Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,120 --> 00:00:09,040
- Jeg så, hvem der gjorde det.
- Vi har identiteten.
2
00:00:09,160 --> 00:00:13,880
Har du sagt,
de kunne torturere Jamal Ahmad?
3
00:00:15,480 --> 00:00:19,600
- Hvorfor har du hemmeligheder?
- Du forstår det ikke.
4
00:00:19,720 --> 00:00:21,840
Jeg har prøvet at ringe.
5
00:00:21,960 --> 00:00:25,800
Fucking hold dig væk,
din lille svans!
6
00:00:25,920 --> 00:00:31,960
- Kan vi ikke lade være med det her?
- Spørg den skide mønt om os to.
7
00:00:32,080 --> 00:00:34,560
Mener du, at jeg må få det?
8
00:00:34,680 --> 00:00:38,040
Vi kunne gifte os. Så bliver det dit.
9
00:00:41,280 --> 00:00:44,160
- Det er Nikolaj.
- Jeg er forelsket.
10
00:00:47,560 --> 00:00:51,760
Lige nu er jeg både en martyr
og en heltinde.
11
00:00:51,880 --> 00:00:57,080
- Jeg vil bede dig trække dig.
- Jeg kan ikke være med mere.
12
00:01:29,720 --> 00:01:31,720
Ser det godt ud?
13
00:01:32,840 --> 00:01:36,280
Ja. Det ser fint ud.
14
00:01:43,000 --> 00:01:45,440
Hvad så? Hvor er I henne?
15
00:01:50,880 --> 00:01:52,520
Kom så.
16
00:01:55,920 --> 00:01:57,880
Det var meget godt.
17
00:01:58,000 --> 00:02:03,160
Jeg er ved at være sulten.
Jeg har booket bord et nyt sted.
18
00:02:03,280 --> 00:02:06,760
- Jeg har tabt, så jeg betaler.
- Fedt.
19
00:02:06,880 --> 00:02:10,400
- Skal mor også med?
- Nej, bare dig og mig.
20
00:02:10,520 --> 00:02:16,240
Sig mig engang,
hvorfor har du taget det der lort på?
21
00:02:16,360 --> 00:02:21,480
- Har de drinks?
- Ja, det tror jeg.
22
00:02:21,600 --> 00:02:26,240
- Det bliver nok sent.
- Jeg håber ikke, han er for hård.
23
00:02:26,360 --> 00:02:31,920
Han kan virke hård, men han er
fin nok. Sød på bunden, du ved.
24
00:02:33,400 --> 00:02:37,800
- Tom, så er det nu!
- Ja. Jeg er på vej.
25
00:03:00,000 --> 00:03:04,520
Vi har privatoptagelser
fra i morges -
26
00:03:04,640 --> 00:03:07,640
- hvor politiet anholdt to mænd.
27
00:03:07,760 --> 00:03:11,840
De er mistænkt for angrebet
på Restaurant Svin.
28
00:03:11,960 --> 00:03:16,520
Et angreb, der kostede 19 livet
og sårede 22.
29
00:03:16,640 --> 00:03:20,040
Politiet er sparsomme
med oplysninger -
30
00:03:20,160 --> 00:03:24,440
- men de er henholdsvis
23 og 25 år gamle.
31
00:03:24,560 --> 00:03:27,360
- Det er en god dag i dag.
- Ja.
32
00:03:27,480 --> 00:03:31,840
... eller kendt af politiet.
De er sigtet for drab.
33
00:03:31,960 --> 00:03:34,680
Den her er kommet til dig.
34
00:03:34,800 --> 00:03:37,680
- Den er da flot, hvad?
- Ja.
35
00:03:37,800 --> 00:03:43,200
- Den bliver hun nok glad for.
- Ja. Vi ses senere, ikke?
36
00:03:43,320 --> 00:03:45,760
Shit, mand.
37
00:03:45,880 --> 00:03:49,480
Han har vores trøje på. Det er vildt.
38
00:03:49,600 --> 00:03:54,600
- Hvorfor det?
- Det er vores klub.
39
00:03:54,720 --> 00:03:58,520
Ja, ja.
Næste gang er det ishockeyfans.
40
00:03:58,640 --> 00:04:01,760
Det kaldes et ekstremistisk angreb...
41
00:04:06,120 --> 00:04:08,200
Værsgo.
42
00:04:08,320 --> 00:04:11,200
- I har fundet dem, der skød?
- Ja.
43
00:04:11,320 --> 00:04:16,920
- Hvorfor skød de på min restaurant?
- Det ved jeg ikke.
44
00:04:18,440 --> 00:04:23,600
Hvad skal jeg gøre med det her?
Jeg kan ikke bare åbne.
45
00:04:23,720 --> 00:04:28,160
Ring til kommunen.
Så kommer de og henter hegnet.
46
00:04:38,200 --> 00:04:40,680
Fuck det her lort altså.
47
00:04:46,520 --> 00:04:51,440
- Jeg kan ikke finde ud af det her.
- Er der noget galt?
48
00:04:56,600 --> 00:05:02,480
- Er du ved at fortryde?
- Nej, men det ligner jo lort.
49
00:05:07,960 --> 00:05:11,600
- Er du det?
- Hvad? Nej.
50
00:05:11,720 --> 00:05:14,560
Er du sikker? Jeg forstår det godt.
51
00:05:16,320 --> 00:05:18,280
Jeg er sikker.
52
00:05:41,240 --> 00:05:44,480
Ej, du ser godt ud.
53
00:05:46,160 --> 00:05:50,160
- Synes du?
- Ja. Her.
54
00:05:54,200 --> 00:05:55,600
Fuck.
55
00:05:57,440 --> 00:06:00,800
Okay...
Fuck, okay. Vi gør det.
56
00:06:00,920 --> 00:06:03,080
Vi gifter os.
57
00:06:03,200 --> 00:06:07,800
Vi skal den anden vej.
Nu ødelægger du ikke noget.
58
00:06:07,920 --> 00:06:13,200
Hvorfor har du vendt den?
Du kunne have drejet rundt -
59
00:06:13,320 --> 00:06:15,600
- så vi ikke skal bakke ud.
60
00:06:15,720 --> 00:06:18,880
Jeg tilspørger dig,
Ann-Sofie Knudsen.
61
00:06:19,000 --> 00:06:22,680
Vil du have Holger Frennerslev
til din ægtemand?
62
00:06:22,800 --> 00:06:24,280
Ja.
63
00:06:24,400 --> 00:06:30,360
Vil du elske og ære ham og leve
med ham i medgang og modgang -
64
00:06:30,480 --> 00:06:34,520
- som en ægtehustru vil leve
med sin ægtemand?
65
00:06:34,640 --> 00:06:37,640
- Yes.
- Så giv hinanden hånd derpå.
66
00:06:43,320 --> 00:06:46,440
- Og hvad så?
- Nu er I mand og kone.
67
00:06:46,560 --> 00:06:47,600
Tillykke!
68
00:06:51,760 --> 00:06:52,960
Hurra!
69
00:07:14,680 --> 00:07:17,840
- Rolig!
- Pas på!
70
00:07:22,120 --> 00:07:23,840
Skål og tillykke!
71
00:07:23,960 --> 00:07:25,880
Skål!
72
00:07:48,960 --> 00:07:51,120
Hvad er der sket?
73
00:07:51,240 --> 00:07:55,080
- Gå nu bare op.
- Chadi, hvad er der sket?
74
00:07:55,200 --> 00:07:58,000
Gå nu op med dig! Lås døren.
75
00:07:59,400 --> 00:08:02,920
Hold dig væk fra vinduerne.
76
00:08:03,040 --> 00:08:08,360
Skynd dig nu, mand!
Du skal ikke åbne op for nogen.
77
00:08:19,680 --> 00:08:23,880
- Er det rigtigt, hvad de siger?
- Hvad?
78
00:08:25,080 --> 00:08:27,960
At du er bøsse.
79
00:08:29,760 --> 00:08:34,040
- Janus, det...
- Var det derfor, de brændte bilen?
80
00:08:43,240 --> 00:08:48,760
Mama, du skal ikke blive hjemme.
Du kan godt tage på arbejde.
81
00:08:50,320 --> 00:08:52,000
Mama?
82
00:08:57,680 --> 00:09:03,120
Jamal, vi kom hertil for at leve i
fred. Vi må bevare vores værdighed.
83
00:09:04,280 --> 00:09:07,960
Du må gå til en psykolog.
84
00:09:08,080 --> 00:09:10,040
Jeg fejler ikke noget.
85
00:09:12,520 --> 00:09:15,960
Tag og kig på dig selv.
Se, hvordan du ser ud.
86
00:09:16,080 --> 00:09:19,080
Du ødelægger dit liv med det her.
87
00:09:19,200 --> 00:09:23,920
Jeg har ikke gjort noget forkert.
Du elsker mig vel stadig?
88
00:09:24,040 --> 00:09:27,440
Selvfølgelig, skat.
Selvfølgelig.
89
00:09:28,640 --> 00:09:32,920
Men du må lave om på dig selv.
Det går altså ikke.
90
00:09:34,600 --> 00:09:36,600
Det kan jeg jo ikke.
91
00:09:53,840 --> 00:09:55,840
- Hej.
- Hej.
92
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
Hej.
93
00:09:58,120 --> 00:10:01,480
- Er du her stadig?
- Ja.
94
00:10:03,760 --> 00:10:08,880
- Kører du med os i bussen?
- Ja, det havde jeg tænkt mig.
95
00:10:14,160 --> 00:10:17,040
Skal I bo sammen her i København?
96
00:10:17,160 --> 00:10:20,440
Ja. Eller det ved jeg faktisk ikke.
97
00:10:31,960 --> 00:10:35,840
- Bussen holder ude foran.
- Ja.
98
00:10:35,960 --> 00:10:37,600
Stefan?
99
00:10:38,960 --> 00:10:44,200
Den aften på restauranten... Philip
flygtede, da de begyndte at skyde.
100
00:10:45,560 --> 00:10:51,520
- Jeg forstår ikke, hvad du mener.
- Vi er ikke sammen længere.
101
00:10:53,160 --> 00:10:54,320
Nå...
102
00:10:55,520 --> 00:10:58,720
Sikke en idiot.
Forlod han dig bare?
103
00:10:58,840 --> 00:11:02,760
Jeg er idioten her.
Jeg skulle ikke have forladt dig.
104
00:11:08,000 --> 00:11:12,440
Jeg skal betale.
Skal du have hjælp med taskerne?
105
00:11:15,400 --> 00:11:20,320
Nej, ved du hvad... Jeg tager
hjem selv. Bare tag af sted.
106
00:11:20,440 --> 00:11:22,920
Jeg vil gerne tjekke ud.
107
00:11:26,680 --> 00:11:28,800
Spritnyt køkken.
108
00:11:31,320 --> 00:11:37,600
Det er tæt ved metroen og søerne,
og der er udeservering på torvet.
109
00:11:37,720 --> 00:11:42,520
Du kunne godt have sagt,
det var den her restaurant.
110
00:11:42,640 --> 00:11:47,720
- Er det blod på væggen?
- Det der får jeg ordnet.
111
00:11:47,840 --> 00:11:50,040
Ingen vil eje stedet.
112
00:11:50,160 --> 00:11:55,920
- Det koster mig kassen hver måned.
- Du bliver nødt til at vente.
113
00:11:56,040 --> 00:11:59,640
Prisen er lige meget.
Jeg skal af med det.
114
00:11:59,760 --> 00:12:02,880
Jeg kan ikke hjælpe dig. Beklager.
115
00:12:04,800 --> 00:12:07,320
Døren er der.
116
00:12:22,520 --> 00:12:25,400
Kig herover, Holger.
117
00:12:25,520 --> 00:12:27,600
- Har du det?
- Ja. Et til.
118
00:12:27,720 --> 00:12:29,520
Smil.
119
00:12:37,720 --> 00:12:40,000
Hej, Nikolaj.
120
00:12:40,120 --> 00:12:43,160
- Surprise.
- Hej.
121
00:12:43,280 --> 00:12:45,280
Hvad laver du her?
122
00:12:48,680 --> 00:12:54,000
- Vi havde aftalt at spise sammen.
- Det passer ikke så godt nu.
123
00:12:54,120 --> 00:13:00,240
Jeg havde sagt, jeg godt
ville lave noget mad til dig.
124
00:13:03,760 --> 00:13:06,640
- Hej.
- Hej.
125
00:13:06,760 --> 00:13:11,920
- Du ville da ikke sætte benene her.
- Næ. Men det gør I to.
126
00:13:12,040 --> 00:13:16,320
Ja. Det var måske ikke
verdens bedste idé.
127
00:13:16,440 --> 00:13:21,480
Det synes Marie åbenbart.
Hun vil gerne være her.
128
00:13:21,600 --> 00:13:25,320
Rart at høre.
Alle andre løber skrigende væk.
129
00:13:25,440 --> 00:13:28,360
Men hun er blevet vild med dig.
130
00:13:28,480 --> 00:13:34,120
Nikolaj? Jeg fandt den i køleskabet.
Måtte jeg ikke tage den?
131
00:13:37,480 --> 00:13:41,560
- Jo, jo. Hvad vil du lave?
- Pizzaer.
132
00:13:42,560 --> 00:13:48,160
Marie... der er lige noget,
vi lige skal have på det rene.
133
00:13:48,280 --> 00:13:54,680
- Jeg er altså ikke din far.
- Nej. Min far hedder Martin.
134
00:13:57,240 --> 00:13:59,560
Det var også bare det.
135
00:13:59,680 --> 00:14:03,320
- Hvad skal jeg lave dejen i?
- Den her.
136
00:14:05,720 --> 00:14:08,440
Der er mel her.
137
00:14:09,640 --> 00:14:12,920
Jeg kan ikke passe dem
efter al den kage.
138
00:14:13,040 --> 00:14:18,440
Den var god, marcipanen udenpå.
Jeg kan trille ned til Billy nu.
139
00:14:20,640 --> 00:14:24,560
- Skal jeg skifte?
- Nej. Lad os tage prisen af.
140
00:14:24,680 --> 00:14:30,000
- Det omme bagpå.
- Ej. Har det siddet der hele tiden?
141
00:14:30,120 --> 00:14:32,520
Også da præsten var der?
142
00:14:32,640 --> 00:14:38,800
Hvis han opdager, jeg har stjålet
kjolen, ender jeg sgu da i Helvede.
143
00:14:39,800 --> 00:14:45,040
Måske skulle du lade dine ting
blive stående her, hvad?
144
00:14:45,160 --> 00:14:47,960
Ja. Det er måske en god idé.
145
00:14:52,800 --> 00:14:56,360
- Bare det nu går.
- Det skal nok gå.
146
00:14:58,080 --> 00:15:00,400
Tror du det?
147
00:15:04,640 --> 00:15:08,880
- Okay. Vi to ses i morgen.
- Det gør vi.
148
00:15:09,000 --> 00:15:10,840
Hav det.
149
00:15:10,960 --> 00:15:13,520
- Må jeg låne den her?
- Ja.
150
00:15:16,160 --> 00:15:17,880
Holger?
151
00:15:19,400 --> 00:15:21,960
- Tak.
- Selv tak.
152
00:15:25,200 --> 00:15:27,120
Ja. Okay.
153
00:15:27,240 --> 00:15:28,680
Vi ses.
154
00:16:21,440 --> 00:16:23,840
Holger? Er festen forbi?
155
00:16:23,960 --> 00:16:26,600
Kan du spille davoserjas?
156
00:16:26,720 --> 00:16:30,880
- De andre er demente.
- Kom bare indenfor.
157
00:16:37,600 --> 00:16:39,360
Hey, Ginger!
158
00:16:40,440 --> 00:16:45,000
Hvordan er det, du ser ud?
Har du vundet i lotto?
159
00:16:45,120 --> 00:16:48,720
- Næ. Men jeg er blevet gift.
- Tillykke.
160
00:16:48,840 --> 00:16:55,160
Det er bare proforma. Med Holger
derinde. Jeg har fået kolonihaven.
161
00:16:55,280 --> 00:16:59,880
- Det betyder fast adresse.
- Har du fået et hus?
162
00:17:00,000 --> 00:17:04,520
De gamle har alt muligt lort,
de ikke bruger længere.
163
00:17:04,640 --> 00:17:09,040
Jeg skal hente min søn,
så kryds fingre for mig.
164
00:17:09,160 --> 00:17:11,400
- Skål.
- Skål. Vi ses.
165
00:17:12,720 --> 00:17:15,400
Aldrig mere.
166
00:17:17,520 --> 00:17:22,880
Er du klar over, hvad du gør?
Du tænker ikke på Billy lige nu.
167
00:17:23,000 --> 00:17:27,160
Jo. Billy har brug for
at være sammen med sin mor.
168
00:17:27,280 --> 00:17:31,120
Det er jo hans hjem.
Vi er hans familie.
169
00:17:31,240 --> 00:17:35,800
Ved du hvad? Du har aldrig
haft ret til at tage min søn.
170
00:17:35,920 --> 00:17:40,680
Det stopper her. Jeg har en bolig
og tager selv ansvaret.
171
00:17:40,800 --> 00:17:45,560
Du skal ikke regne med
at se ham igen foreløbig.
172
00:17:49,760 --> 00:17:52,720
Prøv nu at høre, hvad jeg siger.
173
00:17:57,000 --> 00:18:00,200
Ann-Sofie,
vil du ikke godt lade være?
174
00:18:01,960 --> 00:18:03,800
Billy, kom.
175
00:18:03,920 --> 00:18:08,280
Kom. Ved du hvad?
Jeg har så mange ting at vise dig.
176
00:18:08,400 --> 00:18:12,000
Vi får en lidt travl weekend.
Er det okay?
177
00:18:12,120 --> 00:18:14,200
- Ja.
- Er det det?
178
00:18:14,320 --> 00:18:16,080
- Ja.
- Godt.
179
00:18:16,200 --> 00:18:18,840
Vi får det så sjovt sammen.
180
00:18:22,280 --> 00:18:24,800
- Halløj.
- Hey.
181
00:18:27,000 --> 00:18:29,720
- Hvad laver du?
- Rydder op.
182
00:18:29,840 --> 00:18:31,840
Ej, hvor er du god.
183
00:18:34,440 --> 00:18:36,240
Rose?
184
00:18:40,040 --> 00:18:42,160
- Har du set Rose?
- Hvad?
185
00:18:42,280 --> 00:18:45,040
- Har du set Rose?
- Næ.
186
00:18:45,160 --> 00:18:50,360
- Hun har da fået fri.
- Hun er ikke her.
187
00:18:50,480 --> 00:18:53,600
Har hun ikke sovet hjemme?
188
00:18:53,720 --> 00:18:58,800
- Måske er hun taget tidligt af sted.
- Hun møder kl. 10.
189
00:18:58,920 --> 00:19:01,440
- Morten.
- Hvad?
190
00:19:03,320 --> 00:19:07,280
- Har du snakket med hende?
- Nej. Skal jeg ringe?
191
00:19:07,400 --> 00:19:12,000
Slap af. Hun er hos en veninde.
Hun dukker op om lidt.
192
00:19:28,600 --> 00:19:34,280
Morten... Der er noget galt.
Ingen 13-årig går fra sin telefon.
193
00:19:34,400 --> 00:19:38,880
- Skat, slap nu af.
- Hvad er hendes kode?
194
00:19:40,520 --> 00:19:46,240
Kigger du på mig? Det ved jeg
sgu da ikke. Hvad går hun op i?
195
00:19:46,360 --> 00:19:50,920
- Det må du sgu da vide.
- Fordi jeg er hendes mor?
196
00:19:51,040 --> 00:19:54,320
- Ja.
- Du er jo hendes far. Nå nej.
197
00:19:54,440 --> 00:19:57,720
Du er 12 år gammel
det meste af tiden.
198
00:19:57,840 --> 00:20:01,680
- Din datter er væk!
- Måske vil hun have fred.
199
00:20:01,800 --> 00:20:06,120
- Hun har sovet på rideskolen.
- Hvor skal du hen?
200
00:20:06,240 --> 00:20:09,360
Jeg skal ud og finde min søster.
201
00:20:28,280 --> 00:20:31,720
Elisabeth Hoffman?
202
00:20:31,840 --> 00:20:36,160
Kim Justesen, PET.
Birgitte bad mig briefe dig.
203
00:20:36,280 --> 00:20:41,080
- Hvorfor kommer hun ikke selv?
- Det ved jeg ikke.
204
00:20:41,200 --> 00:20:43,280
- Kan vi tale her?
- Ja.
205
00:20:46,200 --> 00:20:50,640
- Hvem er de?
- Haamid Tabydar og Hilmi Jespersen.
206
00:20:50,760 --> 00:20:54,600
På 23 og 25 år.
Begge mænd har tilstået.
207
00:20:54,720 --> 00:20:59,040
- Religiøse ekstremister?
- De er ikke religiøse.
208
00:20:59,160 --> 00:21:02,040
Hvad så? Er de ISIS?
209
00:21:02,160 --> 00:21:07,320
Nej, de er begge to
født og opvokset i Brønshøj.
210
00:21:07,440 --> 00:21:12,320
De har søskende og forældre
med mellemlange uddannelser.
211
00:21:12,440 --> 00:21:16,080
De har spillet fodbold
og gået i skole sammen.
212
00:21:16,200 --> 00:21:18,560
Må jeg se dem?
213
00:21:33,560 --> 00:21:36,920
- Hvor kommer de fra?
- Brønshøj.
214
00:21:37,040 --> 00:21:39,360
Jo, men oprindeligt.
215
00:21:39,480 --> 00:21:45,760
Hilmi er adopteret fra Sri Lanka,
og Haamids familie er fra Irak.
216
00:21:45,880 --> 00:21:48,200
Men han er født i Danmark.
217
00:21:48,320 --> 00:21:52,880
Familien har boet her
i tre generationer.
218
00:21:53,000 --> 00:21:56,160
Hirsholmlejren var ikke deres mål?
219
00:21:56,280 --> 00:22:01,160
Nej. De havde planlagt
et angreb mod militæret.
220
00:22:01,280 --> 00:22:05,120
På kasernen over for Hirsholmlejren.
221
00:22:05,280 --> 00:22:08,400
Og mod Hurricane inde i København.
222
00:22:10,280 --> 00:22:15,160
Da vi fandt deres bil og våben,
skød de i restauranten i stedet.
223
00:22:16,280 --> 00:22:20,320
- Restauranten var tilfældig?
- Det mener PET.
224
00:22:20,440 --> 00:22:22,840
Det var meningsløst.
225
00:22:22,960 --> 00:22:26,360
Angrebet på festivalen
skulle skabe frygt.
226
00:22:26,480 --> 00:22:31,400
- Men det primære mål var kasernen.
- Okay. Hvorfor det?
227
00:22:31,520 --> 00:22:37,080
De havde søgt ind til militæret
og var begge blevet kasseret.
228
00:22:37,200 --> 00:22:39,720
De mener, hudfarve var grunden.
229
00:22:39,840 --> 00:22:44,320
Vi forskelsbehandler ikke
i det danske militær.
230
00:22:47,520 --> 00:22:52,760
- Gør vi ikke det hele tiden?
- Det retfærdiggør ikke at skyde.
231
00:22:53,880 --> 00:22:56,760
Nej. Selvfølgelig ikke.
232
00:23:01,080 --> 00:23:04,200
Det har jo længe været tydeligt -
233
00:23:04,320 --> 00:23:08,920
- at de ikke kan integreres,
og at de skal ud af landet.
234
00:23:09,920 --> 00:23:11,880
Hvem vil du smide ud?
235
00:23:15,360 --> 00:23:17,600
De er jo danskere.
236
00:23:28,080 --> 00:23:33,360
Pressemødet bliver kl. 17.
Statsministeren vil vide...
237
00:24:12,200 --> 00:24:14,640
- Hov, hvad står der der?
- 4.
238
00:24:14,760 --> 00:24:17,560
Der står nemlig 4. Ved du hvad?
239
00:24:17,680 --> 00:24:21,240
Det er faktisk her, vi to bor. Kom.
240
00:24:21,360 --> 00:24:26,040
Se. Det er vores, det der.
Det gule hus.
241
00:24:26,160 --> 00:24:29,320
- Ser det ikke fedt ud?
- Jo.
242
00:24:29,440 --> 00:24:32,680
Vil du se, hvordan det er indenfor?
243
00:24:32,800 --> 00:24:39,080
Her har vi køkkenet. Tada!
Her skal jeg lave lagkage senere.
244
00:24:39,200 --> 00:24:42,760
Kan du se, hvad der står på døren?
245
00:24:42,880 --> 00:24:46,000
- Der står Billy og...
- Mor.
246
00:24:46,120 --> 00:24:49,960
Ja. Det er,
fordi vi to skal bo herinde.
247
00:24:50,080 --> 00:24:54,600
Den bamse har jeg købt til dig.
Er den ikke flot?
248
00:24:54,720 --> 00:24:58,000
Se det allerbedste. Legehjørnet.
249
00:25:00,520 --> 00:25:04,000
Du har allerede fundet elefanten.
250
00:25:04,120 --> 00:25:08,240
Ved du, hvad den hedder?
Den hedder Bente.
251
00:25:08,360 --> 00:25:11,080
Trut! Og hvad siger bjørnen?
252
00:25:11,200 --> 00:25:14,360
- Yihaa!
- Er det sådan, en bjørn siger?
253
00:25:31,040 --> 00:25:32,520
Hov.
254
00:25:34,160 --> 00:25:37,840
- Faldt den ned fra elefantens ryg?
- Ja.
255
00:25:39,160 --> 00:25:42,760
- Den slog sig ikke, vel?
- Jo.
256
00:25:42,880 --> 00:25:44,960
Sikke noget.
257
00:25:47,840 --> 00:25:52,680
- Nøj, det er hårdt.
- Brug tommelfingeren.
258
00:25:52,800 --> 00:25:54,840
Ja, hvor er du god.
259
00:25:54,960 --> 00:25:59,000
Er du klar? Nu kommer der
rigtig meget flødeskum.
260
00:26:02,960 --> 00:26:07,480
Man kan ikke få for meget flødeskum.
Kender du det her?
261
00:26:07,600 --> 00:26:09,680
Vil du have noget?
262
00:26:10,960 --> 00:26:13,280
Ej, ind i munden med det.
263
00:26:18,000 --> 00:26:19,920
- Er det lækkert?
- Ja.
264
00:26:20,040 --> 00:26:22,280
- Meget lækkert?
- Ja.
265
00:26:37,760 --> 00:26:41,240
- Albert, tjekker du i stalden?
- Ja.
266
00:26:41,360 --> 00:26:45,880
- Ved du, hvor Lurifaks står?
- Ja, derinde.
267
00:26:54,600 --> 00:26:56,200
Rose?
268
00:26:56,320 --> 00:26:57,960
Hej.
269
00:26:58,080 --> 00:26:59,960
Hvad så?
270
00:27:00,080 --> 00:27:01,920
Er du okay?
271
00:27:09,120 --> 00:27:12,960
Har du sovet her?
Hvordan er du kommet herud?
272
00:27:13,080 --> 00:27:14,160
Far...
273
00:27:14,280 --> 00:27:18,280
- Hun kunne godt sige det til mor.
- Hvorfor?
274
00:27:19,280 --> 00:27:23,840
Alt handler om dig eller Albert.
I er ligeglade med mig.
275
00:27:23,960 --> 00:27:26,640
- Rose?
- Rose, vent lige.
276
00:27:26,760 --> 00:27:30,240
Albert, lad hende bare løbe.
277
00:27:30,360 --> 00:27:33,480
- Rose? Stop nu lige.
- Skrid med dig!
278
00:27:34,720 --> 00:27:36,800
Hold kæft altså.
279
00:27:38,000 --> 00:27:43,280
- Lad os lige snakke om det.
- Du er nødt til at gøre noget.
280
00:27:43,400 --> 00:27:47,560
- Det er bare mudder.
- Hun har brug for hjælp.
281
00:27:47,680 --> 00:27:50,960
Der er ingen grund
til at spille helt...
282
00:27:54,160 --> 00:27:55,960
Rose!
283
00:27:57,320 --> 00:27:58,840
Ro!
284
00:28:00,320 --> 00:28:03,040
- Er du okay, Rose?
- Rose!
285
00:28:07,320 --> 00:28:09,800
- Jeg ved ikke...
- Jeg har dig.
286
00:28:19,640 --> 00:28:21,920
Albert?
287
00:28:22,040 --> 00:28:23,720
Hey...
288
00:28:30,880 --> 00:28:33,960
- Camilla?
- Vi er hos min mor.
289
00:28:34,080 --> 00:28:38,280
- Hvad med mig?
- Ja, der er kun plads til tre.
290
00:28:39,280 --> 00:28:41,000
Jamen...
291
00:29:05,360 --> 00:29:08,520
Jamal.
Kom og få noget te.
292
00:29:13,880 --> 00:29:16,720
Hvad er der galt, mama?
293
00:29:16,840 --> 00:29:20,440
Jamal, vi har
snakket om det herhjemme.
294
00:29:21,880 --> 00:29:24,120
Det er bedst, du tager væk.
295
00:29:25,880 --> 00:29:32,600
- Jeg skal nok betale for bilen.
- Det handler sgu da ikke om bilen.
296
00:29:32,720 --> 00:29:35,560
Det handler om dig.
297
00:29:35,680 --> 00:29:38,320
Du bliver nødt til at rejse væk.
298
00:29:38,440 --> 00:29:41,360
Rejse? Hvorhen?
299
00:29:43,120 --> 00:29:46,400
Janus.
Gå ind ved siden af, skat.
300
00:29:51,400 --> 00:29:55,480
Du skal til Libanon.
Jeg har talt med far.
301
00:29:55,600 --> 00:30:00,200
- Han ved, du kommer.
- Far? Har du talt med ham?
302
00:30:00,320 --> 00:30:05,760
Det blev jeg sgu da nødt til.
Jeg kan ikke passe på dig.
303
00:30:06,760 --> 00:30:12,800
Jeg har ikke talt med far i 12 år.
Jeg kender sgu da ingen i Libanon.
304
00:30:12,920 --> 00:30:15,560
Nej. Jeg gør det ikke.
305
00:30:22,440 --> 00:30:24,960
Mama?
306
00:30:25,080 --> 00:30:28,560
I kan da ikke bare
sende mig væk sådan.
307
00:30:30,840 --> 00:30:35,040
Bare i et stykke tid,
indtil tingene falder til ro.
308
00:30:36,200 --> 00:30:38,560
Jeg vil ikke lyve mere.
309
00:30:40,320 --> 00:30:42,440
Hvad skal vi gøre?
310
00:30:47,960 --> 00:30:50,160
Hvor er dit pas?
311
00:30:52,920 --> 00:30:57,480
Det her er din billet.
Du rejser i aften.
312
00:31:01,920 --> 00:31:06,520
Jeg skal ingen steder.
Du skal ikke styre mit liv.
313
00:31:06,640 --> 00:31:09,640
Alt, hvad jeg gør, er forkert.
314
00:31:11,000 --> 00:31:13,000
Jamal, nej!
315
00:31:13,120 --> 00:31:15,880
Nej, Jamal.
316
00:31:18,240 --> 00:31:20,480
Bare gå.
317
00:34:28,640 --> 00:34:32,200
Hvad så? Hvad er der med dig, du?
318
00:34:38,680 --> 00:34:40,640
Hvad?
319
00:34:42,120 --> 00:34:45,760
Skal vi læse?
Jeg har nogle gode bøger.
320
00:34:47,640 --> 00:34:53,400
Eller er du sulten? Kan der være mere
nede i lagkagemaven, hvad?
321
00:34:57,480 --> 00:35:01,360
- Skal vi sove?
- Jeg vil hjem til min mor.
322
00:35:06,520 --> 00:35:09,760
Ja. Men det skal du ikke i dag, vel?
323
00:35:09,880 --> 00:35:13,760
Du skal blive her
sammen med mig, ikke, Billy?
324
00:35:13,880 --> 00:35:17,360
Det er jo mig,
der er din rigtige mor.
325
00:35:39,440 --> 00:35:43,160
Hallo? Hallo?
326
00:35:43,280 --> 00:35:45,120
Hej.
327
00:35:46,880 --> 00:35:49,520
Hej. Lisa.
328
00:35:49,640 --> 00:35:52,560
Louise. Det er min datter, Marie.
329
00:35:52,680 --> 00:35:56,560
Hej, Marie.
Er Nikolaj her?
330
00:35:56,680 --> 00:35:59,040
Han er på kontoret.
331
00:35:59,160 --> 00:36:00,720
Tak.
332
00:36:03,480 --> 00:36:06,240
Så du lige, hvem det var?
333
00:36:29,000 --> 00:36:31,400
Hej. Jeg troede, du var rejst.
334
00:36:31,520 --> 00:36:34,440
Det er først senere i aften.
335
00:36:34,560 --> 00:36:39,760
Altså jeg kan stadig ikke forstå,
det er sket.
336
00:36:44,960 --> 00:36:49,560
Den er færdig nu!
Vil du også have et stykke pizza?
337
00:36:49,680 --> 00:36:51,600
Gerne.
338
00:36:51,720 --> 00:36:55,840
- Og du har puttet ananas på...
- Ja.
339
00:36:55,960 --> 00:36:58,360
Vil du have en uden brus?
340
00:36:58,480 --> 00:37:02,120
Så er der lidt hygge. Værsgo.
341
00:37:02,240 --> 00:37:05,000
- Du skal også smage.
- Tak.
342
00:37:14,920 --> 00:37:19,640
Helt ærligt...
Den smager faktisk ret godt.
343
00:37:19,760 --> 00:37:23,480
- Jeg kan sagtens lave flere.
- Den er god.
344
00:37:23,600 --> 00:37:26,680
Nu må jeg også smage.
345
00:37:26,800 --> 00:37:30,400
Undskyld? Vi har altså ikke åbent.
346
00:37:30,520 --> 00:37:35,880
Jeg kom bare for at lægge
de her blomster og så lysene.
347
00:37:36,000 --> 00:37:38,200
Må jeg tænde et?
348
00:37:40,000 --> 00:37:41,040
Jo...
349
00:37:50,320 --> 00:37:54,880
Vil du have en kop kaffe?
Jeg laver noget kaffe.
350
00:37:55,000 --> 00:37:57,920
Så snupper jeg også en kop.
351
00:37:58,040 --> 00:38:00,680
Du kan sidde ovre ved os.
352
00:38:00,800 --> 00:38:02,240
Tak.
353
00:38:04,200 --> 00:38:05,240
Velbekomme.
354
00:38:05,360 --> 00:38:08,560
Marie har lavet ananaspizza.
355
00:38:08,680 --> 00:38:12,440
- Du må godt tage et stykke.
- Tak.
356
00:38:12,560 --> 00:38:16,480
Jeg henter dig onsdag
og følger dig til fodbold.
357
00:38:21,480 --> 00:38:25,040
Okay. Det er godt.
358
00:38:32,160 --> 00:38:35,840
Det var ikke,
fordi han blev ked af det.
359
00:38:35,960 --> 00:38:39,720
Jeg har ladt nogle af hans ting
blive hos mig.
360
00:38:40,720 --> 00:38:46,120
- Det skal nok blive rigtig fint.
- Ja.
361
00:38:46,240 --> 00:38:48,400
- Vi ses.
- Ja.
362
00:38:52,480 --> 00:38:56,080
- Så siger jeg tak for tæskene.
- Selv tak.
363
00:38:56,200 --> 00:38:59,600
- Skulle det være en anden gang.
- Jo tak.
364
00:38:59,720 --> 00:39:04,320
- Sov godt, du gamle.
- Tak. I lige måde, du.
365
00:39:12,000 --> 00:39:18,360
Her til aften blev de terrorsigtede
kørt til det nye superfængsel, der...
366
00:39:51,160 --> 00:39:56,120
Netop som politiet har anholdt
to mistænkte for angrebet -
367
00:39:56,240 --> 00:40:00,960
- stopper Elisabeth Hoffman
som justitsminister.
368
00:40:01,080 --> 00:40:04,400
Hun trækker sig
efter 28 år i politik.
369
00:40:04,520 --> 00:40:10,720
Der har endnu ikke være nogen
udmelding om en afløser til posten.
370
00:40:28,480 --> 00:40:31,440
Hej. Har I åbent?
371
00:40:31,560 --> 00:40:36,040
- Nej... men I kan bare gå ind.
- Tak.
372
00:40:41,360 --> 00:40:43,360
Hvad laver du her?
373
00:40:44,640 --> 00:40:49,680
Jeg vil bare gerne tale med dig.
Må jeg komme ind?
374
00:41:32,680 --> 00:41:34,480
Du havde ret.
375
00:41:35,800 --> 00:41:40,240
Jeg vidste noget.
Men jeg sagde det ikke.
376
00:41:42,040 --> 00:41:43,800
Vidste hvad?
377
00:41:45,360 --> 00:41:50,160
Der var ikke kun en pakke i bilen.
Der var også en taske -
378
00:41:50,280 --> 00:41:52,680
- nogen havde placeret bagi.
379
00:41:52,800 --> 00:41:57,440
To mænd hentede den
lige inden skyderiet.
380
00:41:59,880 --> 00:42:05,960
Jeg kunne have ringet til politiet.
Men det gjorde jeg ikke.
381
00:42:06,080 --> 00:42:08,120
Jeg gjorde ikke noget.
382
00:42:13,320 --> 00:42:15,080
Undskyld.
383
00:42:19,520 --> 00:42:23,040
Ellers havde en anden nok
kørt med våben.
384
00:42:24,320 --> 00:42:28,080
Nej. Jeg kunne have gjort en forskel.
385
00:42:30,440 --> 00:42:32,760
Jeg har forsøgt i 28 år.
386
00:42:34,520 --> 00:42:37,400
Og det nytter faktisk ikke noget.
387
00:42:38,880 --> 00:42:41,760
Man kan da altid gøre noget.
388
00:42:46,160 --> 00:42:49,080
Ved du, hvad terror går ud på?
389
00:42:52,080 --> 00:42:56,680
Når nogen skyder uskyldige
for at gøre dem bange.
390
00:42:56,800 --> 00:42:59,040
Nej.
391
00:43:00,160 --> 00:43:04,000
I grundtanken går det ud på
at splitte os ad.
392
00:43:04,120 --> 00:43:06,600
Men det er vi jo allerede.
393
00:43:09,080 --> 00:43:15,160
Jeg var så naiv at tro...
at vi kunne lovgive os ud af det.
394
00:43:15,280 --> 00:43:19,680
Men det handler jo ikke
kun om politik, vel?
395
00:43:19,800 --> 00:43:21,160
Nej.
396
00:43:22,640 --> 00:43:26,280
Det er op til os
at tage ansvar over for andre.
397
00:43:27,400 --> 00:43:29,400
Og det ansvar...
398
00:43:30,880 --> 00:43:33,920
... er der sgu ingen, der vil tage.
399
00:43:36,960 --> 00:43:38,600
Jeg vil godt.
400
00:43:41,000 --> 00:43:43,840
Det er jo derfor, jeg er her.
401
00:43:48,640 --> 00:43:51,680
Er der noget, jeg kan gøre for dig?
402
00:44:00,000 --> 00:44:01,680
Nej.
403
00:44:44,960 --> 00:44:50,560
- Hvor er det godt, det, du gør.
- Tak. Bare lad døren stå åben.
404
00:44:52,160 --> 00:44:56,360
I må også gerne
gå op og tage lidt pizza.
405
00:44:56,480 --> 00:45:00,800
- Giver du lige en hånd?
- Vil du have det tilbage?
406
00:45:03,280 --> 00:45:07,280
- Der er kommet mange.
- Måske kan du tjene lidt.
407
00:45:43,000 --> 00:45:44,560
Ja?
408
00:45:50,440 --> 00:45:52,680
Hallo?
409
00:46:03,160 --> 00:46:04,760
Hej.
410
00:46:06,200 --> 00:46:08,600
Er Camilla hjemme?
411
00:46:11,400 --> 00:46:14,440
Der er ingen hjemme.
412
00:46:18,640 --> 00:46:20,560
Jeg hedder Jamal.
413
00:46:21,880 --> 00:46:25,480
Jeg er en af hendes gamle elever.
414
00:46:25,600 --> 00:46:27,320
Morten.
415
00:46:27,440 --> 00:46:29,560
Jeg er hendes mand.
416
00:46:33,040 --> 00:46:37,800
Ville du sige noget til hende?
Havde I en aftale?
417
00:46:37,920 --> 00:46:40,240
Nej, jeg kom bare forbi.
418
00:46:42,160 --> 00:46:46,960
Jeg vidste ikke,
hvor jeg ellers skulle tage hen.
419
00:46:47,080 --> 00:46:53,040
- Du må gerne sige, jeg var her.
- Vil du have en kop kaffe?
420
00:47:37,320 --> 00:47:40,960
Det skal nok gå. Ikke?
421
00:47:58,800 --> 00:48:04,280
Hej. Ej, skynd jer indenfor.
I kan sætte jer herovre.
422
00:48:05,920 --> 00:48:08,080
Hej. Godt, at du kom.
423
00:48:08,200 --> 00:48:09,200
Tak.
424
00:48:09,320 --> 00:48:11,840
Jeg tror, hun er i køkkenet.
425
00:48:11,960 --> 00:48:14,320
Du kan sætte dig herovre.
426
00:48:18,200 --> 00:48:21,400
- Tog du ikke bussen?
- Jeg stod af i Malmø.
427
00:48:21,520 --> 00:48:26,400
Ved du, hvor langt der er at gå
over den skide bro?
428
00:48:26,520 --> 00:48:29,400
Nikolaj sagde, du var her.
429
00:48:43,320 --> 00:48:46,160
- Jeg har savnet dig.
- I lige måde.
430
00:48:49,720 --> 00:48:51,560
- Hej.
- Hej.
431
00:49:04,880 --> 00:49:07,800
Skal vi have en øl eller...
432
00:49:09,600 --> 00:49:12,760
Nej, vi skal have en datter.
433
00:49:17,720 --> 00:49:19,760
Er det rigtigt?
434
00:49:30,720 --> 00:49:33,840
Men du kan også godt få en øl.
435
00:49:35,640 --> 00:49:38,240
Så. Ind med jer, unger.
436
00:49:41,840 --> 00:49:45,880
- Rose?
- Hvorfor hvisker du?
437
00:49:46,000 --> 00:49:50,520
- Hvad laver I her?
- Mormor var taget til Kreta.
438
00:49:51,840 --> 00:49:56,800
- Er der nogen på Alberts værelse?
- En af dine tidligere elever.
439
00:49:56,920 --> 00:49:59,360
- Jamal.
- Jamal?
440
00:49:59,480 --> 00:50:03,320
- Hvad laver han her?
- Han hviler sig.
441
00:50:03,440 --> 00:50:08,200
Han stod her bare lige pludselig
og havde det skidt.
442
00:50:08,320 --> 00:50:12,280
- Albert kan ligge ved dig, ikke?
- Jo, jo.
443
00:50:12,400 --> 00:50:16,520
Jeg finder et sted at sove.
Det er fint nok.
444
00:50:16,640 --> 00:50:18,080
Okay.
445
00:50:20,920 --> 00:50:23,840
Jeg ved, det hele er gået amok.
446
00:50:23,960 --> 00:50:27,360
Jeg ringer til en psykolog i morgen.
447
00:50:31,920 --> 00:50:33,960
Rose?
448
00:50:35,120 --> 00:50:37,480
Undskyld.
449
00:51:06,120 --> 00:51:07,800
Hej.
450
00:51:30,160 --> 00:51:32,040
Hvad laver du her?
451
00:51:36,160 --> 00:51:41,440
- Hvor har du gemt din medicin?
- Du har ikke noget at gøre her.
452
00:51:41,560 --> 00:51:46,120
Hvor er dine piller?
Hvor er dine piller henne?!
453
00:52:06,400 --> 00:52:08,000
For satan!
454
00:52:26,680 --> 00:52:27,760
Far?
455
00:52:31,000 --> 00:52:33,000
Hvad så?
456
00:52:37,840 --> 00:52:40,800
Du slår en proper næve.
457
00:52:42,560 --> 00:52:47,160
- Skal vi sige 1-1?
- Mor siger, du skal komme op.
458
00:52:47,280 --> 00:52:50,720
Hun siger,
du bare kan sove på sofaen.
459
00:52:51,960 --> 00:52:55,080
Nå. Sagde hun det?
460
00:53:08,760 --> 00:53:11,760
- Værsgo.
- Tak.
461
00:53:16,320 --> 00:53:18,040
Skal du bo her?
462
00:53:20,800 --> 00:53:22,160
Nej.
463
00:53:23,320 --> 00:53:27,240
Jeg havde bare brug for
at komme væk hjemmefra.
464
00:53:27,360 --> 00:53:29,840
Det kender jeg godt.
465
00:53:40,080 --> 00:53:42,240
Holger?
466
00:53:42,360 --> 00:53:44,680
Sidder du og sover?
467
00:53:46,760 --> 00:53:48,520
Hvad?
468
00:54:23,480 --> 00:54:27,280
Hun skulle have mødt ham,
men blev forsinket.
469
00:54:27,400 --> 00:54:30,520
Ellers havde hun været her også.
470
00:54:33,720 --> 00:54:39,480
Jeg troede, det var en del af filmen.
Jeg var sådan: "Er det seriøst?"
471
00:54:39,600 --> 00:54:44,160
Jørgen sad måske ved det her bord
for ni dage siden.
472
00:54:44,280 --> 00:54:49,360
- Vi lagde blomster derude.
- Sammen med jeres lærerinde?
473
00:54:49,480 --> 00:54:54,520
Der var tre klasser,
der var ude at lægge blomster.
474
00:54:56,840 --> 00:55:03,000
Vi skal mødes her d. 18. og aftale.
Jeg har sagt en dato, som er til maj.
475
00:55:03,120 --> 00:55:07,080
Kan du ikke huske,
når han bøvsede alfabetet?
476
00:55:07,200 --> 00:55:13,000
Jeg har en del venner, der har været
i Marokko. Det skulle være fedt.
477
00:55:13,120 --> 00:55:15,440
Han er så sød.
478
00:55:15,560 --> 00:55:20,920
Han spurgte, hvilket tøj
lillebror havde på i mors mave.
479
00:55:21,040 --> 00:55:24,640
Og om der var
en seng til ham derinde.
480
00:56:31,920 --> 00:56:33,760
Danske tekster: Karla Engelbrecht
Dansk Video Tekst
35278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.