pol�cia! - R�pido, pegue suas coisas. 33 00:04:10,000 --> 00:04:11,600 - Vamos para casa. - Sofia, venha! 34 00:04:11,800 --> 00:04:13,700 Vai. Eu ficarei com ela. 35 00:04:15,600 --> 00:04:17,100 Eu tenho que ir, ok? 36 00:04:17,300 --> 00:04:20,300 Eu estarei esperando no canto. Voc� fica com a Marina. 37 00:04:23,200 --> 00:04:24,700 Papai est� aqui. 38 00:04:24,800 --> 00:04:26,400 A pol�cia est� a caminho. 39 00:04:26,500 --> 00:04:28,300 - Onde eles v�o? - N�o se preocupe. 40 00:04:32,200 --> 00:04:35,700 - Est� bem. Um, dois, tr�s, vai! - � isso a�! 41 00:04:36,100 --> 00:04:37,900 Devagar... 42 00:04:38,300 --> 00:04:40,100 Ajude as pernas dela ... 43 00:04:44,000 --> 00:04:48,000 Bravo! Essa � a minha garota! 44 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 - Que lindo beb�! - Obrigado. 45 00:05:44,200 --> 00:05:45,900 - S� isso? - Sim. 46 00:05:49,100 --> 00:05:51,500 S�o US $ 5,29. 47 00:05:52,300 --> 00:05:53,800 Ok. 48 00:05:58,400 --> 00:06:00,000 US $6... 49 00:06:04,500 --> 00:06:06,700 Aqui est� o seu troco. Quer uma sacola? 50 00:06:06,800 --> 00:06:08,500 - N�o. - Tenha um bom dia. 51 00:06:08,600 --> 00:06:10,100 Bom dia. 52 00:06:42,300 --> 00:06:44,100 Terminamos em cinco minutos... 53 00:06:45,500 --> 00:06:48,500 Muito obrigado. Estes �ltimos dias foram terr�veis ... 54 00:06:48,600 --> 00:06:51,600 com Pascal longe e sem a Asunci�n. 55 00:06:52,500 --> 00:06:54,500 Asunci�n est� voltando, n�o est�? 56 00:06:55,300 --> 00:06:57,000 Eu n�o sei. 57 00:07:05,500 --> 00:07:07,200 Aqui... 58 00:07:09,200 --> 00:07:11,200 O que voc� est� fazendo? 59 00:07:11,600 --> 00:07:12,900 Andrea ... 60 00:07:13,000 --> 00:07:14,700 - N�o, n�o, n�o. - Sim. 61 00:07:14,800 --> 00:07:17,500 N�o, n�o. N�s somos amigos, n�o h� necessidade. 62 00:07:17,600 --> 00:07:19,200 - Guarde. - N�o. 63 00:07:19,500 --> 00:07:21,000 Pegue. Voc� comprou as fraldas dele. 64 00:07:21,300 --> 00:07:24,000 - Org�nicas. - Eu sei. 65 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 S�rio, Nico. Obrigada. 66 00:07:28,400 --> 00:07:31,400 Eu vou levar a metade pelas fraldas. 67 00:07:34,000 --> 00:07:35,500 Obrigado. 68 00:08:07,700 --> 00:08:09,200 Oi, m�e! 69 00:08:10,000 --> 00:08:13,500 Bem, bem. Numa festa. Com amigos. 70 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 Escute, m�e. Eu te ligo mais tarde, ok? 71 00:08:17,500 --> 00:08:20,200 Est� muito barulhento aqui, eu te ligo mais tarde. 72 00:08:20,400 --> 00:08:22,000 Est� bem. Beijos. Tchau. 73 00:08:22,300 --> 00:08:24,300 Tchau m�e! 74 00:08:48,700 --> 00:08:51,000 Est� delicioso. Obrigada. 75 00:08:51,300 --> 00:08:53,000 De nada. 76 00:09:06,300 --> 00:09:09,700 - Voc� vai sair? - Sim, vou sair. 77 00:09:11,400 --> 00:09:13,400 Voc� voltou com a Ellen? 78 00:09:14,700 --> 00:09:17,200 - Briana. - Briana? 79 00:09:19,200 --> 00:09:23,200 � s� o primeiro encontro. Se tudo der certo, eu te conto. 80 00:09:26,000 --> 00:09:27,600 Voc� est� bonita, sexy. 81 00:09:27,700 --> 00:09:29,300 - Sim? - Sim. 82 00:09:32,200 --> 00:09:34,800 Voc� se importa se eu usar o seu computador? 83 00:09:35,000 --> 00:09:36,600 - N�o, voc� pode us�-lo. - Obrigado. 84 00:11:15,000 --> 00:11:18,500 - O que voc� est� fazendo? - S� um pouquinho. 85 00:11:20,500 --> 00:11:22,000 N�o, n�o. 86 00:11:22,100 --> 00:11:24,600 - Vamos. - N�o. 87 00:11:26,500 --> 00:11:28,500 Vamos l�. 88 00:11:28,700 --> 00:11:31,500 Nico, n�o me deixe. 89 00:12:15,200 --> 00:12:17,500 Onde est� o seu... 90 00:12:17,800 --> 00:12:20,000 Meu gol? Aqui! 91 00:12:20,200 --> 00:12:21,400 Ok. 92 00:12:21,600 --> 00:12:24,000 Passe! Passe! 93 00:12:26,000 --> 00:12:27,200 Gol! 94 00:12:28,200 --> 00:12:29,600 Passe! 95 00:12:45,600 --> 00:12:48,000 Pergunte a ele, pergunte a ele ... 96 00:12:48,200 --> 00:12:50,000 Ei, Theo! 97 00:12:50,100 --> 00:12:51,800 - Voc� � argentino, certo? - Sim. 98 00:12:52,000 --> 00:12:53,500 Ol� meninas! 99 00:12:53,700 --> 00:12:56,700 Em poucos anos, seu garotinho estar� marcando alguns gols. 100 00:12:57,700 --> 00:12:59,500 Eu n�o sou seu pai. 101 00:12:59,800 --> 00:13:01,600 Ele � filho da minha amiga. Eu estou cuidando dele. 102 00:13:01,900 --> 00:13:04,300 Ele est� "ajudando" uma amiga. 103 00:13:04,600 --> 00:13:06,200 Voc� est� de f�rias? 104 00:13:06,500 --> 00:13:08,500 - N�o, eu moro aqui. - Tem um Green Card? 105 00:13:08,700 --> 00:13:10,700 - N�o. - Ele est� procurando por uma gringa pra casar. 106 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 Mas por aqui voc� n�o vai encontrar ningu�m. 107 00:13:15,500 --> 00:13:18,500 A gringa � a m�e do beb�. N�o �? 108 00:13:19,600 --> 00:13:22,100 Voc� parece aquele ator da novela ... 109 00:13:22,300 --> 00:13:26,800 que ficou em coma depois do seu acidente de moto. 110 00:13:27,300 --> 00:13:29,700 Acidente de moto? Eu n�o sei. 111 00:13:29,800 --> 00:13:32,300 Sim, eu sei. 112 00:13:32,500 --> 00:13:34,200 - "Rivales"! - Sim. 113 00:13:34,300 --> 00:13:36,300 Eles apresentaram isso na Col�mbia. 114 00:13:36,500 --> 00:13:39,200 O ator era muito bonito, mais alto, de olhos azuis. 115 00:13:39,500 --> 00:13:41,500 � verdade que voc� se parece com ele. 116 00:13:41,800 --> 00:13:43,400 Eu n�o acho, n�? 117 00:13:43,700 --> 00:13:46,700 As novelas argentinas s�o muito tristes. As do Brasil s�o mais bonitas. 118 00:13:47,300 --> 00:13:51,000 Seus olhos eram castanhos e tristes como os dele. 119 00:13:54,600 --> 00:13:57,100 Vou levar o Theo para uma caminhada. 120 00:13:59,500 --> 00:14:02,200 N�o me critique! Assista! 121 00:14:02,800 --> 00:14:04,300 O que ele est� fazendo aqui? 122 00:14:04,400 --> 00:14:06,000 Trocando fraldas do beb� de outra pessoa? 123 00:14:37,000 --> 00:14:38,800 - Ol�? - Ol�. 124 00:14:39,100 --> 00:14:41,600 Eu pensei que ele ainda estaria acordado. 125 00:14:42,600 --> 00:14:44,600 Ele est� dormindo h� 40 minutos. 126 00:14:44,800 --> 00:14:47,000 Voc� est� certo. Eu deveria ter sa�do da festa mais cedo. 127 00:14:47,200 --> 00:14:49,700 - Mas foi �timo! - Isso que eu imaginei. 128 00:14:50,000 --> 00:14:52,200 Bem, eu vou bombear agora. 129 00:14:52,800 --> 00:14:55,000 - Isso doi? - � uma tortura! 130 00:14:55,700 --> 00:14:58,200 Eu nunca me senti tanta empatia pelas vacas ... 131 00:14:58,500 --> 00:15:00,200 Eu te preparo algo? Voc� comeu? 132 00:15:00,400 --> 00:15:02,900 N�o, obrigada. Fique � vontade. 133 00:15:04,800 --> 00:15:06,300 Mas ... Asunci�n? 134 00:15:06,500 --> 00:15:09,000 N�o, Asunci�n n�o trabalha mais para mim. 135 00:15:09,100 --> 00:15:11,600 - O que aconteceu? - Ela achava que ela era a minha chefe. 136 00:15:11,700 --> 00:15:13,200 Ela dizia coisas, sempre me julgando. 137 00:15:13,300 --> 00:15:16,800 E eu precisava que ela levasse o beb� para o est�dio ... 138 00:15:17,000 --> 00:15:20,300 e ela reclamou o carrinho era pesado demais para o metr� ... 139 00:15:20,600 --> 00:15:22,100 era longe demais ... 140 00:15:22,200 --> 00:15:23,900 e eu precisava dela para traz�-lo ... 141 00:15:24,000 --> 00:15:26,800 Eu tenho que amamentar � cada duas horas, ou eu vou explodir! 142 00:15:27,200 --> 00:15:30,800 Voc� anda bem pela cidade, est� livre no per�odo da manh�. 143 00:15:31,000 --> 00:15:34,000 Eu posso pagar bem e ser flex�vel ... N�s somos amigos! 144 00:15:34,300 --> 00:15:36,100 Vamos tentar pelo menos at� setembro ... 145 00:15:36,200 --> 00:15:38,700 Mas ... n�o � como se eu n�o estivesse fazendo nada at� setembro. 146 00:15:38,900 --> 00:15:41,900 Eu tenho reuni�es com o diretor, ensaios ... 147 00:15:42,200 --> 00:15:45,000 voc� sabe como �. 148 00:15:46,200 --> 00:15:48,300 Eu quero me concentrar no filme agora. 149 00:15:48,500 --> 00:15:51,000 E se atrasar de novo? Como voc� vai viver? 150 00:15:51,200 --> 00:15:53,700 N�o vai atrasar outra vez. 151 00:15:54,200 --> 00:15:57,200 Digo, eu n�o posso me comprometer. 152 00:15:59,600 --> 00:16:02,600 Eu lhe darei uma m�o quando puder, mas n�o posso me comprometer. 153 00:16:02,800 --> 00:16:04,700 OK, tudo bem. 154 00:16:08,900 --> 00:16:11,900 - Como voc� est�? - Cansado. 155 00:16:14,600 --> 00:16:16,500 - Como foi? - Muito bom. 156 00:16:17,000 --> 00:16:18,200 Bom. 157 00:16:18,300 --> 00:16:20,100 - Oi Nico. - Oi, como vai? 158 00:16:20,500 --> 00:16:22,000 Voc� est� com fome? 159 00:16:22,100 --> 00:16:24,600 N�o, eu estou bem. Eu comi no avi�o. 160 00:16:25,400 --> 00:16:26,600 Est� bem. 161 00:16:32,200 --> 00:16:34,700 - Voc� quer �gua? - Oh, sim por favor. 162 00:16:37,400 --> 00:16:39,900 Nico nos salvou essa semana. 163 00:16:40,700 --> 00:16:42,300 Theo adora ele. 164 00:16:42,500 --> 00:16:43,800 Obrigado cara. 165 00:16:43,900 --> 00:16:45,500 Tudo bem. 166 00:16:45,700 --> 00:16:48,700 - Bem. Eu vou indo. - Est� bem. 167 00:16:50,500 --> 00:16:51,800 Espere. 168 00:16:52,100 --> 00:16:53,300 N�o, n�o, n�o. 169 00:16:53,600 --> 00:16:56,100 - Para o t�xi. - N�o. 170 00:16:56,500 --> 00:16:59,000 - Vamos, est� tarde. - N�o, estou com a minha bicicleta. 171 00:17:00,000 --> 00:17:01,700 N�o se preocupe. Mesmo. 172 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 Oi, eu sou Daphne. Qual o seu nome? 173 00:18:15,200 --> 00:18:18,200 - Nico. - Bem-vindo ao "This and That". 174 00:20:40,000 --> 00:20:43,200 - Ol�! Como vai? - Bem. E voc�? 175 00:20:43,400 --> 00:20:44,600 Bem, bem. 176 00:20:45,700 --> 00:20:48,700 - Oh, voc� compra muito! - N�o, s� um pouco. 177 00:20:49,000 --> 00:20:51,800 Eu tive que comprar duas malas por todas as compras que ela fez. 178 00:20:52,000 --> 00:20:54,500 - Ele est� exagerando! - Nova York � para isso! 179 00:21:05,700 --> 00:21:09,000 - Voc� prefere isso aqui ou ali? - L�. 180 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 - Obrigado. - Boa viagem. 181 00:21:19,200 --> 00:21:20,400 Adeus. 182 00:21:53,600 --> 00:21:57,100 Teresa, escute, o casal que partiu eram porcos. Isso est� nojento. 183 00:21:57,500 --> 00:22:00,500 Eles deixaram o banheiro sujo, os canos entupidos ... 184 00:22:00,900 --> 00:22:02,600 � o que tenho que te contar. 185 00:22:02,800 --> 00:22:04,100 E algo mais... 186 00:22:04,300 --> 00:22:08,200 Eu queria te perguntar se posso ficar duas ou tr�s noites ... 187 00:22:08,600 --> 00:22:10,300 aqui no apartamento. 188 00:22:10,500 --> 00:22:12,500 Vou sair antes que os pr�ximos convidados entrem. 189 00:22:12,700 --> 00:22:16,400 Tudo bem, por favor? Me ligue, me avise. 190 00:22:32,500 --> 00:22:33,700 Oi Nico. 191 00:22:33,900 --> 00:22:37,400 Espero que sua experi�ncia em Nova York esteja valendo a pena ... 192 00:22:37,700 --> 00:22:41,200 J� faz um bom tempo. Chega! 193 00:22:42,200 --> 00:22:46,000 Bem, estamos fechando o elenco para a nova temporada de "Rivales". 194 00:22:46,200 --> 00:22:48,000 Voc� ainda pode voltar. 195 00:22:48,200 --> 00:22:50,100 Me ligue. 196 00:22:53,200 --> 00:22:54,400 Oi Nico. 197 00:22:54,600 --> 00:22:57,900 Espero que sua experi�ncia em Nova York esteja valendo a pena ... 198 00:22:58,100 --> 00:23:01,200 J� faz um bom tempo. Chega! 199 00:23:02,700 --> 00:23:05,300 Bem, estamos fechando o elenco ... 200 00:23:08,500 --> 00:23:10,500 O que voc� est� comendo? 201 00:23:12,400 --> 00:23:14,100 Espaguete com molho vermelho. 202 00:23:14,400 --> 00:23:15,700 E voc�? 203 00:23:15,900 --> 00:23:18,400 Macarr�o chin�s em uma caixa de papel�o. 204 00:23:18,800 --> 00:23:20,800 Em uma caixa de papel�o! Por qu�? 205 00:23:21,000 --> 00:23:25,000 � assim mesmo. S�o f�ceis, r�pidos e baratos. 206 00:23:25,500 --> 00:23:26,900 Eu adoro. 207 00:23:28,200 --> 00:23:30,200 Voc� est� bem de dinheiro? 208 00:23:31,900 --> 00:23:35,900 De novo?! N�o se preocupe, eu estou bem. 209 00:23:36,500 --> 00:23:41,000 Eu vou come�ar os ensaios em breve com o diretor do filme. 210 00:23:41,300 --> 00:23:43,200 Eles cuidar�o do meu visto ... 211 00:23:43,500 --> 00:23:45,500 n�s assinamos o contrato, eles at� pagam o advogado. 212 00:23:46,000 --> 00:23:47,600 O que mais posso pedir? 213 00:23:47,800 --> 00:23:51,300 Mas ... porque esse filme est� demorando tanto? 214 00:23:51,700 --> 00:23:54,000 Voc� est� assistindo "Rivales"? 215 00:23:54,300 --> 00:23:58,200 Olhe, a �ltima temporada foi terr�vel sem voc�. 216 00:24:00,000 --> 00:24:01,500 Escute. 217 00:24:01,800 --> 00:24:03,300 - Olhe pra mim. - O qu�? 218 00:24:03,400 --> 00:24:09,700 Voc� � um ator melhor do que esses caras. Muito melhor. 219 00:24:10,500 --> 00:24:14,000 Voc� ter� uma carreira internacional. 220 00:24:16,600 --> 00:24:18,800 Obrigado m�e. 221 00:25:16,200 --> 00:25:17,700 - Ol�. - Ol�. 222 00:25:17,900 --> 00:25:18,701 - Tudo bem? - Ok, tudo bem. 223 00:25:20,700 --> 00:25:22,200 Para devolver. 224 00:25:24,400 --> 00:25:27,400 - Voc� tem os recibos? - Sim. 225 00:25:39,000 --> 00:25:41,900 US $ 90 de troco. Quer um cart�o de loja ou dinheiro? 226 00:25:42,200 --> 00:25:43,700 Dinheiro, por favor. 227 00:26:16,700 --> 00:26:18,000 Oi! 228 00:26:19,300 --> 00:26:21,300 Voc� recebeu minha mensagem? 229 00:26:21,700 --> 00:26:25,900 Pascal quer que eu v� a um jantar com ele esta noite. 230 00:26:26,200 --> 00:26:29,500 Eu n�o posso. Vou me encontrar com Fernando �s cinco. 231 00:26:30,000 --> 00:26:31,200 Vamos. 232 00:26:31,300 --> 00:26:35,200 N�o. Eu tenho que estar dispon�vel para ele. 233 00:26:35,400 --> 00:26:36,900 N�s podemos esperar at� as 7:30. 234 00:26:37,000 --> 00:26:40,000 Eu posso ter um ensaio, um teste de c�mera. 235 00:26:40,200 --> 00:26:42,200 Eu n�o quero fazer promessas. 236 00:27:07,400 --> 00:27:10,000 Eu vou te pegar na pr�xima vez. 237 00:27:10,400 --> 00:27:12,500 - Voc� os conhece bem ... - Sim. 238 00:27:14,400 --> 00:27:17,000 Eu acho que ele est� come�ando a se abrir ... 239 00:27:17,200 --> 00:27:21,200 ele entende agora o que n�s pensamos para o personagem. 240 00:27:21,500 --> 00:27:26,200 Ele me contou como chegou aqui, como ele cruzou a fronteira. 241 00:27:26,700 --> 00:27:31,000 Ele me apresentou � sua m�e. Ela � amadora. Voc� deveria conhec�-la. 242 00:27:34,300 --> 00:27:36,000 O que h� de errado? 243 00:27:38,500 --> 00:27:43,000 Eu venho de uma reuni�o com os investidores. 244 00:27:43,400 --> 00:27:46,700 Eles est�o interferindo no projeto. 245 00:27:47,700 --> 00:27:49,700 Primeiro, eles me pediram para mudar o roteiro. 246 00:27:51,000 --> 00:27:53,000 E agora eles querem que eu mude o elenco. 247 00:27:53,300 --> 00:27:57,300 Eles querem nomes. Eles n�o querem n�o atores. 248 00:27:58,400 --> 00:28:00,500 Se � um filme sobre imigrantes ilegais ... 249 00:28:00,600 --> 00:28:02,700 que nomes eles querem? 250 00:28:02,900 --> 00:28:05,000 Eu n�o entendo. No festival ... 251 00:28:05,200 --> 00:28:07,200 tudo o que eles fizeram foi dizer coisas boas sobre voc�. 252 00:28:07,400 --> 00:28:10,600 Eles estavam animados, disseram que voc� � a nova promessa ... 253 00:28:10,800 --> 00:28:13,800 do cinema mexicano e agora eles voltam atr�s na sua palavra. 254 00:28:14,000 --> 00:28:15,700 � uma pena. 255 00:28:16,000 --> 00:28:17,900 Eu n�o sei como contornar isso. 256 00:28:18,400 --> 00:28:19,900 N�s vamos ter que empurrar ... 257 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 Se precisarmos empurrar, n�s empurramos! 258 00:28:22,300 --> 00:28:26,000 N�s esperamos tanto tempo, podemos esperar mais um pouco e torn�-lo melhor! 259 00:28:27,500 --> 00:28:30,500 Quanto tempo voc� acha que precisaremos esperar? 260 00:28:32,600 --> 00:28:36,500 Cara, eu sei que voc� veio para este filme. 261 00:28:38,000 --> 00:28:40,700 Voc� saiu da Argentina para este projeto e ... 262 00:28:40,800 --> 00:28:44,400 - Eu n�o sei o que te dizer ... - E o contrato? 263 00:28:48,300 --> 00:28:50,300 O que posso dizer mano? 264 00:28:50,500 --> 00:28:55,000 Eu sei que isso estraga tudo, seus planos para o visto. 265 00:28:55,600 --> 00:28:58,600 Eu sei o que voc� deixou pra tr�s. Eu te trouxe aqui. 266 00:28:59,000 --> 00:29:00,200 Eu me sinto mal. 267 00:29:00,300 --> 00:29:02,500 N�o se preocupe com isso. Eu tenho outras coisas pautadas tamb�m. 268 00:29:02,900 --> 00:29:04,100 �? 269 00:29:04,200 --> 00:29:06,700 Sim claro. Esta n�o � a �nica coisa que eu tenho. 270 00:29:07,200 --> 00:29:08,800 Eu queria fazer este filme com voc�. 271 00:29:09,000 --> 00:29:12,000 Eu quero fazer um filme contigo. � s� isso. 272 00:29:14,650 --> 00:29:16,550 Pelo menos voc� tem outras ofertas. 273 00:29:16,600 --> 00:29:18,200 Sim, claro. 274 00:29:20,900 --> 00:29:23,400 Claro, eu tenho. 275 00:29:50,400 --> 00:29:52,500 - Oi Nico. - Como foi com o Theo? 276 00:29:54,400 --> 00:29:56,000 - Ele dormiu na hora? - Sim, ele est� dormindo. 277 00:29:56,700 --> 00:29:59,700 Obrigada novamente por vir em cima da hora. 278 00:29:59,900 --> 00:30:01,500 Tudo bem. 279 00:30:08,400 --> 00:30:13,200 Ei, se voc� quiser, semana que vem, eu estou livre ... 280 00:30:13,800 --> 00:30:16,000 Estou livre na pr�xima semana. 281 00:30:16,200 --> 00:30:19,000 N�s entrevistamos umas excelentes bab�s. 282 00:30:19,200 --> 00:30:20,700 Na verdade, n�s encontramos algu�m. 283 00:30:21,600 --> 00:30:24,600 Sim, mas eu posso fazer isso. Eu estou livre. 284 00:30:25,000 --> 00:30:27,000 - Muito bom. - Sim. 285 00:30:27,700 --> 00:30:31,700 - O que aconteceu? - Eles empurraram o filme novamente. 286 00:30:32,000 --> 00:30:33,700 Vadio. 287 00:30:33,800 --> 00:30:36,500 Eu achei que voc� gostou da de ontem. 288 00:30:36,600 --> 00:30:39,100 Sim, mas se ele pode, � �timo. 289 00:30:39,250 --> 00:30:40,450 Certo. 290 00:30:41,000 --> 00:30:43,500 Est� bem. Vamos pensar sobre isso. 291 00:30:43,900 --> 00:30:45,900 Querido. 292 00:30:48,500 --> 00:30:51,500 S� n�o me cancele no �ltimo minuto, certo? 293 00:30:51,800 --> 00:30:55,800 Se voc� vai ter alguma audi��o, me fale com anteced�ncia. 294 00:30:56,000 --> 00:30:57,700 - Bom. - Vai ficar tudo bem. 295 00:30:57,800 --> 00:30:59,000 - Claro. - Sim. 296 00:31:00,500 --> 00:31:04,000 Vai ficar tudo bem. �timo. 297 00:31:09,000 --> 00:31:10,500 Obrigado. 298 00:31:26,500 --> 00:31:28,200 O que h� de errado? 299 00:31:30,500 --> 00:31:32,500 Al�m do mais ... 300 00:31:34,000 --> 00:31:35,500 Mart�n ligou ... 301 00:31:37,000 --> 00:31:39,700 N�s n�o nos falamos faz um ano. 302 00:31:46,000 --> 00:31:49,000 Voc� n�o pode voltar para "Rivales" com aquele idiota novamente. 303 00:31:49,300 --> 00:31:50,800 Por favor, eu te imploro. 304 00:32:09,700 --> 00:32:13,500 Mart�n Irazabal. Deixe o recado ... 305 00:33:09,500 --> 00:33:11,000 Oi. Obrigado por esperar. 306 00:33:11,100 --> 00:33:13,500 Para o papel de Stewart, espere aqui. 307 00:33:13,600 --> 00:33:16,100 Para Miguel, venham comigo. 308 00:33:17,300 --> 00:33:18,600 �timo! 309 00:33:19,500 --> 00:33:21,500 Oh, me desculpe. Voc� est� aqui para o Miguel? 310 00:33:21,700 --> 00:33:24,700 Sim, ou entregador de bicicletas? 311 00:33:25,000 --> 00:33:27,500 - Entregador latino? - Sim, eu sou latino. 312 00:33:27,700 --> 00:33:29,200 Voc� fala espanhol? 313 00:33:29,400 --> 00:33:31,700 Sim, perfeitamente. 314 00:33:32,800 --> 00:33:34,100 Eu n�o sei, desculpe. 315 00:33:34,900 --> 00:33:36,400 Fale espanhol. 316 00:33:37,200 --> 00:33:38,800 Eu n�o quero perder o seu tempo. 317 00:33:38,900 --> 00:33:40,100 Obrigado. 318 00:33:40,200 --> 00:33:41,500 Mas eu tenho talento. N�o se preocupe. 319 00:33:41,600 --> 00:33:44,600 N�o, ok. Eu n�o quero tomar o tempo do diretor. 320 00:33:44,800 --> 00:33:47,800 Eu sei o que eles querem. Est� certo. 321 00:33:47,900 --> 00:33:49,700 Por que voc� n�o tenta com Stewart? 322 00:33:49,900 --> 00:33:51,900 - Muito bem. - Naquele sala. Obrigado. 323 00:33:52,000 --> 00:33:54,500 Voc� pode ficar com isso. Obrigado. Pr�ximo. 324 00:34:51,700 --> 00:34:53,200 Oi! 325 00:34:53,700 --> 00:34:55,200 Obrigada ... 326 00:35:04,700 --> 00:35:07,000 Com licen�a, Kara Reynolds? 327 00:35:07,100 --> 00:35:08,600 - Sim? - Seu carro est� embaixo. 328 00:35:08,700 --> 00:35:09,900 - Obrigada. - De nada. 329 00:35:10,800 --> 00:35:10,901 - Tenha um bom dia. - Obrigada, Kara. Bom dia. 330 00:35:18,500 --> 00:35:20,000 Desculpe! 331 00:35:20,500 --> 00:35:22,500 - Kara Reynolds? - Sim. 332 00:35:23,000 --> 00:35:25,600 Voc� n�o deve se lembrar de mim. 333 00:35:25,700 --> 00:35:28,500 N�s nos conhecemos h� dois anos. 334 00:35:28,800 --> 00:35:32,500 Em Cannes. Eu estava l� com o Fernando Silva. 335 00:35:33,000 --> 00:35:35,200 E eu sou amigo de Andrea tamb�m. 336 00:35:35,400 --> 00:35:38,400 Fernando e eu est�vamos falando de voc�. 337 00:35:38,500 --> 00:35:40,500 Sim, Fernando � muito talentoso. 338 00:35:40,700 --> 00:35:43,700 Sim, n�s �amos trabalhar juntos no seu pr�ximo filme. 339 00:35:48,500 --> 00:35:51,200 - Para voce. - N�o, tudo bem. 340 00:35:51,400 --> 00:35:54,400 Por favor, um pequeno detalhe pelos seus �timos filmes. 341 00:35:54,700 --> 00:35:56,700 Ok, obrigada. 342 00:35:57,000 --> 00:36:00,000 Espero que n�o quebre. N�o me culpe se isso acontecer. 343 00:36:00,200 --> 00:36:02,200 Bem, vou devolver se sobreviver. 344 00:36:02,500 --> 00:36:05,000 - Vejo voce na pr�xima semana. - Muito bom. 345 00:36:05,100 --> 00:36:06,700 Bom te ver de novo. 346 00:36:13,500 --> 00:36:15,500 O que foi aquilo, Nico? 347 00:36:16,000 --> 00:36:18,500 Sim, eu lhe dei o meu guarda-chuva. 348 00:36:18,700 --> 00:36:22,300 As pessoas v�m aqui para relaxar n�o para trabalhar. 349 00:36:22,400 --> 00:36:24,500 Eu nem dei a ela a minha foto 3x4. 350 00:36:24,800 --> 00:36:28,000 Ela � uma produtora que eu conheci em Cannes. 351 00:36:28,100 --> 00:36:31,000 Andrea, tenho mais classe do que isso ... 352 00:36:31,100 --> 00:36:33,600 est� chovendo, eu dei um guarda-chuva � ela. 353 00:36:33,800 --> 00:36:36,200 Eu n�o mexo com o seu trabalho. Voc� n�o mexe com o meu. 354 00:36:36,400 --> 00:36:38,400 Este � meu local de trabalho. 355 00:36:38,700 --> 00:36:40,700 N�o aqui, Nico, ok? 356 00:36:41,700 --> 00:36:43,100 Ok. 357 00:36:47,300 --> 00:36:50,300 Muito bom. Tchau, querido! 358 00:36:50,900 --> 00:36:53,700 - Tchau. - Tchau. 359 00:37:46,500 --> 00:37:48,400 Eu te deixo o "mate". 360 00:37:48,600 --> 00:37:49,800 Obrigada. 361 00:37:49,900 --> 00:37:52,100 Eu vou trabalhar. Vou trazer algu�m no meio da noite. 362 00:37:52,200 --> 00:37:53,400 - Ok? - Ok. 363 00:37:53,500 --> 00:37:55,700 - Boa noite. - Boa noite, a gente se v�. 364 00:38:15,300 --> 00:38:16,900 Eu bebi muito vinho. 365 00:38:20,600 --> 00:38:23,500 Por que voc� est� rindo de mim? 366 00:38:24,300 --> 00:38:25,500 O qu�? 367 00:38:55,400 --> 00:38:58,200 Ent�o, o pai diz a ele: "Filho, se voc� falhar neste exame ... 368 00:38:58,300 --> 00:39:00,300 esque�a que eu sou seu pai ". 369 00:39:00,700 --> 00:39:02,700 No dia seguinte, o pai o cumprimenta ... 370 00:39:02,800 --> 00:39:05,000 "Bom dia filho, como vai?" 371 00:39:06,000 --> 00:39:08,000 E o filho diz: "Quem � voc�?" 372 00:39:09,400 --> 00:39:12,400 - Eu tenho que explicar isso? - N�o, n�s entendemos. 373 00:39:13,500 --> 00:39:14,700 - Oi. - Oi. 374 00:39:14,800 --> 00:39:16,300 - Posso falar com voc�? - Sim. 375 00:39:21,400 --> 00:39:24,400 Eu te vi no parque. Acho que voc� � pai. 376 00:39:27,500 --> 00:39:29,500 Desculpe, ele adora futebol. 377 00:39:29,600 --> 00:39:33,300 - Eu vi voc� jogando futebol. - Sim, eu adoro futebol. 378 00:39:34,800 --> 00:39:37,500 - Voc� � italiano? - N�o, sou argentino. 379 00:39:38,600 --> 00:39:42,000 - Ent�o voc� fala espanhol. - Claro que sim. 380 00:39:43,800 --> 00:39:48,800 Eu vou direto ao ponto. Estou procurando uma bab�. 381 00:39:51,400 --> 00:39:53,000 Tempo integral. 382 00:39:53,200 --> 00:39:54,700 Me desculpe eu n�o posso. 383 00:39:54,800 --> 00:39:56,200 Ela quer um homem. 384 00:39:56,250 --> 00:39:57,950 Ela quer algu�m que possa brincar de papai ... 385 00:39:58,100 --> 00:39:59,600 e ensinar espanhol a ele. 386 00:39:59,700 --> 00:40:01,700 Minha prima est� em Londres e ela disse que eles procuram ... 387 00:40:01,800 --> 00:40:04,000 por bab�s chinesas, assim as crian�as aprendem chin�s. 388 00:40:04,100 --> 00:40:06,100 He needed a man as a nanny. 389 00:40:06,101 --> 00:40:07,601 Ele tem muita energia. 390 00:40:07,700 --> 00:40:10,400 Ele n�o consegue dormir se n�o andar ou correr. 391 00:40:11,300 --> 00:40:13,500 - Eu aprecio isso. - Est� bem. 392 00:40:14,000 --> 00:40:17,900 Eu s� conhe�o mulheres bab�s, n�o homens. 393 00:40:18,000 --> 00:40:19,500 Eu sinto muito. 394 00:40:19,600 --> 00:40:21,700 Ele passa muito tempo com mulheres. 395 00:40:22,700 --> 00:40:25,500 As garotas costumavam ter uma empregada paraguaia ... 396 00:40:25,700 --> 00:40:28,500 um dia a m�e queria mostrar ... 397 00:40:28,700 --> 00:40:31,600 seu espanhol com alguns amigos ... 398 00:40:31,900 --> 00:40:36,900 mas n�o se podia entend�-los, eles falavam guarani! 399 00:40:39,500 --> 00:40:42,500 Quando cheguei, 10 anos atr�s ... 400 00:40:42,700 --> 00:40:45,000 eles n�o queriam que eu falasse espanhol com as crian�as. 401 00:40:45,200 --> 00:40:46,600 Agora que eu aprendi ingl�s ... 402 00:40:46,800 --> 00:40:48,800 eles querem que eu fale somente espanhol. 403 00:41:22,500 --> 00:41:24,500 - Espere a�. - Eu j� te ligo. 404 00:41:25,500 --> 00:41:26,800 Eu j� te ligo. 405 00:41:28,600 --> 00:41:30,400 Voc� pode deixar isso l� fora? 406 00:41:30,800 --> 00:41:32,600 N�s n�o queremos percevejos. 407 00:41:35,500 --> 00:41:37,000 - Ol�. - Nico, mano! 408 00:41:37,400 --> 00:41:40,000 - Pablo, querido! Como v�o as coisas? - Bem. Voc�? 409 00:41:40,300 --> 00:41:43,000 - Eu estou bem. - Estou em Miami. 410 00:41:43,300 --> 00:41:45,500 Sim, eu sabia que voc� est� filmando em Miami. 411 00:41:45,700 --> 00:41:47,900 - Isso � �timo! - Eu quero te ver! 412 00:41:48,100 --> 00:41:50,600 - Voc� est� vindo para Nova York? - Sim, hoje � noite! 413 00:41:50,700 --> 00:41:52,500 - Esta noite? - Tem algum problema? 414 00:41:52,700 --> 00:41:55,700 N�o, voc� s� me pegou de surpresa, mas � �timo. 415 00:41:56,400 --> 00:41:58,000 Onde voc� vai ficar? 416 00:41:58,100 --> 00:42:01,100 Eu esperava ficar com voc�, para que possamos sair. 417 00:42:04,400 --> 00:42:06,400 Sim... eu vou te mandar meu endere�o. 418 00:42:06,700 --> 00:42:08,400 Claro, sem problema. 419 00:42:10,800 --> 00:42:12,800 Voc� colocou o leite no microondas? 420 00:42:15,500 --> 00:42:17,500 - Sim. - Voc� n�o pode fazer isso. 421 00:42:17,700 --> 00:42:19,000 O qu�? 422 00:42:19,100 --> 00:42:21,100 As microondas matam os anticorpos. 423 00:42:21,400 --> 00:42:23,900 Al�m disso, n�o controla a temperatura. 424 00:42:25,200 --> 00:42:28,800 Voc� tem que pensar nessas coisas. Voc� quer queimar o beb�, certo? 425 00:42:36,400 --> 00:42:38,000 Voc� tem que usar isso. 426 00:42:38,500 --> 00:42:41,700 Assim voc� pode controlar a temperatura. 427 00:42:42,700 --> 00:42:44,700 Deixe dois minutos. 428 00:42:45,000 --> 00:42:47,200 Nada mais. 429 00:42:47,300 --> 00:42:51,000 Beb�. Theo. Theo. 430 00:43:02,800 --> 00:43:04,800 - Ele est� com fome. - Sim, ele est�. 431 00:43:06,500 --> 00:43:10,000 Theo, baby. Est� tudo bem. 432 00:43:12,000 --> 00:43:14,000 N�o, tudo bem. Deixe ele comigo. 433 00:43:32,500 --> 00:43:34,500 - Est� bem. - Muito bem. 434 00:43:36,300 --> 00:43:38,800 Eu n�o posso fazer isso. Eu tenho que terminar uma liga��o. 435 00:43:47,500 --> 00:43:49,000 Oi! 436 00:43:49,500 --> 00:43:51,700 - Ol� querida. - Oi amor. 437 00:43:54,300 --> 00:43:57,300 Bem, eu tenho que ir. 438 00:43:59,100 --> 00:44:02,100 - Tchau. Thau nen�m. - Tchau. 439 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 Na verdade, voc� deve reconsiderar. 440 00:44:54,000 --> 00:44:56,500 Nico, vamos l�. 441 00:44:56,800 --> 00:44:58,800 Eu acho que voc� deveria se inscrever. 442 00:45:00,400 --> 00:45:04,000 Minha prima est� praticamente com tudo em ordem para que a vaga seja sua. 443 00:45:05,000 --> 00:45:06,500 � um bom trabalho. 444 00:45:06,800 --> 00:45:09,300 E voc� resolver� sua situa��o do visto. 445 00:45:10,500 --> 00:45:13,500 Voc� tem que parar com essa corrida louca. 446 00:45:13,700 --> 00:45:16,700 Tentando ganhar dinheiro para sobreviver. 447 00:45:28,000 --> 00:45:29,500 O qu�? 448 00:45:30,500 --> 00:45:33,000 Seu amigo n�o pode pagar um hotel? Ele n�o est� em uma novela? 449 00:45:33,200 --> 00:45:35,500 Eu n�o posso mand�-lo para um hotel. 450 00:45:36,300 --> 00:45:38,900 Por qu�? Ele � mais do que seu amigo? 451 00:45:39,500 --> 00:45:44,000 N�o mesmo, mas ... Deixa pra l�. 452 00:45:44,200 --> 00:45:46,700 N�o consigo encontrar a minha camisa. Minha camisa vermelha ... 453 00:45:52,700 --> 00:45:55,200 - Eu lavei. - Ok. 454 00:45:58,500 --> 00:46:01,500 Diga a sua prima, obrigado por mim. 455 00:46:01,900 --> 00:46:03,900 Mas... eu n�o posso. 456 00:46:04,300 --> 00:46:07,000 Eu n�o sa� de Buenos Aires para ir para Iowa. 457 00:46:08,600 --> 00:46:11,300 Mas voc� vai trabalhar com crian�as. 458 00:46:11,500 --> 00:46:15,300 Voc� ensinaria espanhol atrav�s do teatro. 459 00:46:15,700 --> 00:46:19,700 Vamos! � um trabalho perfeito pra voc�. 460 00:46:31,500 --> 00:46:33,700 Voc� n�o deveria viver assim. 461 00:46:34,300 --> 00:46:37,300 N�o h� como viver assim. Briana concorda. 462 00:46:39,600 --> 00:46:41,800 O que Briana tem a ver com isso? 463 00:46:43,300 --> 00:46:46,300 Se voc� precisa de um lugar, me avise. 464 00:46:54,000 --> 00:46:55,500 Eu posso pegar isso? 465 00:46:57,500 --> 00:46:59,000 Minha prancha de surf? 466 00:47:00,000 --> 00:47:01,500 Voc� n�o surfa. 467 00:48:20,000 --> 00:48:22,500 - Ei bonit�o.. - Como t� indo? 468 00:48:24,500 --> 00:48:27,500 - Como voc� est�? - Bem. �timo ver voc�. 469 00:48:27,900 --> 00:48:31,400 - Abra isto. � pra voc�. - Tire seus sapatos. 470 00:48:32,000 --> 00:48:34,500 Estou exausto. 471 00:48:35,500 --> 00:48:38,200 Eu n�o ag�entava mais. 472 00:48:38,500 --> 00:48:39,700 Legal. 473 00:48:40,000 --> 00:48:42,500 Eu estava pensando, quanto tempo faz desde a �ltima vez que te vi? 474 00:48:42,800 --> 00:48:45,000 - S�culos - S�culos! Incr�vel. 475 00:48:45,500 --> 00:48:48,500 Assim que percebi que era Halloween, consegui um ingresso. 476 00:48:49,000 --> 00:48:52,000 Claro. N�o, voc� fez a coisa certa. 477 00:48:53,200 --> 00:48:56,700 - Ei, obrigado pelo u�sque. - De nada. Abra! 478 00:48:57,500 --> 00:48:59,700 Acabei de me mudar. Estou me estabelecendo. 479 00:49:01,700 --> 00:49:04,200 - � bom n�o? - Boa localiza��o. 480 00:49:05,000 --> 00:49:08,000 O que voc� �, um surfista? Ou � apenas para mostrar? 481 00:49:10,200 --> 00:49:11,700 Sim, � isso! 482 00:49:11,900 --> 00:49:14,400 N�o, � de uma amiga. 483 00:49:17,200 --> 00:49:19,200 Olhe quem est� falando. Fazendo coisas para mostrar. 484 00:49:19,500 --> 00:49:21,500 Est� certo. 485 00:49:22,700 --> 00:49:24,400 - O que voc� est� fazendo? - O qu�? 486 00:49:24,500 --> 00:49:26,200 - N�o, voc� n�o pode fumar aqui. - Por qu� n�o? 487 00:49:26,300 --> 00:49:27,900 - Porque voc� n�o pode. - Eu abro a janela. 488 00:49:28,000 --> 00:49:29,600 N�o, voc� n�o pode fumar. 489 00:49:31,400 --> 00:49:35,000 - Como estou? - N�o posso ver o seu rosto. 490 00:49:35,500 --> 00:49:37,500 Est� espetacular, veja. 491 00:49:38,000 --> 00:49:40,500 - E se formos aqui? - L�? 492 00:49:40,700 --> 00:49:43,200 Esque�a. Sexta sem uma reserva, imposs�vel. 493 00:49:43,500 --> 00:49:45,000 - Como � imposs�vel? - � imposs�vel. 494 00:49:45,100 --> 00:49:48,300 - Quem vai dizer n�o para n�s ?! - N�o, mas � muito longe. 495 00:49:48,700 --> 00:49:50,200 N�s temos a noite toda. 496 00:49:50,300 --> 00:49:52,300 Mas por que, se existem milhares de lugares por perto? 497 00:49:52,700 --> 00:49:55,700 Porque se voc� sempre vai l�, eu imagino que seja bom, certo? 498 00:49:57,800 --> 00:49:59,500 Voc� quer ir l�? 499 00:49:59,800 --> 00:50:02,000 - Bem vindo ao "Northern Territory". - Obrigado. 500 00:50:02,200 --> 00:50:04,000 - Ei. - Ei. 501 00:50:04,300 --> 00:50:07,300 Este � o Pablo, meu amigo da Argentina. 502 00:50:07,500 --> 00:50:09,200 - Prazer em conhec�-lo. - Prazer em conhec�-la. 503 00:50:09,300 --> 00:50:10,500 Ela � Tikki. 504 00:50:11,300 --> 00:50:13,800 - Voc� quer uma mesa? - Sim. 505 00:50:14,000 --> 00:50:15,200 - Ok. - Obrigado. 506 00:50:15,300 --> 00:50:16,500 Vamos l�. 507 00:50:16,700 --> 00:50:18,200 Voc� � t�o sorrateiro! 508 00:50:18,300 --> 00:50:20,000 O que voc� bebe? 509 00:50:22,400 --> 00:50:25,400 - �timo, eu vou traz�-los. - Obrigado. 510 00:50:29,000 --> 00:50:32,000 Isso � o que eu preciso, um pouco de liberdade, por favor. 511 00:50:32,100 --> 00:50:36,100 Imagine se estiv�ssemos em Buenos Aires, paparazzi onde quer que voc� v� ... 512 00:50:36,200 --> 00:50:39,000 algu�m te pedindo uma foto, uma selfie. 513 00:50:39,100 --> 00:50:40,900 Chega ao ponto em que � irritante. 514 00:50:41,100 --> 00:50:43,000 Ningu�m te conhece aqui. 515 00:50:44,000 --> 00:50:46,000 E se o fizerem, eu caio morto. 516 00:50:48,200 --> 00:50:50,000 Aqui est�o, dois "Old Fashioned". 517 00:50:52,500 --> 00:50:54,500 - Tenha uma boa noite. - Obrigado. 518 00:50:57,500 --> 00:51:00,000 Parece que vou pegar um pouco de chocolate esta noite. 519 00:51:01,500 --> 00:51:03,700 Toque voc� mesmo, aqui n�o � como voltar pra casa. 520 00:51:04,000 --> 00:51:05,500 Voc� precisa amarrar suas m�os aqui! 521 00:51:48,500 --> 00:51:50,500 Voc� n�o sente falta? 522 00:51:51,100 --> 00:51:54,100 Pessoas te cumprimentando na rua, te reconhecendo. 523 00:51:57,700 --> 00:52:00,500 Eu tenho liberdade, mais privacidade. 524 00:52:03,500 --> 00:52:05,200 Se voc� voltar para "Rivales" n�s vamos ser um sucesso total! 525 00:52:05,300 --> 00:52:07,000 Eu n�o vou voltar para "Rivales". 526 00:52:24,700 --> 00:52:26,500 Ei, voc� me trouxe boa sorte! 527 00:52:26,700 --> 00:52:29,000 - Mais curtidas? - N�o, nada disso. 528 00:52:31,700 --> 00:52:35,400 Eu n�o acredito! Ela � uma grande produtora aqui. 529 00:52:35,800 --> 00:52:37,500 - Ela quer me ver na segunda. - �timo! 530 00:52:37,800 --> 00:52:40,400 - Ela mandou uma mensagem para Andrea. - �timo! 531 00:52:40,700 --> 00:52:42,400 Me leve com voc�. 532 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 O que voc� quer dizer? Voc� tem que ir para Miami. 533 00:52:45,300 --> 00:52:47,500 Eu posso acabar com eles. 534 00:52:47,800 --> 00:52:49,500 Estou brincando, seu idiota! 535 00:52:50,000 --> 00:52:51,500 Eu n�o acredito! 536 00:52:51,700 --> 00:52:53,500 Voc� � Pablo de "Rivales"? 537 00:52:54,000 --> 00:52:56,300 Podemos tirar uma foto com voc�? 538 00:53:01,100 --> 00:53:04,000 - Ei, voc� est� em "Rivales" tamb�m? - Claro. 539 00:53:04,200 --> 00:53:05,700 Ele � aquele que est� em coma? 540 00:53:05,800 --> 00:53:08,300 Ai sim! Por favor, vamos tirar uma selfie. 541 00:53:08,900 --> 00:53:10,600 Vamos! 542 00:53:55,700 --> 00:53:57,800 - Oi! - Como vai? 543 00:54:00,700 --> 00:54:02,500 Voc� esteve fumando. 544 00:54:03,400 --> 00:54:05,300 Voc� tem alguma coisa para dor de cabe�a? 545 00:54:05,500 --> 00:54:09,000 N�o, coma um pouco disso. Vai te fazer bem, caf�. 546 00:54:09,300 --> 00:54:11,500 Voc� me assustou. Voc� n�o tem nada na geladeira. 547 00:54:11,800 --> 00:54:13,300 N�s perdemos voc�. 548 00:54:13,600 --> 00:54:15,200 Eu n�o gasto muito tempo aqui. 549 00:54:15,300 --> 00:54:16,900 Voc� nem mesmo faz caf�. 550 00:54:17,000 --> 00:54:19,000 Oh, n�o � assim. 551 00:54:19,800 --> 00:54:21,800 Isso est� gostoso. 552 00:54:24,500 --> 00:54:29,500 Eu estava pensando, os Yankees nunca se sentam no caf� da manh�? 553 00:54:30,500 --> 00:54:33,000 Eles comem no metr�. 554 00:54:34,700 --> 00:54:36,200 Enquanto eles dirigem. 555 00:54:36,500 --> 00:54:40,500 No elevador. Eles n�o podem relaxar um pouco? 556 00:54:40,800 --> 00:54:43,000 Eles n�o cagam depois de comer? 557 00:54:44,000 --> 00:54:46,500 Eu acho que n�o. � por isso que eles s�o t�o duros. 558 00:54:46,700 --> 00:54:48,000 Talvez ... 559 00:54:48,100 --> 00:54:50,600 Foi bom ontem a noite, n�o �? 560 00:54:51,000 --> 00:54:54,000 - Foi bom. - Incr�vel, o Halloween � uma loucura. 561 00:54:54,200 --> 00:54:55,700 Todo mundo fica muito maluco. 562 00:54:55,900 --> 00:54:58,900 Se voc� pensar nisso, algu�m poderia fazer qualquer coisa a qualquer momento. 563 00:54:59,400 --> 00:55:00,900 Loucura. 564 00:55:05,600 --> 00:55:07,400 O que vamos fazer hoje? 565 00:55:07,700 --> 00:55:09,700 Eu tenho que ir a um lugar. 566 00:55:10,000 --> 00:55:13,000 Se voc� quiser fa�a alguma coisa. 567 00:55:14,100 --> 00:55:16,600 - Vou ligar para a Tikki ent�o. - Olhe. 568 00:55:16,800 --> 00:55:19,000 Talvez eu fique mais alguns dias. 569 00:55:22,500 --> 00:55:24,700 O que aconteceu com o cara da m�scara? 570 00:55:26,700 --> 00:55:29,000 Ele era um provocador, eu fiquei entediado. 571 00:55:59,100 --> 00:56:01,100 - Ol�! - Ol�! 572 00:56:01,700 --> 00:56:04,700 - Voc� est� saindo? - Temo que sim. 573 00:56:05,000 --> 00:56:07,700 Seu primo me mant�m em uma coleira curta. 574 00:56:08,000 --> 00:56:11,000 Mas voc� deveria ser grato, voc� tem a maldita Kara Reynolds ... 575 00:56:11,200 --> 00:56:12,700 por voc� mesmo agora, sem concorr�ncia. 576 00:56:12,800 --> 00:56:14,300 - Muito melhor. - Muito melhor. 577 00:56:14,400 --> 00:56:16,900 Desculpe por deixar essa bagun�a, mas n�o vou fazer de outra forma. 578 00:56:17,300 --> 00:56:20,800 Aqui. Eles s�o pequenos demais para mim. 579 00:56:21,400 --> 00:56:23,100 Mas se voc� os comprou com um cart�o de cr�dito. 580 00:56:23,400 --> 00:56:25,400 Eu posso devolv�-los. Eles v�o reembolsar o dinheiro. 581 00:56:25,500 --> 00:56:28,300 E se eu quiser que voc� experimente? Veja se gosta deles. 582 00:56:29,100 --> 00:56:30,600 Experimente. 583 00:56:33,500 --> 00:56:36,300 - Obrigado. - Voc� gosta deles? 584 00:56:36,500 --> 00:56:39,500 Sim, eles s�o �timos. E uma boa marca. 585 00:56:41,700 --> 00:56:44,200 Eu precisava disso. 586 00:56:50,500 --> 00:56:52,500 Olha quem est� chamando. 587 00:56:53,500 --> 00:56:55,000 - Al�? - Pablo! 588 00:56:55,100 --> 00:56:57,600 - Martin, como vai? - Como voc� est�? 589 00:56:57,800 --> 00:56:59,300 Bem, bem. 590 00:57:00,000 --> 00:57:01,700 Sim, n�o se preocupe, obrigado. 591 00:57:01,800 --> 00:57:03,300 - Eu estou bem. - Voc� ficou doente? 592 00:57:03,700 --> 00:57:07,700 Oh, um cachorro quente, aquela porcaria, o molho picante me fez mal. 593 00:57:08,300 --> 00:57:11,300 N�o h� necessidade de enviar um m�dico, n�o seja bobo. 594 00:57:13,300 --> 00:57:15,300 - Voc� sabe quem est� aqui? - Com quem? 595 00:57:15,600 --> 00:57:18,100 - Sr. Nicol�s Lencke. - Como ele est�? 596 00:57:18,400 --> 00:57:20,200 Ele est� �timo. Est� indo muito bem. 597 00:57:20,300 --> 00:57:22,500 Eu te digo uma coisa repatrie ele ... 598 00:57:22,600 --> 00:57:25,100 porque ele est� subindo e voc� n�o poder� peg�-lo novamente. 599 00:57:25,200 --> 00:57:27,000 - Mesmo? - Eu sei do que estou falando. 600 00:57:27,100 --> 00:57:28,900 - Voc� quer dizer oi? - Sim, claro. 601 00:57:29,000 --> 00:57:30,400 Vou coloc�-lo na linha. 602 00:57:30,500 --> 00:57:32,000 Ele quer dizer oi. 603 00:57:36,500 --> 00:57:38,300 - Ol�. - Finalmente. Como voc� est�? 604 00:57:38,400 --> 00:57:39,900 Como t� indo? 605 00:57:41,000 --> 00:57:42,500 Tudo bem, tudo bom. 606 00:57:42,700 --> 00:57:44,200 N�s precisamos conversar. 607 00:57:44,600 --> 00:57:47,600 Sim. Claro, vamos conversar. Sempre que voc� quiser. 608 00:57:48,000 --> 00:57:50,500 Tudo bem, grande abra�o. Tchau. 609 00:57:52,000 --> 00:57:55,500 Ei, desculpe cara. Vamos l�, ele � seu primo! 610 00:57:56,000 --> 00:57:57,700 O que t� rolando? 611 00:57:58,800 --> 00:58:00,800 Qual o problema? Me diga. 612 00:58:01,100 --> 00:58:02,600 Ele te enviou. 613 00:58:02,700 --> 00:58:05,500 N�o, eu vim porque eu queria te ver. 614 00:58:06,200 --> 00:58:07,900 N�o me olhe assim, 615 00:58:08,000 --> 00:58:10,700 Eu n�o tenho ideia do que est� acontecendo entre voc�s dois. 616 00:58:13,700 --> 00:58:15,400 Voc� sabe o que eu vou dizer a ele? 617 00:58:15,500 --> 00:58:18,000 Que voc� vai estrelar uma s�rie da HBO. 618 00:58:18,900 --> 00:58:21,900 e em 5 minutos, ele vai estar aqui pra te levar de volta. 619 00:58:22,000 --> 00:58:24,700 Competitivo como ele � ... 620 00:58:25,800 --> 00:58:28,000 Ajude-me com isso, por favor. 621 00:58:31,400 --> 00:58:32,900 Obrigado por vir. 622 00:58:33,100 --> 00:58:36,000 - Obrigado. - Boa viagem. 623 00:58:36,400 --> 00:58:38,900 Tudo de bom amanh�. 624 00:58:53,000 --> 00:58:56,000 Eu estive em novelas, no hor�rio nobre, por duas temporadas. 625 00:58:56,400 --> 00:58:59,400 "Rivales" foi transmitida em em toda a Am�rica Latina. 626 00:58:59,500 --> 00:59:01,500 Tamb�m alguns filmes. 627 00:59:01,700 --> 00:59:04,700 "Pudor" era o que estava em Cannes. 628 00:59:04,800 --> 00:59:06,800 Qual foi o resultado em casa? 629 00:59:07,000 --> 00:59:09,500 Excelente. Eu ganhei como melhor ator. 630 00:59:09,800 --> 00:59:12,800 Legal. E por que voc� veio pra c�? 631 00:59:14,000 --> 00:59:16,500 Eu me senti pronto para novos desafios. 632 00:59:17,300 --> 00:59:19,300 Ent�o, o que voc� tem feito? 633 00:59:19,600 --> 00:59:22,600 Eu tenho me preparado com o Fernando Silva. 634 00:59:23,000 --> 00:59:25,000 Eu era um treinador de futebol... 635 00:59:25,100 --> 00:59:27,300 que treinava uma equipe imigrantes ilegais. 636 00:59:27,500 --> 00:59:29,500 Eu disse a Andrea que eu n�o podia fazer muito. 637 00:59:29,600 --> 00:59:31,200 por um ator n�o americano. 638 00:59:31,300 --> 00:59:32,800 Mas aqui est� o meu conselho. 639 00:59:32,900 --> 00:59:34,500 Fotografe as cenas da TV ... 640 00:59:34,600 --> 00:59:37,100 e deixe as cenas do filme deixar de tocar. 641 00:59:37,200 --> 00:59:38,700 Compreendo. 642 00:59:39,800 --> 00:59:41,800 E voc� tem que melhorar o seu sotaque. 643 00:59:42,800 --> 00:59:44,600 Sim eu sei. Claro. 644 00:59:44,800 --> 00:59:47,300 Posso te recomendar um treinador de fala. 645 00:59:47,500 --> 00:59:50,500 N�o � barato, eles s�o como $ 200 por hora ... 646 00:59:50,600 --> 00:59:53,100 mas voc� ficar� muito feliz a longo prazo. 647 00:59:53,300 --> 00:59:55,500 Voc� pode fazer um teste em alguns meses. 648 00:59:55,800 --> 00:59:57,000 Bom. 649 01:00:00,500 --> 01:00:02,300 Voc� tentou a Univision? 650 01:00:03,400 --> 01:00:05,500 Eu n�o quero essas novelas. 651 01:00:06,500 --> 01:00:09,500 - Voc� prefere ser bab�? - Sim. 652 01:00:09,700 --> 01:00:12,000 A triste verdade, Nico, ningu�m se importa... 653 01:00:12,100 --> 01:00:14,100 se voc� � uma estrela no seu pa�s. 654 01:00:14,300 --> 01:00:16,300 Mas por outro lado, voc� teve sorte. 655 01:00:16,500 --> 01:00:18,300 Existe um excelente talento nos latinos. 656 01:00:18,500 --> 01:00:20,500 Mas voc� precisa trabalhar o seu visual. 657 01:00:21,500 --> 01:00:24,500 - E voc� poderia se orgulhar. - N�o, eu s� ... 658 01:00:24,700 --> 01:00:27,000 Voc� pode ser t�mido ou orgulhoso. 659 01:00:27,500 --> 01:00:30,000 Escute, eu n�o perco o tempo de ningu�m. 660 01:00:30,200 --> 01:00:31,700 Incluindo o seu. 661 01:00:32,100 --> 01:00:34,700 Ent�o, exercite a rotina, esque�a seu sotaque. 662 01:00:35,100 --> 01:00:36,900 E escure�a o seu cabelo. 663 01:01:07,000 --> 01:01:09,000 - Al�? - Nico ... 664 01:01:11,100 --> 01:01:12,500 Mart�n? 665 01:01:12,600 --> 01:01:14,600 Como vai? Pablo me disse que voc�s se divertiram juntos. 666 01:01:14,700 --> 01:01:16,500 Sim. De onde voc� est� ligando? 667 01:01:16,600 --> 01:01:19,500 Estou em Los Angeles, mas estarei em Nova York logo. 668 01:01:19,600 --> 01:01:23,100 Ah, eu n�o reconhec� o n�mero. 669 01:01:24,000 --> 01:01:26,600 Eu ou�o um beb�? Voc� teve um beb� e n�o me contou? 670 01:01:26,900 --> 01:01:31,900 N�o, estou no set de filmagens. Tem um beb� aqui. Com a m�e dele. 671 01:01:32,200 --> 01:01:35,000 - Voc� me assustou. - Ent�o, quando voc� vem? 672 01:01:35,200 --> 01:01:37,600 - Depois de amanh�. - Est� bem. 673 01:02:00,500 --> 01:02:02,500 Voc� est� dizendo, Mart�n vem para Nova York... 674 01:02:02,600 --> 01:02:04,300 e eu recuse a tomar uma bebida com ele? 675 01:02:04,400 --> 01:02:05,900 Obviamente! 676 01:02:06,100 --> 01:02:08,100 Mas ... e se ele tem um papel para mim? Algo na Argentina? 677 01:02:08,300 --> 01:02:10,100 Mas voc� n�o quer voltar para a Argentina. 678 01:02:10,200 --> 01:02:11,700 Muito menos com ele. 679 01:02:13,300 --> 01:02:16,300 Voc� est� morrendo de vontade de v�-lo ... � isso ai. 680 01:02:19,200 --> 01:02:20,700 Voc� sabe que isso me aborrece ... 681 01:02:20,800 --> 01:02:22,800 que eu n�o tenho nada para mostrar pelo meu tempo aqui ... 682 01:02:22,900 --> 01:02:25,500 Se eu conseguir esse papel, �timo ... Eu fiz isso! Mas... 683 01:02:25,900 --> 01:02:28,600 Eu n�o acredito que voc� ainda est� esperando que ele te veja. 684 01:02:29,500 --> 01:02:31,000 Vamos passar por cima do casamento... 685 01:02:31,300 --> 01:02:33,000 Vamos l� "morena", voc� est� preparada? 686 01:02:33,200 --> 01:02:35,000 N�o tire sarro de mim. 687 01:02:35,400 --> 01:02:38,900 Se voc� conseguir o papel, o que voc� far� com o visto? 688 01:02:39,200 --> 01:02:42,700 Eu ainda n�o sei. Estou me concentrando na audi��o agora. 689 01:02:45,300 --> 01:02:47,800 Mas voc� disse a Kara sobre a sua situa��o, certo? 690 01:02:48,100 --> 01:02:49,600 N�o. 691 01:02:52,700 --> 01:02:55,200 Eu acho que voc� deveria contar a ela. 692 01:02:58,100 --> 01:03:02,600 Acho que se eles me escolherem, ela pode esbo�ar um contrato... 693 01:03:04,300 --> 01:03:06,800 e eu vou ter o dinheiro para o advogado. 694 01:03:09,000 --> 01:03:12,500 Voc� deveria ter se casado com Jeff. Ele estava t�o apaixonado por voc�. 695 01:03:13,300 --> 01:03:14,800 Muito. 696 01:03:16,600 --> 01:03:18,100 Mas eu n�o estava. 697 01:03:19,000 --> 01:03:20,500 Obrigado. 698 01:03:49,500 --> 01:03:53,000 Eu queria te ligar para agradecer pela oportunidade.. 699 01:03:53,100 --> 01:03:56,500 Pela �tima audi��o. Acho que eu consegu�. 700 01:03:57,000 --> 01:04:00,500 Ent�o, obrigado Kara. Muito obrigado. 701 01:04:01,000 --> 01:04:03,500 Me ligue. Tchau. 702 01:04:05,000 --> 01:04:06,700 Scott ficou intrigado. 703 01:04:06,900 --> 01:04:08,900 Eu vi como voc� estava olhando pra ele. 704 01:04:09,100 --> 01:04:11,200 Aposto que ele vai perguntar quem voc� �. 705 01:04:11,600 --> 01:04:13,700 A festa foi �tima. 706 01:04:14,500 --> 01:04:15,800 Obrigado. 707 01:04:15,900 --> 01:04:17,200 Sim, foi boa. 708 01:04:17,300 --> 01:04:20,800 N�s sa�mos na hora certa. Eu n�o queria parecer nervosa. 709 01:04:21,600 --> 01:04:23,600 Voc� estava maravilhosa. 710 01:04:23,800 --> 01:04:26,800 Todos os homens estavam olhando pra voc�. 711 01:04:29,300 --> 01:04:30,500 Ent�o... 712 01:04:31,500 --> 01:04:33,200 Alguma chance? 713 01:04:33,600 --> 01:04:35,200 - O que voc� quer dizer? - Quero dizer... 714 01:04:35,400 --> 01:04:38,900 Tenho chance de atuar em alguns filmes? 715 01:04:39,800 --> 01:04:41,100 Talvez. 716 01:04:41,700 --> 01:04:43,500 Onde � que vamos agora? 717 01:04:44,800 --> 01:04:48,800 Ent�o me diga, � um grande filme? 718 01:04:49,300 --> 01:04:52,300 � um grande filme, mas eu n�o posso falar sobre isso ainda. 719 01:04:52,500 --> 01:04:55,000 Se eu conseguir o papel e o filme for lan�ado... 720 01:04:55,100 --> 01:04:56,600 eu convido voc� para a estr�ia. 721 01:04:56,800 --> 01:04:59,300 - Est� bem. - Voc� vir�? 722 01:04:59,900 --> 01:05:01,500 Sim, � claro! 723 01:05:02,200 --> 01:05:05,200 Com quem voc� vai celebrar? Com Jeff? 724 01:05:05,500 --> 01:05:09,000 N�o, eu n�o o vejo mais. 725 01:05:09,400 --> 01:05:10,900 N�o... 726 01:05:12,000 --> 01:05:16,500 Mas... tem algu�m. Eu te conhe�o. 727 01:05:17,500 --> 01:05:20,000 Bem m�e ... 728 01:05:20,300 --> 01:05:25,000 Eu tenho que acordar cedo amanh�. Eu preciso descansar um pouco. 729 01:05:25,500 --> 01:05:28,500 O que voc� vai fazer amanh�? Algo novo? Me conte... 730 01:05:29,000 --> 01:05:32,000 Sim, eu tenho uma reuni�o. Tchau m�e, nos falamos em breve. 731 01:05:32,400 --> 01:05:36,900 - Uma reuni�o com quem? - Ningu�m. Boa noite. 732 01:05:59,800 --> 01:06:02,000 - Oi. - Ol�! 733 01:06:02,200 --> 01:06:04,200 - Voc� � o Nico? - Sim. 734 01:06:04,400 --> 01:06:05,900 - Outro morador. - O qu�? Ol� Petra. 735 01:06:11,000 --> 01:06:12,800 Eu sou a bab� de animal de estima��o. 736 01:06:14,300 --> 01:06:17,300 - Que tipo de animais? - Eu peguei tigre, papagaio ... 737 01:06:17,500 --> 01:06:20,000 Eu trabalho principalmente com gatos. 738 01:06:22,300 --> 01:06:24,000 Voc� gosta de gatos? 739 01:06:24,200 --> 01:06:25,700 Eu n�o pago aluguel h� um ano, Nico. 740 01:06:25,900 --> 01:06:28,900 - Voc� deveria tentar. - N�o. Eu sou al�rgico a gatos. 741 01:06:31,000 --> 01:06:33,700 Tulum? Voc� n�o v� mais mexicanos l�. 742 01:06:33,800 --> 01:06:37,300 � lindo. � de frente para o mar. 743 01:06:37,400 --> 01:06:39,400 N�s vivemos l� da gra�a. S� precisamos trabalhar. 744 01:06:39,600 --> 01:06:43,400 Voc� pode trabalhar no bar, nadar, ensinar yoga. 745 01:06:44,100 --> 01:06:46,000 Ok. Tudo bem. 746 01:06:46,400 --> 01:06:48,900 Eu posso fazer cisnes com o guardanapo. 747 01:06:49,000 --> 01:06:51,500 �timo. T�o simples, maravilhoso. 748 01:06:52,500 --> 01:06:54,200 N�o parece bom? 749 01:06:54,300 --> 01:06:56,300 - N�o, obrigado. - E quanto a voc�? 750 01:06:57,200 --> 01:06:58,800 Eu n�o posso viajar. 751 01:06:59,300 --> 01:07:00,500 Por qu�? 752 01:07:01,000 --> 01:07:03,700 Voc� � al�rgico a voar ou algo assim? 753 01:07:05,700 --> 01:07:08,000 N�o, meu visto expirou. 754 01:07:08,500 --> 01:07:10,000 Oh, me desculpe. 755 01:07:10,400 --> 01:07:12,900 O que vai fazer? Vai voltar pra casa? 756 01:07:13,500 --> 01:07:16,000 N�o, eu estava pensando de me casar. 757 01:07:16,300 --> 01:07:19,300 - O qu�? Ok. - Voc� vai se casar? 758 01:07:19,500 --> 01:07:22,000 - Voc� voltou com o Jeff? - N�o, com o Jeff, n�o. 759 01:07:22,100 --> 01:07:23,800 Eu estava pensando com voc�. 760 01:07:24,200 --> 01:07:25,400 Sim? 761 01:07:26,000 --> 01:07:28,700 Eu sei qual � a sua comida favorita. 762 01:07:28,900 --> 01:07:32,400 Sua escova de dentes, a senha do seu computador. 763 01:07:33,000 --> 01:07:35,000 S� para os documentos Briana. N�o se preocupe. 764 01:07:40,900 --> 01:07:42,600 N�o tem gra�a, Nico. 765 01:07:42,700 --> 01:07:44,700 - Ok. - N�o � engra�ado. 766 01:07:46,500 --> 01:07:48,000 - Isso � estranho. 767 01:08:01,000 --> 01:08:04,000 Mart�n Irazabal. Deixe um recado... 768 01:08:20,400 --> 01:08:22,000 Mart�n... 769 01:08:24,500 --> 01:08:27,000 Kara, como vai? 770 01:08:27,100 --> 01:08:28,700 Voc� tem um evento hoje ... 771 01:08:28,800 --> 01:08:30,500 Eu tenho um amigo chegando de Buenos Aires. 772 01:08:30,600 --> 01:08:33,100 Ele s� vai estar aqui esta noite. 773 01:08:34,400 --> 01:08:35,600 Me desculpe. 774 01:08:35,900 --> 01:08:38,900 - Eu n�o posso. - Est� bem. 775 01:08:39,600 --> 01:08:44,100 Kara, voc� sabe ou tem not�cias sobre o filme? 776 01:08:44,200 --> 01:08:47,000 Ainda n�o. A ag�ncia entrar� em contato com voc�. 777 01:08:48,000 --> 01:08:49,800 - Ok, Kara. - Est� bem. 778 01:08:50,200 --> 01:08:52,700 - Tchau, Nico. - Ok. Tchau. 779 01:09:00,400 --> 01:09:02,500 Mart�n, cad� voc�? Eu estou esperando por voc�. 780 01:09:02,700 --> 01:09:04,300 Eu n�o vou conseguir ir para o hotel. 781 01:09:04,400 --> 01:09:06,900 A reuni�o foi atrasada. Eu mudei o voo. 782 01:09:07,200 --> 01:09:09,000 Eu s� tenho algumas horas. 783 01:09:31,500 --> 01:09:33,100 Primo! 784 01:09:35,200 --> 01:09:36,800 Como voc� est�. 785 01:09:37,500 --> 01:09:39,200 Como t� indo? 786 01:09:42,000 --> 01:09:43,500 O qu�? 787 01:09:44,000 --> 01:09:45,700 Voc� parece bem. 788 01:09:47,000 --> 01:09:48,500 Sim? 789 01:09:49,100 --> 01:09:50,600 Muito. 790 01:09:51,300 --> 01:09:54,000 Voce est� bem tambem. 791 01:09:55,700 --> 01:09:58,200 - Sim? - Sim. 792 01:10:07,100 --> 01:10:10,300 Pablo disse que voc� est� trabalhando com Kara Reynolds. 793 01:10:11,100 --> 01:10:12,800 - Sim. - Isso � �timo. 794 01:10:13,000 --> 01:10:14,700 - � brilhante. - Muito bom. 795 01:10:14,800 --> 01:10:17,800 Ela � muito boa, � uma estrela. 796 01:10:17,900 --> 01:10:23,700 Ela tem muitos contatos na industria. Muito generosa. 797 01:10:24,000 --> 01:10:28,000 Ela me apresenta para as pessoas. Est� me dando audi��es. 798 01:10:28,200 --> 01:10:29,700 Bom. 799 01:10:29,900 --> 01:10:33,300 Ela � como uma madrinha para mim, ela me colocou sob sua asa. 800 01:10:33,700 --> 01:10:35,200 Eu estou feliz. 801 01:10:38,000 --> 01:10:40,000 O que voc� estava fazendo em Los Angeles? 802 01:10:40,300 --> 01:10:42,000 Eu estou fazendo uma co-produ��o com a Fox. 803 01:10:42,300 --> 01:10:44,300 - Olhe pra isso. - Programa grande. 804 01:10:44,500 --> 01:10:47,300 - �timo. - Elenco internacional. 805 01:10:47,500 --> 01:10:52,200 Um colombiano, um mexicano, talvez um ianque. 806 01:10:55,300 --> 01:10:59,500 Ouvi dizer que quando eu sa� de "Rivales" a audi�ncia despencou. 807 01:11:00,600 --> 01:11:02,700 Despencou? N�o, ela caiu um pouco. 808 01:11:02,900 --> 01:11:05,600 Um pouco? Tr�s pontos hoje em dia n�o � um pouco. 809 01:11:10,400 --> 01:11:12,000 Voc� me colocou em coma! 810 01:11:12,400 --> 01:11:16,000 Voc� queria sair. Voc� bateu a porta. 811 01:11:16,300 --> 01:11:19,800 Eu tive que cuidar do programa, voc� queria vir e fazer um filme. 812 01:11:20,000 --> 01:11:22,500 Eu deixei voc� ir e deixei a porta aberta. 813 01:11:23,500 --> 01:11:25,500 Eu n�o vim pr c� fazer um filme. 814 01:11:28,500 --> 01:11:33,000 Mart�n, voc� est� brincando? 815 01:11:42,000 --> 01:11:44,500 Eu me cansei de estar sempre tentando encontrar um espa�o ... 816 01:11:44,600 --> 01:11:46,700 entre voc�, seu trabalho, sua fam�lia. 817 01:11:46,900 --> 01:11:49,500 Eu entendo, mas ... 818 01:11:52,700 --> 01:11:54,800 Mas est� feito. Eu estou bem aqui. 819 01:11:55,300 --> 01:11:58,000 Eu fiz a coisa certa. 820 01:12:04,800 --> 01:12:06,800 Voc� se diverte? 821 01:12:10,800 --> 01:12:12,300 � claro que sim. 822 01:12:12,500 --> 01:12:14,000 Muito? 823 01:12:15,000 --> 01:12:17,000 Eu me divirto muito. 824 01:12:18,000 --> 01:12:20,000 Sim, eu me divirto. 825 01:13:03,100 --> 01:13:06,600 Devagar, Ok? Devagar. 826 01:13:27,000 --> 01:13:29,500 Devagar, Mart�n. 827 01:13:30,600 --> 01:13:34,400 Eu gosto disso. Senti a sua falta. 828 01:13:49,000 --> 01:13:51,000 Eu te amo. 829 01:14:18,000 --> 01:14:20,500 Eu n�o estou bem aqui. 830 01:14:21,200 --> 01:14:23,000 Volte. 831 01:14:24,400 --> 01:14:25,900 Para qu�? 832 01:14:30,300 --> 01:14:32,200 Eu estarei l�. 833 01:14:42,300 --> 01:14:44,000 Oi querida. 834 01:14:44,400 --> 01:14:47,200 Sim, prestes a embarcar. 835 01:14:49,100 --> 01:14:50,800 Ol� minha princesinha. 836 01:14:51,000 --> 01:14:53,000 Voc� est� esperando por mim? 837 01:14:53,300 --> 01:14:55,500 Voc� sabe o que o papai tem para voc�? 838 01:18:02,200 --> 01:18:04,200 - Oh, o que aconteceu? - Nada. 839 01:18:04,400 --> 01:18:06,000 - Voc� est� bem? - Sim. 840 01:18:06,400 --> 01:18:09,400 - Aconteceu alguma coisa com o Mart�n? - N�o, nada a ver com Mart�n. 841 01:18:09,700 --> 01:18:11,500 Escute, Pascal est� de folga. 842 01:18:11,700 --> 01:18:13,700 N�s vamos passar o dia juntos, como uma fam�lia. 843 01:18:14,200 --> 01:18:17,700 Descanse um pouco. Cuide-se. 844 01:18:18,200 --> 01:18:20,200 Tchau. 845 01:18:44,400 --> 01:18:46,400 Sim eu... 846 01:18:46,700 --> 01:18:49,500 eu gostaria de falar com Kara Reynolds. 847 01:18:51,500 --> 01:18:53,500 Sobre o filme. 848 01:18:54,400 --> 01:18:57,800 Eu fiz um teste h� alguns dias ... 849 01:19:00,300 --> 01:19:03,300 Nicolas Lencke. 850 01:19:03,500 --> 01:19:08,500 Nicolas L-E-N-C-K-E. 851 01:19:17,400 --> 01:19:19,800 - Oi. - Oi. 852 01:19:29,000 --> 01:19:31,000 Ela s� vai passar esta noite aqui. 853 01:19:35,000 --> 01:19:36,500 Vamos colocar isto na caixa. 854 01:19:36,600 --> 01:19:39,000 O apartamento que ela cuida est� em reforma. 855 01:19:39,100 --> 01:19:42,100 Homens martelando ... o gato est� com medo. 856 01:19:42,200 --> 01:19:44,200 - Ela precisava que a troux�ssemos. - N�o se preocupe. 857 01:19:44,800 --> 01:19:46,800 - Tudo bem? - Sim, tudo bem. 858 01:19:47,000 --> 01:19:49,100 Eu posso te trazer um anti histam�nico. 859 01:19:49,400 --> 01:19:51,800 - Voc� pode dormir sem problema. - N�o se preocupe. 860 01:19:52,000 --> 01:19:53,500 - Ok? - Tudo bem. 861 01:19:53,600 --> 01:19:56,200 Neste caso, voc� vai ficar bem. 862 01:19:57,400 --> 01:19:59,400 Ele � bom com crian�as. 863 01:19:59,500 --> 01:20:02,500 Sim, porque tem um ritmo pr�prio. 864 01:20:56,000 --> 01:20:57,500 Isso parece �timo. 865 01:20:57,700 --> 01:20:59,200 Obrigado. 866 01:21:04,400 --> 01:21:06,200 Como voc� est�? 867 01:21:09,000 --> 01:21:10,600 Estou bem. 868 01:21:17,100 --> 01:21:18,600 Jeff. 869 01:21:22,600 --> 01:21:25,100 Eu queria agradecer. 870 01:21:26,400 --> 01:21:29,300 Por ser generoso comigo. 871 01:21:34,200 --> 01:21:36,200 Eu estava apaixonado por voc�. 872 01:21:40,100 --> 01:21:42,300 Eu estudei espanhol. 873 01:21:44,200 --> 01:21:48,700 � complicado essa coisa, especialmente "estar y" sendo. 874 01:21:48,900 --> 01:21:52,500 Algo como "estoy triste" ou "soy triste". 875 01:21:53,400 --> 01:21:55,000 � complicado. 876 01:21:55,300 --> 01:21:58,800 "Ser" � permanente. 877 01:21:59,200 --> 01:22:00,700 Entende? 878 01:22:01,000 --> 01:22:03,700 "Estar" � circunstancial. 879 01:22:05,100 --> 01:22:10,100 Ent�o, voc� "tu est�s en New York". 880 01:22:11,200 --> 01:22:13,700 "Pero, t� eres de Buenos Aires". 881 01:22:13,900 --> 01:22:15,400 N�o, voc� quer dizer ... 882 01:22:15,600 --> 01:22:17,600 Eu sou de Buenos Aires. 883 01:22:18,600 --> 01:22:21,300 "Yo soy de...Buenos Aires." 884 01:22:22,000 --> 01:22:25,000 N�o, n�o � o que eu quero dizer. 885 01:22:35,000 --> 01:22:36,500 Al�? 886 01:22:37,000 --> 01:22:38,500 Al�! 887 01:22:39,200 --> 01:22:43,000 Nico, � voc�? 888 01:23:18,200 --> 01:23:19,400 Tchau. 889 01:23:20,300 --> 01:23:22,300 Ol� Nico! Desculpe, estamos atrasados. 890 01:23:22,500 --> 01:23:25,000 - Ol�. - Ele n�o dormiu. 891 01:23:25,300 --> 01:23:27,000 Eu acho que ele est� com febre. 892 01:23:27,200 --> 01:23:29,200 Sim, � porque ele est� em denti��o. 893 01:23:29,400 --> 01:23:32,000 D� a ele um rem�dio. 894 01:23:32,300 --> 01:23:35,300 Eu tenho que estar na hora certa. Voc� pode traz�-lo �s 10? 895 01:23:35,700 --> 01:23:38,200 Voc� realmente acha que � melhor para ele lev�-lo? 896 01:23:38,500 --> 01:23:40,200 � uma escola muito boa. 897 01:23:40,500 --> 01:23:45,000 Eles come�am muito cedo, tudo muito competitivo, entende? 898 01:23:45,300 --> 01:23:47,800 Voc� faz toda essa yoga e espiritualidade ... 899 01:23:47,900 --> 01:23:51,400 mas voc� faz seu filho competir para entrar em uma pr�-escola. 900 01:23:51,500 --> 01:23:53,300 - N�o faz sentido. - O que voc� sabe? 901 01:23:53,400 --> 01:23:54,900 Pare, Nico, pare. 902 01:23:55,000 --> 01:23:57,700 Voc� � pior que Asunci�n, voc� mete o seu nariz, me julga. 903 01:23:57,800 --> 01:23:59,500 No final, Pascal estava certo. 904 01:24:00,000 --> 01:24:02,200 Ah �? O que o Pascal diz? 905 01:24:03,500 --> 01:24:05,500 Que voc� n�o consegue enfrentar o seu fracasso. 906 01:24:06,000 --> 01:24:08,200 Que voc� se esconde atr�s do nosso filho. 907 01:24:08,500 --> 01:24:10,500 E voc� brinca papai com ele. 908 01:25:04,400 --> 01:25:06,100 - D� ele pra mim. - Espere. 909 01:25:06,200 --> 01:25:07,700 Me d� meu filho. 910 01:25:07,800 --> 01:25:09,600 Voc� est� usando meu filho para roubar! D� ele pra mim! 911 01:25:09,700 --> 01:25:12,200 N�o, mas foram apenas algumas bolachas, um chocolate ... 912 01:25:12,300 --> 01:25:13,800 O lugar est� cheio de c�meras. 913 01:25:14,000 --> 01:25:16,700 Ningu�m assiste as c�meras. Ningu�m est� assistindo. 914 01:25:18,600 --> 01:25:23,600 Voc� est� esperando ser expulso voltar para Buenos Aires? 915 01:25:24,500 --> 01:25:26,700 Me desculpe, eu n�o farei isso de novo. 916 01:25:26,900 --> 01:25:29,400 Voc� precisa de dinheiro? Eu posso dar o seu dinheiro. 917 01:25:29,800 --> 01:25:31,300 - Voc� est� certa. - D� ele pra mim. 918 01:25:31,400 --> 01:25:32,900 Eu vou cuidar do Theo. 919 01:25:33,000 --> 01:25:34,700 O que acontece com Theo se eles chamam a pol�cia? 920 01:25:34,800 --> 01:25:36,300 Ele vai pra delegacia com voc�? 921 01:25:36,400 --> 01:25:38,100 Ou eles o deixam aqui? Com um estranho, at� eu chegar? 922 01:25:38,200 --> 01:25:40,500 - Voc� n�o pensou nele? - Acalme-se, Andrea. 923 01:25:40,800 --> 01:25:43,600 - Me perdoe. - Voc� � pat�tico. 924 01:25:43,800 --> 01:25:46,300 - Voc� sabe que eu cuido dele. - Sim, eu sei que voc� cuida. 925 01:25:46,800 --> 01:25:49,000 D� ele pra mim. 926 01:25:51,500 --> 01:25:53,200 D� ele pra mim. 927 01:25:57,900 --> 01:25:59,900 Desculpe, vote nisso. 928 01:26:03,700 --> 01:26:06,300 Eu n�o posso mais confiar em voc�. 929 01:26:54,000 --> 01:26:56,000 Qual voc� gosta? Esta? 930 01:26:56,400 --> 01:26:58,400 Voc� gosta desta? Est� bem. 931 01:26:59,600 --> 01:27:02,100 - Eu preciso que voc� leve l�. - Sim n�o se preocupe. 932 01:27:05,100 --> 01:27:07,100 S� um minuto. 933 01:27:08,800 --> 01:27:10,400 Cuidado. 934 01:27:16,800 --> 01:27:21,500 Dinheiro f�cil: Procuro por guarda-chuvas quebrados para o projeto de arte. US $ 1 cada. 935 01:27:30,000 --> 01:27:31,500 Nico? 936 01:27:34,600 --> 01:27:36,500 - Oi! - Ol�! 937 01:27:41,200 --> 01:27:43,400 - Eu pensei que era voc�! - Sim. 938 01:27:45,700 --> 01:27:47,200 Oi. 939 01:27:49,400 --> 01:27:51,400 O que est� rolando? 940 01:27:52,700 --> 01:27:54,700 Estou esperando uma crian�a. Ele est� na pr�-escola. 941 01:27:54,800 --> 01:27:56,500 Ele vai sair daqui a meia hora. 942 01:27:56,700 --> 01:27:58,700 E como est� o Theo? 943 01:28:02,000 --> 01:28:04,500 N�o, eu n�o cuido dele mais. 944 01:28:05,500 --> 01:28:08,500 E sua carreira de ator? Como v�o as coisas? 945 01:28:09,700 --> 01:28:11,400 N�o esta indo. 946 01:28:11,700 --> 01:28:14,200 E as bab�s? Como elas est�o? Voc� as v�? 947 01:28:14,300 --> 01:28:17,800 Eu n�o as vejo muito ... Apenas Marina. 948 01:28:18,000 --> 01:28:20,500 Oh, mande meu amor pra ela. 949 01:28:21,000 --> 01:28:24,700 E essa �rvore, voc� est� se aprontando para o natal? 950 01:28:30,000 --> 01:28:33,000 N�o ... nada de Natal para mim. 951 01:32:47,800 --> 01:32:50,000 Que bom te ver! 952 01:32:51,600 --> 01:32:53,400 - Como vai voc�, tudo bem? - Tudo certo. 953 01:32:53,500 --> 01:32:55,500 - Eu pensei que voc� n�o vinha. - Claro que eu vim. 954 01:32:55,600 --> 01:32:59,100 Eu queria que voc� soubesse que eu n�o entendi porque Mart�n fez isso. 955 01:32:59,300 --> 01:33:02,300 Eu fiquei t�o feliz quando ouvi voc� estava voltando. 956 01:33:02,500 --> 01:33:06,000 Eu pensei que ir�amos trabalhar juntos novamente. Eu n�o entendo ele. 957 01:33:06,500 --> 01:33:10,500 - Voc� sabe como os produtores s�o. - Vamos esquecer e tentar aproveitar. 958 01:33:10,700 --> 01:33:14,700 Diverta-se. Entre. Eu vou te apresentar. 959 01:33:15,500 --> 01:33:18,500 - Nico Lencke. - Oi! 960 01:33:19,700 --> 01:33:22,000 O que est� acontecendo. Boa tarde. Como voc� est�? 961 01:33:22,200 --> 01:33:24,700 Sente-se. Por favor, d� um espa�o para ele. 962 01:33:24,900 --> 01:33:27,900 - Ol� a todos. - Pegue uma cadeira. 963 01:33:28,400 --> 01:33:31,900 Vamos mudar isso. Aqui vamos n�s. 964 01:33:32,700 --> 01:33:35,000 Um aplauso para o cozinheiro. 965 01:33:36,200 --> 01:33:38,700 Obrigado. O prazer � meu. 966 01:33:41,400 --> 01:33:43,400 E um brinde para o Nico, quem acabou de chegar. 967 01:33:43,500 --> 01:33:45,200 - N�o, vamos! - Sim. 968 01:33:45,300 --> 01:33:47,800 - Bem-vindo de volta, primo! - Parab�ns! 969 01:33:48,500 --> 01:33:50,200 Feliz Natal! Boas Festas! 970 01:33:50,300 --> 01:33:52,500 E para o Pablo, Mart�n e a 4� temporada de "Rivales"! 971 01:33:52,700 --> 01:33:54,400 Ao sucesso! 972 01:33:54,700 --> 01:33:56,700 N�s seremos grandes! 973 01:33:56,900 --> 01:34:01,700 Mart�n, obrigado por p�r um fim ao meu coma e me matar. 974 01:34:02,300 --> 01:34:08,600 Passar tanto tempo em coma, na cama, foi dif�cil! 975 01:34:08,900 --> 01:34:11,700 Agora vamos ver como eu reencarnarei ... 976 01:34:12,000 --> 01:34:15,400 Nico, voc� veio para as festas? 977 01:34:15,800 --> 01:34:17,800 N�o, eu s� vim. 978 01:34:18,100 --> 01:34:21,100 - Permanentemente? - Nunca se sabe... 979 01:34:23,000 --> 01:34:24,500 Voc� atuou muito? 980 01:34:24,600 --> 01:34:27,100 Eu fiz algumas atua��es, mas nada que voc� possa ver ... 981 01:34:27,300 --> 01:34:30,300 - Nem na internet? - Tudo est� online! 982 01:34:32,000 --> 01:34:33,500 Nos mostre! 983 01:34:33,600 --> 01:34:35,600 - Eu adoro Nova Iorque. - Voc� gosta? 984 01:34:36,000 --> 01:34:40,000 Eu estava l� ano passado... Eu quase fiquei ... estava em d�vida ... 985 01:34:40,400 --> 01:34:42,600 - Permanecer ou n�o. - Onde voc� mora? 986 01:34:42,800 --> 01:34:44,100 Em Williamsburg ... 987 01:34:44,200 --> 01:34:46,400 Oh! V� para Williamsburg pelos seus legumes grelhados! 988 01:34:46,500 --> 01:34:49,500 Eu sabia que ele iria tirar sarro de mim! 989 01:35:04,800 --> 01:35:06,800 Como est� indo o filme? Voce esta escrevendo? 990 01:35:07,300 --> 01:35:10,300 Estou terminando e ainda procurando por investidores. 991 01:35:10,700 --> 01:35:12,800 Enquanto isso estou dirigindo teatro. 992 01:35:13,300 --> 01:35:15,300 Voc� deveria passar pelo est�dio. 993 01:35:15,600 --> 01:35:17,600 Sim. Claro. 994 01:36:11,700 --> 01:36:13,200 Vamos. 995 01:36:13,400 --> 01:36:15,400 Ningu�m est� olhando. 996 01:36:42,850 --> 01:36:45,850 Voc� vai para a cama, liga a TV... 997 01:36:46,100 --> 01:36:48,800 Mas assistir TV n�o � o que costumava ser ... 998 01:36:49,100 --> 01:36:51,900 - Voc� n�o vai ficar a noite? - Eu n�o posso. 999 01:36:52,000 --> 01:36:53,500 Mesmo? 1000 01:36:53,600 --> 01:36:55,300 Tem muito espa�o, vamos! 1001 01:36:55,400 --> 01:36:57,600 Eu quero ir para Rosario passar o Natal com minha m�e. 1002 01:36:57,700 --> 01:36:59,400 Posso te dar uma carona at� a esta��o? 1003 01:36:59,500 --> 01:37:00,800 N�o, n�o precisa. 1004 01:37:00,900 --> 01:37:02,600 Primo, n�o posso deixar voc� pegar o �nibus! 1005 01:37:04,500 --> 01:37:06,500 Eu n�o sou seu primo, pare com isso. 1006 01:37:07,700 --> 01:37:09,200 Obrigado. 1007 01:37:09,300 --> 01:37:10,800 A gente se v�. 1008 01:37:43,500 --> 01:37:44,500 Tradu��o e Legendas: T 1009 01:37:44,501 --> 01:37:45,501 Tradu��o e Legendas: TH 1010 01:37:45,502 --> 01:37:46,502 Tradu��o e Legendas: THI 1011 01:37:46,503 --> 01:37:47,503 Tradu��o e Legendas: THIG 1012 01:37:47,504 --> 01:37:48,504 Tradu��o e Legendas: THIGS 1013 01:37:48,505 --> 01:37:49,505 Tradu��o e Legendas: THIGSA 1014 01:37:49,506 --> 01:37:50,006 Tradu��o e Legendas: THIGSAN 1015 01:37:50,506 --> 01:37:51,006 Tradu��o e Legendas: THIGSAN 1016 01:37:51,506 --> 01:37:52,006 Tradu��o e Legendas: THIGSAN 1017 01:37:52,506 --> 01:37:53,006 Tradu��o e Legendas: THIGSAN 1018 01:37:53,506 --> 01:37:54,006 Tradu��o e Legendas: THIGSAN 76781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.